Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,310 --> 00:00:18,340
I have a big gun, I took it from my Lord...
2
00:00:18,550 --> 00:00:21,790
Sick with Justice, I just wanna feel you...
3
00:00:22,020 --> 00:00:25,200
I'm your angel, only a ring away...
4
00:00:25,320 --> 00:00:28,550
You make me violate you, no matter who you are!
5
00:00:35,530 --> 00:00:38,670
It's all up to you, no one lives forever...
6
00:00:38,870 --> 00:00:42,260
Been burn in the hell, by all those pigs out there...
7
00:00:42,340 --> 00:00:45,530
It's always been hell, from when I was born...
8
00:00:45,670 --> 00:00:48,720
They make me violate them, no matter who they are!
9
00:00:48,720 --> 00:00:52,260
Get down on your knees! Get a good head on your shoulders!
10
00:00:52,260 --> 00:00:55,690
If it's for your guys, go to the end of the Earth...
11
00:00:55,690 --> 00:00:59,000
Do what you think, give it with dedication...
12
00:00:59,000 --> 00:01:02,270
I'll put out your misery!
13
00:01:02,360 --> 00:01:05,670
You made a mess! For Christ sakes, this rotten world!
14
00:01:05,670 --> 00:01:09,100
Shit out of luck! Go with my vision!
15
00:01:09,100 --> 00:01:12,540
Light up the fire! Right on the power!
16
00:01:12,540 --> 00:01:15,900
Weapon... I have it all!
17
00:01:20,940 --> 00:01:24,480
Weapon... I have it all!
18
00:01:38,260 --> 00:01:40,530
The sea's so calm today.
19
00:01:41,500 --> 00:01:44,960
The waters around here
can be really technicolor.
20
00:01:45,170 --> 00:01:47,000
Dive in, and you're
treated to a masterpiece.
21
00:01:47,070 --> 00:01:51,100
I'm sure it is. I did a little scuba
diving long ago at Ishigaki Island.
22
00:01:51,510 --> 00:01:55,810
It sounds privileged. Like the
fruitful life of a bachelor yuppie.
23
00:01:56,220 --> 00:01:58,270
It wasn't that great.
24
00:01:58,350 --> 00:02:02,340
Drinking beer while feeling this sea
breeze on my skin is far more privileged.
25
00:02:14,590 --> 00:02:17,050
_______________
Naval base at Kiel, 1945
26
00:02:22,910 --> 00:02:25,170
So it's "Farewell Germany".
27
00:02:25,880 --> 00:02:28,370
It's a shame that the last glimpse
I get of the German sky...
28
00:02:28,450 --> 00:02:30,350
...is of its usual leaden color.
29
00:02:30,920 --> 00:02:34,040
Thanks to that, the Allies'
patrol over us has thinned.
30
00:02:34,790 --> 00:02:37,260
Once we get past the Shetlands
and out of the North Sea...
31
00:02:37,360 --> 00:02:41,450
...we'll soon be under Spain's blue
sky, and then on to Africa's beaches.
32
00:02:42,090 --> 00:02:45,690
You'll soon be longing for some
clouds, Lieutenant Colonel Matsuto.
33
00:02:46,330 --> 00:02:49,230
Right. As a man here to
study aeronautics...
34
00:02:49,300 --> 00:02:52,170
...I can't afford to be killed
by a plane.
35
00:02:52,710 --> 00:02:55,170
Not after coming all
the way here to Germany.
36
00:02:57,510 --> 00:03:00,340
It seems like we'll understand
each other on this long trip.
37
00:03:01,780 --> 00:03:04,910
I'd like to feel the same about
that other passenger as well.
38
00:03:06,120 --> 00:03:11,520
I just don't understand them.
Those men, the SS and SD's.
39
00:03:19,900 --> 00:03:24,560
Darn. I really did
have a privileged life.
40
00:03:27,310 --> 00:03:31,000
A little problem with the car, and
life takes a sudden nosedive here.
41
00:03:33,450 --> 00:03:35,970
Mr. Lun, is that new? How much?
42
00:03:37,880 --> 00:03:40,550
That's too much. I'll bet it's stolen.
43
00:03:43,620 --> 00:03:47,620
Oh, well. It's not like anyone has
anything to spare in their wallets.
