Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,310 --> 00:00:18,340
I have a big gun, I took it from my Lord...
2
00:00:18,550 --> 00:00:21,790
Sick with Justice, I just wanna feel you...
3
00:00:22,020 --> 00:00:25,200
I'm your angel, only a ring away...
4
00:00:25,320 --> 00:00:28,550
You make me violate you, no matter who you are!
5
00:00:35,530 --> 00:00:38,670
It's all up to you, no one lives forever...
6
00:00:38,870 --> 00:00:42,260
Been burn in the hell, by all those pigs out there...
7
00:00:42,340 --> 00:00:45,530
It's always been hell, from when I was born...
8
00:00:45,670 --> 00:00:48,720
They make me violate them, no matter who they are!
9
00:00:48,720 --> 00:00:52,260
Get down on your knees! Get a good head on your shoulders!
10
00:00:52,260 --> 00:00:55,690
If it's for your guys, go to the end of the Earth...
11
00:00:55,690 --> 00:00:59,000
Do what you think, give it with dedication...
12
00:00:59,000 --> 00:01:02,270
I'll put out your misery!
13
00:01:02,360 --> 00:01:05,670
You made a mess! For Christ sakes, this rotten world!
14
00:01:05,670 --> 00:01:09,100
Shit out of luck! Go with my vision!
15
00:01:09,100 --> 00:01:12,540
Light up the fire! Right on the power!
16
00:01:12,540 --> 00:01:15,900
Weapon... I have it all!
17
00:01:20,940 --> 00:01:24,480
Weapon... I have it all!
18
00:01:48,320 --> 00:01:50,620
Well? Are we out of the missiles' range?
19
00:01:51,020 --> 00:01:52,350
Seems like it.
20
00:01:52,420 --> 00:01:57,120
We're safe at this distance. Damn them.
We'll keep our distance and observe.
21
00:02:18,580 --> 00:02:22,920
Come on. What the hell are you doing?
Hey, are you all right?
22
00:02:23,290 --> 00:02:25,520
You said nothing about detonating it
without any warning!
23
00:02:25,590 --> 00:02:29,320
What if we'd flooded the place?
Your method is too violent!
24
00:02:29,530 --> 00:02:31,890
We can't be screwing around.
25
00:02:32,930 --> 00:02:34,950
The more we fuss the less time
we have to do our job.
26
00:02:35,030 --> 00:02:38,360
Fine, but you could've said
something to me ahead of time!
27
00:02:38,470 --> 00:02:40,830
How do you expect me
to talk underwater?
28
00:02:42,110 --> 00:02:44,800
You could pay closer
attention to what I'm doing.
29
00:02:44,870 --> 00:02:46,740
In any case, give me a signal or
something before...
30
00:02:46,740 --> 00:02:48,180
...you do anything like that!
31
00:02:53,280 --> 00:02:54,650
B-Bones! Bones!
32
00:02:54,720 --> 00:02:59,020
Well yeah, there're gonna be bones.
They're all over the place.
33
00:02:59,520 --> 00:03:05,260
Rock, this is a graveyard that people
living on the surface have forgotten.
34
00:03:06,160 --> 00:03:08,630
It's where they reluctantly
ended their lives...
35
00:03:08,700 --> 00:03:10,600
...when confronted by the Grim Reaper.
36
00:03:11,600 --> 00:03:16,630
No flowers or candles.
No one comes and no one remembers.
37
00:03:17,370 --> 00:03:20,710
A sickening catacomb without any saints.
38
00:03:22,050 --> 00:03:25,310
I've never liked these kinds of places.
39
00:03:27,580 --> 00:03:29,920
It smells like something's rotten.
40
00:03:31,250 --> 00:03:33,810
If we stay too long, it'll affect our lungs.
41
00:03:39,060 --> 00:03:41,030
Hey, Revy.
42
00:03:41,830 --> 00:03:45,160
How do you think these guys felt
while they waited down here?
43
00:03:50,410 --> 00:03:54,900
What went through their minds
once the lights faded...
44
00:03:55,280 --> 00:03:57,250
...and they struggled to breathe?
45
00:03:57,350 --> 00:04:01,940
That's too damn gloomy.
How do you expect me to know?
46
00:04:02,990 --> 00:04:08,520
Dying without air could only
feel like dying without air.
47
00:04:08,990 --> 00:04:11,480
How strangers die is just
how strangers die.
48
00:04:12,260 --> 00:04:16,100
Thinking about it isn't gonna
do a damned thing, Rock.
