All language subtitles for ich dich auch s3 ep 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,240 --> 00:00:06,320 (alle) Überraschung! 2 00:00:08,200 --> 00:00:09,360 Schwesterlein. 3 00:00:09,400 --> 00:00:10,960 Was machst du hier? Wohnen. 4 00:00:11,000 --> 00:00:14,640 Yannik, was ist? Ich darf nicht streichen, meine Tage haben... 5 00:00:14,800 --> 00:00:16,560 Du darfst deine Tage haben. 6 00:00:16,720 --> 00:00:19,960 Danke, sehr großzügig. Nur nicht in meinen Wasserkocher. 7 00:00:20,000 --> 00:00:21,840 Tüffi, ich wollte dich fragen... 8 00:00:22,000 --> 00:00:23,960 Ich würde dich gern mal treffen. 9 00:00:24,120 --> 00:00:26,320 Er macht mir einen Antrag. 10 00:00:26,360 --> 00:00:28,360 Willst du mich heiraten? Ja! 11 00:00:28,400 --> 00:00:30,240 Ich kann mir gut vorstellen, 12 00:00:30,280 --> 00:00:32,600 wie das wird, wenn wir alt und grau sind. 13 00:00:32,760 --> 00:00:35,280 Und gemeinsam nach unseren Gebissen suchen. 14 00:00:36,760 --> 00:00:39,800 Du schaust in Svens Handy? Ich dachte, er betrügt mich. 15 00:00:39,960 --> 00:00:42,080 What the fuck? Dave! 16 00:00:42,240 --> 00:00:44,840 Er schreibt nur mit seinen Fitness-Heinis. 17 00:00:45,000 --> 00:00:48,240 Es ist der Dave aus dem Gym. Bester Mann, bester Mann. 18 00:00:48,280 --> 00:00:50,280 Dave, deine Mom... 19 00:00:53,280 --> 00:00:54,560 Ach, Kind. 20 00:00:56,120 --> 00:00:58,120 * entspannte Soulmusik * 21 00:00:58,160 --> 00:01:01,080 "...die Ringe symbolisieren ein Bündnis... 22 00:01:03,720 --> 00:01:06,600 Eure Ringe ... symbolisieren... 23 00:01:08,560 --> 00:01:11,640 symbolisieren ein Bündnis der ewigen Treue." 24 00:01:25,320 --> 00:01:27,120 Sexy Smoking. 25 00:01:28,160 --> 00:01:30,360 "Also Trauen kommt von Ver... 26 00:01:31,080 --> 00:01:33,200 Vertrauen. Also Trauen kommt von..." 27 00:01:35,320 --> 00:01:38,400 Trauen kommt von Vertrauen. Au! 28 00:01:39,280 --> 00:01:41,920 Und ich habe großes Vertrauen in euch. 29 00:01:48,920 --> 00:01:50,880 Mann, Yannik! Ja? 30 00:01:51,040 --> 00:01:52,320 Ja, ficken. 31 00:01:52,920 --> 00:01:54,920 * Lied: "Horny" von Mousse T. * 32 00:02:07,480 --> 00:02:09,040 Dein Ernst? Was denn? 33 00:02:09,200 --> 00:02:11,480 Ja... Ja, sorry. 34 00:02:11,920 --> 00:02:15,320 Boah, diese fucking Rede. Ach so, wegen diesem Vertrauen? 35 00:02:16,160 --> 00:02:18,360 (unsicher) Was soll damit sein? Super. 36 00:02:18,400 --> 00:02:20,200 Also Vertrauen... Sven trauen. 37 00:02:20,720 --> 00:02:22,920 Ja, ich finde es ein bisschen kitschig. 38 00:02:22,960 --> 00:02:25,120 (lachend) Ach so. Kitschig. Ja. 39 00:02:25,840 --> 00:02:28,520 Sag mal, ist bei Sven und dir alles in Ordnung? 40 00:02:29,600 --> 00:02:32,920 Was soll das denn jetzt? Warum sollte nicht alles okay sein? 41 00:02:32,960 --> 00:02:35,320 Es ist ... alles okay. 42 00:02:35,360 --> 00:02:37,960 Alles bombe. Komm mal runter. Ich meine ja nur. 43 00:02:38,000 --> 00:02:41,160 Weil er seit dem Junggesellenabschied nicht da war. 44 00:02:41,200 --> 00:02:42,320 Und? 45 00:02:42,480 --> 00:02:45,800 Sonst hängt ihr ständig ab. Jetzt seit zwei Wochen nicht. 46 00:02:45,840 --> 00:02:47,880 Caro, wir hatten halt viel zu tun, ne? 47 00:02:48,040 --> 00:02:50,240 Der heiratet, ich habe einen Bruder... 48 00:02:50,280 --> 00:02:52,560 Okay. Sorry. Nein. 49 00:02:53,000 --> 00:02:56,040 Mir tut es leid. Ich bin aufgeregt wegen dieser Rede. 50 00:02:56,200 --> 00:02:58,400 Sonst ist nichts? Nein. 51 00:02:59,200 --> 00:03:01,320 Wirklich? Wirklich. 52 00:03:01,880 --> 00:03:03,360 Okay. 53 00:03:09,480 --> 00:03:12,080 * Türklingel * Einfach ignorieren. 54 00:03:12,120 --> 00:03:13,920 Ich... Wir werden abgeholt. 55 00:03:13,960 --> 00:03:17,080 Wir werden abgeholt. Die kommen in einer halben Stunde. 56 00:03:18,120 --> 00:03:20,120 * mehrmaliges Klingeln * 57 00:03:30,120 --> 00:03:32,840 Kannst du einmal was anhaben, wenn ich komme? 