Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:01:17,913 --> 00:01:18,792
[Bell rings]
4
00:01:51,652 --> 00:01:53,528
After living in London for 25 years..
5
00:01:53,737 --> 00:01:55,822
..he has returned to India now.
- Really?
6
00:01:56,099 --> 00:01:58,139
But he is a true Indian.
- Wow.
7
00:02:15,968 --> 00:02:17,094
London.
8
00:02:31,878 --> 00:02:33,068
One house there..
9
00:02:36,094 --> 00:02:38,365
..one house, here.
10
00:02:43,787 --> 00:02:44,997
Shalini.
11
00:02:46,183 --> 00:02:47,221
[Sighs]
12
00:02:57,201 --> 00:03:01,304
Happy, happy birthday, dear.
13
00:03:02,728 --> 00:03:08,603
The priest gave me a garland
to put on your picture.
14
00:03:09,531 --> 00:03:13,817
But garlands are put on the dead.
15
00:03:14,151 --> 00:03:18,739
You are not dead. You are close to me.
16
00:03:19,297 --> 00:03:21,533
You are with me every moment.
17
00:03:22,987 --> 00:03:27,372
Happy birthday to you.
18
00:03:27,960 --> 00:03:31,638
Happy birthday to you.
19
00:03:32,335 --> 00:03:40,163
Happy birthday, Shalini.
20
00:03:40,246 --> 00:03:45,388
Happy birthday, dear.
21
00:03:45,472 --> 00:03:47,687
Dear.
22
00:03:47,974 --> 00:03:50,812
I love you, darling. I love you.
23
00:03:50,896 --> 00:03:55,616
Love you. Love you.
24
00:04:26,734 --> 00:04:32,020
Inspector,
my daughter's name is Sanya Puri.
25
00:04:32,624 --> 00:04:33,939
And she has been missing, sir.
26
00:04:35,904 --> 00:04:40,737
Hello Lalit, No, no news of Sanya.
27
00:04:41,540 --> 00:04:46,118
It's 3 AM. Ok.
Let me check out the house once again.
28
00:04:46,376 --> 00:04:47,577
Ok. Ok, bye.
29
00:04:47,661 --> 00:04:52,249
See you, darling Sanya. See you.
30
00:05:11,007 --> 00:05:13,728
Where have you been?
- A friend's birthday.
31
00:05:13,937 --> 00:05:16,398
I went out for a party.
- Do you know what time it is?
32
00:05:17,376 --> 00:05:19,234
Yes. It is 3 O'clock.
- [Thunder rumbling]
33
00:05:19,317 --> 00:05:24,156
Aren't you ashamed? For four hours,
I've been looking for you.
34
00:05:24,364 --> 00:05:29,340
Why? I'm not a kid! Go to bed, Papa.
We'll talk in the morning.
35
00:05:29,423 --> 00:05:31,413
Why not now?
36
00:05:32,372 --> 00:05:33,999
Because I am not Ok.
37
00:05:34,609 --> 00:05:37,711
Why?
- Because you are not Ok, man.
38
00:05:38,653 --> 00:05:47,095
Man? You've been drinking?
- Not alcohol. Just wine.
39
00:05:47,656 --> 00:05:51,319
You drink wine?
40
00:05:52,058 --> 00:05:53,334
Big deal. Just leave me alone.
41
00:05:53,417 --> 00:05:54,532
I told you! Let's talk in the morning
42
00:05:54,615 --> 00:05:57,731
Shut.
- Don't. Don't dare hit me.
43
00:05:58,153 --> 00:06:03,028
Or I'll complain to the police,
I'll report you.
44
00:06:03,605 --> 00:06:07,949
Do you understand? You better do.
45
00:06:13,003 --> 00:06:15,248
Saniya, are you out of your mind?
46
00:06:50,317 --> 00:06:53,954
Unless a parent has answer
to his children's questions..
47
00:06:54,037 --> 00:06:55,914
..he cannot be their friend.
48
00:06:56,587 --> 00:06:59,417
Drinking coke in the store? - Why not?
49
00:06:59,501 --> 00:07:02,587
I know your weakness,
I've stocked up on Coke at home.
50
00:07:03,046 --> 00:07:04,871
Not one but I have two weaknesses.
51
00:07:04,954 --> 00:07:08,009
First is coke and the
other is your beautiful hair.
52
00:07:08,176 --> 00:07:12,597
Stop it. - Besides, this
is the best coolant for my hot head.
53
00:07:12,931 --> 00:07:17,519
Here's a coolant for your hot head.
Look at this greeting card.
54
00:07:18,687 --> 00:07:19,813
Sanskrit shlok.
55
00:07:21,147 --> 00:07:25,652
The only time I heard Sanskrit,
was the only time I spoke Sanskrit.
56
00:07:25,735 --> 00:07:29,030
And that was during my wedding,
and then the priest..
57
00:07:29,114 --> 00:07:31,461
..recited the mumbo-jumbo and then on..
58
00:07:31,544 --> 00:07:35,802
..to Buckingham,
Birmingham, and all over.
59
00:07:35,885 --> 00:07:37,455
Sorry. Sorry.
60
00:07:37,788 --> 00:07:41,793
You are the scholar,
you are the professor of Sanskrit.
61
00:07:42,086 --> 00:07:44,143
And you teach in London
university. - Yes.
62
00:07:44,227 --> 00:07:47,549
You translate that for me.
63
00:07:48,203 --> 00:07:50,334
[Sanskrit shlok]
64
00:07:56,473 --> 00:07:57,726
Meaning?
65
00:07:59,305 --> 00:08:05,275
Till the age of five,
children are to be loved.
66
00:08:05,890 --> 00:08:09,654
After they turn ten,
you ought to keep an eye on them.
67
00:08:10,634 --> 00:08:15,535
Once they turn sixteen,
you ought to make friends with them.
68
00:08:16,578 --> 00:08:23,001
Get that, love?
At sixteen, make friends.
69
00:08:23,303 --> 00:08:26,629
That's if you want a happy home,
forever.
70
00:08:27,422 --> 00:08:30,800
Old hat.
- Also today's new message.
71
00:08:31,343 --> 00:08:32,844
Striking a friendship with my daughters!
72
00:08:32,927 --> 00:08:37,057
For a father like me! In an alien land.
73
00:08:37,891 --> 00:08:39,817
Return the trolley. I'll be in the car
74
00:08:39,900 --> 00:08:42,132
Yes, sir. Yes. Always.
75
00:08:42,216 --> 00:08:45,255
[Police siren wails]
- [Gunshot]
76
00:09:04,376 --> 00:09:05,794
Come on. Come on.
77
00:09:06,461 --> 00:09:07,587
Stop it!
78
00:09:10,879 --> 00:09:12,277
[Car horn blares]
79
00:09:22,727 --> 00:09:23,853
Shalini!
80
00:09:25,331 --> 00:09:26,807
Shalini!
81
00:09:33,196 --> 00:09:34,322
Shalu!
82
00:09:43,039 --> 00:09:46,987
Help!
83
00:09:49,029 --> 00:09:54,008
Shalu. Oh God!
84
00:09:55,468 --> 00:09:59,625
[Screams] No!
85
00:10:01,107 --> 00:10:03,601
They've withdrawn the support system.
86
00:10:04,332 --> 00:10:07,772
I am sorry, sir. You have just
a few more minutes to speak to her.
87
00:10:17,197 --> 00:10:18,741
Shalu.
88
00:10:23,511 --> 00:10:24,831
How can this be?
89
00:10:28,119 --> 00:10:32,130
The doctor gives me only
2 or 3 minutes to talk to you.
90
00:10:35,121 --> 00:10:38,887
No love, I'm with you.
91
00:10:40,109 --> 00:10:46,352
In 25 years, I haven't even taken
a breath, without depending on you.
92
00:10:46,561 --> 00:10:51,566
You've taken care of everything,
what am I to do?
93
00:10:52,213 --> 00:10:59,199
The homes, the daughters,
how do I take care of them?
94
00:10:59,836 --> 00:11:01,993
What will I talk to them about?
95
00:11:05,317 --> 00:11:14,214
You will, my dear. You are
their mother and their father too.
96
00:11:16,167 --> 00:11:22,296
Just promise me one thing.
- Tell me, love.
97
00:11:24,098 --> 00:11:29,229
Until they get married,
don't stay away..
98
00:11:29,312 --> 00:11:32,982
..from them, be friends with them.
99
00:11:33,475 --> 00:11:36,945
How will I do it, love?
Ever since they have grown up..
100
00:11:37,909 --> 00:11:39,948
..I haven't even had a
simple conversation with them.
101
00:11:40,498 --> 00:11:43,701
Remember that Sanskrit shlok?
102
00:11:45,411 --> 00:11:46,630
Yes.
103
00:11:49,660 --> 00:11:52,007
Shalu.
104
00:11:55,762 --> 00:11:59,050
Give our three daughters
happy farewells.
105
00:12:00,632 --> 00:12:05,181
Understand them,
give them understanding.
106
00:12:12,008 --> 00:12:13,356
Sure.
107
00:12:25,589 --> 00:12:28,441
[Crying]
108
00:13:05,778 --> 00:13:06,993
I will tell you when I meet you.
109
00:13:14,250 --> 00:13:18,588
There! I've slapped you.
Go to the police. - Isha!
110
00:13:18,671 --> 00:13:20,381
Report me.
- Shut up!
111
00:13:21,306 --> 00:13:22,592
Isha.
112
00:13:24,552 --> 00:13:27,972
Don't worry, Raj. Don't worry.
113
00:13:28,182 --> 00:13:34,103
If not me, your friend of 25 years,
who else can you open up to?
114
00:13:34,891 --> 00:13:37,468
You're my kin.
- Of course.
115
00:13:37,552 --> 00:13:39,442
Before whom else, can I bare my heart?
116
00:13:40,131 --> 00:13:42,445
Stop bickering over every small thing.
117
00:13:42,682 --> 00:13:45,156
So what if they're daughters?
The world is full of daughters.
118
00:13:45,341 --> 00:13:49,786
If he can't, he can't.
119
00:13:50,219 --> 00:13:54,023
If you're my son's best friend,
why can't you be best friends..
120
00:13:54,107 --> 00:13:58,920
..with your daughters?
- L. K, daughters are different.
121
00:13:59,003 --> 00:14:03,424
He can't. He just can't.
Right, doctor Javed?
122
00:14:03,800 --> 00:14:05,134
What will you do then?
123
00:14:07,345 --> 00:14:11,349
I'm thinking of returning to India,
for a change of environment.
124
00:14:11,974 --> 00:14:15,395
For a father, playing mother is tough.
125
00:14:16,688 --> 00:14:18,940
I will try. I'm off now.
126
00:14:19,607 --> 00:14:21,567
Bye.
- Bye.
127
00:14:24,112 --> 00:14:26,030
Kids these days!
128
00:14:27,374 --> 00:14:28,683
Thank God, LK.
129
00:14:28,766 --> 00:14:31,536
Ever since he was a child
I put Ronit in a hostel
130
00:14:31,619 --> 00:14:34,664
Let him grow there.
Just let him grow there.
131
00:14:34,747 --> 00:14:41,337
That's why I left mine in Lahore.
Kids, stay where you belong.
132
00:14:42,752 --> 00:14:43,947
[Door opens]
133
00:15:01,404 --> 00:15:05,987
I am sorry, papa. I am very sorry.
134
00:15:06,166 --> 00:15:08,950
[Crying]
135
00:15:10,867 --> 00:15:16,205
Beat me up.
Give me a beating. I lost my mind.
136
00:15:16,876 --> 00:15:22,670
No my baby, you're the best child.
137
00:15:25,487 --> 00:15:34,140
Papa, we three have promised never
to make you unhappy, never to fight.
138
00:15:38,060 --> 00:15:39,187
Come here baby.
139
00:15:41,155 --> 00:15:46,652
It's all my fault children,
it's my fault entirely.
140
00:15:48,833 --> 00:15:53,951
Now I understand what a great
friend your mother was to you.
141
00:15:56,245 --> 00:16:01,250
A father is merely the
provider of money, comforts..
142
00:16:02,043 --> 00:16:09,592
..but a mother, is your best friend,
sharing your sorrows, your trials.
143
00:16:10,803 --> 00:16:14,664
I did care.
144
00:16:15,640 --> 00:16:19,393
But I didn't. I couldn't
share your feelings, children.
145
00:16:20,708 --> 00:16:23,147
I just couldn't share your feelings.
I am sorry.
146
00:16:24,724 --> 00:16:28,262
I am sorry.
I am really sorry. I am sorry.
147
00:16:28,345 --> 00:16:35,368
No Papa. Now that mother is gone,
you are our friend.
148
00:16:36,869 --> 00:16:39,747
We'll do whatever you say.
149
00:16:43,626 --> 00:16:45,044
Ok. Thanks.
150
00:16:46,629 --> 00:16:49,006
Thank you. Thank you, children.
151
00:16:50,466 --> 00:16:57,265
For me today, the only true
East where the sun rises is my India.
152
00:17:05,108 --> 00:17:07,608
Ever since my friend Raj went to India
153
00:17:08,320 --> 00:17:11,654
London appears like a ruin to me.
My friend is gone.
154
00:17:12,336 --> 00:17:18,744
Now think about your son.
He too will go to India after Raj. Right?
155
00:17:18,973 --> 00:17:20,329
100 percent.
156
00:17:20,413 --> 00:17:22,707
It is obvious, sweetheart.
157
00:17:22,790 --> 00:17:26,344
Raj is like a mother,
father and friend for him.
158
00:17:26,427 --> 00:17:30,089
Yes. We are not his parents.
159
00:17:30,654 --> 00:17:33,467
We are. But only in name.
160
00:17:34,260 --> 00:17:37,930
Come on now.
Let's accept this, sweetheart.
161
00:17:38,728 --> 00:17:42,351
Ronit is Raj and Shalini's son.
162
00:17:42,602 --> 00:17:44,787
In heart, mind and nature.
You know that.
163
00:17:45,618 --> 00:17:49,254
That's why he has become middle class.
164
00:17:49,635 --> 00:17:51,152
100 percent, sister.
165
00:17:51,649 --> 00:17:55,781
Look, brother. He has left
this big palace and opened a studio.
166
00:17:55,865 --> 00:17:58,451
Dance, music. Love dot com.
167
00:17:59,315 --> 00:18:01,913
He is an artist. Artist.
168
00:18:02,933 --> 00:18:06,033
[Humming]
169
00:18:30,383 --> 00:18:33,494
[Clapping]
170
00:18:40,347 --> 00:18:42,620
Indian music.
171
00:18:42,703 --> 00:18:46,582
Unites millions of Asian Indians
across the world by a single thread.
172
00:18:46,666 --> 00:18:48,376
Right?
- Right.
173
00:18:48,459 --> 00:18:51,545
The end of all quarrels
over race and creed? Indian music.
174
00:18:51,629 --> 00:18:53,719
Right?
- Right.
175
00:18:53,803 --> 00:18:57,301
Teaches one language to Punjabis,
Maharashtrians, Gujaratis, Bengalis
176
00:18:57,385 --> 00:18:58,970
Indian music.
- Right.
177
00:18:59,256 --> 00:19:03,391
Makes every Indian a global Indian.
- Indian music.
178
00:19:03,474 --> 00:19:07,000
For friendship, love, marriage...
179
00:19:07,084 --> 00:19:11,023
...log on to our website, cdguru.Com
180
00:19:11,107 --> 00:19:13,533
[Clapping]
181
00:19:13,941 --> 00:19:16,237
How was that?
- Great.
182
00:19:16,829 --> 00:19:21,240
Ronit, uncle Raj called for you.
He emailed too. Read it.
183
00:19:21,909 --> 00:19:24,954
Uncle Raj.
- Yes, uncle Raj. - Let's go.
184
00:19:25,608 --> 00:19:27,707
So how was it?
- Fantastic. - Cool.
185
00:19:27,915 --> 00:19:29,917
Rita tell them that
after coke-mohobbat.com..
186
00:19:30,001 --> 00:19:31,410
..we aren't accepting sponsorships..
187
00:19:31,494 --> 00:19:32,920
..for anything less than
five hundred thousand dollars.
188
00:19:33,004 --> 00:19:35,715
Right. - If they agree,
great, or else ask them too.
189
00:19:36,590 --> 00:19:39,468
Because Rita,
our little dotcom, is no more little.
190
00:19:39,782 --> 00:19:42,680
We are heading for big times, darling.
- Ok. - Alright.
191
00:19:48,590 --> 00:19:52,952
[Raj] 'Sorry for going to India
without telling you.'
192
00:19:53,527 --> 00:19:56,059
'Lalit will tell you why.'
193
00:19:57,214 --> 00:19:59,536
'Sorry pal, I had to.'
194
00:20:00,328 --> 00:20:01,496
'I am really sorry.'
195
00:20:02,580 --> 00:20:08,669
'It's pointless telling you that
we miss you. We keep talking about you.'
196
00:20:09,318 --> 00:20:11,987
'Just today I was telling
Isha and Avantika..'
197
00:20:12,071 --> 00:20:14,223
'..about the incident in your college..'
198
00:20:14,306 --> 00:20:16,802
'..when Shalini and I were visiting you.'
199
00:20:17,237 --> 00:20:19,197
'You had just been awarded..'
200
00:20:19,280 --> 00:20:21,557
'..the trophy for the
best student in the college.'
201
00:20:22,225 --> 00:20:27,230
'You sidetracked Lalit and Nalini,
and headed straight for me.'
202
00:20:28,064 --> 00:20:33,894
'You forgot your parents
and you touched Shalini's feet.'
203
00:20:33,977 --> 00:20:37,657
'Lalit was so jealous! I remember.'
204
00:20:38,218 --> 00:20:41,827
'And it made Shalini twice as happy.'
205
00:20:45,292 --> 00:20:51,504
'With memories like these, we're
trying to settle down to our new lives.'
206
00:20:51,802 --> 00:20:55,383
'Isha will have to go to
London to complete her education.'
207
00:20:56,175 --> 00:20:57,903
'Take care of yourself, Ronit.'
208
00:20:58,383 --> 00:21:03,057
'Your best friend, Uncle Raj.'
209
00:21:14,746 --> 00:21:17,237
[Music]
210
00:21:26,205 --> 00:21:27,924
"Loves..."
211
00:21:29,061 --> 00:21:31,601
"griefs..."
212
00:21:32,053 --> 00:21:33,673
"tales..."
213
00:21:34,056 --> 00:21:36,364
"words"
214
00:21:43,581 --> 00:21:45,339
"Loves..."
215
00:21:46,365 --> 00:21:48,565
"griefs..."
216
00:21:49,354 --> 00:21:51,031
"tales..."
217
00:21:51,360 --> 00:21:53,779
"words"
218
00:21:55,058 --> 00:22:00,669
"Words are forgotten."
219
00:22:00,909 --> 00:22:06,475
"Memories return."
220
00:22:06,785 --> 00:22:12,153
"Words are forgotten."
221
00:22:12,520 --> 00:22:17,451
"Memories return."
222
00:22:17,535 --> 00:22:23,073
"Memories cherished, of beloved ones..."
223
00:22:23,370 --> 00:22:28,894
"...return once they're gone."
224
00:22:29,837 --> 00:22:32,431
"Memories."
225
00:22:32,628 --> 00:22:34,882
"Memories."
226
00:22:35,556 --> 00:22:38,376
"Memories."
227
00:22:38,576 --> 00:22:41,463
[Music]
228
00:22:57,909 --> 00:23:02,825
"Life, my darling..."
229
00:23:03,647 --> 00:23:08,826
"..is like flowing water."
230
00:23:09,666 --> 00:23:14,899
"After the water has flown..."
231
00:23:15,449 --> 00:23:21,748
"...what remains?"
232
00:23:21,831 --> 00:23:24,424
"Memories."
233
00:23:24,727 --> 00:23:27,383
"Memories."
234
00:23:27,623 --> 00:23:30,640
"Memories."
235
00:23:33,416 --> 00:23:35,388
"There are loves."
236
00:23:36,213 --> 00:23:37,953
"There are griefs."
237
00:23:39,122 --> 00:23:41,162
"There are tales."
238
00:23:41,245 --> 00:23:43,674
"There are words."
239
00:23:44,904 --> 00:23:49,691
"Words are forgotten."
240
00:23:50,641 --> 00:23:55,736
"Memories return."
241
00:23:55,917 --> 00:24:07,022
"Memories of the loved ones
come back once they have departed."
242
00:24:08,203 --> 00:24:10,291
"Memories."
243
00:24:10,716 --> 00:24:13,560
"Memories."
244
00:24:13,926 --> 00:24:17,110
"Memories."
245
00:24:22,845 --> 00:24:26,791
"There are songs and complaints."
246
00:24:27,326 --> 00:24:30,848
"There are tales and words."
247
00:24:31,454 --> 00:24:33,695
"Words are forgotten."
248
00:24:33,948 --> 00:24:35,921
"Memories return."
249
00:24:37,230 --> 00:24:43,797
"Memories of the loved ones
come back once they have departed."
250
00:24:44,535 --> 00:24:48,715
"These memories. O Memories."
251
00:24:49,039 --> 00:24:50,870
"Memories."
252
00:24:51,576 --> 00:24:53,634
"Memories."
253
00:24:53,718 --> 00:24:59,058
"All of us, in our worlds..."
254
00:24:59,425 --> 00:25:04,921
"..long for our memories."
255
00:25:05,221 --> 00:25:10,472
"Some happinesses, bits of sorrows..."
256
00:25:10,936 --> 00:25:17,039
"..they belong to us,
we belong to them."
257
00:25:17,452 --> 00:25:19,560
"Memories..."
258
00:25:19,644 --> 00:25:22,379
"..sweet memories.."
259
00:25:22,462 --> 00:25:25,408
"..bittersweet memories..."
260
00:25:26,065 --> 00:25:28,396
"..of loves..."
261
00:25:29,040 --> 00:25:31,552
"..of griefs..."
262
00:25:31,915 --> 00:25:33,933
"..of tales..."
263
00:25:34,016 --> 00:25:36,667
"..of words..."
264
00:25:37,584 --> 00:25:43,134
"..of words forgotten..."
265
00:25:43,537 --> 00:25:48,347
"..but memories return..."
266
00:25:48,643 --> 00:25:54,322
"Memories cherished, of beloved ones..."
267
00:25:54,405 --> 00:26:00,437
"..returning once they're gone."
268
00:26:00,803 --> 00:26:03,410
"Memories."
269
00:26:03,665 --> 00:26:05,961
"Memories."
270
00:26:06,044 --> 00:26:10,090
"Memories."
271
00:26:10,907 --> 00:26:12,846
"Memories."
272
00:26:18,413 --> 00:26:21,367
[Sanskrit mantras]
273
00:26:37,688 --> 00:26:39,738
New York, Mr. Black.