49
00:04:16,930 --> 00:04:19,230
Just think of things that won't bother you.
50
00:04:29,150 --> 00:04:30,980
Look at this. These guys...
51
00:04:42,860 --> 00:04:47,560
Looks like they had their own
"Gunfight at the OK Corral" right here.
52
00:05:01,640 --> 00:05:02,340
Captain.
53
00:05:05,280 --> 00:05:08,410
Captain! You bastard!
54
00:05:13,990 --> 00:05:15,860
How dare you shoot the captain!
55
00:05:27,640 --> 00:05:30,730
Revy, this is probably
the skeleton of the captain.
56
00:05:30,940 --> 00:05:32,910
That Ahbe guy, right?
57
00:05:33,510 --> 00:05:36,880
Is his iron cross lying around
somewhere? It'll be worth something.
58
00:05:38,980 --> 00:05:40,240
Come over here.
59
00:05:41,350 --> 00:05:45,050
This guy's uniform is different.
He's the SS.
60
00:05:45,520 --> 00:05:46,720
Where's the painting?
61
00:05:46,720 --> 00:05:47,590
I don't know.
62
00:05:48,020 --> 00:05:50,190
If it's not here it's got to be in a safe.
63
00:05:50,460 --> 00:05:53,620
But what made them engage
in a gunfight, anyway?
64
00:05:54,230 --> 00:05:56,290
Panic caused by desperation?
65
00:05:56,630 --> 00:05:58,600
That's a laughable theory.
66
00:05:59,740 --> 00:06:04,430
Despair is the same as the end of cancer.
You've got nothing left to lose.
67
00:06:04,510 --> 00:06:10,210
Well, I don't know the details but this
Gestapo was the one that shot first.
68
00:06:10,710 --> 00:06:13,840
The sailors came in here
to avenge their captain.
69
00:06:13,950 --> 00:06:16,610
And it ended with the
"Last Stand at the Alamo".
70
00:06:18,150 --> 00:06:20,020
Aboard a ship, everyone's
practically family.
71
00:06:20,090 --> 00:06:23,390
They wouldn't have fought amongst
themselves knowing they were gonna die.
72
00:06:23,560 --> 00:06:26,930
The only one that would start
a fight would be the outsider.
73
00:06:27,100 --> 00:06:28,390
Is that how it works?
74
00:06:28,460 --> 00:06:29,990
That's how it works.
75
00:06:36,410 --> 00:06:37,390
What is it, Rock?
76
00:06:38,310 --> 00:06:39,270
Is that the goods?
77
00:06:41,540 --> 00:06:43,940
This is it. It's the same
as the image on file.
78
00:06:44,010 --> 00:06:47,810
Yeah! This is it, Rock! You put it away.
79
00:06:48,420 --> 00:06:50,320
I'll go get the rest.
80
00:06:50,390 --> 00:06:51,350
The rest?
81
00:06:52,190 --> 00:06:53,550
This is what we're after.
82
00:06:53,620 --> 00:06:55,820
We're not kids on an errand, Rock.
83
00:06:56,230 --> 00:07:01,030
If we don't grab everything that's
worth some money, it's a wasted trip.
84
00:07:01,160 --> 00:07:04,900
The captain had an iron cross
with a sword.
85
00:07:05,030 --> 00:07:06,930
It's a valuable piece with a diamond on it.
86
00:07:07,440 --> 00:07:10,430
It's a little too valuable
to leave behind as fish food.
87
00:07:10,740 --> 00:07:12,610
But... Hey!
88
00:07:12,680 --> 00:07:17,140
I'll be back as soon as I've got everything
worth taking. Keep those guys company.
89
00:07:22,350 --> 00:07:24,320
Shut up. Don't stare.
90
00:07:25,760 --> 00:07:28,220
I don't think it's the right
thing to do either.
91
00:07:29,760 --> 00:07:31,520
What's the distance, Benny-boy?
92
00:07:31,590 --> 00:07:34,360
It was 5,200 yards when I last checked.
93
00:07:34,930 --> 00:07:36,900
We're well out of range.
94
00:07:37,500 --> 00:07:41,630
What a dangerous bunch.
They're maniacs.
95
00:07:42,070 --> 00:07:46,630
And seeing that they launched three
at once, they're well equipped too.
96
00:07:47,210 --> 00:07:49,640
They're directly above that U-boat.
97
00:07:50,580 --> 00:07:52,210
We can't do a damned thing.
98
00:07:52,680 --> 00:07:56,880
All soldiers line up in position! Standby
for the Commander's instructions!
