All language subtitles for woman.of.the.hour.2023 noor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,128 --> 00:01:26,004 - Her? - Ja. 2 00:01:26,004 --> 00:01:27,004 Greit. 3 00:01:32,302 --> 00:01:35,221 Jeg har aldri gjort det fĂžr. Hva gjĂžr jeg? 4 00:01:37,015 --> 00:01:38,933 Bare vĂŠr deg selv. 5 00:01:38,934 --> 00:01:41,145 PrĂžv Ă„ glemme kameraet. 6 00:01:41,729 --> 00:01:42,729 Greit. 7 00:01:42,730 --> 00:01:45,608 Fortell om deg selv. Hvor er du fra? 8 00:01:47,026 --> 00:01:49,695 - Texas. - Texas? Er det sant? 9 00:01:49,695 --> 00:01:51,696 Hva bringer deg til Wyoming? 10 00:01:51,697 --> 00:01:54,741 KjĂŠresten min og jeg ville... 11 00:01:54,742 --> 00:01:57,620 Tja, ekskjĂŠreste. 12 00:01:57,620 --> 00:02:00,705 Vi ville se alle 50 delstatene 13 00:02:00,706 --> 00:02:03,960 for Ă„ si at vi hadde sett alle delstatene fĂžr vi... 14 00:02:13,053 --> 00:02:14,055 Helvete. 15 00:02:18,560 --> 00:02:19,561 Unnskyld. 16 00:02:20,895 --> 00:02:21,896 Du. 17 00:02:24,524 --> 00:02:26,025 Trenger ikke si unnskyld. 18 00:02:26,568 --> 00:02:27,652 Det er sĂ„ flaut. 19 00:02:27,652 --> 00:02:28,821 Nei da. 20 00:02:29,822 --> 00:02:30,823 Se pĂ„ meg. 21 00:02:36,370 --> 00:02:38,496 Du er nydelig. Det gĂ„r bra. 22 00:02:39,708 --> 00:02:42,293 Bare fortsett Ă„ snakke. Greit? 23 00:02:49,801 --> 00:02:50,884 Ja, vi... 24 00:02:51,970 --> 00:02:54,347 Vi ville ha et stort eventyr 25 00:02:56,057 --> 00:02:57,309 fĂžr barnet kom. 26 00:02:59,353 --> 00:03:01,814 Det var planen. 27 00:03:05,775 --> 00:03:06,777 SĂ„... 28 00:03:07,569 --> 00:03:08,696 SĂ„ bare dro han. 29 00:03:09,906 --> 00:03:11,782 Og jeg... 30 00:03:12,492 --> 00:03:16,162 Jeg vet ikke om det var meg, eller om han bare... 31 00:03:17,455 --> 00:03:19,665 Om han bare ikke ville vĂŠre far. 32 00:03:23,461 --> 00:03:24,880 Vet familien din det? 33 00:03:28,008 --> 00:03:29,009 Nei. 34 00:03:30,719 --> 00:03:33,681 Moren min har aldri likt ham, og jeg... 35 00:03:35,557 --> 00:03:37,769 Jeg vil ikke hĂžre "hva var det jeg sa?" 36 00:03:44,234 --> 00:03:46,194 Jeg er livredd. 37 00:03:46,987 --> 00:03:49,864 Jeg visste at han var farlig, 38 00:03:50,407 --> 00:03:53,118 men, liksom... Faen heller. 39 00:03:54,120 --> 00:03:55,287 Alle er farlige. 40 00:03:57,831 --> 00:03:58,832 Jeg vet ikke. 41 00:04:01,544 --> 00:04:02,711 Det er leit. 42 00:04:03,838 --> 00:04:05,547 Jeg er bare blĂŠh, ikke sant? 43 00:04:05,548 --> 00:04:08,968 Jeg har ikke fĂ„tt sjansen til Ă„ snakke om det, og jeg... 44 00:04:09,844 --> 00:04:11,971 Jeg trengte det. Takk. 45 00:04:27,572 --> 00:04:28,739 Hva faen? 46 00:06:16,062 --> 00:06:18,521 Det er ikke helt riktig. 47 00:06:18,522 --> 00:06:20,356 Jeg synes ikke synd pĂ„ henne. 48 00:06:20,357 --> 00:06:22,984 - Hun er ikke sympatisk. - Hun virker sint. 49 00:06:22,985 --> 00:06:24,611 Ja. Hun virker sint. 50 00:06:25,196 --> 00:06:26,238 Hva med utseendet? 51 00:06:26,239 --> 00:06:27,489 Det er ok. 52 00:06:27,490 --> 00:06:29,742 Hun ligner den jenta i den greia. 53 00:06:29,742 --> 00:06:30,743 Fra... 54 00:06:30,744 --> 00:06:32,744 Filmen om narkisene i Central Park. 55 00:06:32,746 --> 00:06:35,039 Ja. Jeg hatet den. Likte du den? 56 00:06:37,960 --> 00:06:40,377 - Nei. - Den var dĂ„rlig. 57 00:06:40,379 --> 00:06:41,546 Den var grusom. 58 00:06:47,595 --> 00:06:49,848 Skal jeg prĂžve igjen, eller... 59 00:06:52,058 --> 00:06:53,852 Nei, det var flott. 60 00:06:55,228 --> 00:06:57,813 {\an8}Det stĂ„r at du tok bachelor i drama pĂ„ Columbia. 61 00:06:57,813 --> 00:06:58,897 Ja. 62 00:06:58,898 --> 00:07:00,900 En venn av meg studerte der. 63 00:07:00,900 --> 00:07:02,651 Bra studium. 64 00:07:02,652 --> 00:07:04,529 Hvilket Ă„r gikk du ut? 65 00:07:07,031 --> 00:07:08,368 Kanskje du kjenner ham. 66 00:07:09,327 --> 00:07:11,203 Kanskje. Hva heter han? 67 00:07:12,997 --> 00:07:14,164 Kevin Wetmore. 68 00:07:15,291 --> 00:07:16,792 Han kan ha gĂ„tt Ă„ret fĂžr meg. 69 00:07:18,252 --> 00:07:20,087 Hvordan vet du at det ikke var etter? 70 00:07:24,217 --> 00:07:27,053 Og nakenhet er greit, ikke sant? 71 00:07:27,888 --> 00:07:30,305 Nei. Det er ikke noe for meg. 72 00:07:30,307 --> 00:07:33,227 Nei, jeg... De er sikkert fine. 73 00:07:38,148 --> 00:07:42,319 Greit. Vi tar kontakt. 74 00:07:43,445 --> 00:07:44,446 Greit. 75 00:07:45,740 --> 00:07:48,116 - Flott. Tusen takk. - Ingen Ă„rsak. 76 00:07:48,118 --> 00:07:49,119 Takk skal du ha. 77 00:07:50,870 --> 00:07:53,539 Ha en fin dag. Alltid fint Ă„ se dere. 78 00:07:53,541 --> 00:07:54,832 - Deg ogsĂ„. - Deg ĂČg. 79 00:07:54,833 --> 00:07:55,999 Takk. 80 00:07:56,001 --> 00:07:58,127 - Greit. Sheryl. - Ja? 81 00:07:58,128 --> 00:07:59,296 - Nei. - Nei. 82 00:08:00,756 --> 00:08:01,757 Janet. 83 00:08:02,382 --> 00:08:03,384 - Janet. - Janet. 84 00:08:09,265 --> 00:08:12,893 Takk for at dere ber meg prĂžvespille igjen og igjen. 85 00:08:12,894 --> 00:08:15,062 Det hadde vĂŠrt kjempeflott 86 00:08:15,063 --> 00:08:18,482 om dere kunne se opp mens jeg leser scenen. 87 00:08:19,025 --> 00:08:22,279 Det hadde... gjort meg kjempeglad. 88 00:08:35,334 --> 00:08:36,336 Greit. 89 00:08:38,755 --> 00:08:39,755 Det er stort. 90 00:08:39,756 --> 00:08:41,881 Sjefene gir ikke alltid tilbakemeldinger, 91 00:08:41,882 --> 00:08:43,132 men det er det beste. 92 00:08:43,134 --> 00:08:45,385 Han tok meg til siden og sa: "Fjeset ditt. 93 00:08:45,386 --> 00:08:47,554 Fjeset ditt er sĂŠregent." 94 00:08:47,555 --> 00:08:49,514 Det er flott. Om jeg tester bra, 95 00:08:49,515 --> 00:08:51,308 blir jeg fast besetningsmedlem. 96 00:08:51,309 --> 00:08:54,144 Ikke alle episoder, men det er... 97 00:08:54,145 --> 00:08:55,688 Hei. Hvordan gĂ„r det? 98 00:08:55,689 --> 00:08:57,983 - Hei. - Hvordan gikk det? 99 00:08:58,692 --> 00:09:00,111 Ja, ikke... Jeg... 100 00:09:00,862 --> 00:09:01,821 Ikke sĂ„ bra. 101 00:09:01,821 --> 00:09:03,739 - Hva? Du tuller. - Ja. 102 00:09:03,740 --> 00:09:07,534 Jeg vet det. Du mĂ„tte lese alle replikkene med meg uten grunn. 103 00:09:07,535 --> 00:09:09,745 Skuespill er aldri bortkastet tid. 104 00:09:09,746 --> 00:09:11,582 Vi spilte. Skuespillere spiller. 105 00:09:12,332 --> 00:09:15,000 - SĂ„ sĂžtt, Terry. - Nei. Jeg er ĂŠrlig. 106 00:09:15,002 --> 00:09:17,669 Jeg er ikke snill. Jeg er oppriktig. 107 00:09:17,671 --> 00:09:19,797 Valget du tok da du hvisket 108 00:09:19,797 --> 00:09:22,258 mens du snakket om moren din? Det ga meg gĂ„sehud. 109 00:09:22,260 --> 00:09:24,176 HĂžres ut som din gikk bra? 110 00:09:24,177 --> 00:09:27,096 Jeg vil ikke snakke... Ja. AltsĂ„, den gikk veldig bra. 111 00:09:27,097 --> 00:09:28,640 Jeg vil hĂžre alt. 112 00:09:28,641 --> 00:09:32,019 Du er bare sĂ„ god. Jeg vet ikke hvorfor du ikke fĂ„r roller. 113 00:09:33,854 --> 00:09:35,648 - Hallo? - Hei. Helen er pĂ„ trĂ„den. 114 00:09:35,648 --> 00:09:37,232 Jeg trenger et Ăžyeblikk. 115 00:09:37,233 --> 00:09:39,026 Ikke noe problem. 116 00:09:39,027 --> 00:09:41,028 Beklager at jeg ikke kunne ta telefonen. 117 00:09:41,030 --> 00:09:42,988 - En klient stakk fra settet. - Ja. 118 00:09:42,990 --> 00:09:45,199 RegissĂžren fyrte av en pistol. Alt er kaos. 119 00:09:45,200 --> 00:09:46,826 JĂžss. Det er... 120 00:09:47,411 --> 00:09:49,078 Det hĂžres sprĂžtt ut. 121 00:09:49,079 --> 00:09:51,373 Jeg kom akkurat. Har de ringt alt? 122 00:09:51,373 --> 00:09:52,374 De elsket deg. 123 00:09:52,375 --> 00:09:54,458 Nei, jeg tror ikke det. 124 00:09:54,459 --> 00:09:56,754 De mente du ikke passet helt til denne. 125 00:09:57,754 --> 00:10:00,173 - Kjempebra. - De sa du virket litt for... 126 00:10:00,175 --> 00:10:02,801 Jeg skal prĂžvespille om noen uker, tror jeg. 127 00:10:02,802 --> 00:10:06,137 De var ikke sikre pĂ„ at du var engasjert i prosjektet. 128 00:10:06,139 --> 00:10:09,183 AltsĂ„, jeg prĂžver, men greit. 129 00:10:09,184 --> 00:10:12,144 Vi har fĂ„tt den tilbakemeldingen ofte i det siste. 130 00:10:12,145 --> 00:10:16,067 Jobber du fortsatt med dramalĂŠreren? Kan vi finne en... 131 00:10:16,942 --> 00:10:18,611 - Helen? - Ja? Ja. 132 00:10:20,696 --> 00:10:24,450 Jeg tror jeg kan komme deg i forkjĂžpet. 133 00:10:24,450 --> 00:10:26,617 Ja, jeg babler. VĂŠr sĂ„ god. 134 00:10:26,619 --> 00:10:30,164 Jeg jobber veldig hardt og oppnĂ„r veldig lite, sĂ„... 135 00:10:32,375 --> 00:10:34,962 Jeg vet ikke helt hva jeg gjĂžr i LA lenger. 136 00:10:36,045 --> 00:10:37,963 Mange opplever det. 137 00:10:37,964 --> 00:10:39,091 Ja. 138 00:10:39,717 --> 00:10:41,593 Jeg har knapt rĂ„d til husleie. 139 00:10:43,261 --> 00:10:45,889 Vent litt. Robin, gi meg den. 140 00:10:46,599 --> 00:10:48,766 - Takk. Sheryl? Vennen? - Ja. 141 00:10:48,767 --> 00:10:52,188 Du vet ABC Studios der de filmer alle de... 142 00:10:53,272 --> 00:10:54,148 Du vet hvilken. 143 00:10:54,149 --> 00:10:56,524 - Studioene i San Fernando Valley. - Ja. 144 00:10:56,525 --> 00:10:58,944 Jeg skaffet deg en plass i et TV-program. 145 00:10:59,904 --> 00:11:03,282 - SeriĂžst? - Ja. PĂ„ fredag. 146 00:11:04,117 --> 00:11:06,119 Men jeg prĂžvespilte ikke. 147 00:11:06,120 --> 00:11:07,036 UnĂždvendig. 148 00:11:07,037 --> 00:11:09,331 Jeg sendte CV-en din. De synes du er perfekt. 149 00:11:11,250 --> 00:11:12,709 Hvilket program? 150 00:11:13,460 --> 00:11:15,044 Ungkar nummer tre, 151 00:11:15,045 --> 00:11:17,255 om jeg var en is, 152 00:11:17,257 --> 00:11:21,926 hvilken smak skulle jeg vĂŠrt, og hvordan ville du spist meg? 153 00:11:21,927 --> 00:11:24,640 Om du var ekskona mi, mĂ„tte jeg ha sagt Rocky Road. 154 00:11:32,480 --> 00:11:33,314 MĂ„ ha en drink. 