Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,580 --> 00:00:25,460
Adapted from "The Eternal Strife" by Chendong,
a writer on Qidian, a platform under Yuewen Group
2
00:01:57,060 --> 00:01:59,980
Episode 2
3
00:02:00,150 --> 00:02:00,960
Let's leave!
4
00:02:01,880 --> 00:02:03,610
Stay away from him!
5
00:02:08,210 --> 00:02:09,040
Mingyue.
6
00:02:14,280 --> 00:02:17,790
What a graceful skill, young lady.
7
00:02:18,050 --> 00:02:19,680
I have prepared some liquor.
8
00:02:19,680 --> 00:02:22,480
Would you like to share a drink with me?
9
00:02:28,210 --> 00:02:29,860
Innate Sword Energy.
10
00:02:30,410 --> 00:02:31,700
Who are you?
11
00:02:31,700 --> 00:02:34,200
Those who bully the weak don't deserve to know.
12
00:02:46,130 --> 00:02:48,410
May I know which esteemed sect you belong to?
13
00:02:48,470 --> 00:02:49,950
I am Luo Jinlong,
14
00:02:50,020 --> 00:02:52,250
a disciple of the Fallen Sky Sect.
15
00:02:52,440 --> 00:02:54,180
With my Situ family in Changfeng Town,
16
00:02:54,280 --> 00:02:55,540
outsiders should not act recklessly.
17
00:02:56,000 --> 00:02:56,750
Humph!
18
00:02:57,060 --> 00:02:58,920
So, you're Miss Situ.
19
00:02:59,120 --> 00:03:01,180
My brother was a bit offensive just now.
20
00:03:01,260 --> 00:03:03,160
I hope you can forgive him.
21
00:03:11,050 --> 00:03:12,570
- Mingyue.
- What happened today
22
00:03:13,060 --> 00:03:14,430
was a rash move on my part.
23
00:03:14,800 --> 00:03:16,040
Please don't take it to heart.
24
00:03:17,230 --> 00:03:18,250
Father said that
25
00:03:18,760 --> 00:03:20,610
we won't get married unless you reach king level.
26
00:03:21,360 --> 00:03:22,320
Please remember that.
27
00:03:25,310 --> 00:03:27,820
No, I just want to thank you.
28
00:03:31,620 --> 00:03:33,540
There's no need for thanks between us.
29
00:03:34,280 --> 00:03:35,120
Someday,
30
00:03:35,630 --> 00:03:37,230
I will become strong enough to protect you!
31
00:03:45,590 --> 00:03:46,280
Bro,
32
00:03:46,510 --> 00:03:47,930
don't be too sad.
33
00:03:48,190 --> 00:03:48,890
Sad?
34
00:03:49,070 --> 00:03:49,950
Why would I be sad?
35
00:03:50,740 --> 00:03:52,510
I feel more determined than ever.
36
00:03:52,650 --> 00:03:53,800
Hey, bro,
37
00:03:54,030 --> 00:03:54,870
where are you going?
38
00:03:55,000 --> 00:03:55,560
Home,
39
00:03:55,850 --> 00:03:56,590
to practice martial arts!
40
00:03:57,220 --> 00:03:58,400
Hey!
41
00:03:59,980 --> 00:04:01,620
Haven't you already practiced all
third-rate skills?
42
00:04:01,690 --> 00:04:03,230
No divine technique manifest, right?
43
00:04:03,510 --> 00:04:04,240
Shut up!
44
00:04:15,970 --> 00:04:17,030
Baitian,
45
00:04:17,810 --> 00:04:18,580
I'm sorry...
46
00:04:19,680 --> 00:04:20,720
At the tavern,
47
00:04:21,210 --> 00:04:23,080
you appeared just in time.
48
00:04:23,640 --> 00:04:25,430
Aren't you afraid he'll become suspicious?
49
00:04:28,590 --> 00:04:29,320
I know what I'm doing.
50
00:04:29,320 --> 00:04:30,020
Of course,
51
00:04:30,860 --> 00:04:31,810
but...
52
00:04:32,520 --> 00:04:33,520
you should know,
53
00:04:34,690 --> 00:04:36,830
if your involvement
54
00:04:37,240 --> 00:04:39,640
leads him astray from our plans,
55
00:04:40,260 --> 00:04:41,080
then,
56
00:04:41,560 --> 00:04:43,740
he might be in danger.
57
00:04:47,980 --> 00:04:49,480
So, not letting you intervene
58
00:04:50,710 --> 00:04:51,870
is also for your own good.
59
00:04:52,120 --> 00:04:53,530
If something really happens to him,
60
00:04:54,100 --> 00:04:55,640
the whole world will come after you.
