All language subtitles for The.Simpsons.S36E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,961 --> 00:00:06,214 {\an8}โ™ช The Simpsons โ™ช 2 00:00:10,927 --> 00:00:14,013 {\an8}Ugh. Can you just... Never mind. 3 00:00:14,014 --> 00:00:16,099 {\an8}[Marge, Lisa groan] 4 00:00:17,851 --> 00:00:20,519 {\an8}What's up with Blue Tip and Starfish? 5 00:00:20,520 --> 00:00:23,355 {\an8}Oh, those two have been fighting like Don Draper and Pete Campbell 6 00:00:23,356 --> 00:00:25,525 {\an8}after they lost the Lucky Strike account. 7 00:00:26,401 --> 00:00:28,610 {\an8}What? Krusty's in reruns. 8 00:00:28,611 --> 00:00:30,654 {\an8}Lisa and I weren't fighting. 9 00:00:30,655 --> 00:00:34,616 {\an8}It was just a series of calm, constructive conversations. 10 00:00:34,617 --> 00:00:36,618 {\an8}What? That's not how I remember it. 11 00:00:36,619 --> 00:00:40,247 {\an8}Lisa was like... [imitating Lisa] ..."I hate this town. Everyone's stupid!" 12 00:00:40,248 --> 00:00:43,500 {\an8}And you were like... [imitating Marge] ..."Lisa is driving me crazy. 13 00:00:43,501 --> 00:00:48,256 {\an8}We should send her to Capital City with my sisters for the weekend." 14 00:00:49,215 --> 00:00:51,926 {\an8}That may not be word for word. [titters] 15 00:00:52,844 --> 00:00:56,096 {\an8}Train for Capital City leaving in five minutes. 16 00:00:56,097 --> 00:01:00,267 {\an8}Please wrap up all family arguments and bid a quiet poignant goodbye. 17 00:01:00,268 --> 00:01:01,352 {\an8}All aboard! 18 00:01:02,812 --> 00:01:06,982 {\an8}Bye, Lisa, and have a great time in the city with your aunties. 19 00:01:06,983 --> 00:01:09,694 {\an8}I got you a little snack for the train. 20 00:01:11,196 --> 00:01:13,906 {\an8}Mom! You know Apple Zoom is full of chemicals! 21 00:01:13,907 --> 00:01:15,492 {\an8}And it's owned by... 22 00:01:17,243 --> 00:01:18,495 {\an8}Thanks, Mom. 23 00:01:21,372 --> 00:01:22,581 {\an8}[chuckles] 24 00:01:22,582 --> 00:01:24,626 {\an8}I'm glad I don't have a daughter. 25 00:01:25,376 --> 00:01:28,463 [โ™ช "Symphony No. 45 in D Major, K. 95: I. Allegro" playing] 26 00:01:36,930 --> 00:01:38,180 Wow. 27 00:01:38,181 --> 00:01:39,682 {\an8}Capital City! 28 00:01:43,728 --> 00:01:46,271 God, there's just so much I wanna see and do here. 29 00:01:46,272 --> 00:01:48,273 The Museum of Modern Museums. 30 00:01:48,274 --> 00:01:49,817 The Prussian Coffee Room. 31 00:01:49,818 --> 00:01:52,778 [gasps] The Unidentified State Building. 32 00:01:52,779 --> 00:01:56,825 {\an8}Oh, and tomorrow is the Highbrow Artists Parade. 33 00:01:57,492 --> 00:02:01,411 But the thing I really wanna see is the statue of the Fearless Girl, 34 00:02:01,412 --> 00:02:02,955 facing down the gorilla 35 00:02:02,956 --> 00:02:07,794 that symbolizes fossil fuels and wasteful fast-food packaging. 36 00:02:08,545 --> 00:02:10,546 Huh. What do you know? 37 00:02:10,547 --> 00:02:12,673 You can let us out at the next block. 38 00:02:12,674 --> 00:02:15,384 [Lisa] This is the touristy part of the city. 39 00:02:15,385 --> 00:02:19,471 - Where are we going? - To the finest restaurant in town. 40 00:02:19,472 --> 00:02:22,391 The Laramie Cigarettes Smokehouse Grill. 41 00:02:22,392 --> 00:02:23,852 [Lisa groans] 42 00:02:29,983 --> 00:02:32,985 {\an8}- Bring us the Tuna Tar-Tar. - With extra tar. 43 00:02:32,986 --> 00:02:35,445 - Cigs in a Blanket. - Philly Wheeze Steak. 44 00:02:35,446 --> 00:02:36,530 Vape Suzette. 