155 00:11:33,315 --> 00:11:34,815 - Selv liker jeg vanilje. - Ja. 156 00:11:34,815 --> 00:11:37,818 Jeg trodde ikke jeg ville komme hit og bli berĂžmt. 157 00:11:37,819 --> 00:11:40,363 Om jeg var disiplinert, og det har jeg vĂŠrt... 158 00:11:40,364 --> 00:11:43,783 Ja, du har lĂ„st deg inne i leiligheten og Ăžvd pĂ„ replikker. 159 00:11:43,785 --> 00:11:45,868 Jeg hĂžrer deg som oftest. 160 00:11:45,870 --> 00:11:46,871 Jeg har kritikk. 161 00:11:47,621 --> 00:11:48,789 Jeg har litt kritikk. 162 00:11:48,790 --> 00:11:50,999 Jeg har ikke vĂŠrt pĂ„ stevnemĂžte pĂ„ to Ă„r 163 00:11:51,000 --> 00:11:53,169 fordi jeg ikke ville distraheres. 164 00:11:53,169 --> 00:11:54,504 Og nĂ„... 165 00:11:56,339 --> 00:11:57,549 Jeg vet ikke. Helen... 166 00:11:58,633 --> 00:12:01,177 Helen sier det er bra fordi jeg blir sett, 167 00:12:01,178 --> 00:12:05,598 og Sally Field var med i serien, sĂ„ det er ikke helt feil. 168 00:12:06,725 --> 00:12:09,145 Men likevel. Det fĂžles bare... 169 00:12:09,895 --> 00:12:10,896 Nedverdigende? 170 00:12:11,855 --> 00:12:12,939 Du synes jeg er dum. 171 00:12:12,940 --> 00:12:15,693 Nei, det er nedverdigende, men det er bra. 172 00:12:16,860 --> 00:12:17,945 Serien? 173 00:12:18,572 --> 00:12:19,822 - KĂždder ikke. - Hvorfor? 174 00:12:19,823 --> 00:12:22,783 Fordi du kommer til Ă„ mĂžte en teit fyr 175 00:12:22,783 --> 00:12:25,911 som du tilbringer to minutter med og hater, 176 00:12:25,912 --> 00:12:27,956 og sĂ„ er du tilbake her. 177 00:12:28,540 --> 00:12:30,541 Her i baren og ler av det med meg. 178 00:12:30,542 --> 00:12:31,626 Hvorfor hate ham? 179 00:12:32,169 --> 00:12:34,296 Fordi han er en dust. 180 00:12:35,339 --> 00:12:38,090 Og du vil heller vĂŠre med meg. 181 00:12:38,092 --> 00:12:40,051 - Ja, sĂ„ klart. - SĂ„ klart. 182 00:12:40,052 --> 00:12:42,553 Du er sĂ„ Ă„ si min eneste venn her. 183 00:12:42,554 --> 00:12:43,556 Tja... 184 00:12:45,350 --> 00:12:46,726 Og det er bra. 185 00:12:51,272 --> 00:12:53,358 Skal vi? En til? 186 00:12:53,359 --> 00:12:55,651 Jeg bĂžr ikke. Du vet... 187 00:12:56,569 --> 00:12:58,529 Det store gjennombruddet kommer, sĂ„... 188 00:12:59,823 --> 00:13:02,074 Jeg vil ikke se fĂŠl ut til det. 189 00:13:02,076 --> 00:13:04,370 Du kunne aldri sett fĂŠl ut. 190 00:13:04,370 --> 00:13:06,913 Du er alltid nydelig. 191 00:13:07,831 --> 00:13:09,209 SĂ„ sĂžtt. 192 00:13:11,752 --> 00:13:12,879 Herregud. Unnskyld. 193 00:13:14,796 --> 00:13:16,590 Jeg ble bare overrasket. 194 00:13:18,425 --> 00:13:20,219 Nei, det kilte for... 195 00:13:21,722 --> 00:13:23,264 Jeg ble bare overrasket. 196 00:13:24,725 --> 00:13:26,518 Unnskyld. Jeg er... 197 00:13:27,185 --> 00:13:31,106 Jeg er litt skvetten. Jeg hadde en ganske rar dag. 198 00:13:33,609 --> 00:13:34,693 Ja, nei, jeg... 199 00:13:35,861 --> 00:13:36,945 Jeg skjĂžnner det. 200 00:13:46,456 --> 00:13:47,582 Flott. 201 00:13:52,712 --> 00:13:54,381 Vil du gĂ„? 202 00:13:57,384 --> 00:13:58,635 Nei. 203 00:14:00,137 --> 00:14:01,764 Vi tar en til. 204 00:14:21,409 --> 00:14:22,744 VĂ„kne. 205 00:14:27,248 --> 00:14:28,417 Du kan ikke vĂŠre her. 206 00:14:29,751 --> 00:14:31,086 - Pakk sammen. - Greit. 207 00:14:31,087 --> 00:14:32,254 Raska pĂ„. 208 00:15:02,996 --> 00:15:06,039 {\an8}VALENTINSDAGEN!! 209 00:15:31,026 --> 00:15:31,860 Du. 210 00:15:31,861 --> 00:15:33,861 Midtgangen mĂ„ vĂŠre fri. 211 00:15:36,239 --> 00:15:37,699 Du kan ikke sove her. 212 00:15:39,075 --> 00:15:40,285 Ikke til Ă„ tro. 213 00:16:10,608 --> 00:16:12,319 Helvete. 214 00:16:12,320 --> 00:16:13,695 - Helvete. - Du! 215 00:16:13,696 --> 00:16:15,612 Du! Kom tilbake! 216 00:16:15,614 --> 00:16:17,700 VASKERI 217 00:16:19,285 --> 00:16:21,412 Du! Pokker! 218 00:16:26,376 --> 00:16:27,502 JĂŠvla kjerring. 219 00:16:58,159 --> 00:16:59,745 Kan jeg hjelpe deg? 220 00:17:01,204 --> 00:17:03,414 Unnskyld. Jeg mente det ikke. 221 00:17:04,833 --> 00:17:06,961 Jeg sĂ„ at du satt der, 222 00:17:08,253 --> 00:17:09,881 og lyset er perfekt. 223 00:17:21,058 --> 00:17:22,059 Du er vakker. 224 00:17:24,312 --> 00:17:25,397 Hva er det? 225 00:17:26,023 --> 00:17:27,023 Var det noe jeg sa? 226 00:17:28,983 --> 00:17:31,318 Jeg er ganske langt fra vakker nĂ„. 227 00:17:31,320 --> 00:17:34,197 Hva snakker du om? Du er nydelig. 228 00:17:34,865 --> 00:17:36,575 Du har en... Liksom en... 229 00:17:37,117 --> 00:17:38,826 En Linda Manz-greie. 230 00:17:38,828 --> 00:17:40,620 Vet ikke hvem det er. 231 00:17:40,621 --> 00:17:43,249 Hun var med i den filmen, Himmelske dager. 232 00:17:46,377 --> 00:17:48,296 Da dĂ„ner jeg vel, da. 233 00:17:52,091 --> 00:17:54,261 Har du stĂ„tt modell fĂžr? 234 00:17:55,679 --> 00:17:58,514 Jeg er blakk som faen. Hva enn du prĂžver Ă„ selge... 235 00:17:58,515 --> 00:18:01,143 Jeg prĂžver ikke Ă„ selge noe. Jeg mener det. 236 00:18:01,769 --> 00:18:03,728 Jeg vil vĂŠre med i en fotokonkurranse. 237 00:18:03,729 --> 00:18:05,105 Har lett etter et motiv. 238 00:18:05,940 --> 00:18:07,232 Jeg tror du er perfekt. 239 00:18:08,901 --> 00:18:09,902 Hold den posituren. 240 00:18:10,695 --> 00:18:12,697 - Hvilken positur? - Den posituren. 241 00:18:14,866 --> 00:18:16,576 Se deg over venstre skulder. 242 00:18:17,452 --> 00:18:19,204 Det er hĂžyre. Den andre venstre. 243 00:18:21,414 --> 00:18:24,750 SĂ„nn ja. Se rett inn i linsen 244 00:18:24,750 --> 00:18:26,419 og gi meg det samme blikket. 245 00:18:27,171 --> 00:18:29,548 Kom igjen. Der er hun. 246 00:18:30,841 --> 00:18:32,217 Sett pĂ„ maken. Ett til. 247 00:18:32,218 --> 00:18:34,721 Farrah Fawcett er ingenting mot deg. 248 00:18:39,350 --> 00:18:40,518 Hva sier du? 249 00:19:00,289 --> 00:19:01,956 - Lisa. - Sheryl. 250 00:19:01,958 --> 00:19:05,460 - Hei. Beklager at jeg er sen. - Det gĂ„r bra. 251 00:19:05,462 --> 00:19:08,131 Det har skjedd en ulykke pĂ„ 101... 252 00:19:08,131 --> 00:19:10,216 STUDIO 3 253 00:19:11,592 --> 00:19:13,970 Trenger du noe? Jeg kan skaffe kaffe, vann? 254 00:19:13,970 --> 00:19:15,053 Nei takk. 255 00:19:15,055 --> 00:19:18,474 - Har du spist? Jeg kan skaffe en bagel? - Nei takk. 256 00:19:18,475 --> 00:19:20,434 Helen sier at du er fra Pennsylvania. 257 00:19:20,435 --> 00:19:21,810 Allentown, ja. 258 00:19:21,811 --> 00:19:23,480 Jeg gikk pĂ„ Penn State. 259 00:19:24,564 --> 00:19:25,983 Heia Lady Lions. 260 00:19:26,650 --> 00:19:29,236 - Vil du ha vann? - Du har spurt om det alt. 261 00:19:29,237 --> 00:19:31,237 - Greit. Forbi her. - Flott. 262 00:19:31,238 --> 00:19:32,490 Flott. 263 00:19:34,825 --> 00:19:37,620 Er du spent? Hvordan fĂžles det? 264 00:19:38,414 --> 00:19:40,499 Bra. Jeg tror det blir gĂžy. 265 00:19:40,999 --> 00:19:44,376 Det blir kjempegĂžy. Vi fikser hĂ„r og sminke. 266 00:19:44,378 --> 00:19:47,254 Jeg sĂ„ ungkarene bak scenen. Du fikk en god gjeng. 267 00:19:47,255 --> 00:19:49,173 Å? Hvordan er de? 268 00:19:49,174 --> 00:19:51,342 Alle er idioter. 269 00:19:51,343 --> 00:19:53,136 Vet ikke hvor de finner dem. 270 00:19:53,137 --> 00:19:54,470 - Under en stein. - Ja. 271 00:19:54,471 --> 00:19:58,099 Husker du han ene som var med i serien? Filmskaper. 272 00:19:58,100 --> 00:20:01,019 - Herregud. - Herregud. 273 00:20:01,020 --> 00:20:02,438 Han var nydelig, 274 00:20:02,439 --> 00:20:04,815 men hadde IQ som en mutter. 275 00:20:04,816 --> 00:20:06,525 Det var synd. 276 00:20:06,525 --> 00:20:08,569 - Vil du ha? - Nei, jeg... 277 00:20:08,570 --> 00:20:11,113 Han dukker opp med sin eneggede tvillingbror 278 00:20:11,113 --> 00:20:13,200 og sier: "Jeg skal lage film. 279 00:20:13,200 --> 00:20:14,616 Begge skal spille i den. 280 00:20:14,617 --> 00:20:17,287 Jeg er stjernen, men han spiller bestevennen." 281 00:20:18,914 --> 00:20:21,708 Den eneggede tvillingen spiller bestevennen. 282 00:20:21,709 --> 00:20:23,501 - Hva er det? - Genialt. 283 00:20:23,501 --> 00:20:24,794 - Elsker det. - Gud. 284 00:20:24,795 --> 00:20:28,005 Er det mulig Ă„ finne en fyr som ikke er sprĂž her i byen? 285 00:20:28,007 --> 00:20:29,215 Eller en kronidiot. 286 00:20:29,217 --> 00:20:31,009 Hallo. Hvordan gĂ„r det med dere? 287 00:20:31,009 --> 00:20:32,678 Et rom fullt av vakre kvinner. 288 00:20:32,678 --> 00:20:35,263 Legg bort gresset. Dere fĂ„r meg i trĂžbbel. 289 00:20:35,265 --> 00:20:37,891 StĂ„r til, Marilyn? SĂ„ dette er Sheryl. 290 00:20:37,892 --> 00:20:40,936 - Ja, hei. - De sa du gikk pĂ„ Juilliard. 291 00:20:40,937 --> 00:20:42,896 - Nei. - Det er fantastisk. 292 00:20:42,898 --> 00:20:46,067 Du er vel musikkgal? Liker du dette? 293 00:20:46,068 --> 00:20:47,318 Ja, det er kult. 294 00:20:47,319 --> 00:20:48,570 Der ser du. 295 00:20:49,197 --> 00:20:51,241 Kvinner elsker den svarte sounden. 296 00:20:51,824 --> 00:20:54,826 Hva skjedde med Tony Bennett? 297 00:20:54,827 --> 00:20:56,953 Hva skjedde med Bing Crosby? 298 00:20:56,955 --> 00:21:00,041 Om du vil ha soul, hĂžr pĂ„ Perry Como synge "Moonglow". 299 00:21:00,666 --> 00:21:02,668 - Kan du gjĂžre meg en tjeneste? - Ja. 300 00:21:02,669 --> 00:21:05,963 Du er intelligent. Det ser alle. 301 00:21:05,964 --> 00:21:07,715 Men nĂ„r du er pĂ„ scenen, 302 00:21:07,715 --> 00:21:10,218 vil jeg ikke at du skal spille smart. 303 00:21:10,218 --> 00:21:12,094 Gutta blir skremt. 304 00:21:12,096 --> 00:21:13,846 - Gutter er barnslige, vet du. - Ja. 305 00:21:13,847 --> 00:21:15,306 Ikke sant? Stemmer. 