274
00:26:43,223 --> 00:26:47,746
Morton Stanley.
Excuse me, sir. Excuse me.
275
00:26:48,036 --> 00:26:53,601
Our shares were down till yesterday,
not today. Just watch..
276
00:26:53,684 --> 00:26:58,379
..by next Monday, they're going to peak.
Yes, we're praying..
277
00:26:58,462 --> 00:27:03,243
..to the Goddess of Fortune.
Now she will grace my home.
278
00:27:03,326 --> 00:27:04,280
Good morning, sir. - Hi.
279
00:27:04,364 --> 00:27:09,496
Inform Enam Mutual Funds.
Yes. - Thanks. - Oh yes!
280
00:27:09,950 --> 00:27:11,212
Join us for the prayers.
281
00:27:11,296 --> 00:27:13,498
Sorry, mom. Sorry, dad.
282
00:27:13,581 --> 00:27:17,685
Your uncle is very angry.
Come, say the prayer.
283
00:27:18,821 --> 00:27:20,642
An artiste! That's what your son is.
284
00:27:21,189 --> 00:27:24,079
Doesn't he know how important
it is to propitiate?
285
00:27:24,480 --> 00:27:26,486
How could I?
Till last year you were trying to..
286
00:27:26,914 --> 00:27:29,349
..propitiate the Goddess Vaishno Devi.
287
00:27:29,433 --> 00:27:34,077
[Laughs] - Worship didn't bear fruit.
Therefore the change.
288
00:27:34,160 --> 00:27:35,507
Baub!
- [Clears throat]
289
00:27:35,591 --> 00:27:39,749
The pundits say he fell foul
of the Goddess of Fortunes last year..
290
00:27:40,025 --> 00:27:42,291
..with the worship,
she will be placated.
291
00:27:42,375 --> 00:27:50,051
Dear, the Goddess has been invoked.
Seek and you shall be given.
292
00:27:51,259 --> 00:27:54,328
Really?
- Seek, and then watch.
293
00:27:56,000 --> 00:27:57,456
Do I seek it aloud?
294
00:27:57,758 --> 00:28:00,585
[Laughs] As you wish.
295
00:28:04,183 --> 00:28:08,009
Oh Goddess of Fortune,
you are the Mother of..
296
00:28:08,197 --> 00:28:11,928
..he mighty, the lowly, the rich,
the poor. They are all devoted to You.
297
00:28:13,438 --> 00:28:16,058
Millions of India's poor worship you.
298
00:28:17,087 --> 00:28:19,729
Why do You not go there
to eradicate their poverty?
299
00:28:21,132 --> 00:28:26,652
Here, we are all so rich.
What use is your staying here?
300
00:28:27,868 --> 00:28:31,741
Oh Mother,
desert the rich, go to the poor.
301
00:28:32,828 --> 00:28:35,369
All of India awaits thee.
302
00:28:37,196 --> 00:28:44,378
Sorry, Mother. Actually
we're all fine here. Quite fine.
303
00:28:46,664 --> 00:28:48,549
All we need are your blessings.
304
00:28:51,427 --> 00:28:55,181
Ma, I'm going to call Uncle Raj.
Carry on with the prayers.
305
00:28:57,433 --> 00:28:59,518
Did you hear your son's insolence?
306
00:29:00,740 --> 00:29:03,439
That's the result of not
keeping children on a tight leash.
307
00:29:03,925 --> 00:29:07,735
Brother, it is really too bad.
Just too bad.
308
00:29:07,818 --> 00:29:08,944
Ronit.
309
00:29:11,165 --> 00:29:16,410
You should be ashamed! Such insolence!
- Because I spoke the truth?
310
00:29:17,365 --> 00:29:18,913
God isn't meant to be
propitiated for our own purpose.
311
00:29:19,606 --> 00:29:21,114
A prayer should be heartfelt.
312
00:29:23,875 --> 00:29:27,880
Where to, now?
- To Uncle Raj's.
313
00:29:28,592 --> 00:29:32,343
He is your friend, but I know his pain.
314
00:29:33,574 --> 00:29:36,669
Just think. After all the years abroad..
315
00:29:37,317 --> 00:29:38,974
..sheer agony drove him home.
316
00:29:39,887 --> 00:29:43,145
If we don't share his sorrow, who will?
317
00:29:44,730 --> 00:29:49,026
I understand, son.
- Thanks.
318
00:29:50,021 --> 00:29:51,818
I will be here, dad.
319
00:29:55,658 --> 00:29:59,850
Nalini, who gave birth to Ronit?
You or Shalini?
320
00:30:00,273 --> 00:30:01,752
Oh, brother-in-law!
321
00:30:05,209 --> 00:30:10,589
Children, your mother always said
that after all of you were married..
322
00:30:11,701 --> 00:30:17,083
..she wanted us to retire and come
to live in India, in this farm house.
323
00:30:18,098 --> 00:30:21,380
You left me all alone..
324
00:30:21,959 --> 00:30:27,273
..telling me to not just
be their father but their friend.
325
00:30:27,862 --> 00:30:29,681
Mother was 500% correct.
326
00:30:29,765 --> 00:30:33,570
Father, when did you
meet for the first time?
327
00:30:34,071 --> 00:30:36,994
Who said I love you first? Mom or you?
328
00:30:37,769 --> 00:30:40,745
Please tell me.
- I did.
329
00:30:41,570 --> 00:30:47,793
All right. Now tell us when mother
said I love you for the first time.
330
00:30:48,307 --> 00:30:49,795
Now you are crossing the limit.
331
00:30:50,041 --> 00:30:53,507
You claim to want to be our
papa and friend, but look at you now!
332
00:30:54,635 --> 00:30:59,764
So will you tell me if you fall in love?
333
00:30:59,847 --> 00:31:00,973
What love are you talking about, father?
334
00:31:01,497 --> 00:31:03,517
I will slap anyone who does that.
335
00:31:04,822 --> 00:31:06,645
You should directly get married
and leave for your in-laws' house.
336
00:31:06,729 --> 00:31:07,980
That's not fair, Isha.
337
00:31:09,023 --> 00:31:10,483
Father means that if something
like that were to happen..
338
00:31:10,566 --> 00:31:12,985
..then we tell father first.
339
00:31:13,277 --> 00:31:15,082
That's fair. That is all right.
340
00:31:15,320 --> 00:31:17,406
Very good, children. Very good.
341
00:31:18,223 --> 00:31:20,659
So today, on our anniversary..
342
00:31:21,592 --> 00:31:24,288
..all of us will become
friends and make a pact.
343
00:31:24,371 --> 00:31:27,453
An agreement.
- Agreement?
344
00:31:28,285 --> 00:31:30,503
What agreement?
- We don't understand.
345
00:31:30,586 --> 00:31:32,171
There is no need to get anxious.
346
00:31:33,928 --> 00:31:39,053
I just want to say that someday,
somewhere..
347
00:31:39,683 --> 00:31:48,729
..a boy you want to marry
will surely come into your lives.
348
00:31:49,282 --> 00:31:52,066
So what's wrong with that?
- When did I say it was wrong?
349
00:31:52,922 --> 00:31:57,279
I said you I have every right
to get married. And I will agree to it.
350
00:31:57,804 --> 00:32:03,749
Wow!
- But remember something.
351
00:32:04,443 --> 00:32:09,583
I have every right to
choose the family of that boy.
352
00:32:09,843 --> 00:32:11,043
Will you give me this right?
353
00:32:11,126 --> 00:32:12,461
Why, father?
354
00:32:12,545 --> 00:32:15,214
Child, you are so innocent.
355
00:32:15,995 --> 00:32:20,619
When you get married
it's not only the boy..
356
00:32:21,725 --> 00:32:25,641
..but his whole family
that you accept as your own.
357
00:32:25,917 --> 00:32:28,496
The whole family. Right, children?
358
00:32:28,579 --> 00:32:32,490
You are right, father.
We accept your condition.
359
00:32:32,986 --> 00:32:35,317
Right?
- I think it is fair.
360
00:32:35,401 --> 00:32:40,030
So, my children. Today all
the four friends will make a promise..
361
00:32:40,865 --> 00:32:45,177
..to openly share our feelings.
- Yes.
362
00:32:45,402 --> 00:32:49,123
We will be a united family.
363
00:32:50,419 --> 00:32:53,928
Promise. - Promise.
- Promise, father.
364
00:32:55,661 --> 00:32:57,965
Children. Thank you, my children.
365
00:32:58,731 --> 00:33:01,635
Happiness. Forever!
366
00:33:03,345 --> 00:33:07,835
Now child, go quickly and bring
all the sweets and snacks. - No.
367
00:33:08,066 --> 00:33:12,104
Why? - No sweets and snacks. First
you have to sing a song. - Yes, yes.
368
00:33:12,187 --> 00:33:14,857
Which song?
- The same favourite song.
369
00:33:14,940 --> 00:33:19,845
Ok. Ok. Come on, ready?
- Yes. - One, two, three.
370
00:33:19,929 --> 00:33:22,584
[Strums Guitar]
371
00:33:22,968 --> 00:33:27,702
"There are songs and complaints."
372
00:33:28,176 --> 00:33:32,408
"There are tales and words."
373
00:33:33,317 --> 00:33:37,240
[Music]
374
00:33:43,582 --> 00:33:47,866
"Words are forgotten."
375
00:33:48,770 --> 00:33:53,333
"Memories return."
376
00:33:53,968 --> 00:33:57,822
Oh my God, it's Ronit!
- "Words are forgotten."
377
00:33:58,949 --> 00:34:03,970
"Memories return."
378
00:34:04,295 --> 00:34:10,162
"Memories. Memories."
379
00:34:10,245 --> 00:34:12,294
How are you?
- Avantika.
380
00:34:12,947 --> 00:34:14,333
Hey Sanya!
381
00:34:14,864 --> 00:34:16,168
You have been bad, uncle Raj. - How?
382
00:34:16,251 --> 00:34:17,962
You left me alone and came to India.
383
00:34:18,045 --> 00:34:21,382
See, I am a true friend.
I have come. - I knew you would.
384
00:34:21,465 --> 00:34:22,591
And you, Sanya, idiot.
385
00:34:22,675 --> 00:34:24,176
You come to India, you forget!
Not even a phone call?
386
00:34:24,259 --> 00:34:27,871
Sorry, friend.
- And that Isha. Where is she? Isha.
387
00:34:27,955 --> 00:34:32,184
Hey! Friend.
- Uncle Raj. - How are you?
388
00:34:33,253 --> 00:34:38,607
Isha! Isha! Where are you?
389
00:34:39,058 --> 00:34:43,499
Isha! Where is she? Isha.
390
00:34:50,091 --> 00:34:51,979
Stupid, remember me?
391
00:34:53,064 --> 00:34:54,177
All forgotten.
392
00:35:13,517 --> 00:35:16,187
Our memories, coke-mohobbat.com..
393
00:35:17,455 --> 00:35:20,733
..the whole world has turned
into a dotcom, which draws..
394
00:35:20,816 --> 00:35:23,944
..Indians in every
corner of the world closer.
395
00:35:24,360 --> 00:35:26,864
Really?
- Rubbish. - That's it.
396
00:35:27,714 --> 00:35:31,785
Those who don't want to fall in love,
can get married straightaway.
397
00:35:32,151 --> 00:35:35,330
How come? - Take yourself.
Assuming we are to choose..
398
00:35:35,414 --> 00:35:39,085
..a handsome boy, worthy of you..
399
00:35:39,324 --> 00:35:42,629
Our "Shaadi.Com" can tell you where..
400
00:35:42,713 --> 00:35:44,798
..and how to find the most suitable boy.
401
00:35:45,256 --> 00:35:46,508
Right, boys?
- Right?
402
00:35:46,592 --> 00:35:48,969
Now you get to the point! Tell us.
403
00:35:49,187 --> 00:35:51,822
Computer, advise us where to find..
404
00:35:51,905 --> 00:35:54,600
..a suitable, handsome boy,
the right match for Avantika.
405
00:35:55,091 --> 00:35:56,175
Here you are.
406
00:35:58,571 --> 00:36:00,981
You are lucky, Avantika.
3 eligible boys.
407
00:36:01,065 --> 00:36:02,191
You have a choice.
408
00:36:02,433 --> 00:36:04,860
I like all three.
409
00:36:04,943 --> 00:36:07,529
Let's get all three married off.
It's solved. Right?
410
00:36:07,985 --> 00:36:09,198
Wrong.
411
00:36:12,268 --> 00:36:18,082
The boy in the middle is Pankaj.
Pankaj Kudesia. I know him.
412
00:36:18,354 --> 00:36:20,834
How?
- We studied together in London.
413
00:36:21,172 --> 00:36:24,505
Presently, he's a vice president
with Hotel Surya in Delhi.
414
00:36:24,588 --> 00:36:26,131
He was in London, but he stayed Indian.
415
00:36:26,215 --> 00:36:28,383
And this is the best thing about him.
416
00:36:29,223 --> 00:36:32,471
Well Avantika?
- I don't know.
417
00:36:33,222 --> 00:36:36,141
There's a boy for Sanya too.
Take a look.
418
00:36:37,730 --> 00:36:40,479
Wow! Tom Cruise.
419
00:36:40,923 --> 00:36:42,731
Tom Cruise.
420
00:36:43,268 --> 00:36:45,060
No, no, no. I don't like film stars.
421
00:36:45,251 --> 00:36:46,751
[Laughs]
422
00:36:46,945 --> 00:36:48,403
Find someone for our Isha too.
423
00:36:48,633 --> 00:36:50,072
Yes. Of course. Just a minute.
424
00:36:50,865 --> 00:36:54,553
Scan Isha's snap into the computer.
425
00:36:55,371 --> 00:36:56,537
Here we go.
426
00:36:56,745 --> 00:37:02,126
Wait. An eligible man for Isha.
427
00:37:04,044 --> 00:37:05,170
Found.
428
00:37:05,440 --> 00:37:08,787
[Laughs]
429
00:37:16,634 --> 00:37:18,471
What is this?
430
00:37:21,061 --> 00:37:23,061
It's not my fault. What did I do?
431
00:37:23,144 --> 00:37:26,314
Come here. Get it. - I am gone.
- Stop.
432
00:37:28,583 --> 00:37:32,281
Your mom used to always complain.
Ties are always a hassle.
433
00:37:33,501 --> 00:37:36,368
Talk to the groom's
people clearly, openly.
434
00:37:37,136 --> 00:37:39,746
You know Isha, I can't make small talk.
435
00:37:40,465 --> 00:37:47,754
What little pluck I have is because
I have Ronit with me. Otherwise..
436
00:37:48,013 --> 00:37:53,594
What can Ronit do? He's a baby.
The elder people talk to each other.
437
00:37:54,636 --> 00:37:58,473
Stop depending on him.
- But I..
438
00:37:58,557 --> 00:38:01,185
No ifs and buts.
439
00:38:01,476 --> 00:38:04,313
Be bold and brave.
- Ok.
440
00:38:04,795 --> 00:38:08,549
Mr. Raj for me,
Ronit is like my son Pankaj.
441
00:38:09,120 --> 00:38:12,637
Ronit has told us everything
about Avantika. All I wanted..
442
00:38:13,031 --> 00:38:17,433
..was to meet you. Now we've met.
- Me too. Exactly what I wanted.
443
00:38:17,855 --> 00:38:22,668
What I wanted, Ronit..
- What he wanted was to meet you.
444
00:38:22,752 --> 00:38:25,571
And ask you, you know, wedding matters.
445
00:38:25,768 --> 00:38:28,717
If you have any conditions, demands.
446
00:38:28,801 --> 00:38:33,547
Exactly! Whatever it is, be sure to ask.
I'll fulfill everything.
447
00:38:33,630 --> 00:38:36,796
Look, Mr. Raj. Decent parents..
448
00:38:36,880 --> 00:38:41,504
..a good girl and a simple
wedding are my 3 conditions.
449
00:38:41,587 --> 00:38:46,589
Nothing more.
- Yes, and don't worry.
450
00:38:46,673 --> 00:38:50,263
Avantika won't face the
slightest hardship with us.
451
00:38:50,500 --> 00:38:53,891
That's exactly what I meant.
452
00:38:56,283 --> 00:38:58,188
Well, have I been talking too much?
453
00:38:58,988 --> 00:39:00,477
Not a question of excess.
454
00:39:00,561 --> 00:39:04,726
All I've been trying to tell
him is to make a clean breast.
455
00:39:04,810 --> 00:39:08,489
One colour, you know.
Differing shades create problems..
456
00:39:08,796 --> 00:39:13,632
Black or white. If it's black,
let it be black, completely.
457
00:39:13,846 --> 00:39:19,195
If it's white, let it be all white.
But some people will ruin..
458
00:39:19,278 --> 00:39:24,498
..the best of situations,
trying to mix black with white.
459
00:39:24,768 --> 00:39:29,260
That's where the confusion arises,
and confusion creates problems.
460
00:39:29,343 --> 00:39:34,682
And for every problem,
finding a solution is tough.
461
00:39:34,766 --> 00:39:37,518
With good company, a solution is found.
462
00:39:37,602 --> 00:39:41,857
One must be alert.
Not that there's any problem..
463
00:39:42,488 --> 00:39:44,050
[Laughs]
464
00:39:44,133 --> 00:39:47,028
Babulal is on the line.
- Excuse me.
465
00:39:47,392 --> 00:39:50,448
Dear, how about tea or something?
It's been quite a while.
466
00:39:50,762 --> 00:39:52,784
No. Thank you. Thank you.
467
00:39:53,493 --> 00:39:55,036
How long have you been working here?
468
00:39:55,119 --> 00:39:58,620
Uncle Khanna isn't a servant.
469
00:39:58,947 --> 00:40:04,420
He's Daddy's friend of 35 years.
He owns a golf club.
470
00:40:05,396 --> 00:40:07,222
[Laughs]
471
00:40:07,305 --> 00:40:14,180
Oh, sorry. Sorry, sorry, sorry.
I am really very sorry.
472
00:40:17,119 --> 00:40:19,393
Please, as good as a servant.
473
00:40:19,644 --> 00:40:22,214
Being friends with Mohanlal
is just like being a servant.
474
00:40:22,297 --> 00:40:24,288
[Laughs]
475
00:40:24,371 --> 00:40:29,721
Enough! Let me leave
before another faux pas.
476
00:40:29,805 --> 00:40:32,281
And look at the little
master staring me down.
477
00:40:32,473 --> 00:40:33,577
[Laughs]
478
00:40:33,661 --> 00:40:38,538
Because of your cross-matched socks!
479
00:40:40,171 --> 00:40:42,077
I am telling you,
he is such a simple man.
480
00:40:42,160 --> 00:40:45,461
And Avantika is also so simple.
You will love her. I Know.
481
00:40:58,806 --> 00:41:02,649
[Music]
482
00:41:09,131 --> 00:41:15,183
"Tell me, Oh Tell me
"What riddle is this friend?"
483
00:41:19,445 --> 00:41:25,172
"Why are such strange things happening?"
484
00:41:29,826 --> 00:41:34,984
"Tell me, Oh Tell me
"What riddle is this friend?"
485
00:41:35,067 --> 00:41:40,197
"Why are such strange things happening?"
486
00:41:40,400 --> 00:41:46,242
"My restlessness..."
487
00:41:48,245 --> 00:41:53,442
"My restlessness, my loneliness."
488
00:41:53,525 --> 00:41:58,153
"In my restlessness I am so lonely."
489
00:41:58,236 --> 00:42:03,282
"Tell me, Oh Tell me
"What riddle is this friend?"
490
00:42:03,471 --> 00:42:08,501
"Why are such strange things happening?"
491
00:42:16,392 --> 00:42:21,479
"Tell me, Oh Tell me
"What riddle is this friend?"
492
00:42:21,562 --> 00:42:27,072
"Why are such strange things happening?"
493
00:42:34,482 --> 00:42:38,224
[Music]
494
00:42:49,209 --> 00:42:55,549
"What strange breeze blows this year?"
495
00:42:55,633 --> 00:43:01,693
"Try as much as I will,
but my feet are unsteady."
496
00:43:03,411 --> 00:43:09,780
"Why do these thoughts
cross my heart...?"
497
00:43:09,864 --> 00:43:15,783
"When I see my friends
wearing the henna...?"
498
00:43:20,856 --> 00:43:26,577
"Makes me wish I could wear it too."
499
00:43:31,311 --> 00:43:36,116
"Tell me, Oh Tell me
"What riddle is this friend?"
500
00:43:36,369 --> 00:43:42,005
"Why are such strange things happening?"
501
00:43:42,089 --> 00:43:46,595
[Music]
502
00:43:58,675 --> 00:44:05,029
"The days are too short,
these nights too long."
503
00:44:05,113 --> 00:44:11,555
"Before the monsoons
it has begun raining."
504
00:44:12,892 --> 00:44:19,318
"In my dreams I have met someone."
505
00:44:19,401 --> 00:44:25,672
"Go away!
Don't teach me these strange things."
506
00:44:30,505 --> 00:44:35,606
"The two of you have harassed me."
507
00:44:35,689 --> 00:44:40,495
"Tell me, Oh Tell me
"What riddle is this friend?"
508
00:44:40,889 --> 00:44:46,230
"Why are such strange things happening?"
509
00:44:53,858 --> 00:44:58,481
[Music]
510
00:45:13,592 --> 00:45:19,960
"Oh look, this is no picture,
this is a message."
511
00:45:20,044 --> 00:45:26,414
"From far away,
someone sends you greetings."
512
00:45:27,766 --> 00:45:34,191
"He's handsome, he has a cute name."
513
00:45:34,275 --> 00:45:40,490
"And good friends bring hearts close."
514
00:45:45,393 --> 00:45:50,537
"One of you is to be a bride."
515
00:45:55,749 --> 00:46:00,639
"Tell me,
Oh tell me "What riddle is this?"
516
00:46:00,905 --> 00:46:06,049
"Why are such strange things happening?"
517
00:46:06,133 --> 00:46:10,869
"Tell me, Oh Tell me
"What riddle is this friend?"
518
00:46:10,952 --> 00:46:16,533
"Why are such strange things happening?"
519
00:46:23,375 --> 00:46:26,339
[Music]
520
00:48:19,925 --> 00:48:21,343
Ronit!
521
00:48:22,080 --> 00:48:24,645
Ronit!
522
00:48:24,728 --> 00:48:26,603
Ronit!
523
00:48:27,927 --> 00:48:29,562
Ronit!
524
00:48:29,789 --> 00:48:32,521
Ronit!
525
00:48:37,313 --> 00:48:40,737
Madam, cyclist.
Cycles have brakes, you know.
526
00:48:41,146 --> 00:48:44,074
What nonsense!
Off to London without a bye.
527
00:48:44,302 --> 00:48:48,078
But I met everyone.
- Except me, idiot.
