Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,880 --> 00:00:07,360
* entspannte Soulmusik *
2
00:00:16,160 --> 00:00:18,160
* Es läuft langsame Popmusik. *
3
00:00:31,920 --> 00:00:33,760
Fuck.
(atemlos) Fuck?
4
00:00:34,480 --> 00:00:36,600
Fuck.
Fuck?
5
00:00:37,800 --> 00:00:39,400
Ich glaube...
Ja?
6
00:00:39,440 --> 00:00:41,000
Ja? Fuck!
7
00:00:42,640 --> 00:00:43,960
Ah!
8
00:00:44,000 --> 00:00:46,560
Ich glaube,
ich habe die Pille vergessen.
9
00:00:46,600 --> 00:00:47,920
(beide) Fuck.
10
00:00:48,720 --> 00:00:50,920
* Lied: "Anyone"
von Justin Bieber *
11
00:00:54,920 --> 00:00:56,400
Fuck.
12
00:00:56,960 --> 00:00:59,000
(panisch) Fuck, wo ist die?
Ey, Caro.
13
00:00:59,040 --> 00:01:02,160
Mach dich nicht verrückt.
Da wird nichts passieren.
14
00:01:02,200 --> 00:01:04,760
Da!
Na also. Ist doch gut.
15
00:01:05,720 --> 00:01:07,720
Sag mir bitte, heute ist Freitag.
16
00:01:09,240 --> 00:01:11,600
Ähm, Sonntag.
Scheiße.
17
00:01:12,680 --> 00:01:16,440
Das ist nicht gut. Ich habe eine
vergessen und hatte Durchfall.
18
00:01:16,600 --> 00:01:18,080
Fuck.
19
00:01:22,840 --> 00:01:26,720
Was machst du da?
Deine DNA soll raus aus mir.
20
00:01:26,760 --> 00:01:28,560
Okay, Caro. Warum...
21
00:01:29,200 --> 00:01:32,280
Warum sagst du das nicht früher?
Oh Mann, Yannik.
22
00:01:32,320 --> 00:01:35,280
Willst du einen Liveticker,
wenn ich Durchfall habe?
23
00:01:35,320 --> 00:01:37,840
Nein, wir hätten
ein Kondom benutzen können.
24
00:01:37,880 --> 00:01:39,880
(murmelnd) Hab's vergessen, okay?
25
00:01:39,920 --> 00:01:43,280
Du vergisst auch ständig,
dir die Zähne zu putzen. Ah, kalt!
26
00:01:43,320 --> 00:01:45,960
Dir Zähne zu...
Davon wird man nicht schwanger.
27
00:01:46,000 --> 00:01:48,400
(verzweifelt) Yannik. Ernsthaft?
28
00:01:53,400 --> 00:01:55,440
Sorry. Mann.
29
00:01:56,040 --> 00:01:57,960
Okay. Was heißt das jetzt?
30
00:01:59,280 --> 00:02:02,520
Wenn wir Pech haben, habe ich
genau jetzt meinen Eisprung.
31
00:02:03,160 --> 00:02:04,640
Okay.
32
00:02:06,040 --> 00:02:08,160
Wir brauchen die Pille danach.
Jetzt.
33
00:02:08,200 --> 00:02:10,600
Wir müssen in die Apotheke.
Es ist Sonntag.
34
00:02:10,640 --> 00:02:13,600
Reicht nicht morgen?
Das hat Hannah auch gesagt.
35
00:02:13,760 --> 00:02:16,640
Ja, und?
Ida wird nächste Woche drei.
36
00:02:16,680 --> 00:02:19,400
So viel dazu.
Such eine Notfall-Apotheke.
37
00:02:19,440 --> 00:02:21,000
Ja, ja, ja.
38
00:02:22,240 --> 00:02:24,120
Hm, fuck! Fuck!
39
00:02:24,760 --> 00:02:26,760
* Langsame Popmusik läuft weiter. *
40
00:02:28,360 --> 00:02:30,360
* Die Musik stoppt. *
41
00:02:33,400 --> 00:02:35,400
* Es klingelt und klopft. *
42
00:02:35,440 --> 00:02:36,920
Ich komme!
43
00:02:37,480 --> 00:02:39,480
* Klingeln und Klopfen *
Ich komme!
44
00:02:42,000 --> 00:02:44,480
* Klingeln und Klopfen *
Apotheke... Ja!
45
00:02:47,520 --> 00:02:49,000
(murmelnd) Notfall.
46
00:02:49,160 --> 00:02:51,160
Hey, was ist los?
47
00:02:52,280 --> 00:02:53,760
Was ist los?
48
00:02:55,720 --> 00:02:58,440
(schluckend) Unfall.
- Wir hatten einen Unfall.
49
00:02:58,600 --> 00:03:00,520
Ja, wir auch.
50
00:03:00,680 --> 00:03:03,600
Ein Deckel...
- Der Deckel vom Schnellkochtopf.
51
00:03:03,640 --> 00:03:06,920
Einfach in die Luft geflogen.
Das Chutney ist überall.
52
00:03:07,080 --> 00:03:10,160
(apathisch) Puff. Überall.
- Es ist wirklich schlimm.
53
00:03:10,200 --> 00:03:12,400
Ich werde
die Küche renovieren müssen.
54
00:03:12,440 --> 00:03:15,240
Es ist in jeder Ritze.
Sogar in den Steckdosen.
55
00:03:15,280 --> 00:03:18,120
Sorry, Yannik und ich
müssen wirklich los, weil...
56
00:03:18,160 --> 00:03:20,320
(schluchzend) Ich bin bankrott.
Was?
57
00:03:20,480 --> 00:03:22,120
Pleite, finito, vorbei.
58
00:03:22,280 --> 00:03:24,720
Wisst ihr,
was ein Foodtruck kostet? Viel.
59
00:03:24,880 --> 00:03:27,280
Foodtruck?
Ist ja nicht nur meine Zukunft.
60
00:03:27,440 --> 00:03:29,240
Sondern auch die von Nicolai.
61
00:03:29,880 --> 00:03:32,000
Ähm...
