All language subtitles for The.Flight.Attendant.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:06,963 [Sofi Tukke's "Good Time Girl"] 2 00:00:07,050 --> 00:00:09,966 [upbeat pop music] 3 00:00:10,053 --> 00:00:11,794 ♪ ♪ 4 00:00:11,881 --> 00:00:15,711 - ♪ You can call me the good time girl ♪ 5 00:00:15,798 --> 00:00:17,539 ♪ When I said it out loud, it didn't sound as good ♪ 6 00:00:17,626 --> 00:00:19,541 ♪ I couldn't be as proud of my original thought ♪ 7 00:00:19,628 --> 00:00:21,412 ♪ I'm not trying to whisper what should be barked ♪ 8 00:00:21,499 --> 00:00:23,110 ♪ But I can't imagine being out of control ♪ 9 00:00:23,197 --> 00:00:25,068 ♪ Or knocked off the top, my head and I ♪ 10 00:00:25,155 --> 00:00:27,157 ♪ When I'm all alone but we're in my prime ♪ 11 00:00:27,244 --> 00:00:29,116 ♪ Don't want the throne when I'm doing just fine ♪ 12 00:00:29,203 --> 00:00:31,161 ♪ Just so long as I'm having a real good time ♪ 13 00:00:31,248 --> 00:00:38,255 ♪ ♪ 14 00:00:41,345 --> 00:00:44,000 ♪ But I'm having a very good time ♪ 15 00:00:44,087 --> 00:00:51,094 ♪ ♪ 16 00:00:55,794 --> 00:01:00,799 ♪ You can call me the good time girl ♪ 17 00:01:00,886 --> 00:01:04,281 - Ladies and gentlemen, this is Broadway Junction, 18 00:01:04,368 --> 00:01:09,112 Transfer is available to the L, N, H trains. 19 00:01:09,199 --> 00:01:12,202 [train car rumbles] 20 00:01:15,118 --> 00:01:17,773 Ladies and gentlemen, because of construction, 21 00:01:17,860 --> 00:01:20,036 two trains between-- - Oh, shit. 22 00:01:20,123 --> 00:01:23,039 [dramatic jazz music] 23 00:01:23,126 --> 00:01:27,870 ♪ ♪ 24 00:01:27,957 --> 00:01:29,437 - You gotta brush your teeth 25 00:01:29,524 --> 00:01:31,221 'cause we're running a little late today, okay? 26 00:01:31,308 --> 00:01:33,876 [phone rings] 27 00:01:33,963 --> 00:01:36,052 - Davey, hi, listen, I really can't talk. 28 00:01:36,139 --> 00:01:37,532 I'm gonna miss my flight. 29 00:01:37,619 --> 00:01:39,099 - Oh, yeah, I just want to check in 30 00:01:39,186 --> 00:01:40,709 about the New York trip real quick 31 00:01:40,796 --> 00:01:43,059 'cause, you know, Rick's getting nervous. 32 00:01:43,146 --> 00:01:44,539 - Nervous, what are you talking about? 33 00:01:44,626 --> 00:01:46,932 And it's, like, weeks away, isn't it? 34 00:01:47,019 --> 00:01:49,544 - Yeah, yes, it's four days away. 35 00:01:49,631 --> 00:01:51,850 - Oh, shit, really? Four days, are you serious? 36 00:01:51,937 --> 00:01:54,549 - Yeah, and the girls are excited 37 00:01:54,636 --> 00:01:56,333 to see their Aunt Cassie, 38 00:01:56,420 --> 00:02:00,032 They're too young to realize she's a terrible planner. 39 00:02:00,120 --> 00:02:02,122 - Okay, you put those knives away right now. 40 00:02:02,209 --> 00:02:04,080 That is not fair. 41 00:02:04,167 --> 00:02:05,516 You admit, you're probably standing 42 00:02:05,603 --> 00:02:06,517 in your kitchen right now just so jealous 43 00:02:06,604 --> 00:02:08,389 of my super fun life. 44 00:02:08,476 --> 00:02:11,522 - Maybe, but not when you throw it in my face like that. 45 00:02:11,609 --> 00:02:13,263 - I know that was very, very hard 46 00:02:13,350 --> 00:02:16,223 for you to admit, so I love you so much for saying that. 47 00:02:16,310 --> 00:02:18,094 Listen, we're gonna have the best trip. 48 00:02:18,181 --> 00:02:19,965 - Hey. - Oh, fuck! 49 00:02:20,052 --> 00:02:21,097 - Whoa! - Who are you? 50 00:02:21,184 --> 00:02:22,272 - I'm Ethan. - What? 51 00:02:22,359 --> 00:02:23,926 - From last night. - Cassie? 52 00:02:24,013 --> 00:02:25,667 - How did you get in here? - We met at the bar. 53 00:02:25,754 --> 00:02:27,582 - Cassie? - Yes, your words. 54 00:02:27,669 --> 00:02:29,627 How'd you get in my apartment? - You texted me right here. 55 00:02:29,714 --> 00:02:31,412 - Hello? 56 00:02:31,499 --> 00:02:32,630 - You told me to use the key above the door thing-- 57 00:02:32,717 --> 00:02:34,241 the door frame. - Okay. 58 00:02:34,328 --> 00:02:35,807 - And we were supposed to meet here at 2:00. 59 00:02:35,894 --> 00:02:38,854 - Ethan, oh, my God, okay, I'm starting to remember. 60 00:02:38,941 --> 00:02:40,116 - Cassie? 61 00:02:40,203 --> 00:02:41,422 - I think I was very, very drunk. 62 00:02:41,509 --> 00:02:43,641 That's on me. Okay, I'm sorry. 63 00:02:43,728 --> 00:02:45,687 I remember you now. Davey, hi. 64 00:02:45,774 --> 00:02:47,602 - Hey. - Sorry, hi, I'm okay. 65 00:02:47,689 --> 00:02:49,908 Yeah, that was very loud. I'm fine though. 66 00:02:49,995 --> 00:02:51,345 - You okay? - I gotta go. 67 00:02:51,432 --> 00:02:53,390 I'll call you later. - Okay, but I-- 68 00:02:54,522 --> 00:02:56,654 I gotta shower. - Okay. 69 00:02:56,741 --> 00:02:58,221 - No, no, no, not in a fun way. 70 00:02:58,308 --> 00:03:00,876 Sorry, I think you gotta go 'cause I gotta leave, 71 00:03:00,963 --> 00:03:03,095 but thank you for the effort. Good job. 72 00:03:03,183 --> 00:03:06,055 [Sofi Tukker's "Energia"] 73 00:03:06,142 --> 00:03:13,193 ♪ ♪ 74 00:03:17,066 --> 00:03:19,329 - Good morning. - Good morning, Megan. 75 00:03:19,416 --> 00:03:21,679 - We were taking bets to see how late you were going to be. 76 00:03:21,766 --> 00:03:22,941 - Oh, I want in. 77 00:03:23,028 --> 00:03:24,116 Is perfectly on time still available? 78 00:03:24,204 --> 00:03:26,989 Wow, I win. - Ah, yay. 79 00:03:27,076 --> 00:03:34,126 ♪ ♪ 80 00:03:41,395 --> 00:03:44,311 [playful jazz music] 81 00:03:44,398 --> 00:03:51,100 ♪ ♪ 82 00:03:51,187 --> 00:03:53,189 [PA beeps] 83 00:03:53,276 --> 00:03:56,018 - The captain has illuminated the "fasten seatbelt" sign. 84 00:03:56,105 --> 00:03:57,541 Please take your seats. 85 00:04:04,156 --> 00:04:07,334 - Hi, it's Erika, right? I'm Cassie. 86 00:04:07,421 --> 00:04:08,987 Are you okay? 87 00:04:09,074 --> 00:04:11,381 - I'm worried that if the plane falls out of the sky, 88 00:04:11,468 --> 00:04:13,296 everybody will die. 89 00:04:13,383 --> 00:04:14,602 - That was dark. 90 00:04:14,689 --> 00:04:16,081 That is not going to happen, okay? 91 00:04:16,168 --> 00:04:17,953 You are very, very safe. 92 00:04:18,040 --> 00:04:19,346 But, you know, if something goes wrong, 93 00:04:19,433 --> 00:04:20,869 between me, my flight attendants, 94 00:04:20,956 --> 00:04:22,305 and the captain, 95 00:04:22,392 --> 00:04:24,699 we're gonna take such good care of you. 96 00:04:24,786 --> 00:04:27,092 - How? Can you fly? 97 00:04:27,179 --> 00:04:29,225 - Okay, I'm not supposed to tell you this, 98 00:04:29,312 --> 00:04:31,836 but yes I can. 99 00:04:31,923 --> 00:04:34,143 Don't tell anyone. 