61
00:04:56,010 --> 00:04:57,800
It would be troublesome for you, right?
62
00:04:57,800 --> 00:04:58,960
- He...
- Don't worry,
63
00:04:59,850 --> 00:05:01,180
I won't let him find out.
64
00:05:02,360 --> 00:05:03,360
But...
65
00:05:04,280 --> 00:05:06,330
I hope you can live up to your words.
66
00:05:06,840 --> 00:05:08,800
Otherwise, even if it costs me everything,
67
00:05:09,660 --> 00:05:11,280
I won't let you go.
68
00:05:13,640 --> 00:05:14,350
Remember,
69
00:05:14,790 --> 00:05:16,900
we are all part of the plan.
70
00:05:17,530 --> 00:05:19,310
Hahaha.
71
00:05:38,600 --> 00:05:41,390
You came home so late, reeking of alcohol.
72
00:05:42,030 --> 00:05:44,400
You've truly become unruly!
73
00:05:45,480 --> 00:05:46,140
Dad,
74
00:05:46,300 --> 00:05:47,460
you're not being fair.
75
00:05:48,000 --> 00:05:49,970
I'm just trying to find my life's direction.
76
00:05:49,970 --> 00:05:50,470
Humph!
77
00:05:50,820 --> 00:05:51,910
Then tell me,
78
00:05:52,170 --> 00:05:53,570
what direction have you found?
79
00:05:53,890 --> 00:05:54,690
I don't need to say,
80
00:05:55,340 --> 00:05:57,000
to master all third-rate martial arts
81
00:05:57,180 --> 00:05:58,550
and become the number one expert in the world!
82
00:05:59,650 --> 00:06:00,910
Again with this.
83
00:06:01,360 --> 00:06:02,430
All talk, no practice.
84
00:06:02,430 --> 00:06:03,710
- I should wake you up.
- Dad,
85
00:06:03,710 --> 00:06:05,030
I'm serious.
86
00:06:08,450 --> 00:06:09,490
I'm also serious
87
00:06:09,680 --> 00:06:10,660
about teaching you a lesson!
88
00:06:17,410 --> 00:06:20,000
Baitian's ambition is pretty huge,
89
00:06:23,990 --> 00:06:26,190
not bad.
90
00:06:26,960 --> 00:06:27,570
See,
91
00:06:27,810 --> 00:06:28,960
even grandpa agrees.
92
00:06:31,040 --> 00:06:31,880
Father,
93
00:06:32,420 --> 00:06:34,400
this kid is idle all day,
94
00:06:34,610 --> 00:06:36,240
comes back drunk every day,
95
00:06:36,760 --> 00:06:39,000
and then says things that make no sense.
96
00:06:40,560 --> 00:06:43,920
Oh, who said Baitian is idle?
97
00:06:44,000 --> 00:06:46,750
Hasn't he said he wants to learn martial arts?
98
00:06:47,680 --> 00:06:49,430
He's been saying that for years,
99
00:06:49,960 --> 00:06:51,040
and when I try to teach him,
100
00:06:51,240 --> 00:06:52,080
he won't learn.
101
00:06:53,200 --> 00:06:53,840
Baitian,
102
00:06:54,280 --> 00:06:55,360
tell us,
103
00:06:55,960 --> 00:06:58,240
are you really determined?
104
00:07:00,090 --> 00:07:00,720
Grandpa,
105
00:07:01,040 --> 00:07:02,400
I want to learn first-rate martial arts.
106
00:07:03,050 --> 00:07:04,670
Teach me, both you and dad,
107
00:07:04,800 --> 00:07:05,640
teach me.
108
00:07:06,360 --> 00:07:06,870
Humph,
109
00:07:07,240 --> 00:07:08,240
talk is cheap.
110
00:07:08,240 --> 00:07:08,740
I...
111
00:07:08,970 --> 00:07:09,840
Here's the deal.
112
00:07:11,280 --> 00:07:12,680
Starting tomorrow,
113
00:07:13,040 --> 00:07:15,600
go to the pile of broken stones
on the back mountain,
114
00:07:15,600 --> 00:07:17,060
pick up a stone and carry it back
115
00:07:17,280 --> 00:07:18,880
without touching the ground with your feet
116
00:07:18,880 --> 00:07:20,490
when crossing the bamboo forest.
117
00:07:20,560 --> 00:07:22,600
If you fail, start over.
118
00:07:22,920 --> 00:07:23,920
When you can
119
00:07:23,920 --> 00:07:25,910
get home before sunset,
120
00:07:26,090 --> 00:07:27,120
I'll teach you
121
00:07:27,490 --> 00:07:30,030
our family's unique skill,
122
00:07:30,470 --> 00:07:31,800
"Unmoving Bright Lord."