Aber wer braucht Schulbücher?
62
00:03:32,040 --> 00:03:34,040
Jackie!
Tüffi, was geht hier ab?
63
00:03:34,080 --> 00:03:37,360
Ich zeige es dir. Wenigstens
konnte ich den hier retten.
64
00:03:37,400 --> 00:03:38,880
(seufzend) Tüffi.
65
00:03:40,000 --> 00:03:42,200
* Quengeln aus der Küche *
66
00:03:42,680 --> 00:03:44,920
Wow.
Ja. Wow, oder?
67
00:03:45,080 --> 00:03:47,360
Ausgerechnet das Zucchini-Chutney.
68
00:03:47,400 --> 00:03:50,080
Ist der Name nicht genial?
"Jackney"?
69
00:03:50,240 --> 00:03:54,000
Hä? Verstehst du? Chutney, Jackie.
Jackie, Chutney.
70
00:03:54,160 --> 00:03:55,920
200 Gläser.
Hm?
71
00:03:55,960 --> 00:03:58,360
Ich muss
mindestens 200 Gläser verkaufen
72
00:03:58,400 --> 00:04:00,200
für meinen Breaking-even.
73
00:04:00,240 --> 00:04:02,400
Bitte?
Sonst mache ich Minus.
74
00:04:03,800 --> 00:04:07,200
Jackie, können wir gleich reden?
Yannik und ich müssen...
75
00:04:07,240 --> 00:04:09,600
Ich bin dumm.
Was?
76
00:04:10,480 --> 00:04:13,000
Es stimmt,
was die Leute sagen, oder?
77
00:04:13,040 --> 00:04:14,880
Oh nein, Jackie. Nein.
78
00:04:14,920 --> 00:04:17,320
(traurig) Ich bin dumm.
Sch! Nein, hör auf.
79
00:04:17,480 --> 00:04:20,480
Jackie kommt groß raus.
Sie ist jetzt Gründerin.
80
00:04:20,520 --> 00:04:23,200
Sie hat sogar einen Truck
für den Foodmarket.
81
00:04:23,240 --> 00:04:25,800
Für ihr Chutney.
Ihr müsst es probieren.
82
00:04:26,240 --> 00:04:29,240
Das Chutney-Business
ist ein hart umkämpfter Markt.
83
00:04:29,400 --> 00:04:31,560
Da kommt es vor allem auf eins an.
84
00:04:33,160 --> 00:04:35,040
Das Chutney.
Natürlich.
85
00:04:35,600 --> 00:04:38,680
Ich hole schnell den Rest.
Ja. Was? Nein, Tüffi! Wir...
86
00:04:40,000 --> 00:04:42,320
Und weißt du,
wer genauso blöd ist wie ich?
87
00:04:42,480 --> 00:04:45,160
Dieser Drucktopf.
Denen habe ich nie vertraut.
88
00:04:45,200 --> 00:04:46,880
Der ist von Dengelmeyer.
89
00:04:47,040 --> 00:04:50,040
Ja, ja, ich weiß. Kaufst du billig,
kaufst du zweimal.
90
00:04:50,080 --> 00:04:52,640
Jackie...
Ausgerechnet das Chutney!
91
00:04:52,680 --> 00:04:54,520
Zutschi... Zutsch...
92
00:04:55,200 --> 00:04:58,160
Hast du noch eine Zucchini da?
Jackie.
93
00:05:01,920 --> 00:05:05,600
Es tut mir leid, aber Yannik und
ich müssen dringend zur Apotheke.
94
00:05:06,400 --> 00:05:08,840
(flüsternd) Wir brauchen
die Pille danach.
95
00:05:09,880 --> 00:05:12,360
Oh. Unfall?
Ja.
96
00:05:13,320 --> 00:05:16,040
Caro. (schluchzt)
Okay.
97
00:05:16,800 --> 00:05:19,520
Ihr macht hier, was ihr wollt,
wir sind kurz weg
98
00:05:19,560 --> 00:05:21,280
und kommen gleich wieder.
99
00:05:21,440 --> 00:05:22,480
Okay.
100
00:05:22,520 --> 00:05:24,320
Apotheke gefunden?
Ja, ja, ja.
101
00:05:24,360 --> 00:05:25,840
Sehr gut.
102
00:05:29,040 --> 00:05:30,840
Was ist denn?
Keine Ahnung.
103
00:05:30,880 --> 00:05:33,560
Ich frage mich nur,
was wir gleich sagen werden.
104
00:05:33,600 --> 00:05:36,720
Was meinst du?
Na, die stellen bestimmt Fragen.
105
00:05:36,760 --> 00:05:38,560
Ich frage mich, was wir sagen.
106
00:05:38,600 --> 00:05:41,080
Also wie genau erklären wir,
wie das war.
107
00:05:41,120 --> 00:05:43,960
Ich lag auf dir, du warst "Fuck!",
ich war...
108
00:05:44,000 --> 00:05:46,680
Mann, Yannik.
Ich werde gleich echt bekloppt.
109
00:05:46,840 --> 00:05:48,640
Ja, okay.
Lass uns gehen.
110
00:05:51,400 --> 00:05:53,080
Nur jetzt, äh...
111
00:05:53,120 --> 00:05:56,120
(leise) Du sagst nicht,
dass ich zu früh gekommen bin.
112
00:05:56,160 --> 00:05:58,200
(genervt) Doch,
das werde ich sagen.
113
00:05:58,240 --> 00:06:00,040
Na, ihr zwei?
114
00:06:00,080 --> 00:06:01,840
Mama.
Marion?
115
00:06:01,880 --> 00:06:04,920
Was machst du denn hier?
Jackie helfen, was denn sonst?
116
00:06:05,360 --> 00:06:07,400
Ich habe
in ihr Start-up investiert.
117
00:06:07,440 --> 00:06:09,160
Investiert?
Ja.
118
00:06:09,200 --> 00:06:11,480
Der Papa hat seine Hobbys,
ich meine.
119
00:06:11,520 --> 00:06:14,760
Und wenn mein Hobby
uns ein Gartenhäuschen ermöglicht,
120
00:06:14,800 --> 00:06:16,640
freut sich der Papa auch, so.