58 00:03:32,880 --> 00:03:35,120 Auch schön, dich zu sehen, Svenja. Caro? 59 00:03:35,280 --> 00:03:38,280 Hast du die Anzüge abgeholt? Ja, die sind in der Küche. 60 00:03:40,320 --> 00:03:42,120 Wo ist Caro? Unter der Dusche. 61 00:03:42,680 --> 00:03:45,840 Ist das dein Ernst? Warum seid ihr noch nicht fertig? 62 00:03:45,880 --> 00:03:47,920 Du musst erst um 10 beim Friseur sein. 63 00:03:47,960 --> 00:03:51,640 Das ist noch fast eine Stunde. Schon mal "Berufsverkehr" gehört? 64 00:03:51,680 --> 00:03:54,440 Caro? Es ist doch Samstag. 65 00:03:54,480 --> 00:03:56,960 Caro, du kommst sofort aus der Dusche. 66 00:03:57,000 --> 00:03:59,480 Svenni, du bist zu früh. Ich glaube, nicht. 67 00:03:59,520 --> 00:04:02,400 Ich komme sicher nicht zu spät zu meiner Hochzeit! 68 00:04:02,440 --> 00:04:05,120 Und meine Schwester auch nicht! Entspann dich. 69 00:04:10,160 --> 00:04:11,960 Du hast recht. Entspannen. 70 00:04:13,240 --> 00:04:16,720 Alles ist vorbereitet, alles ist perfekt. Es ist mein Tag. 71 00:04:16,760 --> 00:04:18,720 Mein ... Tag. 72 00:04:21,120 --> 00:04:23,440 Ich bin nur so aufgeregt! Ich weiß. 73 00:04:23,600 --> 00:04:25,080 Handtuch. Ja. 74 00:04:25,960 --> 00:04:27,560 Aber bitte beeil dich. 75 00:04:28,520 --> 00:04:30,640 (singend) Cause it's my wedding! 76 00:04:33,840 --> 00:04:35,640 Du hast ja immer noch nichts an. 77 00:04:36,240 --> 00:04:38,240 Ich bin doch gerade dabei, oder? 78 00:04:47,520 --> 00:04:51,600 Genau, Yannik. Damit wir deinen Smoking in die Reinigung bringen? 79 00:04:51,640 --> 00:04:54,360 (genervt) Alter. Ich habe halt Hunger, okay? 80 00:04:54,400 --> 00:04:57,800 Ich habe seit 72 Stunden nichts als Saft und Brühe getrunken. 81 00:04:57,840 --> 00:05:00,160 Erzähl mir nichts von Hunger. Wo ist Sven? 82 00:05:00,800 --> 00:05:03,600 Sven kommt auch? Zu unserer Hochzeit? Ich hoffe. 83 00:05:04,160 --> 00:05:06,080 Steht doch alles im Briefing. 84 00:05:06,520 --> 00:05:09,240 Du hast das Briefing doch gelesen? Doch, ja, ja. 85 00:05:10,080 --> 00:05:12,640 Ich meinte nur wegen, äh, dem ganzen... 86 00:05:12,680 --> 00:05:14,680 Keine Ahnung, was du und Sven haben, 87 00:05:14,720 --> 00:05:16,840 aber es ist mir heute wirklich egal! 88 00:05:16,880 --> 00:05:19,360 Was sollen wir groß haben? Nichts haben wir. 89 00:05:19,400 --> 00:05:22,240 Der Sven, der hat halt... Also wir haben nichts. 90 00:05:23,080 --> 00:05:26,400 Sven hat genauso weird reagiert. Wieso denn weird? 91 00:05:26,920 --> 00:05:28,800 Nein, es ist alles gut. Wirklich. 92 00:05:28,840 --> 00:05:31,240 Das ist nur der Hochzeitsstress. Weißt du? 93 00:05:31,280 --> 00:05:32,760 Hm. Doch, doch, doch. 94 00:05:33,960 --> 00:05:37,320 Und ... darum geht es ja heute in erster Linie, oder? 95 00:05:38,520 --> 00:05:40,480 Um deine Hochzeit. Mhm. 96 00:05:42,800 --> 00:05:44,800 Meine Hochzeit. Mein Tag. Ja, ja. 97 00:05:45,280 --> 00:05:47,280 * Ein Handy vibriert. * 98 00:05:47,320 --> 00:05:48,800 Jackie. 99 00:05:48,840 --> 00:05:50,840 Ja. Caro ist noch unter der Dusche. 100 00:05:51,400 --> 00:05:53,840 I know! (leise) Jackett. 101 00:05:55,200 --> 00:05:57,960 Ja, habe ich auch gesagt. Wo bist du eigentlich? 102 00:05:58,800 --> 00:06:00,280 Hey. 103 00:06:01,680 --> 00:06:04,240 Caro, wir... sollten... uns mal langsam... 104 00:06:04,680 --> 00:06:06,480 Wir sollten uns anziehen. 105 00:06:07,040 --> 00:06:08,840 (seufzend) Ja, ich weiß. 106 00:06:10,520 --> 00:06:13,040 Wir holen das heute Abend nach. Mhm. 107 00:06:13,080 --> 00:06:15,480 Im Smoking. Deal? 108 00:06:16,360 --> 00:06:17,840 Mhm, Deal. 109 00:06:19,200 --> 00:06:22,040 Svenni. Sag mal, kommt ihr irgendwann runter? 110 00:06:22,080 --> 00:06:24,880 (überrascht) Sven. Ja, und? 111 00:06:24,920 --> 00:06:27,000 Ja. Ich muss mal kurz mit dem reden. 