528
00:48:48,286 --> 00:48:52,630
Didn't think it necessary.
Idiot, you were busy working out
529
00:48:52,714 --> 00:48:57,545
I would've missed my plane.
Hey, did you miss me?
530
00:48:57,872 --> 00:48:58,838
Not at all!
531
00:49:00,090 --> 00:49:02,676
On the day of the wedding,
Papa gave me a gift for you
532
00:49:02,986 --> 00:49:04,010
I forgot about it.
533
00:49:04,198 --> 00:49:07,555
Sorry. Here's your message.
534
00:49:08,172 --> 00:49:15,397
Your gift.
From Papa. Not from me. - From Papa?
535
00:49:15,767 --> 00:49:19,401
You can put it on, can't you?
- Of course.
536
00:49:25,278 --> 00:49:26,616
Cool!
537
00:49:27,069 --> 00:49:30,943
I've seen two nice
boys on my "shaadi.Com"
538
00:49:31,027 --> 00:49:35,417
One for Sanya, one for you.
539
00:49:36,142 --> 00:49:37,377
For me?
540
00:49:38,126 --> 00:49:39,510
Don't play this game with me.
541
00:49:39,594 --> 00:49:43,008
Why?
- I don't want to get married.
542
00:49:43,356 --> 00:49:47,929
Until when?
- Until college is over.
543
00:49:48,163 --> 00:49:53,226
And afterwards?
- I'll do whatever Papa says.
544
00:49:53,309 --> 00:49:58,064
Arranged or love marriage?
- I don't believe in love.
545
00:49:58,148 --> 00:50:01,484
I know. But why?
546
00:50:02,015 --> 00:50:06,990
Romance is silly. Like in a movie.
547
00:50:07,457 --> 00:50:11,911
In real life, love's an entertainment
package that comes with youth.
548
00:50:13,705 --> 00:50:18,835
When girls like you fall in love,
great love stories are made.
549
00:50:22,814 --> 00:50:27,844
Girls like me only make history,
not love stories.
550
00:50:30,764 --> 00:50:33,683
Remember, there will come the day..
551
00:50:34,173 --> 00:50:38,813
..when a handsome young
man will move you to tears.
552
00:50:39,272 --> 00:50:42,442
That day, your love story begins.
553
00:50:42,842 --> 00:50:45,570
Thanks for the watch. Bye.
554
00:50:49,380 --> 00:50:50,785
Stupid.
555
00:50:59,563 --> 00:51:03,509
This is pre-destined.
556
00:51:09,666 --> 00:51:13,682
I ask you, who is this boy? Who is he?
557
00:51:14,020 --> 00:51:19,312
Papa, he's Sukant. I've known
him for a year. He lives in Delhi.
558
00:51:19,479 --> 00:51:22,065
And I'm in love with him.
559
00:51:22,559 --> 00:51:27,737
But I've seen him with ruffians,
outside our house in London.
560
00:51:27,956 --> 00:51:32,492
Yes Papa, but Sukant has a good heart.
561
00:51:32,909 --> 00:51:36,454
Besides, we've decided to get married.
562
00:51:36,760 --> 00:51:40,250
Oh I see.
So the decision has been taken?
563
00:51:40,333 --> 00:51:41,876
So why am I needed? Right?
564
00:51:43,044 --> 00:51:46,172
Papa, it is my life, after all.
565
00:51:46,589 --> 00:51:50,218
I should at least have
the right to choose my husband.
566
00:51:50,545 --> 00:51:52,137
My life is my life.
567
00:51:54,615 --> 00:51:59,602
Yes. Your life is your life.
568
00:52:07,397 --> 00:52:10,735
Oh! Love-romance.com?
569
00:52:10,819 --> 00:52:12,213
Shut up, Isha!
570
00:52:12,296 --> 00:52:16,286
You shut up. Nonsense.
- Such a pain!
571
00:52:17,203 --> 00:52:21,023
Look, you daughter loves our son.
572
00:52:21,361 --> 00:52:24,836
And our son loves us both.
573
00:52:25,052 --> 00:52:26,207
He is our only son.
574
00:52:26,290 --> 00:52:29,382
He has returned after completing
his education in London.
575
00:52:30,049 --> 00:52:31,926
What do I tell you, sir?
576
00:52:32,010 --> 00:52:36,649
Many proposals came for our son.
But we turn them all down.
577
00:52:37,268 --> 00:52:40,904
Actually in this case,
the children are in love.
578
00:52:40,987 --> 00:52:43,396
How can we crush their love?
579
00:52:43,938 --> 00:52:45,899
Our son is a gem. Gem.
580
00:52:46,569 --> 00:52:49,615
Your daughter is also very pretty.
She looks prettier in clothes.
581
00:52:49,698 --> 00:52:51,046
[Laughs]
582
00:52:51,571 --> 00:52:53,178
Mother, please. Don't talk too much.
583
00:52:53,261 --> 00:52:56,109
I am not talking too much.
It is a question of marriage.
584
00:52:56,192 --> 00:52:57,529
We should talk openly.
585
00:52:57,612 --> 00:53:01,331
Right, Raj?
- Yes. I want you to talk to me openly.
586
00:53:01,541 --> 00:53:03,522
All right. [Laughs]
587
00:53:03,606 --> 00:53:06,727
Brother, we are not greedy for dowry.
588
00:53:06,810 --> 00:53:09,756
You can give your daughter
whatever you choose.
589
00:53:09,839 --> 00:53:12,691
We have no objection.
We have no objection.
590
00:53:12,774 --> 00:53:15,859
We don't want these suits and clothes.
591
00:53:15,942 --> 00:53:18,835
But the wedding must take
place in a 5 star hotel. Hotel Surya.
592
00:53:18,918 --> 00:53:19,962
[Laughs]
593
00:53:20,177 --> 00:53:23,019
We have status that we want to maintain.
594
00:53:23,102 --> 00:53:25,902
And the relationship
is not just of marriage.
595
00:53:25,985 --> 00:53:28,833
This relationship
continues after marriage.
596
00:53:28,917 --> 00:53:31,731
The real relationship
begins after marriage.
597
00:53:31,814 --> 00:53:34,489
We visit each other. [Laughs]
598
00:53:34,572 --> 00:53:38,583
Brother, we are not greedy.
We are not greedy.
599
00:53:39,666 --> 00:53:43,194
Uncle, you have not eaten anything.
- No, son.
600
00:53:43,278 --> 00:53:45,959
I don't feel like eating.
I am in a hurry.
601
00:53:46,174 --> 00:53:49,837
That's it.
- Great.
602
00:53:49,921 --> 00:53:53,914
I don't understand.
Am I marrying Sukant or his family?
603
00:53:53,998 --> 00:53:57,341
I have explained this
to you time and again.
604
00:53:57,424 --> 00:54:01,140
After marriage your name will
neither be Mehbooba nor Mrs. Sukant.
605
00:54:01,591 --> 00:54:05,040
After marriage, the girl is
given many names in the in-laws' house.
606
00:54:05,124 --> 00:54:07,146
Daughter-in-law, aunt, etc.
607
00:54:07,230 --> 00:54:08,898
And you have to fulfill your
duty towards those relationships.
608
00:54:08,982 --> 00:54:10,958
His family is not worthy of you.
609
00:54:11,041 --> 00:54:14,112
You don't want me to be happy.
610
00:54:14,195 --> 00:54:18,891
I understood.
But I have my decision. That's it.
611
00:54:18,975 --> 00:54:20,868
Then listen to my decision.
612
00:54:20,952 --> 00:54:23,496
No means no!
613
00:54:27,890 --> 00:54:31,892
Did you see that?
Did you? I will never allow this.
614
00:54:32,500 --> 00:54:34,111
I will never allow this. - Papa.
615
00:54:34,194 --> 00:54:35,730
Papa!
616
00:54:37,844 --> 00:54:41,764
Isha.
- Avantika.
617
00:54:42,082 --> 00:54:46,144
I heard everything.
I will try to talk to her.
618
00:54:46,227 --> 00:54:47,854
She is so stupid, friend.
619
00:54:50,661 --> 00:54:55,820
It is a big problem for a
father to convince her daughters.
620
00:54:59,923 --> 00:55:05,204
What are you saying?
Get out. Get out. Get out from here.
621
00:55:06,207 --> 00:55:07,665
Where do they come from?
622
00:55:08,471 --> 00:55:11,002
Leave me alone! I don't want to live!
623
00:55:11,505 --> 00:55:13,972
Why are you crying?
- Sanya doused herself with kerosene.
624
00:55:14,055 --> 00:55:16,674
She's trying to set herself a fire!
625
00:55:16,924 --> 00:55:20,973
Leave me alone!
Let me die! I want to go to my mother!
626
00:55:21,057 --> 00:55:24,364
Have you gone out of your mind?
Forget yourself, think of us.
627
00:55:24,448 --> 00:55:27,310
Think of Papa!
Do you know what you're doing?
628
00:55:27,393 --> 00:55:30,563
Does anyone care about me?
I don't want to live.
629
00:55:30,858 --> 00:55:34,108
Sanya! You've gone crazy?
- Yes! I'm crazy!
630
00:55:34,192 --> 00:55:38,237
Leave her alone.
631
00:55:38,321 --> 00:55:40,490
Sanya, what is the matter?
- [Crying]
632
00:55:40,573 --> 00:55:44,533
You aren't my Papa!
- Sure, I'm not.
633
00:55:44,617 --> 00:55:51,100
You aren't! - No, I'm not. Come here,
and listen to me.
634
00:55:51,362 --> 00:55:55,906
Calm down. Relax. Come and listen to me.
Listen to me, child.
635
00:55:55,990 --> 00:55:57,340
Listen to me, child.
636
00:55:58,024 --> 00:56:04,138
I tried to make you see reason,
but you won't see reason.
637
00:56:04,878 --> 00:56:08,810
It will be as you want.
638
00:56:09,093 --> 00:56:11,687
You're going to marry
the man you want. Ok
639
00:56:11,771 --> 00:56:17,110
Sukant. - Yes,
Sukant but remember one thing.
640
00:56:17,785 --> 00:56:21,636
The future of this marriage
is solely your responsibility.
641
00:56:21,719 --> 00:56:26,130
Done.
- I'll manage. - Ok.
642
00:56:26,499 --> 00:56:32,291
Avantika, Isha,
let's prepare for the wedding? Ok.
643
00:56:39,012 --> 00:56:40,691
[Sanskrit mantras]
644
00:56:48,120 --> 00:56:49,662
[Clapping]
645
00:56:49,745 --> 00:56:53,646
Cheers!
646
00:56:57,397 --> 00:57:00,821
Delhi folks with a heart..
647
00:57:00,904 --> 00:57:04,866
Salaams from the heart.
- Salaams.
648
00:57:05,390 --> 00:57:09,023
So finally,
today, Sanya and Sukant's love triumphs.
649
00:57:09,106 --> 00:57:10,872
Right?
- Right.
650
00:57:11,454 --> 00:57:15,126
What a thing, love is!
651
00:57:15,941 --> 00:57:19,662
At sometime or the other,
somewhere or the other..
652
00:57:19,745 --> 00:57:23,134
..everyone without exception
has fallen in love.
653
00:57:23,461 --> 00:57:27,221
Some loves have been consummated,
some have gone unrequited.
654
00:57:27,763 --> 00:57:30,766
But love lives on.
655
00:57:30,850 --> 00:57:32,311
Right?
- Right.
656
00:57:32,394 --> 00:57:34,680
In the name of love..
657
00:57:34,763 --> 00:57:38,625
..we the youngsters,
have decided that tonight's song..
658
00:57:39,524 --> 00:57:43,582
..isn't mine. I'm not singing.
659
00:57:43,666 --> 00:57:47,798
Uncle Raj will sing.
- Yes!
660
00:57:47,882 --> 00:57:50,029
[Clapping]
661
00:57:50,251 --> 00:57:52,371
Amazed, Uncle Raj?
662
00:57:52,603 --> 00:57:56,288
Come on. Be a sport.
- No, no.
663
00:58:09,272 --> 00:58:13,285
[Music]
664
00:58:39,849 --> 00:58:44,470
"Some years ago friends,
there was talk.."
665
00:58:46,631 --> 00:58:52,170
"..of me falling in love with someone."
666
00:58:53,691 --> 00:58:58,459
"We too had a first meeting."
667
00:59:00,770 --> 00:59:06,114
"I too fell in love with someone."
668
00:59:07,838 --> 00:59:12,517
"Some years ago friends,
there was talk.."
669
00:59:12,601 --> 00:59:17,218
"..of me falling in love with someone."
670
00:59:17,663 --> 00:59:22,138
[Music]
671
00:59:36,120 --> 00:59:38,408
"In the rains, on the streets.."
672
00:59:38,491 --> 00:59:45,371
"..holding an umbrella, I was going,
she was coming.. like this."
673
00:59:45,949 --> 00:59:47,876
She was coming.. like this."
674
00:59:48,260 --> 00:59:52,712
"Like this..
Like this.. like this.. like this."
675
00:59:53,420 --> 00:59:57,016
[Laughs]
676
01:00:02,114 --> 01:00:06,657
"We crashed into each other,
we were embarrassed."
677
01:00:06,848 --> 01:00:13,610
"We said, please forgive me,
what we meant was.."
678
01:00:13,694 --> 01:00:16,181
"Give me your heart."
679
01:00:16,264 --> 01:00:23,178
"Give me your heart.
Give me your heart."
680
01:00:23,262 --> 01:00:25,919
"Give me your heart."
681
01:00:30,348 --> 01:00:34,981
"Romance happened .. by chance."
682
01:00:37,358 --> 01:00:42,048
"Romance happened .. by chance."
683
01:00:42,132 --> 01:00:46,692
"We became lovers,
but we had little time."
684
01:00:46,929 --> 01:00:51,426
"In a hurry,
I give my heart, I call the priest.."
685
01:00:51,510 --> 01:00:56,004
"I sit on a horse, I become bridegroom."
686
01:00:56,375 --> 01:01:01,910
"I become the bridegroom.
I become the bridegroom."
687
01:01:05,722 --> 01:01:09,609
"So beautiful .."
688
01:01:15,223 --> 01:01:19,811
"So beautiful was the night when we wed"
689
01:01:19,894 --> 01:01:24,523
"Oh yes,
I too fell in love with someone"
690
01:01:24,606 --> 01:01:29,213
"Some years ago friends,
there was talk.."
691
01:01:29,296 --> 01:01:33,800
"..of me falling in love with someone."
692
01:01:34,174 --> 01:01:38,244
[Music]
693
01:01:43,370 --> 01:01:47,293
"Had she been here tonight.."
694
01:01:48,126 --> 01:01:52,331
"..she would've played the dholak."
695
01:01:52,917 --> 01:01:55,217
"Had she been here tonight.."
696
01:01:55,301 --> 01:01:57,483
"...she would've played the dholak."
697
01:01:57,663 --> 01:02:02,162
"She would've been happy."
698
01:02:02,375 --> 01:02:07,020
"She would've kissed her girl."
699
01:02:07,103 --> 01:02:11,732
"She would've blessed you,
she'd ward off the evil eye."
700
01:02:14,032 --> 01:02:17,853
"She would've sung a song of love."
701
01:02:18,722 --> 01:02:21,562
"She would've looked like fire.."
702
01:02:23,557 --> 01:02:27,964
"Fire that would've engulfed me."
703
01:02:28,280 --> 01:02:32,902
"But everything is changed,
everything's changed."
704
01:02:32,985 --> 01:02:36,993
"Everything's changed."
705
01:02:40,116 --> 01:02:44,704
"There was a day when I wept like rain."
706
01:02:44,787 --> 01:02:49,381
"Oh yes,
I too fell in love with someone."
707
01:02:49,562 --> 01:02:54,082
"Some years ago friends,
there was talk.."
708
01:02:54,166 --> 01:02:58,907
"..of me falling in love with someone"
709
01:02:59,393 --> 01:03:03,575
[Music]
710
01:03:08,736 --> 01:03:10,676
"Loves.."
711
01:03:10,759 --> 01:03:12,930
"Griefs.."
712
01:03:13,516 --> 01:03:15,049
"Tales.."
713
01:03:15,132 --> 01:03:17,383
"Words."
714
01:03:18,183 --> 01:03:20,110
"Loves.."
715
01:03:20,415 --> 01:03:22,399
"Griefs.."
716
01:03:22,895 --> 01:03:24,281
"Tales.."
717
01:03:24,473 --> 01:03:27,055
"Words."
718
01:03:27,652 --> 01:03:31,800
"Words are forgotten."
719
01:03:32,308 --> 01:03:36,580
"Memories return."
720
01:03:36,975 --> 01:03:41,214
"Words are forgotten."
721
01:03:41,720 --> 01:03:46,015
"Memories return."
722
01:03:46,467 --> 01:03:54,302
"Memories.. Memories.. Memories.."
723
01:03:55,790 --> 01:04:02,315
"Memories cherished, of beloved ones.."
724
01:04:02,835 --> 01:04:08,053
"..return once they're gone."
725
01:04:08,290 --> 01:04:12,945
[Cell phone rings]
726
01:04:14,468 --> 01:04:18,104
Hello. Avantika.
727
01:04:18,785 --> 01:04:21,760
How are you, child?
- Fine, papa!
728
01:04:21,954 --> 01:04:24,386
What are you doing? How's Isha?
729
01:04:24,469 --> 01:04:28,002
Isha is away in Malaysia,
for a cycle race. - You know, Papa..
730
01:04:28,444 --> 01:04:31,573
..in London,
Uncle Ranbir Rai has been named..
731
01:04:31,657 --> 01:04:36,135
..best businessman of the year.
It was on TV. - Really?
732
01:04:36,359 --> 01:04:39,640
[Applause]
733
01:04:42,049 --> 01:04:46,638
Thank you. Thank you very
much for giving me this award.
734
01:04:50,233 --> 01:04:52,788
Congratulations, brother.
Congratulations.
735
01:04:52,872 --> 01:04:55,634
Thank you. - Congratulations,
sister-in-law. - Thank you.
736
01:04:55,717 --> 01:04:58,574
Congratulations Mr. Rai.
- Thank you. - Congratulations.
737
01:04:58,658 --> 01:04:59,867
Thanks. - Congratulations.
738
01:04:59,951 --> 01:05:01,702
Malhotra, you're wonderful! - How come?
739
01:05:01,786 --> 01:05:04,580
No sooner than I get the award,
you throw me a party!
740
01:05:04,664 --> 01:05:08,459
I gave you my hand in friendship,
never to let go.
741
01:05:08,543 --> 01:05:12,420
You haven't sampled my friendship yet.
- [Laughs]
742
01:05:12,839 --> 01:05:17,593
Raj keeps praising you to the skies.
- Raj is like a son.
743
01:05:18,021 --> 01:05:19,768
I've known him since he was a baby.
744
01:05:19,852 --> 01:05:21,887
We couldn't attend
his daughter's wedding.
745
01:05:21,971 --> 01:05:24,097
You know, business matters.
- I know..
746
01:05:24,180 --> 01:05:28,229
Monishka hasn't come?
- There she is, with your son.
747
01:05:28,479 --> 01:05:30,356
American Indians and British Indians.
748
01:05:31,007 --> 01:05:34,902
I keep visiting your cdguru. Com
749
01:05:34,986 --> 01:05:36,153
Interesting.
750
01:05:36,711 --> 01:05:41,200
There are more dotcoms.
dosti.com, mohobbat.com, shaadi.com.
751
01:05:41,784 --> 01:05:48,040
Right from friendship to love?
- And from love to marriage.
752
01:05:48,277 --> 01:05:51,210
Marriage? How boring!
753
01:05:51,580 --> 01:05:53,227
[Laughs]
754
01:05:53,588 --> 01:05:56,257
Interesting.
Interesting. I like it. - So are you.
755
01:05:56,340 --> 01:05:59,552
What does the pair look like? - Great.
756
01:06:00,452 --> 01:06:02,889
What's the program for tomorrow evening?
757
01:06:03,222 --> 01:06:05,558
Tomorrow, I'm flying to Malaysia.
758
01:06:06,212 --> 01:06:09,145
To cover the Asian Cycle Race.
- Cycle race?
759
01:06:09,662 --> 01:06:11,022
Yes, big race.
760
01:06:19,559 --> 01:06:21,408
Here we are guys.
761
01:06:22,310 --> 01:06:26,662
Welcome to Bicycle Championship.
762
01:06:28,956 --> 01:06:30,291
Wow!
763
01:06:32,341 --> 01:06:35,963
Isha is here too?
- I know.
764
01:06:36,918 --> 01:06:41,052
But she doesn't know I'm here.
- But sir, where's she?
765
01:06:41,608 --> 01:06:45,431
Son, you can't even see her.
Only I can see her.
766
01:06:45,845 --> 01:06:47,892
Today's the first day
of the Asian Cycle Race.
767
01:06:47,975 --> 01:06:52,647
Companies from 21 countries
have sent their best racers here.
768
01:06:52,939 --> 01:06:55,573
Sunday, the biggest
day of this event will see..
769
01:06:55,775 --> 01:06:59,946
..Preeti Sawhney of
Dubai (UAE) participating.
770
01:07:00,029 --> 01:07:03,866
She is an Indian, and she has
won this race the last two times..
771
01:07:03,950 --> 01:07:07,203
..consecutively. This year too there
seems to be no competition for her.
772
01:07:07,286 --> 01:07:09,622
2 words for our dotcom, please.
- Please.
773
01:07:10,317 --> 01:07:13,074
I am grateful to God and to my parents,
who brought me up..
774
01:07:13,158 --> 01:07:16,712
..and made me the winner I am.
Preeti Sawhney greets you all.
775
01:07:16,796 --> 01:07:19,757
Thank you very much.
This was Preeti Sawhney.
776
01:07:19,840 --> 01:07:22,802
Now we will introduce
you to Isha Puri of London.
777
01:07:22,885 --> 01:07:26,472
Excuse me, miss.
Where are you from? - England.
778
01:07:26,555 --> 01:07:28,808
Where from originally?
- India..
779
01:07:28,891 --> 01:07:30,810
Your name?
- Isha.
780
01:07:31,046 --> 01:07:32,019
Your goal?
781
01:07:32,895 --> 01:07:35,481
Always number one.
- You have a boyfriend?
782
01:07:36,086 --> 01:07:39,402
Never! - You don't believe in love?
783
01:07:39,860 --> 01:07:43,364
Not at all.
- Is there someone who loves you?
784
01:07:44,031 --> 01:07:46,409
Are you crazy?
- No.
785
01:07:46,492 --> 01:07:51,330
Ronit!
- Finally. How are you, Isha?
786
01:07:51,414 --> 01:07:55,292
Trying to make a fool out of me?
- And make a fool out of a fool?
787
01:07:55,983 --> 01:08:01,549
A love from childhood.
- Mandy, would you shut up?