123
00:07:33,740 --> 00:07:34,820
Unmoving Bright Lord?
124
00:07:35,590 --> 00:07:36,560
Sounds powerful!
125
00:07:37,040 --> 00:07:37,820
I want to learn it!
126
00:07:38,470 --> 00:07:39,300
It's a deal.
127
00:07:42,030 --> 00:07:42,890
You rascal.
128
00:07:44,450 --> 00:07:45,070
Father,
129
00:07:45,680 --> 00:07:46,850
is this really OK?
130
00:07:47,840 --> 00:07:48,800
We've finally
131
00:07:48,800 --> 00:07:50,620
settled down incognito here.
132
00:07:51,080 --> 00:07:52,890
If Baitian causes trouble
133
00:07:52,890 --> 00:07:53,430
and attracts...
134
00:07:53,430 --> 00:07:56,430
What's meant to come will come.
135
00:07:57,840 --> 00:07:59,040
Yanzhi,
136
00:08:00,480 --> 00:08:02,040
our Dugu family
137
00:08:02,600 --> 00:08:04,650
didn't last a thousand years
138
00:08:04,960 --> 00:08:06,800
by hiding from the world.
139
00:08:07,310 --> 00:08:08,480
I know,
140
00:08:08,920 --> 00:08:10,530
but I can't bear it.
141
00:08:11,400 --> 00:08:12,510
This path
142
00:08:13,000 --> 00:08:15,200
is full of bloodshed and chaos.
143
00:08:15,830 --> 00:08:17,400
Hahaha,
144
00:08:18,400 --> 00:08:21,300
it will only be the blood of our enemies.
145
00:08:38,590 --> 00:08:39,950
Feet can't touch the ground?
146
00:09:11,380 --> 00:09:13,060
You call these broken stones?
147
00:09:36,320 --> 00:09:37,450
I don't believe
148
00:09:37,640 --> 00:09:39,520
I can't tame this bunch of bamboo!
149
00:10:11,860 --> 00:10:15,040
These bamboo can't bear the weight
of the stone on my back.
150
00:10:16,120 --> 00:10:17,920
I have to carry such a heavy stone
151
00:10:18,240 --> 00:10:19,600
and jump my way home...
152
00:10:34,160 --> 00:10:34,730
How about it?
153
00:10:35,260 --> 00:10:36,910
Isn't it much more fun outside than
at your home?
154
00:10:38,090 --> 00:10:38,720
Yes!
155
00:10:39,540 --> 00:10:40,880
You are really amazing,
156
00:10:41,080 --> 00:10:42,840
finding so many interesting places.
157
00:10:44,660 --> 00:10:47,450
But Father said that practitioners
emphasize tranquility.
158
00:10:47,850 --> 00:10:49,640
He won't let me come out and play with you.
159
00:10:49,850 --> 00:10:50,780
In my opinion,
160
00:10:51,160 --> 00:10:52,920
only first-rate martial arts need to be learned.
161
00:10:53,300 --> 00:10:54,700
Everything else shouldn't be taken seriously.
162
00:10:57,390 --> 00:10:59,390
Don't let Father hear you say that.
163
00:10:59,670 --> 00:11:02,130
You said the same thing when he tried to
take you as his disciple.
164
00:11:02,380 --> 00:11:04,530
You rejected a king-level expert!
165
00:11:04,530 --> 00:11:06,220
He was so embarrassed.
166
00:11:07,040 --> 00:11:07,850
Mingyue,
167
00:11:07,940 --> 00:11:09,720
I can't breathe.
168
00:11:19,280 --> 00:11:20,200
Oh, by the way,
169
00:11:20,450 --> 00:11:21,440
Baitian,
170
00:11:22,540 --> 00:11:23,840
in a while,
171
00:11:24,070 --> 00:11:26,280
I might go to the Peerless Kingdom
to study martial arts.
172
00:11:26,280 --> 00:11:26,960
What?
173
00:11:27,530 --> 00:11:29,160
Why do you need to go so far to learn
martial arts?
174
00:11:30,370 --> 00:11:32,340
You want to become the number one
in the world,
175
00:11:33,000 --> 00:11:33,730
and I
176
00:11:34,100 --> 00:11:36,560
want to be the one who always stands
by your side.
177
00:11:37,160 --> 00:11:38,660
So I also want to be stronger.
178
00:11:39,740 --> 00:11:41,000
But I will protect you.