45 00:02:36,531 --> 00:02:39,784 And for dessert, the Phlegm Brรปlรฉe. 46 00:02:41,369 --> 00:02:44,830 Can we go now? We've wasted the whole day here. 47 00:02:44,831 --> 00:02:49,001 Cool your jets, toots. Aunties need their post-meal smoke. 48 00:02:49,002 --> 00:02:50,085 [alarm blares] 49 00:02:50,086 --> 00:02:52,921 Sorry, ladies. No smoking. Take it outside. 50 00:02:52,922 --> 00:02:54,007 Hyah! 51 00:02:56,676 --> 00:02:59,262 - Patricia Bouvier? - Julian. 52 00:03:00,430 --> 00:03:03,265 Mwah. I saw on Facebook that you were coming to town. 53 00:03:03,266 --> 00:03:06,727 Why didn't you call me, you two gorgeous minxes? 54 00:03:06,728 --> 00:03:08,313 [both laugh] 55 00:03:09,522 --> 00:03:11,982 Lisa, this is my friend Julian. 56 00:03:11,983 --> 00:03:15,485 We met last year at the Capital City Pride Parade. 57 00:03:15,486 --> 00:03:18,448 I still think their float should've won first prize. 58 00:03:19,449 --> 00:03:20,366 Stunning! 59 00:03:21,242 --> 00:03:24,328 Oh, is that a book of poetry by Sylvia Plath? 60 00:03:24,329 --> 00:03:27,289 {\an8}Yes, it is! Poor dear Sylvia. 61 00:03:27,290 --> 00:03:30,042 {\an8}The world's loss was that oven's gain. 62 00:03:30,043 --> 00:03:33,378 {\an8}I'm a poet myself. Also a novelist, essayist, playwright, 63 00:03:33,379 --> 00:03:37,132 and author of the occasional scalding Airbnb review. 64 00:03:37,133 --> 00:03:41,929 Oh, those are all things I'd like to be when I grow up and leave Springfield. 65 00:03:41,930 --> 00:03:44,723 Oh, my God. That's your hometown? 66 00:03:44,724 --> 00:03:45,933 Hi. I'm Katya. 67 00:03:45,934 --> 00:03:47,684 I actually went there to take photographs 68 00:03:47,685 --> 00:03:50,437 for my prize-winning show, Freaks of the 'Field. 69 00:03:50,438 --> 00:03:52,982 Look at these and react to them. I can't watch. 70 00:03:53,566 --> 00:03:54,566 [Lisa] Oh. 71 00:03:54,567 --> 00:03:56,068 Oh. 72 00:03:56,069 --> 00:03:56,985 [groans] 73 00:03:56,986 --> 00:03:59,821 I won a lot of prizes for these. Isn't that weird? 74 00:03:59,822 --> 00:04:01,573 No, I think they're great. 75 00:04:01,574 --> 00:04:04,868 That's what everyone says. It's so crazy. 76 00:04:04,869 --> 00:04:06,370 [coughs] 77 00:04:06,371 --> 00:04:09,665 Oh, this is my husband Lars. He's a brilliant painter. 78 00:04:09,666 --> 00:04:11,751 [grumbles] 79 00:04:17,715 --> 00:04:22,886 Oh, wow. Somehow, I sense you're craving love and connection in an uncaring world. 80 00:04:22,887 --> 00:04:24,930 And also an extra large cookie? 81 00:04:24,931 --> 00:04:26,182 Mm-hmm. 82 00:04:27,725 --> 00:04:29,810 Lisa, for a little girl in a lampshade dress, 83 00:04:29,811 --> 00:04:31,687 you seem very sophisticated. 84 00:04:31,688 --> 00:04:33,480 Really? Well, I try. 85 00:04:33,481 --> 00:04:37,484 I mean, I don't try. It's effortless! [titters] 86 00:04:37,485 --> 00:04:40,153 Oh, my God. I just had the kind of amazing idea 87 00:04:40,154 --> 00:04:42,990 that everyone thinks is stupid, but then I'm totally right. 88 00:04:42,991 --> 00:04:44,950 You should come to our party tonight. 89 00:04:44,951 --> 00:04:46,201 It's in our loft. 90 00:04:46,202 --> 00:04:48,287 North of Hobart Street, south of Gordon Avenue, 91 00:04:48,288 --> 00:04:50,330 and below the Joseph Torrance Expressway. 92 00:04:50,331 --> 00:04:52,541 Nohosogoblojoto? 