Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,310 --> 00:00:18,340
I have a big gun, I took it from my Lord...
2
00:00:18,550 --> 00:00:21,790
Sick with Justice, I just wanna feel you...
3
00:00:22,020 --> 00:00:25,200
I'm your angel, only a ring away...
4
00:00:25,320 --> 00:00:28,550
You make me violate you, no matter who you are!
5
00:00:35,530 --> 00:00:38,670
It's all up to you, no one lives forever...
6
00:00:38,870 --> 00:00:42,260
Been burn in the hell, by all those pigs out there...
7
00:00:42,340 --> 00:00:45,530
It's always been hell, from when I was born...
8
00:00:45,670 --> 00:00:48,720
They make me violate them, no matter who they are!
9
00:00:48,720 --> 00:00:52,260
Get down on your knees! Get a good head on your shoulders!
10
00:00:52,260 --> 00:00:55,690
If it's for your guys, go to the end of the Earth...
11
00:00:55,690 --> 00:00:59,000
Do what you think, give it with dedication...
12
00:00:59,000 --> 00:01:02,270
I'll put out your misery!
13
00:01:02,360 --> 00:01:05,670
You made a mess! For Christ sakes, this rotten world!
14
00:01:05,670 --> 00:01:09,100
Shit out of luck! Go with my vision!
15
00:01:09,100 --> 00:01:12,540
Light up the fire! Right on the power!
16
00:01:12,540 --> 00:01:15,900
Weapon... I have it all!
17
00:01:20,940 --> 00:01:24,480
Weapon... I have it all!
18
00:01:33,390 --> 00:01:37,120
So that's it? It looks smaller
than I imagined.
19
00:01:37,530 --> 00:01:40,900
It has the proper air to it
for an inheritance of the Empire.
20
00:01:41,230 --> 00:01:44,500
And such a fantastic array of color.
It's simply splendid.
21
00:01:44,900 --> 00:01:46,270
Commander?
22
00:01:46,340 --> 00:01:47,030
What is it?
23
00:01:47,410 --> 00:01:49,970
Still, although it may be
a valuable inheritance...
24
00:01:50,110 --> 00:01:53,510
...the fact that so many of our resources
are being used for its retrieval...
25
00:01:53,780 --> 00:01:58,770
It was Lord Alfred's passion and iron will
to make this painting...
26
00:01:58,980 --> 00:02:01,580
...the ideological basis for
an unstoppable...
27
00:02:01,750 --> 00:02:03,980
...National Socialist movement.
28
00:02:04,420 --> 00:02:05,390
Try to understand that.
29
00:02:05,460 --> 00:02:06,390
Yes, sir!
30
00:02:06,460 --> 00:02:10,090
Upon our success, he has promised
our party financial assistance...
31
00:02:10,160 --> 00:02:13,560
...as well as an introduction
to the Anti-communist Union.
32
00:02:13,630 --> 00:02:15,960
Although our party's numbers
are small in America...
33
00:02:16,500 --> 00:02:20,670
...this will be the opportunity we've
needed to make a breakthrough.
34
00:02:22,740 --> 00:02:24,710
What's with that painting?
35
00:02:25,240 --> 00:02:30,340
It can't be helped that their peculiar
political principle is different from ours...
36
00:02:30,520 --> 00:02:34,420
...but coming with that much
weaponry and equipment...
37
00:02:34,690 --> 00:02:37,550
...is not something some poor
Caucasians can pull off.
38
00:02:37,720 --> 00:02:40,560
Their investment is obscenely out
of proportion to their objectives.
39
00:02:41,060 --> 00:02:43,030
But... wait a minute.
40
00:02:43,860 --> 00:02:46,920
Talk about too much money for the job...
the money we've been offered.
41
00:02:47,000 --> 00:02:49,400
Hmm... I see.
42
00:02:49,470 --> 00:02:52,870
You're pretty sharp, Rock.
It reminds me.
43
00:02:53,440 --> 00:02:57,470
We've also been hired with a lot
of money to get that painting.
44
00:02:57,880 --> 00:03:02,580
It suggests great value. But it doesn't
match the artist's lack of fame.
45
00:03:03,380 --> 00:03:06,110
Hopefully that mystery will be
solved tonight.