44
00:03:50,600 --> 00:03:54,530
I'd better pass. I can just hear
Revy labeling me a softie again.
45
00:04:05,320 --> 00:04:07,950
__________
Near the Cape Verde Islands,
Africa, 1945
46
00:04:16,490 --> 00:04:18,460
Check.
47
00:04:23,330 --> 00:04:26,630
Gentlemen, we can look forward
to sea turtle soup tonight!
48
00:04:34,440 --> 00:04:36,650
__________
The Indian Ocean
49
00:04:36,210 --> 00:04:38,180
They're moving with us at bearing 270.
50
00:04:39,180 --> 00:04:41,670
It's a freighter out of South
Africa heading to Ceylon.
51
00:04:43,050 --> 00:04:43,840
Captain.
52
00:04:44,550 --> 00:04:47,750
We're in battle positions.
Please get inside.
53
00:04:48,190 --> 00:04:51,780
I apologize, but I want
you to answer me one thing.
54
00:04:52,220 --> 00:04:56,590
Are you going to ignore your
orders and attack that freighter?
55
00:04:57,330 --> 00:04:58,350
What shall we do?
56
00:04:58,630 --> 00:05:01,260
I will get you to Batavia
without fail Lieutenant Colonel.
57
00:05:01,730 --> 00:05:02,200
Fritz.
58
00:05:02,540 --> 00:05:03,330
Yes sir.
59
00:05:03,470 --> 00:05:06,960
Are you incapable of even greeting
the enemy without confirmation?
60
00:05:07,140 --> 00:05:09,440
And yet you consider
yourself this ship's...
61
00:05:09,540 --> 00:05:10,630
Very well, sir.
62
00:05:10,710 --> 00:05:12,900
I'll have them hurry with the loading
of the torpedo under maintenance.
63
00:05:14,150 --> 00:05:16,140
You too, Lieutenant Colonel, get inside.
64
00:05:17,120 --> 00:05:19,280
An attack would be a
completely unnecessary risk.
65
00:05:20,150 --> 00:05:22,950
That is a transport of your
long-life enemy, England.
66
00:05:23,920 --> 00:05:27,590
What's being carried is fuel
for an invasion...
67
00:05:27,660 --> 00:05:29,960
...of the ally we'll soon
be guests of.
68
00:05:30,360 --> 00:05:32,300
You're telling me to ignore that enemy?
69
00:05:32,730 --> 00:05:36,760
Are you saying there was no point
in our fighting this war so far?
70
00:05:37,970 --> 00:05:43,700
At this stage, sinking that ship will
have no effect on our fatherland.
71
00:05:46,010 --> 00:05:46,810
Oh?
72
00:05:47,750 --> 00:05:48,410
What?
73
00:05:49,620 --> 00:05:55,140
Are you saying that we
cannot stop the inevitable?
74
00:05:55,990 --> 00:05:58,680
Are you trying to force me to say more?
75
00:05:59,390 --> 00:06:01,620
No. I just didn't expect
to hear what you said.
76
00:06:02,830 --> 00:06:06,160
I thought you were worrying about
something more meaningless.
77
00:06:07,600 --> 00:06:11,500
I apologize. Despite that, there are
still battles that you must take on.
78
00:06:12,500 --> 00:06:15,130
Let's go. Prepare the
torpedoes for surface attack!
79
00:06:15,910 --> 00:06:18,400
We'll credit this ship with its 31st hit.
80
00:06:23,480 --> 00:06:24,810
Launcher is ready.
81
00:06:25,380 --> 00:06:28,580
All right, let's go! We will keep fighting!
82
00:06:33,190 --> 00:06:34,850
Aren't you going to go drinking?
83
00:06:34,930 --> 00:06:36,760
I'll go. As soon as
I'm finished calculating...
84
00:06:36,830 --> 00:06:38,560
...the fuel efficiency of the
torpedo ship.
85
00:06:38,860 --> 00:06:40,920
Good job.
86
00:06:42,430 --> 00:06:42,920
What's that?
87
00:06:43,470 --> 00:06:44,400
I dunno.
88
00:06:44,840 --> 00:06:47,070
Do I look like an off-season Santa?
89
00:06:47,740 --> 00:06:49,800
During the day, you were looking
into a shop, weren't you, Rock?
90
00:06:50,280 --> 00:06:52,270
Huh? N-No, that was...