100 00:04:34,230 --> 00:04:35,840 [PA beeps] 101 00:04:37,320 --> 00:04:40,671 - Oh, hey, I was just looking for you. 102 00:04:40,758 --> 00:04:44,153 - Oh, is there something I can get you, Mr. Sokolov? 103 00:04:44,240 --> 00:04:47,374 - It's Alex, and you're Cassie. 104 00:04:47,461 --> 00:04:49,419 - Yeah, someone was paying attention 105 00:04:49,506 --> 00:04:51,160 when the captain made his announcements. 106 00:04:51,247 --> 00:04:52,596 Good job. 107 00:04:52,683 --> 00:04:54,555 - I was just wondering if I could get 108 00:04:54,642 --> 00:04:56,557 a scotch on the rocks. 109 00:04:56,644 --> 00:04:57,862 - Yes, of course. 110 00:04:57,949 --> 00:04:59,386 You know, we have little buttons there 111 00:04:59,473 --> 00:05:01,823 that you can push, and we'll just come bring you 112 00:05:01,910 --> 00:05:04,042 anything you want. - Oh, you got buttons? 113 00:05:04,129 --> 00:05:05,348 - Mm-hmm. - Ah, yeah. 114 00:05:05,435 --> 00:05:06,654 - You don't have to come chase us down. 115 00:05:06,741 --> 00:05:08,525 - I knew that. - Mm. 116 00:05:08,612 --> 00:05:11,311 - Just wanted to stretch my legs. 117 00:05:11,398 --> 00:05:13,313 - Mm. 118 00:05:13,400 --> 00:05:15,706 - You know, these long flights. They can get a little tedious. 119 00:05:15,793 --> 00:05:18,579 - Mm, you know, that might have something to do 120 00:05:18,666 --> 00:05:20,668 with your very depressing reading material. 121 00:05:20,755 --> 00:05:22,713 I mean, "Crime and Punishment"? 122 00:05:22,800 --> 00:05:25,063 - This book's amazing. 123 00:05:25,150 --> 00:05:26,282 - Okay, tell me how it works out 124 00:05:26,369 --> 00:05:28,197 for any of the women in that book. 125 00:05:28,284 --> 00:05:30,025 I just am more of a "Doctor Zhivago" 126 00:05:30,112 --> 00:05:31,635 kind of girl. - Really? 127 00:05:31,722 --> 00:05:33,463 - Yeah. 128 00:05:33,550 --> 00:05:35,900 - Yeah, well, that book's messy. 129 00:05:35,987 --> 00:05:38,120 - What's wrong with messy? 130 00:05:38,207 --> 00:05:41,123 [upbeat pop music] 131 00:05:41,210 --> 00:05:45,649 ♪ ♪ 132 00:05:45,736 --> 00:05:47,390 Ooh, sorry. 133 00:05:47,477 --> 00:05:50,524 ♪ ♪ 134 00:05:50,611 --> 00:05:52,526 [knock at door] 135 00:05:52,613 --> 00:05:56,138 ♪ ♪ 136 00:05:56,225 --> 00:05:58,314 - You're laying it on pretty thick with 3C. 137 00:05:58,401 --> 00:06:00,969 - Mm-hmm. - Uh, hi, my name is Cassie. 138 00:06:01,056 --> 00:06:03,014 You must be one of those nosy, overly-interested people 139 00:06:03,101 --> 00:06:04,625 I've been hearing all about. 140 00:06:04,712 --> 00:06:06,278 - And don't you have the full cabin, 141 00:06:06,366 --> 00:06:08,324 not just that one seat? - Okay, it's harmless. 142 00:06:08,411 --> 00:06:11,022 He is harmless, plus I am seeing someone now. 143 00:06:11,109 --> 00:06:11,980 - Oh, really? - Uh-huh. 144 00:06:12,067 --> 00:06:14,286 - Really, who? 145 00:06:14,374 --> 00:06:15,940 No. - Yes. 146 00:06:16,027 --> 00:06:17,115 - No. - Oh, he's hairy. 147 00:06:17,202 --> 00:06:18,682 - No, absolutely not. 148 00:06:18,769 --> 00:06:19,944 - I would take them all home if I could. 149 00:06:20,031 --> 00:06:21,511 My apartment doesn't allow pets, 150 00:06:21,598 --> 00:06:23,557 and you have a backyard. He would be so happy. 151 00:06:23,644 --> 00:06:26,560 - No, I am not adopting a rabbit from that shelter, no. 152 00:06:26,647 --> 00:06:29,389 - His name's Elvis. - Elvis, oh. 153 00:06:29,476 --> 00:06:30,781 - What is your obsession with rescuing 154 00:06:30,868 --> 00:06:32,000 every single animal on this planet? 155 00:06:32,087 --> 00:06:33,654 - No one knows. 156 00:06:33,741 --> 00:06:35,873 - Really, Shane, you cannot live off those nuts. 157 00:06:35,960 --> 00:06:37,484 - Let me be me. 158 00:06:37,571 --> 00:06:40,225 - - So what is your deal with 3 - C? - [chuckles] 159 00:06:40,312 --> 00:06:42,314 - Shane, can I get a scotch on the rocks and vodka please? 160 00:06:42,402 --> 00:06:44,099 - Oh, just because you didn't answer my question 161 00:06:44,186 --> 00:06:45,883 doesn't mean it isn't happening in front of all of us. 162 00:06:45,970 --> 00:06:48,756 - Shane, can you make Jada stop harassing me, please. 163 00:06:48,843 --> 00:06:50,888 - I'm sure they have a lot in common. 164 00:06:50,975 --> 00:06:52,847 I mean, they're both on this flight. 165 00:06:52,934 --> 00:06:54,631 - Aren't you supposed to be in economy plus on this flight? 166 00:06:54,718 --> 00:06:56,154 - Bye. - Bye. 167 00:06:56,241 --> 00:06:57,155 - Bye. 168 00:06:57,242 --> 00:06:58,548 - Bye. 169 00:06:58,635 --> 00:07:00,855 - You could be nicer. 170 00:07:00,942 --> 00:07:02,596 - What? She started it. 171 00:07:02,683 --> 00:07:04,946 I am totally nice. I am professional. 172 00:07:05,033 --> 00:07:07,122 I am kind. - Don't drink-- 173 00:07:07,209 --> 00:07:10,821 Cassie, Cassie, Cassie. 174 00:07:13,041 --> 00:07:14,695 You poured that for her. - I am so sorry. 175 00:07:14,782 --> 00:07:15,870 She asked. 176 00:07:15,957 --> 00:07:18,525 - Here you go, sir. 177 00:07:18,612 --> 00:07:21,615 - I don't know how to follow up the-- 178 00:07:21,702 --> 00:07:23,747 - [chuckles] 179 00:07:24,792 --> 00:07:26,446 - Will you have dinner with me? 180 00:07:26,533 --> 00:07:29,318 - Okay, that was, like, a super cute moment, 181 00:07:29,405 --> 00:07:31,712 but we're really not supposed to do that, so... 182 00:07:31,799 --> 00:07:35,019 - Okay, well, Bangkok can be really magical. 183 00:07:35,106 --> 00:07:37,195 Will you think about it? 184 00:07:39,067 --> 00:07:40,329 - Thank you. - Watch your step, sweetie. 185 00:07:40,416 --> 00:07:42,113 Bye-bye, thank you. 186 00:07:42,200 --> 00:07:45,943 - Hi, cell's on the back if you decide to break the rules. 187 00:07:46,030 --> 00:07:48,511 Thank you. 188 00:07:48,598 --> 00:07:51,383 - You are so professional. - Oh, please. 189 00:07:51,471 --> 00:07:54,082 You think I'm gonna call him? - Bye-bye. 190 00:07:54,169 --> 00:07:56,301 - I don't need a man to show me the magic of Bangkok. 