46
00:03:08,790 --> 00:03:10,760
I have a bad feeling about this.
47
00:03:11,090 --> 00:03:13,920
Rock. Go fetch Revy some
dinner too, will you?
48
00:03:14,060 --> 00:03:14,960
Sure.
49
00:03:15,030 --> 00:03:17,150
Tell her they don't deliver
pizza out here.
50
00:03:17,930 --> 00:03:20,900
So she'll have to give in and eat
something from a can.
51
00:03:30,040 --> 00:03:30,740
Revy.
52
00:03:31,680 --> 00:03:32,400
Yeah.
53
00:03:33,240 --> 00:03:36,680
Here's dinner. Dutch says to have
something to eat.
54
00:03:37,680 --> 00:03:39,080
I'll leave it here.
55
00:03:42,220 --> 00:03:47,020
Um... If this is about what happened
in the U-boat...
56
00:03:47,130 --> 00:03:49,690
Rock. We're done talking about that.
57
00:03:51,030 --> 00:03:55,690
There's no reason to go
over it again. Right?
58
00:03:57,970 --> 00:03:58,940
Yeah.
59
00:04:13,320 --> 00:04:14,810
It's a good night.
60
00:04:15,020 --> 00:04:18,510
The moon is about to sink and the only
light will be from the stars.
61
00:04:18,760 --> 00:04:21,280
As soon as that happens,
we'll raid their ship.
62
00:04:21,490 --> 00:04:25,190
I've been keeping an eye on their ship
at the outer range of our radar.
63
00:04:25,400 --> 00:04:28,850
That's good. Revy and
I will raid the ship.
64
00:04:29,770 --> 00:04:34,400
Now that they have what they wanted,
they're probably sitting back, relaxing.
65
00:04:43,550 --> 00:04:47,210
You idiots can keep casually
toasting each other.
66
00:04:47,890 --> 00:04:52,690
We're gonna come banging on our
tom-toms and raid you like Navajos.
67
00:04:53,560 --> 00:04:55,650
Wagner won't even compare to that.
68
00:05:04,700 --> 00:05:07,830
Sorry, but I'm gonna need you to take on
one more job, partner.
69
00:05:08,810 --> 00:05:10,100
All right.
70
00:05:10,280 --> 00:05:12,840
Now's your chance to go wild,
discharging those lead bullets.
71
00:05:13,010 --> 00:05:16,740
You distract, I search. Make some noise.
72
00:05:17,350 --> 00:05:22,340
All right. I have no complaints if I can kill
who I can kill and steal what I can steal.
73
00:05:33,030 --> 00:05:35,000
I'm going, Rock.
74
00:05:39,000 --> 00:05:42,370
You seem glum, Revy.
Something happen with Rock?
75
00:05:43,510 --> 00:05:45,030
Nothing happened.
76
00:06:09,530 --> 00:06:12,200
O-Oh no! Someone!
77
00:06:12,740 --> 00:06:16,000
The first little piggy came to its end.
78
00:06:16,410 --> 00:06:18,880
Oink, oink, oink.
79
00:06:20,410 --> 00:06:21,570
It's started.
80
00:06:25,080 --> 00:06:27,380
I'll make my way to the upper deck
from the bow.
81
00:06:28,350 --> 00:06:31,320
Liven up the place with
a big ruckus. Okay?
82
00:06:31,920 --> 00:06:36,260
Yeah. I'm gonna eat until I get my fill.
83
00:06:37,460 --> 00:06:39,260
Where did that gunshot come from?
84
00:06:39,630 --> 00:06:40,320
I don't know.
85
00:06:41,470 --> 00:06:44,160
They can go on a wild spree if they want,
but tell them to stop shooting.
86
00:06:44,240 --> 00:06:45,070
Yes, sir.
87
00:06:45,200 --> 00:06:46,190
Oh, boy.
88
00:06:59,180 --> 00:07:02,580
Commander! The enemy!
The enemy's made their way on board!
89
00:07:43,330 --> 00:07:44,820
They're still going at it.
90
00:07:45,600 --> 00:07:46,260
Hey.
91
00:07:48,470 --> 00:07:52,330
At times like these, what kinda face
do we put on while we wait?
92
00:07:53,200 --> 00:07:57,370
Do we sit here looking bored,
smoking and drinking beer?