91
00:06:52,340 --> 00:06:54,810
Why don't you just tell me
when you want something?
92
00:06:54,880 --> 00:06:58,150
W-Wait. Then you mean, that's for me?
93
00:07:08,560 --> 00:07:09,930
The enemy ship just passed over us.
94
00:07:14,510 --> 00:07:16,720
_______
Near the Nicobar Islands, Indonesia
95
00:07:19,890 --> 00:07:22,350
__________
March 25, 1945
96
00:07:25,710 --> 00:07:29,080
Set course to two-zero-zero.
We'll get behind the enemy.
97
00:07:30,220 --> 00:07:34,350
If we turn twice we can get behind them.
The second turn will be in four minutes.
98
00:07:35,050 --> 00:07:36,680
Good. We'll go with that.
99
00:07:39,560 --> 00:07:41,720
We're detecting sound from another
vessel in front of us.
100
00:07:41,990 --> 00:07:43,480
Wait! Yet another signal!
101
00:07:43,760 --> 00:07:45,730
The enemy's coming out in numbers.
102
00:07:46,770 --> 00:07:50,530
We are about to be subjugated,
with Batavia right in front of us.
103
00:07:51,400 --> 00:07:54,630
Not yet, gentlemen.
Both engines full power.
104
00:07:55,110 --> 00:07:56,230
Set course to one-seven-zero.
105
00:07:56,310 --> 00:07:57,210
One-seven-zero.
106
00:07:57,280 --> 00:07:59,570
Fire the Zigarren astern.
107
00:07:59,650 --> 00:08:00,510
Firing Zigarren.
108
00:08:08,750 --> 00:08:10,720
One of the enemy ships is moving away.
109
00:08:11,290 --> 00:08:15,730
They took the bait. Stop
the ship. Silent running.
110
00:08:25,070 --> 00:08:26,800
One ship is staying right
with us, and won't break away.
111
00:08:30,740 --> 00:08:31,570
It's active sonar!
112
00:08:31,640 --> 00:08:32,510
Full power to the engines!
113
00:08:32,580 --> 00:08:34,640
Port 20 degrees! To depth of 40!
114
00:08:52,000 --> 00:08:54,860
This is the forward torpedo room! We're
taking on water! We've lost control!
115
00:08:55,470 --> 00:08:58,530
Close the fore hatch!
Captain! Please take care!
116
00:09:06,040 --> 00:09:09,950
We've stopped taking on water,
but we can't blow the main tank.
117
00:09:10,820 --> 00:09:14,080
Engines and the electric generator
are damaged beyond repair.
118
00:09:17,760 --> 00:09:21,420
It is unfortunate that we couldn't
return the Japanese to his homeland.
119
00:09:22,660 --> 00:09:24,530
Lieutenant Colonel Matsuto
has already...
120
00:09:25,830 --> 00:09:28,130
The way of a samurai.
121
00:09:28,270 --> 00:09:30,930
I didn't realize he had brought
a sword on board for that reason.
122
00:09:35,470 --> 00:09:38,140
Brave and loyal soldiers
of the German navy.
123
00:09:38,910 --> 00:09:43,510
We faced great opposition and
rough waters in the Atlantic...
124
00:09:44,020 --> 00:09:48,580
...but we will finish our final battle,
without seeing the coconuts of Batavia.
125
00:09:50,060 --> 00:09:54,010
Our ship is currently run
aground at a depth of 57 meters.
126
00:09:54,430 --> 00:09:56,890
Both our engines and
ballast are beyond repair.
127
00:09:57,530 --> 00:10:00,590
You have endured numerous
battles with courage.
128
00:10:01,870 --> 00:10:04,460
At this moment I relieve
you all of military duties.
129
00:10:05,440 --> 00:10:07,800
We will run out of air in about two hours.
130
00:10:07,870 --> 00:10:10,470
You may each choose
how you wish to die.
131
00:10:14,110 --> 00:10:15,810
Lieutenant Colonel, I have to talk to you.
132
00:10:16,980 --> 00:10:20,150
Captain, I haven't heard the
engine running for some time now.
133
00:10:20,550 --> 00:10:21,990
When will we surface?
134
00:10:22,650 --> 00:10:26,450
As it turns out, we won't
be surfacing. Ever again.