306 00:21:15,307 --> 00:21:17,600 Du mĂ„ bare le og smile hele tiden. 307 00:21:17,601 --> 00:21:19,185 - Kan du det? - Ja da. 308 00:21:19,186 --> 00:21:20,479 - Takk. - Ingen Ă„rsak. 309 00:21:20,480 --> 00:21:22,648 SĂ„nn ja. Du har et vakkert smil. 310 00:21:22,649 --> 00:21:24,900 - Mr. Burke, kona di er pĂ„ trĂ„den. - Å? 311 00:21:24,901 --> 00:21:27,610 Takk. Skal du bruke den kjolen? 312 00:21:27,612 --> 00:21:28,695 Ja. 313 00:21:28,697 --> 00:21:32,116 Hei, Bruce. HĂžrer du meg? 314 00:21:32,117 --> 00:21:33,409 - Ja. - Ja, 315 00:21:33,411 --> 00:21:36,203 kan vi gi henne noe litt mer flatterende? 316 00:21:36,205 --> 00:21:38,205 Hun har kroppen, sĂ„ bruk den. 317 00:21:38,206 --> 00:21:39,792 Greit. Tusen takk. 318 00:21:41,126 --> 00:21:42,752 Ser perfekt ut. 319 00:21:43,586 --> 00:21:46,464 Salen fylles opp. Alle gleder seg. 320 00:21:46,465 --> 00:21:47,840 Flott. 321 00:21:47,842 --> 00:21:49,759 Ser bra ut. Vet du hva? 322 00:21:49,760 --> 00:21:51,553 Kanskje vi skal prĂžve oppsatt. 323 00:21:51,554 --> 00:21:52,846 Ja, gjĂžr som du vil. 324 00:21:52,847 --> 00:21:54,056 Jeg liker det lĂžst. 325 00:21:54,057 --> 00:21:57,017 - Liker du det lĂžst? Da gjĂžr vi det. - Flott. 326 00:21:57,018 --> 00:21:59,146 Fint og tykt. Fabelaktig. 327 00:22:10,032 --> 00:22:12,283 Forsiktig. Rett opp. Se pĂ„ bilen. 328 00:22:12,284 --> 00:22:14,369 Slapp av, mamma. Det gĂ„r bra. 329 00:22:15,204 --> 00:22:16,081 Er det her? 330 00:22:16,081 --> 00:22:18,290 Det ser ikke ut som et TV-studio. 331 00:22:18,291 --> 00:22:20,292 Hva vet vel du? Du har aldri sett et. 332 00:22:20,292 --> 00:22:22,294 Ikke svar moren din frekt. 333 00:22:22,295 --> 00:22:23,464 Det ser sĂ„ grĂ„tt ut. 334 00:22:23,964 --> 00:22:26,340 PĂ„ TV ser du masse lys og scener. 335 00:22:26,341 --> 00:22:29,302 - Det er lys inne. - Ser det ikke grĂ„tt ut? 336 00:22:29,303 --> 00:22:31,345 Skal vi ta paraplyene? Det blir regn. 337 00:22:31,347 --> 00:22:33,766 Regn? Kom igjen. Raska pĂ„. 338 00:22:35,476 --> 00:22:36,810 Hvordan gĂ„r det? 339 00:22:36,811 --> 00:22:38,311 Jeg vet ikke. 340 00:22:38,312 --> 00:22:40,565 Jeg fĂžler meg litt grĂ„. 341 00:22:41,399 --> 00:22:43,984 PĂ„ TV har de store lys og scener. 342 00:22:43,985 --> 00:22:45,069 Ja da. 343 00:22:46,654 --> 00:22:48,572 Hva synes du? 344 00:22:48,573 --> 00:22:50,283 - Den er flott. - Herlig. 345 00:22:55,706 --> 00:22:56,998 Vi er klare for deg. 346 00:22:59,001 --> 00:23:00,085 Greit. 347 00:23:01,086 --> 00:23:03,087 Greit, folkens. Da begynner vi. 348 00:23:03,089 --> 00:23:05,006 Kan starte uten direktesendingen. 349 00:23:05,008 --> 00:23:07,300 APPLAUS 350 00:23:12,098 --> 00:23:13,349 Det gĂ„r bra. Alt er klart. 351 00:23:14,768 --> 00:23:16,144 Ed er klar bak scenen. 352 00:23:16,853 --> 00:23:20,981 Direkte fra Chuck Barris Stages i Hollywood i California, 353 00:23:20,982 --> 00:23:26,238 her er The Dating Game. Og nĂ„ programlederen deres, Ed Burke. 354 00:23:27,156 --> 00:23:29,281 Tusen takk. 355 00:23:29,283 --> 00:23:30,492 SĂ„ snille dere er. 356 00:23:30,493 --> 00:23:31,910 Velkommen tilbake. 357 00:23:31,910 --> 00:23:33,162 Jeg er Ed Burke, 358 00:23:33,162 --> 00:23:36,748 og vi er kjempeglade for Ă„ ha deg med oss i kveld. 359 00:23:36,749 --> 00:23:40,001 {\an8}Hvem vet? Er det i dag det kommer til Ă„ slĂ„ gnister? 360 00:23:40,002 --> 00:23:42,587 Ed tar introen nĂ„. 361 00:23:42,589 --> 00:23:45,800 - NĂ„r han er ferdig... - Vent. Er han pĂ„ nĂ„? 362 00:23:47,051 --> 00:23:48,678 Bare pass pĂ„ hvor du gĂ„r. 363 00:23:48,679 --> 00:23:49,762 - Forsiktig. - Beklager. 364 00:23:49,763 --> 00:23:51,013 Dette er et program... 365 00:23:51,014 --> 00:23:53,390 Her borte. Stopp. 366 00:23:53,392 --> 00:23:55,186 Og en veldig pen jente. 367 00:23:56,269 --> 00:23:58,021 - Greit. - Hun fĂ„r stille spĂžrsmĂ„l 368 00:23:58,022 --> 00:23:59,063 til mennene... 369 00:23:59,065 --> 00:24:01,441 Rett rundt her. 370 00:24:01,442 --> 00:24:03,276 - Opp trappa. - Greit. Flott. 371 00:24:03,277 --> 00:24:05,196 Og sĂ„ bare gĂ„r jeg pĂ„? 372 00:24:05,987 --> 00:24:06,989 Alt i orden? 373 00:24:07,615 --> 00:24:08,824 Flott. Ha det gĂžy. 374 00:24:08,825 --> 00:24:10,827 {\an8}viser deg hvordan vi spiller. 375 00:24:10,827 --> 00:24:11,744 {\an8}SJEKK LEPPESTIFT! 376 00:24:11,745 --> 00:24:13,787 {\an8}FĂžr vi mĂžter de tre ungkarene, 377 00:24:13,788 --> 00:24:16,123 synes jeg vi skal mĂžte vĂ„r flotte ungkarskvinne. 378 00:24:16,123 --> 00:24:19,877 Jeg fikk mĂžte henne bak scenen, og hun er klar for en forbindelse. 379 00:24:19,877 --> 00:24:22,380 Sally Field. 380 00:24:22,380 --> 00:24:26,050 Mine damer og herrer, ta godt imot dagens kvinne, Sheryl! 381 00:24:26,051 --> 00:24:27,345 Helvete. 382 00:24:38,314 --> 00:24:39,900 Jeg mĂ„ vekk herfra. 383 00:24:40,858 --> 00:24:42,861 Et sted jeg ser himmelen. 384 00:24:46,990 --> 00:24:48,450 Ja, jeg gleder meg. 385 00:24:49,826 --> 00:24:52,247 Nei, stedet er flott. Det begynner Ă„ ordne seg. 386 00:24:53,580 --> 00:24:56,001 {\an8}Vi skal fortsatt treffes i helgen, ikke sant? 387 00:24:57,752 --> 00:25:01,797 Best det, for du er i trĂžbbel. 388 00:25:04,009 --> 00:25:05,010 Helvete. 389 00:25:34,165 --> 00:25:35,167 Helvete. 390 00:25:35,625 --> 00:25:37,586 Beklager. Jeg kommer. 391 00:25:39,922 --> 00:25:40,923 Jeg kommer. 392 00:25:42,007 --> 00:25:43,551 Hei. 393 00:25:44,217 --> 00:25:46,177 - Hei. Er det til 2A? - Ja. 394 00:25:46,179 --> 00:25:48,095 Flott. Jeg skal slippe dere inn. 395 00:25:48,096 --> 00:25:50,181 Vi har ringt leiligheten i ti minutter. 396 00:25:50,183 --> 00:25:52,518 Beklager. Jeg sto i dusjen. Jeg hĂžrte det ikke. 397 00:25:54,019 --> 00:25:55,145 Tommy, kom igjen. 398 00:25:57,148 --> 00:25:58,149 Hva? 399 00:25:58,899 --> 00:26:00,608 Skal dere bare la alt stĂ„ her ute? 400 00:26:00,610 --> 00:26:03,196 Skulle gjerne hjulpet, men vi har et tidsskjema. 401 00:26:16,335 --> 00:26:17,837 Du, Ansel Adams. 402 00:26:19,338 --> 00:26:21,756 - Det er det siste. - Ja, det bĂžr det vĂŠre. 403 00:26:21,757 --> 00:26:23,342 Ja. Jeg tror det er det. 404 00:26:23,342 --> 00:26:27,597 Greit. Nesten. 405 00:26:29,056 --> 00:26:29,890 Vil du ha en Ăžl? 406 00:26:29,891 --> 00:26:31,475 Aldri hĂžrt om Roman Polanski? 407 00:26:31,476 --> 00:26:34,394 - Er han dĂžrvakt pĂ„ Ice Palace? - Nei. 408 00:26:34,395 --> 00:26:35,688 SvĂŠring med tatoveringer? 409 00:26:35,689 --> 00:26:37,064 Nei. Den lave fyren 410 00:26:37,065 --> 00:26:39,609 som regisserte Avsporet og Rosemary's Baby. 411 00:26:40,652 --> 00:26:42,862 - Er det filmer, eller... - Du tar livet av meg. 412 00:26:42,863 --> 00:26:44,865 - Jeg prĂžver Ă„ tĂžffe meg. - TĂžff i vei. 413 00:26:44,866 --> 00:26:47,325 Nei, for du vet ikke hvem jeg snakker om, 414 00:26:47,326 --> 00:26:48,995 sĂ„ det er ikke imponerende. 415 00:26:51,205 --> 00:26:52,498 Du kĂždder med meg. 416 00:26:52,499 --> 00:26:55,417 Har jeg sett Rosemary's Baby? Kom igjen. 417 00:26:55,418 --> 00:26:57,794 Jeg vet ikke. Kanskje du ikke liker skrekkfilmer. 418 00:26:57,796 --> 00:27:01,423 Jeg liker ikke skrekkfilmer, men jeg har sett Rosemary's Baby. 419 00:27:01,424 --> 00:27:04,761 Jeg tok et fag med ham pĂ„ NYU. 420 00:27:04,762 --> 00:27:08,222 Med Roman Polanski, altsĂ„. Og det var det. 421 00:27:08,224 --> 00:27:10,934 - Det var alt jeg ville si. - Veldig imponerende. 422 00:27:12,770 --> 00:27:13,979 FĂžler du deg bedre nĂ„? 423 00:27:19,568 --> 00:27:20,903 GĂ„r du der enda? 424 00:27:20,904 --> 00:27:22,487 Jeg ble nettopp ferdig. 425 00:27:22,488 --> 00:27:24,990 Gratulerer. SĂ„ flott. 426 00:27:24,991 --> 00:27:26,450 Hva nĂ„? 427 00:27:26,451 --> 00:27:28,662 Jeg skal faktisk til New Hampshire. 428 00:27:29,371 --> 00:27:32,123 Jeg skal undervise barn i fotografi. 429 00:27:32,124 --> 00:27:33,206 SĂ„ kult. 430 00:27:33,208 --> 00:27:34,418 Ja. 431 00:27:34,418 --> 00:27:36,170 Det er sprĂžtt. 432 00:27:37,129 --> 00:27:38,714 Det er min siste dag her, 433 00:27:39,589 --> 00:27:41,008 og jeg mĂžter deg. 434 00:27:41,592 --> 00:27:46,765 Det er sĂ„ vanskelig Ă„ mĂžte folk man fĂžler en forbindelse med. 435 00:27:47,640 --> 00:27:51,686 NĂ„r jeg gjĂžr det, liker jeg Ă„ nyte Ăžyeblikket. Ikke sant? 436 00:27:54,105 --> 00:27:55,190 Ja. 437 00:27:56,399 --> 00:27:58,944 Ja, nei... Jeg er ogsĂ„ sĂ„nn. 438 00:28:04,158 --> 00:28:07,369 Jeg bĂžr sikkert rydde opp i dette. 439 00:28:07,369 --> 00:28:10,789 Det er kaos her. Jeg mĂ„ pakke ut. 440 00:28:10,790 --> 00:28:14,293 Det er en katastrofe. Jeg vet ikke hvor noe skal stĂ„. 441 00:28:14,294 --> 00:28:16,462 Det er litt sprĂžtt. 442 00:28:16,463 --> 00:28:18,839 Men tusen takk for hjelpen. 443 00:28:18,840 --> 00:28:21,468 Det var veldig nyttig, sĂ„... 444 00:28:24,096 --> 00:28:25,847 Du sa du var flyvertinne? 445 00:28:26,973 --> 00:28:27,975 Ja. 446 00:28:29,310 --> 00:28:30,852 Hvordan er det? 447 00:28:31,395 --> 00:28:33,855 Jeg blir tafset pĂ„ av svette forretningsmenn 448 00:28:33,856 --> 00:28:35,898 mens jeg legger ting i bagasjehyllene, 449 00:28:35,899 --> 00:28:37,527 sĂ„ hva skal man ikke elske? 450 00:28:38,487 --> 00:28:40,112 Men, nei da, det er flott. 451 00:28:40,113 --> 00:28:43,699 Jeg fĂ„r se verden og reise gratis og... 452 00:28:45,702 --> 00:28:47,995 Jeg fĂ„r dra til Egypt neste uke. 453 00:28:47,996 --> 00:28:50,957 Jeg har alltid villet dra dit, sĂ„ jeg er spent. 