191 00:07:56,388 --> 00:07:57,259 - Mm-hmm. - Thank you. 192 00:07:57,346 --> 00:07:58,478 - Thank you. 193 00:07:58,565 --> 00:08:00,131 [ABBA's "Voulez-Vous"] 194 00:08:00,218 --> 00:08:01,524 - ♪ Voulez-vous ♪ 195 00:08:01,611 --> 00:08:02,917 ♪ Ain't no big decision ♪ 196 00:08:03,004 --> 00:08:05,485 ♪ You know what to do ♪ 197 00:08:05,572 --> 00:08:07,791 ♪ La question c'est voulez-vous ♪ 198 00:08:07,878 --> 00:08:09,401 ♪ ♪ 199 00:08:09,489 --> 00:08:11,447 [indistinct chatter] 200 00:08:11,534 --> 00:08:13,362 - Okay. 201 00:08:13,449 --> 00:08:16,321 [Karen O and Danger Mouse's "WOMAN"] 202 00:08:16,408 --> 00:08:23,459 ♪ ♪ 203 00:08:26,462 --> 00:08:28,377 ♪ And you want it ♪ 204 00:08:28,464 --> 00:08:30,422 ♪ ♪ 205 00:08:30,510 --> 00:08:32,120 ♪ Then you take it ♪ 206 00:08:32,207 --> 00:08:34,296 ♪ ♪ 207 00:08:34,383 --> 00:08:37,952 ♪ Forget what you see when you close your eyes ♪ 208 00:08:38,039 --> 00:08:39,910 ♪ Girl, you'll make it ♪ 209 00:08:39,997 --> 00:08:41,912 ♪ ♪ 210 00:08:41,999 --> 00:08:45,307 ♪ I'm a woman, what you see ♪ 211 00:08:45,394 --> 00:08:49,267 ♪ I'm a woman, what you see ♪ 212 00:08:49,354 --> 00:08:53,010 ♪ I'm a woman, what you see ♪ 213 00:08:53,097 --> 00:08:58,102 ♪ What you see ain't what I need, oh ♪ 214 00:08:58,189 --> 00:09:00,888 ♪ ♪ 215 00:09:00,975 --> 00:09:02,629 ♪ You don't want it ♪ 216 00:09:02,716 --> 00:09:05,109 ♪ ♪ 217 00:09:05,196 --> 00:09:08,156 ♪ I'm a woman, what you see ♪ 218 00:09:08,243 --> 00:09:11,855 ♪ I'm a woman, what you see ♪ 219 00:09:11,942 --> 00:09:16,164 ♪ I'm a woman, what you see ♪ 220 00:09:16,251 --> 00:09:19,515 ♪ It run through me, it run through me ♪ 221 00:09:19,602 --> 00:09:23,345 ♪ I'm a woman, what you see ♪ 222 00:09:23,432 --> 00:09:25,782 ♪ It run through me ♪ 223 00:09:25,869 --> 00:09:28,916 ♪ It run through me, oh ♪ 224 00:09:29,003 --> 00:09:32,702 ♪ I'm a woman, I'm a woman, yeah ♪ 225 00:09:32,789 --> 00:09:36,750 ♪ I'm a woman, I'm a woman, yeah ♪ 226 00:09:36,837 --> 00:09:40,536 ♪ I'm a woman, I'm a woman, yeah ♪ 227 00:09:40,623 --> 00:09:43,800 ♪ I'm a woman, I'm a woman, yeah ♪ 228 00:09:50,328 --> 00:09:53,244 [Wham!'s "Wake Me Up Before You Go-Go"] 229 00:09:53,331 --> 00:09:56,378 - ♪ Don't leave me hanging on like a yo-yo ♪ 230 00:09:56,465 --> 00:09:59,033 ♪ Wake me up before you go-go ♪ 231 00:09:59,120 --> 00:10:02,166 ♪ I don't wanna miss it when you hit that high ♪ 232 00:10:02,253 --> 00:10:05,387 ♪ Wake me up before you go-go ♪ 233 00:10:09,739 --> 00:10:11,436 - Mm! 234 00:10:13,003 --> 00:10:15,353 Vodka, no. 235 00:10:20,750 --> 00:10:22,186 [groans] 236 00:10:27,409 --> 00:10:29,585 Oh. 237 00:10:33,067 --> 00:10:35,112 [sighs] Ugh. 238 00:10:38,072 --> 00:10:42,946 Jesus, Alex, what did we do last night? 239 00:10:43,033 --> 00:10:45,949 [dramatic jazz music] 240 00:10:46,036 --> 00:10:52,260 ♪ ♪ 241 00:10:52,347 --> 00:10:55,263 [gasping] 242 00:10:55,350 --> 00:10:56,873 ♪ ♪ 243 00:10:56,960 --> 00:10:58,962 I-- 244 00:10:59,049 --> 00:11:01,573 ♪ ♪ 245 00:11:03,227 --> 00:11:04,664 [Wham!'s "Wake Me Up Before You Go-Go"] 246 00:11:04,751 --> 00:11:06,361 - ♪ Wake me up before you go-go ♪ 247 00:11:06,448 --> 00:11:08,450 ♪ Don't leave me hanging on like a yo-yo ♪ 248 00:11:08,537 --> 00:11:10,408 ♪ Wake me up ♪ 249 00:11:10,495 --> 00:11:13,368 [dramatic jazz music] 250 00:11:13,455 --> 00:11:20,505 ♪ ♪ 251 00:11:32,474 --> 00:11:39,524 ♪ ♪ 252 00:11:53,495 --> 00:12:00,545 ♪ ♪ 253 00:12:10,555 --> 00:12:13,167 - ♪ Wake me up before you go-go ♪ 254 00:12:13,254 --> 00:12:15,169 ♪ Don't leave me hanging on ♪ 255 00:12:20,435 --> 00:12:24,004 - Okay, okay, okay, fuck. 256 00:12:26,397 --> 00:12:27,964 [phone rings] 257 00:12:28,051 --> 00:12:30,227 - Guest service. How may I assist you? 258 00:12:30,314 --> 00:12:32,403 - Fuck, fuck, fuck. 259 00:12:32,490 --> 00:12:34,362 What are you doing? What are you doing? 260 00:12:34,449 --> 00:12:35,885 Fuck, what the fuck are you doing? 261 00:12:35,972 --> 00:12:38,453 - ♪ Wake me up before you go-go ♪ 262 00:12:38,540 --> 00:12:39,802 ♪ Don't leave me hanging on ♪ 263 00:12:39,889 --> 00:12:43,284 - Okay, okay, just-- 264 00:12:43,371 --> 00:12:46,113 [phone vibrates] 265 00:12:46,200 --> 00:12:47,723 - Motherfucker. 266 00:12:47,810 --> 00:12:50,291 [phone vibrates] 267 00:12:50,378 --> 00:12:52,336 - Okay, just-- 268 00:12:52,423 --> 00:12:55,687 - Work phone, and I'm literally about to just crush 269 00:12:55,775 --> 00:12:57,951 so much fish. Can it wait? 270 00:12:58,038 --> 00:13:01,302 - What, no, hey, hey, I was trying to remember-- 271 00:13:01,389 --> 00:13:03,043 I was trying to remember-- who's the girl-- 272 00:13:03,130 --> 00:13:06,046 the Italian girl--actually, she was an American girl. 273 00:13:06,133 --> 00:13:10,311 She was in Italy, and the murder thing, 274 00:13:10,398 --> 00:13:13,793 but she was--she was innocent. 275 00:13:13,880 --> 00:13:15,533 - Are you talking about Amanda Knox? 276 00:13:15,620 --> 00:13:18,885 - Yeah, did she call the police--the Italian police? 277 00:13:18,972 --> 00:13:20,538 Did they come? 278 00:13:20,625 --> 00:13:22,192 Do you know the-- what happened there? 279 00:13:22,279 --> 00:13:24,107 - Mm, they arrested her. 280 00:13:24,194 --> 00:13:26,806 Cass, why are you asking me about Amanda Knox? 281 00:13:26,893 --> 00:13:29,112 - Uh, no reason. We were on the plane. 282 00:13:29,199 --> 00:13:31,593 We were talking about how funny it would be 283 00:13:31,680 --> 00:13:33,943 to be arrested in a foreign country. 284 00:13:34,030 --> 00:13:35,336 It was funny. 285 00:13:35,423 --> 00:13:37,033 We were laughing really hard about it. 286 00:13:37,120 --> 00:13:39,688 - Yeah, no, totally, that sounds super funny. 287 00:13:39,775 --> 00:13:41,516 I mean, you know how I love to help you 288 00:13:41,603 --> 00:13:44,780 with late night trivia, like, when the Internet exists. 289 00:13:44,867 --> 00:13:46,390 Where are you? 290 00:13:46,477 --> 00:13:50,220 - Uh, I don't--this place is so pretty, where I am. 291 00:13:50,307 --> 00:13:52,005 - Yeah, no, okay, that's not an answer. 292 00:13:52,092 --> 00:13:53,049 Let's see. 293 00:13:53,136 --> 00:13:54,790 [soft dramatic music] 294 00:13:54,877 --> 00:13:57,358 Bangkok--oh, speaking of getting arrested 295 00:13:57,445 --> 00:14:00,230 in foreign countries, do not get arrested there. 296 00:14:00,317 --> 00:14:03,059 The laws are, like, byzantine. 