Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,310 --> 00:00:18,340
I have a big gun, I took it from my Lord...
2
00:00:18,550 --> 00:00:21,790
Sick with Justice, I just wanna feel you...
3
00:00:22,020 --> 00:00:25,200
I'm your angel, only a ring away...
4
00:00:25,320 --> 00:00:28,550
You make me violate you, no matter who you are!
5
00:00:35,530 --> 00:00:38,670
It's all up to you, no one lives forever...
6
00:00:38,870 --> 00:00:42,260
Been burn in the hell, by all those pigs out there...
7
00:00:42,340 --> 00:00:45,530
It's always been hell, from when I was born...
8
00:00:45,670 --> 00:00:48,720
They make me violate them, no matter who they are!
9
00:00:48,720 --> 00:00:52,260
Get down on your knees! Get a good head on your shoulders!
10
00:00:52,260 --> 00:00:55,690
If it's for your guys, go to the end of the Earth...
11
00:00:55,690 --> 00:00:59,000
Do what you think, give it with dedication...
12
00:00:59,000 --> 00:01:02,270
I'll put out your misery!
13
00:01:02,360 --> 00:01:05,670
You made a mess! For Christ sakes, this rotten world!
14
00:01:05,670 --> 00:01:09,100
Shit out of luck! Go with my vision!
15
00:01:09,100 --> 00:01:12,540
Light up the fire! Right on the power!
16
00:01:12,540 --> 00:01:15,900
Weapon... I have it all!
17
00:01:20,940 --> 00:01:24,480
Weapon... I have it all!
18
00:01:34,680 --> 00:01:37,740
Your selfishness is causing
us problems, young lady.
19
00:01:38,090 --> 00:01:44,890
Sure, we'd prefer a better product.
But everything has a time limit to it.
20
00:01:44,960 --> 00:01:49,020
Soccer, baseball, the stock exchange,
and even fucking.
21
00:01:50,630 --> 00:01:52,260
You people are fools.
22
00:01:52,800 --> 00:01:55,200
It's incomplete. Too incomplete.
23
00:01:55,270 --> 00:01:57,540
I can't allow something like this
into the world.
24
00:01:57,840 --> 00:02:01,680
We're not trying to trick
the people of the Mint Bureau.
25
00:02:01,750 --> 00:02:04,650
You and that fellow
from the computer shop...
26
00:02:04,710 --> 00:02:07,480
...are the only ones in this room
saying anything like that.
27
00:02:07,550 --> 00:02:10,780
And yet, you've already gone over
the estimate you initially submitted...
28
00:02:11,090 --> 00:02:14,060
...by two hundred thousand dollars.
29
00:02:14,920 --> 00:02:17,690
And the promised completion date
was two months ago!
30
00:02:20,060 --> 00:02:24,900
I wouldn't think such a thing,
but a few of the directors tell me that...
31
00:02:25,200 --> 00:02:27,930
...well, this girl is screwing with us...
32
00:02:28,000 --> 00:02:31,570
...as if she thinks we have
the brains of a reptile.
33
00:02:31,640 --> 00:02:35,480
- Theo. Don't stop.
- And that girl would be you.
34
00:02:37,350 --> 00:02:41,720
Oh, sorry. Of course,
I would not think such a thing.
35
00:02:42,350 --> 00:02:49,660
If it were true, sadly, I might
end up crushing you to smithereens.
36
00:02:50,990 --> 00:02:55,800
Do I look like a man who would raise
his hand to a woman? I don't, do I?
37
00:02:56,730 --> 00:02:59,330
There's not much that I can do.
38
00:03:01,910 --> 00:03:05,000
Come on. Put yourself in the position of
the guy who has to clean up this mess.
39
00:03:05,480 --> 00:03:09,040
- What did you do that for?! Now, now...
- Oh, stop screaming.
40
00:03:09,110 --> 00:03:12,340
We don't have the time to stand
around enjoying your hobby with you.
41
00:03:12,580 --> 00:03:15,750
And we're not wealthy enough
to be wasting money on you.
42
00:03:16,120 --> 00:03:19,850
Have something impressive completed
within 48 hours, young lady.
43
00:03:31,730 --> 00:03:34,900
Damn, it's hot! Oww.
44
00:03:35,710 --> 00:03:40,270
Sheesh! How much did
I drink last night?