454 00:28:52,501 --> 00:28:54,919 Jeg tror jeg var redd for Ă„ vĂŠre ensom fĂžrst, 455 00:28:54,920 --> 00:28:57,588 nĂ„r jeg dro hjemmefra, men flyselskapet er flott... 456 00:28:57,589 --> 00:28:58,924 Kan jeg ta bilde av deg? 457 00:29:51,189 --> 00:29:53,606 Der er hun. For en skjĂžnnhet. 458 00:29:53,606 --> 00:29:55,275 Kom hit, vennen. 459 00:29:58,195 --> 00:30:00,864 SĂ„nn ja. StĂ„ der for meg. 460 00:30:01,783 --> 00:30:04,659 Sheryl er skuespiller fra Scranton i Pennsylvania. 461 00:30:04,661 --> 00:30:06,412 FĂžr var jobben Ă„ massere fĂžtter, 462 00:30:06,412 --> 00:30:09,290 men hun sluttet da sjefen ba henne jobbe seg oppover. 463 00:30:09,291 --> 00:30:11,334 Hun flyttet hit fra LA etter college, 464 00:30:11,335 --> 00:30:14,963 og nĂ„ hĂ„per hun Ă„ finne en Romeo som stĂ„r til hennes Julie. 465 00:30:14,964 --> 00:30:17,924 JĂžss, sĂ„ vakker du er. Helt slĂ„ende. Hvordan gĂ„r det? 466 00:30:17,925 --> 00:30:19,800 - Bra. - Flott. 467 00:30:19,802 --> 00:30:21,928 - Klar til Ă„ fĂ„ i gang festen? - Ja. 468 00:30:21,929 --> 00:30:24,307 La leken begynne. 469 00:30:25,808 --> 00:30:27,141 Reglene er enkle. 470 00:30:27,142 --> 00:30:29,561 Det stĂ„r tre ungkarer bak skilleveggen. 471 00:30:29,562 --> 00:30:33,232 Du kan spĂžrre om hva du vil, bortsett fra navn, alder eller yrke. 472 00:30:33,232 --> 00:30:35,650 Til slutt velger du hvem du vil gĂ„ ut med. 473 00:30:35,651 --> 00:30:37,861 - HĂžres det bra ut? - Flott. 474 00:30:37,863 --> 00:30:40,073 Kamera A, gjĂžr klar til nĂŠrbilde. 475 00:30:42,033 --> 00:30:44,869 Hei, Sheryl. Hyggelig Ă„ hyggelige deg. 476 00:30:44,871 --> 00:30:47,163 Nei, jeg mener hyggelig Ă„ mĂžre... 477 00:30:48,165 --> 00:30:51,460 - Spar det til stevnemĂžtet. - Hyggelig Ă„ mĂžte deg. 478 00:30:51,460 --> 00:30:53,880 SĂ„nn. Alle gode ting er tre. Ungkar nummer to? 479 00:30:54,839 --> 00:30:56,756 Hallo, Sheryl. 480 00:30:56,758 --> 00:30:59,843 Hallo. 481 00:30:59,844 --> 00:31:01,928 Om du er groovy, velg nummer to. 482 00:31:01,929 --> 00:31:03,931 Herregud, er han alltid sĂ„nn? 483 00:31:03,932 --> 00:31:05,767 Det mĂ„ vi finne ut. 484 00:31:05,767 --> 00:31:09,521 Kan du si hei til Sheryl, ungkar nummer tre? 485 00:31:09,521 --> 00:31:11,315 Lys opp nummer tre. 486 00:31:12,024 --> 00:31:14,360 Vi skal fĂ„ det gĂžy sammen, Sheryl. 487 00:31:16,236 --> 00:31:17,446 Han er selvsikker. 488 00:31:23,077 --> 00:31:26,038 NĂ„ som du vet hvordan de hĂžres ut, er du klar for neste skritt? 489 00:31:26,039 --> 00:31:26,998 Jeg tror det. 490 00:31:26,999 --> 00:31:28,832 - Har du spĂžrsmĂ„lene? - Absolutt. 491 00:31:28,833 --> 00:31:30,960 Sett deg til rette. 492 00:31:30,960 --> 00:31:32,587 Vi setter i gang. 493 00:31:37,718 --> 00:31:40,637 Herregud, Ed. "Applaus" -skiltet. 494 00:31:40,638 --> 00:31:42,347 {\an8}UNGKAR NR. 1 495 00:31:46,811 --> 00:31:48,812 Ungkar nummer Ă©n, 496 00:31:48,813 --> 00:31:51,523 vi er i dramatimen og skal prĂžvespille. 497 00:31:51,523 --> 00:31:54,276 Du er en nerdete skolegutt som ber meg med ut. 498 00:31:54,277 --> 00:31:55,654 VĂŠr sĂ„ god. 499 00:31:58,949 --> 00:32:01,659 Hei, jeg... Jeg er en... 500 00:32:03,078 --> 00:32:07,583 Jeg er en nerdete skolegutt. Vil du gĂ„ ut med meg? 501 00:32:09,543 --> 00:32:11,045 Var det alt? 502 00:32:12,128 --> 00:32:14,297 - Ja. - Vi har et geni her. 503 00:32:14,299 --> 00:32:15,340 GĂ„ til nummer to. 504 00:32:15,341 --> 00:32:17,008 Jeg liker det, ungkar nummer Ă©n. 505 00:32:17,009 --> 00:32:20,386 Ungkar nummer to, du er kaptein pĂ„ fotballaget. 506 00:32:20,388 --> 00:32:21,389 VĂŠr sĂ„ god. 507 00:32:22,098 --> 00:32:23,765 Hei sann, Peggy Sue... 508 00:32:23,767 --> 00:32:25,268 GĂ„r det bra? 509 00:32:25,811 --> 00:32:26,728 Ja da. 510 00:32:26,729 --> 00:32:28,980 Jeg tenkte at om du ikke er opptatt, 511 00:32:28,981 --> 00:32:31,232 sĂ„ kan vi kanskje spille touch-fotball. 512 00:32:31,233 --> 00:32:33,400 Jeg kan ha drakt mens du er draktlĂžs. 513 00:32:33,401 --> 00:32:35,612 Jeg vet ikke. Det hĂžres veldig rĂžft ut. 514 00:32:36,446 --> 00:32:38,824 Jeg liker det rĂžft. 515 00:32:40,200 --> 00:32:43,954 Ungkar nummer tre, du er den vellykkede professoren. 516 00:32:43,954 --> 00:32:45,206 VĂŠr sĂ„ god. 517 00:32:45,957 --> 00:32:49,084 Unge dame, du mĂ„ bli igjen etter forelesningen 518 00:32:49,084 --> 00:32:51,087 og ta en prat med meg. 519 00:32:52,713 --> 00:32:55,341 Skal du gi meg en leksjon? 520 00:32:55,341 --> 00:32:57,885 Ja. 521 00:32:57,886 --> 00:33:00,723 Faktisk mĂ„ du ta hardt i 522 00:33:02,140 --> 00:33:03,975 og vise engasjement. 523 00:33:11,860 --> 00:33:15,155 Greit, ungkar nummer Ă©n... 524 00:33:21,119 --> 00:33:23,538 Om jeg serverte deg til middag, hva hadde du vĂŠrt? 525 00:33:23,539 --> 00:33:25,373 Jeg er buffeen. 526 00:33:27,042 --> 00:33:28,794 Jeg mĂ„ ut. 527 00:33:29,294 --> 00:33:32,005 - NĂ„? Det er midt i programmet. - Jeg mĂ„ pĂ„ toalettet. 528 00:33:32,006 --> 00:33:33,047 Alt i orden? 529 00:33:33,048 --> 00:33:34,882 - Stopp. - Hvor skal hun? 530 00:33:34,884 --> 00:33:36,842 Ungkar nummer to? 531 00:33:36,844 --> 00:33:40,180 Jeg er en stor salat med vinaigrette ved siden av, 532 00:33:40,181 --> 00:33:41,933 for jeg liker Ă„ sprute pĂ„ selv. 533 00:33:44,394 --> 00:33:45,895 Morsomt. 534 00:33:46,521 --> 00:33:48,816 {\an8}FAVORITTHOBBYEN MIN ER KYSSING 535 00:33:52,068 --> 00:33:53,236 Ungkar nummer Ă©n... 536 00:34:00,703 --> 00:34:02,370 Herregud. Hva faen var det? 537 00:34:02,872 --> 00:34:05,249 - Hva var det? - Var det en del av programmet? 538 00:34:06,584 --> 00:34:07,586 Hva gjĂžr vi? 539 00:34:12,131 --> 00:34:14,092 Signaliser til Ed. 540 00:34:17,596 --> 00:34:19,764 Ed. Si noe. 541 00:34:20,433 --> 00:34:23,684 Mine damer og herrer, det var slutten pĂ„ fĂžrste runde, 542 00:34:23,685 --> 00:34:27,773 og jeg tror vi skal fĂ„ hĂžre fra sponsorene. 543 00:34:30,276 --> 00:34:33,112 - Straks tilbake. - GĂ„ til reklame. GĂ„ til to. 544 00:34:34,322 --> 00:34:35,947 Hva faen var det? 545 00:34:35,949 --> 00:34:38,992 Vi nullstiller. Noen mĂ„ rydde opp. 546 00:34:38,994 --> 00:34:40,244 Hva faen var det? 547 00:34:40,245 --> 00:34:43,748 Du er flink. Helt perfekt. 548 00:34:43,749 --> 00:34:44,915 Flott. 549 00:34:46,459 --> 00:34:48,712 Fjernsynets magi. 550 00:34:49,881 --> 00:34:52,172 Vi har litt tid. Hvem er utenbys fra? 551 00:34:52,173 --> 00:34:53,717 Hollywood, fĂžrste gang? 552 00:34:54,635 --> 00:34:57,137 Du trodde vel ikke at det ville bli sĂ„ spennende. 553 00:34:59,390 --> 00:35:00,724 Rydd opp dette. 554 00:35:00,725 --> 00:35:03,936 Det er ikke min jobb. Hun kom derfra. 555 00:35:28,087 --> 00:35:29,129 Pokker ta. 556 00:35:58,536 --> 00:35:59,829 Vet du hvor... 557 00:35:59,830 --> 00:36:03,083 Han holder vel hoff oppe et sted. 558 00:36:06,920 --> 00:36:09,004 Jeg mĂžtte henne hos Warren Beatty. 559 00:36:09,005 --> 00:36:11,549 Warren Beatty. HĂžr pĂ„ denne jĂŠvelen. 560 00:36:12,676 --> 00:36:14,136 Rodney? 561 00:36:15,680 --> 00:36:17,806 - Dette er han nye, Mario, ikke sant? - Ja. 562 00:36:17,806 --> 00:36:19,725 Lot foreldrene deg ta det? 563 00:36:19,726 --> 00:36:22,435 Lot meg? De betalte. 564 00:36:22,436 --> 00:36:23,686 Nei. 565 00:36:23,688 --> 00:36:27,233 Jeg ser det. Jeg tror det blir flott. Det er sĂ„nn bransjen funker. 566 00:36:27,234 --> 00:36:28,735 Jeg vet hvordan den funker. 567 00:36:41,999 --> 00:36:44,541 - Hun er bare 13. - Ja, men kom igjen. 568 00:36:44,543 --> 00:36:45,794 Jenter nĂ„ for tiden... 569 00:36:47,004 --> 00:36:50,549 Jeg tok det i Malibu for noen uker siden. 570 00:36:51,384 --> 00:36:53,594 Ja. Det er fint. 571 00:36:55,096 --> 00:36:58,348 Jeg hadde kanskje tenkt Ă„ dra dit senere i dag. 572 00:36:58,350 --> 00:37:01,226 Jeg finner vanligvis motivet pĂ„ stranden, men... 573 00:37:01,227 --> 00:37:04,564 Du hadde sett bra ut i det lyset, sĂ„ om du har tid... 574 00:37:06,108 --> 00:37:09,653 Ja. Jeg er ikke opptatt. 575 00:37:09,653 --> 00:37:11,237 Du er ikke opptatt. 576 00:37:11,238 --> 00:37:12,991 Jeg er ledig nĂ„r som helst. 577 00:37:16,036 --> 00:37:18,912 - Rod. Rod? - Ja? 578 00:37:18,913 --> 00:37:20,664 Det er noen her for Ă„ treffe deg. 579 00:37:20,665 --> 00:37:22,500 Hvem? Warren Beatty? 580 00:37:23,376 --> 00:37:24,835 Det er politiet. 581 00:37:27,464 --> 00:37:31,468 Ja, leiligheten min ble ranet i forrige uke, sĂ„... 582 00:37:32,428 --> 00:37:34,637 Noe av kamerautstyret ble borte. 583 00:37:34,638 --> 00:37:37,473 De fĂžlger sikkert bare opp. 584 00:37:37,475 --> 00:37:39,101 Greit. Vi sees senere. 585 00:37:43,272 --> 00:37:44,399 Festen er over. 586 00:38:00,916 --> 00:38:03,667 Det er jo din jobb, ikke sant? 587 00:38:03,669 --> 00:38:05,004 Det er ikke min jobb. 588 00:38:10,802 --> 00:38:13,803 Ja. Vi mĂ„ alltid sjekke slike ting. 589 00:38:13,804 --> 00:38:15,263 Dere gjĂžr bare jobben deres. 590 00:38:15,264 --> 00:38:16,598 Beklager misforstĂ„elsen. 591 00:38:16,600 --> 00:38:18,852 Det gĂ„r bra. Takk. 592 00:38:40,959 --> 00:38:42,042 Faen. 593 00:39:42,899 --> 00:39:43,900 Hei. 594 00:39:45,777 --> 00:39:47,404 SĂ„... 595 00:39:48,113 --> 00:39:50,073 AngĂ„ende senere... Jeg kan ikke, 596 00:39:50,074 --> 00:39:52,992 for de vil jeg skal jobbe overtid, 597 00:39:52,993 --> 00:39:54,828 for jeg... 598 00:39:54,829 --> 00:39:57,664 Det er ingen her. Underbemannet. 599 00:40:02,420 --> 00:40:03,421 En annen gang? 600 00:40:07,133 --> 00:40:08,218 Ja. 601 00:40:09,885 --> 00:40:11,347 Jeg finner en annen. 