93 00:04:52,542 --> 00:04:55,335 That's the coolest, most artistic neighborhood in town! 94 00:04:55,336 --> 00:04:58,422 - [gasps] Can we go? - Oh, no, kid. 95 00:04:58,423 --> 00:05:00,842 We're gonna take you to something you're gonna love. 96 00:05:02,552 --> 00:05:04,428 Thanks, Aunt Selma. 97 00:05:04,429 --> 00:05:06,471 You know me so well. 98 00:05:06,472 --> 00:05:09,850 Well, if you change your minds, we'll be around for a little longer, 99 00:05:09,851 --> 00:05:12,477 sneering at Midwestern tourists. 100 00:05:12,478 --> 00:05:14,771 - [Lars, Julian groan] - [Katya groans] Barf. 101 00:05:14,772 --> 00:05:17,649 Maybe we could go to their party after the musical. 102 00:05:17,650 --> 00:05:19,860 Juice-ical. [retches] 103 00:05:19,861 --> 00:05:21,194 [stutters] Are you okay? 104 00:05:21,195 --> 00:05:23,822 Yeah, yeah, yeah, yeah. Just a little indigestion. 105 00:05:23,823 --> 00:05:24,948 We'll be fine. 106 00:05:24,949 --> 00:05:27,368 [Selma, Patty retching] 107 00:05:28,911 --> 00:05:32,456 [Patty] I knew there was something off about that menthol swordfish! 108 00:05:32,457 --> 00:05:34,291 {\an8}[continue retching] 109 00:05:34,292 --> 00:05:35,792 {\an8}[sighs] 110 00:05:35,793 --> 00:05:39,797 [Selma, Patty snoring, retching] 111 00:05:40,506 --> 00:05:41,590 Out of our way, kid. 112 00:05:41,591 --> 00:05:45,136 We gotta either sleep or die, and we don't care which one. 113 00:05:46,012 --> 00:05:48,014 [Selma, Patty snoring] 114 00:05:50,183 --> 00:05:51,768 - [phone beeps] - [Lisa] Hmm? 115 00:06:05,073 --> 00:06:09,868 Oh, yes, by all means, take a picture with that off-brand Pikachu. 116 00:06:09,869 --> 00:06:12,287 What a precious keepsake that will be. 117 00:06:12,288 --> 00:06:13,663 Hi. Hi. Hi. 118 00:06:13,664 --> 00:06:16,541 My aunts are feeling a little under the weather. [chuckles] 119 00:06:16,542 --> 00:06:18,919 So they said I should hang out with you. 120 00:06:18,920 --> 00:06:21,380 They said a small child should spend the night 121 00:06:21,381 --> 00:06:25,926 exploring the bohemian demimonde with a bunch of effete gadabouts? 122 00:06:25,927 --> 00:06:28,012 That's what they said. 123 00:06:30,681 --> 00:06:33,393 [โ™ช "Bull In the Heather" playing] 124 00:06:42,610 --> 00:06:44,237 So, Lisa, what do you think, Lisa? 125 00:06:46,155 --> 00:06:48,324 I think I'm home. 126 00:06:53,746 --> 00:06:55,288 This place is a dream. 127 00:06:55,289 --> 00:07:00,836 Everyone's so cool, and the art is all nonrepresentational. 128 00:07:00,837 --> 00:07:02,338 [sighs] 129 00:07:02,839 --> 00:07:06,550 Oh, my God, Lars. That is so brilliant. 130 00:07:06,551 --> 00:07:10,345 I seriously wish I'd married someone else so I could cheat on my husband with you. 131 00:07:10,346 --> 00:07:13,182 Now, let's get everything to the gallery. 132 00:07:14,684 --> 00:07:16,184 - What? Now? - Yep! 133 00:07:16,185 --> 00:07:17,727 Our group show opens tomorrow 134 00:07:17,728 --> 00:07:20,397 at the Museum of Loft-Based Transgressive Progressivism. 135 00:07:20,398 --> 00:07:22,691 So we have to get all our work there tonight. 136 00:07:22,692 --> 00:07:27,363 Okay, everyone. Grab a canvas, sculpture, or performance artist. 137 00:07:29,949 --> 00:07:31,658 [grunts] Whoa. 138 00:07:31,659 --> 00:07:37,080 {\an8}Hey. Can I get a little help, please, from "The Inhuman Capotes"? 139 00:07:37,081 --> 00:07:41,126 {\an8}Writers are liars who tell the truth for money. 