121
00:06:17,200 --> 00:06:18,880
Mama, boah.
Vorsicht.
122
00:06:19,560 --> 00:06:21,880
Wo wollt denn ihr hin?
Mama, wir haben...
123
00:06:21,920 --> 00:06:25,720
Oh mein Gott. Oh,
kann mir mal jemand Platz machen?
124
00:06:26,640 --> 00:06:29,360
Huch. Aua! Oh, der war noch heiß.
125
00:06:30,360 --> 00:06:32,000
So, Jackilein. Guck mal.
126
00:06:32,040 --> 00:06:35,320
Hier ist noch genug drin,
um den Pott da wieder aufzufüllen.
127
00:06:35,360 --> 00:06:37,880
Oh, Marion.
Schaffen wir das überhaupt noch?
128
00:06:38,440 --> 00:06:41,040
Och,
jetzt reiß dich doch mal zusammen.
129
00:06:41,080 --> 00:06:43,440
Mann, so was passiert eben.
130
00:06:43,920 --> 00:06:48,680
Du bist jetzt eine Geschäftsfrau.
Natürlich schaffen wir das, nicht?
131
00:06:49,240 --> 00:06:51,440
Außerdem haben wir ja Hilfe.
Nee.
132
00:06:51,480 --> 00:06:54,560
Nee, nee, Mama. Wir müssen jetzt
erst mal was besorgen.
133
00:06:54,600 --> 00:06:57,120
Ja, ja, ja, wir müssen...
...einkaufen.
134
00:06:57,280 --> 00:07:00,120
Was? Einkaufen? An einem Sonntag?
135
00:07:00,160 --> 00:07:02,840
Was braucht ihr denn?
Was brauchen wir noch mal?
136
00:07:04,240 --> 00:07:06,640
Pizza. Tiefkühlpizza.
Genau.
137
00:07:06,800 --> 00:07:08,840
Von der Tankstelle.
Für heute Abend.
138
00:07:08,880 --> 00:07:11,960
Von der Tankstelle?
Nee, nee, nee, ihr Süßen.
139
00:07:12,000 --> 00:07:14,560
Wir müssen jetzt nachproduzieren.
140
00:07:14,600 --> 00:07:17,560
Und da brauchen wir
jede helfende Hand, ne?
141
00:07:17,720 --> 00:07:20,640
Wir haben nur noch zwei Stunden
bis zum Foodmarket.
142
00:07:20,680 --> 00:07:23,800
Kriegt ihr übrigens
besseres Essen als Tiefkühlpizza.
143
00:07:23,840 --> 00:07:26,760
So, Leute. Es gibt viel zu tun.
144
00:07:27,280 --> 00:07:30,160
Es schnappt sich jeder
ein Messer und ein Brettchen
145
00:07:30,200 --> 00:07:31,960
und los geht es.
146
00:07:32,000 --> 00:07:35,400
Ach, Marion. Aber das schaffen wir
ja auch ohne die beiden.
147
00:07:35,440 --> 00:07:39,600
Was ist mit dir los? Gerade hattest
du Angst, dass es zu viel wird.
148
00:07:40,120 --> 00:07:42,600
Ja, aber...
- Jetzt hör mal zu.
149
00:07:43,680 --> 00:07:46,880
Ich beteilige mich
schon lange genug an der Miete, ja?
150
00:07:46,920 --> 00:07:50,440
Da können die beiden mit anpacken.
- Ja, aber ich dachte...
151
00:07:50,480 --> 00:07:54,280
Nein, Kind.
Du musst lernen zu delegieren.
152
00:07:55,120 --> 00:07:56,760
That's business.
153
00:08:00,160 --> 00:08:02,640
(unsicher) Okay. Ähm...
154
00:08:03,320 --> 00:08:07,880
Dann, äh, dann gehe ich
jetzt mal nach, ähm, nach oben
155
00:08:07,920 --> 00:08:10,600
und, äh...
und kümmere mich um den Rest,
156
00:08:10,640 --> 00:08:12,440
den wir noch brauchen.
157
00:08:13,320 --> 00:08:15,280
Gut, Jackie.
158
00:08:15,880 --> 00:08:19,520
Toll. Aber beeil dich.
159
00:08:20,160 --> 00:08:22,400
Ach so, ja.
Und bring mal Tüffi mit.
160
00:08:22,440 --> 00:08:24,440
Wir brauchen hier jede Hand.
Mama.
161
00:08:24,600 --> 00:08:27,280
Jede Hand.
- Achtung, hier kommt der Rest.
162
00:08:27,320 --> 00:08:28,800
Sch!
163
00:08:29,280 --> 00:08:30,840
So, Carolein.
164
00:08:31,400 --> 00:08:36,360
Du bist jetzt
unsere Oberdrucktopf-Beauftragte.
165
00:08:36,400 --> 00:08:38,800
Das heißt,
du lässt ihn nicht aus den Augen.
166
00:08:38,960 --> 00:08:40,880
Oh, Vorsicht! Ist heiß.
167
00:08:40,920 --> 00:08:43,160
Ich helfe dir.
- Nein! Ist wirklich heiß.
168
00:08:43,200 --> 00:08:45,960
Tüffi, wir brauchen
nicht noch einen Unfall.
169
00:08:46,000 --> 00:08:47,520
Ah! Heiß, heiß, heiß!
170
00:08:50,440 --> 00:08:54,000
Zwischendrin
immer mal Druck ablassen.
171
00:08:55,000 --> 00:08:58,640
Weißt du? Sonst haben wir
die gleiche Sauerei wie oben.
172
00:08:59,200 --> 00:09:02,240
Moment mal. Was ist denn,
wenn der auch in die Luft geht?
173
00:09:02,280 --> 00:09:06,120
Also, Yannik. Jetzt sei doch nicht
albern. Der ist von Dengelmeyer.
174
00:09:06,160 --> 00:09:09,480
Der ist viel sicherer
als das billige Ding von Jackie.
175
00:09:09,640 --> 00:09:11,520
Du bist wirklich mein Held heute.