93
00:07:58,410 --> 00:08:03,350
When you two were being shot at
earlier today, Dutch looked very calm.
94
00:08:04,650 --> 00:08:12,350
I envied him. In any case, we're not
the type who can sink bullets into people.
95
00:08:12,720 --> 00:08:15,450
That's why we hold down the fort.
96
00:09:26,430 --> 00:09:28,920
All squad leaders gather your men
in front of the dining room!
97
00:09:29,130 --> 00:09:30,690
Assemble there and...
98
00:09:36,310 --> 00:09:37,210
Yo.
99
00:09:37,540 --> 00:09:39,070
Bastard. Take aim!
100
00:09:45,550 --> 00:09:49,150
Oh, boy. They're only dressed
like real soldiers.
101
00:09:51,860 --> 00:09:54,480
So, is this where the boss is?
102
00:09:54,890 --> 00:09:58,330
Y-You won't find the commander here!
He's on the upper level!
103
00:09:59,260 --> 00:10:01,090
That's very kind of you.
104
00:10:08,570 --> 00:10:10,540
Revy, can you hear me?
105
00:10:12,240 --> 00:10:14,730
Revy? Revy? Where are you?
106
00:10:15,650 --> 00:10:17,340
Damn it, that bitch!
107
00:10:26,620 --> 00:10:31,320
Wait. Please wait. The crew here are
hired outsiders. S-So please...
108
00:10:34,670 --> 00:10:37,100
So? So what?
109
00:10:38,240 --> 00:10:41,360
Whether or not you're unaffiliated or
non-resistant has nothing to do with it.
110
00:10:47,780 --> 00:10:50,840
If you're all insured,
there's no problem, right?
111
00:10:51,450 --> 00:10:53,710
Oink, oink, oink.
112
00:10:57,590 --> 00:11:00,490
Revy. What the hell are you thinking?
113
00:11:06,000 --> 00:11:09,830
Blitz! Punish the lawless hoodlums
with a decisive shot!
114
00:11:11,170 --> 00:11:11,900
Roger!
115
00:11:25,780 --> 00:11:29,220
What? I was just going
about my job, Dicky.
116
00:11:29,690 --> 00:11:32,350
Creating a bloodbath is what
we always do.
117
00:11:32,860 --> 00:11:34,650
A gunman is an occupation.
118
00:11:34,720 --> 00:11:37,160
Someone who shoots based on their
mood is just a reckless shooter.
119
00:11:37,230 --> 00:11:39,250
I don't remember hiring Charles Whitman.
120
00:11:40,460 --> 00:11:43,690
Going wild and letting loose
is your decision.
121
00:11:44,470 --> 00:11:46,590
But if you screw up, I die too.
122
00:11:48,000 --> 00:11:50,270
You've gotta be cool
as a cucumber, Revy.
123
00:11:50,610 --> 00:11:54,340
If you can't handle that,
climb a church and shoot all you want.
124
00:11:56,280 --> 00:12:00,610
So you're gonna lecture me too?
Don't make me laugh, Dutch.
125
00:12:00,750 --> 00:12:04,780
What do you expect, Two Hands?
I'm your employer!
126
00:12:26,980 --> 00:12:28,910
I thought you were gonna kill me.
127
00:12:28,980 --> 00:12:30,950
I thought the same, partner.
128
00:12:31,180 --> 00:12:32,980
No trust here.
129
00:12:33,350 --> 00:12:36,550
You couldn't even take a joke.
130
00:12:37,320 --> 00:12:40,450
So what's next, big boss?
131
00:12:41,160 --> 00:12:43,820
The commander. We'll find him.
132
00:12:44,560 --> 00:12:48,620
Your Excellency. The enemy is likely
those grave-robbers.
133
00:12:48,760 --> 00:12:52,060
Our comrades are boldly
countering and dealing with them.
134
00:12:52,400 --> 00:12:53,930
We'll be sure to get them!
135
00:12:54,000 --> 00:12:56,200
So please do not worry, Your Excellency.
136
00:12:56,440 --> 00:13:00,880
Rachmann. Not once has
a military unit been victorious...
137
00:13:00,940 --> 00:13:03,310
...when entering a battle with
nothing but desired observations.
138
00:13:04,010 --> 00:13:07,280
"Please do not worry"
shows a lack of sincerity.