788
01:08:01,957 --> 01:08:06,429
I didn't expect to see you here.
- I managed to get here somehow.
789
01:08:06,512 --> 01:08:09,890
I knew you'd be here.
- Papa must've told you.
790
01:08:10,766 --> 01:08:16,480
Also true. But you had to be here,
you're the cycle-event star.
791
01:08:16,950 --> 01:08:19,900
I'm just a small-time reporter here.
792
01:08:20,860 --> 01:08:26,490
Look Ronit, no offense,
but I'd like to be independent here.
793
01:08:27,116 --> 01:08:30,745
Far from the world, far from home.
- And far from me?
794
01:08:31,105 --> 01:08:33,330
Maybe, yes.
- Yes?
795
01:08:34,081 --> 01:08:36,333
So in this event, you and I...
796
01:08:37,463 --> 01:08:41,505
Strangers.
- Right! Stranger!
797
01:08:42,434 --> 01:08:46,191
Ok. Whatever you want? Done.
798
01:08:48,105 --> 01:08:51,599
Come on, only an hour
to go before the heats.
799
01:08:52,772 --> 01:08:54,477
Bye.
- Bye.
800
01:09:03,736 --> 01:09:07,239
Guess, who this girl is?
I bet you can guess.
801
01:09:08,032 --> 01:09:09,158
Wait, wait, wait.
802
01:09:09,962 --> 01:09:13,245
Soft fingers. Warm hands..
803
01:09:13,954 --> 01:09:17,333
..and solid wrists.
You can be only one, one person.
804
01:09:17,954 --> 01:09:20,795
World number one Preeti Sawhney.
805
01:09:20,878 --> 01:09:23,589
Got you. - You guessed it.
- How are you, baby?
806
01:09:23,672 --> 01:09:24,799
Look.
807
01:09:25,841 --> 01:09:30,304
Preeti, you are the best. - I stopped
rehearsal to hear that compliment.
808
01:09:30,387 --> 01:09:33,599
If you said I'm the best,
I'll become the best.
809
01:09:33,682 --> 01:09:35,226
Now the race starts!
810
01:09:35,562 --> 01:09:40,981
Preeti, I like your nature.
- I like everything about you.
811
01:09:42,441 --> 01:09:43,734
Pass-Pass. Want some?
812
01:09:47,749 --> 01:09:51,033
Oh, yes of course, Pass-Pass.
813
01:09:51,345 --> 01:09:55,913
Look, plying him with
Pass-Pass to get closer to him.
814
01:09:56,451 --> 01:09:58,332
My belt is a bit too tight.
815
01:09:58,541 --> 01:10:00,042
So you want me to. - Yes.
816
01:10:00,709 --> 01:10:01,836
Ok.
817
01:10:01,919 --> 01:10:04,797
Look! Undoing her belt.
818
01:10:05,672 --> 01:10:08,717
Just a minute. Almost there.
819
01:10:10,463 --> 01:10:12,471
How will I win tomorrow's race?
820
01:10:13,389 --> 01:10:17,226
Preeti, remember baby. You are the best.
821
01:10:17,309 --> 01:10:19,687
You better believe it. - Ok. Thank you.
822
01:10:19,770 --> 01:10:24,400
That's more like it. All right.
823
01:10:25,873 --> 01:10:27,664
[Laughs]
824
01:10:32,850 --> 01:10:35,870
Sanya. - Papa.
- What happened?
825
01:10:37,009 --> 01:10:40,493
Papa. I don't want to be with Sukant.
[Crying]
826
01:10:40,921 --> 01:10:43,052
That is not a house but hell.
827
01:10:43,135 --> 01:10:46,163
His mother ill treats me.
828
01:10:46,377 --> 01:10:48,674
His father curses me day and night.
829
01:10:49,274 --> 01:10:51,516
Sukant is passive.
830
01:10:51,600 --> 01:10:54,597
They are very bad people.
831
01:10:54,910 --> 01:10:59,690
I've decided I want a divorce.
832
01:11:02,452 --> 01:11:05,691
You were right. I'm so sorry!
833
01:11:06,082 --> 01:11:08,652
Love is nonsense.
834
01:11:08,986 --> 01:11:11,178
Isha was right.
835
01:11:11,437 --> 01:11:13,556
[Crying]
836
01:11:14,064 --> 01:11:18,370
You go and relax, it's your home.
837
01:11:19,092 --> 01:11:22,791
Come on. Come, child. Take rest.
838
01:11:23,113 --> 01:11:24,293
Come on!
839
01:11:28,940 --> 01:11:30,135
Go.
840
01:11:34,525 --> 01:11:38,029
Miss Preeti Sawhney is
on her way at full throttle.
841
01:11:38,112 --> 01:11:41,323
Everyone's eyes and
hopes are on Preeti Sawhney.
842
01:11:41,407 --> 01:11:43,367
Preeti Sawhney, world number one.
843
01:11:43,451 --> 01:11:46,905
First time in the competition is..
844
01:12:04,847 --> 01:12:08,684
Preeti Sawhney is in the
lead with vigour and control.
845
01:12:08,768 --> 01:12:11,353
And Isha Puri is behind her,
trying her best.
846
01:12:11,437 --> 01:12:14,398
Can she do it again?
Preeti Sawhney, world number one.
847
01:12:14,482 --> 01:12:16,692
You are the best. Come on.
848
01:12:17,563 --> 01:12:18,819
Her face is red and
she looks exhausted..
849
01:12:18,903 --> 01:12:21,072
But Preeti is our favourite.
850
01:12:21,280 --> 01:12:24,200
Come on, Preeti. Come on.
851
01:12:25,823 --> 01:12:29,191
This bicycle race is between 2 girls.
852
01:12:29,275 --> 01:12:31,996
Isha Puri and world
number one Preeti Sawhney.
853
01:12:32,079 --> 01:12:34,999
Yes, baby.
854
01:12:51,515 --> 01:12:53,893
The heroine of Hero Cycles,
Miss Isha Puri has..
855
01:12:53,976 --> 01:12:55,654
..won the Asian Bicycle Championship.
856
01:12:55,737 --> 01:12:57,402
Yeah!
857
01:12:58,574 --> 01:13:00,772
[Applause]
858
01:13:01,887 --> 01:13:04,796
Hi. Hi, Isha. Congrats.
- Thank you.
859
01:13:04,880 --> 01:13:06,489
I've got to tell you. You were great.
860
01:13:06,822 --> 01:13:12,912
It is easier to win if
the heart is jealous. Well done.
861
01:13:13,802 --> 01:13:17,750
Did you hear her dialogue?
- After all she is an actress.
862
01:13:18,402 --> 01:13:20,711
Isha, a few words for our dotcom?
863
01:13:22,358 --> 01:13:26,092
Yes. I don't want to
thank anyone right now.
864
01:13:26,338 --> 01:13:29,971
I have won because of my
determination and persistence.
865
01:13:30,328 --> 01:13:31,722
And by God's grace.
866
01:13:32,391 --> 01:13:34,476
No one deserves the credit for this.
867
01:13:35,378 --> 01:13:39,398
And these TV, website reporters
tell you half truths and half lies.
868
01:13:40,021 --> 01:13:42,526
Please don't trust them. Thank you.
869
01:13:43,686 --> 01:13:46,780
Please.
- Congratulations.
870
01:13:47,322 --> 01:13:49,825
But winners shouldn't be so arrogant.
871
01:13:50,731 --> 01:13:52,494
So should the losers be arrogant?
872
01:13:53,245 --> 01:13:56,424
You know Isha, modesty is something
I don't think you can never..
873
01:13:56,507 --> 01:14:00,043
Go to your "Pass-Pass" friend.
874
01:14:00,639 --> 01:14:07,134
All right. So that's the problem.
You know it was just a joke.
875
01:14:07,370 --> 01:14:11,555
Look, Mr. Stranger.
I want to make one thing very clear.
876
01:14:12,139 --> 01:14:14,182
I am going to Tuba-island with my group.
877
01:14:14,683 --> 01:14:18,061
There is no need to come there with me.
Come on, Pinky.
878
01:14:18,895 --> 01:14:22,971
Ronit, Tuba Island.
Dangerous animals reside there.
879
01:14:23,055 --> 01:14:26,183
It is a very dangerous place.
Stop her. - Yes.
880
01:14:45,438 --> 01:14:48,493
[Screams]
881
01:15:08,266 --> 01:15:13,721
Stop. Stop. Isha has been left behind.
Please stop. Stop.
882
01:15:17,610 --> 01:15:19,164
Stop the boat. Stop.
883
01:15:20,957 --> 01:15:23,810
Isha is on Tuba Island! In trouble!
884
01:15:23,894 --> 01:15:27,800
Her friends deserted her and..
- What else?
885
01:15:55,409 --> 01:15:56,660
Isha!
886
01:15:58,563 --> 01:16:00,321
Isha!
887
01:16:07,558 --> 01:16:09,339
[Engine stalling]
888
01:16:22,221 --> 01:16:24,938
Did you hear anything?
889
01:16:25,021 --> 01:16:28,066
How can I know? Because of your heroine,
the hero is stuck.
890
01:16:28,341 --> 01:16:29,985
Even the mobile doesn't work here.
891
01:17:26,655 --> 01:17:29,101
[Pulse monitor beeping]
892
01:17:41,097 --> 01:17:44,263
Things are under control.
Let's watch. - Ok.
893
01:17:46,662 --> 01:17:50,458
Last night, the doctor said
Ronit isn't going to survive.
894
01:17:51,285 --> 01:17:55,671
I must see him. - Don't be stupid,
you aren't supposed to get up.
895
01:17:57,272 --> 01:18:02,804
You may not care about him,
but what he did was unimaginable, Isha
896
01:18:04,768 --> 01:18:09,602
Sister, how is Ronit?
- He is out of danger now.
897
01:18:10,478 --> 01:18:11,687
Hey! You can't go.
- Isha.
898
01:18:33,161 --> 01:18:38,422
Remember what I said? One day,
there will be tears in your eyes.
899
01:18:40,525 --> 01:18:41,652
What is this?
900
01:18:44,884 --> 01:18:47,063
Let go.
901
01:18:49,775 --> 01:18:50,943
Let go of my hand.
902
01:19:29,702 --> 01:19:30,953
Look, uncle.
I told Sanya at the outset, that..
903
01:19:31,036 --> 01:19:33,956
..my mother is very hot tempered.
904
01:19:34,355 --> 01:19:35,666
And says anything that comes to mind.
905
01:19:36,375 --> 01:19:39,962
And Sanya can't stop
herself from retorting.
906
01:19:40,306 --> 01:19:43,924
Whatever I said was right.
Your mom is brash. - Sanya.
907
01:19:44,229 --> 01:19:46,260
Papa, I don't want
to live in that house.
908
01:19:46,754 --> 01:19:49,805
Look, uncle. I am unnecessarily
middle between wife and mother.
909
01:19:50,064 --> 01:19:52,725
Sukant has come to take Sanya back.
910
01:19:53,148 --> 01:19:56,896
Uncle, I will arrange for
a house as soon as I get the job.
911
01:19:57,477 --> 01:20:00,471
I can't stay in the same
house with his mother. That's it.
912
01:20:00,555 --> 01:20:04,945
Sanya! What nonsense!
- It is not done, Sanya.
913
01:20:11,040 --> 01:20:14,622
Look, son. I understand everything.
914
01:20:14,830 --> 01:20:15,998
Wait for a few days.
915
01:20:18,146 --> 01:20:22,963
It was your choice to get married.
916
01:20:23,801 --> 01:20:26,550
You will have to resolve it yourself.
917
01:20:33,351 --> 01:20:36,210
"When hearts meet.."
918
01:20:36,293 --> 01:20:38,798
"flowers blossom"
919
01:20:39,104 --> 01:20:42,243
"When hearts meet, flowers blossom"
920
01:20:42,326 --> 01:20:44,741
"When flowers blossom, hearts meet"
921
01:20:45,066 --> 01:20:47,275
"Hearts meet.."
922
01:20:47,839 --> 01:20:50,527
"flowers blossom"
923
01:20:50,733 --> 01:20:54,554
[Music]
924
01:21:34,978 --> 01:21:37,737
"Oh, love's fires"
925
01:21:43,419 --> 01:21:46,161
"When the flames of passion are lit,
926
01:21:46,244 --> 01:21:48,902
storms rage in the seas of the heart"
927
01:21:48,986 --> 01:21:52,049
"The earth is shaken,
skies rent asunder"
928
01:21:57,351 --> 01:22:02,961
"Love's ruination too,
love is a prayer too"
929
01:22:03,045 --> 01:22:05,758
"Some pray for love, some curse"
930
01:22:11,131 --> 01:22:14,054
"When hearts meet.."
931
01:22:14,137 --> 01:22:16,632
"flowers blossom"
932
01:22:19,392 --> 01:22:22,458
"When hearts meet.."
933
01:22:22,541 --> 01:22:25,217
"flowers blossom"
934
01:22:27,858 --> 01:22:29,499
"When hearts meet.."
935
01:22:29,583 --> 01:22:30,897
"..then the flowers blossom."
936
01:22:30,981 --> 01:22:33,971
"When flowers blossom, hearts meet"
937
01:22:34,055 --> 01:22:36,389
"They meet. They meet."
938
01:22:36,473 --> 01:22:39,257
"They meet. They meet."
939
01:22:39,340 --> 01:22:43,198
"This love ignites with passion."
940
01:22:47,982 --> 01:22:50,677
[Music]
941
01:23:20,874 --> 01:23:23,624
"Ever since you.."
942
01:23:23,707 --> 01:23:26,357
"came into my heart"
943
01:23:26,440 --> 01:23:29,117
"Life has been.."
944
01:23:29,200 --> 01:23:31,894
"so difficult"
945
01:23:32,101 --> 01:23:37,674
"Even amidst revelers I am lonely.."
946
01:23:37,863 --> 01:23:43,085
"in loneliness I revel"
947
01:23:46,467 --> 01:23:51,941
"This is a world of our love,
come embrace me"
948
01:23:52,024 --> 01:23:54,953
"Put an end to this suffering"
949
01:23:57,586 --> 01:24:00,328
"When hearts meet.."
950
01:24:00,412 --> 01:24:03,159
"When hearts meet.."
951
01:24:03,243 --> 01:24:05,893
"..then the flowers blossom."
952
01:24:05,977 --> 01:24:08,697
"..then the flowers blossom."
953
01:24:10,555 --> 01:24:16,100
"let us do, oh let's do"
954
01:24:16,184 --> 01:24:18,599
"Right here, right now.."
955
01:24:19,068 --> 01:24:21,836
"oh let me die" "oh let me die"
956
01:24:21,920 --> 01:24:24,641
"Our hearts.."
957
01:24:24,725 --> 01:24:27,283
"oh dear sweet hearts.."
958
01:24:27,367 --> 01:24:30,259
"with memories.."
959
01:24:30,343 --> 01:24:32,785
"let us fill"
960
01:24:33,506 --> 01:24:35,869
"When hearts meet.."
961
01:24:36,221 --> 01:24:38,944
"When hearts meet.."
962
01:24:41,519 --> 01:24:44,494
"When hearts meet.."
963
01:24:44,666 --> 01:24:47,309
"..then the flowers blossom."
964
01:24:50,384 --> 01:24:52,936
"When hearts meet.."
965
01:24:53,020 --> 01:24:55,569
"When hearts meet.."
966
01:24:58,599 --> 01:25:01,061
"When hearts meet..."
967
01:25:01,368 --> 01:25:04,262
"When hearts meet..."
968
01:25:04,540 --> 01:25:08,497
[Music]
969
01:25:15,355 --> 01:25:17,844
"When hearts meet..."
970
01:25:18,205 --> 01:25:20,929
"..then the flowers blossom."
971
01:25:23,751 --> 01:25:26,213
"When hearts meet.."
972
01:25:26,402 --> 01:25:29,026
"..then the flowers blossom."
973
01:25:32,143 --> 01:25:34,553
"When hearts meet.."
974
01:25:35,050 --> 01:25:37,359
"..then the flowers blossom."
975
01:25:37,442 --> 01:25:40,217
[Music]
976
01:25:54,554 --> 01:25:57,485
"Someone bans while someone
bows in front of love."
977
01:26:00,118 --> 01:26:03,996
"Someone bans while someone
bows in front of love."
978
01:26:08,234 --> 01:26:12,271
Lies! All a lie.
979
01:26:12,813 --> 01:26:19,236
Lies, everything!
Friendship, love, romance, all a lie.
980
01:26:19,778 --> 01:26:24,032
All deception! What a mistake I made,
conceding! You lied to me.
981
01:26:24,449 --> 01:26:28,954
A father can never be
his daughter's friend, never.
982
01:26:30,571 --> 01:26:33,500
I wish I had not listened to Sanya.
983
01:26:35,509 --> 01:26:40,163
Damn this love! My life is my life.
984
01:26:41,173 --> 01:26:47,462
Avantika, Sanya!
985
01:26:47,883 --> 01:26:49,839
Papa!
986
01:26:52,194 --> 01:26:54,010
I am in love!
987
01:26:54,929 --> 01:26:58,378
I am in love!
988
01:27:02,410 --> 01:27:05,784
Papa, everyone is in Udaipur
and you are still here.
989
01:27:05,867 --> 01:27:07,874
It is so late. You should leave now.
990
01:27:08,748 --> 01:27:11,628
It is your best friend's silver jubilee.
991
01:27:11,962 --> 01:27:14,214
Isha and Ronit have arranged
for a grand show and..
992
01:27:14,297 --> 01:27:16,091
But...
- No ifs and buts.
993
01:27:16,481 --> 01:27:18,635
I know you are worried about Sanya.
994
01:27:19,141 --> 01:27:20,470
I will handle her.
995
01:27:21,305 --> 01:27:25,392
Please. Don't tell anyone about Sanya.
Not even Isha.
996
01:27:25,950 --> 01:27:27,811
Why spoil the mood?
997
01:27:28,530 --> 01:27:30,730
All the VIPs of the
world have gathered there.
998
01:27:30,814 --> 01:27:34,109
Just go and celebrate, papa.
Don't worry. We are here.
999
01:27:34,629 --> 01:27:35,694
Just enjoy yourself.
1000
01:27:36,360 --> 01:27:38,987
[Laughs]
1001
01:27:39,251 --> 01:27:44,369
That's not the case, Miss Nalini.
Rajasthan, Udaipur is our village
1002
01:27:44,452 --> 01:27:48,855
But I don't understand one thing.
In spite of being in England..
1003
01:27:49,396 --> 01:27:53,128
..why did you choose the Maharaja's
Palace for the fancy dress party?
1004
01:27:53,837 --> 01:27:55,797
It is our son Ronit's idea.
1005
01:27:56,497 --> 01:28:00,552
This whole arrangement, this
fancy dress party, this celebration..
1006
01:28:00,635 --> 01:28:02,971
..has been organized by Ronit and Isha.
1007
01:28:03,054 --> 01:28:05,557
But you have not introduced me to Ronit.
1008
01:28:05,785 --> 01:28:08,435
Yes. Where is Ronit? Call Ronit.
1009
01:28:08,875 --> 01:28:12,177
Ronit!
1010
01:28:12,763 --> 01:28:16,192
Ronit, don't force me to dance
at the party. I don't know how to.
1011
01:28:16,276 --> 01:28:20,328
Who else is going to dance with me?
- Latch on to some butterfly.
1012
01:28:20,411 --> 01:28:27,537
Lots of them flying about. You love
flattering them, don't you? Do that.
1013
01:28:31,330 --> 01:28:35,211
What are you staring at? - Your eyes.
1014
01:28:39,799 --> 01:28:40,925
Just keep sitting.
1015
01:28:43,386 --> 01:28:45,263
Ever since we opened our eyes,
we've been friends.
1016
01:28:46,765 --> 01:28:50,475
And today we're lovers.
1017
01:28:52,395 --> 01:28:54,606
Tomorrow. - Tomorrow?
1018
01:28:55,982 --> 01:29:01,613
Just you and I, together.
- Just us?
1019
01:29:01,780 --> 01:29:05,970
Just us.
- Yes, just us.
1020
01:29:06,451 --> 01:29:11,539
[Raj] Ronit! Where are you?
- Papa.
1021
01:29:11,623 --> 01:29:13,792
[Raj] Your friend has come.
- Go to Papa.
1022
01:29:14,232 --> 01:29:15,777
Okay, I'm off.
1023
01:29:18,607 --> 01:29:20,715
You'll talk to Papa, won't you?
1024
01:29:21,538 --> 01:29:23,718
About what?
- You don't know?
1025
01:29:24,231 --> 01:29:27,931
Oh yes! I'll tell him,
get Isha married fast.
1026
01:29:28,200 --> 01:29:32,185
If she falls in love with someone,
it could be a problem. Right?
1027
01:29:34,209 --> 01:29:37,357
Uncle Raj.
- Ronit.
1028
01:29:39,533 --> 01:29:40,705
Ronit.
1029
01:29:41,738 --> 01:29:43,655
Welcome to Udaypur!
1030
01:29:46,082 --> 01:29:47,659
You're late, but I forgive you.
1031
01:29:47,742 --> 01:29:49,335
Thank you.
Thank you very much. - It's okay.
1032
01:29:49,419 --> 01:29:52,717
I'd like to tell you something,
before someone else does.
1033
01:29:52,800 --> 01:29:55,175
Me first.
- First listen to me.
1034
01:29:55,258 --> 01:29:56,426
Me first.
- Me!
1035
01:29:56,509 --> 01:29:59,129
Me! Thrice over, and it's me.
1036
01:29:59,838 --> 01:30:08,680
Listen my friend,
Sanya married her lover.
1037
01:30:09,221 --> 01:30:13,663
Now she's back home.
She wants a divorce.
1038
01:30:15,342 --> 01:30:19,107
She can't put up with his family.
1039
01:30:22,737 --> 01:30:25,739
Such is what comes of love, my friend.
1040
01:30:28,032 --> 01:30:31,035
This love-story love affair business.
1041
01:30:31,119 --> 01:30:32,600
Do you remember, uncle Raj
1042
01:30:33,913 --> 01:30:38,501
I know! I have to be happy,
smile, and sing.
1043
01:30:38,778 --> 01:30:40,170
Avantika says..
1044
01:30:40,491 --> 01:30:43,772
"Don't go there with a sad face.
Keep smiling, stay with Ronit"
1045
01:30:43,856 --> 01:30:48,393
And after all, it's my friend's
silver jubilee, my friend..
1046
01:30:48,777 --> 01:30:51,431
I should sing, dance.
1047
01:30:51,973 --> 01:30:55,351
LN. - Raj.
- LN, my friend.
1048
01:30:55,435 --> 01:30:58,146
Congrats on your silver jubilee.
- Thanks.
1049
01:30:58,229 --> 01:31:02,484
Happy anniversary, my boy. Happy
anniversary, sister-in-law. - Thanks.