135
00:10:28,660 --> 00:10:29,630
I'm sorry.
136
00:10:30,830 --> 00:10:32,490
You're worthless.
137
00:10:32,560 --> 00:10:33,190
I agree.
138
00:10:33,670 --> 00:10:36,530
You don't get it. You just
don't get it, do you?!
139
00:10:36,940 --> 00:10:37,660
Get what?
140
00:10:38,070 --> 00:10:39,470
The importance of your mission!
141
00:10:39,940 --> 00:10:43,200
Do you have any idea what significance
this painting I'm transporting has?!
142
00:10:44,340 --> 00:10:47,110
Oh, so the package was this painting.
143
00:10:48,080 --> 00:10:50,780
It doesn't look like anything
of great significance to me.
144
00:10:51,650 --> 00:10:53,210
What is its title?
145
00:10:53,390 --> 00:10:55,950
"The Twelve Knights led by Brunhilda."
146
00:10:56,760 --> 00:11:02,350
Listen! This is the only tableau
painted since the Fuhrer took power.
147
00:11:03,000 --> 00:11:07,160
"Steadfast in our honor and loyalty,
hide this until the promised day.
148
00:11:08,100 --> 00:11:11,040
On the day the Nazi flag flies again...
149
00:11:12,140 --> 00:11:16,840
...this will be the guiding light for
our comrades who have scattered!"
150
00:11:17,610 --> 00:11:21,380
So, you already know we
are going to lose this war.
151
00:11:22,710 --> 00:11:25,910
And you wanted to prepare
for the next war.
152
00:11:26,620 --> 00:11:28,310
You people make me sick!
153
00:11:30,760 --> 00:11:32,720
Do you have family?
154
00:11:32,960 --> 00:11:36,550
A wife and child in Stuttgart. So what?!
155
00:11:37,100 --> 00:11:42,400
I am proud that I fought with
all I had for my country.
156
00:11:43,270 --> 00:11:46,000
I have no regrets, even now as I
am destined to rot in the ocean.
157
00:11:47,040 --> 00:11:49,600
However, if there is one dissatisfaction...
158
00:11:50,810 --> 00:11:54,840
...it is the fact that I have to share
a casket with a bastard like you...
159
00:11:55,250 --> 00:11:58,240
...who won't bother to remember his
family, even in his last moments.
160
00:11:59,220 --> 00:12:01,190
Take back that remark, Captain.
161
00:12:01,590 --> 00:12:04,380
You cannot compare family to the
righteousness of our country!
162
00:12:05,320 --> 00:12:08,690
It's worthless. No
matter how you struggle...
163
00:12:08,990 --> 00:12:11,930
...the empire of the corporal, whose
paintings won't sell, is over.
164
00:12:12,330 --> 00:12:13,260
Shut up.
165
00:12:13,330 --> 00:12:17,960
By tolerating your delusions, look what's
become of my country and my navy.
166
00:12:18,240 --> 00:12:19,130
Shut up!
167
00:12:19,400 --> 00:12:23,860
I'd say it was worth sinking, if
because of it, my children will never...
168
00:12:24,210 --> 00:12:26,180
...have to see that
accursed Nazi flag again.
169
00:12:27,050 --> 00:12:28,510
Shut up! Take it back!
170
00:12:29,150 --> 00:12:33,020
It could very well be God's
will for our ship to sink here.
171
00:12:42,130 --> 00:12:43,750
Damn it.
172
00:12:43,930 --> 00:12:46,830
I shouldn't have opened
my mouth about it.
173
00:12:47,530 --> 00:12:50,520
I only went scuba diving
once, at Ishigaki Island.
174
00:12:51,370 --> 00:12:53,340
Dutch tricked me into this!
175
00:12:54,870 --> 00:12:57,770
That's all you've said since we left port!
176
00:12:57,880 --> 00:13:00,540
Be a little more interesting, you idiot!
177
00:13:02,810 --> 00:13:06,150
There's no way I'm capable
of doing this salvaging!
178
00:13:12,270 --> 00:13:15,540
Now, I explained it
briefly at the office...
179
00:13:15,840 --> 00:13:19,870
...but I'll go through the details again
before we go in. Benny, will you start?
180
00:13:20,750 --> 00:13:23,310
Okay. First, take a look at this.
181
00:13:24,920 --> 00:13:27,050
An old story from half a century ago.