139
00:13:07,850 --> 00:13:09,820
Do you not think so?
140
00:13:10,750 --> 00:13:13,220
Tell me what you base your
confidence in your victory on.
141
00:13:13,290 --> 00:13:18,190
Otherwise, you should refrain
from such casual consolations.
142
00:13:21,160 --> 00:13:22,600
I'm terribly sorry!
143
00:13:22,670 --> 00:13:25,500
Did I sound like I wanted an apology?
144
00:13:25,900 --> 00:13:27,870
Frankly, I'm surprised.
145
00:13:28,100 --> 00:13:33,040
Do you think I place greater importance
on your apology than the painting?
146
00:13:33,210 --> 00:13:38,980
I want the painting, and you are in
need of connections into our world.
147
00:13:39,280 --> 00:13:43,240
It is clear and simple.
You better understand that.
148
00:13:45,420 --> 00:13:48,050
Revy. Have you cooled down a bit?
149
00:13:48,960 --> 00:13:49,930
What do you mean?
150
00:13:50,290 --> 00:13:54,590
You get Whitman fever whenever
we get a newcomer.
151
00:13:55,970 --> 00:13:58,800
It happened when we took in Benny.
152
00:13:59,600 --> 00:14:02,440
Our style's not to dig too deep
into each other's past, right?
153
00:14:02,910 --> 00:14:05,400
I'll finish this job. Perfectly.
154
00:14:05,810 --> 00:14:08,900
Of course you will. Or we wouldn't
be able to support our way of life.
155
00:14:11,250 --> 00:14:13,770
I'll check this area.
We'll finish talking later.
156
00:14:20,320 --> 00:14:24,190
So, you're still alive, little girl.
I compliment your audaciousness.
157
00:14:24,630 --> 00:14:27,360
M y name is Blitz Stanford.
158
00:14:28,360 --> 00:14:32,360
I am the acting captain of the glorious
White Aryan Socialist Union.
159
00:14:32,640 --> 00:14:34,600
This is a fated confrontation.
160
00:14:34,900 --> 00:14:37,370
For the sake of those
who died for the Union...
161
00:14:37,670 --> 00:14:39,940
...you shall atone with your blood!
162
00:14:41,010 --> 00:14:42,440
Behold!
163
00:14:43,780 --> 00:14:48,270
This gun I proudly wield!
I call it the Eiserne Reich Luger Special!
164
00:14:49,050 --> 00:14:52,250
The base is the Luger artillery long
and the frame is hardened carbon!
165
00:14:52,390 --> 00:14:55,380
With a thick grip and
a double re-enforced chamber!
166
00:14:55,560 --> 00:14:59,390
A 454 Casull is used, making it way too
destructive to just be referred to as...
167
00:14:59,500 --> 00:15:01,460
...specialized in man-stopping!
168
00:15:01,860 --> 00:15:06,460
I am the only one on Earth who
can wield this terrible gun!
169
00:15:07,870 --> 00:15:10,670
Are you afraid?
There's no way you're not afraid!
170
00:15:10,870 --> 00:15:12,770
I'll show you the power of this gun...
171
00:15:14,040 --> 00:15:14,630
Shut up!
172
00:15:15,040 --> 00:15:19,170
I'm not even listening. How long are you
gonna talk? Are you a televangelist?
173
00:15:20,280 --> 00:15:22,180
Y-You coward!
174
00:15:22,480 --> 00:15:24,350
I'll teach you something worthwhile.
175
00:15:24,420 --> 00:15:27,690
All these things need to do
is fire and hit their target.
176
00:15:28,720 --> 00:15:32,960
Now that's a useful lesson.
Say "hi" to the Fuhrer for me.
177
00:15:34,530 --> 00:15:36,500
That's the sound of the finale.
178
00:15:36,630 --> 00:15:41,430
It appears that you've lost. I've heard
that tune many times in my past.
179
00:15:42,940 --> 00:15:45,600
It's just a distant memory to me now.
180
00:15:45,710 --> 00:15:48,970
Hey, Nazi. I've come to get you.
181
00:15:49,580 --> 00:15:51,240
Were you on the phone?
182
00:15:51,450 --> 00:15:54,680
Well, given what we've been through,
I don't think I'll apologize for being rude.