99
00:07:58,150 --> 00:08:03,590
Gentlemen! My beloved braves of
the White Aryan Socialist Union.
100
00:08:04,290 --> 00:08:07,920
Today, at this moment, you will witness...
101
00:08:08,160 --> 00:08:10,600
...the creation of a new world!
102
00:08:11,130 --> 00:08:14,330
In one stroke, we will reclaim
the great order that was lost...
103
00:08:14,400 --> 00:08:19,600
...in the great war due to the interference
of the Zionists and Communists.
104
00:08:19,840 --> 00:08:23,510
True patriots are counting on you,
gentlemen on the front lines!
105
00:08:23,650 --> 00:08:27,310
This is an act of courage for
strict order and patriotism!
106
00:08:27,420 --> 00:08:32,350
To restore the racial hierarchy
to the way it was meant to be!
107
00:08:33,320 --> 00:08:35,450
Suicide Corps, salute!
108
00:08:37,830 --> 00:08:39,660
Kruppen Feller!
109
00:08:39,730 --> 00:08:42,890
You are the hero chosen
to fulfill this objective.
110
00:08:43,000 --> 00:08:46,800
You represent the courage
of the Aryan race.
111
00:08:47,070 --> 00:08:52,100
There has never... There has never
been a more glorious moment! I...
112
00:08:52,340 --> 00:08:57,970
I cannot find words to express
this through my emotion and tears.
113
00:08:58,350 --> 00:09:00,610
I'm filled with emotion, Commander!
114
00:09:01,350 --> 00:09:04,180
I will fulfill this sacred duty
at the cost of my life!
115
00:09:04,820 --> 00:09:07,050
Commence singing of the anthem!
116
00:09:15,200 --> 00:09:18,890
Raise our flag up high!
117
00:09:19,300 --> 00:09:22,790
Pave the road ahead of us!
118
00:09:23,370 --> 00:09:27,000
We, the strike force...
119
00:09:27,510 --> 00:09:31,210
Will firmly march forward!
120
00:09:31,510 --> 00:09:34,010
Towards the last battle...
121
00:09:40,320 --> 00:09:42,290
Hey, hey, hey.
122
00:09:42,660 --> 00:09:45,350
Take a look at this, Dutch.
They're holding a concert.
123
00:09:46,100 --> 00:09:47,930
It's some distasteful marching song.
124
00:09:48,160 --> 00:09:48,820
I can hear it.
125
00:09:50,600 --> 00:09:55,160
You have a worthless guy live it up by
raising his useless self onto a podium...
126
00:09:55,240 --> 00:09:58,330
...and you end up with
a march-loving idiot.
127
00:09:58,440 --> 00:10:00,670
It's a common formula
you'll find anywhere.
128
00:10:01,380 --> 00:10:03,970
What do you think, as a white man?
129
00:10:04,850 --> 00:10:07,370
That kinda machismo doesn't
agree with me.
130
00:10:07,880 --> 00:10:11,610
Besides, I'm Jewish.
"Fuck the Nazis" was a family creed.
131
00:10:12,520 --> 00:10:14,490
Oh right, I forgot.
132
00:10:15,730 --> 00:10:17,920
By the way, are the beacons on yet?
133
00:10:18,590 --> 00:10:21,290
They're both still in the submarine.
134
00:10:21,460 --> 00:10:26,630
Unfortunately, there's nothing we can
do but pick at each other's politics.
135
00:10:27,670 --> 00:10:31,200
I'm not worried about the job,
but I am worried about the time.
136
00:10:31,540 --> 00:10:34,440
Yeah. That'll always be a problem.
137
00:10:34,910 --> 00:10:38,470
If we had the time to retrieve it
I'd take the whole sub back to port.
138
00:10:38,610 --> 00:10:41,550
That way, I could show those
parading idiots...
139
00:10:41,620 --> 00:10:46,320
...on that piece of crap ship
what their Fuhrer went through.
140
00:10:46,860 --> 00:10:48,260
I feel the same way.
141
00:10:49,660 --> 00:10:52,420
Hey, this isn't good.
Those guys are up to something.
142
00:10:56,270 --> 00:10:58,130
They're lowering a pod.
143
00:10:58,530 --> 00:11:01,500
At this rate they're gonna face
each other in the submarine.
144
00:11:01,770 --> 00:11:03,330
What should we do, Dutch?
145
00:11:04,270 --> 00:11:07,870
There's nothing we can do.