297 00:14:03,146 --> 00:14:05,148 - Right. [laughs nervously] 298 00:14:05,235 --> 00:14:08,717 Yeah, how did you know that I'm in Bangkok? 299 00:14:08,804 --> 00:14:11,459 - Oh, when we all took that girl's trip to Tulum, 300 00:14:11,546 --> 00:14:14,462 we turned on our Find Friend thing 'cause, like, kidnapping, 301 00:14:14,549 --> 00:14:17,117 and, yeah, you just never turned yours off, so... 302 00:14:17,204 --> 00:14:20,381 Listen, you're not, like, actually in trouble 303 00:14:20,468 --> 00:14:21,861 or something, are you? 304 00:14:21,948 --> 00:14:23,427 - No, I'm... 305 00:14:23,514 --> 00:14:25,516 ♪ ♪ 306 00:14:25,603 --> 00:14:27,779 Hungover in Thailand. 307 00:14:27,867 --> 00:14:29,433 You know me, just-- - Yeah. 308 00:14:29,520 --> 00:14:31,392 [phone vibrates] 309 00:14:31,479 --> 00:14:35,309 Listen, babe, I have to go, but I love you. 310 00:14:35,396 --> 00:14:37,615 Call me when you get back, okay? 311 00:14:37,702 --> 00:14:38,965 Safe travels. 312 00:14:40,488 --> 00:14:41,968 [dramatic jazz music] 313 00:14:42,055 --> 00:14:49,062 ♪ ♪ 314 00:14:51,064 --> 00:14:52,065 - Ow! 315 00:14:53,849 --> 00:14:54,981 Fuck. 316 00:14:55,068 --> 00:15:01,988 ♪ ♪ 317 00:15:02,075 --> 00:15:03,685 [gasps] 318 00:15:11,519 --> 00:15:13,564 [knock at door] 319 00:15:13,651 --> 00:15:15,523 - Housekeeping. 320 00:15:21,311 --> 00:15:24,619 - No, no, no, no, no, hi. - Mr. Sokolov? 321 00:15:24,706 --> 00:15:27,274 - No, no, sorry, sorry, sorry, he's still asleep. 322 00:15:27,361 --> 00:15:28,884 You can come back later. 323 00:15:28,971 --> 00:15:30,364 - Thank you. 324 00:15:35,935 --> 00:15:38,807 - No, no, no, no, no, no, no, no, no. 325 00:15:38,894 --> 00:15:40,243 Fuck, fuck. 326 00:15:40,330 --> 00:15:41,679 ♪ ♪ 327 00:15:41,766 --> 00:15:43,725 Okay, okay. 328 00:15:43,812 --> 00:15:45,205 ♪ ♪ 329 00:15:45,292 --> 00:15:48,077 [phone rings] 330 00:15:48,164 --> 00:15:49,339 Oh, fuck. 331 00:15:49,426 --> 00:15:50,601 Davey. - Hey. 332 00:15:50,688 --> 00:15:52,168 - This is not really a good time. 333 00:15:52,255 --> 00:15:54,214 - Hey, I was thinking of ordering all of us passes 334 00:15:54,301 --> 00:15:55,606 to the Natural History Museum. 335 00:15:55,693 --> 00:15:57,652 - Yeah, okay, fine, go ahead. 336 00:15:57,739 --> 00:15:59,828 I mean, no, wait, what are you--I'm doing that. 337 00:15:59,915 --> 00:16:01,090 I'm taking the kids to the museum. 338 00:16:01,177 --> 00:16:02,526 What are you talking about? 339 00:16:02,613 --> 00:16:04,441 - Right, I just would feel better-- 340 00:16:04,528 --> 00:16:06,966 I think everything would be fun if we all went. 341 00:16:09,011 --> 00:16:10,970 We have to make a big deal out of it? 342 00:16:14,582 --> 00:16:16,018 - No, you're right. 343 00:16:16,105 --> 00:16:17,498 You should probably just get them. 344 00:16:17,585 --> 00:16:19,195 I'm pretty busy. 345 00:16:19,282 --> 00:16:21,850 Okay. - Okay, great. 346 00:16:31,294 --> 00:16:32,904 [sighs] 347 00:16:32,992 --> 00:16:34,689 [breathes deeply] 348 00:16:34,776 --> 00:16:41,826 ♪ ♪ 349 00:16:55,710 --> 00:16:58,974 Hi, I need a--I need a scarf. Like a-- 350 00:16:59,061 --> 00:17:06,068 ♪ ♪ 351 00:17:19,951 --> 00:17:23,085 [panting] 352 00:17:23,172 --> 00:17:26,175 [knocking at door] 353 00:17:31,093 --> 00:17:32,747 - [sighs] 354 00:17:35,706 --> 00:17:37,491 You ready? 355 00:17:37,578 --> 00:17:39,971 Why do you look like Norma Desmond? 356 00:17:40,059 --> 00:17:41,451 [scoffs] Okay, you know what? 357 00:17:41,538 --> 00:17:42,887 I adore you and your charades, 358 00:17:42,974 --> 00:17:45,064 but I'm not missing the van again. 359 00:17:51,026 --> 00:17:52,462 - [sighs] 360 00:17:54,073 --> 00:17:57,859 ♪ ♪ 361 00:17:57,946 --> 00:18:00,209 Oh, my God, oh, God. 362 00:18:00,296 --> 00:18:02,168 ♪ ♪ 363 00:18:02,255 --> 00:18:03,952 Wait, wait. 364 00:18:04,039 --> 00:18:05,780 ♪ ♪ 365 00:18:05,867 --> 00:18:08,783 [indistinct chatter] 366 00:18:08,870 --> 00:18:15,920 ♪ ♪ 367 00:18:18,488 --> 00:18:20,316 Oh, my God, oh, my God. 368 00:18:20,403 --> 00:18:22,405 [blade slashing] 369 00:18:24,146 --> 00:18:26,496 Where are you gonna take me next? 370 00:18:26,583 --> 00:18:28,977 Cheers to not playing hard to get at all. 371 00:18:29,064 --> 00:18:30,500 - Why would we? 372 00:18:30,587 --> 00:18:33,590 [sirens blare] 373 00:18:36,898 --> 00:18:39,944 - [hyperventilating] 374 00:18:41,250 --> 00:18:43,296 - Hey, hey. 375 00:18:43,383 --> 00:18:46,690 - You all right? - Yes, yes, thank you. 376 00:18:46,777 --> 00:18:53,784 ♪ ♪ 377 00:19:08,843 --> 00:19:10,236 - Look who decided to show up. 378 00:19:10,323 --> 00:19:12,194 - Looking good, Bowden. 379 00:19:13,195 --> 00:19:14,588 - We have this guy again. 380 00:19:14,675 --> 00:19:15,893 Maybe you should have missed the flight. 381 00:19:15,980 --> 00:19:17,112 - Should we go? - Yes, let's go. 382 00:19:17,199 --> 00:19:18,069 - Great. - Let's go, let's go. 383 00:19:18,157 --> 00:19:19,723 - Mm-hmm. 384 00:19:19,810 --> 00:19:20,985 [PA beeps] 385 00:19:21,072 --> 00:19:22,552 - The tower has us on a delay. 386 00:19:22,639 --> 00:19:24,554 Hopefully we'll be moving shortly. 387 00:19:26,165 --> 00:19:28,602 - Why is there a delay? That's odd, right? 388 00:19:28,689 --> 00:19:30,430 - There's always a delay. Who knows? 389 00:19:30,517 --> 00:19:33,955 - Yeah, but I-- yeah, that's true. 390 00:19:34,042 --> 00:19:35,609 Yeah, yeah, yeah, yeah, there is. 391 00:19:35,696 --> 00:19:38,612 [soft dramatic music] 392 00:19:38,699 --> 00:19:45,053 ♪ ♪ 393 00:19:45,140 --> 00:19:46,620 [plane rumbles] 394 00:19:48,709 --> 00:19:50,493 Here we go. 395 00:19:50,580 --> 00:19:52,887 [sighs] 396 00:19:52,974 --> 00:19:55,368 [breathes deeply] 397 00:19:55,455 --> 00:19:57,587 Oh, God, you have got to fucking calm down. 398 00:19:57,674 --> 00:20:01,069 ♪ ♪ 399 00:20:01,156 --> 00:20:02,331 Okay. 400 00:20:02,418 --> 00:20:05,378 ♪ ♪ 401 00:20:05,465 --> 00:20:08,598 You made it on the plane. Get to Seoul. 402 00:20:08,685 --> 00:20:11,688 Back to New York, and then you're free, all right? 403 00:20:11,775 --> 00:20:16,650 Because you did nothing wrong. 404 00:20:16,737 --> 00:20:19,435 - You honestly can't think of one thing you did wrong? 