182
00:13:27,790 --> 00:13:29,760
Some nostalgic talk by
some elderly gentleman.
183
00:13:30,620 --> 00:13:33,390
IXC-type attack submarine
U-1324 of the German navy.
184
00:13:33,960 --> 00:13:36,830
A submarine in the Wolf Pack
that tore up the Atlantic.
185
00:13:37,900 --> 00:13:40,800
The captain was Major Venztel H. Ahbe.
186
00:13:42,070 --> 00:13:44,900
The last order he received
from his falling homeland...
187
00:13:45,370 --> 00:13:48,500
...was to take an officer of
the Japanese navy to Batavia.
188
00:13:50,110 --> 00:13:52,080
But things weren't that simple.
189
00:13:52,810 --> 00:13:55,410
To get there they had to go from
Kiel in Europe, around Cape Agulhas...
190
00:13:55,550 --> 00:13:58,040
...and then past the Indian Ocean.
It's a voyage worthy of Magellan.
191
00:13:59,320 --> 00:14:01,290
But Ahbe pulled it off.
192
00:14:01,760 --> 00:14:04,120
But when he could finally
see his destination...
193
00:14:04,730 --> 00:14:09,090
...his ship and passenger
suddenly ran out of luck.
194
00:14:09,960 --> 00:14:13,330
While searching for the Japanese, the
U.S. Navy came across this U-boat.
195
00:14:13,830 --> 00:14:16,770
Having nothing else to do, they
all decided to strike at once.
196
00:14:18,310 --> 00:14:20,570
The poor U-1324 finally
ran out of strength.
197
00:14:21,170 --> 00:14:24,080
The captain and 44 of his
crew disappeared...
198
00:14:24,140 --> 00:14:26,200
...into the darkness of the sea.
199
00:14:27,650 --> 00:14:33,280
Up to this point, that's historical fact,
but there is another, untold story.
200
00:14:34,020 --> 00:14:35,080
A story about an SS officer...
201
00:14:35,160 --> 00:14:37,060
...who appeared from Kiel Port
the night before departure...
202
00:14:37,390 --> 00:14:43,160
...forcing his way on board with
papers from the secret police.
203
00:14:45,730 --> 00:14:46,960
Take a look at this.
204
00:14:48,270 --> 00:14:51,600
This is the painting he
held on to for dear life.
205
00:14:52,470 --> 00:14:54,840
The artist is August
Janke, an unknown painter.
206
00:14:55,310 --> 00:14:59,940
The title is "The Twelve
Knights Led by Brunhilda".
207
00:15:00,410 --> 00:15:02,640
What a boring painting.
208
00:15:03,180 --> 00:15:06,150
Even graffiti on the New York
Metro is more appealing than that.
209
00:15:06,590 --> 00:15:09,710
Why did an SS officer board
a submarine with no gold...
210
00:15:09,890 --> 00:15:12,450
...no secret documents, but
just a single painting?
211
00:15:16,000 --> 00:15:19,960
Don't give it too much thought.
It's just an incredible story.
212
00:15:20,700 --> 00:15:22,570
I have no explanation
for the reason behind it.
213
00:15:23,170 --> 00:15:26,140
The one thing that we know
is that this painting...
214
00:15:26,210 --> 00:15:28,570
...is sleeping in a sunken submarine.
215
00:15:29,740 --> 00:15:32,210
We've been hired by an
antique collector in Spain.
216
00:15:32,480 --> 00:15:35,450
His hobby is collecting the artwork
of artists from the Nazi era.
217
00:15:35,980 --> 00:15:37,850
The guy's got a weird hobby.
218
00:15:37,920 --> 00:15:42,220
Damn right. Most of Janke's work
was burnt in war disasters.
219
00:15:42,820 --> 00:15:47,120
He had completely given up on it,
and the U-boat long ago. But...
220
00:15:47,690 --> 00:15:51,930
Yeah, last year a French phone company
laying down underwater cables...
221
00:15:52,400 --> 00:15:55,160
...discovered U-1324.
222
00:15:56,100 --> 00:15:58,590
And they found that there
wasn't much water inside.
223
00:15:59,070 --> 00:16:02,670
Several countries are fighting over the
control of water territories in this area.
224
00:16:03,280 --> 00:16:08,510
No one can make a go for it easily.