112 00:06:27,040 --> 00:06:28,840 Wegen der Rede und so. 113 00:06:34,800 --> 00:06:36,280 Sven. 114 00:06:37,240 --> 00:06:38,720 (nervös) Yannik. 115 00:06:39,400 --> 00:06:42,000 Babe, Autoschlüssel. Ich fahre euch doch. 116 00:06:42,880 --> 00:06:45,800 Sven. Ich habe dir schon zehnmal gesagt: 117 00:06:45,840 --> 00:06:48,560 Du und Yannik macht euch fertig und nehmt ein Taxi 118 00:06:48,720 --> 00:06:50,600 und fahrt in die Location. 119 00:06:50,760 --> 00:06:53,880 Ich fahre mit den Mädels zum Friseur. Autoschlüssel. 120 00:06:59,760 --> 00:07:01,560 Caro! (fröhlich) Beeile mich! 121 00:07:03,840 --> 00:07:06,640 Ey, ähm... Können wir kurz reden, Bro? 122 00:07:07,760 --> 00:07:11,400 Ich habe keine Zeit, ich... Sven. Nur eine Minute. Bitte. 123 00:07:11,440 --> 00:07:13,440 * Türklingel * 124 00:07:14,680 --> 00:07:15,680 Hey. 125 00:07:15,720 --> 00:07:17,720 Warum bist du nicht fertig? Gleich. 126 00:07:17,880 --> 00:07:19,880 Ja, genau. Jackie Manuela Seifert. 127 00:07:19,920 --> 00:07:21,720 (leise) Hängst du das auf? Wo? 128 00:07:21,760 --> 00:07:24,920 Irgendwo. Pass mit der Folie auf. Ja, ich bin noch dran. 129 00:07:25,640 --> 00:07:27,120 (leise) Sakko! Ja. 130 00:07:27,160 --> 00:07:30,200 Genau, ich bin die Trauzeugin. Was kann ich für Sie tun? 131 00:07:32,000 --> 00:07:33,480 Wie bitte? Was? 132 00:07:35,520 --> 00:07:37,000 (dumpf) Ja? 133 00:07:46,360 --> 00:07:48,360 Hm, reiß dich zusammen. 134 00:07:53,440 --> 00:07:54,920 Heute Abend. Okay? 135 00:08:00,480 --> 00:08:02,480 * Poltern und Lachen * 136 00:08:10,000 --> 00:08:13,360 (fröhlich) Da ist ja meine Braut! * Svenja quietscht. * 137 00:08:14,600 --> 00:08:16,520 Wo ist denn mein Kleid? Im Bad. 138 00:08:16,680 --> 00:08:18,760 Okay. Svenni, setzt du dich mal kurz? 139 00:08:18,800 --> 00:08:20,440 Jackie, ich... Nur ganz kurz. 140 00:08:20,480 --> 00:08:22,280 Jackie... Wir haben eine Lücke. 141 00:08:25,200 --> 00:08:27,320 Welcher Tisch? Eins. 142 00:08:28,320 --> 00:08:30,920 Pfeiffersches Drüsenfieber. (düster) Wer? 143 00:08:31,760 --> 00:08:33,440 Tante Renate. 144 00:08:35,160 --> 00:08:38,560 Eine Lücke am Familientisch? Wie sieht das auf den Fotos aus? 145 00:08:38,600 --> 00:08:41,520 Als könnte dich deine Familie nicht leiden. 146 00:08:42,320 --> 00:08:45,720 (nervös) Wir... Wir müssen jemanden hochstufen, hm? 147 00:08:45,880 --> 00:08:47,880 Wie denn? Na ja! 148 00:08:48,320 --> 00:08:50,640 Vom Freundestisch an den Familientisch. 149 00:08:50,680 --> 00:08:53,480 Dann wen vom Bekanntentisch an den Freundestisch 150 00:08:53,640 --> 00:08:56,560 und den Bekanntentisch mit wem vom Singletisch... 151 00:08:56,600 --> 00:08:59,400 Nee. Es gibt ja einen Grund, warum die Single sind. 152 00:09:01,640 --> 00:09:03,280 Was ist mit Sabine? 153 00:09:03,320 --> 00:09:05,520 Auf gar keinen Fall. Die labert zu viel. 154 00:09:05,560 --> 00:09:08,360 Okay, dann... Dann bleibt nur der Freundestisch. 155 00:09:09,960 --> 00:09:12,280 Rocko? Der ist vor der Suppe besoffen. 156 00:09:12,440 --> 00:09:15,520 (verzweifelt) Wen denn dann? Keine Ahnung, Jackie! 157 00:09:15,560 --> 00:09:17,880 Ich kann mich da jetzt nicht drum kümmern! 158 00:09:18,360 --> 00:09:20,160 Es ist mein Tag. Mhm. 159 00:09:20,200 --> 00:09:23,480 Lass dir was einfallen. Okay. Absolut. 160 00:09:24,480 --> 00:09:26,280 Jackie ist da. Caro? 161 00:09:26,440 --> 00:09:29,360 Kommst du jetzt bitte? Schnell, Föhn, Föhn, Föhn. 162 00:09:29,400 --> 00:09:31,440 Ich föhne mir nur noch kurz die Haare! 163 00:09:39,840 --> 00:09:43,560 (sanft) Babe. Ich darf dich doch noch nicht in deinem Outfit sehen. 164 00:09:46,880 --> 00:09:48,680 Wo ist denn Yannik? 165 00:09:50,080 --> 00:09:53,280 Yannik! Bist du noch nicht fertig? Ja, ich komme ja schon! 166 00:09:53,320 --> 00:09:54,400 Ach ja? 167 00:09:54,560 --> 00:09:55,760 Yannik! 168 00:09:56,320 --> 00:09:57,960 Ey. Heute Abend. 