602 00:40:12,805 --> 00:40:13,807 Greit. 603 00:40:17,228 --> 00:40:18,479 Beklager. 604 00:40:51,221 --> 00:40:52,305 Alison? 605 00:40:54,058 --> 00:40:55,518 Al, er du der inne? 606 00:40:56,352 --> 00:41:00,648 Al, jeg har ringt en stund, og jeg er bekymret for deg. 607 00:41:02,901 --> 00:41:04,985 Jeg bruker reservenĂžkkelen. 608 00:41:04,986 --> 00:41:08,490 Jeg kommer inn. Om du er der, kommer jeg inn. 609 00:41:27,427 --> 00:41:29,388 Ja, det gĂ„r bra. 610 00:41:32,724 --> 00:41:34,559 Unnskyld meg. 611 00:41:35,727 --> 00:41:37,353 Jeg mĂ„ jobbe her. 612 00:41:38,272 --> 00:41:40,356 Hva sa jeg? Muttere. 613 00:41:40,357 --> 00:41:42,943 - Hvordan klarer jeg meg? - Du er fantastisk. 614 00:41:44,611 --> 00:41:46,862 Hva er det? Hva er i veien? 615 00:41:46,864 --> 00:41:48,406 Ingenting. 616 00:41:48,407 --> 00:41:51,826 Jeg prĂžver Ă„ gjĂžre det Ed sa. Det fĂžles bare litt rart. 617 00:41:51,828 --> 00:41:52,870 Drit i Ed. 618 00:41:53,997 --> 00:41:55,580 Ikke for Ă„ vĂŠre respektlĂžs. 619 00:41:55,582 --> 00:41:58,461 Det er ikke en komiserie. Du skal ikke tilbake neste uke. 620 00:42:00,253 --> 00:42:02,797 Hva skal Ed gjĂžre? Gi deg sparken? 621 00:42:04,675 --> 00:42:07,969 Du skal ha det moro. Det er poenget. 622 00:42:07,970 --> 00:42:11,306 Bare vĂŠr deg selv. Si hva du vil. 623 00:42:16,729 --> 00:42:18,146 Har noen av dere en penn? 624 00:42:18,147 --> 00:42:20,692 - VĂŠr sĂ„ god. - Takk. 625 00:42:22,693 --> 00:42:24,528 Hun ser grei ut. 626 00:42:25,238 --> 00:42:26,781 Ja, hun er nydelig. 627 00:42:28,366 --> 00:42:29,576 Se pĂ„ disse gutta. 628 00:42:30,119 --> 00:42:31,410 Takk. 629 00:42:31,411 --> 00:42:32,621 Gjerne. 630 00:42:33,413 --> 00:42:34,414 Nei takk. 631 00:42:37,417 --> 00:42:38,502 For liten. 632 00:42:38,503 --> 00:42:41,588 Tar ingen med mindre enn C-cup. 633 00:42:43,591 --> 00:42:44,842 Hva med henne? 634 00:42:46,636 --> 00:42:47,637 Hva med henne? 635 00:42:48,764 --> 00:42:51,099 Du har ikke sett henne enda. Hva om hun er liten? 636 00:42:52,141 --> 00:42:53,519 Hun kan fĂ„ suge meg. 637 00:42:54,269 --> 00:42:55,520 Nei. 638 00:42:58,857 --> 00:43:01,652 Nei? Hvorfor ikke? 639 00:43:09,285 --> 00:43:11,203 Jeg fĂ„r alltid jenta. 640 00:43:24,426 --> 00:43:25,842 Er dere klare her nede? 641 00:43:25,843 --> 00:43:28,180 Snakk med Matthew for Ă„ se om vi nĂŠrmer oss. 642 00:43:29,722 --> 00:43:31,768 Han sier han trenger 30 sekunder. 643 00:43:34,186 --> 00:43:36,063 Kamera B, kom igjen. Vi er klare. 644 00:43:36,064 --> 00:43:37,439 PĂ„ plass, alle sammen. 645 00:43:37,440 --> 00:43:40,401 Slutt Ă„ tulle med hĂ„ret hennes. Dere er knapt borti henne. 646 00:43:40,401 --> 00:43:41,484 Vi er klare. 647 00:43:41,486 --> 00:43:44,572 - Ikke la det sette deg ut. Du fikser det. - Greit, Mr. Burke. 648 00:43:44,572 --> 00:43:47,701 Alt i orden? Trenger dere noe? Flott. 649 00:43:49,786 --> 00:43:50,954 Vi er pĂ„. 650 00:43:57,085 --> 00:43:59,504 Laura. GĂ„r det bra? 651 00:44:03,593 --> 00:44:06,303 - Du. - Jeg kjenner ungkar nummer tre. 652 00:44:13,019 --> 00:44:14,520 Har du vĂŠrt sammen med ham? 653 00:44:17,358 --> 00:44:21,112 Nei. Jeg var ikke sammen med ham. Han... 654 00:44:31,080 --> 00:44:35,293 Husker du vennen min Alison, som ble... 655 00:44:36,085 --> 00:44:39,295 Ja. Jeg husker at du snakket om henne. 656 00:44:39,297 --> 00:44:42,133 Det var en fyr pĂ„ stranda og... 657 00:44:44,177 --> 00:44:48,056 Jeg burde ikke gĂ„tt fra henne der. Jeg... 658 00:44:53,854 --> 00:44:58,483 Jeg ba henne vĂŠre forsiktig, og jeg visste at noe var galt. 659 00:44:58,484 --> 00:45:00,568 Jeg visste at det var noe rart med fyren. 660 00:45:00,569 --> 00:45:05,158 - Du beskrev ham for politiet. - Ja. Det var ham. 661 00:45:09,871 --> 00:45:11,665 Ungkar nummer tre? 662 00:45:19,257 --> 00:45:21,007 Hvor sikker er du? 663 00:45:21,008 --> 00:45:22,384 Ganske sikker. 664 00:45:23,468 --> 00:45:25,596 - Ganske sikker. - Nitti prosent. 665 00:45:27,557 --> 00:45:29,141 Men ikke helt sikker. 666 00:45:31,269 --> 00:45:34,230 Kanskje han bare ligner. 667 00:45:36,983 --> 00:45:39,403 Jeg sier ikke at jeg ikke tror deg, Laura. 668 00:45:41,072 --> 00:45:44,408 Om fyren gjorde det du antyder, 669 00:45:45,283 --> 00:45:47,745 ville han ikke vĂŠrt i fengsel, ikke pĂ„ TV? 670 00:45:51,040 --> 00:45:52,249 Jeg vet ikke. 671 00:45:52,249 --> 00:45:53,416 Programmet er stort. 672 00:45:53,417 --> 00:45:55,378 Tror du ikke de sjekker deltakerne? 673 00:45:57,339 --> 00:45:59,380 - Jeg... - Kanskje det er ham. 674 00:45:59,382 --> 00:46:02,844 Og kanskje politiet sjekket ham og renvasket ham. 675 00:46:06,265 --> 00:46:07,600 Jeg elsker deg. 676 00:46:09,310 --> 00:46:12,020 Og det er leit at du mistet vennen din. 677 00:46:12,980 --> 00:46:14,689 Det mĂ„ fĂžles som om han er overalt. 678 00:46:14,690 --> 00:46:16,484 Jeg kan ikke forestille meg det. 679 00:46:18,569 --> 00:46:20,278 Men hva skal jeg gjĂžre? 680 00:46:20,279 --> 00:46:21,280 GĂ„ ut. 681 00:46:22,907 --> 00:46:24,951 - Hva? - GĂ„ ut. 682 00:46:27,036 --> 00:46:28,788 - Laura... - NĂ„! 683 00:46:51,646 --> 00:46:54,064 Greit, alle sammen. NĂ„ begynner vi. Kom igjen. 684 00:46:54,065 --> 00:46:58,444 Vi er tilbake om fem, fire, tre, to... 685 00:47:00,822 --> 00:47:03,283 Velkommen tilbake til The Dating Game. 686 00:47:03,283 --> 00:47:06,118 Takk for tĂ„lmodigheten med det tekniske problemet. 687 00:47:06,119 --> 00:47:09,248 Tilbake til programmet. Sheryl, ordet er ditt. VĂŠr sĂ„ god. 688 00:47:10,373 --> 00:47:11,875 Ungkar nummer Ă©n, 689 00:47:11,876 --> 00:47:15,295 Einstein sa at Ă„ sitte pĂ„ en kokeplate i et minutt fĂžles som en time, 690 00:47:15,296 --> 00:47:18,173 men Ă„ sitte med en sĂžt jente i en time fĂžles som et minutt. 691 00:47:18,174 --> 00:47:20,217 Hans spesielle relativitetsteori. 692 00:47:20,218 --> 00:47:21,553 Hva er din? 693 00:47:25,641 --> 00:47:26,641 Hva? 694 00:47:27,476 --> 00:47:28,892 Jeg kommer tilbake til deg. 695 00:47:28,893 --> 00:47:30,727 Var det faktisk spĂžrsmĂ„let? 696 00:47:30,728 --> 00:47:33,189 Ungkar nummer to, nĂ„r du ber en jente pĂ„ middag, 697 00:47:33,190 --> 00:47:35,067 hva venter du til gjengjeld? 698 00:47:37,528 --> 00:47:41,448 Det avhenger vel av mĂ„ltidet. Snakker vi om filet mignon, eller? 699 00:47:41,449 --> 00:47:42,950 Godt spĂžrsmĂ„l. GjĂžr vi det? 700 00:47:43,577 --> 00:47:46,744 - Ja da. Jeg er en raus fyr. - Fint Ă„ vite. 701 00:47:46,746 --> 00:47:48,204 Er dette manusspĂžrsmĂ„lene? 702 00:47:48,206 --> 00:47:50,123 Siden jeg bruker en formue pĂ„ middag, 703 00:47:50,125 --> 00:47:53,295 ser jeg helst at hun stĂ„r for desserten. 704 00:47:54,337 --> 00:47:56,297 Og hvilken dessert ville du bestilt? 705 00:47:57,966 --> 00:48:00,219 - Det vet du. - Nei. Fortell. 706 00:48:02,347 --> 00:48:03,638 Noe hett. 707 00:48:03,638 --> 00:48:05,389 KirsebĂŠr flambĂ©? 708 00:48:05,391 --> 00:48:07,351 Ja, med masse pisket krem. 709 00:48:07,352 --> 00:48:08,935 Beklager, jeg slanker meg. 710 00:48:08,936 --> 00:48:12,688 Ungkar nummer Ă©n, hvordan gĂ„r det med den spesielle relativitetsteorien? 711 00:48:12,690 --> 00:48:13,732 Fint. Bare fortsett. 712 00:48:13,734 --> 00:48:14,941 Ungkar nummer tre, 713 00:48:14,942 --> 00:48:16,861 hva er forskjellen pĂ„ gutter og menn? 714 00:48:18,113 --> 00:48:22,075 En gutt tror en kvinne skylder ham noe om han spanderer middag. 715 00:48:23,952 --> 00:48:26,037 Greit. Hva tror menn? 716 00:48:26,037 --> 00:48:27,247 For det fĂžrste 717 00:48:27,248 --> 00:48:29,707 vet han bedre enn Ă„ snakke om dessert 718 00:48:29,708 --> 00:48:31,585 fĂžr han har kommet gjennom middagen. 719 00:48:33,962 --> 00:48:35,505 Ikke dĂ„rlig. 720 00:48:35,506 --> 00:48:37,465 Ungkar nummer Ă©n, funnet pĂ„ noe? 721 00:48:37,466 --> 00:48:39,384 Fortsett. Hun gĂ„r tilbake til geniet. 722 00:48:39,385 --> 00:48:40,386 Jeg kan ikke. 723 00:48:40,388 --> 00:48:43,264 Greit. Skal jeg notere, frĂžken, eller... 724 00:48:43,264 --> 00:48:45,932 Det kommer pĂ„ eksamen, Ed. 725 00:48:45,933 --> 00:48:47,351 Det er bra. 726 00:48:47,352 --> 00:48:49,896 Ungkar nummer tre, kompisen din kommer ikke pĂ„ noe. 727 00:48:49,897 --> 00:48:51,063 Vil du hjelpe ham? 728 00:48:51,063 --> 00:48:53,732 Med hans spesielle relativitetsteori? 729 00:48:53,734 --> 00:48:54,942 Ja. 730 00:48:56,695 --> 00:49:00,365 Uansett om det er et minutt eller en time, 731 00:49:00,365 --> 00:49:03,953 vil jeg gjerne sitte relativt nĂŠr en spesiell jente 732 00:49:04,745 --> 00:49:06,038 nĂ„r jeg har sjansen. 733 00:49:06,039 --> 00:49:07,456 Hva med det? 734 00:49:07,456 --> 00:49:10,043 Det er ganske bra. Ikke dĂ„rlig. 735 00:49:29,272 --> 00:49:31,981 Ungkar nummer Ă©n, jeg ga deg et vanskelig et sist. 736 00:49:31,982 --> 00:49:35,861 Det fĂ„r'n si. Jeg visste ikke at jeg mĂ„tte vĂŠre astrolog for Ă„ vĂŠre med. 737 00:49:36,487 --> 00:49:38,989 - Mener du astronom? - Er det en forskjell? 738 00:49:38,990 --> 00:49:40,616 Vil du at det skal vĂŠre det? 739 00:49:42,243 --> 00:49:43,578 - Nei. - Forresten, 740 00:49:43,579 --> 00:49:46,622 Einstein var fysiker, ikke astronom. Samme det. 741 00:49:46,623 --> 00:49:48,207 Skal du stille meg et spĂžrsmĂ„l? 742 00:49:48,208 --> 00:49:49,876 Jeg stilte to, men ja vel. 743 00:49:49,876 --> 00:49:52,670 I Grunnlegging av moralens metafysikk 744 00:49:52,671 --> 00:49:55,841 - sier Immanuel Kant... - Hun gir ham hjerteinfarkt. 