1050
01:31:03,457 --> 01:31:05,695
That's enough.
- I'm here to enjoy myself!
1051
01:31:05,779 --> 01:31:07,071
We are going to roll and rock!
1052
01:31:07,906 --> 01:31:09,574
Bye. See you later.
1053
01:31:10,658 --> 01:31:14,746
Sorry. I am sorry.
- Hi!
1054
01:31:15,677 --> 01:31:18,333
You?
1055
01:31:18,529 --> 01:31:21,711
We met at the award function..
1056
01:31:21,795 --> 01:31:23,463
Right. Right. Of course.
1057
01:31:23,546 --> 01:31:25,840
How can I forget you?
1058
01:31:26,067 --> 01:31:31,596
I must say...
I must say that you are very big bat.
1059
01:31:33,405 --> 01:31:38,353
What's that?
- You are unforgettable.
1060
01:31:40,230 --> 01:31:42,732
Back in America,
whenever I was on the computer
1061
01:31:43,302 --> 01:31:48,116
I would always log onto cdcor.com.
- Oh, right, right!
1062
01:31:48,199 --> 01:31:53,063
I've memorized all your dotcoms,
all your catch lines. - Thank you.
1063
01:31:53,147 --> 01:31:56,621
Thank you. - mohabbat.com, dosti.com.
- Right, right.
1064
01:31:56,704 --> 01:32:00,124
Ronit, Isha is refusing to dance!
1065
01:32:00,208 --> 01:32:01,709
We need at least one lead girl.
1066
01:32:01,793 --> 01:32:03,920
Isha has ditched us at the last moment.
1067
01:32:04,381 --> 01:32:08,889
Isha is our dance partner.
- What do we do now?
1068
01:32:11,201 --> 01:32:15,181
Would you be my dancing partner?
1069
01:32:15,383 --> 01:32:19,018
Me? I don't expose myself.
1070
01:32:19,723 --> 01:32:21,104
Not in a party like this.
1071
01:32:21,563 --> 01:32:23,189
For us, do it, please?
1072
01:32:23,578 --> 01:32:26,526
Come on, madam. This is youngster's
fancy dress party. Help us out.
1073
01:32:26,860 --> 01:32:28,695
Madam. Come on, madam. Please.
1074
01:32:29,395 --> 01:32:31,906
Do it, for me.
1075
01:32:34,784 --> 01:32:36,327
For you, dotcom.
1076
01:32:38,705 --> 01:32:41,886
Ladies and Gentlemen:
From Buckingham Palace..
1077
01:32:41,969 --> 01:32:45,295
..to Chandigarh Ludhiana,
everyone is in love.
1078
01:32:45,753 --> 01:32:52,786
The natives sing the song, I love you.
I love you.
1079
01:32:53,046 --> 01:32:55,650
"Once you fall in love."
1080
01:33:02,414 --> 01:33:04,714
"Once you fall in love."
1081
01:33:04,797 --> 01:33:08,309
"Then you don't find rest anywhere."
1082
01:33:09,358 --> 01:33:11,770
"This world threatens the heart..
1083
01:33:11,853 --> 01:33:14,780
..but the heart is
not even afraid of God."
1084
01:33:16,240 --> 01:33:19,419
[Music]
1085
01:33:21,453 --> 01:33:25,691
"O Baby. O Baby."
1086
01:33:28,543 --> 01:33:32,883
"O Baby. O Baby."
1087
01:33:35,724 --> 01:33:42,250
"This is a glittering evening"
1088
01:33:44,900 --> 01:33:51,292
"My cup is spilling over."
1089
01:33:54,516 --> 01:34:01,133
"This is a glittering evening"
1090
01:34:01,674 --> 01:34:07,761
"My cup is spilling over."
1091
01:34:10,252 --> 01:34:19,564
"Life's another name for love"
1092
01:34:19,647 --> 01:34:25,257
"Here's one from the heart.. Oh Baby"
1093
01:34:28,661 --> 01:34:35,357
"Hear my chiming bracelets?"
1094
01:34:38,028 --> 01:34:41,886
"Talk-talk-talk.."
1095
01:34:42,078 --> 01:34:44,749
"this doll talks"
1096
01:34:46,643 --> 01:34:49,675
"O Baby. O Baby."
1097
01:34:54,471 --> 01:34:59,938
[Music]
1098
01:35:41,167 --> 01:35:43,625
"Scorching sunshine, and not a shade.."
1099
01:35:43,708 --> 01:35:45,992
"in love's world of mazes"
1100
01:35:46,075 --> 01:35:48,427
"You're the princess in the maze,
my love"
1101
01:35:48,510 --> 01:35:50,793
"Just let me take your hand"
1102
01:35:55,246 --> 01:35:59,914
"I wish no one ever knocked
at the window to my heart"
1103
01:35:59,997 --> 01:36:04,918
"I wish no one else
leads you out of the maze"
1104
01:36:06,834 --> 01:36:15,693
"Legends they have written"
1105
01:36:16,279 --> 01:36:24,880
"For love,
they lived, for love, they died"
1106
01:36:25,431 --> 01:36:27,021
"O Baby"
1107
01:36:27,788 --> 01:36:34,281
"Love's a blast"
1108
01:36:37,143 --> 01:36:43,874
"My lover's fun"
1109
01:36:44,288 --> 01:36:47,872
[Music]
1110
01:37:09,627 --> 01:37:13,911
"The colours of love never wear off"
1111
01:37:14,137 --> 01:37:16,673
"Romeos will never give up loving.."
1112
01:37:16,756 --> 01:37:19,131
"no matter how many heartbreaks"
1113
01:37:21,103 --> 01:37:25,962
"In the end, you lose, I win"
1114
01:37:26,046 --> 01:37:31,024
"Losing to you will
be dearer than winning"
1115
01:37:32,860 --> 01:37:42,295
"Today we're face-to-face"
1116
01:37:42,379 --> 01:37:46,488
"I'm holding my heart"
1117
01:37:46,759 --> 01:37:55,782
"O Baby. Oh what a sway!"
1118
01:37:58,364 --> 01:38:05,138
"Swaying to your beat"
1119
01:38:07,066 --> 01:38:16,389
"What the prophets have said,
lovers have done.."
1120
01:38:16,472 --> 01:38:20,807
"given hearts, taken hearts."
1121
01:38:20,890 --> 01:38:22,542
"O Baby."
1122
01:38:23,252 --> 01:38:29,859
"This is a glittering evening"
1123
01:38:32,609 --> 01:38:39,316
"My cup is spilling over."
1124
01:38:42,124 --> 01:38:48,752
"Hear my chiming bracelets?"
1125
01:38:49,067 --> 01:38:52,979
"Talk-talk-talk.."
1126
01:38:53,062 --> 01:38:55,409
"Talk to your sweethearts."
1127
01:38:55,616 --> 01:39:01,128
"Talk to your sweethearts.
Talk to your sweethearts."
1128
01:39:01,362 --> 01:39:06,581
[Music]
1129
01:39:21,971 --> 01:39:26,404
My brother, Ronit, everyone is gone.
Today I'm leaving for London too.
1130
01:39:26,737 --> 01:39:31,450
I've heard about Sanya.
What happened is awful.
1131
01:39:32,285 --> 01:39:34,870
But my brother has some good advice.
1132
01:39:35,663 --> 01:39:40,459
He says we can help Sukant get
a nice job in a friend's firm in Dubai.
1133
01:39:41,259 --> 01:39:45,089
Sukant can send home a good amount
every month for his greedy parents.
1134
01:39:45,509 --> 01:39:48,426
They'll be happy.
Sanya will be happy too.
1135
01:39:48,968 --> 01:39:53,222
Brother is great..
how indebted I am to your family.
1136
01:39:53,670 --> 01:39:55,391
Not at all, Raj. Not at all.
1137
01:39:56,364 --> 01:40:00,604
Yesterday, my brother had another
thing to say too. Quite strange.
1138
01:40:00,688 --> 01:40:04,650
What? - That Ronit
should marry Monishka.
1139
01:40:05,213 --> 01:40:06,908
Ronit marry Monishka?
1140
01:40:06,991 --> 01:40:09,196
He hasn't completed his education.
He must go places.
1141
01:40:09,280 --> 01:40:11,367
But Raj, Ronit likes Monishka.
1142
01:40:11,451 --> 01:40:12,700
What?
- Yes.
1143
01:40:12,950 --> 01:40:14,210
Didn't you watch them
at yesterday's party?
1144
01:40:14,293 --> 01:40:19,112
How he held her hand,
how he drew her close while dancing?
1145
01:40:19,344 --> 01:40:20,523
Yes.
1146
01:40:20,607 --> 01:40:24,462
[Laughs]
- Yes, oh yes!
1147
01:40:26,164 --> 01:40:29,091
Stupid of me,
not to have noticed all this.
1148
01:40:29,696 --> 01:40:31,969
You are absolutely right.
- And Raj..
1149
01:40:32,762 --> 01:40:35,851
My brother is very, very interested.
1150
01:40:36,866 --> 01:40:40,936
So what's the problem?
- Why don't you bring up the topic?
1151
01:40:41,270 --> 01:40:43,689
So what do you think of this alliance?
1152
01:40:44,384 --> 01:40:48,152
What do you think
of your daughter's airs?
1153
01:40:48,893 --> 01:40:53,532
Twenty-one proposals
and madam likes none!
1154
01:40:54,417 --> 01:40:55,826
For the first time..
1155
01:40:56,051 --> 01:40:59,749
..she says "not-bad" about Ronit.
1156
01:41:01,248 --> 01:41:04,668
Not bad! She's your daughter after all.
1157
01:41:05,528 --> 01:41:09,757
I say, let's agree to Raj's proposition
1158
01:41:10,216 --> 01:41:12,885
Or she'll end up an old unmarried maid.
1159
01:41:13,929 --> 01:41:18,474
I like Ronit too.
He'll handle Monishka well.
1160
01:41:19,136 --> 01:41:21,018
In that case you should see Raj.
1161
01:41:22,562 --> 01:41:23,813
Mr. Rai has come.
1162
01:41:31,727 --> 01:41:36,575
Tell Malhotra that
I accept his proposition.
1163
01:41:38,829 --> 01:41:41,247
Thank you very much.
1164
01:41:42,244 --> 01:41:43,975
Thank you very much, Mr. Rai.
1165
01:41:44,059 --> 01:41:46,377
We've known you for
many more years than..
1166
01:41:46,460 --> 01:41:48,462
..we've known Ronit and the Malhotra.
1167
01:41:48,986 --> 01:41:54,593
We're giving our daughter
away because we trust you.
1168
01:41:55,039 --> 01:41:57,721
Thank you, brother. Hail Goddess.
1169
01:41:58,726 --> 01:42:01,058
Lalit, congratulations.
1170
01:42:01,386 --> 01:42:03,144
Everything went off first class!
1171
01:42:03,347 --> 01:42:05,477
What are you saying? - Yes! - Really?
1172
01:42:05,561 --> 01:42:06,856
I'm coming to London day after tomorrow.
1173
01:42:06,939 --> 01:42:11,277
But remember not to tell
Ronit anything until I'm there. Ok.
1174
01:42:11,621 --> 01:42:17,019
Don't worry.
I will not tell him. Ok. Ok. Bye.
1175
01:42:17,324 --> 01:42:20,035
Papa, where are you? - At the airport?
1176
01:42:20,119 --> 01:42:22,955
We're in Thorpe Park. - I'm coming.
1177
01:42:23,490 --> 01:42:25,708
Come fast.
- I'm just coming.
1178
01:42:25,791 --> 01:42:28,711
I love you.
- I love you, child.
1179
01:42:43,431 --> 01:42:47,749
I have news for you!
I've got something to tell you!
1180
01:42:47,832 --> 01:42:52,517
I have news for you!
I've got something to tell you!
1181
01:42:52,735 --> 01:42:57,490
But we have the most exciting
news to tell you! - I got news!
1182
01:42:57,573 --> 01:42:59,074
Me first.
- Me first!
1183
01:42:59,158 --> 01:43:01,452
Uncle Raj, me first!
- Me first. - Uncle Raj!
1184
01:43:01,726 --> 01:43:03,954
Thrice over.
Overruled. - I defy you, uncle Raj
1185
01:43:04,038 --> 01:43:05,956
What do you mean by 'you defy'?
Who is the father?
1186
01:43:06,040 --> 01:43:08,173
Who is the friend?
- Both.
1187
01:43:08,257 --> 01:43:10,211
Both are friends, right.
- I agree. Go ahead.
1188
01:43:10,294 --> 01:43:13,130
Ok.
- Ronit, Isha. Come on.
1189
01:43:14,227 --> 01:43:15,466
Uncle, Raj.
- Yes.
1190
01:43:15,549 --> 01:43:17,301
My company has a policy.
- What?
1191
01:43:17,384 --> 01:43:21,064
Special messages are sent in style.
1192
01:43:21,148 --> 01:43:25,684
Like in this case.
1193
01:43:28,329 --> 01:43:30,356
What is this?
- Read on.
1194
01:43:30,707 --> 01:43:33,651
We'll be back.
And then we will take your blessings.
1195
01:43:34,190 --> 01:43:37,899
My blessings.
- Come, Isha. Guys, let's go. Let's go.
1196
01:43:41,371 --> 01:43:42,701
On day one, I was refused.
1197
01:43:44,763 --> 01:43:45,996
On day two, she agreed.
1198
01:43:47,748 --> 01:43:49,291
On day three, she said I love you.
1199
01:43:49,833 --> 01:43:52,628
I love you.
1200
01:43:58,592 --> 01:44:03,597
We want to get married!
We want to get married!
1201
01:44:24,164 --> 01:44:26,412
Where has Papa gone?
1202
01:44:27,037 --> 01:44:28,163
Uncle Raj!
1203
01:44:30,545 --> 01:44:31,492
Uncle Raj!
1204
01:44:31,575 --> 01:44:33,377
He just drove away.
- Where did he go?
1205
01:44:33,460 --> 01:44:34,878
He drove away in the car.
1206
01:44:35,165 --> 01:44:36,213
Hey! Natasha.
1207
01:44:37,916 --> 01:44:41,135
He left the cards.
1208
01:44:42,795 --> 01:44:43,922
[Chuckles]
1209
01:44:44,305 --> 01:44:48,726
Initial shock. It was bound to happen.
After all he is a father.
1210
01:44:49,706 --> 01:44:53,865
Now he's going to ask me a
million questions, then he'll say okay.
1211
01:44:53,949 --> 01:44:56,567
You love each other.
I love you. So it's okay. You know.
1212
01:44:57,436 --> 01:45:00,112
But he..
- Isha, don't worry.
1213
01:45:00,528 --> 01:45:02,734
I'm here to take care of everything. Ok.
1214
01:45:02,818 --> 01:45:04,110
[Cell phone rings]
1215
01:45:06,897 --> 01:45:08,037
Hello.
- Ronit.
1216
01:45:08,407 --> 01:45:10,956
Yeah, Stephen.
- Mr. Hudson has arrived from Scotland.
1217
01:45:11,495 --> 01:45:13,751
We saw our presentation.
- Is it done?
1218
01:45:14,088 --> 01:45:16,879
Everything's set.
We are waiting for you. Come soon.
1219
01:45:16,962 --> 01:45:20,007
I will be there as soon as we can.
Yes. Bye.
1220
01:45:20,549 --> 01:45:22,801
Isha, I have to get to the office.
1221
01:45:23,886 --> 01:45:26,805
An important client has arrived.
It is important to meet him.
1222
01:45:27,446 --> 01:45:28,974
I might be away for three or four days.
1223
01:45:30,643 --> 01:45:33,562
Now you don't worry, friend.
Our case is very simple!
1224
01:45:33,927 --> 01:45:37,733
No problems at all. Do you love me?
1225
01:45:39,068 --> 01:45:40,194
Do you trust me?
1226
01:45:43,295 --> 01:45:46,617
Later. Miss me! Bye-bye!
1227
01:45:48,693 --> 01:45:50,937
[Casio playing]
1228
01:45:59,641 --> 01:46:01,602
Ronit was right.
1229
01:46:02,065 --> 01:46:06,815
'Your Papa is going to be happy,
but he'll take his time.'
1230
01:46:09,860 --> 01:46:14,823
To tell you the truth,
I've known Ronit ever since I was a kid.
1231
01:46:16,324 --> 01:46:18,035
For the first time, I got to know him.
1232
01:46:18,577 --> 01:46:23,665
Says, if he wasn't born rich..
1233
01:46:24,439 --> 01:46:29,147
..he'd have a small, ramshackle house..
1234
01:46:29,230 --> 01:46:33,091
..and it'd be lovely.
1235
01:46:35,177 --> 01:46:40,182
Fights, patch-ups, hope,
despair, life lived moment by moment.
1236
01:46:40,988 --> 01:46:43,936
Having everything is so boring,
isn't it Papa?
1237
01:46:45,145 --> 01:46:49,858
Oh yes, it was he who
proposed to me, not I.
1238
01:46:50,734 --> 01:46:56,031
So now we like the boy
and the boy's family too.
1239
01:46:57,574 --> 01:47:02,079
You know Sanya is back home
1240
01:47:03,580 --> 01:47:09,766
She wants a divorce from Sukant.
Divorce.
1241
01:47:11,986 --> 01:47:16,426
If you want my answer in a word..
1242
01:47:16,959 --> 01:47:20,180
..then it's no.
1243
01:47:20,734 --> 01:47:25,018
You and Ronit never.
1244
01:47:25,514 --> 01:47:28,939
Papa.
- No!
1245
01:47:30,148 --> 01:47:31,634
No.
1246
01:47:46,390 --> 01:47:48,333
Avantika?
1247
01:48:13,442 --> 01:48:15,610
Papa!
1248
01:48:20,115 --> 01:48:22,159
Thanks be to Allah, he has survived.
1249
01:48:22,242 --> 01:48:24,911
I keep tell him, London streets..
1250
01:48:25,078 --> 01:48:28,373
..aren't roads in Punjab,
don't amble about.
1251
01:48:29,001 --> 01:48:31,766
Is this any way to express anger?
1252
01:48:32,349 --> 01:48:34,894
I don't like this approach one bit.
1253
01:48:35,228 --> 01:48:37,856
Those who shy away from
responsibilities behave like this.
1254
01:48:38,493 --> 01:48:40,525
What was this? Some crisis?
1255
01:48:42,832 --> 01:48:45,572
Ronit just cracked a joke
using his corporate greeting cards.
1256
01:48:46,364 --> 01:48:49,576
I just went along with him
to see what your reaction would be.
1257
01:48:50,076 --> 01:48:51,494
And I've seen it!
1258
01:48:52,200 --> 01:48:55,290
You run amok in traffic like a kid!
1259
01:48:55,616 --> 01:48:59,377
If you're angry, why not
take it out on me? Why on yourself?
1260
01:49:04,792 --> 01:49:07,302
My dear, papa, friend.
1261
01:49:07,700 --> 01:49:11,014
There's nothing of the
sort between Ronit and myself..
1262
01:49:11,097 --> 01:49:15,977
It was only a bit of fun and
games in Bangkok, you know how it is?
1263
01:49:16,368 --> 01:49:20,148
Why are you getting so serious?
There was nothing.
1264
01:49:25,713 --> 01:49:28,239
Look at these keys..
1265
01:49:29,365 --> 01:49:31,868
..remember what mother used to say?
1266
01:49:32,308 --> 01:49:35,872
Make friends. Trust friends in family.
1267
01:49:36,275 --> 01:49:38,416
And happiness forever.
1268
01:49:41,382 --> 01:49:43,087
Papa.
1269
01:49:43,713 --> 01:49:45,715
You are lying?
1270
01:49:47,583 --> 01:49:49,802
Lying to your Papa?
1271
01:49:52,125 --> 01:49:54,641
I've seen through your lie.
1272
01:49:56,950 --> 01:50:02,815
Oh how will you go through
life with the pain I inflict?
1273
01:50:04,953 --> 01:50:08,112
You love your Papa very much, don't you?
1274
01:50:09,508 --> 01:50:13,576
Think, what would happen
to us if something happened to you?
1275
01:50:14,369 --> 01:50:16,644
What would become of us?
Where would have we gone?
1276
01:50:17,580 --> 01:50:19,582
Understand one thing, my child.
1277
01:50:22,085 --> 01:50:24,212
They're high class.
1278
01:50:26,214 --> 01:50:28,466
You can't make a home with that family.
1279
01:50:30,250 --> 01:50:33,596
They're my friends.
I know what their intentions are.
1280
01:50:35,682 --> 01:50:41,522
I went to Mr. Rai seeking..
1281
01:50:44,453 --> 01:50:47,372
..Monishka's hand for Ronit.
1282
01:50:47,970 --> 01:50:51,906
That's fine.
Monishka is right for Ronit.
1283
01:50:52,433 --> 01:50:55,285
She is good for Ronit.
1284
01:50:56,063 --> 01:50:57,996
Good or bad, I really don't know.
1285
01:50:58,544 --> 01:51:02,333
But I'm with you, Papa.
I swear by Mummy.
1286
01:51:03,515 --> 01:51:04,675
I swear by you.
1287
01:51:06,004 --> 01:51:08,840
I love you. I love you.
1288
01:51:09,985 --> 01:51:11,301
But first you must promise..
1289
01:51:12,103 --> 01:51:14,429
..never to create a
scene like this ever again.
1290
01:51:15,034 --> 01:51:16,473
[Door bell rings]
1291
01:51:16,557 --> 01:51:18,433
I'll take that.
1292
01:51:24,492 --> 01:51:28,234
Look how she's conning me.
1293
01:51:28,629 --> 01:51:32,572
Papa, look who's here.
- Who is it, child?
1294
01:51:34,131 --> 01:51:36,993
Avantika.
1295
01:51:37,332 --> 01:51:38,494
Greetings. - God bless you.
1296
01:51:38,578 --> 01:51:40,049
What have you done Papa?
1297
01:51:40,132 --> 01:51:42,915
Why did you have to tell everyone?
1298
01:51:42,999 --> 01:51:46,127
Why? Am I not your daughter? - Yes, but
1299
01:51:46,544 --> 01:51:49,185
You're not to date with the latest!
1300
01:51:49,269 --> 01:51:51,341
See who's here with us. - Who?
1301
01:51:51,850 --> 01:51:53,676
Sanya!
- Sanya?
1302
01:51:54,037 --> 01:51:57,096
Papa!
- Sanya!
1303
01:51:59,278 --> 01:52:02,560
Sukant.
- Now don't look so shocked.
1304
01:52:02,727 --> 01:52:05,438
Uncle JKM sent us tickets
to London and called us over.
1305
01:52:05,772 --> 01:52:08,733
He gave us an appointment letter
for his Dubai office dated Nov 1st.