They still have TOWs.
146
00:11:08,480 --> 00:11:13,680
It bugs me to say so, but we'll wait for
our chance like a snake.
147
00:11:14,650 --> 00:11:17,210
If you want, you can pray while you shit.
148
00:11:17,920 --> 00:11:20,510
That's about all we can do now.
149
00:11:47,500 --> 00:11:49,470
Phew. Big catch, big catch.
150
00:11:50,600 --> 00:11:54,400
I found everything from the iron crosses
to stuff maniacs will drool over...
151
00:11:54,470 --> 00:11:57,070
...a treasure mountain worthy
of a grave robber's dreams.
152
00:11:58,010 --> 00:11:58,980
Revy.
153
00:12:01,150 --> 00:12:03,110
I've been thinking a lot and...
154
00:12:06,980 --> 00:12:08,950
Let's leave that here.
155
00:12:09,090 --> 00:12:10,950
Hey now, give me a break.
156
00:12:11,660 --> 00:12:14,780
"Thou shalt not steal"?
157
00:12:15,660 --> 00:12:18,060
When did you become a priest?
158
00:12:18,230 --> 00:12:20,060
That's not my point.
159
00:12:20,330 --> 00:12:23,560
Those medals are proof of what
these people did.
160
00:12:24,700 --> 00:12:27,140
We don't have the right to strip
them of those.
161
00:12:29,570 --> 00:12:32,300
If anyone has the right to those medals...
162
00:12:33,540 --> 00:12:35,980
...it's these people. Isn't that right?
163
00:12:37,680 --> 00:12:39,650
It was right next to his body.
164
00:12:40,450 --> 00:12:43,580
The captain had this on him
right until the end.
165
00:12:44,490 --> 00:12:46,790
The captain left his family to come here.
166
00:12:47,490 --> 00:12:50,790
To us the medals are nothing
but antiques.
167
00:12:51,000 --> 00:12:54,860
But to the people who were left behind
they're priceless memories.
168
00:13:01,210 --> 00:13:03,000
So that's how you think.
169
00:13:04,310 --> 00:13:07,510
I see. Given this location and all.
170
00:13:12,850 --> 00:13:16,010
I've got a story that's
perfect for this atmosphere.
171
00:13:17,560 --> 00:13:21,890
I'll tell you a little secret, Rock.
172
00:13:23,830 --> 00:13:25,460
Let me ask you this.
173
00:13:26,800 --> 00:13:31,930
This, and this. What would
you call these?
174
00:13:34,040 --> 00:13:37,270
A medal and a human skull.
175
00:13:37,480 --> 00:13:39,310
You're wrong, Rock.
176
00:13:39,610 --> 00:13:41,580
These are things.
177
00:13:42,510 --> 00:13:46,640
When you strip away their meanings,
that's all they are.
178
00:13:47,380 --> 00:13:49,350
Just the word "things".
179
00:13:49,490 --> 00:13:52,720
And if you were to once again
give these things meaning...
180
00:13:53,520 --> 00:13:56,890
...their value wouldn't be determined
by some rosy, so-called memory.
181
00:13:56,960 --> 00:14:00,990
It would be determined by the one thing
everybody agrees on.
182
00:14:01,930 --> 00:14:03,900
Money.
183
00:14:04,100 --> 00:14:05,940
That's all these are worth.
184
00:14:05,940 --> 00:14:08,400
The rest is nothing but fancy
words to add appreciation.
185
00:14:09,510 --> 00:14:11,670
Is money... God?
186
00:14:12,640 --> 00:14:16,080
It's power. Something a lot
more useful than God.
187
00:14:16,680 --> 00:14:21,620
Rock. Besides this,
what do you put value on?
188
00:14:23,550 --> 00:14:26,420
God? Love? Don't make me laugh.
189
00:14:26,860 --> 00:14:30,590
Back when I was a brat, and crawling
the streets of that dump...
190
00:14:30,830 --> 00:14:34,760
...for whatever reason, God and love
were always out of stock.
191
00:14:35,070 --> 00:14:39,370
Before I knew better,
I clung to and cried out to God.
192
00:14:42,570 --> 00:14:45,100
Well, I believed in God...
193
00:14:45,240 --> 00:14:48,970
...right up to the day cops beat the hell
outta me for something I didn't do.
194
00:14:49,780 --> 00:14:52,840
It was just because I lived
in a poor neighborhood.
195
00:14:53,080 --> 00:14:58,850
With no power and no God,
what can a Chinese bitch rely on?