140 00:07:41,127 --> 00:07:43,712 But I'm asking if you're helping us move. 141 00:07:43,713 --> 00:07:47,966 If you're going to stab me in my back, do it to my face. 142 00:07:47,967 --> 00:07:48,884 [groans] 143 00:07:48,885 --> 00:07:51,261 Don't mind him. He's the worst. 144 00:07:51,262 --> 00:07:54,473 We used to be a throuple. He was incredible! 145 00:07:54,474 --> 00:07:56,934 I wish he was dead. You need one of these. 146 00:07:59,270 --> 00:08:00,897 [โ™ช "Bull In the Heather" playing] 147 00:08:08,988 --> 00:08:10,655 Lisa, you're a dear and a doll, 148 00:08:10,656 --> 00:08:13,825 and you carried Kool-Aid Jesus without spilling a drop. 149 00:08:13,826 --> 00:08:15,660 Oh, my God, it's so late. 150 00:08:15,661 --> 00:08:18,121 I really should get back to Patty and Selma. 151 00:08:18,122 --> 00:08:20,499 But, darling, the night is just beginning. 152 00:08:20,500 --> 00:08:21,917 This is your moment. 153 00:08:21,918 --> 00:08:24,377 And we have tickets to see an avant-garde play 154 00:08:24,378 --> 00:08:26,379 that starts at 1:00 a.m. 155 00:08:26,380 --> 00:08:30,008 Well, I would hate to wake up my aunties. 156 00:08:30,009 --> 00:08:31,510 [snoring] 157 00:08:31,511 --> 00:08:33,346 [cough, groan] 158 00:08:35,848 --> 00:08:38,600 [Lisa] God, I love art, and I love this city. 159 00:08:38,601 --> 00:08:42,270 Punks, poets, madmen, monologists. 160 00:08:42,271 --> 00:08:45,357 [gasps] Superintendent Chalmers? 161 00:08:45,358 --> 00:08:48,443 Sweet vermouth in a snifter. Lisa Simpson! 162 00:08:48,444 --> 00:08:52,197 Hey, Gary. Hurry up here with them Reuben sammies. 163 00:08:52,198 --> 00:08:55,367 You and me got a long night of doinking ahead of us. 164 00:08:55,368 --> 00:08:58,036 - We're putting on a staff excursion. - Of course. 165 00:08:58,037 --> 00:09:00,789 - [stammering] Continuing education and... - No need to explain. 166 00:09:00,790 --> 00:09:02,999 - Makes perfect sense. - Life-long learning endeavor... 167 00:09:03,000 --> 00:09:05,085 Oh, that's interesting. 168 00:09:05,086 --> 00:09:07,212 Lisa, we're running late. 169 00:09:07,213 --> 00:09:09,422 Stop talking to that balding stallion. 170 00:09:09,423 --> 00:09:13,386 [chuckles] I don't know about stallion, but, yes. 171 00:09:17,723 --> 00:09:18,723 [all gasp] 172 00:09:18,724 --> 00:09:20,517 This is so moving. 173 00:09:20,518 --> 00:09:24,229 That poor man has been transformed into a cockroach. 174 00:09:24,230 --> 00:09:28,066 And there's his unfeeling father. 175 00:09:28,067 --> 00:09:31,487 - [speaking German] - [screaming] 176 00:09:38,244 --> 00:09:40,370 Leave him alone! 177 00:09:40,371 --> 00:09:41,454 [audience gasp] 178 00:09:41,455 --> 00:09:43,790 Who just interrupted my play? 179 00:09:43,791 --> 00:09:48,962 How dare you desecrate the hallowed boards of this converted rooster-fighting arena? 180 00:09:48,963 --> 00:09:52,340 Pulitzer Prize-winning playwright Tracy Letts? 181 00:09:52,341 --> 00:09:53,842 You wrote this? 182 00:09:53,843 --> 00:09:58,054 And I play the enormous shoe that steps on the cockroach in act three. 183 00:09:58,055 --> 00:10:00,015 It's a loafer with a back story. 184 00:10:00,016 --> 00:10:02,350 Not that they'll ever get to see it now. 185 00:10:02,351 --> 00:10:04,352 - I'm sorry I-- - Interrupted? 186 00:10:04,353 --> 00:10:07,230 Young lady, this play has run for over a year. 187 00:10:07,231 --> 00:10:11,693 And you're the very first person to interfere and save the cockroach. 