169 00:09:58,560 --> 00:10:00,680 (einsichtig) Heute Abend. Gut. 170 00:10:03,880 --> 00:10:05,360 Hm? 171 00:10:09,080 --> 00:10:12,760 Dein Hosenstall ist offen. Ach so. Caro ist gleich fertig. 172 00:10:13,560 --> 00:10:15,040 (skeptisch) Hm. 173 00:10:19,840 --> 00:10:21,320 Hey. 174 00:10:25,000 --> 00:10:26,800 Hast du eine Minute? 175 00:10:26,840 --> 00:10:29,920 Äh... Sorry, Bro. Ich muss mir mal die Haare machen. 176 00:10:30,080 --> 00:10:32,680 Hey, hey. Seit Wochen gehst du mir aus dem Weg. 177 00:10:32,840 --> 00:10:34,880 Stimmt doch gar nicht. Alter. 178 00:10:46,120 --> 00:10:48,440 Ich habe versucht, dich zu erreichen. 179 00:10:48,600 --> 00:10:51,720 Sorry, ich habe viel zu tun. Hochzeitsplanung und so. 180 00:10:51,760 --> 00:10:53,320 Okay, verstehe. 181 00:10:54,440 --> 00:10:57,640 Können wir trotzdem darüber sprechen, was passiert ist? 182 00:10:58,160 --> 00:11:00,000 Was... Was ist denn passiert? 183 00:11:01,440 --> 00:11:03,600 Du und Dave. Du weißt schon. 184 00:11:04,840 --> 00:11:08,080 Was weiß ich? Der Junggesellenabschied. 185 00:11:08,960 --> 00:11:12,080 (lachend) Ja, Alter. Der war richtig krass, Mann. 186 00:11:12,640 --> 00:11:15,000 Also, der Teil, an den ich mich erinnere. 187 00:11:15,040 --> 00:11:16,800 Ich habe so einen Filmriss. 188 00:11:18,760 --> 00:11:21,080 Babe, jetzt habe ich dich ja doch gesehen. 189 00:11:21,120 --> 00:11:23,400 Sorry, ich muss ins Bad, Haare machen. 190 00:11:23,440 --> 00:11:25,520 Auf keinen Fall. Da hängt mein Kleid. 191 00:11:25,560 --> 00:11:27,360 Das ist ja jetzt eh gelaufen. 192 00:11:32,000 --> 00:11:34,080 Sven, ich... * Türklingel * 193 00:11:34,120 --> 00:11:35,920 Können wir bitte einmal... 194 00:11:40,160 --> 00:11:41,960 Sag mal, wo bleibt ihr denn? 195 00:11:42,000 --> 00:11:45,360 Fang du nicht auch noch an, wir haben Zeit. Was ist das, Tüffi? 196 00:11:45,400 --> 00:11:47,200 Brauchtum, Yannik. Brauchtum. 197 00:11:47,960 --> 00:11:49,640 Brauchtum? Mhm. 198 00:11:50,080 --> 00:11:51,760 Für den Brauch. 199 00:11:52,720 --> 00:11:54,200 Zum Durchsägen. 200 00:11:54,360 --> 00:11:55,840 Yannik? Ja? 201 00:11:56,000 --> 00:11:58,040 Kann ich dich mal kurz was fragen? 202 00:11:58,200 --> 00:12:00,760 Ich bin gleich bei dir. Ich muss mit Yannik... 203 00:12:00,800 --> 00:12:03,040 Von Trauzeugin zu Trauzeuge. - Ja. 204 00:12:07,640 --> 00:12:11,160 Dann lassen wir die Schmetterlinge fliegen. Das wird so schön. 205 00:12:14,200 --> 00:12:17,600 Dein Ernst? Du kannst nicht random deine Hupen verschicken. 206 00:12:17,640 --> 00:12:19,720 Random? Das ist für meinen Freund. 207 00:12:19,760 --> 00:12:23,560 Und vor allem nicht mit Gesicht, Caro. Entweder Hupen oder Gesicht. 208 00:12:23,600 --> 00:12:26,920 Noch mal: Ich schicke das Yannik. Und wenn ihr euch trennt? 209 00:12:30,880 --> 00:12:33,560 Du, der Tüffi, ist das jetzt eigentlich dein... 210 00:12:34,120 --> 00:12:37,320 Freund. Also ... "Freund"-Freund. 211 00:12:37,360 --> 00:12:39,400 Schön, Jackie. (panisch) Yannik. 212 00:12:39,440 --> 00:12:41,240 Die Lücke. 213 00:12:41,280 --> 00:12:44,320 Dann habe ich gefragt: "Bist du jetzt meine Freundin?" 214 00:12:44,360 --> 00:12:48,400 Und sie meinte: "Na ja, klar. Deine 'Freundin'-Freundin." 215 00:12:48,560 --> 00:12:51,200 Ich dachte, sie meinte "Freundin"-Freundin. 216 00:12:51,240 --> 00:12:54,480 Vielleicht meint sie nur Freundin. Ich weiß nichts mehr. 217 00:12:54,520 --> 00:12:56,320 Was meinst du? Habt ihr schon... 218 00:12:57,520 --> 00:12:58,760 Was? 219 00:13:02,200 --> 00:13:05,080 (nervös) Nein. Dann sieht es schlecht aus, Alter. 220 00:13:07,760 --> 00:13:10,160 Opa Gerhardt hat so schlimmen Mundgeruch. 221 00:13:10,320 --> 00:13:12,240 Und deswegen habe ich gedacht, ... 222 00:13:12,760 --> 00:13:15,440 Dave könnte die Lücke füllen. Nee. 223 00:13:16,640 --> 00:13:19,280 Nee, nee. Das ist keine gute Idee. Ach ja? 224 00:13:19,320 --> 00:13:20,960 Ja, ja. Warum? 