All language subtitles for high.potential.s01e04.1080p.web.h264-lazycunts[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,240 --> 00:01:10,580 Okay. 2 00:01:21,900 --> 00:01:23,420 Well, hello, sunshine. 3 00:01:23,560 --> 00:01:24,910 Hi. 4 00:01:25,910 --> 00:01:27,880 You gonna tell me why you're in such a good mood? 5 00:01:28,010 --> 00:01:29,500 - Or do I have to ask? - My goodness. 6 00:01:29,640 --> 00:01:30,910 Thank you so much for noticing. 7 00:01:31,400 --> 00:01:33,640 No big deal. Just, any moment, Robert from hr 8 00:01:33,780 --> 00:01:36,680 is going to walk through these doors and hand me my very own badge. 9 00:01:36,820 --> 00:01:38,300 You're excited about your ID badge? 10 00:01:38,440 --> 00:01:40,300 Training wheels are coming off, buddy. 11 00:01:40,440 --> 00:01:41,440 I'm not so sure. 12 00:01:41,510 --> 00:01:43,620 I'm pretty sure about that. 13 00:01:43,750 --> 00:01:46,000 - First the LAPD mug... - actually, that's mine. 14 00:01:46,140 --> 00:01:47,620 And now, my very own badge. 15 00:01:47,760 --> 00:01:50,590 Your vote of confidence is not lost on me. 16 00:01:50,730 --> 00:01:52,596 But nobody panic, I don't plan on rooting around 17 00:01:52,620 --> 00:01:53,900 in the evidence locker too much. 18 00:01:53,940 --> 00:01:55,396 Well, that's good, because your ID badge 19 00:01:55,420 --> 00:01:57,226 does not provide access to said evidence locker. 20 00:01:57,250 --> 00:01:59,180 Sure about that? 21 00:01:59,320 --> 00:02:01,430 Let me get back to you. Bob. Bob's here. 22 00:02:01,940 --> 00:02:03,150 - Can I call you Bob? - No. 23 00:02:03,670 --> 00:02:04,710 Sign here, please. 24 00:02:04,840 --> 00:02:07,120 Coming right at me with the fine print. 25 00:02:07,260 --> 00:02:10,370 That's "use of service, limitation of liability, dispute resolution" 26 00:02:10,500 --> 00:02:12,020 you need to sign for the badge. 27 00:02:12,160 --> 00:02:14,410 You know what, Robert? 28 00:02:14,540 --> 00:02:16,130 I will make you a deal, okay? 29 00:02:16,270 --> 00:02:20,650 I won't sign that, but what I will do is take my badge. 30 00:02:20,790 --> 00:02:22,340 - Yep. There she goes. - You 31 00:02:22,900 --> 00:02:24,310 - she can't... - She did. 32 00:02:38,810 --> 00:02:40,160 You okay? 33 00:02:41,850 --> 00:02:43,230 Yeah, I'm I'm fine. 34 00:02:44,400 --> 00:02:46,370 You ever have one of those days 35 00:02:46,510 --> 00:02:48,376 where you just feel like you're losing your mind? 36 00:02:48,400 --> 00:02:50,030 Are there other kinds of days? 37 00:02:53,030 --> 00:02:54,100 What's going on? 38 00:02:55,550 --> 00:02:58,760 It's my girls. Their father was supposed to drop them off last night, 39 00:02:58,900 --> 00:03:00,310 but he never showed up. 40 00:03:00,450 --> 00:03:01,900 I call, I text. 41 00:03:02,380 --> 00:03:04,490 I thought maybe they would be at his house, but. 42 00:03:05,350 --> 00:03:07,420 I just wanna know they're okay. But 43 00:03:08,630 --> 00:03:09,980 but you have a bad feeling? 44 00:03:11,740 --> 00:03:14,430 I thought I'd come in here and try to get it together 45 00:03:14,570 --> 00:03:16,400 before I talk to the detectives. 46 00:03:16,880 --> 00:03:18,470 And my dad's on his way. 47 00:03:21,440 --> 00:03:23,410 I'm probably just overreacting, right? 48 00:03:25,720 --> 00:03:27,030 I think 49 00:03:28,410 --> 00:03:31,280 that wherever your girls are, we're gonna find 'em. 50 00:03:35,830 --> 00:03:37,900 Mia, when's the last time you saw your daughters? 51 00:03:38,040 --> 00:03:39,770 Yesterday, when Wendell picked them up. 52 00:03:39,900 --> 00:03:41,290 He's my ex-husband. 53 00:03:41,420 --> 00:03:43,220 You should've never agreed to shared custody 54 00:03:43,360 --> 00:03:44,870 before the divorce was finalized. 55 00:03:45,010 --> 00:03:46,120 Dad, he's their father. 56 00:03:46,260 --> 00:03:47,640 He has a right to see them. 57 00:03:48,220 --> 00:03:49,700 You guys went camping at mount baldy? 58 00:03:49,780 --> 00:03:52,330 Yes, last summer. Wendell took us. 59 00:03:52,470 --> 00:03:54,260 That was right before we split. 60 00:03:54,400 --> 00:03:55,990 Was there a reason for the split? 61 00:03:56,130 --> 00:03:58,726 Wendell started reading about everything going on with the planet. 62 00:03:58,750 --> 00:04:02,310 The temperatures rising, icebergs melting. Deforestation. 63 00:04:02,440 --> 00:04:06,620 Loss of biodiversity, industrial waste, ocean acidification. 64 00:04:06,760 --> 00:04:08,350 You sound just like him. 65 00:04:08,480 --> 00:04:12,070 Yeah. What Mia is too nice to say is that Wendell became a radical. 66 00:04:12,210 --> 00:04:13,320 A radical? 67 00:04:13,460 --> 00:04:16,320 Yeah. He became obsessed with environmentalism. 68 00:04:16,460 --> 00:04:18,340 Look, I'm all for electric cars and composting, 69 00:04:18,390 --> 00:04:20,630 but you know, he just took it too far. 70 00:04:20,770 --> 00:04:23,430 He wanted Mia and the girls to live completely off-grid. 71 00:04:23,570 --> 00:04:26,920 Told Ellie and Paige that everything was poisoned. Water, food 72 00:04:27,050 --> 00:04:29,540 I mean, these are kids we're talking about here. 73 00:04:29,680 --> 00:04:31,370 He's not a monster. 74 00:04:31,510 --> 00:04:34,820 The man decided to grow a garden rather than take care of his own family. 75 00:04:36,270 --> 00:04:38,510 Wendell and I had a small online business, 76 00:04:38,650 --> 00:04:41,170 but you kinda need to be on the grid for that. 77 00:04:41,860 --> 00:04:44,180 Thankfully, my father was able to help. 78 00:04:44,310 --> 00:04:45,730 She moved in with us. 79 00:04:45,870 --> 00:04:48,310 Did Wendell ever talk about taking the girls out of the city? 80 00:04:48,350 --> 00:04:51,110 All the time. He bought a cabin out in upland. 81 00:04:51,250 --> 00:04:53,840 Said he wanted to become one with nature, live off the land 82 00:04:53,980 --> 00:04:57,260 could we stop talking now and start looking for my granddaughters? 83 00:04:57,400 --> 00:04:59,880 Mr. Ashford, we cannot put out an Amber alert 84 00:05:00,020 --> 00:05:02,300 until the girls have been missing for at least 24 hours. 85 00:05:02,850 --> 00:05:05,960 What we can do is issue a bolo for Wendell's car 86 00:05:06,090 --> 00:05:07,540 and we can visit the home. 87 00:05:07,680 --> 00:05:09,930 Mia, do you think there's any chance he might harm them? 88 00:05:11,060 --> 00:05:13,690 I honestly don't know. 89 00:05:19,280 --> 00:05:22,110 State department says Wendell Dunn applied for two minor passports 90 00:05:22,250 --> 00:05:24,320 last month for Ellie and Paige. 91 00:05:24,460 --> 00:05:25,618 If the guy got his dream house in the country 92 00:05:25,642 --> 00:05:26,746 do we really believe he'd leave it behind? 93 00:05:26,770 --> 00:05:28,956 He might've if he thought he was about to lose custody. 94 00:05:28,980 --> 00:05:31,360 According to this report from child protective services, 95 00:05:31,500 --> 00:05:34,570 Wendell was found to be unstable and could be a danger to his daughters. 96 00:05:34,710 --> 00:05:37,850 All right. Call TSA, and check flight manifests and border crossings. 