188 00:10:11,694 --> 00:10:14,112 Proving you're one of the most sensitive 189 00:10:14,113 --> 00:10:17,532 and artistically attuned people I've ever met. 190 00:10:17,533 --> 00:10:19,284 Give her a round of applause. 191 00:10:19,285 --> 00:10:21,661 My two Tony awards command you! 192 00:10:21,662 --> 00:10:23,914 [cheering] 193 00:10:26,667 --> 00:10:28,126 This kid is incredible. 194 00:10:28,127 --> 00:10:31,880 She gives me hope for the next generation of self-important know-it-alls. 195 00:10:31,881 --> 00:10:33,423 Oh. [chuckles] 196 00:10:33,424 --> 00:10:38,386 Yes. She's truly a special young person. Just brimming with precocity. 197 00:10:38,387 --> 00:10:42,474 In fact, I was thinking she might be a good fit for the Horace Frick Academy. 198 00:10:42,475 --> 00:10:44,351 HFA? [gasps] 199 00:10:44,352 --> 00:10:47,103 That's the school I would never dream of letting myself hope 200 00:10:47,104 --> 00:10:49,481 that I could aspire to imagine going there. 201 00:10:49,482 --> 00:10:51,941 Well, Lisa, I'm on the board of trustees-- 202 00:10:51,942 --> 00:10:54,069 Go, Fighting Tote Bags-- 203 00:10:54,070 --> 00:10:58,156 and I think I might just be able to guarantee you a place. 204 00:10:58,157 --> 00:11:00,408 - When would I start? - Next month. 205 00:11:00,409 --> 00:11:03,745 - And what does it cost? - $84,000 a year. 206 00:11:03,746 --> 00:11:06,331 But how would I ever pay for that? 207 00:11:06,332 --> 00:11:07,749 Not my problem! 208 00:11:07,750 --> 00:11:10,710 Now, if you'll excuse me, I just thought of an awesome play 209 00:11:10,711 --> 00:11:13,129 and I have to go scream it into my phone. 210 00:11:13,130 --> 00:11:15,799 Curtain rises on Dave & Buster's. 211 00:11:15,800 --> 00:11:17,342 Everyone is dead. 212 00:11:17,343 --> 00:11:20,303 [groans] I would love to attend that school. 213 00:11:20,304 --> 00:11:23,014 But my mom and dad don't have that kind of money. 214 00:11:23,015 --> 00:11:25,725 - Oh, that's so terrible. - Wait just a moment. 215 00:11:25,726 --> 00:11:28,812 I know a wealthy benefactress who might be able to help you. 216 00:11:28,813 --> 00:11:29,979 Lacey Van Aster. 217 00:11:29,980 --> 00:11:33,608 She's a little eccentric, but something tells me she'd adore you, 218 00:11:33,609 --> 00:11:35,945 just like we adore you. 219 00:11:39,240 --> 00:11:40,616 I misread this. 220 00:11:42,076 --> 00:11:45,662 To the forbidden zone, the Upper East Side. 221 00:11:45,663 --> 00:11:47,623 [โ™ช "Bull In the Heather" playing] 222 00:11:49,750 --> 00:11:51,292 {\an8}It's really late. 223 00:11:51,293 --> 00:11:52,752 {\an8}Are you sure she's up? 224 00:11:52,753 --> 00:11:57,674 Oh, yeah. She's a well-known night owl and a bit of a speed freak. Vroom, vroom. 225 00:11:57,675 --> 00:12:02,637 Teddy Roosevelt, Franklin Roosevelt, Eleanor Roosevelt. 226 00:12:02,638 --> 00:12:06,266 Um, every one of them I seduced, 227 00:12:06,267 --> 00:12:08,768 and destroyed. 228 00:12:08,769 --> 00:12:12,313 Lacey, darling, we always enjoy your delightful stories, 229 00:12:12,314 --> 00:12:14,774 but we'd like to discuss your scholarship fund 230 00:12:14,775 --> 00:12:19,070 for children from, how shall we say, tragic cultural wastelands? 231 00:12:19,071 --> 00:12:22,824 Yes, my lucrative bursary. 232 00:12:22,825 --> 00:12:26,579 But first, there is an extensive interview process. 233 00:12:29,457 --> 00:12:32,208 All right then. First of all, how are you, dear? 234 00:12:32,209 --> 00:12:33,293 I'm okay. 235 00:12:33,294 --> 00:12:35,545 The scholarship is yours. 