1306
01:52:08,972 --> 01:52:10,735
So we leave for Dubai, on the 30th.
1307
01:52:11,678 --> 01:52:13,843
God be praised!
1308
01:52:13,927 --> 01:52:16,345
I am so happy to see you together.
1309
01:52:16,428 --> 01:52:19,911
Uncle Lalit on the phone for you.
1310
01:52:22,217 --> 01:52:26,209
Yes Lalit, they're here.
1311
01:52:26,376 --> 01:52:29,921
Yes, I'm coming and so is Isha.
1312
01:52:30,546 --> 01:52:32,715
Yeah, I'll talk to Ronit. Of course.
1313
01:52:33,132 --> 01:52:35,069
Don't worry. Don't worry.
1314
01:52:35,152 --> 01:52:37,075
[Conch blows]
1315
01:52:38,338 --> 01:52:40,598
Hail Bholenath!
1316
01:52:40,723 --> 01:52:43,893
All the Gods and Goddesses
have been kind to us.
1317
01:52:44,616 --> 01:52:47,563
But ever since Lord
Shiva entered our house..
1318
01:52:48,200 --> 01:52:51,484
..our shares have been soaring.
1319
01:52:52,135 --> 01:52:56,364
And you visit us on a Monday..
1320
01:52:57,061 --> 01:53:00,116
..Lord Shiva's auspicious day.
1321
01:53:00,199 --> 01:53:01,547
[Laughs]
1322
01:53:02,100 --> 01:53:04,080
Where's Ronit? - Ronit.
1323
01:53:04,247 --> 01:53:05,790
Getting dressed.
1324
01:53:05,998 --> 01:53:08,334
He has just returned after
a two-day visit to Scotland.
1325
01:53:08,740 --> 01:53:10,837
Answer my one question, Uncle Raj!
1326
01:53:11,629 --> 01:53:13,381
Are you doing the right thing?
1327
01:53:14,016 --> 01:53:18,344
Is it reasonable? I have
no right to choose my life partner?
1328
01:53:20,847 --> 01:53:22,932
I don't accept.
1329
01:53:23,416 --> 01:53:27,729
Anyone who tries to force me into it,
is an enemy, not a friend.
1330
01:53:28,146 --> 01:53:29,981
Not your enemy and not my friend.
1331
01:53:30,064 --> 01:53:32,316
My friend, it was a friend
of yours who finalized this match.
1332
01:53:32,671 --> 01:53:36,154
I did it. Am I your enemy?
1333
01:53:36,369 --> 01:53:39,782
I don't mean that.
How do I explain to you? - Look son..
1334
01:53:40,122 --> 01:53:45,079
..the family, the background,
matter when it comes to marriage.
1335
01:53:45,163 --> 01:53:47,331
You know that.
Everything has to be considered.
1336
01:53:48,012 --> 01:53:50,668
What matters are matters of the heart.
1337
01:53:52,488 --> 01:53:58,301
Cut out my heart and see for yourself
any other name is written on it.
1338
01:53:58,869 --> 01:54:00,636
Stop this. Give me that.
1339
01:54:01,575 --> 01:54:03,265
Stop this nonsense.
1340
01:54:03,738 --> 01:54:06,559
I don't even want to hear another name.
1341
01:54:09,061 --> 01:54:11,522
You must hear that name, Uncle Raj.
1342
01:54:12,768 --> 01:54:15,860
Look, son. Ronit.
1343
01:54:16,072 --> 01:54:18,362
Ronit. I've never
asked you for anything.
1344
01:54:18,529 --> 01:54:21,949
Today, I want a promise.
1345
01:54:22,992 --> 01:54:27,663
Before your parents, before your uncle,
you will not create a scene.
1346
01:54:28,303 --> 01:54:32,001
I bind you with mine and Shalini's oath.
1347
01:54:41,435 --> 01:54:43,442
"The millet seeds."
1348
01:54:43,525 --> 01:54:48,910
"The millet seeds are
dispersed in the streets."
1349
01:54:48,993 --> 01:54:50,673
"My beloved is upset with me."
1350
01:54:51,045 --> 01:54:55,903
"And leaving me. Bring him back."
1351
01:54:55,986 --> 01:54:58,192
"The millet seeds."
1352
01:54:58,275 --> 01:55:03,377
"The millet seeds are
dispersed in the streets."
1353
01:55:03,461 --> 01:55:05,474
"My beloved is upset with me."
1354
01:55:05,677 --> 01:55:10,446
"And leaving me. Bring him back."
1355
01:55:10,529 --> 01:55:12,813
"The millet seeds."
1356
01:55:14,481 --> 01:55:17,213
Congratulations, JKM. Congratulations.
1357
01:55:18,662 --> 01:55:21,968
Congratulations.
- Congratulations.
1358
01:55:24,648 --> 01:55:27,014
We've finished with the priests.
1359
01:55:27,098 --> 01:55:29,517
Now get up, meet people.
1360
01:55:30,059 --> 01:55:33,855
Isha, show her around. Go. Enjoy.
1361
01:55:34,063 --> 01:55:35,982
What a choice for Ronit!
1362
01:55:36,065 --> 01:55:39,443
Yes. - The Rai family is one
of the top ten families in America.
1363
01:55:39,527 --> 01:55:42,353
Stop this business talk!
How about lunch? I'm so hungry.
1364
01:55:42,436 --> 01:55:46,529
This is the happiest day of my life,
and it's all because of you.
1365
01:55:46,946 --> 01:55:49,078
I am obliged to you.
1366
01:55:49,453 --> 01:55:55,418
Raj, if the Malhotra's and Rai's merge,
we'll be market leaders.
1367
01:55:56,347 --> 01:55:58,880
Watch our shares soar.
1368
01:55:59,088 --> 01:56:02,800
Ronit. Congratulations.
1369
01:56:03,451 --> 01:56:05,229
Thank you.
- Hi Ronit!
1370
01:56:05,804 --> 01:56:08,806
I like your house,
your family, the atmosphere..
1371
01:56:08,890 --> 01:56:12,268
..and particularly
this interior decoration.
1372
01:56:13,108 --> 01:56:16,439
And Ronit?
- I'm not about to tell you that.
1373
01:56:17,064 --> 01:56:19,150
That's our secret.
1374
01:56:19,470 --> 01:56:22,111
Of course.
1375
01:56:22,445 --> 01:56:28,533
Let me show you to your bedroom.
Come on.
1376
01:56:28,882 --> 01:56:32,371
This jacket looks great on you.
1377
01:56:32,455 --> 01:56:34,540
Bye.
1378
01:56:36,459 --> 01:56:42,882
Raj, we're giving our
daughter away on your say-so.
1379
01:56:44,580 --> 01:56:47,929
Monishka is like a daughter to me too.
1380
01:56:48,095 --> 01:56:51,223
I will keep my word.
1381
01:56:51,597 --> 01:56:53,125
Cheers.
- Cheers.
1382
01:56:53,392 --> 01:56:56,354
Monishka,
I have to be at the gym at four.
1383
01:56:56,631 --> 01:56:58,940
I'll call you later. Then we can go out.
1384
01:56:59,139 --> 01:57:00,942
Which is the best disco hereabouts?
1385
01:57:01,901 --> 01:57:04,403
Ronit knows about discos. Ask him.
1386
01:57:04,663 --> 01:57:05,821
Where's Ronit?
1387
01:57:06,155 --> 01:57:08,074
Should be somewhere around. Take a look.
1388
01:57:08,783 --> 01:57:10,076
Bye.
- Bye.
1389
01:57:35,133 --> 01:57:38,396
It's chilly. Put it on.
1390
01:57:38,914 --> 01:57:41,440
What the hell do you think of yourself?
1391
01:57:42,532 --> 01:57:48,489
What is all this melodrama?
You people are making a fool out of me!
1392
01:57:49,021 --> 01:57:51,951
But I am not going to fall for this.
You understand?
1393
01:57:52,203 --> 01:57:54,036
Do you understand?
1394
01:57:55,056 --> 01:57:59,667
First put that jacket on, then..
- I won't.
1395
01:58:00,384 --> 01:58:03,838
Okay, first cool down. Then we'll talk.
1396
01:58:04,046 --> 01:58:06,632
I am. I am cool.
1397
01:58:06,799 --> 01:58:09,051
Go on, tell me.
1398
01:58:09,540 --> 01:58:11,429
Do you love me?
1399
01:58:14,890 --> 01:58:18,436
I hate you. I hate you right now.
1400
01:58:19,457 --> 01:58:22,898
Never mind that, just put the jacket on.
Let me help you into it.
1401
01:58:26,110 --> 01:58:28,029
Look Ronit..
1402
01:58:29,381 --> 01:58:31,657
..give me a patient hearing.
1403
01:58:33,943 --> 01:58:36,787
In life, there are times..
1404
01:58:37,899 --> 01:58:40,541
..when young hearts are swayed..
1405
01:58:41,306 --> 01:58:44,253
..when they fall in love,
when they romance..
1406
01:58:45,320 --> 01:58:51,302
..without giving a damn
about the consequences.
1407
01:58:53,865 --> 01:58:56,098
They begin to believe
that these romantic..
1408
01:58:56,182 --> 01:58:58,350
.. fairy-tale moments are reality.
1409
01:59:01,157 --> 01:59:03,481
Something like that happened to us.
1410
01:59:06,275 --> 01:59:10,071
It was the right season,
the right atmosphere, the right time.
1411
01:59:11,821 --> 01:59:16,327
For a while we forgot who we were.
1412
01:59:19,498 --> 01:59:21,874
So you never were in love?
1413
01:59:22,756 --> 01:59:25,544
Was that an infatuation?
1414
01:59:25,878 --> 01:59:28,839
You were just swayed?
1415
01:59:30,580 --> 01:59:32,843
Ronit you know that..
1416
01:59:33,453 --> 01:59:36,128
..for me, such romances
are entertainment package..
1417
01:59:36,211 --> 01:59:37,890
..influenced by films.
1418
01:59:38,057 --> 01:59:44,980
So you were entertaining me.
You still are.
1419
01:59:45,272 --> 01:59:49,777
Ronit!
- Look at me
1420
01:59:51,047 --> 01:59:54,031
Look at me and tell
me that you don't love me.
1421
01:59:56,200 --> 02:00:02,456
I love you, I love you very much,
I did ever since my childhood
1422
02:00:02,915 --> 02:00:07,670
But only as a friend would, like a pal.
1423
02:00:10,032 --> 02:00:11,841
Like a friend only?
1424
02:00:12,883 --> 02:00:15,928
That's it? - That's it!
1425
02:00:17,180 --> 02:00:20,891
Is it?
- Yes, that's it.
1426
02:00:26,438 --> 02:00:31,152
Look at that house, this is reality.
1427
02:00:31,710 --> 02:00:36,615
Your Papa,
my Papa, and there's Monishka.
1428
02:00:37,235 --> 02:00:38,587
She is a very nice girl.
1429
02:00:38,971 --> 02:00:42,079
I'm telling you, she's a great girl.
1430
02:00:43,003 --> 02:00:44,707
Isha!
1431
02:00:46,242 --> 02:00:50,171
And you. Take good care of yourself.
1432
02:00:51,461 --> 02:00:54,997
And yes, I'm your best friend,
1433
02:00:55,081 --> 02:00:56,927
Come Isha. - I'll always be.
1434
02:00:57,515 --> 02:01:00,055
Promise. Bye.
1435
02:01:12,845 --> 02:01:15,446
Isha did the right thing, Ronit.
1436
02:01:15,729 --> 02:01:18,324
I know your story.
1437
02:01:23,181 --> 02:01:25,456
She says she doesn't love me.
1438
02:01:28,028 --> 02:01:30,044
Whom do I fight?
1439
02:01:30,632 --> 02:01:32,755
How do I fight, if she's..
1440
02:01:36,416 --> 02:01:38,302
..she's the one lying?
1441
02:01:39,678 --> 02:01:44,391
But one day, she will admit the truth,
and she's going to cry.
1442
02:01:44,622 --> 02:01:47,269
Ronit. - It's okay.
1443
02:01:48,229 --> 02:01:52,983
All right,
yes it's true, she is my best friend.
1444
02:01:54,294 --> 02:01:56,028
Best friend!
1445
02:01:56,335 --> 02:01:57,958
[Chuckles]
1446
02:01:58,521 --> 02:02:01,784
Now I'm going to do
exactly what she wants.
1447
02:02:04,372 --> 02:02:08,040
Now I am going to be her best friend.
1448
02:02:08,339 --> 02:02:09,667
Her best friend.
1449
02:02:10,199 --> 02:02:14,088
Ronit. - Hey, Monishka.
1450
02:02:14,213 --> 02:02:17,675
Baby. Where were you, darling?
1451
02:02:17,758 --> 02:02:19,051
I missed you so much.
1452
02:02:19,134 --> 02:02:22,429
Don't leave me like this
because I miss that beautiful face.
1453
02:02:23,793 --> 02:02:27,671
[Music]
1454
02:03:08,656 --> 02:03:09,546
"In hearts.."
1455
02:03:09,630 --> 02:03:14,427
"as it happens in the world of hearts.."
1456
02:03:18,305 --> 02:03:24,427
"they smile while their hearts weep"
1457
02:03:27,638 --> 02:03:30,862
"Hearts.."
1458
02:03:31,122 --> 02:03:34,278
"no one knows, no one admits"
1459
02:03:34,362 --> 02:03:40,467
"But don't let anyone
know where it aches secretly"
1460
02:03:40,737 --> 02:03:46,870
"It happens in the world of hearts."
1461
02:03:47,084 --> 02:03:53,419
"They smile while their hearts weep."
1462
02:03:53,737 --> 02:03:58,291
[Music]
1463
02:04:12,820 --> 02:04:19,166
"You have betrayed me"
1464
02:04:19,249 --> 02:04:25,061
"Will you ever find loyalty?"
1465
02:04:25,704 --> 02:04:31,745
"You have pained me"
1466
02:04:32,455 --> 02:04:38,734
"How can your pain heal?"
1467
02:04:51,800 --> 02:04:58,012
"Desires rage in my bosom.."
1468
02:04:58,095 --> 02:05:03,840
"like storms rising in sea"
1469
02:05:04,144 --> 02:05:10,253
"Sometimes it's the sailor
who drown his own boat"
1470
02:05:10,536 --> 02:05:16,859
"In the world of hearts, it happens"
1471
02:05:16,942 --> 02:05:22,789
"We smile, while our hearts weep"
1472
02:05:23,213 --> 02:05:26,730
[Music]
1473
02:05:32,044 --> 02:05:37,217
What angle is that?
- Triangle.
1474
02:05:39,505 --> 02:05:41,879
Excuse me. That's Rohit's bedroom.
1475
02:05:42,099 --> 02:05:46,133
Stay here. I'll be back after I see him.
You wait here.
1476
02:05:53,142 --> 02:05:54,844
[Cell phone rings]
1477
02:05:56,358 --> 02:06:00,272
Hello.
- [Raj] Hello. Isha! Where are you?
1478
02:06:00,355 --> 02:06:01,607
At Ronit's place
1479
02:06:01,773 --> 02:06:04,902
I was just knotting my tie,
and I remembered you. Where's Ronit?
1480
02:06:05,636 --> 02:06:07,654
Inside.
- I'm going to Mr. Rai's.
1481
02:06:07,738 --> 02:06:11,241
Papa, I'll talk to you later.
- My child..
1482
02:06:14,845 --> 02:06:16,788
Wow!
1483
02:06:18,869 --> 02:06:22,724
Like this, Ronit. Ok.
1484
02:06:23,400 --> 02:06:25,839
You are so strong, Ronit.
1485
02:06:26,815 --> 02:06:30,010
You have beautiful eyes, Ronit.
1486
02:06:36,724 --> 02:06:39,228
And for my legs, Ronit.
1487
02:06:44,441 --> 02:06:46,693
I love this, Ronit.
1488
02:06:48,156 --> 02:06:49,983
Oh, like this Ronit.
1489
02:06:52,203 --> 02:06:55,370
[Cell phone rings]
- You are such a darling, Ronit.
1490
02:06:58,436 --> 02:07:00,415
Thank you, Ronit.
1491
02:07:07,602 --> 02:07:11,727
[Crying]
1492
02:07:29,065 --> 02:07:33,698
[Cell phone rings]
1493
02:07:43,792 --> 02:07:47,754
Avantika! You're in the nick of time!
1494
02:07:48,463 --> 02:07:51,008
When someone bottles up her emotions..
1495
02:07:52,158 --> 02:07:54,720
..and tries passing up love
by saying it's something else..
1496
02:07:55,304 --> 02:07:56,888
..then sometime or the other..
1497
02:07:57,931 --> 02:08:00,809
..the emotions burst out as tears..
1498
02:08:01,244 --> 02:08:03,395
..and the truth tumbles out.
1499
02:08:04,727 --> 02:08:09,401
Oh but Isha doesn't love me,
and that's true too.
1500
02:08:11,320 --> 02:08:14,615
Because even without me,
Isha can smile..
1501
02:08:15,657 --> 02:08:17,909
..Isha can cry.
1502
02:08:19,054 --> 02:08:21,330
But love me, Isha can't.
1503
02:08:23,415 --> 02:08:25,834
Because even without me, she can live.
1504
02:08:27,677 --> 02:08:29,838
Talk to your sister.
1505
02:08:31,200 --> 02:08:33,128
[Crying]
1506
02:08:39,309 --> 02:08:42,517
Then why don't you say you love me?
1507
02:08:43,143 --> 02:08:44,923
Why don't you say it?
1508
02:08:49,566 --> 02:08:54,071
I love you, I love you very much.
1509
02:08:55,822 --> 02:08:59,117
When I was in school, I loved you.
When I was a kid, I loved you.
1510
02:08:59,534 --> 02:09:01,536
And I love you, still.
1511
02:09:04,665 --> 02:09:09,461
But you're my friend, aren't you?
How can I be your lover?
1512
02:09:12,673 --> 02:09:15,258
It's just that I feel
like crying at times.
1513
02:09:20,939 --> 02:09:24,643
I'm sorry, I broke down. Sorry.
1514
02:09:29,523 --> 02:09:35,862
You're supposed to take Monishka to
Mr. Mittal's for dinner.
1515
02:09:36,029 --> 02:09:38,115
You don't remember a thing.
1516
02:09:41,702 --> 02:09:44,913
Go on, I'm leaving.
1517
02:09:46,393 --> 02:09:48,208
Sorry.
1518
02:10:14,838 --> 02:10:16,991
[Cell phone rings]
1519
02:10:19,489 --> 02:10:22,162
Hello.
- Where are you guys?
1520
02:10:22,668 --> 02:10:25,133
Uncle Raj, where are you?
1521
02:10:25,217 --> 02:10:30,417
I've got to talk to you.
- I'm seeing Mr. Rai at Harry Club.
1522
02:10:30,959 --> 02:10:34,171
Come there.
- I will be there. Bye.
1523
02:10:40,969 --> 02:10:42,095
Morning. - Hi Dan.
1524
02:10:42,179 --> 02:10:44,514
Hi. I want to meet Mr. Ranveer Rai.
1525
02:10:44,730 --> 02:10:48,033
I am sorry, sir. This is a private party.
Outsiders aren't allowed.
1526
02:10:48,351 --> 02:10:49,895
Mr. Ranveer Rai, please.
1527
02:10:49,978 --> 02:10:51,271
Do you understand English?
1528
02:10:52,418 --> 02:10:54,065
I understand more than that, mate.
1529
02:10:54,447 --> 02:10:55,551
Right.
- Thank you anyway.
1530
02:10:55,635 --> 02:10:57,736
Can I take this?
1531
02:10:58,619 --> 02:11:00,197
Uncle Raj.
- Ronit.
1532
02:11:00,280 --> 02:11:03,533
The manager won't let me in.
1533
02:11:03,828 --> 02:11:06,912
I need Mr. Rai to sign these
papers and give it to brother Jagdish.
1534
02:11:07,621 --> 02:11:11,082
Let me get them signed for you.
Stay here, I need to talk to you.
1535
02:11:11,291 --> 02:11:12,417
Ok.
1536
02:11:14,027 --> 02:11:14,920
Hey, Dan! - Ronit.
1537
02:11:15,003 --> 02:11:15,639
How are you doing big guy?
1538
02:11:15,723 --> 02:11:19,174
I just need to go in for a minute.
- No worry. Just go straight through.
1539
02:11:19,905 --> 02:11:23,174
[Music]
1540
02:11:38,985 --> 02:11:41,530
Hi, Dan. Buddy, I need a favour. - Sure.
1541
02:11:42,197 --> 02:11:43,323
There is a friend of mine..
1542
02:11:43,406 --> 02:11:45,492
..who was just here a while ago. - Yes.
1543
02:11:45,693 --> 02:11:47,327
He needs to come in.
- Ok.
1544
02:11:47,609 --> 02:11:48,912
Great.
- No, worry.
1545
02:11:50,288 --> 02:11:51,745
Uncle Raj. - What happened?
1546
02:11:51,828 --> 02:11:55,585
I just spoke to the manager.
You can go in.
1547
02:11:55,669 --> 02:11:56,660
Should I go alone?
1548
02:11:56,744 --> 02:11:58,880
There are big guys partying in there.
1549
02:11:59,151 --> 02:12:00,715
I felt a bit intimidated.
1550
02:12:01,013 --> 02:12:03,510
Ok.
1551
02:12:05,386 --> 02:12:07,389
You sure.
1552
02:12:31,538 --> 02:12:33,456
Darling, kiss me.
1553
02:12:35,293 --> 02:12:37,294
Oh God.
1554
02:12:54,925 --> 02:12:56,771
Nonsense!
1555
02:12:58,363 --> 02:13:00,798
[Clapping]
1556
02:13:01,469 --> 02:13:03,194
Thank you.
1557
02:13:09,743 --> 02:13:14,003
Depraved folks.
- One coke and you think straight.
1558
02:13:14,308 --> 02:13:17,792
So did you like my in-laws' foreplay?
1559
02:13:17,876 --> 02:13:21,601
Such decadence!
- I tell you it is absolute nonsense!
1560
02:13:21,685 --> 02:13:25,795
So what do you think?
- Why are you concerned?
1561
02:13:26,384 --> 02:13:29,596
Monishka is entering your family,
not the other way around.
1562
02:13:30,388 --> 02:13:31,514
Ok. - Mr. Son-in-law.
1563
02:13:31,598 --> 02:13:33,850
Ok, Mr. Friend. - Yes.
1564
02:13:34,142 --> 02:13:37,062
If that's the case then you
got to do me one last favour. - What?
1565
02:13:37,854 --> 02:13:40,315
I'm taking Monishka to
Radisson Hampshire tonight.
1566
02:13:40,991 --> 02:13:46,446
All you have to do is
ask my fiancee 3 questions.
1567
02:13:47,238 --> 02:13:51,824
3 questions?