97 00:05:37,990 --> 00:05:40,626 Maybe he wanted to take these girls out of more than just the city. 98 00:05:40,650 --> 00:05:42,650 - I'll go check his house. - Don't forget Morgan. 99 00:05:42,790 --> 00:05:43,990 How could I? 100 00:05:45,720 --> 00:05:49,410 - Can I be totally honest? - Please. 101 00:05:49,550 --> 00:05:51,350 I've only worked here for a couple weeks, 102 00:05:52,170 --> 00:05:54,630 but I've studied the people in this building closely. 103 00:05:54,760 --> 00:05:56,536 I know that pit in your stomach's not going anywhere 104 00:05:56,560 --> 00:05:57,630 until your girls are back, 105 00:05:57,770 --> 00:06:00,460 but I promise you, you're in good hands. 106 00:06:07,850 --> 00:06:10,370 - Make sure she eats something. - Of course. 107 00:06:11,400 --> 00:06:13,540 Gillory. Field trip. 108 00:06:13,680 --> 00:06:15,230 We're going to Wendell Dunn's house. 109 00:06:26,450 --> 00:06:29,490 Well, look at this. Solar panels, rain barrels, compost bin. 110 00:06:29,630 --> 00:06:31,830 This Wendell guy really is an eco warrior? 111 00:06:32,390 --> 00:06:34,390 No. Do you see this? 112 00:06:39,430 --> 00:06:41,810 Ellie was holding this in one of the pictures I saw. 113 00:06:41,950 --> 00:06:44,546 And it was a professional photo, which means it's probably her favorite. 114 00:06:44,570 --> 00:06:46,966 So she wouldn't have left it behind unless she didn't have a choice. 115 00:06:46,990 --> 00:06:48,710 No. She wouldn't. 116 00:06:51,990 --> 00:06:52,990 Hello? 117 00:06:54,060 --> 00:06:55,380 Mr. Dunn? 118 00:06:57,650 --> 00:06:59,860 Detective karadec, LAPD. 119 00:07:31,100 --> 00:07:32,860 Guy cans his own jam. 120 00:07:33,000 --> 00:07:34,350 Who knows what he's capable of? 121 00:07:34,480 --> 00:07:35,520 All clear. 122 00:07:36,110 --> 00:07:37,730 Mr. Dunn must've left in a hurry? 123 00:07:37,870 --> 00:07:40,970 Maybe. My kids don't love clearing their plates under any circumstances. 124 00:07:45,910 --> 00:07:47,500 A greenhouse. 125 00:07:49,810 --> 00:07:52,710 Well, he's got peppers and zucchini. 126 00:07:52,850 --> 00:07:55,500 Malabar spinach, cucamelon, per ill a. 127 00:07:55,640 --> 00:07:57,300 I get it. You know your vegetables. 128 00:07:57,440 --> 00:08:00,200 Most of those are fruits, thank you very much. 129 00:08:00,340 --> 00:08:01,480 Elliot went through 130 00:08:01,610 --> 00:08:03,720 a bit of a permaculture phase last summer. 131 00:08:03,860 --> 00:08:05,836 I'll leave the gardening to you guys. Not really my thing. 132 00:08:05,860 --> 00:08:07,216 Come on, Morgan, the clock's ticking. 133 00:08:07,240 --> 00:08:09,730 Wendell planted cucumbers and tomatoes next to each other? 134 00:08:09,860 --> 00:08:11,620 Are you critiquing our suspect's garden now? 135 00:08:11,690 --> 00:08:13,610 Cucumbers and tomatoes are not companion plants. 136 00:08:13,660 --> 00:08:15,730 Wendell would never plant them side by side. 137 00:08:15,870 --> 00:08:17,310 They compete for the same nutrients, 138 00:08:17,390 --> 00:08:19,250 they have completely different watering needs. 139 00:08:19,390 --> 00:08:21,570 Which might explain why they're not thriving. 140 00:08:22,220 --> 00:08:24,400 Okay. Are you saying that you think 141 00:08:24,530 --> 00:08:27,670 Wendell made a mistake in the way that he arranged this garden? 142 00:08:28,950 --> 00:08:32,510 No, he wouldn't do that. You saw how he lives. 143 00:08:37,550 --> 00:08:39,240 These haven't even rooted yet. 144 00:08:40,380 --> 00:08:41,900 What're you saying, Morgan? 145 00:08:42,480 --> 00:08:44,420 I think this space was empty 146 00:08:44,550 --> 00:08:47,186 until Wendell moved all these plants in here within the last few days. 147 00:08:47,210 --> 00:08:48,876 You just said that he would never do that. 148 00:08:48,900 --> 00:08:51,560 Yeah, he wouldn't. Unless he had a reason. Something to hide. 149 00:08:53,180 --> 00:08:54,360 Or someone. 150 00:09:28,670 --> 00:09:30,220 Wendell didn't have anything to hide. 151 00:09:30,360 --> 00:09:31,500 Someone else did. 152 00:09:32,260 --> 00:09:33,400 Him. 153 00:09:39,060 --> 00:09:41,580 Come on. Sniff. Sniff. 154 00:09:42,340 --> 00:09:43,680 Good boy. Good. 155 00:09:49,450 --> 00:09:51,566 Looks like cause of death was a blow to the back of the head. 156 00:09:51,590 --> 00:09:53,380 - And that's our murder weapon? - Indeed. 157 00:09:53,520 --> 00:09:56,310 Medical examiner thinks Wendell died sometime in the last 12 hours. 158 00:09:57,070 --> 00:09:59,970 Have them rush autopsy and tool Mark analysis just to make sure. 159 00:10:00,110 --> 00:10:01,776 If whoever killed Wendell kidnapped those girls, 160 00:10:01,800 --> 00:10:03,266 they could be halfway across the country. 161 00:10:03,290 --> 00:10:04,940 - No sign of the girls anywhere? - No. 162 00:10:05,080 --> 00:10:07,126 We didn't see disturbed soil anywhere else on the property, 163 00:10:07,150 --> 00:10:08,616 so I think the girls were taken alive. 164 00:10:08,640 --> 00:10:10,640 And now our primary suspect is dead. 165 00:10:12,300 --> 00:10:13,860 If the girls saw their father murdered, 166 00:10:13,990 --> 00:10:16,580 it's possible that the killer's holding them to keep them quiet. 167 00:10:17,060 --> 00:10:19,960 Or the killer came for the girls and the dad got in the way. 168 00:10:20,100 --> 00:10:22,030 - Hey. - Anything door-to-door? 169 00:10:22,170 --> 00:10:24,356 No. The neighbors are too far to have heard or seen anything. 170 00:10:24,380 --> 00:10:26,930 So, I went to the cafรฉ where Wendell sells veggies. 171 00:10:27,070 --> 00:10:29,450 The owner saw him in an argument with a woman yesterday. 172 00:10:29,590 --> 00:10:31,210 - You got a name? - Only a description. 173 00:10:31,350 --> 00:10:33,460 She's 30s, long red hair, glasses. 174 00:10:33,970 --> 00:10:35,560 Maybe Wendell got a new girlfriend. 175 00:10:35,700 --> 00:10:38,226 I don't know about that. The guy's still wearing his wedding ring. 176 00:10:38,250 --> 00:10:39,840 Like that ever stopped anybody. 177 00:10:39,980 --> 00:10:41,640 Check this out. 178 00:10:41,770 --> 00:10:44,066 Morgan found this photo hidden in Wendell's survivalist handbook. 179 00:10:44,090 --> 00:10:45,290 Maybe it's his parents? 180 00:10:45,430 --> 00:10:47,020 - Find out. - Okay. 181 00:10:47,160 --> 00:10:49,750 I'll see if Mia's family knows a woman who fits the description. 182 00:10:49,890 --> 00:10:50,920 Hold on. 183 00:10:52,470 --> 00:10:55,480 You put out an Amber alert for the girls 30 minutes ago. 184 00:10:56,060 --> 00:10:57,170 I did. 185 00:10:57,820 --> 00:10:59,690 You know all Amber alerts go through me. 186 00:11:00,450 --> 00:11:02,520 - Why'd you break protocol? - Every second counts. 187 00:11:04,070 --> 00:11:06,320 - She's rubbing off on you. - Who? 188 00:11:07,250 --> 00:11:08,520 Who do you think? 189 00:11:12,740 --> 00:11:13,740 You all right? 190 00:11:15,640 --> 00:11:18,780 "Don't wait for the crisis to arrive. Assume it's already here. 191 00:11:18,910 --> 00:11:22,330 'Cause what we do by choice today may be a necessity tomorrow." 