405 00:20:19,522 --> 00:20:22,438 [eerie music] 406 00:20:22,525 --> 00:20:23,787 ♪ ♪ 407 00:20:23,874 --> 00:20:25,746 - Okay, what the-- what the fuck? 408 00:20:25,833 --> 00:20:28,836 [stammering] Where am I? Why am I back in this room? 409 00:20:28,923 --> 00:20:30,620 Where is the plane? 410 00:20:30,707 --> 00:20:32,622 - How do you think you're getting away with any of this? 411 00:20:34,102 --> 00:20:35,538 - What? 412 00:20:35,625 --> 00:20:36,583 I'm not trying to get away with anything. 413 00:20:36,670 --> 00:20:38,106 I didn't do anything. 414 00:20:38,193 --> 00:20:39,803 - Huh, well, even if you didn't kill me, 415 00:20:39,890 --> 00:20:41,501 you at least broke a few laws-- 416 00:20:41,588 --> 00:20:43,807 - Wait, wait, I did not kill you, okay? 417 00:20:43,894 --> 00:20:45,548 I am not that kind of drunk. 418 00:20:45,635 --> 00:20:47,985 I am public nudity, yelling in the subway 419 00:20:48,072 --> 00:20:50,336 kind of drunk, okay? - [sighs] 420 00:20:50,423 --> 00:20:52,599 - I'm not violent. 421 00:20:52,686 --> 00:20:54,340 - No, you can't remember what happened, though, 422 00:20:54,427 --> 00:20:56,037 so you're also a blackout drunk. 423 00:20:56,124 --> 00:20:58,822 - Excuse me? You don't even know me. 424 00:20:58,909 --> 00:21:01,260 - I know you didn't call the police 425 00:21:01,347 --> 00:21:03,523 to tell them something happened to me. 426 00:21:03,610 --> 00:21:05,612 - I woke up covered in your blood. 427 00:21:05,699 --> 00:21:07,570 No one was gonna believe anything that I said. 428 00:21:07,657 --> 00:21:10,269 ♪ ♪ 429 00:21:10,356 --> 00:21:12,532 - It is a lot of blood. 430 00:21:12,619 --> 00:21:14,360 - Why would someone wanna kill you? 431 00:21:14,447 --> 00:21:15,970 - You did read that article online 432 00:21:16,057 --> 00:21:17,711 about that guy who got sentenced to five years 433 00:21:17,798 --> 00:21:19,365 in Thailand for littering. 434 00:21:19,452 --> 00:21:21,715 - I did read about that. Oh, my God, oh, my God. 435 00:21:21,802 --> 00:21:23,325 - Also, you cleaned up the crime scene, 436 00:21:23,412 --> 00:21:25,066 so that's another strike against you. 437 00:21:25,153 --> 00:21:26,633 - What? No, I didn't. 438 00:21:26,720 --> 00:21:28,199 Okay, I did just a little bit-- 439 00:21:28,287 --> 00:21:29,636 just a tiny bit, just my parts. 440 00:21:29,723 --> 00:21:31,290 I didn't mean to. 441 00:21:31,377 --> 00:21:32,682 I just--I probably did a terrible fucking job. 442 00:21:32,769 --> 00:21:33,683 Oh, fuck. 443 00:21:33,770 --> 00:21:35,294 [knock at door] 444 00:21:35,381 --> 00:21:36,512 [gasps] 445 00:21:38,253 --> 00:21:39,428 - You wanna get that? 446 00:21:44,390 --> 00:21:45,869 - Hi, don't you work here? 447 00:21:45,956 --> 00:21:48,437 - Yes, yes, I do. 448 00:21:48,524 --> 00:21:50,961 - [sighs] 449 00:21:51,048 --> 00:21:53,268 Tell me you weren't drinking in there. 450 00:21:53,355 --> 00:21:54,574 - Okay, I don't know what was going on in there, 451 00:21:54,661 --> 00:21:56,227 but I was definitely not drinking. 452 00:21:56,315 --> 00:21:58,447 - Okay, that's hardly reassuring. 453 00:21:58,534 --> 00:22:00,362 Can you just get it together? 454 00:22:00,449 --> 00:22:02,582 - Yeah, it's just-- have you seen that bald guy? 455 00:22:02,669 --> 00:22:04,192 Who is he? He keeps staring at me. 456 00:22:04,279 --> 00:22:06,412 He's really creeping me out. 457 00:22:06,499 --> 00:22:07,891 - That's just the new air marshal. 458 00:22:07,978 --> 00:22:10,503 It's his job to stare at things. 459 00:22:10,590 --> 00:22:12,374 Okay, you are so out of it. 460 00:22:12,461 --> 00:22:15,203 What the hell did you do with that guy last night? 461 00:22:15,290 --> 00:22:18,119 - I didn't do-- I stayed in the hotel, okay? 462 00:22:18,206 --> 00:22:20,164 If you don't believe me, call and ask 'em. 463 00:22:20,251 --> 00:22:22,602 [phone rings] 464 00:22:22,689 --> 00:22:25,431 - [speaking Thai] 465 00:22:25,518 --> 00:22:28,651 - Hi, yes, I am trying to reach one of your guests, 466 00:22:28,738 --> 00:22:30,784 Alex Sokolov. 467 00:22:30,871 --> 00:22:32,873 - Just a moment, ma'am. 468 00:22:32,960 --> 00:22:35,963 [phone rings] 469 00:22:38,269 --> 00:22:40,010 I'm sorry, ma'am. There is no answer. 470 00:22:40,097 --> 00:22:41,795 - No, well, I was supposed to have a meeting 471 00:22:41,882 --> 00:22:43,623 with him this morning. 472 00:22:43,710 --> 00:22:45,189 Could you please have housekeeping check on his room? 473 00:22:45,276 --> 00:22:46,234 - Of course. 474 00:22:46,321 --> 00:22:49,237 [tense music] 475 00:22:49,324 --> 00:22:52,371 ♪ ♪ 476 00:22:52,458 --> 00:22:55,678 - Housekeeping. 477 00:22:55,765 --> 00:23:02,772 ♪ ♪ 478 00:23:10,737 --> 00:23:12,608 Mr. Sokolov? 479 00:23:12,695 --> 00:23:18,309 ♪ ♪ 480 00:23:18,397 --> 00:23:20,050 - Thank you. 481 00:23:20,137 --> 00:23:21,878 ♪ ♪ 482 00:23:21,965 --> 00:23:23,880 - [screams] - [shouts] 483 00:23:23,967 --> 00:23:25,969 - Sorry. - Why are you screaming? 484 00:23:26,056 --> 00:23:27,231 - I'm-- - What's going on? 485 00:23:27,318 --> 00:23:28,972 - Hi, hello. - I'm sorry. 486 00:23:29,059 --> 00:23:31,322 I didn't mean to scare you. - Nope. Can I help you? 487 00:23:31,410 --> 00:23:35,022 - I asked for a soda. This is vodka. 488 00:23:35,109 --> 00:23:36,893 - Oh. [chuckles] 489 00:23:36,980 --> 00:23:40,897 Sorry, I misunderstood you. I thought you wanted both. 490 00:23:40,984 --> 00:23:44,379 - Can I just get a soda please? - Absolutely. 491 00:23:44,466 --> 00:23:46,729 - We'll bring it right to you. - Yes. 492 00:23:46,816 --> 00:23:48,688 What is his fucking problem? 493 00:23:48,775 --> 00:23:50,385 - Okay, are you seriously 494 00:23:50,472 --> 00:23:52,126 trying to get the air marshal drunk? 495 00:23:52,213 --> 00:23:54,389 'Cause that would be crazy and highly illegal. 496 00:23:54,476 --> 00:23:56,130 - I am not, okay? I heard him wrong. 497 00:23:56,217 --> 00:23:57,697 He needs to just chill out. 498 00:23:57,784 --> 00:24:01,309 - Okay, that's literally the opposite of his job. 499 00:24:01,396 --> 00:24:02,963 What is up with you? 500 00:24:03,050 --> 00:24:04,921 - Okay, listen, I did go out last night. 