225 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 Die Svenja kann den nicht leiden. 226 00:13:23,040 --> 00:13:24,520 Echt? Mhm. 227 00:13:24,560 --> 00:13:26,760 Die hätte den fast wieder ausgeladen. 228 00:13:26,800 --> 00:13:29,400 Ah nee. Dann geht das nicht. Da hast du recht. 229 00:13:30,880 --> 00:13:33,520 Hier, was ist denn mit deinem "Freund"-Freund? 230 00:13:33,560 --> 00:13:35,360 Tüffi? Ja, alle mögen Tüffi. 231 00:13:35,400 --> 00:13:38,440 (verlegen) Darüber habe ich auch schon nachgedacht. 232 00:13:38,480 --> 00:13:41,960 Aber das ist doch unprofessionell. Warum denn? Nein, Jackie. 233 00:13:42,000 --> 00:13:44,440 Tüffi ist eine richtig gute Idee. 234 00:13:44,480 --> 00:13:45,960 Ja? Ja. 235 00:13:47,760 --> 00:13:49,240 Okay, dann... 236 00:13:50,520 --> 00:13:52,400 Dann machen wir das so. 237 00:13:53,680 --> 00:13:55,520 Au! Tschuldigung. 238 00:13:56,280 --> 00:13:57,760 Sorry. 239 00:14:01,800 --> 00:14:05,160 Wie notgeil bist du denn? Es ist mein Hochzeitstag! 240 00:14:05,200 --> 00:14:07,600 Ich suche mir nicht aus, wann ich horny bin. 241 00:14:07,640 --> 00:14:10,720 Oh Gott, hör mir auf. Sven will momentan zehnmal am Tag. 242 00:14:11,800 --> 00:14:13,600 Als ob der mir was beweisen will. 243 00:14:13,640 --> 00:14:16,600 Ein Mann, der keine Frau befriedigt, ist kein Mann. 244 00:14:16,760 --> 00:14:17,920 Ach so. 245 00:14:17,960 --> 00:14:20,480 Sonst landest du in der Freund-Freund-Zone. 246 00:14:20,640 --> 00:14:23,120 Wenn du da drin bist... Glückwunsch, Tüffi. 247 00:14:23,160 --> 00:14:25,960 Wofür? Na, die Jackie hat es mir erzählt. 248 00:14:26,440 --> 00:14:28,320 Was? Äh... 249 00:14:28,360 --> 00:14:31,000 Dass ihr jetzt zusammen seid? Ach, echt? 250 00:14:31,160 --> 00:14:35,080 Ja, also... Sie hat gesagt, du bist ihr "Freund"-Freund. 251 00:14:35,240 --> 00:14:37,240 * Sven lacht auf. * Na toll. 252 00:14:37,280 --> 00:14:39,640 Was denn? Ja, Freund-Freund. 253 00:14:39,680 --> 00:14:42,840 Das bedeutet ja Freund im Sinne von ... Freund. 254 00:14:43,720 --> 00:14:45,760 Hä? Ich will doch ihr "Freund" sein. 255 00:14:45,800 --> 00:14:47,720 Nicht nur ein Freund. Tüffi. 256 00:14:47,880 --> 00:14:50,720 Ich habe das so verstanden, dass ihr zusammen seid. 257 00:14:50,760 --> 00:14:52,240 Sicher? Ja. 258 00:14:52,280 --> 00:14:54,760 Der hat die nicht mal geballert. Ja, und? 259 00:14:55,680 --> 00:14:57,680 Tüffi, geh mal rüber und frag sie. 260 00:14:57,720 --> 00:15:00,560 Ich wollte mit Sven eh quatschen. Nein. (Räuspern) 261 00:15:00,960 --> 00:15:04,680 Der Tüffi hat Liebeskummer. Was kann jetzt wichtiger sein als das? 262 00:15:04,720 --> 00:15:07,360 Danke, Sven. Du bist mir echt ein wahrer Freund. 263 00:15:07,520 --> 00:15:09,160 Also ein Freund-Freund. 264 00:15:09,200 --> 00:15:12,400 Na gut, Sven. Lass uns von einem deiner Freunde sprechen. 265 00:15:12,440 --> 00:15:14,480 Zum Beispiel Dave. Dave? 266 00:15:14,520 --> 00:15:16,320 Ja, würdest du sagen, 267 00:15:16,360 --> 00:15:18,800 Dave ist ein Freund oder ein Freund-Freund? 268 00:15:20,320 --> 00:15:22,120 Keine Ahnung, was du meinst. 269 00:15:22,280 --> 00:15:24,640 Du bist fast zu hübsch für meine Hochzeit. 270 00:15:24,680 --> 00:15:26,480 (gerührt) Oh, Svenni. 271 00:15:30,560 --> 00:15:32,880 Heute wird niemand schöner sein als du. 272 00:15:33,920 --> 00:15:36,880 Bist du happy? Sehr. 273 00:15:39,480 --> 00:15:41,480 Meine kleine Schwester heiratet. 274 00:15:44,280 --> 00:15:46,760 Das ist wie damals mit den Keksen. Was? 275 00:15:46,800 --> 00:15:49,040 Die Party von Hauke, wonach mir übel war, 276 00:15:49,080 --> 00:15:51,120 weil wer Kekse hatte, und ich meinte: 277 00:15:51,160 --> 00:15:54,560 "Sind das Kekse oder Kekse-Kekse?", und er: "Kekse-Kekse." 278 00:15:54,600 --> 00:15:56,720 Also habe ich dauernd reingegriffen. 