192 00:11:22,470 --> 00:11:25,400 That man just wanted his girls to be prepared for anything. 193 00:11:26,030 --> 00:11:27,696 There's nothing in this book that can teach you 194 00:11:27,720 --> 00:11:29,130 how to survive losing your father. 195 00:11:29,270 --> 00:11:31,650 Yeah. There's nothing that can prepare you for that. 196 00:11:32,410 --> 00:11:34,590 You guys see those fresh tire tracks out there? 197 00:11:34,720 --> 00:11:36,930 We're trying to determine the type of vehicle. 198 00:11:37,070 --> 00:11:38,730 Good. 199 00:11:38,870 --> 00:11:41,226 Because if Ellie and Paige were taken by a stranger and not a family member, 200 00:11:41,250 --> 00:11:43,940 their odds of being found alive just dropped 42%. 201 00:11:52,530 --> 00:11:54,400 Looking at the over-under 202 00:11:54,540 --> 00:11:57,260 Jon ashford. Owns ashford luxury estates. 203 00:11:57,400 --> 00:11:59,330 It's a global portfolio of luxury hotels. 204 00:11:59,470 --> 00:12:01,270 Are we sure this isn't one of 'em? 205 00:12:01,410 --> 00:12:03,270 No wonder Mia wanted to move back home. 206 00:12:03,410 --> 00:12:06,286 Well, her father's a very wealthy man. Which means we can't rule out a ransom. 207 00:12:06,310 --> 00:12:09,070 And he hated Wendell, so we can't rule him out as a suspect. 208 00:12:09,210 --> 00:12:10,240 Right. 209 00:12:14,760 --> 00:12:15,940 That's too many balconies. 210 00:12:19,290 --> 00:12:20,840 I can't believe that he's dead. 211 00:12:21,460 --> 00:12:22,910 Do you think he was murdered? 212 00:12:23,050 --> 00:12:25,050 We know so. Sir, we found him this morning. 213 00:12:25,190 --> 00:12:26,330 My condolences. 214 00:12:26,460 --> 00:12:28,950 Wait, if the girls aren't with him, where are they? 215 00:12:29,090 --> 00:12:32,330 - What does this mean? - We hope to have more leads soon. 216 00:12:32,470 --> 00:12:34,110 The day he died, Wendell was seen arguing 217 00:12:34,200 --> 00:12:36,750 with a woman with long red hair, glasses, in her 30s. 218 00:12:37,230 --> 00:12:38,650 Any idea who that might've been? 219 00:12:38,790 --> 00:12:40,200 I'm sorry, no. 220 00:12:41,030 --> 00:12:42,270 Can you excuse me for a moment? 221 00:12:42,380 --> 00:12:44,170 I'm gonna use your restroom, if that's okay. 222 00:12:56,700 --> 00:12:57,940 You're good. 223 00:12:58,080 --> 00:12:59,740 Thank you. 224 00:12:59,880 --> 00:13:02,810 Mr. and Mrs. Ashford like to collect expensive things, don't they? 225 00:13:02,950 --> 00:13:03,990 They do. 226 00:13:05,060 --> 00:13:06,440 You know what I think? 227 00:13:08,300 --> 00:13:10,340 I think we should teach them how to share. 228 00:13:17,450 --> 00:13:19,000 - Just a sip. - Just a sip. 229 00:13:22,350 --> 00:13:26,180 If you think of anything or hear from anyone, call me. Day or night. 230 00:13:26,870 --> 00:13:29,180 - We will. - I'll be in touch when we know more. 231 00:13:29,320 --> 00:13:30,460 Thank you. 232 00:13:31,050 --> 00:13:33,010 It's pretty sad about Wendell, right? 233 00:13:33,150 --> 00:13:34,640 Yeah. He was a sweet man. 234 00:13:34,770 --> 00:13:37,470 Was he? Just not a good father? 235 00:13:37,600 --> 00:13:39,500 No. He adored those girls. 236 00:13:39,640 --> 00:13:40,750 Really? 237 00:13:41,640 --> 00:13:44,006 Did you know him well? Did you spend a lot of time with him? 238 00:13:44,030 --> 00:13:45,160 Yeah. 239 00:13:46,890 --> 00:13:50,380 Last weekend he swung by to get homework Paige forgot in her room. 240 00:13:50,860 --> 00:13:53,690 I went upstairs to get it, and when I came back down, 241 00:13:54,550 --> 00:13:57,560 I saw him coming out of Mr. Ashford's office. 242 00:13:57,690 --> 00:14:00,010 - What do you think he was doing in there? - I don't know. 243 00:14:01,180 --> 00:14:02,700 Let's go. 244 00:14:02,840 --> 00:14:04,816 The disappearance of the ashford sisters - thank you. 245 00:14:04,840 --> 00:14:07,120 Has left the community in a state of shock. 246 00:14:07,260 --> 00:14:09,716 Well, that was fast. Normally it takes these anchors longer to catch on. 247 00:14:09,740 --> 00:14:12,260 I called in a favor. Hopefully it pays off. 248 00:14:12,400 --> 00:14:13,880 Oz. How we doing? 249 00:14:14,640 --> 00:14:16,540 Over a hundred calls and no credible leads. 250 00:14:17,370 --> 00:14:19,230 So these girls have been missing for 15 hours, 251 00:14:19,370 --> 00:14:21,930 and all we have is a description of a red-haired woman 252 00:14:22,060 --> 00:14:23,836 who had a fight with our victim the day he died? 253 00:14:23,860 --> 00:14:25,100 And she had glasses. 254 00:14:26,170 --> 00:14:27,240 Spectacles. 255 00:14:28,900 --> 00:14:30,590 Where is it? It was right here. 256 00:14:31,240 --> 00:14:33,730 Did someone take my report from child protective services? 257 00:14:36,350 --> 00:14:37,460 Special k. 258 00:14:37,600 --> 00:14:39,506 - Can we not call me that? - I don't love it either. 259 00:14:39,530 --> 00:14:42,390 Did you read the cps report from Wendell's custody dispute? 260 00:14:42,530 --> 00:14:44,570 None of it's true. It says he was raising the girls 261 00:14:44,600 --> 00:14:47,260 with dietary deficiencies, feeding them junk. 262 00:14:47,400 --> 00:14:49,060 You saw that garden. 263 00:14:49,190 --> 00:14:51,866 Ever heard of a parent who wants to hog all the veggies for themselves? 264 00:14:51,890 --> 00:14:53,270 It doesn't make any sense. 265 00:14:53,400 --> 00:14:55,890 Skip ahead to "insufficient educational environment." 266 00:14:56,030 --> 00:14:58,200 What was insufficient about it? Not enough iPads? 267 00:14:58,340 --> 00:15:00,900 If Wendell Dunn was a bad parent, what does that make me? 268 00:15:01,030 --> 00:15:02,100 Tell me I'm wrong. 269 00:15:03,170 --> 00:15:04,240 You're not wrong. 270 00:15:05,760 --> 00:15:08,280 Wendell never mistreated those girls. They loved him. 271 00:15:08,420 --> 00:15:10,970 The maid loved him. I mean, I think I love him. 272 00:15:11,110 --> 00:15:12,830 The only person who seems to have hated him 273 00:15:12,940 --> 00:15:14,700 was the social worker who wrote those lies. 274 00:15:15,290 --> 00:15:16,810 Sarah Keller. 275 00:15:18,600 --> 00:15:20,220 Nice glasses. 276 00:15:21,810 --> 00:15:24,160 The girls have been missing for over 16 hours 277 00:15:24,300 --> 00:15:26,276 no suspects or further details - Ellie and Paige 278 00:15:26,300 --> 00:15:28,920 is doing everything in their power to find these girls. 279 00:15:29,480 --> 00:15:31,100 Thanks for talking to us today, Sarah. 280 00:15:31,620 --> 00:15:32,960 Did you hear about Wendell Dunn? 281 00:15:33,100 --> 00:15:34,890 Yeah, it was all over the news. 282 00:15:35,030 --> 00:15:36,790 Do you know what happened to him? 283 00:15:36,930 --> 00:15:39,496 Well, that's why we're here. You wrote a pretty severe cps report on him. 284 00:15:39,520 --> 00:15:40,520 Very severe. 285 00:15:40,620 --> 00:15:42,660 - I'm sorry, who is she? - Morgan. 286 00:15:45,040 --> 00:15:48,430 My job at cps is to assess risk and anticipate incidents 287 00:15:48,560 --> 00:15:50,670 in order to keep all kids out of harm's way. 288 00:15:50,810 --> 00:15:52,950 I see. That must be a big responsibility. 