745 00:49:55,841 --> 00:49:57,217 Jeg... 746 00:49:57,217 --> 00:49:59,846 Jeg tuller. Ungkar nummer Ă©n, jeg tuller. 747 00:50:00,429 --> 00:50:02,139 Jeg erter deg bare. 748 00:50:02,765 --> 00:50:05,352 Ungkar nummer Ă©n, dette er lett. 749 00:50:06,937 --> 00:50:08,521 Hva er jenter til for? 750 00:50:10,857 --> 00:50:12,358 Hva mener du? 751 00:50:12,360 --> 00:50:14,945 Akkurat det jeg sa. Hva er jenter til for? 752 00:50:16,280 --> 00:50:17,905 Du er frekk med dette. 753 00:50:17,906 --> 00:50:19,783 Vil du tilbake til Immanuel Kant? 754 00:50:19,783 --> 00:50:21,034 Nei, jeg klarer dette. 755 00:50:21,034 --> 00:50:23,828 Fint Ă„ hĂžre. Jeg tror pĂ„ deg, ungkar nummer Ă©n. 756 00:50:23,829 --> 00:50:25,163 Takk. 757 00:50:25,164 --> 00:50:27,583 Jenter er til for... 758 00:50:29,543 --> 00:50:30,544 gutter. 759 00:50:30,546 --> 00:50:33,296 Og... Du vet. Å ha det gĂžy med. 760 00:50:33,297 --> 00:50:35,382 Gloria Steinem hadde vĂŠrt stolt. 761 00:50:35,383 --> 00:50:37,010 Du er litt tĂžff med gutta. 762 00:50:37,010 --> 00:50:39,095 - Jeg tror vi har det gĂžy. - SĂ„ klart. 763 00:50:39,095 --> 00:50:40,514 Har vi det ikke gĂžy? 764 00:50:43,391 --> 00:50:45,935 Ser du? Vi har det kjempegĂžy. 765 00:50:47,563 --> 00:50:50,733 Ungkar nummer to, hva er jenter til for? 766 00:50:51,817 --> 00:50:53,442 Hvorfor fĂžles det som en felle? 767 00:50:53,443 --> 00:50:55,613 Jeg vet ikke. Hvorfor? 768 00:50:56,531 --> 00:51:00,659 Om jeg sier at jenter er til for Ă„ kurtiseres, 769 00:51:00,660 --> 00:51:02,578 hĂžres jeg ut som en dust, 770 00:51:02,579 --> 00:51:05,455 og om jeg sier at de er til for Ă„ respekteres, 771 00:51:05,457 --> 00:51:08,208 hĂžres jeg ut som en tosk som vil ha seg noe. 772 00:51:08,209 --> 00:51:11,253 Greit, ungkar nummer to, jeg tror du svarte pĂ„ spĂžrsmĂ„let. 773 00:51:11,254 --> 00:51:13,463 Vent. Nei. Jeg mente det ikke sĂ„nn. 774 00:51:13,465 --> 00:51:14,715 Vi gĂ„r videre. 775 00:51:14,716 --> 00:51:17,969 Ungkar nummer tre, jeg regner med deg. 776 00:51:17,970 --> 00:51:20,139 Hva er jenter til for? 777 00:51:25,269 --> 00:51:26,729 Jeg... Nei. 778 00:51:29,817 --> 00:51:32,694 Nei. Ingen har slĂ„tt Ali to ganger. 779 00:51:33,361 --> 00:51:34,780 Jeg tror ikke det. 780 00:51:35,697 --> 00:51:38,450 Jim, et Ăžyeblikk. Kan jeg hjelpe deg med noe? 781 00:51:40,869 --> 00:51:43,370 Jeg mĂ„ snakke med en som jobber med The Dating Game. 782 00:51:43,371 --> 00:51:45,915 Vil du ha billetter, mĂ„ du gĂ„ i resepsjonen. 783 00:51:45,917 --> 00:51:47,959 GĂ„ ned gangen og til hĂžyre. 784 00:51:47,960 --> 00:51:50,378 Jeg vil ikke se det. Jeg kom nettopp derfra. 785 00:51:50,379 --> 00:51:52,672 Jeg mĂ„ snakke med en som jobber med det, 786 00:51:52,673 --> 00:51:54,426 en produsent eller noe. 787 00:51:55,426 --> 00:51:56,595 Hvorfor det? 788 00:51:58,680 --> 00:52:03,351 Det er en i programmet nĂ„ som ikke burde vĂŠre der. 789 00:52:03,853 --> 00:52:06,979 Hvem? KjĂŠresten din? 790 00:52:06,980 --> 00:52:08,648 - Nei. - Ektemannen? 791 00:52:13,237 --> 00:52:15,990 I fjor ble en venn av meg voldtatt og drept, 792 00:52:15,991 --> 00:52:18,576 og politiet fant ikke... 793 00:52:20,327 --> 00:52:23,288 Jeg tror fyren som drepte henne, er i studio nĂ„. 794 00:52:23,289 --> 00:52:24,499 Ungkar nummer tre. 795 00:52:24,499 --> 00:52:29,880 Dette er en veldig farlig mann, sĂ„ kan du ringe noen for meg? 796 00:52:32,007 --> 00:52:33,092 VĂŠr sĂ„ snill. 797 00:52:34,468 --> 00:52:37,471 Jim, jeg mĂ„ ringe tilbake. 798 00:52:41,100 --> 00:52:42,725 Hva er jenter til for? 799 00:52:42,726 --> 00:52:44,020 Ja, det stemmer. 800 00:52:46,023 --> 00:52:49,442 Jeg mĂ„ vel si at det er opp til jenta. 801 00:52:50,777 --> 00:52:52,153 Veldig bra svar. 802 00:52:52,153 --> 00:52:53,613 Ja, vi elsker det. 803 00:52:59,870 --> 00:53:02,079 Jeg har et oppfĂžlgingsspĂžrsmĂ„l. 804 00:53:02,080 --> 00:53:03,040 VĂŠr sĂ„ god. 805 00:53:03,041 --> 00:53:05,625 Du har vĂŠrt med de andre ungkarene en stund. 806 00:53:05,626 --> 00:53:07,710 Vi har snakket litt, ja. 807 00:53:07,712 --> 00:53:10,755 Greit. Hva er det ekleste 808 00:53:10,757 --> 00:53:13,758 ungkar Ă©n og to har sagt og gjort bak scenen? 809 00:53:13,759 --> 00:53:16,178 Utenom Ă„ vĂŠre med i programmet, sĂ„ klart. 810 00:53:16,180 --> 00:53:17,096 Bra. 811 00:53:17,097 --> 00:53:18,347 JĂžss. 812 00:53:19,391 --> 00:53:21,767 Den er vanskelig. Ærlig talt 813 00:53:21,769 --> 00:53:24,854 sa ikke ungkar nummer Ă©n noe ekkelt. 814 00:53:24,854 --> 00:53:26,940 Sant. Det gjorde jeg ikke. 815 00:53:27,774 --> 00:53:29,859 Og hva med ungkar nummer to? 816 00:53:31,612 --> 00:53:35,908 Jeg kan ikke gjenta det ord for ord, siden vi er pĂ„ TV, men 817 00:53:36,826 --> 00:53:39,911 han hadde noen tanker om at BH-stĂžrrelse 818 00:53:39,912 --> 00:53:42,499 er et krav for et betydningsfullt forhold. 819 00:53:44,209 --> 00:53:45,460 JasĂ„? 820 00:53:46,169 --> 00:53:49,130 SĂžren, det signaliserer slutten pĂ„ spillet. 821 00:53:49,840 --> 00:53:51,882 Sheryl, pĂ„ tide Ă„ ta et valg. 822 00:53:51,883 --> 00:53:54,468 Kan du sitte der og analysere det du hĂžrte? 823 00:53:54,469 --> 00:53:56,637 Vi skal bruke litt tid sĂ„ du 824 00:53:56,638 --> 00:53:58,891 kan ta en beslutning angĂ„ende produktene... 825 00:53:59,641 --> 00:54:02,936 Du kan vente pĂ„ kontoret her. Noen kommer snart. 826 00:54:03,605 --> 00:54:04,813 Hvem? 827 00:54:04,814 --> 00:54:07,775 George Elliot. Programprodusent. 828 00:54:09,819 --> 00:54:11,445 Du kan sette deg om du vil. 829 00:54:15,533 --> 00:54:17,995 Han kan hjelpe deg. Lykke til. 830 00:54:18,746 --> 00:54:19,747 Takk. 831 00:54:20,914 --> 00:54:21,999 SeriĂžst. 832 00:54:23,584 --> 00:54:25,753 Straks tilbake. 833 00:54:25,753 --> 00:54:27,045 Vi er ferdige. 834 00:54:29,257 --> 00:54:31,133 Jeg vil ha fitta vekk etter programmet. 835 00:54:31,134 --> 00:54:32,550 Vil aldri se henne igjen. 836 00:54:32,552 --> 00:54:34,219 Ja. Beklager. 837 00:54:35,388 --> 00:54:36,597 Hvem velger du? 838 00:54:37,391 --> 00:54:40,058 - Kutt ut. - Hva? Jeg spĂžr bare. 839 00:54:40,060 --> 00:54:41,561 Gikk jeg for langt? 840 00:54:42,896 --> 00:54:44,396 Jeg tror at han synes det. 841 00:54:44,397 --> 00:54:46,275 Han synes alt er for langt. 842 00:54:48,360 --> 00:54:49,612 Ja, men gjĂžr du det? 843 00:54:50,195 --> 00:54:52,989 Jeg har jobbet her siden 1968, 844 00:54:52,989 --> 00:54:56,411 og jeg har sett flere idioter flĂžrte enn jeg kan telle. 845 00:54:56,911 --> 00:55:00,288 Det jeg har lĂŠrt, er at samme hvilke ord de bruker, 846 00:55:00,290 --> 00:55:03,167 er spĂžrsmĂ„let bak spĂžrsmĂ„let det samme. 847 00:55:05,545 --> 00:55:07,964 Greit. Hva er spĂžrsmĂ„let? 848 00:55:08,714 --> 00:55:10,217 Hvem av dere vil sĂ„re meg? 849 00:55:12,010 --> 00:55:14,179 Du spurte tydeligere enn de fleste. 850 00:55:21,937 --> 00:55:23,896 Hva faen? 851 00:55:23,897 --> 00:55:25,607 Hvorfor sa du det? 852 00:55:26,568 --> 00:55:27,569 Hun spurte. 853 00:55:28,735 --> 00:55:29,861 Faen ta deg. 854 00:55:30,780 --> 00:55:34,783 NĂ„r programmet er over, skal du og jeg snakke sammen. 855 00:55:34,784 --> 00:55:35,993 JasĂ„? 856 00:55:37,996 --> 00:55:39,540 Hva om jeg ikke kommer? 857 00:55:40,165 --> 00:55:42,250 Skal du hyre inn noen til Ă„ spore meg opp? 858 00:55:43,419 --> 00:55:44,420 JĂŠvla pyse. 859 00:55:45,212 --> 00:55:47,714 Vet du hva? Jeg har en bedre idĂ©. 860 00:55:47,715 --> 00:55:51,469 Skal vi utveksle kontaktinformasjon sĂ„ vi kan finne hverandre? 861 00:55:52,970 --> 00:55:54,513 Greit. Ja. 862 00:55:59,143 --> 00:56:02,563 Stocker Street i Glendale. Ja, jeg vet hvor det er. 863 00:56:03,522 --> 00:56:04,607 Her. 864 00:56:07,819 --> 00:56:10,405 Herregud, hva faen er det? 865 00:56:16,662 --> 00:56:17,788 Det er falskt. 866 00:56:18,998 --> 00:56:21,041 Din jĂŠvla raring. 867 00:56:21,041 --> 00:56:22,417 Ja vel? 868 00:56:55,953 --> 00:56:57,831 Greit. Alle pĂ„ plass. 869 00:57:00,292 --> 00:57:02,168 Det holder. Stikk av. 870 00:57:02,168 --> 00:57:03,920 Flytt stolen. Reis deg, Sheryl. 871 00:57:03,921 --> 00:57:07,631 Vi hadde en hel reklamepause til Ă„ bli kvitt den. Kom igjen. GĂ„. 872 00:57:07,632 --> 00:57:08,800 Her. 873 00:57:08,801 --> 00:57:11,094 - Fem, fire, tre, to... - GĂ„. 874 00:57:11,094 --> 00:57:12,638 Gutter er barnslige, hva? 875 00:57:14,473 --> 00:57:15,765 Velkommen tilbake. 876 00:57:15,767 --> 00:57:18,226 Sheryl, du spilte spillet vakkert, 877 00:57:18,227 --> 00:57:20,312 men nĂ„ mĂ„ du ta et valg. 878 00:57:20,313 --> 00:57:24,275 Ungkarene vĂ„re var kule, ĂŠrlige, skarpe og tĂ„lmodige, 879 00:57:24,276 --> 00:57:26,319 men bare Ă©n kan fĂ„ stevnemĂžtet. 880 00:57:26,320 --> 00:57:28,154 Blir det ungkar nummer Ă©n, 881 00:57:28,155 --> 00:57:30,949 ungkar nummer to eller ungkar nummer tre? 882 00:57:30,949 --> 00:57:32,868 Hvem er den heldige mannen? 883 00:57:33,452 --> 00:57:35,619 - Nummer tre. - Nummer tre. 884 00:57:35,620 --> 00:57:37,831 JĂžss. La meg spĂžrre, Sheryl. 885 00:57:37,832 --> 00:57:40,458 Hva likte du best ved nummer tre? 886 00:57:40,459 --> 00:57:41,960 Han vet hva jenter er til for. 887 00:57:41,961 --> 00:57:44,253 Han vet hva jenter er til for. 888 00:57:44,255 --> 00:57:45,840 FĂžr vi mĂžter ungkar nummer tre, 889 00:57:45,840 --> 00:57:47,800 la meg presentere deg for nummer Ă©n. 890 00:57:47,800 --> 00:57:49,009 Han er fra Sherman Oaks 891 00:57:49,010 --> 00:57:51,761 og jobber som turnuslege. Han Ăžnsker seg egen praksis. 