45
00:03:41,850 --> 00:03:43,750
Well, I'm known as Revy...
46
00:03:43,810 --> 00:03:46,650
...the girl who becomes stingier
the more drunk she gets.
47
00:03:47,480 --> 00:03:49,450
But oh, boy.
48
00:03:52,490 --> 00:03:56,930
Shit! It's damn hot enough as it is.
What a pathetic start to a day.
49
00:04:04,300 --> 00:04:05,670
How about this?
50
00:04:06,240 --> 00:04:07,670
It's all mine!
51
00:04:07,740 --> 00:04:08,830
What?!
52
00:04:10,240 --> 00:04:13,210
I'm taking a piss.
We'll start over when I get back.
53
00:04:24,950 --> 00:04:29,410
There. No, I wasn't fixing
the game or anything. I was just...
54
00:04:32,530 --> 00:04:34,020
Let me out! Hey!
55
00:04:49,080 --> 00:04:53,610
Man. What's with this city?
It's so damn shady.
56
00:04:54,750 --> 00:04:58,280
The Shepherd.
What would his weapon be?
57
00:05:00,760 --> 00:05:04,060
The Book of Psalms.
Psalm 23, verse 15.
58
00:05:04,130 --> 00:05:06,960
"Though I walk through
the valley of the shadow of death".
59
00:05:07,030 --> 00:05:10,470
What I wanna know is,
what did the shepherd take with him?
60
00:05:12,000 --> 00:05:15,730
Model Jericho, 941 FBL.
61
00:05:16,140 --> 00:05:18,630
You serious? That's lame.
62
00:05:19,310 --> 00:05:21,870
Then what's your answer?
63
00:05:21,950 --> 00:05:24,140
Isn't it obvious?
This guy.
64
00:05:24,550 --> 00:05:27,520
That's stupid.
He was Jewish, right?
65
00:05:27,580 --> 00:05:30,050
Then he had to have
taken something made in Israel.
66
00:05:30,120 --> 00:05:33,280
Quit your impertinent talk.
You're nothing but a monkey.
67
00:05:33,360 --> 00:05:38,260
It's hot. If I knew your air conditioner
was broken, I wouldn't have come.
68
00:05:38,330 --> 00:05:40,990
And the boat's way out in the dock.
It's not my day.
69
00:05:41,060 --> 00:05:43,830
You don't have to tell me
over and over.
70
00:05:44,130 --> 00:05:46,600
You're not a broken jukebox.
71
00:05:46,670 --> 00:05:50,440
By the way, that guy,
your handsome sailor.
72
00:05:50,710 --> 00:05:53,140
It's almost a year now
since he came, right?
73
00:05:53,210 --> 00:05:57,770
He's nothing special. He won't get
rid of that stupid business suit.
74
00:05:57,850 --> 00:06:00,410
If he encounters an enemy,
he gets kidnapped.
75
00:06:00,480 --> 00:06:03,010
And his jokes are so lame, damn it!
76
00:06:03,090 --> 00:06:09,360
Who cares about any of that?! I wanna
know whether or not you did it with him.
77
00:06:11,930 --> 00:06:14,760
Hey, what's wrong?
You're no fun.
78
00:06:14,830 --> 00:06:16,160
Man, it's hot!
79
00:06:22,510 --> 00:06:25,440
Hello! Hello! I'm being chased!
80
00:06:25,510 --> 00:06:27,570
- Help me!
- Someone's calling.
81
00:06:27,640 --> 00:06:31,550
- We're closed!
- Hurry! Open it! Open up! Please!
82
00:06:31,980 --> 00:06:33,950
Open this door!
83
00:06:35,490 --> 00:06:37,450
Do you know what Jesus
said in John 5?
84
00:06:37,520 --> 00:06:43,020
"Don't bring trouble
into my home, you bitch!"
85
00:06:43,090 --> 00:06:45,360
But this is a church, right?
86
00:06:45,430 --> 00:06:46,520
So?
87
00:06:46,600 --> 00:06:50,360
God's not in. He's gone to
Las Vegas on vacation.
88
00:06:50,570 --> 00:06:52,500
Please! I'm being chased!
89
00:06:52,570 --> 00:06:56,300
I can't count on anyone in this city,
and I'm not from here.