183
00:15:55,520 --> 00:15:59,720
Don't mind me. I'll wait until you're
done with the phone.
184
00:16:02,220 --> 00:16:06,520
He certainly is a brave man.
I want to talk to him. Put him on.
185
00:16:07,900 --> 00:16:09,690
- It's for you.
- Oh?
186
00:16:12,230 --> 00:16:16,670
You the boss? Your subordinates
were a real waste.
187
00:16:16,770 --> 00:16:19,570
Indeed. Forgive me for
the shameful display.
188
00:16:20,480 --> 00:16:23,470
I've got two questions for you.
189
00:16:23,550 --> 00:16:23,980
Oh?
190
00:16:24,380 --> 00:16:26,610
About what the painting really is?
191
00:16:27,480 --> 00:16:28,540
Then start with that.
192
00:16:29,590 --> 00:16:31,610
There's another candidate for who
painted this piece...
193
00:16:31,690 --> 00:16:33,850
...other than the commonly
believed artist.
194
00:16:33,920 --> 00:16:35,890
I commend you on your research.
195
00:16:35,960 --> 00:16:37,980
A former Bohemian artist...
196
00:16:38,730 --> 00:16:43,260
...Adolf Hitler himself.
Or that's how rumor has it.
197
00:16:43,330 --> 00:16:44,300
The Fuhrer's?!
198
00:16:44,600 --> 00:16:46,330
Don't rush to conclusions, old man.
199
00:16:47,400 --> 00:16:51,840
The Fuhrer as an artist could, at best,
only do mediocre scenic pieces.
200
00:16:52,910 --> 00:16:59,110
It reminds me that the SS officer also
believed in that false information...
201
00:16:59,250 --> 00:17:01,840
...when he left for Batavia.
202
00:17:02,150 --> 00:17:02,950
I see.
203
00:17:03,450 --> 00:17:08,580
So what you want isn't the painting,
but something else inside it.
204
00:17:09,930 --> 00:17:12,550
And, this is just a guess...
205
00:17:12,660 --> 00:17:17,120
...but you know the phone number
to our office, don't you?
206
00:17:17,430 --> 00:17:21,490
The antique trade company from Madrid
that asked for this salvage job.
207
00:17:21,640 --> 00:17:22,260
Indeed...
208
00:17:22,340 --> 00:17:24,100
...that was me.
209
00:17:24,440 --> 00:17:28,240
I was also the one who wanted you
and Rachmann to collide.
210
00:17:28,310 --> 00:17:29,210
What?
211
00:17:29,280 --> 00:17:31,300
It was a most amusing method...
212
00:17:31,380 --> 00:17:34,320
...which also acted as their rite
of passage and insurance for me.
213
00:17:35,880 --> 00:17:39,180
And, this is a fleeting
and dear memory.
214
00:17:39,890 --> 00:17:43,190
The day Heydrich decided
on the "Final Solution"...
215
00:17:43,460 --> 00:17:48,900
...we made a vow at the Wannsee
lakeside to become realistic guardians...
216
00:17:48,960 --> 00:17:51,930
...rather than idealists
believing in victory.
217
00:17:52,030 --> 00:17:54,940
We gathered all of our capital
and created a file...
218
00:17:55,000 --> 00:17:56,830
...with all of our signatures
and account numbers.
219
00:17:57,640 --> 00:17:59,970
When signs of the end approached...
220
00:18:00,180 --> 00:18:05,240
...we placed our files into four paintings
and escaped Berlin.
221
00:18:05,910 --> 00:18:08,140
That painting there is the last piece.
222
00:18:08,380 --> 00:18:11,350
You have quite the insight,
Mr. Jungle Bunny.
223
00:18:11,650 --> 00:18:14,450
Watch what you say, white man.
224
00:18:15,220 --> 00:18:17,660
I might get upset and return it
to the ocean.
225
00:18:18,060 --> 00:18:22,260
That's fine. I simply wanted to get it
back because it was discovered.
226
00:18:23,330 --> 00:18:25,200
We are a financial success...
227
00:18:25,200 --> 00:18:26,670
...at this time.
228
00:18:27,370 --> 00:18:30,740
But what about the trust you might lose?
229
00:18:31,310 --> 00:18:33,830
I don't like it, but you're right.