289 00:15:53,090 --> 00:15:55,120 Very big. 290 00:15:56,400 --> 00:15:57,400 Yeah, it is. 291 00:15:58,260 --> 00:16:00,300 Boy. 292 00:16:00,850 --> 00:16:03,850 I sure have gotten a few of these in my day. 293 00:16:04,480 --> 00:16:06,720 Makes it hard not to hate the mailman, doesn't it? 294 00:16:07,340 --> 00:16:10,170 I also can't help but notice you and I buy the same dish soap. 295 00:16:10,310 --> 00:16:12,450 Only $2.95 with tax. 296 00:16:12,590 --> 00:16:16,490 And that tells me that you're short on cash, just like me. 297 00:16:16,630 --> 00:16:20,840 And yet, you were just able to take a trip to kauai. 298 00:16:22,320 --> 00:16:23,940 What makes you think that? 299 00:16:24,080 --> 00:16:27,810 Well, the lei still has fresh green berries from the mokihana plant, 300 00:16:27,950 --> 00:16:29,160 native to the island. 301 00:16:29,290 --> 00:16:30,996 See, I've only ever been able to travel there in my mind, 302 00:16:31,020 --> 00:16:33,500 'cause like I just said, I'm typically pretty broke, you know? 303 00:16:33,610 --> 00:16:35,370 Quick question, and please feel free 304 00:16:35,510 --> 00:16:38,480 to not answer this one without an attorney present, 305 00:16:38,610 --> 00:16:44,380 how comfy are those super soft slippers at a luxury five-star resort? 306 00:16:44,960 --> 00:16:49,900 Geez, I just I wonder what the "a" could possibly stand for? 307 00:16:50,660 --> 00:16:53,326 Why did you write all those mean things about that super sweet dead guy? 308 00:16:53,350 --> 00:16:55,980 Did that rich old man give you a stay at one of his hotels 309 00:16:56,110 --> 00:16:58,870 in exchange for you making his son-in-law look like a crazy person, 310 00:16:59,010 --> 00:17:00,880 when really he's just a very loving father 311 00:17:01,020 --> 00:17:04,710 who wanted what was best for his girls and the entire planet? 312 00:17:04,850 --> 00:17:05,880 Do I need a lawyer? 313 00:17:06,020 --> 00:17:08,260 I mean, yeah. 314 00:17:09,090 --> 00:17:11,270 We know you and Wendell had an argument yesterday. 315 00:17:12,920 --> 00:17:14,890 Mr. Ashford knows a lot of people. 316 00:17:15,030 --> 00:17:17,006 If I hadn't done what he said, I could've lost my job. 317 00:17:17,030 --> 00:17:20,240 And if Wendell had reported you, you would've lost it too, right? 318 00:17:21,970 --> 00:17:23,450 You think that I killed him? 319 00:17:23,590 --> 00:17:24,730 Tell us why we shouldn't. 320 00:17:26,110 --> 00:17:27,490 Wendell asked to meet me. 321 00:17:27,630 --> 00:17:30,670 He said he was gonna go public about what Mr. Ashford did. 322 00:17:30,800 --> 00:17:33,220 I said I would write a new report, but he refused. 323 00:17:33,770 --> 00:17:37,360 He said that his father-in-law bought out a lot of people 324 00:17:37,500 --> 00:17:38,740 and that it was time to stop. 325 00:17:38,880 --> 00:17:40,686 Wait, I'm sorry. So, Mr. Ashford bribed others? 326 00:17:40,710 --> 00:17:42,680 Wendell said he had evidence to bring him down. 327 00:17:42,820 --> 00:17:45,370 Stop him from destroying the planet with any more hotels. 328 00:17:45,510 --> 00:17:51,860 I tried to change his mind, but I couldn't. So, I I left. 329 00:17:52,930 --> 00:17:55,550 Keep using your words. 330 00:17:57,970 --> 00:18:01,280 I told Mr. Ashford what Wendell was planning to do. 331 00:18:04,150 --> 00:18:07,120 And what exactly did you think Mr. Ashford would do? 332 00:18:11,910 --> 00:18:14,160 You should be out looking for Paige and Ellie, 333 00:18:14,300 --> 00:18:15,500 not whatever this is. 334 00:18:15,640 --> 00:18:17,780 He wasn't even here last night. Tell him, Curtis. 335 00:18:17,920 --> 00:18:20,160 We had to drive to one of his properties in San Diego. 336 00:18:20,300 --> 00:18:21,790 We weren't back until 10:00. 337 00:18:21,920 --> 00:18:23,270 - How was traffic? - Bad. 338 00:18:23,860 --> 00:18:25,380 Traffic's always bad. 339 00:18:27,690 --> 00:18:29,570 Do you have one of those tickets from the toll? 340 00:18:29,690 --> 00:18:31,170 No. Fast pass. 341 00:18:31,310 --> 00:18:33,790 Yeah, write down your make and model. We'll check the cameras. 342 00:18:34,730 --> 00:18:36,296 Or you could just skip to the truth, Curtis. 343 00:18:36,320 --> 00:18:37,940 Did Mr. Ashford pressure you to lie? 344 00:18:40,250 --> 00:18:41,770 Curtis. 345 00:18:44,120 --> 00:18:47,190 He did. I don't know where Mr. Ashford was last night, 346 00:18:47,780 --> 00:18:49,120 but I didn't drive him anywhere. 347 00:18:54,130 --> 00:18:55,890 Jon would never hurt the girls. 348 00:18:56,410 --> 00:18:57,440 Mia, tell him. 349 00:18:59,650 --> 00:19:00,850 Well, we'll keep you informed. 350 00:19:00,960 --> 00:19:02,000 Where is she? 351 00:19:02,790 --> 00:19:03,900 Excuse me. 352 00:19:12,010 --> 00:19:13,560 What are you doing in Jon's office? 353 00:19:13,700 --> 00:19:14,940 We still gotta find the girls. 354 00:19:15,080 --> 00:19:17,360 The maid told me that she saw Wendell coming out here. 355 00:19:17,500 --> 00:19:20,220 Look, pink streaks. 356 00:19:24,640 --> 00:19:26,480 Just like the photo of the couple by the pool. 357 00:19:28,990 --> 00:19:31,580 I don't think Mr. Ashford would hurt those girls, 358 00:19:31,720 --> 00:19:34,000 but we still need to get him to tell us where they are. 359 00:19:36,520 --> 00:19:39,760 If you have any actual evidence, now would be the time, detective. 360 00:19:39,900 --> 00:19:41,900 Don't worry. I'm on your schedule, counsel. 361 00:19:43,320 --> 00:19:44,940 Mr. Ashford, is this one of your hotels? 362 00:19:45,080 --> 00:19:46,900 Could be. I have quite a few. 363 00:19:47,040 --> 00:19:50,980 Wendell actually printed that up from the computer in your home office. 364 00:19:51,120 --> 00:19:53,600 By the way, you should consider replacing your ink jets there. 365 00:19:53,640 --> 00:19:55,440 You see these streaks? It's like a signature. 366 00:19:55,570 --> 00:19:58,020 If he needs to tag us in, do you have a signal or something? 367 00:19:58,160 --> 00:19:59,540 Karadec can handle this guy. 368 00:19:59,680 --> 00:20:03,750 It's not uncommon - yeah. Yeah. Yeah. Of course. 369 00:20:03,890 --> 00:20:06,246 - How's this even relevant? - You know, none of us could understand 370 00:20:06,270 --> 00:20:10,380 why Wendell had this photo on him until we zoomed in on the woman here. 371 00:20:10,510 --> 00:20:13,030 We noticed one of your hotel bags. 372 00:20:15,140 --> 00:20:16,930 Well done. 373 00:20:17,070 --> 00:20:19,326 You've proven that my client's hotels provide guests with wonderful swag. 374 00:20:19,350 --> 00:20:20,900 We made some calls, actually. 375 00:20:21,040 --> 00:20:22,800 And it turns out that gentlemen in the photo 376 00:20:22,910 --> 00:20:26,700 was actually a judge on the San Mateo county superior court. 377 00:20:26,840 --> 00:20:28,710 And a few years ago, he allowed you to build 378 00:20:28,840 --> 00:20:31,260 one of your lovely hotels in a protected area, 379 00:20:31,400 --> 00:20:35,060 despite complaints from environmental groups that your hotel would 380 00:20:36,060 --> 00:20:40,060 "have devastating impacts on the sensitive coastal environment." 