176
00:09:11,680 --> 00:09:15,160
Nicht alle Helden tragen Capes.
Manche einfach nur Chutney.
177
00:09:17,080 --> 00:09:20,320
Ob Captain Chutney
noch mal losfliegen würde?
178
00:09:20,360 --> 00:09:23,240
Zur Notfall-Apotheke?
Hat sich jemand verletzt?
179
00:09:23,280 --> 00:09:25,600
Nein. Wir brauchen die Pille.
- Die Pille?
180
00:09:25,640 --> 00:09:28,000
Ja, für danach, weil...
- Für danach?
181
00:09:28,040 --> 00:09:30,200
Ja, die Pille für danach.
182
00:09:30,240 --> 00:09:32,040
Ach so, für...
183
00:09:32,840 --> 00:09:35,720
Für danach. (lacht)
- Ja, weil, weißt du...
184
00:09:35,760 --> 00:09:37,240
Ah, pscht!
185
00:09:37,800 --> 00:09:39,680
Du musst jetzt nichts mehr sagen.
186
00:09:41,560 --> 00:09:43,480
Okay, dann ...
187
00:09:44,040 --> 00:09:46,640
flieg, mein Held,
je schneller, desto besser.
188
00:09:46,800 --> 00:09:49,560
Je schneller, desto besser. Tschau.
- Vorsicht!
189
00:09:49,600 --> 00:09:51,320
Heiß, heiß, heiß.
- Ja, heiß.
190
00:09:51,800 --> 00:09:53,520
(brummend) Heiß, heiß.
191
00:09:58,920 --> 00:10:00,400
Und?
Ja.
192
00:10:00,440 --> 00:10:02,920
Nee, nee. Hier drin wird gekocht.
193
00:10:02,960 --> 00:10:05,680
Wohin denn dann?
- Äh... Wohnzimmer.
194
00:10:06,240 --> 00:10:09,000
(fröhlich) Zur Abfüllstation.
Oh, Leute.
195
00:10:09,040 --> 00:10:11,480
Wir machen
eine richtige Manufaktur auf.
196
00:10:12,800 --> 00:10:15,520
Und der Tüffi besorgt gerade
die Tiefkühlpizza.
197
00:10:15,560 --> 00:10:18,280
Wie jetzt? Ich dachte, der hilft.
Hast du gehört?
198
00:10:18,320 --> 00:10:20,920
Tüffi holt Tiefkühlpizza.
Da fehlt ein Topf.
199
00:10:21,080 --> 00:10:23,440
Ja. Steht vor der Tür.
- (Marion) Yannik?
200
00:10:23,600 --> 00:10:26,000
Holst du den Topf aus dem Flur?
* Pfeifen *
201
00:10:26,040 --> 00:10:28,440
Der Topf, Kind. Mann.
* lauteres Pfeifen *
202
00:10:28,480 --> 00:10:29,960
Ja.
203
00:10:31,680 --> 00:10:33,560
(Marion) So. Stell einfach da ab.
204
00:10:35,000 --> 00:10:37,120
(Frau) Wie schwer
können Gläser sein?
205
00:10:37,160 --> 00:10:39,600
Die sind doch durchsichtig.
- Hallo.
206
00:10:39,640 --> 00:10:41,120
Hi.
207
00:10:41,840 --> 00:10:44,240
Was macht ihr hier?
Das frage ich mich auch.
208
00:10:44,280 --> 00:10:47,720
Ach, Elli. Marion hat uns gebeten,
die für Jackie zu holen.
209
00:10:47,880 --> 00:10:50,400
Mhm. Wo ist Jonas?
Bei der Oma.
210
00:10:50,440 --> 00:10:53,080
Da haben wir mal Zeit für uns.
Und was machen wir?
211
00:10:53,120 --> 00:10:56,000
Gurken Gläser durch die Gegend.
- Ich vermisse ihn.
212
00:10:56,560 --> 00:10:57,800
Mhm.
213
00:10:57,960 --> 00:11:00,560
Willst du deinen Müttern
die Kisten abnehmen?
214
00:11:00,600 --> 00:11:02,080
Mhm.
215
00:11:03,600 --> 00:11:05,080
Danke.
216
00:11:09,160 --> 00:11:12,560
Ach Mensch. Ihr seid ja auch hier.
Ach. Hallo, Süße. Na?
217
00:11:12,600 --> 00:11:14,800
Hallo. (zu Claudia) Hallo.
Na?
218
00:11:15,480 --> 00:11:17,760
Ja, schön. Dass wir so viele sind.
Ja...
219
00:11:17,800 --> 00:11:19,520
Gib her.
Nee, lass mal.
220
00:11:19,680 --> 00:11:21,840
Ich kann helfen.
Nee, das ist schwer.
221
00:11:21,880 --> 00:11:25,840
Als wäre ich schon schwanger.
Caro, wieso passt du nicht auf?
222
00:11:27,320 --> 00:11:30,640
Wenn du nicht aufpasst,
klebt das Zeug überall.
223
00:11:30,680 --> 00:11:33,920
Äh...
Aber ich habe doch ausgespült.
224
00:11:34,760 --> 00:11:36,560
Den Drucktopf?
Was?
225
00:11:37,120 --> 00:11:39,800
Ihr beiden. Hallo.
Oh, hallo.
226
00:11:39,960 --> 00:11:42,720
* Pfeifen *
(Marion) Ihr rettet uns wirklich.
227
00:11:44,160 --> 00:11:46,480
Caro, der Topf.
Ja. Ich gehe doch schon.
228
00:11:47,840 --> 00:11:49,920
Och, Mensch. Toll.
229
00:11:50,560 --> 00:11:52,960
Viele verschiedene Gläser.
- (stolz) Mhm.
230
00:11:53,120 --> 00:11:55,640
Danke.
- Wir wollen gleich wieder gehen.
231
00:11:55,800 --> 00:12:00,280
Papperlapapp. Vier Hände mehr.
Ihr könnt uns beim Abfüllen helfen.
232
00:12:01,920 --> 00:12:05,000
Yannik? Wolltest du nicht
den Topf von draußen holen?