892 00:57:51,763 --> 00:57:53,930 Hobbyene hans er lesing og golf. 893 00:57:53,932 --> 00:57:56,267 Ta godt imot Josh Young. 894 00:57:56,268 --> 00:57:58,186 - Hyggelig Ă„ mĂžte deg - Hyggelig. 895 00:57:58,187 --> 00:57:59,646 Bra jobbet. 896 00:58:00,188 --> 00:58:03,358 Ungkar nummer to er en mĂžbeldesigner fra Glendale 897 00:58:03,358 --> 00:58:05,569 som liker frisbee og dans. 898 00:58:05,570 --> 00:58:08,114 Sheryl, mĂžt Arnie Aslan. 899 00:58:10,783 --> 00:58:12,368 Forsiktig med den drittsekken. 900 00:58:12,369 --> 00:58:13,535 Takk, mine herrer. 901 00:58:13,535 --> 00:58:16,580 Vi har noen fine avskjedsgaver til dere her borte. 902 00:58:17,916 --> 00:58:21,168 Det er pĂ„ tide Ă„ stĂ„ ansikt til ansikt med ungkaren du valgte, 903 00:58:21,168 --> 00:58:23,797 men fĂžrst vil jeg fortelle litt om ham. 904 00:58:24,506 --> 00:58:28,092 Ungkar nummer tre er fra den flotte delstaten Texas. 905 00:58:28,094 --> 00:58:31,929 Han er fallskjermhopper, liker motorsykler og er en god fotograf. 906 00:58:31,930 --> 00:58:34,642 Ta godt imot Rodney Alcala. 907 00:58:40,189 --> 00:58:41,648 - StĂ„r til? - Hyggelig. 908 00:58:41,649 --> 00:58:43,776 - Hyggelig Ă„ mĂžte deg. - Hyggelig. 909 00:58:43,777 --> 00:58:45,277 Du klarte det, Rodney. 910 00:58:45,278 --> 00:58:48,321 Du hadde gode svar pĂ„ veldig kinkige spĂžrsmĂ„l, 911 00:58:48,322 --> 00:58:50,074 - og du fikk jenta. - Takk, Ed. 912 00:58:50,075 --> 00:58:51,868 Rodney og Sheryl, pakk kofferten. 913 00:58:51,869 --> 00:58:55,747 Dere skal pĂ„ en betalt tur til Carmel i California. 914 00:58:55,748 --> 00:58:57,080 Takk for at dere var med. 915 00:58:57,082 --> 00:58:59,376 Vi sees neste gang pĂ„ The Dating Game. 916 00:58:59,377 --> 00:59:00,836 Vi er ferdige. 917 00:59:01,671 --> 00:59:03,963 - Bra jobbet. FĂžlg meg. - Sheryl? 918 00:59:03,965 --> 00:59:07,760 Denne veien. Pass pĂ„ hvor du gĂ„r. Gjennom denne dĂžra. Takk. 919 00:59:29,284 --> 00:59:30,284 Unnskyld? 920 00:59:32,286 --> 00:59:34,996 Hei. Beklager Ă„ forstyrre. 921 00:59:35,790 --> 00:59:39,418 Jeg skal mĂžte en som heter George Elliot. Han er produsent. 922 00:59:39,419 --> 00:59:40,419 Unnskyld? 923 00:59:40,421 --> 00:59:44,256 George Elliot. Han er ansvarlig produsent for The Dating Game. 924 00:59:44,257 --> 00:59:46,717 Vet du hvor jeg kan finne ham? 925 00:59:46,718 --> 00:59:49,095 Det er viktig at jeg snakker med ham. 926 00:59:49,096 --> 00:59:50,889 Det tviler jeg pĂ„. 927 00:59:51,849 --> 00:59:52,933 Hvorfor det? 928 00:59:55,228 --> 00:59:56,813 Jeg er George Elliot. 929 01:00:01,234 --> 01:00:02,361 Hva? 930 01:00:03,027 --> 01:00:04,237 La meg gjette. 931 01:00:05,030 --> 01:00:07,616 Sikkerhetsvakten foran arrangerte dette. 932 01:00:09,784 --> 01:00:11,870 Han er en drittsekk. 933 01:00:18,210 --> 01:00:19,044 Unnskyld meg. 934 01:00:19,045 --> 01:00:21,964 Om jeg kan gjĂžre noe, kan jeg gjerne... 935 01:00:27,887 --> 01:00:30,014 Tusen takk igjen. Var det gĂžy? 936 01:00:30,015 --> 01:00:32,599 - Ja, veldig gĂžy. - Denne veien. 937 01:00:32,600 --> 01:00:35,144 - Denne veien? Ja vel. - Rett rundt hjĂžrnet. 938 01:00:35,145 --> 01:00:37,897 - Jeg syntes det gikk bra. - Jeg ogsĂ„. 939 01:00:37,898 --> 01:00:40,065 God tur. Vi tar kontakt. 940 01:00:40,067 --> 01:00:41,693 Tusen takk. 941 01:00:49,451 --> 01:00:50,536 Sheryl? 942 01:00:51,912 --> 01:00:54,331 Hei. 943 01:00:54,874 --> 01:00:56,041 Jeg mistet deg. 944 01:00:56,043 --> 01:00:59,837 Ja, jeg sĂ„ etter deg da jeg hadde skiftet, men det var sprĂžtt. 945 01:01:00,713 --> 01:01:02,048 Hele greia var sprĂž. 946 01:01:03,341 --> 01:01:07,303 De dyttet meg opp pĂ„ scenen, lyset kom pĂ„, sĂ„ var vi i gang. 947 01:01:07,305 --> 01:01:09,932 Ja. 948 01:01:11,350 --> 01:01:12,725 Det var litt gĂžy. 949 01:01:12,726 --> 01:01:17,648 AltsĂ„, det var ondskapsfullt og patetisk, men... litt gĂžy. 950 01:01:18,732 --> 01:01:19,943 Ja. 951 01:01:21,402 --> 01:01:26,366 Men vi sees vel i Carmel. 952 01:01:27,533 --> 01:01:30,079 Vil du gĂ„ et sted nĂ„? 953 01:01:35,334 --> 01:01:37,294 Ikke faen. 954 01:01:38,420 --> 01:01:39,839 Dette er nydelig. 955 01:01:44,677 --> 01:01:45,761 Du. 956 01:01:46,887 --> 01:01:48,262 Vil du ha? 957 01:01:48,263 --> 01:01:49,390 Visst faen. 958 01:01:51,226 --> 01:01:54,313 Hvem skulle trodd at jeg fant mitt livs kjĂŠrlighet i dag? 959 01:01:55,896 --> 01:01:58,231 Ikke fĂ„ meg til Ă„ le, drittsekk. 960 01:01:58,233 --> 01:01:59,484 Ta det rolig. 961 01:02:11,831 --> 01:02:12,999 Er det dine? 962 01:02:14,125 --> 01:02:15,876 Ja, det er noen av bildene mine. 963 01:02:18,088 --> 01:02:20,089 Vi ser hva jeg har Ă„ jobbe med. 964 01:02:29,641 --> 01:02:30,642 JĂžss. 965 01:02:32,019 --> 01:02:33,020 De er... 966 01:02:33,646 --> 01:02:35,189 Jeg vant 500 med det. 967 01:02:36,940 --> 01:02:38,109 KĂždder du? 968 01:02:38,859 --> 01:02:39,943 Nei. 969 01:02:49,537 --> 01:02:51,622 Nok av dette tullet. 970 01:02:52,666 --> 01:02:55,001 Fortell. Hvor er du fra? 971 01:02:56,378 --> 01:02:57,586 Hvorfor vil du vite det? 972 01:02:57,588 --> 01:02:59,048 Hvorfor vil du ikke si det? 973 01:03:00,090 --> 01:03:02,302 Kanskje fordi jeg ikke likte meg der. 974 01:03:03,343 --> 01:03:04,428 Greit. 975 01:03:05,179 --> 01:03:07,014 SĂ„ du er rĂžmling. 976 01:03:07,848 --> 01:03:09,100 Herregud. 977 01:03:09,892 --> 01:03:12,312 Du fĂ„r meg til Ă„ hĂžres ut som jĂŠvla Oliver Twist. 978 01:03:13,855 --> 01:03:15,272 Jeg er selvstendig. 979 01:03:17,275 --> 01:03:20,111 Foreldrene dine mĂ„ vĂŠre urolige. 980 01:03:23,489 --> 01:03:25,867 Tammy er for full til Ă„ uroe seg for noe. 981 01:03:27,243 --> 01:03:29,788 Hva med faren din? Hvor er han? 982 01:03:30,997 --> 01:03:32,123 Hvem vet? 983 01:03:32,875 --> 01:03:34,501 Han stakk da jeg var liten. 984 01:03:35,545 --> 01:03:36,921 Det mĂ„ ha vĂŠrt vanskelig. 985 01:03:38,089 --> 01:03:40,133 Å vokse opp uten ham. 986 01:03:42,259 --> 01:03:43,260 Gi deg. 987 01:03:45,138 --> 01:03:46,973 NĂ„r stakk faren din? 988 01:03:48,516 --> 01:03:50,143 Kom du deg til Ă„ttende klasse? 989 01:04:00,154 --> 01:04:01,823 Har du prĂžvd Ă„ finne ham? 990 01:04:02,948 --> 01:04:05,868 Nei. Jeg er redd jeg ville drept ham. 991 01:04:09,873 --> 01:04:13,292 Utrolig at Ă©n egoistisk drittsekk kan kĂždde til livet ditt. 992 01:04:26,807 --> 01:04:27,808 Her. 993 01:04:29,518 --> 01:04:30,645 Hva er dette? 994 01:04:31,396 --> 01:04:32,688 Sjokolade. 995 01:04:33,731 --> 01:04:34,900 Hvorfor det? 996 01:04:36,442 --> 01:04:37,694 Det er valentinsdag. 997 01:04:39,863 --> 01:04:41,364 Du er valentinen min. 998 01:04:56,839 --> 01:04:58,549 Det ser langt ut. 999 01:04:58,550 --> 01:05:00,384 Nei da. Bare rett opp Ă„sen. 1000 01:05:01,093 --> 01:05:02,094 Åsen? 1001 01:05:04,013 --> 01:05:06,098 - Har du gode sko? - Ja. 1002 01:05:06,098 --> 01:05:08,768 Bra, for du trenger det. 1003 01:05:13,857 --> 01:05:15,025 Klar? 1004 01:05:15,901 --> 01:05:18,195 - Ja. - FĂžlg meg. 1005 01:05:21,239 --> 01:05:22,450 Nesten fremme. 1006 01:05:23,325 --> 01:05:24,742 Solen gĂ„r ned ogsĂ„. 1007 01:05:24,743 --> 01:05:26,410 Hvor skal jeg stĂ„? 1008 01:05:26,412 --> 01:05:28,497 Fortsett den veien, ved steinen. 1009 01:05:29,082 --> 01:05:30,164 Denne? 1010 01:05:30,166 --> 01:05:31,751 Bare fortsett. 1011 01:05:35,380 --> 01:05:36,799 Ja, helt pĂ„ kanten. 1012 01:05:37,341 --> 01:05:38,632 Der. Det er fint. 1013 01:05:48,186 --> 01:05:49,937 Snu deg mot lyset. 1014 01:05:54,275 --> 01:05:55,735 Ja, det er nydelig. 1015 01:05:59,447 --> 01:06:00,781 Du er et naturtalent. 1016 01:06:04,453 --> 01:06:05,829 Bare ett til. 1017 01:06:12,545 --> 01:06:14,296 Se rett opp mot himmelen. 1018 01:06:25,099 --> 01:06:26,518 Tok du bildet? 1019 01:06:32,107 --> 01:06:33,108 Rodney? 1020 01:06:36,695 --> 01:06:40,240 Herregud, hvor er vi? Hva slags sted er dette? 1021 01:06:41,033 --> 01:06:42,116 Jeg vet ikke, 1022 01:06:42,118 --> 01:06:45,037 men det er dette som skjer nĂ„r en pen jente som deg 1023 01:06:45,038 --> 01:06:47,372 ber meg gĂ„ inn pĂ„ det fĂžrste stedet jeg finner. 1024 01:06:47,373 --> 01:06:48,542 Herregud. 1025 01:06:49,124 --> 01:06:51,419 Det sĂ„ normalt ut fra utsiden. 1026 01:06:54,088 --> 01:06:55,423 Hva leser du? 1027 01:06:57,341 --> 01:06:59,927 Cowboy Mouth. Det er et skuespill. 1028 01:06:59,929 --> 01:07:01,430 Sam Shepard, Patti Smith. 1029 01:07:02,306 --> 01:07:03,431 Ja. 1030 01:07:03,431 --> 01:07:05,767 Jeg sĂ„ originaloppsetningen. 1031 01:07:05,768 --> 01:07:08,019 Å? SĂ„ du bodde i New York. 1032 01:07:08,019 --> 01:07:10,522 - Ja, NYU. - Columbia. 1033 01:07:11,941 --> 01:07:14,026 Jeg gikk sikkert forbi deg i undergrunnen. 1034 01:07:15,152 --> 01:07:16,946 Jeg tror jeg ville ha husket deg. 1035 01:07:21,618 --> 01:07:24,744 Noen ganger mĂ„ man dra langt 1036 01:07:24,745 --> 01:07:27,248 for Ă„ gĂ„ en kort strekning tilbake pĂ„ rett mĂ„te. 1037 01:07:28,083 --> 01:07:29,624 Er det Cowboy Mouth, eller... 1038 01:07:29,626 --> 01:07:31,669 Nei. The Zoo Story. 1039 01:07:31,669 --> 01:07:33,672 Stemmer. Herregud. 1040 01:07:34,548 --> 01:07:36,550 Det er et vakkert stykke. 1041 01:07:36,550 --> 01:07:38,009 - Kjenner du til det? - Ja. 1042 01:07:38,010 --> 01:07:40,971 Albee er en fantastisk forfatter. 1043 01:07:40,971 --> 01:07:43,514 Ja. Han er et geni. 1044 01:07:43,515 --> 01:07:45,852 Han er faktisk en av favorittene mine. 1045 01:07:47,103 --> 01:07:48,730 Du kan dine saker. 