230
00:18:34,540 --> 00:18:38,170
You're very wise.
It's a shame you are black.
231
00:18:38,350 --> 00:18:42,650
Thank you. Now, please continue
with your conversation.
232
00:18:43,020 --> 00:18:44,990
No. There's no need for that.
233
00:18:45,790 --> 00:18:48,280
He has already fulfilled his role.
234
00:18:49,020 --> 00:18:50,990
Alfred! You bastard!
235
00:18:51,930 --> 00:18:55,160
First you set me up in this fixed race,
and now you betray me?!
236
00:18:55,500 --> 00:18:57,470
Watch your mouth, youngster.
237
00:18:58,070 --> 00:18:59,940
You and the black man were...
238
00:18:59,940 --> 00:19:01,900
...given equal terms.
239
00:19:02,700 --> 00:19:06,540
You should have known better than
to try and enter our society...
240
00:19:06,640 --> 00:19:09,630
...with that level of ability.
241
00:19:12,650 --> 00:19:16,050
Now, black man. That was a splendid job.
242
00:19:16,250 --> 00:19:19,910
If you were an Aryan,
I would send you an Iron Cross.
243
00:19:20,860 --> 00:19:25,020
I don't want one. All I want
is the money, you Gestapo.
244
00:19:25,260 --> 00:19:28,720
Honesty is wonderful.
Hypocrisy rots this world.
245
00:19:28,930 --> 00:19:33,700
I hope that all people like you will be
wiped off the face of this planet.
246
00:19:34,400 --> 00:19:35,840
Thank you kindly.
247
00:19:36,440 --> 00:19:38,410
And I hope that you'll go to hell.
248
00:19:42,010 --> 00:19:47,110
Come on. You're not done cleaning up?
Is that man the commander?
249
00:19:47,420 --> 00:19:48,380
Yeah.
250
00:19:48,950 --> 00:19:52,110
Wanna make a bet, Dutch?
You know, the usual.
251
00:19:52,620 --> 00:19:54,450
It's not much of a bet, Revy.
252
00:19:54,760 --> 00:19:58,520
Let's do it anyway. Here you go old man.
Use it as you wish.
253
00:20:00,900 --> 00:20:02,190
I say black.
254
00:20:02,830 --> 00:20:06,100
I told you. I say black too.
It's not much of a bet.
255
00:20:26,960 --> 00:20:27,750
See?
256
00:20:27,820 --> 00:20:29,310
Told you. Not much of a bet.
257
00:20:31,130 --> 00:20:35,290
You know, I thought he might
just surprise us.
258
00:20:36,030 --> 00:20:39,300
They're all the same. Rotten by nature.
259
00:20:40,500 --> 00:20:43,230
Damn right. Let's finish this job.
260
00:20:43,710 --> 00:20:44,670
Yeah.
261
00:20:52,810 --> 00:20:56,270
Sure got the shivers today.
Too much trouble.
262
00:20:56,520 --> 00:20:59,540
Shut up. I won't cause any more trouble.
263
00:21:00,620 --> 00:21:03,990
I think I know what you're hung up on.
264
00:21:04,530 --> 00:21:08,360
It has more to do with
what's deep down inside you.
265
00:21:10,770 --> 00:21:14,170
I n other words, you won't feel any better
no matter what you do.
266
00:21:19,070 --> 00:21:20,040
Dutch.
267
00:21:20,140 --> 00:21:21,040
What is it?
268
00:21:22,110 --> 00:21:25,050
Rock's a guy that's on the other side.
269
00:21:25,580 --> 00:21:27,910
He's completely different from
people on our side.
270
00:21:28,920 --> 00:21:31,080
I just can't stand that feeling.
271
00:21:32,960 --> 00:21:34,920
It's not that I don't like him.
272
00:21:36,160 --> 00:21:41,120
But Dutch, it's just not possible. I...
273
00:21:43,670 --> 00:21:46,070
I can't partner with him.
274
00:23:17,520 --> 00:23:18,520
Next Episode
275
00:23:19,720 --> 00:23:22,150
Shut up! Shut up, damn it!
276
00:23:22,490 --> 00:23:23,650
I'm serious! I'm gonna kill you!
277
00:23:23,790 --> 00:23:24,690
Sure, then do it.
22457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.