233
00:12:05,040 --> 00:12:08,080
So! Mir nach in unsere Manufaktur.
234
00:12:23,840 --> 00:12:25,720
Ist schon krass alles.
Ja.
235
00:12:25,760 --> 00:12:27,880
Meine Mutter
macht mich heute fertig.
236
00:12:27,920 --> 00:12:30,200
Stell dir vor,
du wärst jetzt schwanger.
237
00:12:31,520 --> 00:12:34,880
Ich kann mit meinem Penis
Leben erschaffen. Voll die Macht.
238
00:12:34,920 --> 00:12:36,400
(entgeistert) Wow.
239
00:12:36,920 --> 00:12:39,800
(seufzend) Oh, Yannik.
Versteh mich nicht falsch.
240
00:12:39,960 --> 00:12:43,640
Dein Penis mit gottgleichen
Fähigkeiten macht mich wahnsinnig.
241
00:12:46,000 --> 00:12:48,720
Wir haben da einfach
noch nie drüber gesprochen.
242
00:12:48,760 --> 00:12:50,560
Yannik, bitte nicht jetzt.
243
00:12:50,600 --> 00:12:54,400
Nicht, wenn deine Mütter da sind
und meine Mutter. Überall Mütter.
244
00:12:56,080 --> 00:13:00,280
Ich bin ja nur stille Teilhaberin.
- Still? (lacht)
245
00:13:02,200 --> 00:13:04,560
Aber wir sind ein gutes Team, ne?
- Mhm.
246
00:13:04,600 --> 00:13:08,760
Ja. Die Jackie ist das Gesicht
und ich bin quasi die Hand.
247
00:13:08,800 --> 00:13:10,880
Und ... das Kapital.
248
00:13:11,440 --> 00:13:14,160
Na, ein bisschen
habe ich ja auch investiert, ne?
249
00:13:15,760 --> 00:13:18,480
Was hältst du davon,
wenn du den beiden unsere...
250
00:13:18,520 --> 00:13:21,840
also deine Kreation präsentierst?
251
00:13:22,440 --> 00:13:24,520
(Jackie) Eine Verkostung?
252
00:13:24,680 --> 00:13:26,680
(begeistert) Gute Idee, Marion.
253
00:13:27,240 --> 00:13:29,840
Oh, jetzt bin ich
aber ein bisschen aufgeregt.
254
00:13:29,880 --> 00:13:31,880
Ihr seid die Ersten.
255
00:13:32,040 --> 00:13:34,320
Mango-Pastinaken-Chutney.
256
00:13:36,160 --> 00:13:38,920
Schonend gegart
im Schnellkoch-Verfahren
257
00:13:39,480 --> 00:13:42,680
und, liebe Claudia,
du wirst merken:
258
00:13:42,720 --> 00:13:46,280
Das Süße von der Mango
und das Erdige von der Pastinake
259
00:13:46,320 --> 00:13:48,880
sind zusammen
ganz spannend im Abgang.
260
00:13:51,240 --> 00:13:53,400
Und das Fischige ist von der Alge.
261
00:13:53,440 --> 00:13:55,240
Für den Umami-Flavour.
- Ui.
262
00:13:55,400 --> 00:13:57,440
Und jetzt 'nen Schnaps. (lacht)
- Ja.
263
00:13:58,400 --> 00:14:00,280
Elli, jetzt du.
- (Marion) Genau.
264
00:14:01,320 --> 00:14:04,720
Äh, schade. Ich bin doch allergisch
gegen Pastinaken.
265
00:14:04,880 --> 00:14:07,000
Oh nein.
- Ach so. Das ist ja jetzt blöd.
266
00:14:07,040 --> 00:14:09,080
Nee, dann lieber nicht. Ähm...
267
00:14:09,560 --> 00:14:11,560
Und unser Weihnachtsspecial?
- Ja!
268
00:14:12,120 --> 00:14:14,600
Ist doch Oktober.
- Das müsste doch in dem...
269
00:14:15,960 --> 00:14:18,520
Yannik!
- Kannst du dich wirklich freuen.
270
00:14:18,680 --> 00:14:21,000
Hast du den Topf
aus dem Flur geholt?
271
00:14:21,040 --> 00:14:22,520
Ach so.
272
00:14:22,560 --> 00:14:26,160
Jedenfalls,
mir fehlte da noch was Festliches.
273
00:14:26,200 --> 00:14:29,880
Und da kam mir die Idee:
exotische Weihnachten.
274
00:14:30,240 --> 00:14:31,720
Oh, danke.
275
00:14:33,400 --> 00:14:34,880
Und ...
276
00:14:35,280 --> 00:14:37,600
es ist ja Grünkohl-Saison.
277
00:14:38,160 --> 00:14:40,200
Aber ... Grünkohl mögen wir, oder?
278
00:14:40,240 --> 00:14:43,920
Da ist meine Geheimzutat drin.
Die macht's.
279
00:14:45,560 --> 00:14:48,760
(angeekelt) Boah.
Oh, es ist Zimt, oder?
280
00:14:48,800 --> 00:14:50,760
Es ist immer Zimt. Hm.
281
00:14:51,360 --> 00:14:53,480
Elli, das ist doch Quatsch.
282
00:14:56,680 --> 00:14:58,400
Ja, doch. Ist Zimt.
283
00:14:58,440 --> 00:15:01,120
Ja, aber es ist sehr lecker.
Wie so ein ...
284
00:15:03,320 --> 00:15:05,400
Zungenkuss vom Weihnachtsmann.
285
00:15:05,560 --> 00:15:08,600
Danke.
- Aufm Herd ist noch eine Sorte.
286
00:15:08,640 --> 00:15:11,520
Ich sage nur: Zucchini.
287
00:15:12,080 --> 00:15:14,640
Ist auch die Geheimzutat drin,
aber pscht.
288
00:15:15,200 --> 00:15:17,800
So. Ich denke,
wir machen mal weiter.