90
00:06:56,370 --> 00:06:58,670
I was told that the church
might be able to help, and...
91
00:06:58,740 --> 00:07:01,440
I can't believe this!
And you're supposed to be a Sister?
92
00:07:01,510 --> 00:07:05,410
Come back on Judgment Day.
You do that, and God will...
93
00:07:10,020 --> 00:07:14,620
Jane. Don't make things any more
difficult. Come on. It's time to go home.
94
00:07:15,760 --> 00:07:18,350
Mister Elvis.
Put your gun away.
95
00:07:18,430 --> 00:07:20,660
I've told you repeatedly that this isn't
the same as the cities you're used to.
96
00:07:20,730 --> 00:07:24,830
Sister. I need to have
a little talk with that girl.
97
00:07:26,800 --> 00:07:27,930
Eda!!
98
00:07:30,040 --> 00:07:31,600
All right!
99
00:07:35,180 --> 00:07:36,870
Bastards!
100
00:07:42,290 --> 00:07:44,340
Any idiot who dares to fire at us...
101
00:07:44,420 --> 00:07:46,910
...has gotta be prepared
for some payback!
102
00:07:56,530 --> 00:07:59,330
What's going on?! Shit!
Shoot at them! Kill them!
103
00:07:59,400 --> 00:08:02,240
Stop it! Don't fire!
Guys, do not fire back no matter what!
104
00:08:02,310 --> 00:08:03,670
You idiot! Fire!
105
00:08:04,870 --> 00:08:07,140
- Damn it!
- They're pissing me off!
106
00:08:07,910 --> 00:08:10,070
Sis! I've come to help!
107
00:08:10,150 --> 00:08:12,480
Call me Sister! Dimwit!
108
00:08:12,550 --> 00:08:14,610
I've never seen you.
You new here?
109
00:08:14,680 --> 00:08:17,150
Yes! I'm Ricardo,
in training to become a priest.
110
00:08:17,220 --> 00:08:20,450
I've heard a lot about you
from Sis. Call me Rico.
111
00:08:20,520 --> 00:08:23,120
Rico! I'm telling you,
don't call me Sis!
112
00:08:23,190 --> 00:08:26,130
Revy! Can you hear me, Revy?!
It's Lobos!
113
00:08:28,500 --> 00:08:31,490
Please put away your guns.
This is a misunderstanding!
114
00:08:31,570 --> 00:08:33,160
Please! We got
a little crossed up...
115
00:08:33,240 --> 00:08:36,030
- ...in our communication!
- Don't take me for some idiot!
116
00:08:36,110 --> 00:08:38,300
Don't try and brush this off
as some accident!
117
00:08:38,370 --> 00:08:40,240
Like she says! You Manneken Pis!
118
00:08:40,980 --> 00:08:43,000
If you think you can
walk away unharmed...
119
00:08:43,080 --> 00:08:44,840
...after drilling bullets
into the church...
120
00:08:44,910 --> 00:08:49,480
- ...you've got another thing coming!
- Oh, dear God! We're doomed!
121
00:08:53,160 --> 00:08:57,650
My, my. What's this here?
Oh, boy.
122
00:08:57,730 --> 00:08:58,850
Eda!
123
00:08:59,760 --> 00:09:04,100
What have I told you about
doing this in the chapel?
124
00:09:04,800 --> 00:09:06,670
Oh, well that, Sister...
125
00:09:06,740 --> 00:09:08,470
We can deal with that later.
126
00:09:08,540 --> 00:09:11,440
We must first take care
of these unbelievers...
127
00:09:11,510 --> 00:09:15,030
...the same way as
the people of Beit Shemesh.
128
00:09:24,720 --> 00:09:28,160
Shit! Guys!
We're leaving! Mister, you too!
129
00:09:28,220 --> 00:09:31,060
Damn it! Those damn bitches!
I'll be back!
130
00:09:32,090 --> 00:09:34,390
I'll make minced meat outta you!
131
00:09:39,170 --> 00:09:40,640
My, my.
132
00:09:40,700 --> 00:09:44,040
Who's gonna pay for the repairs?
And for the bullets we used.
133
00:09:44,110 --> 00:09:49,600
The cash just keeps floating away.
Give me a break. Now...
134
00:09:49,810 --> 00:09:53,080
You've got a lot of
explaining to do, young lady.