179
00:11:42,060 --> 00:11:43,380
I know you will,
180
00:11:44,040 --> 00:11:46,800
but I don't want to become your weakness,
181
00:11:47,500 --> 00:11:48,610
because I
182
00:11:48,840 --> 00:11:50,140
like you the most.
183
00:11:53,120 --> 00:11:54,240
So when will you
184
00:11:54,850 --> 00:11:56,000
come back?
185
00:11:56,560 --> 00:11:57,760
I'll come back when I've learned enough.
186
00:11:57,820 --> 00:11:59,040
By then,
187
00:11:59,270 --> 00:12:01,080
I'll be able to marry you.
188
00:12:01,710 --> 00:12:02,480
Really?
189
00:12:03,370 --> 00:12:03,870
Yes.
190
00:12:08,370 --> 00:12:09,780
Better not look for shortcuts.
191
00:12:10,410 --> 00:12:11,520
Keep working hard.
192
00:12:21,040 --> 00:12:22,310
Good boy,
193
00:12:23,880 --> 00:12:25,120
you're still here.
194
00:12:27,300 --> 00:12:28,520
I'll try again.
195
00:12:32,510 --> 00:12:33,670
Baitian,
196
00:12:33,890 --> 00:12:36,060
I'm pleased with your determination
197
00:12:36,060 --> 00:12:37,610
and perseverance,
198
00:12:38,350 --> 00:12:39,080
but
199
00:12:39,490 --> 00:12:41,160
because you don't sleep every day and night,
200
00:12:41,520 --> 00:12:45,240
your grandma kicked me out of the room.
201
00:12:46,280 --> 00:12:46,920
Grandpa,
202
00:12:47,560 --> 00:12:48,820
I really want to learn martial arts.
203
00:12:49,990 --> 00:12:52,040
I feel like I can meet your requirements
very soon.
204
00:12:52,240 --> 00:12:52,830
Really,
205
00:12:53,060 --> 00:12:54,360
Grandpa, give me a few more days
206
00:12:54,360 --> 00:12:55,370
and I'm sure I can do it.
207
00:12:56,360 --> 00:12:57,250
Really?
208
00:12:57,590 --> 00:12:59,110
Can you now carry the stone
209
00:12:59,360 --> 00:13:01,070
and jump over five bamboo trees?
210
00:13:01,240 --> 00:13:01,780
Well...
211
00:13:03,320 --> 00:13:07,420
Since you can't rely on yourself to carry
a stone through the bamboo forest,
212
00:13:08,410 --> 00:13:09,760
why not try
213
00:13:10,200 --> 00:13:12,500
borrowing some power from the bamboo?
214
00:13:12,500 --> 00:13:13,850
Borrow power from the bamboo?
215
00:13:15,250 --> 00:13:17,810
Feel the strength of the bamboo,
216
00:13:21,230 --> 00:13:22,490
borrow power
217
00:13:22,490 --> 00:13:23,700
to generate more,
218
00:13:24,350 --> 00:13:26,740
and you'll naturally pass through
the bamboo forest.
219
00:13:27,060 --> 00:13:29,440
Borrow power to generate more...
220
00:13:29,620 --> 00:13:30,520
Borrow power to generate more!
221
00:13:34,390 --> 00:13:36,340
Well, for now...
222
00:13:36,340 --> 00:13:36,990
- Grandpa!
- My dear.
223
00:13:37,080 --> 00:13:38,340
You should go back to sleep.
224
00:13:38,340 --> 00:13:39,160
One more time, please!
225
00:13:39,160 --> 00:13:40,710
Young people staying up every night,
226
00:13:40,710 --> 00:13:41,680
Young people staying up every night,
Grandpa, let me try it!
227
00:13:41,680 --> 00:13:42,230
Grandpa, let me try it!
228
00:13:42,230 --> 00:13:44,870
beware of losing your hair.
229
00:14:08,030 --> 00:14:10,040
Gripping congealed blood,
230
00:14:10,810 --> 00:14:12,990
born with a battle spirit,
231
00:14:14,250 --> 00:14:16,000
a child like this
232
00:14:16,360 --> 00:14:19,520
is ultimately hard to be ordinary.
233
00:14:24,640 --> 00:14:27,240
Baitian hasn't eaten for several days.
234
00:14:32,690 --> 00:14:33,410
It's fine.
235
00:14:33,500 --> 00:14:34,390
That kid
236
00:14:34,680 --> 00:14:36,070
brought some dry rations with him.
237
00:14:36,890 --> 00:14:38,990
Eating dry rations every day is not good.
238
00:14:39,570 --> 00:14:40,130
Father.
239
00:14:40,510 --> 00:14:41,020
Yeah?