236 00:12:35,546 --> 00:12:38,466 - [Lars, Katya cheering] - Huzzah! Hip hip hurrah! 237 00:12:40,968 --> 00:12:42,385 {\an8}Good night, Lisa. 238 00:12:42,386 --> 00:12:43,887 I've only known you for a day, 239 00:12:43,888 --> 00:12:46,347 but I can tell that you're an artist at heart. 240 00:12:46,348 --> 00:12:47,515 Thank you, Katya. 241 00:12:47,516 --> 00:12:50,393 I can't believe I'll be going to school in Capital City. 242 00:12:50,394 --> 00:12:53,438 And then from there, I'll become a critically acclaimed writer, 243 00:12:53,439 --> 00:12:56,483 an artist, and member of the cognoscenti. 244 00:12:56,484 --> 00:12:58,151 Cognoscenti. 245 00:12:58,152 --> 00:13:01,821 [both] Cognoscenti. Cognoscenti. Cognoscenti! 246 00:13:01,822 --> 00:13:02,907 [chuckles] 247 00:13:08,996 --> 00:13:10,789 It's all in front of me. 248 00:13:10,790 --> 00:13:13,334 Someday I'll be in that photograph. 249 00:13:17,338 --> 00:13:18,713 Wait a second. 250 00:13:18,714 --> 00:13:23,009 Why are they posing with Martin Prince? 251 00:13:23,010 --> 00:13:26,262 - [Julian] Therein lies a tale, Lisa. - [Lisa gasps] 252 00:13:26,263 --> 00:13:28,973 Every year, self-impressed little bookworms 253 00:13:28,974 --> 00:13:30,767 like you and Martin Prince 254 00:13:30,768 --> 00:13:32,936 come to the big city where we convince them 255 00:13:32,937 --> 00:13:39,192 that they could one day be one of us just by attending Horace Frick Academy. 256 00:13:39,193 --> 00:13:42,570 But there's just one problem, my little swan-abee. 257 00:13:42,571 --> 00:13:48,076 Nobody you've met tonight has any connection to that school. 258 00:13:48,077 --> 00:13:50,788 What? Not even Tracy Letts? 259 00:13:51,372 --> 00:13:53,206 Especially Tracy Letts! 260 00:13:53,207 --> 00:13:57,043 Behind these supporting-actor good looks, I'm a world-class fraud. 261 00:13:57,044 --> 00:14:00,547 You were naรฏve enough to believe that you could get into that school. 262 00:14:00,548 --> 00:14:03,716 And that Roosevelt-doinking crone, Mrs. Van Aster, 263 00:14:03,717 --> 00:14:06,678 was naรฏve enough to make out the tuition check to us. 264 00:14:06,679 --> 00:14:10,766 And you fell for it. Hook, Letts, and sinker. 265 00:14:12,685 --> 00:14:15,144 You eight-year-old fool. 266 00:14:15,145 --> 00:14:17,730 But why do you need to steal money? 267 00:14:17,731 --> 00:14:20,860 I thought you all supported yourselves by making art. 268 00:14:23,821 --> 00:14:25,613 It is to laugh. 269 00:14:25,614 --> 00:14:29,868 Oh, this is awful! I'm gonna report you to the Capital City Police. 270 00:14:29,869 --> 00:14:34,080 [scoffs] I'm sure they'll take the word of an infamous art thief. 271 00:14:34,081 --> 00:14:35,540 There you are. 272 00:14:35,541 --> 00:14:39,294 But I was helping to move that art. I wasn't stealing it. 273 00:14:39,295 --> 00:14:40,879 Oh, I know you're innocent. 274 00:14:40,880 --> 00:14:42,881 But this damning footage has already gone out 275 00:14:42,882 --> 00:14:46,009 to the entire artistic community of Capital City. 276 00:14:46,010 --> 00:14:47,927 And it's not a good look. 277 00:14:47,928 --> 00:14:53,058 The only thing an artist hates more than an art thief is themselves. 278 00:14:57,187 --> 00:14:58,105 No! 279 00:14:59,189 --> 00:15:01,483 [gasps] Our ill-gotten gains! 