And that's where we come in.
225
00:16:08,880 --> 00:16:11,210
A nice 50,000 dollar job, plus expenses.
226
00:16:11,420 --> 00:16:15,410
So, here are the steps for
the job. Take a look at this.
227
00:16:16,620 --> 00:16:20,750
The French found that the bow
end is completely flooded.
228
00:16:21,730 --> 00:16:24,890
The two of you will go in through
the torpedo tubes and then shut them.
229
00:16:25,400 --> 00:16:28,630
Once you weld the hole shut, you should
be able to open the door in the interior.
230
00:16:28,940 --> 00:16:29,900
W-Weld?
231
00:16:30,000 --> 00:16:31,530
What do we do to get out?
232
00:16:32,240 --> 00:16:34,710
Just make a hole in the
submarine's body and swim out.
233
00:16:35,240 --> 00:16:37,800
Once we get what we want outta
there, who cares what happens to it.
234
00:16:38,750 --> 00:16:41,040
All right then, let's get this over with.
235
00:16:42,250 --> 00:16:45,690
I've never even done weekend carpentry.
236
00:16:46,550 --> 00:16:50,350
And we're doing this all underwater.
I can't imagine how it'll work.
237
00:16:50,890 --> 00:16:53,220
Hey, are you done
checking the equipment?
238
00:16:53,590 --> 00:16:56,960
If you keep talking nonsense, I'll
throw you into the sea without a tank.
239
00:16:59,030 --> 00:17:00,230
I'm mostly done.
240
00:17:00,300 --> 00:17:01,290
What about the
buoyancy compensator?
241
00:17:01,500 --> 00:17:03,300
Did you test the gauge?
242
00:17:03,370 --> 00:17:05,340
If you end up drowning I'm
gonna leave you down there...
243
00:17:05,410 --> 00:17:07,340
...in that casket, with those Nazi guys.
244
00:17:07,740 --> 00:17:10,610
Don't be so difficult. I'll be fine.
245
00:17:12,080 --> 00:17:15,980
If you die you'd be causing me trouble!
So stop talking back, you idiot!
246
00:17:16,180 --> 00:17:17,110
Revy.
247
00:17:17,180 --> 00:17:19,650
Once you dive I'll only be able
to track you with the beacon.
248
00:17:19,820 --> 00:17:21,790
Be careful not to use up the batteries.
249
00:17:22,860 --> 00:17:23,750
Got it.
250
00:17:23,820 --> 00:17:27,280
And this. A souvenir from Balalaika
when she returned from her country.
251
00:17:28,660 --> 00:17:30,960
An underwater rifle?
Does it have full-auto?
252
00:17:31,530 --> 00:17:33,760
Of course. Take it as a protective charm.
253
00:17:34,940 --> 00:17:38,100
Okay. Let's go. Follow me, Rock.
254
00:17:45,380 --> 00:17:47,680
So you won her over with
a gun and saved Rock.
255
00:17:48,750 --> 00:17:50,580
You've got a lot of tricks up your sleeve.
256
00:17:50,650 --> 00:17:55,180
You could say that. As an employer
I've gotta deal with human relations.
257
00:18:02,160 --> 00:18:05,930
The beacon's been activated.
The PLRS is working fine.
258
00:18:06,600 --> 00:18:07,000
All right.
259
00:18:07,670 --> 00:18:10,070
They're headed straight
for the metal body.
260
00:18:10,140 --> 00:18:12,100
Revy sure seems used
to this kind of thing.
261
00:18:12,440 --> 00:18:16,030
Of course she is. I wouldn't
have hired her solely on her...
262
00:18:17,340 --> 00:18:22,180
...skill with guns. She's got natural
talent when it comes to swimming.
263
00:18:37,560 --> 00:18:38,460
Dutch?
264
00:18:38,530 --> 00:18:39,430
What's up?
265
00:18:39,870 --> 00:18:41,830
Come up here for a second.
There's a ship.
266
00:18:41,970 --> 00:18:42,900
What?
267
00:18:43,770 --> 00:18:45,430
We're not on a regular sea route.
268
00:18:45,510 --> 00:18:47,230
The cable company's about the only
one I can imagine coming here.
269
00:18:48,170 --> 00:18:50,770
Cable company? It can't be.