240
00:14:41,020 --> 00:14:42,320
I said it at the time.
241
00:14:42,560 --> 00:14:44,430
We should have directly refused him.
242
00:14:44,820 --> 00:14:46,380
Why set up this kind of test?
243
00:14:47,520 --> 00:14:48,480
Oh,
244
00:14:48,960 --> 00:14:50,250
don't speak too soon.
245
00:14:50,700 --> 00:14:52,020
Since you're so worried,
246
00:14:52,710 --> 00:14:55,280
why don't you go check how he's doing
in his training?
247
00:15:58,440 --> 00:15:59,120
Father,
248
00:15:59,780 --> 00:16:01,080
after you went out that night,
249
00:16:01,410 --> 00:16:02,540
you came to guide him?
250
00:16:04,400 --> 00:16:07,520
What are you talking about?
251
00:16:07,710 --> 00:16:09,600
Don't accuse me baselessly.
252
00:16:11,400 --> 00:16:12,510
Father!
253
00:16:13,320 --> 00:16:15,190
Our Dugu family
254
00:16:16,120 --> 00:16:18,240
has been silent for too long.
255
00:16:20,040 --> 00:16:20,830
But...
256
00:16:23,500 --> 00:16:24,970
Grandpa, I did it!
257
00:16:26,000 --> 00:16:26,900
What a smart kid.
258
00:16:26,900 --> 00:16:28,520
I'm proud of you.
259
00:16:33,930 --> 00:16:34,800
Ignore him.
260
00:16:35,400 --> 00:16:36,820
Give him some time.
261
00:16:37,940 --> 00:16:39,380
What about teaching me the technique
you promised?
262
00:16:41,090 --> 00:16:42,190
Well,
263
00:16:42,720 --> 00:16:44,200
"Unmoving Bright Lord"
264
00:16:44,560 --> 00:16:46,160
may not be suitable for you.
265
00:16:48,000 --> 00:16:48,680
Grandpa,
266
00:16:49,120 --> 00:16:50,320
don't tell me you lied to me.
267
00:16:50,730 --> 00:16:51,400
Baitian,
268
00:16:51,980 --> 00:16:55,050
are you keeping that black jade close as I said?
269
00:16:55,120 --> 00:16:55,620
Oh...
270
00:16:56,540 --> 00:16:57,180
Grandpa,
271
00:16:57,690 --> 00:16:59,000
there's only one sentence on it,
272
00:17:00,120 --> 00:17:03,050
"Master all the third-rate martial arts
in the world,
273
00:17:03,230 --> 00:17:04,350
divine techniques manifest naturally."
274
00:17:05,230 --> 00:17:06,590
Isn't this misleading?
275
00:17:07,120 --> 00:17:08,320
I followed this
276
00:17:08,640 --> 00:17:10,160
and learned so many unreliable things,
277
00:17:10,640 --> 00:17:12,060
and I still couldn't beat Mingyue.
278
00:17:13,350 --> 00:17:14,950
Silly boy,
279
00:17:16,160 --> 00:17:19,410
would the Martial Saint Dugu Zhantian
from a thousand years ago
280
00:17:20,050 --> 00:17:21,740
need to deceive anyone?
281
00:17:22,750 --> 00:17:23,860
However,
282
00:17:24,050 --> 00:17:26,440
the meaning of "divine techniques
manifest naturally"
283
00:17:27,210 --> 00:17:30,330
took me decades to comprehend.
284
00:17:31,040 --> 00:17:31,680
Baitian,
285
00:17:32,510 --> 00:17:35,260
do you know how many levels there are
286
00:17:35,640 --> 00:17:36,880
among martial artists?
287
00:17:36,930 --> 00:17:37,530
I know,
288
00:17:38,150 --> 00:17:40,340
third-rate, second-rate, first-rate,
289
00:17:40,840 --> 00:17:42,040
and then there's sub-king level.
290
00:17:42,510 --> 00:17:44,000
Uncle Situ is at sub-king level.
291
00:17:44,710 --> 00:17:45,870
And there are very few
292
00:17:46,360 --> 00:17:47,710
king-level experts in the whole world.
293
00:17:51,340 --> 00:17:54,740
Do you know which level I am at?
294
00:17:54,740 --> 00:17:56,210
Grandpa, you are so old,
295
00:17:56,210 --> 00:17:57,600
you should be a...
296
00:18:02,370 --> 00:18:04,860
king... king-level expert.
297
00:18:18,750 --> 00:18:21,570
This is the first layer
298
00:18:21,860 --> 00:18:23,360
of the emperor-level technique
299
00:18:23,750 --> 00:18:25,300
"Unmoving Bright Lord."
19175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.