135
00:10:00,340 --> 00:10:02,970
Those guys are from
the Nouveau Laredo Cartel.
136
00:10:03,410 --> 00:10:05,540
The organization works directly
under the Gerolamo Familia...
137
00:10:05,610 --> 00:10:07,440
...who claims Florida
as its territory.
138
00:10:07,510 --> 00:10:11,350
I was hired by the cartel to
fabricate old dollar bills.
139
00:10:12,880 --> 00:10:16,050
Although my counterfeit bill design
team is scattered all over the world...
140
00:10:16,120 --> 00:10:18,780
...thanks to the internet, we've never
had any problems with the work I do.
141
00:10:18,860 --> 00:10:22,220
I'm the team's chief organizer.
The leader, if you will.
142
00:10:22,560 --> 00:10:26,220
So, what did you screw up
to end up having them chase you?
143
00:10:26,500 --> 00:10:28,360
We didn't screw up!
144
00:10:28,430 --> 00:10:31,430
That was rude. It's just that
those guys had no patience.
145
00:10:31,800 --> 00:10:35,170
Let me make this clear.
The reason I accepted the job...
146
00:10:35,240 --> 00:10:38,230
...is because I was told I'd be able
to make perfect counterfeit money.
147
00:10:38,540 --> 00:10:40,910
I was shocked with the Super-Z.
148
00:10:40,980 --> 00:10:43,000
The paper it created was
absolutely perfect.
149
00:10:43,550 --> 00:10:45,980
What's most impressive
is the composition percentage.
150
00:10:46,050 --> 00:10:50,510
The percentage of cotton to linen pulp
is controlled at exactly 23 to 76.8.
151
00:10:50,590 --> 00:10:54,520
Although there are those out there who'll
produce their product on a laser printer...
152
00:10:54,590 --> 00:10:56,620
...in my opinion,
that is unacceptable!
153
00:10:57,000 --> 00:10:59,260
In comparison,
these guys are pros.
154
00:10:59,800 --> 00:11:02,660
It's a printing machine
custom made in Switzerland.
155
00:11:02,730 --> 00:11:05,290
We would do anything
to get our hands on it...
156
00:11:05,370 --> 00:11:08,000
...but security is so damn tight
that it's really difficult.
157
00:11:08,770 --> 00:11:13,470
By the way, we print ours
on a Heidelberg MF521...
158
00:11:13,540 --> 00:11:17,570
...but it has its limits and it shows.
Pretty pathetic, don't you think?
159
00:11:17,650 --> 00:11:20,080
But those guys, they give it a name
like "enemy nation assault bills"...
160
00:11:20,150 --> 00:11:21,580
...and create a budget for it!
161
00:11:21,650 --> 00:11:25,110
I'd be able to make something just
as good for a lot less! Really!
162
00:11:25,620 --> 00:11:28,250
But that machine causes
a strain in the progress of work.
163
00:11:28,330 --> 00:11:31,060
Take the pressure along
the outside of the faceplate number.
164
00:11:31,130 --> 00:11:33,100
We use an adjustment method...
165
00:11:33,160 --> 00:11:35,560
...for applying rubber in order to change
the ink pressure in each section.
166
00:11:35,630 --> 00:11:38,100
But frankly,
this method isn't too clever.
167
00:11:38,170 --> 00:11:39,800
The reason being...
168
00:11:39,870 --> 00:11:45,310
...using infrared hardening ink will allow
the red blow ink to print naturally.
169
00:11:45,580 --> 00:11:49,070
We've had no problems with the green
and black double layer printing sections...
170
00:11:49,150 --> 00:11:50,510
...but with the method
I just explained...
171
00:11:50,580 --> 00:11:53,350
...you'd have to really perfect the details
of the Department of Treasury label.
172
00:11:53,420 --> 00:11:56,010
Otherwise, the mounted section on
the outside would come out uneven.
173
00:11:56,090 --> 00:11:58,420
- And then...
- Hey, hey, hey! Question!
174
00:11:58,490 --> 00:12:01,420
- Ah, yes?
- I'm sorry to interrupt you, but...
175
00:12:01,490 --> 00:12:04,390
- What is it?
- Where does this story end?
176
00:12:04,960 --> 00:12:07,660
Do we get a bathroom break like
they had in "Battle of the Bulge"?