381 00:20:40,200 --> 00:20:41,440 Are you sleeping okay? 382 00:20:41,580 --> 00:20:43,480 Yeah. I'm just a little tired. 383 00:20:43,620 --> 00:20:45,140 A few months prior, believe it or not, 384 00:20:45,270 --> 00:20:48,000 the same judge was in the Maldives with his wife 385 00:20:48,590 --> 00:20:50,350 at one of your lovely resorts. 386 00:20:50,490 --> 00:20:54,110 Now, I've never really understood the difference between a hotel or a resort. 387 00:20:54,250 --> 00:20:56,420 And quite honestly, I don't really care. 388 00:20:56,560 --> 00:20:58,080 But what I do know 389 00:20:58,220 --> 00:21:02,530 is that the judge invited his entire family to celebrate his 60th. 390 00:21:02,670 --> 00:21:05,670 It's pricey. But I think he gave you the real gift, didn't he? 391 00:21:05,810 --> 00:21:07,640 I mean, the freedom to do whatever you wanted 392 00:21:07,780 --> 00:21:09,540 so long as nobody found out. 393 00:21:10,330 --> 00:21:12,820 But Wendell did. And Wendell had evidence. 394 00:21:12,960 --> 00:21:14,510 And Wendell was going public. 395 00:21:14,650 --> 00:21:17,170 Even if your allegations were true 396 00:21:17,310 --> 00:21:19,270 Mr. Dunn's unavailable to testify. 397 00:21:19,790 --> 00:21:21,100 Sarah is. 398 00:21:22,620 --> 00:21:24,550 You remember Sarah, Jon? Sarah Keller? 399 00:21:24,690 --> 00:21:27,520 The social worker that you pressured? The one who called to warn you? 400 00:21:27,660 --> 00:21:31,350 And right after, you texted this number, 401 00:21:31,490 --> 00:21:34,150 "must speak. Urgent." 402 00:21:34,670 --> 00:21:37,710 Now, that text was sent to a prepaid phone purchased at a gas station. 403 00:21:37,840 --> 00:21:39,710 Who did you text? 404 00:21:42,850 --> 00:21:45,470 - My client has no further comment. - I bet. 405 00:21:46,130 --> 00:21:49,680 I think your client pays guys with prepaid phones 406 00:21:50,340 --> 00:21:53,030 to make problems go away. 407 00:21:53,510 --> 00:21:57,000 And your son-in-law, Wendell, boy, boy, he was a problem, wasn't he, Jon? 408 00:21:57,140 --> 00:22:00,000 I would never tell anyone to hurt the girls' father. 409 00:22:00,140 --> 00:22:01,420 Well, that's a relief. 410 00:22:02,110 --> 00:22:04,606 Anyway, if Ellie and Paige witnessed the murder of their father, 411 00:22:04,630 --> 00:22:06,010 they can identify who did it. 412 00:22:06,150 --> 00:22:08,320 So, I guess I only have one question for you. 413 00:22:09,320 --> 00:22:11,670 How long do you think your prepaid phone guy 414 00:22:11,810 --> 00:22:14,330 is willing to risk leaving your granddaughters alive? 415 00:22:18,780 --> 00:22:22,580 Please, Mr. Ashford, tell me how to find him. 416 00:22:27,820 --> 00:22:29,070 His name is Eddie Malone. 417 00:22:31,900 --> 00:22:33,550 We have eyes on the suspect. 418 00:22:34,240 --> 00:22:36,240 He's going for his pocket, he could have a weapon. 419 00:22:36,830 --> 00:22:39,016 It's keys. He was just going for his keys in his pocket. 420 00:22:39,040 --> 00:22:40,180 We're good. We're good. 421 00:22:43,670 --> 00:22:44,910 Let's move. 422 00:22:49,980 --> 00:22:51,710 LAPD! 423 00:22:53,680 --> 00:22:56,780 Turn around. Eddie Malone, you're under arrest. Reasonable suspicion. 424 00:22:59,890 --> 00:23:01,340 You have the right to remain silent. 425 00:23:01,480 --> 00:23:02,580 Anything you say. 426 00:23:23,120 --> 00:23:26,120 So, Eddie admits that Mr. Ashford paid him to keep Wendell quiet. 427 00:23:26,260 --> 00:23:28,036 But he insists that when he got to Wendell's house, 428 00:23:28,060 --> 00:23:29,610 he saw Mia arguing with him and left. 429 00:23:29,750 --> 00:23:31,990 Mia never mentioned she saw Wendell the day he died. 430 00:23:32,130 --> 00:23:33,796 No, but if she knew Wendell was going public 431 00:23:33,820 --> 00:23:36,220 with information that would ruin her father, she had motive. 432 00:23:36,760 --> 00:23:38,760 What? Motive to what? 433 00:23:38,900 --> 00:23:40,620 Kill her ex-husband? 434 00:23:42,280 --> 00:23:44,200 Please tell me you're not taking this man's word 435 00:23:44,310 --> 00:23:47,010 over a mother of two who's desperate to find her girls. 436 00:23:47,140 --> 00:23:48,630 We need to consider all options. 437 00:23:48,770 --> 00:23:50,670 That's how we get Paige and Ellie home. 438 00:23:50,800 --> 00:23:54,290 Okay. But, this is a guy you call when you need "things cleaned up," right? 439 00:23:54,430 --> 00:23:55,570 We can't trust him. 440 00:23:55,710 --> 00:23:57,630 You're right. And I can see him killing Wendell. 441 00:23:57,670 --> 00:24:00,050 But planting rows of potatoes over his body? 442 00:24:00,190 --> 00:24:02,230 They were tomatoes. Any why not? I can picture it. 443 00:24:04,130 --> 00:24:07,290 The fresh tire track at Wendell's house turned out to be a match for Mia's car. 444 00:24:08,750 --> 00:24:11,000 - Since when? - We got a text from oz about an hour ago. 445 00:24:11,130 --> 00:24:12,760 But Mia wasn't a suspect at the time, so 446 00:24:14,410 --> 00:24:15,620 what? And she is now? 447 00:24:15,760 --> 00:24:18,520 Come on, you guys, what use your imaginations. 448 00:24:18,660 --> 00:24:22,630 She could've swung by to grab some rutabagas or the girls' homework. 449 00:24:22,770 --> 00:24:26,360 Or, you know, they're trying to iron out the details of a nasty divorce. 450 00:24:29,360 --> 00:24:31,150 No - get this. 451 00:24:31,290 --> 00:24:34,360 Mia ashford withdrew a hundred grand just before the bank's close today. 452 00:24:34,500 --> 00:24:37,136 I had a unit swing by her parents' house, but they don't know where she is. 453 00:24:37,160 --> 00:24:40,370 Okay, why don't we just call the woman and ask her to explain herself? 454 00:24:40,510 --> 00:24:43,580 - She's in your phone? - Well, yeah. She was upset. We talked. 455 00:24:43,720 --> 00:24:44,790 Exchanged numbers. 456 00:24:44,930 --> 00:24:46,760 This is Mia. Please leave a message. 457 00:24:47,240 --> 00:24:50,730 Okay. Listen to me. Are you seriously saying 458 00:24:50,860 --> 00:24:54,490 that you think Mia killed her ex-husband and kidnapped her own kids? 459 00:24:54,630 --> 00:24:56,520 I'm saying we can't rule it out. 460 00:24:57,080 --> 00:24:59,150 - Parental abductions happen. - Yeah, they sure do. 461 00:24:59,290 --> 00:25:02,166 And if the girls are with their mother, at least we know they're not in danger. 462 00:25:02,190 --> 00:25:03,810 That's great. That's great. 463 00:25:03,950 --> 00:25:05,670 So, the one thing that we do agree on 464 00:25:05,810 --> 00:25:08,670 is that the woman is not planning on murdering her own two children. 465 00:25:08,810 --> 00:25:09,850 That's so great. 466 00:25:09,990 --> 00:25:11,750 It feels so great to be on the same page. 467 00:25:11,880 --> 00:25:14,696 She might be keeping the girls quiet if they witnessed Mia kill their father. 