279 00:15:56,760 --> 00:15:59,400 Dann stellte sich raus, dass er "Kekse" meinte. 280 00:15:59,440 --> 00:16:01,960 Mir war noch nie so schlecht. "Kekse"? 281 00:16:04,080 --> 00:16:05,880 Da war was drin, Yannik. 282 00:16:07,280 --> 00:16:08,960 (leise) Kokain. 283 00:16:12,160 --> 00:16:15,640 Wenn "Kekse"-Kekse heißt, dass es keine normalen Kekse sind, 284 00:16:15,680 --> 00:16:18,920 würde "Freund"-Freund bedeuten, dass du ihr Freund bist. 285 00:16:19,080 --> 00:16:21,760 Also im Sinne von Boyfriend. Ach, echt? 286 00:16:22,800 --> 00:16:25,120 Ich sprenge hier gleich alles in die Luft! 287 00:16:25,280 --> 00:16:28,000 Warum? Du gehst dir die Hände waschen. 288 00:16:28,040 --> 00:16:31,200 Ansonsten schmierst du uns alle voll mit deiner Ananas. 289 00:16:31,240 --> 00:16:33,200 Fucking Irrenhaus, Alter. 290 00:16:35,480 --> 00:16:37,000 (froh) Ja. 291 00:16:53,760 --> 00:16:57,440 (stockend) Sven... Sven... Svenni? Ich hab's. 292 00:16:59,640 --> 00:17:02,880 Mein Freund füllt die Lücke. Seit wann seid ihr zusammen? 293 00:17:03,440 --> 00:17:05,800 Seit gestern. No way, Jackie. Sorry. 294 00:17:05,960 --> 00:17:08,000 Keine frisch Verliebten am Tisch. 295 00:17:09,040 --> 00:17:12,760 Okay. Dann weiß ich aber echt nicht, wer die Lücke füllen soll. 296 00:17:15,680 --> 00:17:17,440 Was ist denn mit Dave? 297 00:17:17,480 --> 00:17:20,680 Spricht wenig, Sven mag den... Er war fast der Trauzeuge. 298 00:17:20,840 --> 00:17:23,840 Ich dachte, du magst Dave nicht. Wieso sollte ich? 299 00:17:23,880 --> 00:17:25,920 Ich kenne den doch gar nicht richtig. 300 00:17:27,160 --> 00:17:29,760 Der sieht gut aus. Macht sich gut auf den Fotos. 301 00:17:29,800 --> 00:17:30,920 Ja. 302 00:17:31,080 --> 00:17:33,240 Okay. Dann... 303 00:17:35,320 --> 00:17:37,320 Sag mal, was ist denn das? Das? 304 00:17:38,320 --> 00:17:41,200 Brauchtum, Sven. Brauchtum. 305 00:17:42,680 --> 00:17:45,240 Zum Durchsägen. Junge. 306 00:17:45,680 --> 00:17:48,280 Ist der nicht zu dick, um den durchzusägen? 307 00:17:48,320 --> 00:17:51,680 Keine Sorge. Mit meiner Säge geht das richtig flott. 308 00:17:52,240 --> 00:17:54,560 Aber die kann ich dir leider nicht zeigen. 309 00:17:54,600 --> 00:17:56,440 Aber die ist richtig geil. 310 00:17:57,320 --> 00:17:59,120 Okay, ich zeige sie dir. 311 00:18:02,880 --> 00:18:04,880 Tada! Alter. 312 00:18:04,920 --> 00:18:07,200 Toll, oder? Eine Kettensäge? 313 00:18:07,360 --> 00:18:09,360 Das ist nicht nur eine Kettensäge. 314 00:18:09,400 --> 00:18:12,560 Das ist DIE Kettensäge. Hast du ein Ei am Wandern? 315 00:18:12,600 --> 00:18:15,080 Für einen Stamm nimmt man keine Kettensäge! 316 00:18:15,120 --> 00:18:18,160 Das geht schneller. Ihr wollt doch nicht ewig sägen. 317 00:18:18,320 --> 00:18:20,960 Der Witz daran ist, dass wir zusammen sägen. 318 00:18:21,120 --> 00:18:25,400 Ja, ihr greift ja auch zusammen nach der Säge, 319 00:18:25,440 --> 00:18:28,560 und wer die Hand oben hat, hat in der Beziehung das Sägen, 320 00:18:28,720 --> 00:18:30,000 äh, Sagen. 321 00:18:30,160 --> 00:18:32,960 Das ist die Torte! Für die Torte ist sie zu groß. 322 00:18:33,120 --> 00:18:35,480 * Poltern und Stöhnen * 323 00:18:35,640 --> 00:18:39,240 Wie ist das denn jetzt passiert? Ja, ich stand da, dann hast du... 324 00:18:39,280 --> 00:18:41,680 Ich wusste ja nicht, dass du so früh kommst. 325 00:18:41,720 --> 00:18:44,040 Sagt der Spitzer zum Bleistift. Hä? 326 00:18:44,800 --> 00:18:47,920 Ja, wegen dem Spitzmachen. Also du mich. Ist egal. 327 00:18:47,960 --> 00:18:51,800 Mann, Yannik. Du hättest überall hinwichsen können. Musst du dahin? 328 00:18:51,840 --> 00:18:54,040 Du siehst doch, dass das Kleid da hängt. 329 00:18:54,080 --> 00:18:57,600 Das war doch keine Absicht. Sieht man doch kaum. Ton in Ton. 330 00:18:57,640 --> 00:18:59,840 * Es klopft. * Hallo! 