177
00:12:08,100 --> 00:12:10,160
You're the ones who asked
why I'm in this mess.
178
00:12:10,230 --> 00:12:12,200
- What's wrong? Are you bored?
- Eda.
179
00:12:12,270 --> 00:12:14,030
This girl's attitude
just reminded me.
180
00:12:14,110 --> 00:12:16,900
She's just like the bitch
at my childhood welfare center.
181
00:12:16,970 --> 00:12:18,240
Well, whatever.
182
00:12:18,310 --> 00:12:21,300
Anyway, this type of research
requires money and time. And so...
183
00:12:21,380 --> 00:12:24,640
All right, all right.
I get the general picture. That's enough.
184
00:12:24,720 --> 00:12:28,670
So you tried to screw those
fellows with that introduction.
185
00:12:29,450 --> 00:12:31,650
You say the same thing that
those fools were saying.
186
00:12:31,720 --> 00:12:33,710
Very well. Proof over theory.
187
00:12:34,890 --> 00:12:39,300
You want me to judge your work?
I can tell with a glance. This is stupid.
188
00:12:39,360 --> 00:12:42,700
Look here. On this one,
the print is off by half an inch...
189
00:12:42,770 --> 00:12:45,430
...and the green of the Department
of Treasury mark is too strong.
190
00:12:45,500 --> 00:12:49,770
On the other hand, the thread work on
this one is very detailed. Bingo, right?
191
00:12:49,840 --> 00:12:52,610
Oh, yeah? Then you'd take
that bill in your right hand...
192
00:12:52,680 --> 00:12:55,670
...and hope to enjoy a day
of shopping at Sears?
193
00:12:55,750 --> 00:12:58,540
Oh, I feel sorry for you.
You're on your way to jail.
194
00:12:58,950 --> 00:13:02,390
Look carefully at the
Federal Reserve Bank Seal.
195
00:13:04,860 --> 00:13:07,050
I was certain you would be fooled.
196
00:13:07,130 --> 00:13:09,220
It's not unusual
to see a printing shear...
197
00:13:09,290 --> 00:13:11,560
...or unevenness in the bills
from the seventies.
198
00:13:11,930 --> 00:13:15,660
However there is no bill printed by the
Mint Bureau with an 'M' in its label.
199
00:13:16,300 --> 00:13:21,000
It's clear now that Miss Revy's eyes
are made out of glass.
200
00:13:21,070 --> 00:13:25,740
Okay, I believe you. Now then,
let's get to the core of this story.
201
00:13:28,250 --> 00:13:30,870
We missed our deadline
by a significant margin.
202
00:13:31,580 --> 00:13:34,950
But since I had an objective,
I refused to compromise.
203
00:13:35,020 --> 00:13:39,620
Then they came and shot our operator
who came with me from Germany!
204
00:13:40,020 --> 00:13:43,720
His job was to manage the data created
by other members over the internet.
205
00:13:44,160 --> 00:13:46,690
All our effort so far
has gone down the drain.
206
00:13:47,030 --> 00:13:48,690
They don't get it!
207
00:13:48,770 --> 00:13:50,560
So then I got fed up
with everything...
208
00:13:50,640 --> 00:13:53,430
...and said goodbye
to that band of wild gorillas.
209
00:13:53,700 --> 00:13:56,170
- And that's everything.
- You're the one at fault here.
210
00:13:56,240 --> 00:13:57,970
Well yeah. You are.
211
00:13:58,040 --> 00:13:59,770
- You made a promise.
- What?!
212
00:13:59,840 --> 00:14:02,040
No, I don't expect you
to understand!
213
00:14:02,110 --> 00:14:03,880
Not anyone who spends their day,
sunrise to sunset...
214
00:14:03,950 --> 00:14:06,680
...wasting their time either fiddling with
their gun or watching "NYPD Blue".
215
00:14:07,220 --> 00:14:10,780
I guess you wouldn't believe it if I told
you I watch the Oprah Winfrey Show.
216
00:14:11,260 --> 00:14:14,160
The correct answer,
after the sound of gunfire.
217
00:14:15,190 --> 00:14:17,960
Young lady.
You've been guided here by the Lord.
218
00:14:18,030 --> 00:14:19,830
You're very fortunate.
219
00:14:19,900 --> 00:14:23,200
That girl pointing her gun at you
is an escape specialist.