- So what are your three questions?
1568
02:13:53,662 --> 02:13:55,580
Ask her.
1569
02:13:59,008 --> 02:14:03,307
My child, here's the first of the 3..
1570
02:14:03,390 --> 02:14:06,800
..questions on behalf
of the Malhotra family.
1571
02:14:07,507 --> 02:14:12,934
After the wedding,
will you live with Ronit's parents?
1572
02:14:13,017 --> 02:14:18,277
Or your own home?
- Of course, my own home.
1573
02:14:18,360 --> 02:14:20,355
After the wedding what
do parents have to do?
1574
02:14:20,689 --> 02:14:22,524
They are nothing but interference.
1575
02:14:22,791 --> 02:14:25,193
Right. Right.
She is right. I agree with her.
1576
02:14:25,869 --> 02:14:30,448
And they better visit only
after making an appointment.
1577
02:14:31,054 --> 02:14:35,662
Parents too?
- Of course. A guest is a guest, uncle.
1578
02:14:35,745 --> 02:14:36,871
She is right, uncle Raj.
1579
02:14:37,266 --> 02:14:41,459
She's from America.
Life out there is so stressful, so busy.
1580
02:14:41,696 --> 02:14:46,756
No?
- My child, question two is..
1581
02:14:47,465 --> 02:14:51,875
..I hear you like late night parties..
1582
02:14:52,393 --> 02:14:55,432
..and you come home late?
1583
02:14:55,724 --> 02:14:58,768
Nice! So what? No problems.
1584
02:14:59,359 --> 02:15:01,778
So even after you're married..
1585
02:15:01,861 --> 02:15:05,692
..these late nights will continue?
- Of course!
1586
02:15:06,067 --> 02:15:10,259
Getting married doesn't mean
giving up my friends, my independence.
1587
02:15:10,342 --> 02:15:11,614
Right. Correct.
1588
02:15:11,698 --> 02:15:14,034
After we're married,
she can come and go as she wishes.
1589
02:15:14,678 --> 02:15:17,620
I don't mind.
Why are you asking these questions?
1590
02:15:17,856 --> 02:15:22,015
Why? - Shut up!
1591
02:15:23,752 --> 02:15:27,088
My third question is..
1592
02:15:27,338 --> 02:15:30,383
..Lalit says that after marriage..
1593
02:15:30,650 --> 02:15:34,637
..you should have a little baby,
like a blossom.
1594
02:15:35,047 --> 02:15:38,892
Excuse me, Mr. Raj.
I've already clarified this with Ronit.
1595
02:15:39,059 --> 02:15:41,936
I don't want a baby in 4 or 5 years
1596
02:15:42,395 --> 02:15:45,981
I don't want to ruin my figure.
1597
02:15:46,649 --> 02:15:50,737
But this is part of our culture.
1598
02:15:50,820 --> 02:15:53,656
One has duties towards offspring,
towards parents.
1599
02:15:54,199 --> 02:15:56,367
Ronit! - Give them happiness.
1600
02:15:56,534 --> 02:15:59,913
Your uncle seems to belong
to some village in the backwaters.
1601
02:16:00,149 --> 02:16:01,414
A rural man.
1602
02:16:01,604 --> 02:16:03,833
I am a rural man of India.
1603
02:16:04,095 --> 02:16:06,169
Any objection? - Yes, I have.
1604
02:16:06,563 --> 02:16:09,923
I don't like to have discussions
with small fry like you.
1605
02:16:10,340 --> 02:16:15,469
I don't think you are anything
greater than Malhotra's servant.
1606
02:16:17,081 --> 02:16:19,921
Monishka! - I don't care.
And I can't take this anymore.
1607
02:16:20,005 --> 02:16:23,246
I am really sorry.
Please. Please sit down.
1608
02:16:23,330 --> 02:16:24,779
Please. Sit down. I will go.
1609
02:16:24,863 --> 02:16:28,066
No, uncle Raj.
- No, My friend. Sit down.
1610
02:16:28,387 --> 02:16:32,467
Sit down. It is my mistake.
1611
02:16:32,550 --> 02:16:37,450
I am really very sorry, madam.
I am really very sorry.
1612
02:16:38,091 --> 02:16:43,289
It is my mistake.
1613
02:16:45,952 --> 02:16:49,712
Ronit, I am sorry. I hurt you.
1614
02:16:50,171 --> 02:16:53,550
Oh, Monishka, baby.
You are mind blowing.
1615
02:16:53,727 --> 02:16:56,761
No one ever did what you did today.
1616
02:16:57,470 --> 02:17:00,682
I was fed up of these people,
but how could I tell them?
1617
02:17:02,305 --> 02:17:03,635
That is the reason I love you.
1618
02:17:06,062 --> 02:17:08,398
Mrs. Revera from Nastek.
1619
02:17:08,663 --> 02:17:11,359
Mr. Mahajan. - Hello, nice to meet you.
1620
02:17:11,442 --> 02:17:13,048
Hello.
1621
02:17:13,920 --> 02:17:18,161
[Laughs]
1622
02:17:18,244 --> 02:17:21,953
Excuse me, Lalit.
Sister-in-law. One minute. - Excuse me.
1623
02:17:24,985 --> 02:17:27,500
What are you saying Raj?
- I don't believe this.
1624
02:17:27,667 --> 02:17:31,671
It's true. I proposed this marriage.
Now I am trying to break it off.
1625
02:17:32,046 --> 02:17:35,842
So what are you trying to break off?
1626
02:17:36,718 --> 02:17:38,136
Ronit's engagement to Monishka.
1627
02:17:38,720 --> 02:17:40,305
From what I've seen..
1628
02:17:40,555 --> 02:17:44,642
..neither the girl nor
the family is any good for Ronit.
1629
02:17:44,994 --> 02:17:47,399
We're throwing him in
a quagmire for the money.
1630
02:17:47,483 --> 02:17:48,854
[Chuckles]
1631
02:17:49,232 --> 02:17:53,151
Raj, I knew one day
your patience would end.
1632
02:17:54,110 --> 02:17:58,938
Patience?
- Before you came here
1633
02:17:59,248 --> 02:18:04,120
I received a call from
Rai about what you've seen and..
1634
02:18:04,204 --> 02:18:06,789
..what reality is.
1635
02:18:07,488 --> 02:18:11,294
They are rich folks, Raj.
They have a lifestyle..
1636
02:18:11,844 --> 02:18:13,922
They're different.
1637
02:18:14,088 --> 02:18:18,718
For a middle-class
restaurateur like you..
1638
02:18:19,470 --> 02:18:22,096
..this may be amazing!
1639
02:18:22,764 --> 02:18:28,189
The girl's ideas aren't
compatible with Ronit's.
1640
02:18:28,603 --> 02:18:32,148
Only you are opposed to her, Raj.
1641
02:18:33,900 --> 02:18:36,444
Didn't I always tell you Lalit..
1642
02:18:36,527 --> 02:18:41,908
..to stay clear of
this poor friend of yours?
1643
02:18:42,223 --> 02:18:46,176
Because someday or the other,
he will show you how petty he is.
1644
02:18:46,525 --> 02:18:47,641
Sir.
1645
02:18:48,129 --> 02:18:53,127
The truth is, Raj and Shalini
always had an eye on your son..
1646
02:18:53,739 --> 02:18:55,630
..ever since he was a boy.
1647
02:18:55,848 --> 02:18:59,922
Ronit was a 50-billion..
1648
02:19:00,789 --> 02:19:03,596
..cheque for them.
1649
02:19:04,393 --> 02:19:07,600
But he was going to the Rai's.
1650
02:19:08,226 --> 02:19:09,811
In the heat of the moment he proposed..
1651
02:19:09,894 --> 02:19:12,397
.. that Monishka and Ronit get married.
1652
02:19:13,290 --> 02:19:15,942
But it shattered his
daughter Isha's dreams.
1653
02:19:16,909 --> 02:19:21,698
She had her eyes on Ronit.
1654
02:19:21,864 --> 02:19:25,607
Lalit, this was their
scheme to break up the..
1655
02:19:25,690 --> 02:19:28,830
..engagement, for Isha's benefit.
1656
02:19:28,997 --> 02:19:33,334
But now we all know, don't we, Shelley?
1657
02:19:33,876 --> 02:19:35,753
100 percent.
1658
02:19:36,129 --> 02:19:39,424
Want me to show you
some photos for evidence?
1659
02:19:39,590 --> 02:19:41,889
Would you like to see Ronit's arms..
1660
02:19:42,205 --> 02:19:45,930
.. snaking over Isha's
waist and all over?
1661
02:19:51,334 --> 02:19:57,150
Were you not my friend
Lalit's elder brother?
1662
02:19:57,759 --> 02:20:01,237
The man whom I respected as my senior?
1663
02:20:02,447 --> 02:20:06,200
And then today and now..
1664
02:20:06,383 --> 02:20:13,041
..I would've slapped
you so hard in the face that..
1665
02:20:13,225 --> 02:20:18,087
..you'd carry my
fingerprints all your life.
1666
02:20:19,130 --> 02:20:21,841
Raj!
- Let me speak, Lalit!
1667
02:20:22,884 --> 02:20:26,596
Listen carefully, Jagdish Malhotra..
1668
02:20:27,710 --> 02:20:33,019
Isha and Ronit love each
other very much, very dearly.
1669
02:20:33,811 --> 02:20:37,023
But they have learnt
to respect their elders.
1670
02:20:37,648 --> 02:20:41,569
And out of that respect, because of me..
1671
02:20:42,452 --> 02:20:48,326
..they buried their love
and they wiped their tears.
1672
02:20:48,493 --> 02:20:54,415
And the photographs you speak of,
had they wanted..
1673
02:20:55,124 --> 02:21:01,177
..they could've blown them up,
and plastered them all over your house.
1674
02:21:01,261 --> 02:21:05,635
And then, neither you..
1675
02:21:06,052 --> 02:21:09,263
..nor your father could
have done - Shut up!
1676
02:21:09,430 --> 02:21:11,516
You shut up!
- You are crossing the limit, Raj!
1677
02:21:11,599 --> 02:21:16,646
I'm heartbroken, heartbroken!
Let me have my say Lalit.
1678
02:21:17,939 --> 02:21:23,694
He has insulted our friendship.
He has insulted my daughter.
1679
02:21:24,320 --> 02:21:28,741
I swear by my mother.
I swear by Shalini!
1680
02:21:28,908 --> 02:21:32,036
Not I, not my daughter
will ever enter this house again.
1681
02:21:32,912 --> 02:21:37,250
For us, you are dead, dead!
1682
02:21:37,959 --> 02:21:40,878
That's it. Finished.
1683
02:21:41,754 --> 02:21:44,799
Finished! That's it!
1684
02:21:46,551 --> 02:21:51,305
Raj.. - Forget it, man! You turned
out to be a coward, Lalit! Coward!
1685
02:21:51,431 --> 02:21:54,183
My friend, a coward!
1686
02:22:15,610 --> 02:22:17,582
Uncle Raj!
1687
02:22:29,719 --> 02:22:31,637
Stop.
1688
02:22:50,080 --> 02:22:52,243
[Crying]
1689
02:22:54,998 --> 02:23:00,212
What's this Papa? Tears in your eyes?
Didn't you console me?
1690
02:23:00,389 --> 02:23:05,634
No. - This won't do. Come home
1691
02:23:12,530 --> 02:23:14,728
"Loves.."
1692
02:23:15,404 --> 02:23:17,219
"grief's.."
1693
02:23:18,358 --> 02:23:19,846
"tales.."
1694
02:23:20,330 --> 02:23:23,215
"words"
1695
02:23:24,128 --> 02:23:29,257
"Words are forgotten"
1696
02:23:29,940 --> 02:23:34,758
"Memories return"
1697
02:23:35,006 --> 02:23:40,653
"Memories cherished, of beloved ones.."
1698
02:23:40,737 --> 02:23:47,012
"return once they're gone."
1699
02:23:47,095 --> 02:23:49,862
"Memories."
1700
02:23:50,088 --> 02:23:52,850
"Memories."
1701
02:23:52,933 --> 02:23:56,040
"Memories."
1702
02:24:02,102 --> 02:24:04,413
[Phone rings]
1703
02:24:05,337 --> 02:24:06,611
Hello.
- Sanya, this is Ronit.
1704
02:24:06,695 --> 02:24:07,988
Yes.
- Give the phone to Isha.
1705
02:24:08,541 --> 02:24:09,906
Isha isn't at home.
1706
02:24:10,083 --> 02:24:12,367
And I don't think you should call here.
1707
02:24:17,442 --> 02:24:19,843
[Phone rings]
1708
02:24:31,047 --> 02:24:34,525
Isha, take the phone.
1709
02:24:35,839 --> 02:24:37,893
Face the truth.
1710
02:24:45,192 --> 02:24:48,852
Hello.
- Listen to me, listen carefully.
1711
02:24:52,967 --> 02:24:58,246
This is the guest list.
All the VIPs in the world have been invited.
1712
02:24:58,434 --> 02:25:01,703
Come Monday, two big corporates
are going through a merger.
1713
02:25:01,786 --> 02:25:04,014
Scions of two great
families will get engaged..
1714
02:25:04,097 --> 02:25:06,379
..and the wedding
date will be finalized.
1715
02:25:06,769 --> 02:25:10,550
Malhotra and Rai will climb
to number two from number ten.
1716
02:25:11,019 --> 02:25:14,221
Here's your engagement ring.
1717
02:25:14,537 --> 02:25:16,473
See if it fits your finger.
1718
02:25:18,558 --> 02:25:21,102
Come, son.
- Don't call me son, Madam.
1719
02:25:21,491 --> 02:25:24,231
Ronit, I am your mother.
1720
02:25:24,502 --> 02:25:26,733
Sorry, madam.
You aren't my mother, you aren't.
1721
02:25:27,444 --> 02:25:33,700
You don't even know
that your son has grown up.
1722
02:25:34,076 --> 02:25:37,162
Have you seen how long
his fingers have grown?
1723
02:25:38,573 --> 02:25:40,791
Because you're one of those mothers..
1724
02:25:41,750 --> 02:25:44,128
..who never held her son's fingers,
never taught your son how to walk.
1725
02:25:44,211 --> 02:25:47,756
Ronit. - You've never even
taken a close look at your son.
1726
02:25:47,840 --> 02:25:52,261
You never looked into my eyes,
never tried to understand my anguish.
1727
02:25:53,035 --> 02:25:58,725
You aren't a mother at all.
1728
02:25:59,059 --> 02:26:02,187
You're just an executive
director in this marketplace..
1729
02:26:02,596 --> 02:26:05,816
..where relationships and
emotions are cheap and expendable.
1730
02:26:06,692 --> 02:26:08,610
I'm not staying here..
1731
02:26:10,612 --> 02:26:13,240
..I'm not staying here,
not in a home without a mother.
1732
02:26:15,041 --> 02:26:16,869
Without a father. - Son.
1733
02:26:16,952 --> 02:26:20,330
Don't call me son!
1734
02:26:20,622 --> 02:26:23,750
I'm your mother.
- You are?
1735
02:26:25,919 --> 02:26:29,381
Then save me, save your son..
1736
02:26:29,465 --> 02:26:33,635
..save your son from the fires
that your family wants to throw me into.
1737
02:26:35,432 --> 02:26:37,473
Can you save me?
1738
02:26:38,701 --> 02:26:40,851
You can't.
1739
02:26:42,443 --> 02:26:44,396
You can't save me.
1740
02:26:45,647 --> 02:26:49,985
Thank you, madam. Thank you very much.
1741
02:27:02,039 --> 02:27:04,917
For 40 years, I have put my blood..
1742
02:27:05,105 --> 02:27:09,588
..heart, soul and mind
into building these companies.
1743
02:27:10,214 --> 02:27:14,635
I have taken the Malhotra
family into the top ten!
1744
02:27:14,718 --> 02:27:16,303
Now what do you want?
1745
02:27:17,017 --> 02:27:19,598
You want the businesses that
have prospered for years to be ruined?
1746
02:27:20,402 --> 02:27:24,478
You want this house to be
turned into a memorial for lovers?
1747
02:27:24,811 --> 02:27:29,441
This is a business house,
and stays a business house.
1748
02:27:29,690 --> 02:27:34,446
If anyone tries to insult me,
if anyone tries to stand in my way..
1749
02:27:34,821 --> 02:27:38,033
..I'm going to shoot him!
Then I'll shoot myself.
1750
02:27:38,674 --> 02:27:44,039
Anyone who sides with Ronit
will be responsible for my death.
1751
02:27:44,240 --> 02:27:48,460
Is everyone listening?
1752
02:27:49,204 --> 02:27:50,629
Excuse me, sir.
1753
02:27:51,421 --> 02:27:53,663
You are not supposed
to leave the premises.
1754
02:28:30,546 --> 02:28:33,380
Kuldeep, this boy has rebelled.
1755
02:28:33,463 --> 02:28:36,174
Stop, sir. Stop.
1756
02:29:04,828 --> 02:29:06,747
Look, Ronit.
1757
02:29:07,185 --> 02:29:09,333
I want to see Isha
1758
02:29:18,717 --> 02:29:21,845
Go on, go to him.
1759
02:29:22,054 --> 02:29:23,930
He's bleeding.
1760
02:29:24,056 --> 02:29:25,932
He is bleeding.
1761
02:29:39,952 --> 02:29:43,378
Yes, what do you want to say?
- [Engine starts]
1762
02:29:49,590 --> 02:29:52,459
Isha. Ronit..
1763
02:30:01,051 --> 02:30:03,053
Where are you taking me?
1764
02:30:05,764 --> 02:30:09,393
Isha, I want your decision, not
the verdict of the rest of the world.
1765
02:30:10,029 --> 02:30:12,437
Are you with me, or not?
1766
02:30:12,521 --> 02:30:17,651
Ronit. - Today,
we must take the decision.
1767
02:30:19,124 --> 02:30:22,322
Life? Or death?
1768
02:30:24,153 --> 02:30:26,868
Death? - Yes death.
1769
02:30:30,590 --> 02:30:35,627
No, Ronit must be brought back.
1770
02:30:35,877 --> 02:30:39,548
Only one man can compel
him to attend tomorrow's function.
1771
02:30:40,406 --> 02:30:44,219
Who?
- Raj. Only Raj.
1772
02:30:44,433 --> 02:30:46,430
Never.
- [Glass smashed]
1773
02:30:46,823 --> 02:30:49,424
To save this 500-million corporation..
1774
02:30:49,508 --> 02:30:52,936
..you must overcome your vanity.
- And beg?
1775
02:30:53,019 --> 02:30:55,021
Maybe, yes.
1776
02:30:56,064 --> 02:30:58,650
Please try to understand how
delicate the situation is, brother.
1777
02:30:59,443 --> 02:31:02,738
I'm only asking you to accompany me.
1778
02:31:03,032 --> 02:31:07,367
I'll talk to Raj.
You needn't say a word.
1779
02:31:08,273 --> 02:31:12,038
Memories cherished, of beloved ones,
return after they're gone.
1780
02:31:12,122 --> 02:31:13,331
Well said!
1781
02:31:13,513 --> 02:31:15,250
There is a lady waiting for you outside.
1782
02:31:16,061 --> 02:31:19,421
Yes. Thank you. Bye.
- Bye.
1783
02:31:23,049 --> 02:31:25,093
Raj..
1784
02:31:26,386 --> 02:31:28,388
Sister-in-law!
1785
02:31:29,361 --> 02:31:33,518
Ronit has fled from the house.
- What?
1786
02:31:36,897 --> 02:31:38,440
Ran away?
- Maybe.
1787
02:31:38,565 --> 02:31:40,525
Where to?
1788
02:31:43,403 --> 02:31:45,489
Ran away?
1789
02:31:46,620 --> 02:31:51,995
He ran away? This had to happen!
1790
02:31:52,492 --> 02:31:59,381
Why doesn't Mr. Rich ask his 500-million
dollar company to find the boy?
1791
02:31:59,464 --> 02:32:02,964
Find him if you can.
1792
02:32:03,215 --> 02:32:05,759
Come Raj, let's sit inside and talk.
1793
02:32:05,842 --> 02:32:09,930
Sister-in-law, we are his parents.
1794
02:32:10,263 --> 02:32:12,265
Parents, period.
1795
02:32:13,058 --> 02:32:14,184
Guardians.
1796
02:32:15,107 --> 02:32:17,020
You don't rule him.
1797
02:32:17,654 --> 02:32:18,772
Right!
1798
02:32:19,105 --> 02:32:25,111
They are lovers. They love each other.
1799
02:32:25,362 --> 02:32:29,115
The lovers have flown, sister-in-law.
1800
02:32:29,825 --> 02:32:32,094
They have fled.
1801
02:33:14,028 --> 02:33:17,669
[Music]
1802
02:33:34,265 --> 02:33:35,831
"O' Moon."
1803
02:33:36,756 --> 02:33:38,345
"O' Stars."
1804
02:33:39,315 --> 02:33:43,350
"Listen, everyone."
1805
02:33:44,387 --> 02:33:46,720
"O' Moon."
1806
02:33:46,945 --> 02:33:49,380
"O' Stars."
1807
02:33:49,463 --> 02:33:52,841
"Listen, everyone."
1808
02:33:54,509 --> 02:33:59,459
"I think of you when I wake,
when I sleep"
1809
02:33:59,542 --> 02:34:01,950
I wake, when I sleep"
1810
02:34:02,033 --> 02:34:06,786
"What's the whole world,
compared to your love?"
1811
02:34:07,079 --> 02:34:11,667
[Music]
1812
02:34:17,280 --> 02:34:19,703
"O' Moon."
1813
02:34:19,786 --> 02:34:22,240
"O' Stars."
1814
02:34:22,323 --> 02:34:26,287
"Listen, everyone."
1815
02:34:27,425 --> 02:34:32,385
"I think of you when I wake,
when I sleep."
1816
02:34:32,469 --> 02:34:34,888
I wake, when I sleep"
1817
02:34:34,971 --> 02:34:39,668
"What's the whole world,
compared to your love?"
1818
02:34:39,751 --> 02:34:43,726
[Music]
1819
02:35:25,492 --> 02:35:29,212
"You and I will love
each other so much."
1820
02:35:33,133 --> 02:35:36,099
"You and I will love
each other so much."
1821
02:35:38,613 --> 02:35:43,223
"Anyone who hears will say.."
1822
02:35:43,306 --> 02:35:47,213
"Who has lived forever?
Who lives forever?"
1823
02:35:48,735 --> 02:35:53,278
"Love it was, love it will be"
1824
02:35:53,785 --> 02:35:58,192
"Love it was, love it will be"
1825
02:35:58,478 --> 02:36:02,614
[Music]
1826
02:36:13,579 --> 02:36:16,815
"In your heart, in my heart.."