331 00:19:00,000 --> 00:19:01,800 Okay, lenk sie irgendwie ab. 332 00:19:03,440 --> 00:19:05,240 Und hol Jackie. 333 00:19:05,640 --> 00:19:07,200 Hey. Na? 334 00:19:07,720 --> 00:19:10,720 Was hältst du von meiner Idee? Mit dem neuen Sitzplan. 335 00:19:10,760 --> 00:19:13,440 Was? Na, Tüffi am Familientisch. 336 00:19:14,240 --> 00:19:16,960 Den habe ich mit Dave getauscht. Dave? 337 00:19:19,280 --> 00:19:21,360 Was machst du da mit meinem Kleid? 338 00:19:21,400 --> 00:19:23,640 Ähm... Da... Da ist so ein Fleck drauf. 339 00:19:25,320 --> 00:19:29,200 Das ist spanische Seide, Caro! Willst du den Stoff ruinieren? 340 00:19:29,360 --> 00:19:32,600 Machst du das, weil du nicht die Trauzeugin geworden bist? 341 00:19:32,640 --> 00:19:35,160 Spinnst du? Ja, was? Schaffst es nicht mal... 342 00:19:35,320 --> 00:19:38,080 Svenni möchte doch, dass Dave mit am Tisch sitzt. 343 00:19:38,120 --> 00:19:40,920 Ist okay. Caro braucht deine Hilfe im Badezimmer. 344 00:19:40,960 --> 00:19:42,760 Wieso denn? Geh einfach. 345 00:19:42,800 --> 00:19:44,280 Okay. Ja? 346 00:19:49,440 --> 00:19:51,640 Was ist denn los, hm? 347 00:19:52,120 --> 00:19:55,880 Caro hat mein Kleid ruiniert. Da war so ein ... Fleck drauf. 348 00:19:56,960 --> 00:19:58,760 Ein Fleck? (lacht) 349 00:19:59,360 --> 00:20:03,720 (fröhlich) Kein Problem, hm? Jackie kümmert sich. 350 00:20:04,280 --> 00:20:05,760 (leise) Scheiße! 351 00:20:06,520 --> 00:20:09,000 Mann, Svenni. Ich gönne dir doch dein Glück. 352 00:20:11,200 --> 00:20:13,000 Mehr als du denkst. 353 00:20:13,680 --> 00:20:16,040 Ich will doch nur, dass alles perfekt ist. 354 00:20:16,080 --> 00:20:18,320 (flüsternd) Das wird es. Bestimmt. 355 00:20:23,640 --> 00:20:26,080 Ich müsste wissen, was das für ein Fleck ist, 356 00:20:26,120 --> 00:20:27,920 um ihn richtig zu behandeln. 357 00:20:27,960 --> 00:20:29,440 Keine Ahnung, ey. 358 00:20:30,320 --> 00:20:33,920 Wenn ich das falsche Mittel nutze, könnte ich es verschlimmern. 359 00:20:36,480 --> 00:20:40,520 Nimm... Nimm einfach Spülmittel. Das ist spanische Seide, Yannik. 360 00:20:42,400 --> 00:20:44,680 Das sieht aus wie... Nicht. 361 00:20:44,720 --> 00:20:46,200 ...Joghurt. 362 00:20:50,120 --> 00:20:51,640 Joghurt mit ... 363 00:20:54,080 --> 00:20:55,560 Ananas. 364 00:20:56,600 --> 00:20:58,160 Ich... Sven! 365 00:20:58,600 --> 00:21:01,200 Jackie, wie sieht es denn aus mit meinem Kleid? 366 00:21:01,360 --> 00:21:03,920 Alles gut, ich habe es gleich! 367 00:21:05,840 --> 00:21:08,640 Hey, Tüffi und ich fahren schon los wegen dem... 368 00:21:08,680 --> 00:21:10,040 Hey. ...Brauchtum. 369 00:21:10,080 --> 00:21:12,800 Yannik, du kannst nachkommen. Nein! Du wartest! 370 00:21:13,640 --> 00:21:15,440 Was habt ihr denn jetzt noch? 371 00:21:17,360 --> 00:21:19,160 Trauzeugengeheimnis. Leute? 372 00:21:19,920 --> 00:21:22,600 Wer hat denn wieder Tüffi mit Dave getauscht? 373 00:21:22,640 --> 00:21:24,120 Ja, ich war das. 374 00:21:24,160 --> 00:21:25,880 Ich bin mir nicht mehr sicher, 375 00:21:25,920 --> 00:21:28,360 ob Dave am Familientisch sitzen sollte. 376 00:21:28,400 --> 00:21:31,280 Oder, Sven? Ich dachte, Dave ist Svens Kumpel. 377 00:21:31,320 --> 00:21:34,360 Äh, meinst du mit Kumpel Freund oder "Freund"-Freund? 378 00:21:34,400 --> 00:21:36,000 Mein Gott, Yannik. 379 00:21:36,040 --> 00:21:38,120 Du bist nicht Svens einziger Freund. 380 00:21:38,160 --> 00:21:40,840 Wie sieht es aus mit dem Kleid? Komm mal mit. 381 00:21:41,320 --> 00:21:42,800 Caro? 382 00:21:43,720 --> 00:21:45,520 Können wir jetzt mal? 383 00:21:46,080 --> 00:21:48,640 Können wir... Sie ist besetzt. 384 00:21:51,040 --> 00:21:52,840 Jetzt hörst du mir mal zu, ja? 385 00:21:52,880 --> 00:21:55,320 Was da passiert ist, hat nichts zu bedeuten. 386 00:21:55,360 --> 00:21:57,320 Ha! Also kannst du dich erinnern. 387 00:21:57,480 --> 00:22:00,240 Das war mein Junggesellenabschied. Gehört dazu. 388 00:22:00,400 --> 00:22:02,600 Dass man mit seinen Freunden rummacht? 