1046 01:07:52,108 --> 01:07:54,818 Cowboy Mouth skal settes opp 1047 01:07:54,820 --> 01:07:59,699 pĂ„ Odyssey, sĂ„ jeg skal prĂžvespille om en uke. 1048 01:07:59,700 --> 01:08:00,907 Kult. 1049 01:08:00,909 --> 01:08:03,329 Gleder meg til Ă„ se deg i det. 1050 01:08:04,246 --> 01:08:07,039 - Jeg har ikke fĂ„tt rollen. - Det er i boks. 1051 01:08:07,040 --> 01:08:08,958 - Tror du det? - Absolutt. 1052 01:08:08,959 --> 01:08:12,004 Du har Patti Smith-vibber pĂ„ gang. 1053 01:08:14,257 --> 01:08:18,177 SĂ„ sĂžtt. Jeg kunne ikke hatt mindre Patti Smith-vibber. 1054 01:08:20,139 --> 01:08:21,640 Jeg snakker ikke om dette. 1055 01:08:22,224 --> 01:08:26,436 Jeg snakker om... sjelen, ikke sant? 1056 01:08:28,105 --> 01:08:29,189 Greit. 1057 01:08:31,567 --> 01:08:33,277 Veldig vidlĂžftig. 1058 01:08:39,116 --> 01:08:41,827 Jeg synes det er bra. 1059 01:08:42,745 --> 01:08:44,330 Bra. Jeg liker det. 1060 01:08:57,803 --> 01:09:00,640 Jeg gjĂžr nok dette vanskeligere enn det mĂ„ vĂŠre. 1061 01:09:05,269 --> 01:09:08,523 Jeg gĂ„r ikke ut med menn sĂ„ ofte. Aldri, faktisk. 1062 01:09:13,403 --> 01:09:15,822 Men du var med i The Dating Game. 1063 01:09:21,620 --> 01:09:23,246 Ja, det er pussig. 1064 01:09:27,418 --> 01:09:29,587 Agenten min sa at jeg ville bli sett. 1065 01:09:30,295 --> 01:09:32,506 "Bra eksponering. Du blir sett." 1066 01:09:39,597 --> 01:09:40,890 FĂžlte du deg sett? 1067 01:09:45,604 --> 01:09:47,105 Jeg fĂžlte meg beglodd. 1068 01:09:49,608 --> 01:09:51,485 Hvordan fĂžler du deg nĂ„? 1069 01:09:56,407 --> 01:09:57,492 Bra. 1070 01:09:59,368 --> 01:10:00,452 Bra. 1071 01:10:08,336 --> 01:10:10,672 De fleste liker ikke Ă„ bli sett. 1072 01:10:12,548 --> 01:10:13,717 De er redde. 1073 01:10:15,011 --> 01:10:17,513 Man mĂ„ vĂŠre komfortabel med seg selv. 1074 01:10:19,222 --> 01:10:21,182 Man mĂ„ slutte Ă„ opptre. 1075 01:10:24,520 --> 01:10:26,021 Jeg skjuler aldri hvem jeg er. 1076 01:10:28,065 --> 01:10:31,193 Unnskyld? Kan du gi oss en ny runde. 1077 01:10:31,944 --> 01:10:33,113 Vi hadde mai taier. 1078 01:10:37,409 --> 01:10:40,578 Beklager, vi skal stenge. 1079 01:10:42,164 --> 01:10:43,331 SĂ„ synd. 1080 01:10:46,084 --> 01:10:49,129 Vi fĂ„r vel gĂ„, da. 1081 01:10:54,968 --> 01:10:55,969 Ja. 1082 01:11:15,783 --> 01:11:17,952 - Parkerte du lengst vekk? - Ja. 1083 01:11:18,995 --> 01:11:20,496 Jeg fĂžlger deg. 1084 01:11:27,795 --> 01:11:29,046 Hva er nummeret ditt? 1085 01:11:30,298 --> 01:11:32,759 Vi mĂ„ vel snakkes fĂžr vi drar til Carmel. 1086 01:11:34,510 --> 01:11:35,887 Ja, det er logisk. 1087 01:11:54,574 --> 01:11:55,951 Er det noe i veien? 1088 01:11:58,746 --> 01:11:59,955 Nei. 1089 01:12:03,834 --> 01:12:04,917 Takk. 1090 01:12:26,232 --> 01:12:27,316 God natt. 1091 01:12:40,415 --> 01:12:41,416 Du. 1092 01:12:43,333 --> 01:12:44,752 Hva er nummeret ditt? 1093 01:12:46,086 --> 01:12:48,630 - Jeg ga deg det nettopp. - Jeg vet det. Vil bare 1094 01:12:48,631 --> 01:12:50,549 sjekke at det er rett. 1095 01:12:50,550 --> 01:12:54,345 Noen ganger ser firetall litt ut som nitall. 1096 01:12:56,557 --> 01:12:57,558 Ja. 1097 01:13:01,020 --> 01:13:02,645 La meg se det, sĂ„... 1098 01:13:02,646 --> 01:13:04,022 Kan du ikke gjenta det? 1099 01:13:13,074 --> 01:13:16,453 Det betyr vel at vi ikke skal mĂžtes i Carmel? 1100 01:13:19,914 --> 01:13:21,541 Jeg drar ikke noe sted med deg. 1101 01:13:24,545 --> 01:13:25,671 Greit. 1102 01:13:26,880 --> 01:13:27,881 Greit nok. 1103 01:13:32,636 --> 01:13:35,055 Kanskje vi sees. 1104 01:13:37,601 --> 01:13:39,018 Ja, kanskje. 1105 01:13:41,896 --> 01:13:44,107 Da hadde du fĂ„tt knust skallen. 1106 01:13:52,616 --> 01:13:53,700 Hva? 1107 01:14:34,577 --> 01:14:35,578 Faen. 1108 01:14:44,587 --> 01:14:46,799 Faen. 1109 01:14:47,632 --> 01:14:48,634 Faen. 1110 01:14:54,598 --> 01:14:56,350 Ligg unna bilen min. 1111 01:16:01,544 --> 01:16:02,712 Faen. 1112 01:16:21,732 --> 01:16:22,651 Kjempeflott. 1113 01:16:22,652 --> 01:16:25,153 Sarah, kan du spare den til senere? Takk. 1114 01:16:27,280 --> 01:16:29,532 Bra. Ja, prĂžv Ă©n til. 1115 01:17:13,620 --> 01:17:14,705 Klar? 1116 01:17:23,841 --> 01:17:24,674 {\an8}DRAP 1117 01:17:24,674 --> 01:17:25,592 {\an8}Jeg gjorde det. 1118 01:17:25,593 --> 01:17:28,636 {\an8}Jeg meldte det i desember i fjor, 1119 01:17:28,636 --> 01:17:33,182 og jeg vet ikke hva mer jeg kan si... Han var pĂ„ landsdekkende TV. 1120 01:17:33,184 --> 01:17:36,185 Jeg vet ikke hvem du snakket med. 1121 01:17:36,186 --> 01:17:38,605 Jeg vet heller ikke det. 1122 01:17:38,607 --> 01:17:40,692 Hvor mange... Glem det. 1123 01:17:43,319 --> 01:17:45,488 GjĂžr den jĂŠvla jobben deres. 1124 01:17:47,406 --> 01:17:48,575 Faen! 1125 01:17:49,617 --> 01:17:52,120 - Ma'am? - Beklager. Jeg skal gĂ„. 1126 01:17:53,496 --> 01:17:56,124 Sheryl, vennen. Jeg tror det er en feil. 1127 01:17:56,125 --> 01:17:57,666 Jeg skjĂžnner det, Helen. 1128 01:17:57,668 --> 01:18:00,128 Akkurat nĂ„ ser MGM etter en ukjent brunette 1129 01:18:00,129 --> 01:18:01,920 til en stor thriller, 1130 01:18:01,922 --> 01:18:04,716 og de vil se et badedraktbilde fĂžr du prĂžvespiller... 1131 01:18:04,717 --> 01:18:05,967 Jeg gjĂžr det ikke. 1132 01:18:05,968 --> 01:18:10,388 - Jeg sjekker om de kan gjĂžre et unntak. - Nei, ikke bare prĂžvespillingen. Alt. 1133 01:18:10,390 --> 01:18:12,766 Ikke vĂŠr jenta som var med i et teit program 1134 01:18:12,767 --> 01:18:15,020 og aldri ble sett igjen. Du er bedre enn det. 1135 01:18:16,104 --> 01:18:17,480 Jeg vet det. 1136 01:18:18,523 --> 01:18:20,900 Jeg er lei for at det ikke gikk, 1137 01:18:20,900 --> 01:18:23,069 og jeg setter pris pĂ„ alt. 1138 01:18:26,239 --> 01:18:27,408 Ha det, Helen. 1139 01:18:34,831 --> 01:18:36,168 Jeg bare... 1140 01:18:38,503 --> 01:18:39,504 Greit. 1141 01:18:56,646 --> 01:18:58,649 Det var alt, sĂ„ vi kan dra. 1142 01:20:55,690 --> 01:20:56,857 Du. 1143 01:21:03,114 --> 01:21:04,783 GĂ„r det bra? 1144 01:21:11,415 --> 01:21:14,001 Det var ganske sprĂžtt i gĂ„r. 1145 01:21:23,510 --> 01:21:25,638 Kan du gjĂžre meg en tjeneste? 1146 01:21:28,601 --> 01:21:31,603 Kan du la vĂŠre Ă„ fortelle noen om dette? 1147 01:21:32,937 --> 01:21:33,938 VĂŠr sĂ„ snill? 1148 01:21:41,864 --> 01:21:45,284 Jeg hadde blitt sĂ„ jĂŠvlig flau. 1149 01:21:48,078 --> 01:21:50,373 Du vet hvor dĂžmmende folk kan vĂŠre. 1150 01:21:59,090 --> 01:22:00,341 Takk. 1151 01:22:05,264 --> 01:22:06,305 SĂ„... 1152 01:22:08,558 --> 01:22:10,728 Vil du dra hjem til deg? 1153 01:22:18,111 --> 01:22:19,195 Greit. 1154 01:22:21,239 --> 01:22:22,240 Fint. 1155 01:22:24,075 --> 01:22:25,702 Kan du hjelpe meg med disse? 1156 01:22:35,837 --> 01:22:37,674 Du kan knytte knuter. 1157 01:22:46,640 --> 01:22:48,810 Noe sier meg at du var speider. 1158 01:23:34,692 --> 01:23:36,151 Du... 1159 01:23:37,027 --> 01:23:38,779 Jeg ville bare si... 1160 01:23:42,368 --> 01:23:45,161 at jeg er lei for at jeg var rĂžff. 1161 01:23:48,915 --> 01:23:50,376 Det gĂ„r bra. 1162 01:23:52,168 --> 01:23:53,544 Alt i orden. 1163 01:25:36,571 --> 01:25:39,448 Jeg skal slĂ„ lens. Vil du ha noe? 1164 01:25:39,450 --> 01:25:41,201 - Nei takk. - Greit. 1165 01:28:13,529 --> 01:28:16,114 - Ikke rĂžr deg! - Hold hendene sĂ„ jeg ser dem. 1166 01:28:16,116 --> 01:28:17,742 Ned pĂ„ bakken! 1167 01:28:20,412 --> 01:28:21,953 Tony, tilkall stĂžtte! 1168 01:28:21,955 --> 01:28:24,831 - Ta hĂ„ndjernene. Hold beina hans. - Ligg unna meg! 1169 01:28:24,832 --> 01:28:27,334 - Slutt Ă„ kjempe imot. - Ikke gjĂžr dette. Kom igjen. 1170 01:28:27,335 --> 01:28:28,420 Dave, ta ham. 1171 01:28:28,420 --> 01:28:31,631 Vi er ved milestolpe 112. Vi trenger stĂžtte Ăžyeblikkelig. 1172 01:28:31,631 --> 01:28:32,590 Greit. 1173 01:28:32,592 --> 01:28:34,050 Pust. 1174 01:28:34,052 --> 01:28:35,510 Han er ferdig. 1175 01:28:46,940 --> 01:28:51,235 14. februar 1979 unnslapp en tenĂ„ringsrĂžmling Rodney Alcala 1176 01:28:51,235 --> 01:28:55,824 ved Ă„ be ham holde mĂžtet hemmelig. 1177 01:28:57,034 --> 01:29:00,286 Mens han ventet pĂ„ rettssak, ble han lĂžslatt mot kausjon. 1178 01:29:00,287 --> 01:29:06,794 Da han var fri, drepte han en 21 Ă„r gammel kvinne og en 12 Ă„r gammel jente. 1179 01:29:07,754 --> 01:29:10,214 Alcala ble arrestert igjen i 1979. 1180 01:29:10,215 --> 01:29:15,928 Kun da begynte myndighetene Ă„ avdekke omfanget av forbrytelsene hans. 1181 01:29:15,929 --> 01:29:20,057 I over et tiĂ„r hadde Alcala blitt meldt til politiet 1182 01:29:20,058 --> 01:29:24,396 av overlevende eller andre uten konsekvenser. 1183 01:29:24,771 --> 01:29:28,357 Han ble til slutt dĂžmt for drap pĂ„ sju kvinner og jenter. 1184 01:29:28,359 --> 01:29:34,574 Noen myndigheter anslĂ„r at det egentlige antallet offer kan vĂŠre sĂ„ hĂžyt som 130. 1185 01:29:34,992 --> 01:29:38,786 Etter 31 Ă„r i fengsel hadde Alcala en siste sjanse til Ă„ frikjennes. 1186 01:29:38,786 --> 01:29:43,248 RĂžmlingen, nĂ„ en voksen kvinne, skulle vitne i retten mot ham. 1187 01:29:43,250 --> 01:29:45,585 Aktoratet uttalte: 1188 01:29:45,585 --> 01:29:49,006 "Hun dukket opp og satte spikeren i kista for Rodney." 1189 01:29:50,465 --> 01:29:56,514 Cheryl Bradshaw forlot California for Ă„ leve et privat liv og stifte familie. 1190 01:29:58,098 --> 01:30:04,105 Rodney Alcala dĂžde i fengsel. 1191 01:34:33,684 --> 01:34:38,689 Tekst: Heidi RabbevĂ„g 81915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.