468 00:25:14,720 --> 00:25:16,480 - My god. - Look, look, it's late. 469 00:25:16,610 --> 00:25:18,200 There's nothing more we can do tonight. 470 00:25:18,340 --> 00:25:21,520 I want you all to go home and get some rest but leave your phones on. 471 00:25:21,650 --> 00:25:24,210 Should another lead come up, we're right back here. 472 00:25:24,350 --> 00:25:26,390 In the meantime, our friend Eddie spends the night. 473 00:25:26,490 --> 00:25:30,110 And, Daphne, move Mia's photo over to the suspects side of the case board. 474 00:25:30,250 --> 00:25:32,250 - My god. - We need to find her. 475 00:25:32,390 --> 00:25:34,630 Until she gives us answers, we consider her a suspect. 476 00:25:34,770 --> 00:25:36,530 You cannot be serious. 477 00:25:36,670 --> 00:25:38,430 This is so stupid. 478 00:25:38,570 --> 00:25:40,886 Morgan, no one is saying you're wrong, but you have to understand that the 479 00:25:40,910 --> 00:25:42,740 I understand this woman! 480 00:25:43,230 --> 00:25:44,780 She's terrified. 481 00:25:45,260 --> 00:25:46,750 She doesn't know where her kids are. 482 00:25:48,370 --> 00:25:50,410 And I promised her that she could trust us. 483 00:26:01,140 --> 00:26:03,040 - You all right? - Yeah, I'm fine. 484 00:26:04,660 --> 00:26:07,056 The lab is still testing the Van for evidence. Maybe they'll find 485 00:26:07,080 --> 00:26:09,160 you and I both know they're not gonna find anything. 486 00:26:09,220 --> 00:26:11,770 That's what Eddie does, he cleans up, remember? 487 00:26:11,910 --> 00:26:14,740 Do I need to explain to you how enzyme-based cleaners 488 00:26:14,880 --> 00:26:16,200 break down the proteins in blood? 489 00:26:16,290 --> 00:26:18,020 You heard soto, right, Morgan? 490 00:26:18,160 --> 00:26:20,680 She said we all need to go get some rest, especially you. 491 00:26:22,370 --> 00:26:25,130 Yeah, gosh. Everyone's got such great advice. 492 00:26:25,270 --> 00:26:28,130 Let me tell you something, I didn't rest for the 27 hours 493 00:26:28,270 --> 00:26:30,526 leading up to finding out that two little girls were kidnapped. 494 00:26:30,550 --> 00:26:32,140 Wait, what? Are you serious, 495 00:26:32,280 --> 00:26:34,146 so, I'm not sure what you think is gonna happen 496 00:26:34,170 --> 00:26:36,040 when I lay my head down on my pillow tonight, 497 00:26:36,180 --> 00:26:37,986 knowing that Ellie and Paige are still out there. 498 00:26:38,010 --> 00:26:41,660 You think I'm gonna just drift right off to sweet slumberland? 499 00:26:41,800 --> 00:26:43,150 Maybe recharge my batteries? 500 00:26:43,290 --> 00:26:45,740 I can guarantee you, there'll be no resting. 501 00:26:46,770 --> 00:26:48,770 You told Mia she could trust us. 502 00:26:49,640 --> 00:26:52,300 But, maybe, just maybe, we can't trust her. 503 00:26:53,090 --> 00:26:55,330 Either way, you and I are on the same team here, Morgan. 504 00:27:00,610 --> 00:27:03,890 It has now been over 24 hours since the ashford sisters were last seen. 505 00:27:04,030 --> 00:27:05,960 - Hey, mama. - Hi. 506 00:27:06,100 --> 00:27:07,830 - Thanks for staying late. - Yeah. 507 00:27:07,970 --> 00:27:09,280 How's everybody here? 508 00:27:09,420 --> 00:27:10,450 We're doing great. 509 00:27:10,590 --> 00:27:12,380 We got some leftover pizza for ya. 510 00:27:12,520 --> 00:27:14,606 I'm gonna put this little lady down before I head out. 511 00:27:14,630 --> 00:27:15,630 Good night. 512 00:27:17,870 --> 00:27:19,506 Whoa. Whoa. Whoa. No, don't throw that away. 513 00:27:19,530 --> 00:27:21,120 You save that for the compost. 514 00:27:21,260 --> 00:27:22,640 What compost? 515 00:27:22,770 --> 00:27:25,400 The compost we're getting tomorrow. We're getting a compost. 516 00:27:25,980 --> 00:27:27,586 What am I supposed to do with this until then? 517 00:27:27,610 --> 00:27:28,650 Just, like, hang on to it? 518 00:27:29,190 --> 00:27:30,950 Yeah, hang on to it. Come here first. 519 00:27:37,200 --> 00:27:38,650 - Mom? - Yeah. 520 00:27:39,170 --> 00:27:40,310 You okay? 521 00:27:41,690 --> 00:27:43,210 Yes. I'm better now. 522 00:27:51,220 --> 00:27:52,910 - I've seen enough. - I love you. 523 00:27:53,050 --> 00:27:54,050 Love you too. 524 00:27:56,290 --> 00:27:57,730 Have you been on that thing all day? 525 00:27:57,840 --> 00:28:00,470 I'm watching an eight-part docuseries on crispr technology. 526 00:28:00,600 --> 00:28:01,920 Well, that's a lot of parts. 527 00:28:02,050 --> 00:28:03,970 Why don't you do four tonight and four tomorrow? 528 00:28:04,060 --> 00:28:05,470 But I am already on part seven. 529 00:28:05,610 --> 00:28:07,720 All right. Move it away from your face a little bit. 530 00:28:07,850 --> 00:28:10,486 And when you're done, I want an essay on both the science and the ethics. 531 00:28:10,510 --> 00:28:11,550 - Okay. - Okay? 532 00:28:14,860 --> 00:28:16,030 - Love you, buddy. - Night. 533 00:28:16,830 --> 00:28:18,240 You know how to clear a room. 534 00:28:18,380 --> 00:28:19,590 Everything okay? 535 00:28:21,280 --> 00:28:23,520 There's just things that we care about that we shouldn't 536 00:28:23,560 --> 00:28:25,600 and things that we don't care about that we should. 537 00:28:25,700 --> 00:28:27,396 And we really oughta figure out which is which, 538 00:28:27,420 --> 00:28:29,940 because I would love to have a world for my kids to grow up in. 539 00:28:30,430 --> 00:28:32,400 Cold or microwaved? 540 00:28:32,530 --> 00:28:33,600 I don't know. 541 00:28:33,740 --> 00:28:34,900 I'm sorry. No more questions. 542 00:28:35,020 --> 00:28:36,406 I'm sure you have enough in your head already. 543 00:28:36,430 --> 00:28:37,470 I'm so... I'm sorry. 544 00:28:37,610 --> 00:28:39,090 It's not you. You're great. I just 545 00:28:39,570 --> 00:28:41,966 my brain just wouldn't work today and I really needed it to. 546 00:28:41,990 --> 00:28:45,930 Hey, you with half a brain beats the rest of us on our best day. 547 00:28:46,510 --> 00:28:48,760 Those little girls deserve to have it be my best day. 548 00:28:48,890 --> 00:28:52,420 The girls were last seen yesterday afternoon around 3:00 P.M., 549 00:28:52,550 --> 00:28:54,450 where neighbors reported seeing the girls 550 00:28:54,590 --> 00:28:56,490 there was nothing in the spotlight. 551 00:28:56,630 --> 00:28:58,250 Someone moved that Buddha. Why? 552 00:28:59,150 --> 00:29:02,050 They moved the Buddha 'cause they wanted to open the cabinets. 553 00:29:02,180 --> 00:29:03,740 But nothing looked like it was missing. 554 00:29:05,190 --> 00:29:07,600 Nothing was missing, so something was switched. 555 00:29:07,740 --> 00:29:09,120 Do you see? 556 00:29:09,880 --> 00:29:11,050 Something was switched. 557 00:29:12,640 --> 00:29:13,750 Pizza to go, then. 558 00:29:21,170 --> 00:29:22,860 - We're closed. - Don't look like it. 559 00:29:23,000 --> 00:29:24,690 How did you know I'd be here? 560 00:29:24,830 --> 00:29:28,620 Well, Google tells me that this guy is an expert in Chinese antiques, 561 00:29:28,760 --> 00:29:30,420 and your mom loves China. 562 00:29:30,560 --> 00:29:33,326 Honestly, I think your family is hogging all the books on the subject. 