289
00:15:17,840 --> 00:15:21,400
Äh, vielleicht könntet ihr
schon mal anfangen abzufüllen
290
00:15:21,440 --> 00:15:24,480
und ich gucke, ob die
so was wie einen Trichter haben.
291
00:15:25,040 --> 00:15:27,040
* Magengrummeln *
292
00:15:27,960 --> 00:15:30,360
Das fordert
aber ganz schön die Verdauung.
293
00:15:30,400 --> 00:15:32,640
Oh je.
- Nein, das ist doch toll.
294
00:15:32,680 --> 00:15:35,080
Das merken wir uns
für die Marktforschung.
295
00:15:35,120 --> 00:15:38,320
Alles eine Frage des Marketings.
* Magengrummeln *
296
00:15:40,560 --> 00:15:44,200
Oh, kann bitte endlich jemand
diese Nikolaus-Kotze wegstellen?
297
00:15:44,240 --> 00:15:46,520
* lautes Pupsen *
Danke.
298
00:15:48,400 --> 00:15:50,560
Oh.
Mensch, Yannik.
299
00:15:50,720 --> 00:15:53,440
Die Marion bringt uns um.
Fuck, fuck, fuck.
300
00:15:53,600 --> 00:15:55,680
Mensch.
Lass, lass. Scheiße, Mann.
301
00:15:55,840 --> 00:15:58,040
Das ist einfach ein fucking Tag!
302
00:15:58,080 --> 00:16:00,520
Fucking Chutney, fucking Pille!
303
00:16:01,080 --> 00:16:02,880
Was für eine Pille?
304
00:16:03,880 --> 00:16:07,440
"Die Wirksamkeit kann zwischen
59 und 98 Prozent variieren.
305
00:16:08,160 --> 00:16:12,000
Die Wirksamkeit lässt nach, je
mehr Zeit nach dem Sex vergeht."
306
00:16:12,040 --> 00:16:13,840
Oh Mann. Scheiße.
307
00:16:13,880 --> 00:16:16,440
Der Tüffi kommt gleich
mit der Pille danach.
308
00:16:16,600 --> 00:16:19,800
Ja, das wäre ja auch noch
ein bisschen früh bei euch, ne?
309
00:16:19,840 --> 00:16:21,640
Mensch, Caro.
310
00:16:22,880 --> 00:16:26,160
Obwohl: Ich finde es gut,
dass ihr euch darum kümmert.
311
00:16:26,200 --> 00:16:29,680
Sonst könnten wir ja die
Chutney-Fabrik wieder dichtmachen.
312
00:16:30,440 --> 00:16:32,920
Oder mir überlassen.
(lacht) Spaß.
313
00:16:35,920 --> 00:16:38,960
Wir hatten ja damals noch nicht
die Pille danach.
314
00:16:40,280 --> 00:16:42,680
Wir haben
Cola und einen Schlauch benutzt.
315
00:16:42,720 --> 00:16:45,480
Marion.
Das ist doch total gefährlich.
316
00:16:45,520 --> 00:16:47,720
Ja, das weiß ich jetzt auch.
317
00:16:47,880 --> 00:16:51,640
Hat ja auch nicht funktioniert.
Die Svenja wollte einfach kommen.
318
00:16:51,680 --> 00:16:53,160
Was?
319
00:16:53,200 --> 00:16:55,240
Ach,
deshalb ist Caro so angespannt.
320
00:16:55,920 --> 00:16:58,120
Ja. Na ja,
und weil Marion hier ist.
321
00:17:01,240 --> 00:17:03,960
Wie geht es denn dir damit?
Keine Ahnung, ich...
322
00:17:04,000 --> 00:17:06,400
Um mich geht es nicht, oder?
Es geht um Caro.
323
00:17:06,440 --> 00:17:08,520
Natürlich geht es auch um dich.
324
00:17:08,560 --> 00:17:11,560
Da gehören immer zwei dazu.
(genervt) Glaub mir.
325
00:17:11,720 --> 00:17:14,320
Sag mal, was ist eigentlich
heute mit dir los?
326
00:17:14,360 --> 00:17:16,960
Ich dachte, wir unternehmen was.
- Machen wir.
327
00:17:17,000 --> 00:17:19,840
Nein, alleine! Wir beide zusammen.
328
00:17:21,120 --> 00:17:25,480
Weißt du, ich liebe die Zeit mit
Jonas, aber ich vermisse auch uns.
329
00:17:26,920 --> 00:17:31,880
Und ich würde gern mit meiner Frau
ein paar Stunden allein verbringen.
330
00:17:34,080 --> 00:17:35,560
Ja.
331
00:17:36,560 --> 00:17:38,280
Das wäre schön.
332
00:17:42,840 --> 00:17:45,760
Entschuldigung.
- Entschuldigung auch.
333
00:17:55,360 --> 00:17:58,920
Ah, ich bin eben
durch und durch Getränkehändlerin.
334
00:17:59,080 --> 00:18:02,240
(Elli) Nee.
Okay, Leute. Das, ähm, wow.
335
00:18:02,280 --> 00:18:04,240
Ja, och.
- Entschuldigung.
336
00:18:04,960 --> 00:18:07,000
Habt ihr mal
über Kinder gesprochen?
337
00:18:07,160 --> 00:18:09,320
Ist zu früh, oder?
Offenbar nicht.
338
00:18:09,480 --> 00:18:11,920
Sonst bräuchtet ihr nicht
die Pille danach.
339
00:18:11,960 --> 00:18:14,800
Die kümmern sich ja jetzt drum.
Ach, keine Ahnung.
340
00:18:17,400 --> 00:18:19,880
Sagt Marion nichts davon.
Bist du verrückt?
341
00:18:19,920 --> 00:18:21,800
Natürlich nicht.
342
00:18:30,080 --> 00:18:31,880
Das glaube ich jetzt nicht.
343
00:18:33,640 --> 00:18:35,160
Wer war das?
344
00:18:35,200 --> 00:18:37,200
* Türklingel *
345
00:18:38,560 --> 00:18:40,040
Jackie.
- Mhm?
346
00:18:40,080 --> 00:18:42,480
Die Pharmaindustrie
diskriminiert mich,
347
00:18:42,640 --> 00:18:45,840
weil ich ein Mann bin,
aber ich habe eine Lösung gefunden.