501 00:24:05,008 --> 00:24:06,401 I'm a little bit hungover. I don't wanna get into it. 502 00:24:06,488 --> 00:24:07,924 It's not a big deal. 503 00:24:08,011 --> 00:24:09,056 - That you went out - with the guy in 3 - C? 504 00:24:09,143 --> 00:24:11,362 - What? No, no. 505 00:24:11,450 --> 00:24:13,452 - Well, Shane said that he said he and Jada 506 00:24:13,539 --> 00:24:14,888 both think that you went out with 3C. 507 00:24:14,975 --> 00:24:16,803 - I--oh, my God, you're talking about this? 508 00:24:16,890 --> 00:24:18,587 Why are you talking about this? - Don't be stupid, Cassie. 509 00:24:18,674 --> 00:24:19,849 Of course we're talking about this. 510 00:24:19,936 --> 00:24:21,198 What else are we gonna talk about? 511 00:24:21,285 --> 00:24:22,591 - Here's the thing-- I'm never gonna say 512 00:24:22,678 --> 00:24:24,332 I went out with 3C because I didn't, okay? 513 00:24:24,419 --> 00:24:27,596 For the last time, I didn't. I didn't go out with him. 514 00:24:27,683 --> 00:24:29,990 What? - Calm down. 515 00:24:30,077 --> 00:24:31,382 - Okay. - All right. 516 00:24:31,470 --> 00:24:32,819 - [chuckles] 517 00:24:32,906 --> 00:24:34,255 - Like it's the end of the world... 518 00:24:34,342 --> 00:24:35,604 - No. - That you went out with him. 519 00:24:35,691 --> 00:24:37,171 Doesn't even matter. - I know. 520 00:24:37,258 --> 00:24:39,173 I didn't. [chuckles] 521 00:24:41,567 --> 00:24:43,438 [eerie music] 522 00:24:43,525 --> 00:24:46,093 - I'm staying at this hotel. 523 00:24:46,180 --> 00:24:50,010 ♪ ♪ 524 00:24:50,097 --> 00:24:52,447 [gasps] 525 00:24:52,534 --> 00:24:54,580 [dramatic jazz music] 526 00:24:54,667 --> 00:24:56,538 [phone rings] 527 00:24:56,625 --> 00:24:57,539 ♪ ♪ 528 00:24:57,626 --> 00:24:58,932 [phone rings] 529 00:24:59,019 --> 00:25:01,935 ♪ ♪ 530 00:25:02,022 --> 00:25:04,024 [phone rings] 531 00:25:04,111 --> 00:25:05,025 ♪ ♪ 532 00:25:05,112 --> 00:25:07,506 [phone rings] 533 00:25:07,593 --> 00:25:09,290 ♪ ♪ 534 00:25:09,377 --> 00:25:10,813 - Sokolov residence. 535 00:25:10,900 --> 00:25:12,554 - Yes, hello, this is Special Agent Kim Hammond 536 00:25:12,641 --> 00:25:14,077 with the FBI. 537 00:25:14,164 --> 00:25:17,820 May I please speak with Edward or Janet Sokolov? 538 00:25:17,907 --> 00:25:19,213 - This is Janet Sokolov. 539 00:25:19,300 --> 00:25:21,215 May I ask what this is regarding? 540 00:25:21,302 --> 00:25:22,695 - Yes, ma'am, I know this is hard, 541 00:25:22,782 --> 00:25:24,348 but I have a few questions for you 542 00:25:24,435 --> 00:25:26,481 about your son. 543 00:25:26,568 --> 00:25:29,266 - I'm sorry, what about Alex? 544 00:25:29,353 --> 00:25:31,094 - I am so sorry. 545 00:25:31,181 --> 00:25:33,314 I thought-- 546 00:25:33,401 --> 00:25:35,011 I thought that the State Department 547 00:25:35,098 --> 00:25:36,360 had informed you. 548 00:25:36,447 --> 00:25:40,887 - What happened to Alex? Is he all right? 549 00:25:41,931 --> 00:25:43,890 Is he hurt? Tell me. 550 00:25:43,977 --> 00:25:50,374 ♪ ♪ 551 00:25:50,461 --> 00:25:51,985 - Ladies and gentlemen, 552 00:25:52,072 --> 00:25:54,074 welcome to Incheon National Airport. 553 00:25:54,161 --> 00:25:55,771 We will be taxiing on an active runway 554 00:25:55,858 --> 00:25:57,817 for the next few moments, so please stay seated 555 00:25:57,904 --> 00:26:00,559 with your seatbelts securely fastened. 556 00:26:00,646 --> 00:26:02,125 But feel free to use 557 00:26:02,212 --> 00:26:04,867 your approved electronic devices at this time. 558 00:26:04,954 --> 00:26:07,261 We'll give you more information when we reach the gate. 559 00:26:07,348 --> 00:26:09,176 Thank you so much for flying with us. 560 00:26:09,263 --> 00:26:12,309 On behalf of your friendly crew here at Imperial Atlantic, 561 00:26:12,396 --> 00:26:14,311 welcome to Seoul. 562 00:26:14,398 --> 00:26:16,575 ♪ ♪ 563 00:26:17,880 --> 00:26:20,317 - It said, "Alex Sokolov." 564 00:26:20,404 --> 00:26:22,842 3C was Mr. Sokolov. It ain't rocket science. 565 00:26:22,929 --> 00:26:25,061 - I'd like for it to not be someone that was on our flight. 566 00:26:25,148 --> 00:26:26,802 Thank you. 567 00:26:26,889 --> 00:26:28,761 - Well, people aren't immune to unfortunate things 568 00:26:28,848 --> 00:26:30,806 just because they fly Imperial Atlantic. 569 00:26:30,893 --> 00:26:33,156 - You will never work in marketing. 570 00:26:33,243 --> 00:26:35,637 - Cassie, you talked to him a lot. 571 00:26:35,724 --> 00:26:38,074 Give us some details. - No, I didn't. 572 00:26:38,161 --> 00:26:40,163 I mean, I served him. 573 00:26:40,250 --> 00:26:42,601 He wanted scotch on the rocks-- a bunch of them. 574 00:26:45,821 --> 00:26:47,475 - Oh, my God. 575 00:26:47,562 --> 00:26:49,042 I thought he was winking at you earlier, 576 00:26:49,129 --> 00:26:51,174 but now I see it's just a series of small strokes. 577 00:26:51,261 --> 00:26:53,350 - Yeah, I was nice to him exactly one time. 578 00:26:58,791 --> 00:26:59,792 [sighs] - You okay? 579 00:26:59,879 --> 00:27:01,228 - - What? - Yeah. 580 00:27:01,315 --> 00:27:02,838 Just, like, need to take a bath or something. 581 00:27:02,925 --> 00:27:04,535 - No, no, no, come to dinner with us. 582 00:27:04,623 --> 00:27:06,320 I'm gonna make Jada buy you the drinks that you like. 583 00:27:06,407 --> 00:27:08,757 - [laughs] Will I, though? 584 00:27:10,324 --> 00:27:11,717 - I'm a little bit tired. 585 00:27:11,804 --> 00:27:13,457 I really should just get some sleep. 586 00:27:13,544 --> 00:27:15,285 - Good night. 587 00:27:18,593 --> 00:27:20,029 - You know, I could stay in if you like. 588 00:27:20,116 --> 00:27:21,552 - No, no, no, you go. 589 00:27:21,640 --> 00:27:23,380 Just bring me back some yummy food, okay? 590 00:27:23,467 --> 00:27:24,947 - You sure? - Yeah, yeah, yeah. 591 00:27:26,340 --> 00:27:28,385 - That's mine. Thank you, thank you. 592 00:27:43,792 --> 00:27:45,446 [breathes deeply] 593 00:27:54,455 --> 00:27:57,327 [soft dramatic music] 594 00:27:57,414 --> 00:27:59,025 ♪ ♪ 595 00:27:59,112 --> 00:28:00,809 - Being a flight attendant seems like fun. 596 00:28:00,896 --> 00:28:02,985 - It is. - Right? 597 00:28:03,072 --> 00:28:04,900 - Mm-hmm. - Good, I feel validated. 598 00:28:04,987 --> 00:28:06,293 - Do you? - [chuckles] 599 00:28:06,380 --> 00:28:08,338 - It is fun. 600 00:28:08,425 --> 00:28:11,559 You know, I get to see all these beautiful places 601 00:28:11,646 --> 00:28:13,996 and I don't know-- look at passengers 602 00:28:14,083 --> 00:28:15,998 right in the eye and say the word "trash." 603 00:28:16,085 --> 00:28:17,347 It's great. 