1827
02:36:21,234 --> 02:36:24,468
"In your heart, in my heart.."
1828
02:36:26,666 --> 02:36:31,266
"let nothing remain unsaid"
1829
02:36:31,349 --> 02:36:36,338
"Time flows like a river"
1830
02:36:36,836 --> 02:36:41,389
"Let go of the riverbank,
lest the waters pass us by"
1831
02:36:41,919 --> 02:36:46,090
"They can't surpass us."
1832
02:36:46,497 --> 02:36:48,165
"O' Moon."
1833
02:36:48,931 --> 02:36:50,577
"O' Stars."
1834
02:36:51,563 --> 02:36:55,531
"Listen, everyone."
1835
02:36:56,601 --> 02:37:01,573
"I think of you when I wake,
when I sleep."
1836
02:37:01,656 --> 02:37:04,165
I wake, when I sleep"
1837
02:37:04,249 --> 02:37:08,943
"What's the whole world,
compared to your love?"
1838
02:37:09,026 --> 02:37:12,674
[Music]
1839
02:37:39,638 --> 02:37:41,487
"Memories."
1840
02:37:42,208 --> 02:37:44,418
"Memories."
1841
02:37:49,853 --> 02:37:51,938
Great, my friend.
1842
02:37:53,897 --> 02:37:57,819
As the girl's father,
if I lodge a complaint with the police..
1843
02:37:58,278 --> 02:38:00,613
..you might land in jail.
Do you know this?
1844
02:38:01,239 --> 02:38:03,408
That's exactly what I intend.
1845
02:38:04,617 --> 02:38:09,998
If our families refuse to endorse
our love, let the world decide.
1846
02:38:10,665 --> 02:38:15,211
At 5 pm today, your engagement to
Monishka will be announced officially.
1847
02:38:16,087 --> 02:38:19,215
The papers for the merger
of the two companies will be signed.
1848
02:38:19,716 --> 02:38:22,427
Not today, I'm going nowhere, uncle Raj.
1849
02:38:22,913 --> 02:38:23,952
What if I told you to?
1850
02:38:24,036 --> 02:38:25,722
[Cell phone rings]
- Not even then.
1851
02:38:26,514 --> 02:38:28,435
Hello.
1852
02:38:32,233 --> 02:38:34,230
Your mother is on the phone.
1853
02:38:37,817 --> 02:38:39,611
Hello.
1854
02:39:11,678 --> 02:39:15,026
[Applause]
1855
02:39:42,654 --> 02:39:45,218
Good evening, ladies and gentlemen.
1856
02:39:45,596 --> 02:39:49,555
For the families Malhotra and Rai,
today is a historical day.
1857
02:39:50,343 --> 02:39:53,851
Along with the merger
of two great corporate..
1858
02:39:54,265 --> 02:39:58,356
..two families are
also entering into wedlock.
1859
02:39:58,639 --> 02:40:02,193
After this ring ceremony,
our children Ronit and Monishka..
1860
02:40:02,596 --> 02:40:06,864
..will commit themselves
to a married life together.
1861
02:40:07,622 --> 02:40:13,620
Question to the chairman
of our company, Mr. JKM.
1862
02:40:13,969 --> 02:40:19,210
To whom goes the credit
for this historical day?
1863
02:40:22,164 --> 02:40:25,633
Wait a minute. Let me come over to you.
1864
02:40:26,752 --> 02:40:28,344
Tell us, brother.
1865
02:40:28,428 --> 02:40:29,731
[Clears throat]
1866
02:40:30,790 --> 02:40:32,264
Go on.
1867
02:40:32,849 --> 02:40:37,272
Credit goes to all of us.
1868
02:40:37,498 --> 02:40:38,501
[Chuckles]
1869
02:40:38,938 --> 02:40:41,702
All of us? Or just one?
1870
02:40:43,901 --> 02:40:47,697
One? I mean all of us.
1871
02:40:48,156 --> 02:40:53,953
A person, without whom, this evening
wouldn't have been made possible?
1872
02:40:54,412 --> 02:40:58,207
Possibly.
- Raj Singh Puri.
1873
02:40:59,024 --> 02:41:03,338
Yes. Yes. Raj Singh Puri.
- He spoke.
1874
02:41:03,504 --> 02:41:04,856
Applause.
1875
02:41:09,968 --> 02:41:15,600
The man who has united two corporate,
two children.
1876
02:41:16,247 --> 02:41:19,437
A few words for this man.
1877
02:41:22,763 --> 02:41:24,984
Thank you, Raj.
1878
02:41:25,458 --> 02:41:28,279
Don't say it like that.
Say it with an open heart.
1879
02:41:29,159 --> 02:41:31,491
I'm saying it with an open heart.
1880
02:41:33,021 --> 02:41:36,621
Thank you, Raj.
1881
02:41:37,163 --> 02:41:43,336
Our chairman,
that is brother, wants to present..
1882
02:41:43,549 --> 02:41:46,846
..a bouquet and shawl to Mr. Raj.
1883
02:41:46,929 --> 02:41:49,759
[Applause]
- Thank you!
1884
02:42:12,323 --> 02:42:17,995
Thank you very much. Please sit down.
Please be seated. Thank you.
1885
02:42:19,113 --> 02:42:21,290
Thank you very much.
1886
02:42:26,337 --> 02:42:33,010
Very magnanimous of him
to honour small fry like myself.
1887
02:42:33,689 --> 02:42:40,059
I consider the honour of
his family to be my family honour.
1888
02:42:41,235 --> 02:42:42,227
[Chuckles]
1889
02:42:42,562 --> 02:42:48,901
I recall a few lines
my wife once wrote..
1890
02:42:50,478 --> 02:42:57,076
"You enter life, you leave"
1891
02:42:58,026 --> 02:43:02,123
"when you enter,
bring, when you leave, give..
1892
02:43:03,347 --> 02:43:07,894
..memories, memories and memories"
1893
02:43:07,978 --> 02:43:10,319
[Applause]
1894
02:43:10,674 --> 02:43:12,509
Thank you.
1895
02:43:19,453 --> 02:43:21,200
"Loves.."
1896
02:43:21,809 --> 02:43:23,522
"grief's.."
1897
02:43:24,143 --> 02:43:25,574
"tales.."
1898
02:43:25,658 --> 02:43:27,536
"words"
1899
02:43:28,865 --> 02:43:30,793
"Loves.."
1900
02:43:31,222 --> 02:43:32,630
"grief's.."
1901
02:43:33,521 --> 02:43:34,592
"tales.."
1902
02:43:34,964 --> 02:43:36,791
"words"
1903
02:43:38,289 --> 02:43:41,998
"Words are forgotten"
1904
02:43:42,967 --> 02:43:47,240
"Memories return"
1905
02:43:47,323 --> 02:43:51,580
"Words are forgotten"
1906
02:43:52,425 --> 02:43:56,563
"Memories return"
1907
02:43:57,137 --> 02:43:58,761
"Memories."
1908
02:43:59,494 --> 02:44:01,399
"Memories."
1909
02:44:01,827 --> 02:44:03,935
"Memories."
1910
02:44:04,126 --> 02:44:06,270
Stop Uncle Raj.
1911
02:44:08,117 --> 02:44:09,732
Stop.
1912
02:44:10,356 --> 02:44:12,318
Please, stop.
1913
02:44:12,592 --> 02:44:14,612
Just a while longer.
1914
02:44:16,059 --> 02:44:17,349
Well.
1915
02:44:18,517 --> 02:44:22,396
Everyone made grand speeches
and achieved greatness..
1916
02:44:23,021 --> 02:44:25,816
..and included us your greatness.
1917
02:44:27,246 --> 02:44:30,737
Nice. Very nice.
1918
02:44:31,954 --> 02:44:36,326
For the first time today,
my mother has encouraged me..
1919
02:44:37,165 --> 02:44:41,085
She called me home, and she told me..
1920
02:44:41,336 --> 02:44:47,508
'Son, speak out in public
if it's the truth you speak.'
1921
02:44:48,796 --> 02:44:52,388
'She told me not to hide,
not to resort to lies.'
1922
02:44:53,431 --> 02:45:00,309
These people who addressed you..
1923
02:45:02,361 --> 02:45:05,088
..all of them lied to you.
1924
02:45:07,016 --> 02:45:08,751
They lied blatantly.
1925
02:45:09,405 --> 02:45:13,326
Because this is a stage,
a public place..
1926
02:45:13,745 --> 02:45:17,747
..even Satan speaks with God
with dignity from a public stage.
1927
02:45:18,456 --> 02:45:22,001
Right, mom?
- Yes son, you're right.
1928
02:45:22,807 --> 02:45:26,339
But you are the society,
the public-at-large.
1929
02:45:26,422 --> 02:45:34,097
Let's see who amongst
you supports the truth.
1930
02:45:34,745 --> 02:45:39,560
I have a few questions Each
of you has the merger report..
1931
02:45:40,186 --> 02:45:43,731
..one side red, and the other green.
1932
02:45:43,815 --> 02:45:46,442
If I'm wrong, say I'm wrong.
1933
02:45:46,978 --> 02:45:50,071
If I'm right, say I'm right.
1934
02:45:50,472 --> 02:45:53,032
Don't you say yes, if I'm lying.
1935
02:45:54,325 --> 02:45:59,455
Now give me a few answers.
1936
02:45:59,539 --> 02:46:04,168
Brother, what is he up to?
- It's a public trial.
1937
02:46:05,695 --> 02:46:07,547
My first question.
1938
02:46:08,239 --> 02:46:10,341
Apologizing..
1939
02:46:10,425 --> 02:46:17,265
Apologizing for fooling the public
when your heart is filled with venom?
1940
02:46:17,934 --> 02:46:19,517
Is that right or wrong?
1941
02:46:20,393 --> 02:46:21,978
Wrong.
1942
02:46:22,395 --> 02:46:24,313
Thank you.
1943
02:46:25,058 --> 02:46:26,315
Sorry, uncle.
1944
02:46:27,024 --> 02:46:29,944
Now honour.
1945
02:46:30,027 --> 02:46:31,428
Family's honour.
1946
02:46:31,904 --> 02:46:34,115
Family's honour.
1947
02:46:34,490 --> 02:46:38,411
Turning a blind eye to the fact that..
1948
02:46:38,722 --> 02:46:41,622
.. greed is the cornerstone
of family honor?
1949
02:46:41,911 --> 02:46:45,960
Is that right or wrong?
- Wrong.
1950
02:46:46,377 --> 02:46:49,005
Thank you. Thank you, uncle Raj.
1951
02:46:49,678 --> 02:46:52,049
Culture is the cornerstone
of family honor, Uncle Raj.
1952
02:46:52,755 --> 02:46:54,302
Not loads of money.
1953
02:46:54,518 --> 02:47:01,058
Now, let's turn to a love story.
A girl who is in love..
1954
02:47:02,101 --> 02:47:07,482
..sacrifices her love
because of her father.
1955
02:47:08,278 --> 02:47:10,610
Is that right? Or wrong?
1956
02:47:11,402 --> 02:47:13,488
Right.
1957
02:47:14,696 --> 02:47:15,948
And the boy accedes to his father..
1958
02:47:16,395 --> 02:47:19,118
..he sells himself to the market place.
1959
02:47:19,757 --> 02:47:21,535
Wrong.
1960
02:47:21,619 --> 02:47:25,281
And his family will force him..
1961
02:47:25,878 --> 02:47:29,045
..to marry a rich heiress,
to jack up share valuation.
1962
02:47:29,128 --> 02:47:31,756
Wrong.
1963
02:47:34,804 --> 02:47:35,762
Listen, Raj.
1964
02:47:35,845 --> 02:47:40,598
So, this story ends with
the triumph of money. Love loses.
1965
02:47:43,643 --> 02:47:46,604
I heard that parents..
1966
02:47:47,373 --> 02:47:51,817
..would sell themselves
for their children's happiness.
1967
02:47:52,852 --> 02:47:59,367
But today they are selling
their children for their ambition.
1968
02:48:01,035 --> 02:48:05,623
Money first and then children.
1969
02:48:06,187 --> 02:48:11,379
Company affairs first! Family last.
1970
02:48:13,172 --> 02:48:18,844
Is this betterment? Is this progress?
1971
02:48:19,735 --> 02:48:22,056
Progress. Growth.
1972
02:48:22,306 --> 02:48:27,270
Emotions, love,
friendships, relationships, culture..
1973
02:48:27,770 --> 02:48:31,274
..they mean nothing? Nothing?
1974
02:48:32,992 --> 02:48:35,861
What gospel is this?
1975
02:48:37,098 --> 02:48:40,825
What gospel are our
elders trying to teach us?
1976
02:48:42,258 --> 02:48:47,582
We hate it. And we will always hate it.
1977
02:48:47,872 --> 02:48:50,459
And we refuse to follow rules of money.
1978
02:48:51,107 --> 02:48:53,254
We want love.
1979
02:48:54,601 --> 02:48:56,549
Just love.
1980
02:48:58,750 --> 02:49:00,636
Just love.
1981
02:49:07,272 --> 02:49:12,300
All right.
1982
02:49:15,095 --> 02:49:18,362
In a while from now..
1983
02:49:19,211 --> 02:49:23,659
..I'll put this ring
on Monishka's finger.
1984
02:49:24,869 --> 02:49:28,372
And I'll sell myself to this..
1985
02:49:28,456 --> 02:49:31,917
..company and Monishka.
1986
02:49:34,790 --> 02:49:37,131
But my question is..
1987
02:49:38,007 --> 02:49:42,970
..will this diamond,
or the performance of some rituals..
1988
02:49:44,089 --> 02:49:46,599
..weds two souls?
1989
02:49:48,441 --> 02:49:50,436
Is the union complete?
1990
02:49:50,967 --> 02:49:54,315
Speak up. Give me an answer.
1991
02:49:54,676 --> 02:49:58,069
Am I to marry for
the sake of the merger?
1992
02:49:58,350 --> 02:50:03,699
Or should I marry the one to
whom I have given my heart and my life?
1993
02:50:04,810 --> 02:50:09,455
Speak up. Give me an answer.
1994
02:50:11,279 --> 02:50:13,376
I shall tell you.
1995
02:50:14,491 --> 02:50:15,337
Monishka?
1996
02:50:15,420 --> 02:50:20,383
Strange! You cannot answer
Ronit's simple question?
1997
02:50:21,142 --> 02:50:25,096
Because you are a part
of the Globex merger?
1998
02:50:25,805 --> 02:50:31,435
Are you evading the truth under
influence of the high and mighty?
1999
02:50:32,010 --> 02:50:37,191
The truth is marriages
are meant to follow hearts..
2000
02:50:37,443 --> 02:50:39,652
..not mergers.
2001
02:50:41,404 --> 02:50:45,783
Ronit is right. Diamonds
and rituals don't make a marriage.
2002
02:50:46,283 --> 02:50:49,078
Marriage is a meeting
of hearts and souls.
2003
02:50:49,911 --> 02:50:51,831
Right, Ronit.
2004
02:50:54,296 --> 02:50:58,796
I ask Ronit's true
love to come on stage..
2005
02:50:59,171 --> 02:51:03,342
..and in the presence of all of us here,
let her give Ronit this ring.
2006
02:51:08,358 --> 02:51:11,938
So I call upon Isha Puri,
to come on stage..
2007
02:51:12,022 --> 02:51:14,019
.. and accept this engagement ring.
2008
02:51:14,344 --> 02:51:17,481
Isha's Puri!
- Where did she go?
2009
02:51:18,899 --> 02:51:21,235
Isha's Puri!
2010
02:51:24,196 --> 02:51:26,282
Isha's Puri.
2011
02:51:27,408 --> 02:51:31,662
Thank you, Monishka.
Thank you for your generosity.
2012
02:51:32,079 --> 02:51:34,081
Isha isn't here.
2013
02:51:35,040 --> 02:51:38,335
Today when you wish
to insult your families..
2014
02:51:39,211 --> 02:51:41,380
..you may find Sanya
and me to be part of this.
2015
02:51:41,714 --> 02:51:43,632
But not Isha.
2016
02:51:44,675 --> 02:51:46,594
She has left.
2017
02:51:52,468 --> 02:51:54,600
I am sorry, Ronit.
2018
02:52:01,025 --> 02:52:02,777
Where is Isha?
2019
02:52:07,948 --> 02:52:11,702
JKM, this merger won't take place.
2020
02:52:12,918 --> 02:52:15,623
For the first time, the young
children have made me realize..
2021
02:52:16,412 --> 02:52:21,003
..how good and honest they are,
and how corrupt we are.
2022
02:52:21,714 --> 02:52:26,300
Especially you and I.
2023
02:52:26,738 --> 02:52:28,632
Thank you.
2024
02:52:31,014 --> 02:52:32,322
[Laughs]
2025
02:52:32,829 --> 02:52:36,811
He was the worst,
yet he understood the children.
2026
02:52:37,615 --> 02:52:41,941
And you are still thinking? Great!
2027
02:52:54,039 --> 02:52:55,329
Papa.
2028
02:52:56,215 --> 02:52:58,290
Papa.
2029
02:52:59,083 --> 02:53:00,960
Papa.
2030
02:53:02,743 --> 02:53:05,130
Papa.
- Isha.
2031
02:53:06,271 --> 02:53:08,092
Isha.
2032
02:53:08,551 --> 02:53:09,677
Why did you leave me?
2033
02:53:10,636 --> 02:53:13,848
You tell me to face
the truth and you run away?
2034
02:53:14,723 --> 02:53:19,144
Nalini told me something
was going to happen on stage.
2035
02:53:19,228 --> 02:53:21,230
Did Ronit call you to the stage?
2036
02:53:21,459 --> 02:53:23,899
Did he call you? Tell me.
2037
02:53:24,275 --> 02:53:26,443
I left before he could do that.
2038
02:53:27,236 --> 02:53:29,989
Why? Why, child?
2039
02:53:32,174 --> 02:53:35,035
Remember you used to say..
2040
02:53:36,161 --> 02:53:38,497
..a girl who is not
accepted by the family..
2041
02:53:40,663 --> 02:53:44,753
..finds it difficult to get respect.
2042
02:53:47,214 --> 02:53:50,509
There's more to life than love,
there are other relationships..
2043
02:53:52,380 --> 02:53:55,973
..like aunt,
sister-in-law, daughter-in-law.
2044
02:54:02,313 --> 02:54:05,733
My child for the first time,
I've seen the world..
2045
02:54:05,816 --> 02:54:08,736
..through the eyes of my children.
2046
02:54:09,115 --> 02:54:12,823
We rise in life, yet we are so petty.
2047
02:54:13,198 --> 02:54:18,121
And I sunk to such depths,
that I cannot ask to be forgiven.
2048
02:54:18,329 --> 02:54:23,792
But this much I shall ask of you,
to marry into my family.
2049
02:54:24,293 --> 02:54:29,340
If you do,
I will know I have been forgiven.
2050
02:54:51,585 --> 02:54:54,448
Go, daughter-in-law. Go.
2051
02:54:54,615 --> 02:54:57,076
He has come to take you.
2052
02:54:58,285 --> 02:55:00,287
Go.
2053
02:55:44,768 --> 02:55:46,333
Thank you, Raj.
2054
02:55:47,778 --> 02:55:49,795
Thank you, brother. Let's go.
2055
02:55:51,361 --> 02:55:54,049
Raj Singh's story doesn't end here.
2056
02:55:54,665 --> 02:55:58,429
He stayed a friend to the children,
to the very end..
2057
02:55:59,027 --> 02:56:03,892
..even when he became a grandfather.
2058
02:56:04,654 --> 02:56:06,562
Supriya.
2059
02:56:07,393 --> 02:56:11,275
Where are you Supriya?
2060
02:56:14,189 --> 02:56:16,572
Supriya will go for a walk with us.
2061
02:56:17,087 --> 02:56:21,160
Then she will return home.
Then she will exercise.
2062
02:56:22,957 --> 02:56:25,873
Then she will have a bath and pray.
2063
02:56:26,094 --> 02:56:28,292
After that I will take her to school.
2064
02:56:28,967 --> 02:56:32,379
And in the evening we will go out.
2065
02:56:32,880 --> 02:56:36,967
Where are you child?
- I am here, grandpa.
2066
02:56:37,354 --> 02:56:41,764
My beautiful baby.
Where is mother Avantika?
2067
02:56:41,930 --> 02:56:47,686
Everyone left me and went out.
Mother, father, uncle, aunt.
2068
02:56:48,863 --> 02:56:52,024
Everyone left you. But I am with you.
2069
02:56:52,426 --> 02:56:57,863
Your grandfather. - Grandfather,
will you be my best friend?
2070
02:56:59,223 --> 02:57:01,825
You mean friend grandpa? - Yes.
2071
02:57:04,137 --> 02:57:08,248
Dear. Did you hear that? Look at this.
2072
02:57:08,465 --> 02:57:09,666
Even she..
2073
02:57:10,626 --> 02:57:14,713
I love you, my darling.
2074
02:57:15,589 --> 02:57:18,175
All right, child. Give me your hand.
2075
02:57:18,717 --> 02:57:22,702
From today, I am your friend grandpa.
Ok. - Ok.
2076
02:57:22,894 --> 02:57:26,683
Let's go. Wait a minute. One minute.
2077
02:57:27,189 --> 02:57:30,521
First let me take the keys.
2078
02:57:31,269 --> 02:57:32,689
What?
2079
02:57:38,153 --> 02:57:41,198
Grandpa,
when did mummy-papa get married?
2080
02:57:41,365 --> 02:57:42,658
6 years ago.
2081
02:57:43,117 --> 02:57:46,662
Uncle Ronit and aunty Isha?
- Four years ago.
2082
02:57:46,870 --> 02:57:49,790
When are you getting me married?
2083
02:57:49,873 --> 02:57:54,336
Tell me. Please.
2084
02:57:59,361 --> 02:58:01,165
"Loves.."
2085
02:58:01,616 --> 02:58:03,431
"grief's.."
2086
02:58:04,073 --> 02:58:05,494
"tales.."
2087
02:58:05,577 --> 02:58:07,455
"words"
2088
02:58:08,716 --> 02:58:10,691
"Loves.."
2089
02:58:10,950 --> 02:58:12,900
"grief's.."
2090
02:58:13,463 --> 02:58:15,018
"tales.."
2091
02:58:15,102 --> 02:58:17,567
"words"
2092
02:58:18,185 --> 02:58:22,356
"Words are forgotten"
2093
02:58:22,751 --> 02:58:27,147
"Memories return"
2094
02:58:27,531 --> 02:58:31,837
"Words are forgotten"
2095
02:58:32,299 --> 02:58:36,559
"Memories return"
2096
02:58:36,741 --> 02:58:39,097
"Memories."
2097
02:58:39,300 --> 02:58:41,713
"Memories."
2098
02:58:41,796 --> 02:58:44,879
"Memories."
146918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.