348
00:18:45,880 --> 00:18:47,760
Super, Tüffi. Danke.
349
00:18:47,800 --> 00:18:51,840
Ich dachte, das wäre für danach.
- Nein, nein. Für jetzt.
350
00:18:51,880 --> 00:18:54,480
Ach so, jetzt. Jetzt?
Also, du willst jetzt?
351
00:18:54,520 --> 00:18:57,560
Na klar, ich könnte jetzt auch.
Danke, Tüffi.
352
00:18:57,600 --> 00:18:59,400
Danke, Tüffi.
- Ah, ja.
353
00:18:59,440 --> 00:19:02,760
Moment,
aber das sind doch ... unsere.
354
00:19:06,800 --> 00:19:08,320
Alles gut?
355
00:19:08,800 --> 00:19:11,440
Meine Mutter wollte Svenja
mit Cola abtreiben.
356
00:19:11,480 --> 00:19:13,400
Was?
(erschöpft) Och.
357
00:19:14,600 --> 00:19:18,520
Ich bin völlig fertig.
Same, same, same, same.
358
00:19:19,760 --> 00:19:21,880
Echt,
das ist einfach krass, ich...
359
00:19:22,760 --> 00:19:25,600
Wir könnten Eltern werden.
Ich weiß!
360
00:19:26,480 --> 00:19:29,760
Wir haben nie darüber gesprochen.
Es ist einfach komisch.
361
00:19:31,800 --> 00:19:34,280
* Jackie niest. *
Gesundheit.
362
00:19:35,320 --> 00:19:36,800
Danke schön.
363
00:19:37,320 --> 00:19:39,600
* Sie summt fröhlich. *
Du... (seufzt)
364
00:19:39,640 --> 00:19:42,360
Ich bin
ganz schön aufgeregt wegen...
365
00:19:42,840 --> 00:19:44,920
Na ja, später.
- Ja?
366
00:19:46,040 --> 00:19:47,520
Warum denn?
367
00:19:48,200 --> 00:19:50,840
Na ja, ich meine,
das ist schon ein großer ...
368
00:19:52,160 --> 00:19:55,000
Schritt ... für uns beide.
369
00:19:55,840 --> 00:20:00,240
Sag mal, was hast du dir denn
so vorgestellt für ... danach?
370
00:20:01,720 --> 00:20:04,960
Na ja, wenn ich die ersten 10.000
Gläser verkauft habe,
371
00:20:05,000 --> 00:20:07,120
würde ich erst mal
ein Lager anmieten.
372
00:20:07,160 --> 00:20:10,760
Und dann würde ich mich
bei "König der Löwen" bewerben.
373
00:20:10,800 --> 00:20:12,880
Höhle.
- "König der Höhle".
374
00:20:14,720 --> 00:20:16,720
* hohes Pfeifen *
375
00:20:18,840 --> 00:20:22,280
Da ist aber Druck drauf.
- Oh ja, das kann man so sagen.
376
00:20:29,600 --> 00:20:32,440
Also ich bin bereit.
- Mhm.
377
00:20:34,200 --> 00:20:35,680
Gut.
378
00:20:40,120 --> 00:20:42,200
Habe ich das falsch verstanden?
379
00:20:42,240 --> 00:20:45,520
Also du... Du bist nicht bereit?
380
00:20:45,560 --> 00:20:47,320
Oder... Oder doch?
381
00:20:47,920 --> 00:20:49,920
* lautes hohes Pfeifen *
382
00:20:50,920 --> 00:20:54,560
Tüffi. Nein, doch.
Natürlich, ich...
383
00:20:54,960 --> 00:20:57,360
Ich bin bereit.
(lachend) Ich bin bereit.
384
00:20:58,560 --> 00:21:00,800
Ich will jetzt
nicht drüber nachdenken,
385
00:21:00,840 --> 00:21:03,000
ob ich mal Kinder will.
386
00:21:03,640 --> 00:21:06,480
Ich habe mein Studium geschmissen
und weiß nicht,
387
00:21:06,520 --> 00:21:09,280
ob es cool ist,
Kinder in diese Welt zu setzen.
388
00:21:09,440 --> 00:21:12,600
(leise) Hm.
Vielleicht erst mal einen Hund?
389
00:21:12,640 --> 00:21:15,520
(begeistert) Ja. Einen Dackel.
Yannik.
390
00:21:16,120 --> 00:21:17,600
Fokus.
391
00:21:19,040 --> 00:21:22,960
Ich kann mir gerade null
vorstellen, drüber nachzudenken.
392
00:21:23,000 --> 00:21:24,720
Du etwa?
Ich?
393
00:21:25,760 --> 00:21:29,400
Wann ist man denn bereit dafür?
Aber ich glaube, ich will Kinder.
394
00:21:29,440 --> 00:21:31,240
Also natürlich nicht jetzt.
395
00:21:32,160 --> 00:21:33,960
Aber irgendwann vielleicht?
396
00:21:34,560 --> 00:21:37,160
Okay, aber nicht jetzt.
Auf keinen Fall jetzt.
397
00:21:37,200 --> 00:21:40,040
Gut. Dann sind wir uns ja einig.
398
00:21:40,600 --> 00:21:42,080
Ja.
399
00:21:43,240 --> 00:21:46,880
Dann ... legen wir los? Oder...
Mhm.
400
00:21:46,920 --> 00:21:49,000
Okay. Gut.
Okay.
401
00:21:49,040 --> 00:21:52,080
Ich nehme die, dann sind wir safe.
Außer bei Durchfall.
402
00:21:52,120 --> 00:21:54,200
(seufzend) Oh, haha.
Nicht witzig?
403
00:21:55,960 --> 00:21:57,440
Okay. (Räuspern)
404
00:21:57,480 --> 00:22:00,000
Kann sein,
dass ich hormonell durchdrehe.
405
00:22:00,160 --> 00:22:03,120
Alles gut.
Dann ... besorge ich dir Snacks.
406
00:22:03,280 --> 00:22:06,080
(begeistert) Hm.