604 00:28:17,434 --> 00:28:21,569 ♪ ♪ 605 00:28:21,656 --> 00:28:23,614 - But all the new, 606 00:28:23,702 --> 00:28:26,356 it must get lonely sometimes. 607 00:28:26,443 --> 00:28:27,923 - What? No. 608 00:28:28,010 --> 00:28:29,011 No. 609 00:28:29,098 --> 00:28:31,753 ♪ ♪ 610 00:28:31,840 --> 00:28:33,407 No. 611 00:28:34,669 --> 00:28:37,106 - Was that an awkward question? Okay, that's okay. 612 00:28:37,193 --> 00:28:38,891 Let me get a sweater. - No, wait, no, don't. 613 00:28:38,978 --> 00:28:40,066 - Don't go anywhere. - I'm not. 614 00:28:40,153 --> 00:28:42,590 I don't want--no, I don't know. 615 00:28:42,677 --> 00:28:44,244 Maybe you're right a little bit. 616 00:28:44,331 --> 00:28:47,900 I guess it does kind of get lonely. 617 00:28:47,987 --> 00:28:49,858 Just I'm so used to it, 618 00:28:49,945 --> 00:28:53,949 and I just don't get too close to people and keep a distance. 619 00:28:54,036 --> 00:28:58,258 And, you know what? It's a lot of first dates. 620 00:28:58,345 --> 00:28:59,825 - I'm jealous, really. 621 00:28:59,912 --> 00:29:05,526 I never date, and when I do, I make bad choices. 622 00:29:05,613 --> 00:29:09,138 - Well, your streak continues. - I don't think so. 623 00:29:09,225 --> 00:29:11,010 If you are bad at first dates, 624 00:29:11,097 --> 00:29:14,013 then the fact that this is going so great is-- 625 00:29:14,100 --> 00:29:16,319 - Did you just say it's going so great? 626 00:29:16,406 --> 00:29:17,799 ♪ ♪ 627 00:29:17,886 --> 00:29:19,409 - Shut up. 628 00:29:19,496 --> 00:29:22,369 - [breathes deeply] 629 00:29:22,456 --> 00:29:29,376 ♪ ♪ 630 00:29:29,463 --> 00:29:32,509 [inhales] 631 00:29:35,730 --> 00:29:37,384 I need ice for that. 632 00:29:39,429 --> 00:29:42,998 You do not need ice for this, mm-mm. 633 00:29:43,085 --> 00:29:45,218 You do not need ice for this. 634 00:29:45,305 --> 00:29:47,873 You just don't wanna be alone right now 635 00:29:47,960 --> 00:29:51,006 so you are trying--you are... 636 00:29:56,925 --> 00:29:59,928 [breathing quickly] 637 00:30:03,714 --> 00:30:06,848 [eerie music] 638 00:30:06,935 --> 00:30:09,416 Oh, God, I'm so sorry. 639 00:30:11,548 --> 00:30:14,029 So sorry... 640 00:30:14,116 --> 00:30:17,946 [sobs] But I do need--I do need ice. 641 00:30:18,033 --> 00:30:20,949 [soft dramatic music] 642 00:30:21,036 --> 00:30:23,473 ♪ ♪ 643 00:30:23,560 --> 00:30:25,867 This is not gonna be good. This is gonna be bad for you. 644 00:30:25,954 --> 00:30:27,651 This is not-- - Hey. 645 00:30:27,738 --> 00:30:29,915 - Ugh. - Ice, huh? 646 00:30:30,002 --> 00:30:31,046 I was just at the gym. 647 00:30:31,133 --> 00:30:33,614 Gotta keep it tight in case... 648 00:30:33,701 --> 00:30:35,616 - In case what? 649 00:30:35,703 --> 00:30:38,184 - In case that fun thing that happened last summer 650 00:30:38,271 --> 00:30:40,229 in Seoul happens again. 651 00:30:40,316 --> 00:30:42,014 - Yeah, I was very drunk, so... - Sure, sure. 652 00:30:42,101 --> 00:30:46,148 But, I mean, when aren't you drunk, right? 653 00:30:46,235 --> 00:30:50,109 Got it, sorry. Sleeping alone. 654 00:30:53,852 --> 00:30:55,201 - Okay, get in--get in there. 655 00:30:55,288 --> 00:30:57,333 Let's go. - What are you--what's wrong? 656 00:30:57,420 --> 00:31:00,075 ♪ ♪ 657 00:31:00,162 --> 00:31:02,382 - Been thinking a lot about my dad today. 658 00:31:02,469 --> 00:31:04,123 He's dead, so... 659 00:31:04,210 --> 00:31:05,994 ♪ ♪ 660 00:31:07,778 --> 00:31:11,130 I think my ice is melting. - Almost there. 661 00:31:13,219 --> 00:31:14,394 Can you just-- 662 00:31:14,481 --> 00:31:15,569 I'm gonna straighten up real quick. 663 00:31:15,656 --> 00:31:17,571 Just give me one minute. 664 00:31:34,196 --> 00:31:36,677 - You saw a man you slept with 665 00:31:36,764 --> 00:31:39,549 bleeding from the throat, dead today. 666 00:31:44,685 --> 00:31:46,861 Very, very dead. 667 00:31:48,341 --> 00:31:50,430 [mantis clicks and hisses] 668 00:31:50,517 --> 00:31:53,346 - [screams] Oh, God. 669 00:31:53,433 --> 00:31:54,564 - Are you okay? 670 00:31:54,651 --> 00:31:55,914 - Yeah, I'm fine, but, God, 671 00:31:56,001 --> 00:31:57,306 everyone keeps asking me that. 672 00:31:57,393 --> 00:31:58,307 It's, like, hysterical. Am I okay? 673 00:31:58,394 --> 00:31:59,874 Yes, I'm fine. 674 00:31:59,961 --> 00:32:01,441 I just dropped my-- I just dropped my ice. 675 00:32:01,528 --> 00:32:03,312 But, you know, I think I should probably, like-- 676 00:32:03,399 --> 00:32:04,966 I should probably just chill for tonight, so I'm gonna-- 677 00:32:05,053 --> 00:32:06,925 - Wait, wait, we're gonna-- 678 00:32:07,012 --> 00:32:10,102 - That thing just looked at me, and you still wanna hook up? 679 00:32:10,189 --> 00:32:14,497 I--I really-- I really don't think 680 00:32:14,584 --> 00:32:17,805 that we should do that, so, yeah, I'm just gonna... 681 00:32:17,892 --> 00:32:20,808 [dramatic jazz music] 682 00:32:20,895 --> 00:32:23,942 [gasping] 683 00:32:25,160 --> 00:32:26,814 Oh. 684 00:32:29,730 --> 00:32:31,645 Oh. 685 00:32:34,039 --> 00:32:35,736 Mm. [gasps] 686 00:32:35,823 --> 00:32:38,173 [hyperventilating] 687 00:32:38,260 --> 00:32:41,176 [eerie music] 688 00:32:41,263 --> 00:32:44,179 ♪ ♪ 689 00:32:44,266 --> 00:32:47,182 [hyperventilating] 690 00:32:47,269 --> 00:32:54,189 ♪ ♪ 691 00:32:54,276 --> 00:32:57,192 [tender music] 692 00:32:57,279 --> 00:33:04,286 ♪ ♪ 693 00:33:17,734 --> 00:33:20,650 [distorted car horn blaring] 694 00:33:20,737 --> 00:33:23,610 [eerie music] 695 00:33:23,697 --> 00:33:26,352 ♪ ♪ 696 00:33:39,713 --> 00:33:42,455 You can't do this anymore. 697 00:33:42,542 --> 00:33:46,850 You are going to go home, gonna be a new person. 698 00:33:46,937 --> 00:33:50,202 It never happened to you, so... 699 00:33:51,507 --> 00:33:53,466 [phone chimes] 700 00:34:06,479 --> 00:34:08,046 [soft dramatic music] 701 00:34:08,133 --> 00:34:09,960 Where's my ID? 702 00:34:10,048 --> 00:34:13,486 No, no, no, no, no, no, no. Where's my ID? 703 00:34:13,573 --> 00:34:17,403 Where's my fucking ID? No, no, no. 704 00:34:17,490 --> 00:34:20,928 ♪ ♪ 705 00:34:21,015 --> 00:34:23,365 - Are you gonna read it again? 