220
00:14:23,530 --> 00:14:27,160
Though I wouldn't mind making
a deal with you for that plate.
221
00:14:27,240 --> 00:14:29,230
I don't wanna give you
anything that's not complete!
222
00:14:29,310 --> 00:14:33,210
But I'm pressed for time,
so I can't be picky.
223
00:14:33,640 --> 00:14:36,550
Won't you buy it for thirty grand,
separately from my escape expenses?
224
00:14:36,610 --> 00:14:39,880
I guess you're on your own.
Make your request to some other god.
225
00:14:39,950 --> 00:14:42,940
Wha... But you people
serve God, right?!
226
00:14:43,020 --> 00:14:47,860
Luke says, "You shall make friends
even if you use false money to do so."
227
00:14:48,290 --> 00:14:51,820
Never mind her, Eda. You can go
ahead and die if you want, girl.
228
00:14:52,060 --> 00:14:54,900
I don't need your help anyway.
229
00:14:55,400 --> 00:14:59,840
But I do thank you for saving me
from a difficult situation. Goodbye.
230
00:15:00,140 --> 00:15:02,770
Hey. Wait one moment.
Where are you staying tonight?
231
00:15:02,840 --> 00:15:04,570
I'll find some place.
232
00:15:04,640 --> 00:15:07,700
Any one of the regular motels,
and you'll have fresh holes in your ass...
233
00:15:07,780 --> 00:15:10,010
...before you have a chance
to take your socks off.
234
00:15:10,280 --> 00:15:12,480
Now, to avoid that...
235
00:15:12,550 --> 00:15:16,510
...there's a cheap lodge called Ramsap
Inn just past the Chalquam market.
236
00:15:16,590 --> 00:15:20,020
Tell them you came from the church,
and they'll get you a room.
237
00:15:21,930 --> 00:15:23,360
I don't like how this feels.
238
00:15:23,430 --> 00:15:25,450
Of course,
I'm not telling you this for free.
239
00:15:25,530 --> 00:15:28,260
Place an offering of about three
hundred dollars in that tray there.
240
00:15:28,570 --> 00:15:32,700
I see. Although it's rotten, this is
a church after all. I can agree to that.
241
00:15:33,200 --> 00:15:35,670
Hey, hey, hey.
What's the big idea, Eda?
242
00:15:36,310 --> 00:15:37,670
What do you mean?
243
00:15:37,740 --> 00:15:39,710
Very well done, Sister Eda.
244
00:15:39,780 --> 00:15:42,840
That's a tree that grows gold. Keep a
close eye on her so you don't lose sight.
245
00:15:42,910 --> 00:15:44,210
Yes, Sister.
246
00:15:45,220 --> 00:15:47,880
Those from the country
are so easy to manipulate.
247
00:15:48,120 --> 00:15:51,490
- Hey!
- Hi Leroy! Long time no see!
248
00:15:51,690 --> 00:15:54,210
You know that girl that Choros
and the guys are chasing after?
249
00:15:54,290 --> 00:15:56,390
- Yeah, that East Indian girl.
- Damn you!
250
00:15:56,460 --> 00:15:59,330
What's the going rate
for info on her whereabouts?
251
00:15:59,400 --> 00:16:00,760
You're playing dirty!
252
00:16:01,730 --> 00:16:04,390
- You found out where Jane is?
- Yes boss.
253
00:16:04,640 --> 00:16:08,470
That bastard Lobos is nothing but
a cowardly airhead. You go instead.
254
00:16:08,540 --> 00:16:10,560
- Yes boss.
- Listen, Russell!
255
00:16:10,640 --> 00:16:12,630
Aside from the clothes they wear...
256
00:16:12,710 --> 00:16:15,200
...the people living in this city
are no different from the Moros!
257
00:16:15,280 --> 00:16:20,180
Can you believe it?! Even nuns
at the church are firing guns! Ow, ow!
258
00:16:20,550 --> 00:16:22,610
- Boss?
- Damn.
259
00:16:22,690 --> 00:16:25,710
I wanna leave this god's manure
sink made of overcooked lunatics...
260
00:16:25,790 --> 00:16:29,820
...and return to civilized Florida.
I wanna get back right away, damn it!
261
00:16:30,090 --> 00:16:31,360
Yes boss.