563 00:29:33,350 --> 00:29:36,630 So tell me, am I correct that the ming in your parents' house is a fake? 564 00:29:37,360 --> 00:29:39,910 Because it had a little boy playing Colin-maillard on it. 565 00:29:40,050 --> 00:29:42,306 And that wouldn't exactly be historically accurate, would it? 566 00:29:42,330 --> 00:29:44,066 - Well... - no, it's not because Colin-maillard 567 00:29:44,090 --> 00:29:45,410 became a hit in the 16th century. 568 00:29:45,470 --> 00:29:47,640 So little boys wouldn't be playing it in the ming. 569 00:29:47,780 --> 00:29:49,610 You know what? It doesn't matter. 570 00:29:49,750 --> 00:29:52,076 That's not the point. The point is the ming at your parents' house is not real 571 00:29:52,100 --> 00:29:54,650 because you put a fake in there to replace the real one, 572 00:29:55,270 --> 00:29:57,620 which is right here. 573 00:30:01,140 --> 00:30:02,520 Right? 574 00:30:03,000 --> 00:30:05,320 So tell me, Mia, why do you need so much cash? 575 00:30:07,110 --> 00:30:08,350 None of your business. 576 00:30:10,630 --> 00:30:12,700 Could you give us the room, please? 577 00:30:16,500 --> 00:30:18,780 The police should be out there finding you daughters, 578 00:30:18,920 --> 00:30:20,710 not running all over town looking for you. 579 00:30:20,850 --> 00:30:21,926 I can't speak to the police! 580 00:30:21,950 --> 00:30:23,510 Well, great! I'm not the police. 581 00:30:26,680 --> 00:30:28,696 A man called me saying that he had Paige and Ellie, 582 00:30:28,720 --> 00:30:30,820 and if I don't give him 200 grand by tonight 583 00:30:30,960 --> 00:30:32,410 that they'll end up like Wendell. 584 00:30:32,550 --> 00:30:35,140 I could only withdraw half from the bank, so 585 00:30:35,280 --> 00:30:37,760 Mia, we have to call the police. This is not 586 00:30:37,900 --> 00:30:40,760 no, no, no. If I call the police, he'll kill them. That's what he said. 587 00:30:40,900 --> 00:30:41,900 Please. 588 00:30:43,280 --> 00:30:45,156 That's why I couldn't go to my parents for the money. 589 00:30:45,180 --> 00:30:47,560 Because I knew they would start making calls. 590 00:30:49,500 --> 00:30:51,810 Why didn't you tell me you saw Wendell before he died? 591 00:30:52,640 --> 00:30:54,400 I couldn't tell anyone. 592 00:30:54,540 --> 00:30:56,570 Not without sending my father to jail. 593 00:30:56,710 --> 00:31:00,410 I only went to Wendell's to beg him not to report my father, 594 00:31:00,540 --> 00:31:02,550 but he wouldn't listen, so I went home. 595 00:31:02,680 --> 00:31:04,340 Look, my father is a flawed man, 596 00:31:04,480 --> 00:31:06,650 but he's always been there for me and the girls. 597 00:31:06,790 --> 00:31:07,830 I'm sorry. 598 00:31:10,140 --> 00:31:11,240 When is the meet? 599 00:31:12,070 --> 00:31:13,310 Tonight at midnight. 600 00:31:13,450 --> 00:31:15,660 He's texted a location. 601 00:31:16,590 --> 00:31:20,560 Please believe me. I have no idea who kidnapped my daughters. 602 00:31:22,190 --> 00:31:23,190 I'm going with you. 603 00:31:23,740 --> 00:31:25,020 Are you sure that's a good idea? 604 00:31:25,050 --> 00:31:26,570 No, I have no idea. 605 00:31:26,710 --> 00:31:29,090 What I do know is that I'm not gonna let you do this alone. 606 00:31:37,240 --> 00:31:38,340 I know you're scared. 607 00:31:39,060 --> 00:31:40,340 We got this. 608 00:31:42,830 --> 00:31:45,356 Mia, step out of the car, please. Keep your hands where I can see them. 609 00:31:45,380 --> 00:31:47,000 - Please. My girls. - Thank you. 610 00:31:47,140 --> 00:31:48,806 Wait, wait, wait. Hang on, hang on. Let me explain. 611 00:31:48,830 --> 00:31:50,846 We're gonna go down to the station, handle this the right way. 612 00:31:50,870 --> 00:31:52,270 Stop. You need to trust each other. 613 00:31:52,390 --> 00:31:54,470 - You called the cops? - No, I didn't. I called him. 614 00:31:54,560 --> 00:31:55,740 - Why? - Because 615 00:31:55,870 --> 00:31:58,120 if these were my kids, I would want him here. 616 00:32:01,980 --> 00:32:03,476 - She needs to take that. - No, she doesn't. 617 00:32:03,500 --> 00:32:05,060 Karadec, this is a ransom. 618 00:32:05,190 --> 00:32:07,230 If I don't pay this guy, my girls will die. Please. 619 00:32:08,440 --> 00:32:09,440 Speakerphone. 620 00:32:12,790 --> 00:32:14,650 - Hello? - - I hope you're alone. 621 00:32:14,790 --> 00:32:16,340 - I am. - And you brought the money? 622 00:32:16,480 --> 00:32:18,170 Yes. Now where are my daughters? 623 00:32:18,310 --> 00:32:19,730 I'll text you the location. 624 00:32:19,860 --> 00:32:21,970 - Be there in five minutes or they die. - - Okay. 625 00:32:25,560 --> 00:32:27,250 - I have to go. - No, you don't. 626 00:32:27,390 --> 00:32:29,466 As long as you don't give the man what he wants, your girls are safe. 627 00:32:29,490 --> 00:32:31,690 - He said five minutes! - It's too soon. I need backup. 628 00:32:31,810 --> 00:32:34,020 Karadec, they'd never make it here in time. 629 00:32:34,150 --> 00:32:35,710 Please. 630 00:32:39,920 --> 00:32:41,060 Morgan, give her your phone. 631 00:32:41,580 --> 00:32:42,610 What is he doing? 632 00:32:46,100 --> 00:32:47,480 Answer it. 633 00:32:48,030 --> 00:32:50,270 Okay. Keep that in your pocket so I can hear everything. 634 00:32:50,340 --> 00:32:52,100 - If anything happens, I'll step in. - Okay. 635 00:32:52,240 --> 00:32:53,240 Let's go. 636 00:32:53,310 --> 00:32:55,070 Morgan, stay here. 637 00:33:05,320 --> 00:33:06,360 Yes. 638 00:33:07,120 --> 00:33:08,120 Keep walking. 639 00:33:09,090 --> 00:33:10,090 Okay. 640 00:33:11,500 --> 00:33:12,680 Go to the auditorium. 641 00:33:19,990 --> 00:33:21,930 - Where are you? - See the door on your right? 642 00:33:22,060 --> 00:33:23,070 Yes. 643 00:33:23,580 --> 00:33:24,620 Go inside. 644 00:33:41,880 --> 00:33:43,090 Now what? 645 00:33:43,220 --> 00:33:44,810 Hook the bag. 646 00:33:52,510 --> 00:33:54,230 Let me talk to my girls first. 647 00:33:54,370 --> 00:33:56,890 Do exactly as I tell you, and everything will be all right. 648 00:34:12,530 --> 00:34:13,530 Where are they? 649 00:34:15,220 --> 00:34:16,430 Are they with you? 650 00:34:18,910 --> 00:34:20,050 Paige! 651 00:34:20,640 --> 00:34:22,920 Ellie, where are you? 652 00:34:25,230 --> 00:34:26,610 Stop! LAPD! 653 00:34:36,900 --> 00:34:38,240 Stop! LAPD! 654 00:34:46,360 --> 00:34:47,840 Damn it. 655 00:34:48,770 --> 00:34:50,500 - What's going on? - He's gone! 656 00:34:51,080 --> 00:34:52,260 - They're gone! - What? 657 00:34:53,400 --> 00:34:55,020 I put a car tracker in the money bag. 658 00:34:55,160 --> 00:34:56,160 Come on. 659 00:34:58,950 --> 00:34:59,990 Turn right here! 660 00:35:02,610 --> 00:35:05,170 - No. - Wait, wait, wait, wait, wait. 661 00:35:05,310 --> 00:35:08,140 Ellie. Paige. My girls! Open the trunk! 662 00:35:08,270 --> 00:35:10,930 My god! My god! 663 00:35:11,070 --> 00:35:12,140 Wait! Wait! 664 00:35:13,140 --> 00:35:15,490 My god! 665 00:35:16,940 --> 00:35:18,210 My god! 666 00:35:19,220 --> 00:35:20,770 Open it! 667 00:35:22,490 --> 00:35:23,840 It's okay! It's okay. 668 00:35:24,700 --> 00:35:25,700 They're not in there. 