389 00:22:03,720 --> 00:22:05,840 Jackie, man sieht ja gar nichts mehr. 390 00:22:05,880 --> 00:22:08,840 War ein Eiweiß-Fleck. Ah. Woran hast du das erkannt? 391 00:22:09,000 --> 00:22:10,480 Am Geschmack. 392 00:22:10,520 --> 00:22:13,000 Da nimmt man Zitronensäure, kaltes Wasser, 393 00:22:13,040 --> 00:22:14,520 einweichen, fertig. 394 00:22:14,560 --> 00:22:17,760 Du bist die beste Trauzeugin, die man sich wünschen kann. 395 00:22:19,320 --> 00:22:21,120 Wie meinst du das jetzt, Yannik? 396 00:22:21,160 --> 00:22:23,600 Denkst du, weil ich einen Mann geküsst habe, 397 00:22:23,640 --> 00:22:26,560 kann ich keine Frau heiraten, macht mich das schwul? 398 00:22:26,600 --> 00:22:28,840 Was? Nein. Sexualität ist ein Spektrum. 399 00:22:28,880 --> 00:22:31,000 Schon mal was davon gehört? Ey, ey, ey. 400 00:22:31,440 --> 00:22:34,160 So meinte ich das überhaupt nicht. Wie denn dann? 401 00:22:34,200 --> 00:22:35,920 Ja... Sven. 402 00:22:35,960 --> 00:22:37,680 Erst das mit Isabella Schmidt, 403 00:22:37,840 --> 00:22:40,680 dann der Antrag, den du nicht wolltest, jetzt Dave. 404 00:22:40,720 --> 00:22:43,240 Ich will, dass du dir sicher bist, bevor du... 405 00:22:43,280 --> 00:22:45,120 Bevor du jetzt heiratest. Was? 406 00:22:45,680 --> 00:22:48,320 Mann, Sven. Jetzt hast du noch die Möglichkeit. 407 00:22:48,800 --> 00:22:51,040 Also... Du musst nicht. 408 00:22:54,680 --> 00:22:57,000 Ich war einfach besoffen, ja? Okay? 409 00:22:57,040 --> 00:23:00,160 Ich war einfach nur besoffen! Sonst nichts. 410 00:23:03,160 --> 00:23:04,800 Okay. Gut. 411 00:23:05,360 --> 00:23:08,800 Darf ich jetzt heiraten, ohne dass du mir auf die Nerven gehst? 412 00:23:08,840 --> 00:23:10,720 Na klar. Easy. 413 00:23:12,280 --> 00:23:15,200 Gut. Dann machen wir das jetzt. 414 00:23:16,320 --> 00:23:17,800 ...wirklich sagen, 415 00:23:17,840 --> 00:23:20,720 Zitronensäure ist ein Wundermittel im Haushalt. 416 00:23:21,440 --> 00:23:24,480 Sven! Jetzt hast du das Kleid ja doch gesehen. 417 00:23:25,840 --> 00:23:27,200 Svenja. 418 00:23:27,240 --> 00:23:29,640 Nichts und niemand kann den Tag ruinieren. 419 00:23:31,440 --> 00:23:35,040 In drei Stunden werde ich Svenja Nüsslein-Golaszewski sein. 420 00:23:39,480 --> 00:23:41,360 Was ist denn los? 421 00:23:42,280 --> 00:23:45,600 Bist du traurig, weil du doch nicht am Familientisch sitzt? 422 00:23:45,640 --> 00:23:48,480 Nein, das ist es nicht. Ich bin nur so verwirrt. 423 00:23:48,520 --> 00:23:51,640 Heißt "Freundin"-Freundin Freundin oder "Freundin"? 424 00:23:51,680 --> 00:23:54,160 Das ist wie mit den Keksen... Mann. 425 00:23:54,200 --> 00:23:57,840 Seid ihr zusammen oder nicht? Hä? Natürlich sind wir zusammen. 426 00:23:58,440 --> 00:24:01,280 Klar, Sven. Was denkst denn du? * Jackie lacht. * 427 00:24:06,880 --> 00:24:08,880 (Tüffi) Hm. (genervt) Okay. 428 00:24:11,160 --> 00:24:14,720 Aber bitte ... reißt euch zusammen. 429 00:24:14,880 --> 00:24:16,560 (Jackie) Svenni. 430 00:24:16,600 --> 00:24:17,960 Los jetzt! 431 00:24:18,520 --> 00:24:19,760 Okay. 432 00:24:21,400 --> 00:24:22,880 (Tüffi) Moment. 433 00:24:22,920 --> 00:24:25,160 Was ist das denn? Brauchtum. Frag nicht. 434 00:24:25,760 --> 00:24:27,240 Bis gleich. 435 00:24:29,120 --> 00:24:32,120 Oh, ich könnte dich schon wieder. Ja? Ich dich auch. 436 00:24:33,640 --> 00:24:35,640 Caro! (genervt) Hm. Ja! 437 00:24:36,680 --> 00:24:38,920 Yannik! Ja, ich mache mir noch die Haare. 438 00:24:38,960 --> 00:24:40,760 Ich warte unten! 439 00:24:42,400 --> 00:24:44,360 * Tüffi ächzt. * 440 00:25:01,600 --> 00:25:03,800 Mann, Mann, Yannik. (seufzt) 441 00:25:19,600 --> 00:25:21,400 Caro? Fünf Minuten, okay? 442 00:25:23,440 --> 00:25:25,600 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2024 33472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.