262
00:16:31,430 --> 00:16:32,260
Russell...
263
00:16:32,330 --> 00:16:36,430
Capture the Indian girl and bring
her to me, no matter what it takes.
264
00:16:36,800 --> 00:16:40,700
I'll give her a beating that'll
make Dachau seem like paradise.
265
00:16:40,770 --> 00:16:45,540
Yes boss. I accompanied you from
Florida for times like this.
266
00:16:46,010 --> 00:16:47,310
In three days...
267
00:16:47,380 --> 00:16:51,610
...you'll be watching the Caribbean
sunset with Don Gerolamo, boss.
268
00:16:52,320 --> 00:16:57,050
Leave it to this trouble buster,
"Groovy guy" Russell.
269
00:17:14,210 --> 00:17:16,540
What's wrong?
Get pricked by a thorn?
270
00:17:16,710 --> 00:17:20,110
I'm gonna kill you! Making money off
a cheap trick like that! Gimme half!
271
00:17:20,340 --> 00:17:24,970
Like I said. You're being a fool.
With something like that...
272
00:17:25,350 --> 00:17:27,210
You've gotta let it rest
before you feast on it.
273
00:17:27,280 --> 00:17:28,650
Let it rest?
274
00:17:31,460 --> 00:17:33,290
What do you mean,
let it rest?
275
00:17:33,360 --> 00:17:35,290
Like the slot machines
at the casino.
276
00:17:35,360 --> 00:17:37,290
Show them how easy
it is to win...
277
00:17:37,360 --> 00:17:39,450
...then they all come
throwing their money at you.
278
00:17:39,530 --> 00:17:41,160
What are you planning?
279
00:17:49,710 --> 00:17:52,800
We're here, carpool customers.
280
00:17:56,210 --> 00:17:58,440
You've got that evil
look on your face, Eda.
281
00:17:58,520 --> 00:18:01,640
- What trick do you have up your sleeve?
- Come on.
282
00:18:01,720 --> 00:18:03,520
I work under
an extraordinary trickster...
283
00:18:03,590 --> 00:18:06,650
...the man who walked
on the Sea of Galilee.
284
00:18:06,860 --> 00:18:09,160
A trick like this is nothing.
285
00:18:09,230 --> 00:18:12,460
Now, Rock's bringing
the car around, right? Let's go.
286
00:18:12,530 --> 00:18:14,860
- Hey, tell me. Where are we going?
- I dunno.
287
00:18:14,930 --> 00:18:17,300
Hey, Eda. Eda, come on!
288
00:18:18,700 --> 00:18:21,170
- A nun?
- Come on! Hey, Eda!
289
00:18:21,240 --> 00:18:22,210
Damn.
290
00:18:25,180 --> 00:18:27,910
Who are the guys
Lobos called here?!
291
00:18:28,110 --> 00:18:30,380
Everyone you see sitting
at these tables.
292
00:18:30,580 --> 00:18:33,480
Very well.
I'll give out your orders.
293
00:18:33,750 --> 00:18:35,650
One thousand dollars per person.
294
00:18:35,720 --> 00:18:38,210
She's staying in a motel
called Ramsap Inn.
295
00:18:38,690 --> 00:18:42,390
Your job is to bring her back alive.
296
00:18:42,990 --> 00:18:46,360
If she retaliates,
you're free to beat her up.
297
00:18:46,430 --> 00:18:48,920
It's an easy job that even
a child could do.
298
00:18:49,000 --> 00:18:51,700
Forget the unnecessary
comments, stupid idiot!
299
00:18:51,770 --> 00:18:54,700
It's only because we have the free time
that we're accepting such a cheap job!
300
00:18:54,770 --> 00:18:55,900
You...
301
00:18:55,970 --> 00:18:59,500
Shen Hua's right, cowboy!
Get back to inseminating...
302
00:18:59,580 --> 00:19:01,100
- ...your cows in Austin!
- Damn you!
303
00:19:01,180 --> 00:19:03,700
How dare some guy who just arrived
here try to order us around!
304
00:19:03,780 --> 00:19:05,270
Get Lobos here!
You won't do!
305
00:19:05,350 --> 00:19:07,580
Would you shut up and listen to
what I have to say, you bastards?!
306
00:19:07,650 --> 00:19:14,180
Just introduce us to the new faces,
and there will be no trouble.