196
00:14:59,890 --> 00:15:03,160
It's money. And guns.
197
00:15:04,090 --> 00:15:06,530
With those two things,
the world's a great place.
198
00:15:08,570 --> 00:15:10,730
I'd rather not have heard that. Sorry.
199
00:15:10,800 --> 00:15:11,770
Shut up.
200
00:15:14,940 --> 00:15:18,880
If I wanted pity I would've added
more color to the story.
201
00:15:19,140 --> 00:15:22,810
The moral of the story is that when
you're living on life's edge...
202
00:15:22,880 --> 00:15:24,640
...that's all that matters.
203
00:15:25,280 --> 00:15:27,750
Not everybody can get off
on being normal, Rock.
204
00:15:30,190 --> 00:15:31,680
And one more thing.
205
00:15:32,990 --> 00:15:36,190
There are wealthy fat bastards
living by palm trees...
206
00:15:36,390 --> 00:15:39,660
...and bitches who think putting on
makeup is life's greatest work.
207
00:15:40,530 --> 00:15:45,200
I don't want you speaking your mind from
the same viewpoint as those hypocrites.
208
00:15:46,940 --> 00:15:50,770
There's nothing worse than being treated
like a whore by your companions.
209
00:15:53,680 --> 00:15:59,410
So the next time you try telling me what's
proper, you'll no longer be one of us.
210
00:15:59,850 --> 00:16:04,010
When that happens... I'm gonna kill you.
211
00:16:06,960 --> 00:16:09,190
Yeah, I got it.
212
00:16:13,300 --> 00:16:14,700
Revy. What was that?
213
00:16:21,970 --> 00:16:23,200
Revy!
214
00:16:23,310 --> 00:16:26,300
Go somewhere where bullets won't
find you, and keep quiet, Rock.
215
00:16:26,580 --> 00:16:30,070
The only ones that knock on a door
in a place like this are ghosts or villains.
216
00:16:30,650 --> 00:16:33,380
And since ghosts don't
exist in this world...
217
00:16:33,680 --> 00:16:35,850
...that would mean we've
got troublemakers.
218
00:16:39,360 --> 00:16:42,660
We left our gear on the other side.
219
00:16:48,630 --> 00:16:51,730
There's only one passageway.
There's no escape.
220
00:16:53,840 --> 00:16:54,570
One.
221
00:16:55,610 --> 00:16:57,400
Two.
222
00:16:58,380 --> 00:16:59,270
There are more.
223
00:16:59,410 --> 00:17:01,140
Rock, you have a lot to learn.
224
00:17:01,710 --> 00:17:06,170
What you need to listen for are
the guns on their belts.
225
00:17:09,420 --> 00:17:10,180
What do we do?
226
00:17:10,390 --> 00:17:11,480
What do we do?
227
00:17:11,560 --> 00:17:14,320
Why, that's obvious. Kill them all!
228
00:17:17,360 --> 00:17:18,920
Rock, get our air!
229
00:17:21,230 --> 00:17:23,260
Grave-robbers. There are two of them.
230
00:17:24,440 --> 00:17:25,530
John! Around to the other side!
231
00:17:27,140 --> 00:17:28,100
Rock! Get down!
232
00:17:34,580 --> 00:17:36,550
Damn it. The painting.
233
00:17:42,450 --> 00:17:46,860
It's Brunhilda. We got it!
Cover me. I'm off.
234
00:17:49,930 --> 00:17:50,990
They got the painting.
235
00:17:51,060 --> 00:17:52,030
Yeah.
236
00:17:52,530 --> 00:17:54,330
They're not getting away that easily!
237
00:17:54,400 --> 00:17:55,520
Disconnect the pod!
238
00:17:55,600 --> 00:17:57,590
But Richert and the others
are still down there!
239
00:17:58,370 --> 00:18:01,770
Forget them.
They're already dead. Hurry!
240
00:18:04,810 --> 00:18:07,170
Run Rock! We need to get to our gear!
241
00:18:15,490 --> 00:18:16,350
The beacons are on.
242
00:18:16,420 --> 00:18:17,440
Where are they?
243
00:18:17,550 --> 00:18:18,650
Directly above the submarine.
244
00:18:24,730 --> 00:18:27,160
What are they doing?
Where are they going?
245
00:18:27,930 --> 00:18:30,460
Their position isn't changing.
They're going straight up.
246
00:18:30,670 --> 00:18:32,640
Towards the Nazi mother ship.
247
00:18:32,970 --> 00:18:35,530
We did it, Captain. We have the painting.