280 00:15:07,781 --> 00:15:10,034 There she is! Get her! [all shout] 281 00:15:23,964 --> 00:15:27,133 {\an8}God. They got this show together so fast. 282 00:15:27,134 --> 00:15:29,970 [clamoring] Hey! 283 00:15:49,323 --> 00:15:50,907 {\an8}Please answer. 284 00:15:50,908 --> 00:15:52,909 [person on TV] I knew just one thing. 285 00:15:52,910 --> 00:15:55,703 We were not going to lose the Ringtone Wars. 286 00:15:55,704 --> 00:15:58,164 And that's when I came up with this. 287 00:15:58,165 --> 00:16:01,085 [ringtone plays] 288 00:16:01,919 --> 00:16:03,544 {\an8}- [Marge, Homer] Wow. - [Bart] Whoa, wow. 289 00:16:03,545 --> 00:16:06,172 {\an8}Check it out. It's almost 5:00 in the morning. 290 00:16:06,173 --> 00:16:09,759 {\an8}We've almost watched this entire 12-hour documentary 291 00:16:09,760 --> 00:16:11,928 {\an8}about the history of ringtones. 292 00:16:11,929 --> 00:16:14,348 Best 12 hours ever. [grunts] 293 00:16:14,848 --> 00:16:15,849 [groans] 294 00:16:18,602 --> 00:16:21,688 Superintendent Chalmers? Now you're here? 295 00:16:21,689 --> 00:16:26,275 No... [stammers] Look, in the interest of, uh, fumfering, I, um... [chuckles] 296 00:16:26,276 --> 00:16:28,277 Gary, doinking. 297 00:16:28,278 --> 00:16:29,612 Look, Lisa... [sighs] 298 00:16:29,613 --> 00:16:33,282 ...sometimes when grown-ups get bored, they start playing pickleball, 299 00:16:33,283 --> 00:16:35,326 or they learn to make sourdough bread, 300 00:16:35,327 --> 00:16:37,704 or they book two different romantic getaways 301 00:16:37,705 --> 00:16:39,664 with two different women who don't know about each other. 302 00:16:39,665 --> 00:16:41,542 [stutters] It's a very common thing. 303 00:16:43,210 --> 00:16:46,587 Mr. Chalmers, would you please, please, help me hide? 304 00:16:46,588 --> 00:16:48,047 Just for a little while. 305 00:16:48,048 --> 00:16:50,508 Oh, I'd love nothing more, but, um... 306 00:16:50,509 --> 00:16:53,052 And I would love not to tell the school board 307 00:16:53,053 --> 00:16:55,763 about your extracurricular activities. 308 00:16:55,764 --> 00:16:59,100 Ugh. This has been the worst night of my life. 309 00:16:59,101 --> 00:17:01,561 I came to Capital City because I wanted to get away 310 00:17:01,562 --> 00:17:04,189 from the dead-eyed ding-dongs in Springfield. 311 00:17:04,773 --> 00:17:05,773 No offense. 312 00:17:05,774 --> 00:17:09,652 And then these horrible people came in my room and told me-- 313 00:17:09,653 --> 00:17:12,363 Gary, you son of a bitch, I'll kill you! 314 00:17:12,364 --> 00:17:13,365 [all scream] 315 00:17:22,207 --> 00:17:23,541 Settle, settle. 316 00:17:23,542 --> 00:17:25,626 [stutters] Dora, can we just talk about this? 317 00:17:25,627 --> 00:17:27,462 No. We can't. 318 00:17:27,463 --> 00:17:28,839 Oh, okay then. 319 00:17:31,884 --> 00:17:33,218 [horn honks] 320 00:17:38,849 --> 00:17:41,267 Superintendent Chalmers! 321 00:17:41,268 --> 00:17:43,437 There's that pilfering little urchin! 322 00:17:50,444 --> 00:17:51,612 [cockroach man] Wait up, guys. 323 00:17:57,117 --> 00:17:58,160 {\an8}[gasps] 324 00:18:00,954 --> 00:18:04,332 [pants] It's never been more past my bedtime. 325 00:18:04,333 --> 00:18:06,585 I'm too tired to run anymore. 326 00:18:08,003 --> 00:18:09,004 [gasps] 327 00:18:10,214 --> 00:18:14,008 Desperate times call for high-fructose corn syrup. 328 00:18:14,009 --> 00:18:15,219 [gulping] 329 00:18:17,554 --> 00:18:20,431 She drank the juice. A mother knows. 