270
00:18:51,410 --> 00:18:53,000
I've been listening to their
communications...
271
00:18:53,080 --> 00:18:54,210
...ever since we got the offer.
272
00:18:54,880 --> 00:18:57,080
They shouldn't be out here
for another three days.
273
00:18:57,520 --> 00:18:59,490
Besides, that's a research ship.
274
00:18:59,590 --> 00:19:02,210
Look. It's got some large
equipment on the back.
275
00:19:03,190 --> 00:19:07,090
This isn't amusing. Put
up a Thai navy flag.
276
00:19:07,360 --> 00:19:08,020
Roger.
277
00:19:09,930 --> 00:19:15,460
To the stopped ship. This is the
White Heather. Please respond.
278
00:19:17,100 --> 00:19:18,160
They wanna communicate.
279
00:19:19,340 --> 00:19:22,070
This is PT377 of the Thai navy.
280
00:19:23,240 --> 00:19:25,370
We are currently on a mission.
281
00:19:25,450 --> 00:19:27,970
We'd like to inquire about
your purpose in this area.
282
00:19:28,450 --> 00:19:31,380
Tell us your nationality,
ship number and signal code.
283
00:19:32,120 --> 00:19:35,250
We see that you are acting
independently.
284
00:19:35,420 --> 00:19:36,580
Where is your mother ship?
285
00:19:37,620 --> 00:19:39,590
That is a military matter
and I cannot answer.
286
00:19:40,330 --> 00:19:43,120
I request your information
one more time, over.
287
00:19:46,670 --> 00:19:51,130
They sure are demanding.
They're not normal.
288
00:19:52,170 --> 00:19:54,140
I'm going back to the control room.
289
00:19:54,210 --> 00:19:56,180
Keep track of them, and
tell me everything you see.
290
00:19:57,240 --> 00:19:59,640
We've got some unusual cloud
activity. Fold up your umbrella.
291
00:20:00,180 --> 00:20:02,150
All right. What'll we do about those two?
292
00:20:02,450 --> 00:20:04,750
As long as their beacon is on,
we can pick them up any time.
293
00:20:05,190 --> 00:20:07,980
Worst case scenario, we blast these
guys and then pick the two up.
294
00:20:09,220 --> 00:20:10,380
Hail Uberfuhrer!
295
00:20:11,360 --> 00:20:14,020
Upon checking communications
through radio interception...
296
00:20:14,360 --> 00:20:16,420
...just as we suspected there are no
navy vessels of any nation in this area.
297
00:20:16,500 --> 00:20:19,090
Therefore, we conclude that
they are hated bandits...
298
00:20:19,170 --> 00:20:21,790
...who are plundering
this sacred grave site.
299
00:20:22,500 --> 00:20:24,470
Your decision please, Commander.
300
00:20:25,040 --> 00:20:27,010
They are such fools.
301
00:20:27,170 --> 00:20:30,970
The proof of inheritance of this
grave site is rightfully ours.
302
00:20:32,080 --> 00:20:35,910
Very well, Squad Commander. I will
allow destruction with an iron fist.
303
00:20:38,350 --> 00:20:39,110
What's going on?
304
00:20:39,720 --> 00:20:41,190
Dutch. There's movement.
305
00:20:41,750 --> 00:20:44,250
Okay. I just started the engines.
306
00:20:46,490 --> 00:20:48,650
What in the world are they doing?
307
00:20:56,600 --> 00:20:57,700
Dutch! They have TOWs!
308
00:20:59,010 --> 00:21:01,170
Damn it! I should've guessed
that's what they'd do!
309
00:21:02,610 --> 00:21:04,340
Hang on, Benny!
310
00:21:09,820 --> 00:21:11,550
Damn it!
311
00:21:11,890 --> 00:21:13,880
Anti-tank missiles!
312
00:21:14,320 --> 00:21:16,650
Run, run, degenerates.
313
00:21:16,960 --> 00:21:21,660
This is our destined reunion with
Brunhilda. No one will stop us.
314
00:21:32,810 --> 00:21:35,270
This underground grave is about to open.
315
00:23:17,500 --> 00:23:18,500
Next Episode
316
00:23:19,370 --> 00:23:21,400
You'll no longer be one of us.
317
00:23:21,710 --> 00:23:24,700
When that happens, I'm gonna kill you.
26671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.