248
00:18:35,710 --> 00:18:36,700
You did well!
249
00:18:38,380 --> 00:18:40,340
But we have enemies.
250
00:18:40,840 --> 00:18:42,810
She can't be planning to do it.
251
00:18:45,450 --> 00:18:49,410
Revy and Rock don't know who they're
up against. She's probably gonna do it.
252
00:18:50,420 --> 00:18:55,690
Damn it. These guys shoot
anti-tank missiles without warning.
253
00:18:56,260 --> 00:18:58,230
Revy's equipment isn't gonna be enough.
254
00:18:58,530 --> 00:19:02,560
If she surfaces without a clue,
it's gonna be over.
255
00:19:04,300 --> 00:19:06,330
Not yet. It's too soon.
256
00:19:06,400 --> 00:19:07,170
But Dutch.
257
00:19:07,970 --> 00:19:11,630
Want to show some bravado,
charge in, and all go to hell together?
258
00:19:11,880 --> 00:19:14,900
It may paint a great picture, but it won't
be much of an ending, boy.
259
00:19:15,450 --> 00:19:18,710
Just pray that
Revy hasn't snapped yet.
260
00:19:25,120 --> 00:19:26,420
The grave robbers are coming up.
261
00:19:26,820 --> 00:19:28,220
The grave robbers are coming up!
262
00:19:28,790 --> 00:19:30,320
Get ready to fire the machine gun!
263
00:19:31,460 --> 00:19:32,330
Fire!
264
00:19:37,000 --> 00:19:38,020
They started.
265
00:19:38,100 --> 00:19:39,160
Is it all right?
266
00:19:39,800 --> 00:19:42,770
If they're still shooting,
it means they're alive.
267
00:20:02,730 --> 00:20:03,520
They've stopped shooting.
268
00:20:03,630 --> 00:20:04,750
Looks that way.
269
00:20:05,600 --> 00:20:08,190
We got them! They've sunk!
270
00:20:08,330 --> 00:20:09,530
You idiots.
271
00:20:09,600 --> 00:20:13,630
It was your misfortune to touch our
glorious inheritance with your dirty hands.
272
00:20:13,940 --> 00:20:16,170
You can regret it at
the bottom of the dark sea.
273
00:20:16,570 --> 00:20:18,970
Retrieve the pod. We're leaving this area.
274
00:20:20,140 --> 00:20:24,080
The beacons are still active. They're
drifting southeast, away from the ship.
275
00:20:24,880 --> 00:20:27,480
I can't tell whether they're dead or alive.
276
00:20:29,850 --> 00:20:31,680
Can you hear me, Dutch?
277
00:20:31,760 --> 00:20:34,280
Yeah. Their mother ship is moving.
278
00:20:35,660 --> 00:20:37,630
Shall we go and pick up some bones?
279
00:20:37,960 --> 00:20:39,790
That's a harsh remark, boy.
280
00:20:40,900 --> 00:20:43,130
My nerves aren't as tough as yours.
281
00:20:43,300 --> 00:20:44,130
I know.
282
00:20:49,740 --> 00:20:52,540
Revy, look. There's our boat.
283
00:20:55,750 --> 00:20:57,510
So they got away with the goods.
284
00:20:57,580 --> 00:21:00,810
Who the hell are they?
Those bald bastards.
285
00:21:01,450 --> 00:21:05,320
They're Nazis.
Leftovers from the dark ages.
286
00:21:05,520 --> 00:21:08,180
I don't know which country
they came from, though.
287
00:21:09,330 --> 00:21:13,290
Damn it, this isn't funny.
The skinheads got one over us?
288
00:21:14,060 --> 00:21:19,500
It's not over yet, Revy.
The job we took on isn't finished.
289
00:21:19,840 --> 00:21:23,700
Let's do it, Dutch! Let's turn
the Nazi Party into a bloody party.
290
00:21:23,870 --> 00:21:24,810
Agreed.
291
00:21:25,140 --> 00:21:29,550
Putting politics aside, it's not good for
business to let them have it their way.
292
00:21:30,310 --> 00:21:35,380
Idiots playing heroes need some bitter
medicine. Let's give it to them.
293
00:21:35,550 --> 00:21:36,480
Yeah.
294
00:23:17,560 --> 00:23:18,530
Next Episode
295
00:23:19,270 --> 00:23:21,630
But Dutch, it's just not possible.
296
00:23:22,140 --> 00:23:24,730
I can't partner with him.
23735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.