330 00:18:20,432 --> 00:18:25,853 Hey, art jerks. Your work is derivative, and you're all old! 331 00:18:25,854 --> 00:18:27,231 [all gasp] 332 00:18:29,316 --> 00:18:30,734 [grunts] 333 00:18:35,989 --> 00:18:39,242 [gasps] It's the Fearless Girl statue. 334 00:18:39,243 --> 00:18:41,911 {\an8}Goldman Sachs? Ew. 335 00:18:41,912 --> 00:18:44,206 I hate this city! 336 00:18:52,172 --> 00:18:53,589 [grunts] 337 00:18:53,590 --> 00:18:56,759 These are balloons from the Highbrow Artists Parade. 338 00:18:56,760 --> 00:18:59,012 [gasps] That's today! 339 00:18:59,763 --> 00:19:01,598 They are relentless. 340 00:19:05,269 --> 00:19:07,146 Thank God for this balloon. 341 00:19:07,729 --> 00:19:08,730 {\an8}[clicks] 342 00:19:10,899 --> 00:19:12,024 Ah! 343 00:19:12,025 --> 00:19:13,985 - Joan Didion. - [Julian cackles] 344 00:19:13,986 --> 00:19:15,194 How ironic. 345 00:19:15,195 --> 00:19:19,282 You're clinging to Joan Didion, but you're clearly John Gregory "Done"! 346 00:19:19,283 --> 00:19:20,700 [cackles] 347 00:19:20,701 --> 00:19:22,535 I hate that I get that. 348 00:19:22,536 --> 00:19:24,288 But you'll never get this. 349 00:19:24,955 --> 00:19:26,038 [all gasp] 350 00:19:26,039 --> 00:19:27,665 She ripped up the check! 351 00:19:27,666 --> 00:19:31,920 Well, then do something about it, you second-rate Cindy Sherman! 352 00:19:34,756 --> 00:19:38,177 [whimpers] Oh, no. 353 00:19:38,886 --> 00:19:40,636 What the hell are you doing? 354 00:19:40,637 --> 00:19:44,223 If there was a gun in the first act, I would shoot you right now. 355 00:19:44,224 --> 00:19:45,766 I'm setting her free. 356 00:19:45,767 --> 00:19:47,810 Goodbye, Lisa! 357 00:19:47,811 --> 00:19:50,396 Never forget the essence of being an artist, 358 00:19:50,397 --> 00:19:52,648 having rich parents! 359 00:19:52,649 --> 00:19:57,070 You can still resent them horribly, just take their money! 360 00:20:02,492 --> 00:20:07,288 It is easy to see the beginnings of things and harder to see the ends. 361 00:20:07,289 --> 00:20:09,582 I can remember now, with a clarity 362 00:20:09,583 --> 00:20:12,543 that makes the nerves in the back of my neck constrict 363 00:20:12,544 --> 00:20:14,545 when the city began for me. 364 00:20:14,546 --> 00:20:18,049 But I cannot lay my finger upon the moment it ended. 365 00:20:18,050 --> 00:20:23,221 Can never cut through the ambiguities, and second starts, and broken resolves 366 00:20:23,222 --> 00:20:24,931 to the exact place on the page 367 00:20:24,932 --> 00:20:29,018 where the heroine is no longer as optimistic as she once was. 368 00:20:29,019 --> 00:20:30,895 How are you talking to me? 369 00:20:30,896 --> 00:20:33,481 You haven't slept in 24 hours. 370 00:20:33,482 --> 00:20:35,399 Hmm. Makes sense. 371 00:20:35,400 --> 00:20:36,860 [pops] 372 00:20:51,124 --> 00:20:54,086 - Lisa. - Superintendent. 373 00:21:10,102 --> 00:21:11,102 {\an8}Good morning. 374 00:21:11,103 --> 00:21:12,270 {\an8}Today we'll be reading 375 00:21:12,271 --> 00:21:15,147 {\an8}from The Firecracker Who Didn't Want To Go, "Boom!" 376 00:21:15,148 --> 00:21:18,693 {\an8}"'I like quiet things.' Said the firecracker. 377 00:21:18,694 --> 00:21:22,738 {\an8}'Why does everything in the world have to be so loud?'" 378 00:21:22,739 --> 00:21:23,656 {\an8}[Lisa sighs] 379 00:21:23,657 --> 00:21:26,409 {\an8}"'Things like sirens, and jackhammers, 380 00:21:26,410 --> 00:21:29,579 {\an8}and tugboat whistles, and big brass drums.'" 29562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.