669 00:35:29,670 --> 00:35:30,880 It's okay. 670 00:35:40,930 --> 00:35:43,030 - It's not her fault. - No? 671 00:35:43,860 --> 00:35:45,350 It was my call. 672 00:35:56,630 --> 00:35:58,630 Who are you, you short son of a bitch? 673 00:36:08,090 --> 00:36:09,160 Come on. 674 00:36:09,300 --> 00:36:10,300 Think. 675 00:36:16,240 --> 00:36:20,380 Made a $500 bet on both teams that were trailing by 21 676 00:36:21,480 --> 00:36:23,900 boston's favored by four points - my god. 677 00:36:30,530 --> 00:36:31,700 I know who took the girls. 678 00:36:36,090 --> 00:36:37,956 When I first saw him parked outside, I was like, 679 00:36:37,980 --> 00:36:40,500 "why would he park under that tree? It doesn't make any sense." 680 00:36:40,610 --> 00:36:43,206 The birds and the leaves. Cleanup of the car would be a nightmare. 681 00:36:43,230 --> 00:36:46,130 And then I realized he's parked there because he can see 682 00:36:46,270 --> 00:36:48,620 inside Mia's bedroom window from the mirror. 683 00:36:48,750 --> 00:36:50,580 Curtis is in love with Mia. 684 00:36:50,720 --> 00:36:52,360 Now when he couldn't win big at gambling, 685 00:36:52,410 --> 00:36:54,480 he figured, why not give the ransom game a try? 686 00:36:54,620 --> 00:36:55,836 Because he was gonna need money 687 00:36:55,860 --> 00:36:57,700 if he wanted to sweep an ashford off her feet. 688 00:36:57,730 --> 00:37:00,660 So he planned to kidnap the girls to get the money to win her hand. 689 00:37:00,800 --> 00:37:03,436 And was the knight in shining armor for Mia during the most traumatic day 690 00:37:03,460 --> 00:37:05,560 of her life to win her heart. But how? 691 00:37:06,120 --> 00:37:07,980 We were so focused on Jon's fake alibi, 692 00:37:08,120 --> 00:37:10,500 but it was really Curtis who was hiding behind it. 693 00:37:10,640 --> 00:37:12,896 He must've showed up to Wendell's in the middle of dinner, 694 00:37:12,920 --> 00:37:14,786 got into a fight in the greenhouse, where he killed him, 695 00:37:14,810 --> 00:37:17,780 buried the body, then came back inside to take the girls. 696 00:37:19,200 --> 00:37:20,720 Wendell didn't deserve Mia. 697 00:37:22,300 --> 00:37:24,790 The horrible farm that he forced her to live on, 698 00:37:24,930 --> 00:37:28,790 and then the custody dispute, and now her father's in prison? I. 699 00:37:30,760 --> 00:37:32,350 I couldn't let him hurt my family. 700 00:37:32,490 --> 00:37:33,870 So you loved Mia? 701 00:37:34,590 --> 00:37:37,126 That's why you killed Wendell. And that's why you kidnapped Mia's girls. 702 00:37:37,150 --> 00:37:38,670 No. I was gonna bring the girls back. 703 00:37:38,800 --> 00:37:40,600 And play the hero? Was that your big plan? 704 00:37:40,740 --> 00:37:42,126 You wanted to stage a dramatic rescue? 705 00:37:42,150 --> 00:37:44,670 - Tell me where they are! - I don't know where they are! 706 00:37:44,810 --> 00:37:47,430 All right. Curtis, listen to me. 707 00:37:47,570 --> 00:37:49,640 It's not too late for you to do the right thing. 708 00:37:49,780 --> 00:37:53,020 Just tell me where you took Ellie and Paige. 709 00:37:53,610 --> 00:37:56,340 If they're really family to you, then let's bring them home safe. 710 00:37:58,370 --> 00:38:00,480 He took them to the San Gabriel mountains. 711 00:38:00,620 --> 00:38:03,170 He said they ran off this morning, and he couldn't find them. 712 00:38:03,310 --> 00:38:04,660 San Gabriels are huge. 713 00:38:05,450 --> 00:38:06,830 970 square miles 714 00:38:06,970 --> 00:38:09,630 with a range and elevation spanning 8,500 feet, 715 00:38:09,770 --> 00:38:11,280 and they've been out there for hours. 716 00:38:11,420 --> 00:38:15,460 Call search and rescue. I want aerial support and ems on site. 717 00:38:15,600 --> 00:38:16,600 Got it. 718 00:38:19,670 --> 00:38:21,090 - Paige! - Ellie! 719 00:38:21,850 --> 00:38:23,880 - Ellie! - Paige! 720 00:38:24,370 --> 00:38:27,300 - When lost, go north. - How would the girls know that? 721 00:38:27,440 --> 00:38:28,796 The book says you have three options. 722 00:38:28,820 --> 00:38:30,580 Moss, sun or migratory birds. 723 00:38:30,720 --> 00:38:33,030 - Moss? - Paige! Can you hear us? 724 00:38:33,170 --> 00:38:34,200 - Paige! - Ellie! 725 00:38:35,960 --> 00:38:37,830 - Ellie! - Paige! 726 00:38:37,970 --> 00:38:38,970 Ellie! 727 00:38:40,690 --> 00:38:42,830 - Ellie! - We're here to help! 728 00:38:42,970 --> 00:38:45,460 - Paige! - Call out if you can hear us! 729 00:38:45,940 --> 00:38:47,010 Walnut shells. 730 00:38:51,220 --> 00:38:54,120 Feed off forest resources. 731 00:38:55,600 --> 00:38:56,670 Ellie! 732 00:38:57,680 --> 00:38:58,750 Paige! 733 00:39:01,990 --> 00:39:04,790 - Paige! - - Girls, can you hear us? 734 00:39:04,920 --> 00:39:06,240 Rule number three: 735 00:39:06,370 --> 00:39:08,580 Indicate your presence with a recognizable sign. 736 00:39:08,720 --> 00:39:10,410 Over here! This way! 737 00:39:10,550 --> 00:39:13,730 Ellie! 738 00:39:14,350 --> 00:39:16,210 And take shelter while you wait for help. 739 00:40:22,100 --> 00:40:23,140 Well 740 00:40:23,860 --> 00:40:24,970 well 741 00:40:25,900 --> 00:40:27,070 today was a good day. 742 00:40:28,390 --> 00:40:30,180 It was a good day, wasn't it? 743 00:40:30,320 --> 00:40:32,630 I owe you something, Morgan. A thank-you. 744 00:40:33,290 --> 00:40:34,390 For trusting me. 745 00:40:34,980 --> 00:40:36,530 Did I do that? 746 00:40:36,670 --> 00:40:38,576 When you texted me to come help you guys with the kidnapper. 747 00:40:38,600 --> 00:40:40,990 Yeah. I mean, you gave me enough time to get there. 748 00:40:41,120 --> 00:40:42,966 Didn't give me enough time to call for backup though, 749 00:40:42,990 --> 00:40:45,176 which, once I realized the career-ending debacle you threw me into 750 00:40:45,200 --> 00:40:47,890 were you thanking me? Is that how this whole rant started, or 751 00:40:48,030 --> 00:40:49,030 yeah. 752 00:40:49,130 --> 00:40:50,790 Well, I would like to thank you 753 00:40:50,930 --> 00:40:53,520 for not going full Rambo: First blood part ii 754 00:40:53,650 --> 00:40:56,140 like I know you wanted to. 755 00:40:56,660 --> 00:40:57,660 Yeah. 756 00:40:58,590 --> 00:41:00,590 You think this will ever happen again? 757 00:41:00,730 --> 00:41:03,010 - Us trusting each other. - I don't. I don't. 758 00:41:03,150 --> 00:41:04,550 It was good while it lasted though. 759 00:41:05,770 --> 00:41:06,770 It was fine. 760 00:41:09,980 --> 00:41:11,020 Gillory. 761 00:41:12,640 --> 00:41:13,640 Come here. 762 00:41:13,710 --> 00:41:15,020 Are we hugging? 763 00:41:15,160 --> 00:41:17,190 - Absolutely not. - Okay. Well, take it easy. 764 00:41:17,330 --> 00:41:19,470 You don't have to say it like that. 765 00:41:19,610 --> 00:41:20,850 My badge? 766 00:41:22,300 --> 00:41:23,300 What. 767 00:41:23,920 --> 00:41:25,030 I must have lost it. 768 00:41:25,170 --> 00:41:27,200 You lost it. And I found it in the woods. 769 00:41:30,520 --> 00:41:32,170 Get some rest, detective. 770 00:41:32,310 --> 00:41:33,830 You too, consultant. 60942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.