Und du darfst Serien aussuchen.
407
00:22:06,520 --> 00:22:08,000
Ja.
Ja?
408
00:22:08,960 --> 00:22:10,440
Danke.
409
00:22:10,840 --> 00:22:12,760
Ich danke dir.
Wofür?
410
00:22:13,760 --> 00:22:16,320
Dass du das auf dich nimmst.
Ach.
411
00:22:19,800 --> 00:22:21,280
Okay.
412
00:22:26,680 --> 00:22:28,160
Was?
413
00:22:28,920 --> 00:22:30,400
Tüffi.
414
00:22:32,480 --> 00:22:34,480
* hohes Pfeifen *
415
00:22:40,760 --> 00:22:42,400
Tüffi.
Oh.
416
00:22:42,560 --> 00:22:44,080
Warum Kondome?
417
00:22:44,120 --> 00:22:46,920
Ähm... Du solltest
die Pille für danach besorgen.
418
00:22:46,960 --> 00:22:50,520
Äh, ja. Aber die haben mir
die Pille ja nicht gegeben.
419
00:22:50,560 --> 00:22:52,680
Weil man braucht ein Rezept dafür.
420
00:22:52,720 --> 00:22:55,640
Und ich wusste nicht,
wann du deine Periode hattest.
421
00:22:55,680 --> 00:22:58,640
Und dann hat sie mir
die Nebenwirkungen aufgezählt.
422
00:22:58,680 --> 00:23:01,800
Thrombosen, Depressionen,
Durchblutungsstörungen.
423
00:23:01,840 --> 00:23:04,280
Krebsrisiko. Jackie.
424
00:23:04,960 --> 00:23:07,200
Für mich musst du
die Pille nicht nehmen.
425
00:23:07,240 --> 00:23:09,720
Deswegen habe ich
einfach Kondome gekauft.
426
00:23:09,760 --> 00:23:12,200
(gerührt) Oh.
Wir brauchen nicht die Pille.
427
00:23:12,240 --> 00:23:14,320
Wir brauchen die Pille danach.
Ja.
428
00:23:14,360 --> 00:23:17,000
Die war auch für uns.
Also, die war für Caro.
429
00:23:17,560 --> 00:23:21,360
Tüffi, wir hatten heute Morgen
eine ... Situation.
430
00:23:22,400 --> 00:23:24,520
Ach so. Ah!
431
00:23:24,880 --> 00:23:27,400
Und ich dachte, du...
Also wir... Dass wir...
432
00:23:27,440 --> 00:23:29,800
Also für... für danach.
433
00:23:30,360 --> 00:23:32,600
Scheiß drauf.
Wir gehen jetzt einfach.
434
00:23:33,720 --> 00:23:35,800
Okay. Was ist mit deiner Mutter?
435
00:23:35,840 --> 00:23:38,240
Ja, Hauptsache,
die wird so bald keine Oma.
436
00:23:38,280 --> 00:23:40,840
Okay, ähm,
dann ganz viel Erfolg dabei.
437
00:23:40,880 --> 00:23:43,440
Wir müssen jetzt kurz hoch,
was erledigen.
438
00:23:43,480 --> 00:23:45,840
Aber was ist denn mit dem...
- Sch!
439
00:23:46,240 --> 00:23:48,680
Das muss die Marion
jetzt alleine schaffen.
440
00:23:48,720 --> 00:23:51,200
Sie hat doch gesagt,
ich muss delegieren.
441
00:23:51,240 --> 00:23:53,040
That's business, baby.
442
00:23:53,760 --> 00:23:56,640
Das ist direkt...
Die braucht ihr ja jetzt nicht.
443
00:23:57,640 --> 00:24:00,480
Ja, also wir gehen dann mal...
Also, tschüss.
444
00:24:01,120 --> 00:24:03,120
* Jackie und Tüffi kichern. *
445
00:24:03,160 --> 00:24:05,160
Okay?
Okay.
446
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
* lautes hohes Pfeifen *
447
00:24:28,000 --> 00:24:29,480
Okay, kannst.
448
00:24:31,840 --> 00:24:33,880
Was riecht denn hier so nach Zimt?
449
00:24:36,560 --> 00:24:38,040
Tschau.
450
00:24:40,440 --> 00:24:41,920
Tschau.
451
00:24:44,400 --> 00:24:45,880
(beide) Tschau.
452
00:24:56,520 --> 00:24:59,040
Und? Wo habt ihr
den kleinen Jonas heute?
453
00:24:59,080 --> 00:25:01,240
Bei der Oma.
- Och, wie schön.
454
00:25:01,840 --> 00:25:03,600
Stolze Oma.
455
00:25:03,960 --> 00:25:08,200
Also ehrlich gesagt, irgendwann
hätte ich auch gern ein Enkelchen.
456
00:25:08,240 --> 00:25:10,040
Sag das nicht zu laut.
457
00:25:10,080 --> 00:25:13,840
Manche Wünsche gehen schneller in
Erfüllung, als es einem lieb ist.
458
00:25:14,720 --> 00:25:16,200
(lachend) Ja.
459
00:25:18,400 --> 00:25:21,520
Wie meinst du das?
- Äh...
460
00:25:23,360 --> 00:25:25,840
Ja... (Räuspern)
461
00:25:25,880 --> 00:25:27,920
Du hast ja zwei erwachsene Töchter.
462
00:25:28,480 --> 00:25:32,320
Also, ne? Meine ich ja nur.
Svenja ist... Caro...
463
00:25:32,360 --> 00:25:35,360
Hörst du einfach auf zu reden?
* Elli räuspert sich. *
464
00:25:37,120 --> 00:25:39,160
Also...
Ich hole mal noch eine Kelle.
465
00:25:39,200 --> 00:25:40,680
Ja.
466
00:25:43,600 --> 00:25:45,600
* hohes Pfeifen *
467
00:25:49,840 --> 00:25:51,640
Die Pille danach.
468
00:25:55,480 --> 00:25:56,960
Caro!
469
00:26:04,880 --> 00:26:07,080
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2024
35552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.