307
00:19:15,030 --> 00:19:16,990
Who are you?
308
00:19:17,090 --> 00:19:19,150
Not a face I recognize either.
309
00:19:19,260 --> 00:19:21,730
Which organization is she
getting her work from?
310
00:19:22,630 --> 00:19:29,660
What are you talking about? Shen Hua,
you hired me for a job last Tuesday.
311
00:19:29,740 --> 00:19:30,760
I did?
312
00:19:31,880 --> 00:19:36,180
Hi! I'm late, I'm late.
Sorry about that. Are you ready?
313
00:19:36,680 --> 00:19:41,780
Oh, how to cut him up? Boss Chang
wanted to make an example outta him.
314
00:19:41,850 --> 00:19:44,550
He didn't tell me whether he wanted
the meat chopped or minced.
315
00:19:44,920 --> 00:19:46,890
I guess it doesn't matter which.
316
00:19:47,220 --> 00:19:50,660
Well, he's all yours now.
You can take care of things from here.
317
00:19:56,400 --> 00:19:57,330
What?!
318
00:19:57,400 --> 00:19:58,660
You're Sawyer the Cleaner?!
319
00:19:58,740 --> 00:20:00,500
So that's what you look like.
320
00:20:00,570 --> 00:20:02,270
You're always wearing those
goggles and white facemask.
321
00:20:02,340 --> 00:20:04,270
No wonder we didn't recognize you.
322
00:20:04,340 --> 00:20:06,540
All right.
Hurry up and get to work, guys.
323
00:20:06,640 --> 00:20:09,040
Those are new faces over there.
324
00:20:09,110 --> 00:20:11,210
Oh, you're right.
Haven't seen them before.
325
00:20:11,280 --> 00:20:13,080
You two.
What are your names?
326
00:20:13,150 --> 00:20:15,880
I'm Claude "Torch" Weaver.
327
00:20:16,550 --> 00:20:18,890
Lotton the Wizard.
328
00:20:19,920 --> 00:20:24,260
Sorry to bother you while you're showing
off, but is that milk you're drinking?
329
00:20:24,960 --> 00:20:27,490
I'm a nondrinker.
Beer makes me puke.
330
00:20:27,570 --> 00:20:29,830
I don't drink for religious reasons.
331
00:20:29,970 --> 00:20:31,730
How unfitting.
332
00:20:31,800 --> 00:20:34,670
So what do you use for hunting?
333
00:20:35,970 --> 00:20:37,170
This.
334
00:20:37,940 --> 00:20:41,500
And you? Doesn't look
like you have a gun.
335
00:20:46,250 --> 00:20:49,120
You idiot! Are you trying
to burn down the bar?!
336
00:20:49,250 --> 00:20:51,550
Y-Y-You guys cut it out, already!
337
00:20:51,620 --> 00:20:55,390
Oh, well. At least now
we know what we'll be using.
338
00:20:55,590 --> 00:20:57,560
- Is everyone okay with that?!
- Right on.
339
00:20:57,630 --> 00:20:59,060
Let's get this over with
and have a drink.
340
00:20:59,130 --> 00:21:01,190
Hey, is Ramsap Inn far from here?
341
00:21:01,500 --> 00:21:04,430
- Let's take our cars.
- You're picking up the bill.
342
00:21:04,500 --> 00:21:05,730
- Damn it.
- Cowboy.
343
00:21:05,800 --> 00:21:08,500
What are you just standing there for?
We'll leave without you.
344
00:21:09,110 --> 00:21:12,200
Okay, this path is good.
Bring it to the side and stop.
345
00:21:13,580 --> 00:21:15,170
Alright, thank you sir.
346
00:21:15,250 --> 00:21:19,010
- Are you sure this spot will be okay?
- I don't understand the logic behind this.
347
00:21:19,080 --> 00:21:23,450
Shut up. Just wait here and something
very favorable for us will happen.
348
00:21:23,720 --> 00:21:26,350
You know, there's this ominous
tone to what you just said.
349
00:23:17,560 --> 00:23:18,560
Next Episode
350
00:23:18,710 --> 00:23:21,730
Okay guys! Let's get going!
351
00:23:21,880 --> 00:23:25,110
To our clownish
one-grand-a-person job.
30135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.