706 00:34:23,452 --> 00:34:26,716 ♪ ♪ 707 00:34:26,803 --> 00:34:29,067 No. [laughs nervously] 708 00:34:29,154 --> 00:34:30,851 Oh, my God. 709 00:34:30,938 --> 00:34:34,724 Why am I back in this fucking room? 710 00:34:34,811 --> 00:34:37,292 - Maybe you're not done with it yet. 711 00:34:37,379 --> 00:34:39,381 - I am 100% done with it, yeah. 712 00:34:39,468 --> 00:34:41,644 [stammering] So are you doing this to me? 713 00:34:41,731 --> 00:34:43,298 Did you do this? 714 00:34:43,385 --> 00:34:45,605 - Well, I don't know. I'm just laying here. 715 00:34:45,692 --> 00:34:47,607 - Are you even Alex? Because I'm-- 716 00:34:47,694 --> 00:34:51,480 - I mean, you think I am, so, yeah, I'm Alex. 717 00:34:51,567 --> 00:34:53,700 - You are being way too casual about this mindfuck! 718 00:34:53,787 --> 00:34:56,094 Where's my ID, and why am I holding your stupid book? 719 00:34:56,181 --> 00:34:58,183 - You don't remember? 720 00:34:58,270 --> 00:34:59,836 - You drank just as much as I did. 721 00:34:59,923 --> 00:35:01,316 Stop judging me! 722 00:35:01,403 --> 00:35:03,666 Okay, if I left my ID in this room, 723 00:35:03,753 --> 00:35:05,625 I am so screwed. 724 00:35:05,712 --> 00:35:07,235 Oh, my God, I cannot remember anything after dinner. 725 00:35:07,322 --> 00:35:08,845 Like, what the fuck did we do? 726 00:35:08,932 --> 00:35:10,064 It's just these little flashes in my memory. 727 00:35:10,151 --> 00:35:11,587 - That's good. 728 00:35:11,674 --> 00:35:12,632 That means you didn't totally black out. 729 00:35:12,719 --> 00:35:14,503 That's a positive, right? 730 00:35:14,590 --> 00:35:16,679 - You were there that night. Can't you tell me anything? 731 00:35:16,766 --> 00:35:19,421 - Cassie, I think we both get that I'm not exactly 732 00:35:19,508 --> 00:35:21,206 the Alex you were with that night. 733 00:35:21,293 --> 00:35:24,034 ♪ ♪ 734 00:35:24,122 --> 00:35:25,645 - But--wait a minute. 735 00:35:25,732 --> 00:35:29,301 Where's the-- where's the blood? 736 00:35:30,432 --> 00:35:32,565 Where's all the blood? - Cassie. 737 00:35:32,652 --> 00:35:34,262 [knocking] Cassie, it's me. 738 00:35:34,349 --> 00:35:35,872 [siren blaring] 739 00:35:35,959 --> 00:35:38,179 Yummy food. 740 00:35:42,009 --> 00:35:44,185 [knocking] 741 00:35:46,840 --> 00:35:50,800 Okay, missed you tonight. If you want it, call me. 742 00:35:50,887 --> 00:35:53,107 - [whispers] Annie, Annie, Annie, Annie. 743 00:35:53,194 --> 00:35:55,718 [phone rings] 744 00:35:55,805 --> 00:35:58,286 Please pick up, Annie, please. 745 00:35:58,373 --> 00:36:02,638 - Hey, fancy lawyer, We're ready for you. 746 00:36:02,725 --> 00:36:03,987 [phone vibrating] 747 00:36:04,074 --> 00:36:05,641 - Come on, Annie. 748 00:36:05,728 --> 00:36:07,339 ♪ ♪ 749 00:36:07,426 --> 00:36:09,210 - It's Annie. That's all you get. 750 00:36:09,297 --> 00:36:10,472 [phone beeps] 751 00:36:10,559 --> 00:36:17,566 ♪ ♪ 752 00:36:20,003 --> 00:36:22,528 - [sighs] 753 00:36:26,184 --> 00:36:29,622 - All right, so Alex Sokolov, vice president of operations 754 00:36:29,709 --> 00:36:31,276 at this Unisphere Asset place. 755 00:36:31,363 --> 00:36:32,277 Wall Street, huh? 756 00:36:32,364 --> 00:36:34,104 - Van, please, space. 757 00:36:35,671 --> 00:36:38,718 So lots of travel to China, Cyprus. 758 00:36:38,805 --> 00:36:42,765 Foreign agent, foreign assets? - Or maybe he just-- 759 00:36:42,852 --> 00:36:44,289 - Yeah, go ahead and draw that straight line 760 00:36:44,376 --> 00:36:45,638 connecting China and Cyprus for me. 761 00:36:45,725 --> 00:36:47,422 I'll wait. 762 00:36:47,509 --> 00:36:50,773 Bangkok police are checking 17 million security cameras. 763 00:36:50,860 --> 00:36:52,645 All has to go through state, though. 764 00:36:52,732 --> 00:36:54,777 - Mm, so we get the fun job of quizzing the flight crew 765 00:36:54,864 --> 00:36:56,257 when they land. 766 00:36:56,344 --> 00:36:58,912 - I got a pal at CIA who says flight attendants 767 00:36:58,999 --> 00:37:00,479 are the most likely to be foreign assets 768 00:37:00,566 --> 00:37:02,350 because of the unfettered travel. 769 00:37:02,437 --> 00:37:04,047 - One of these Imperial Atlantic employees 770 00:37:04,134 --> 00:37:06,528 is secretly a spy with all the answers. 771 00:37:06,615 --> 00:37:08,617 Come on, Kimmy. 772 00:37:08,704 --> 00:37:11,925 - Mm-mm, mm-mm. Do you have a desk? 773 00:37:12,012 --> 00:37:14,884 [dramatic jazz music] 774 00:37:14,971 --> 00:37:18,453 ♪ ♪ 775 00:37:18,540 --> 00:37:20,455 - Yes, I'll tell them. 776 00:37:20,542 --> 00:37:22,588 - Watch your step. Thank you. 777 00:37:22,675 --> 00:37:24,024 - Thanks. 778 00:37:24,111 --> 00:37:26,983 - Oh, my God, I'm so happy to be home. 779 00:37:27,070 --> 00:37:31,379 - So they would like the first class cabin crew 780 00:37:31,466 --> 00:37:35,078 to wait at Gate B31 after we're clear. 781 00:37:35,165 --> 00:37:38,778 Apparently the authorities would like to speak with us. 782 00:37:38,865 --> 00:37:42,172 - Um... [clears throat] The police? 783 00:37:43,173 --> 00:37:46,089 - That's usually what "the authorities" means. 784 00:37:46,176 --> 00:37:48,614 - Why would they wanna speak to us? 785 00:37:48,701 --> 00:37:51,921 I mean, we're just-- we're just flight attendants. 786 00:37:52,008 --> 00:37:53,793 - Ladies and gentlemen, 787 00:37:53,880 --> 00:37:55,969 welcome to John F. Kennedy International Airport. 788 00:37:56,056 --> 00:38:03,106 ♪ ♪ 789 00:38:15,989 --> 00:38:17,860 - Paging Cassandra Bowden. 790 00:38:18,992 --> 00:38:20,776 - Cassandra Bowden? 791 00:38:23,431 --> 00:38:27,305 Cassandra Bowden, may I ask where you're heading? 792 00:38:29,089 --> 00:38:32,832 - Cassandra Bowden, please report to gate B31. 793 00:38:38,403 --> 00:38:40,970 - Did you, like, try and flee? 794 00:38:41,057 --> 00:38:43,016 - [whispers] Fuck off. 795 00:38:48,021 --> 00:38:50,893 [eerie music] 796 00:38:50,980 --> 00:38:54,027 ♪ ♪ 797 00:38:54,114 --> 00:38:55,594 - Should we get more? - Yes. 798 00:38:55,681 --> 00:38:56,899 - I think so too. Can we get more? 799 00:38:56,986 --> 00:38:59,119 ♪ ♪ 800 00:38:59,206 --> 00:39:01,730 - Megan Briscoe. 801 00:39:06,213 --> 00:39:09,085 [light dramatic music] 802 00:39:09,172 --> 00:39:10,565 ♪ ♪ 803 00:39:10,652 --> 00:39:12,350 - Honestly, I don't think 804 00:39:12,437 --> 00:39:14,961 I even spoke with Mr. Sokolov, so... 805 00:39:15,048 --> 00:39:18,051 - So, wait, was he some kind of weird sleeper agent 806 00:39:18,138 --> 00:39:19,879 for the Russian government? 807 00:39:19,966 --> 00:39:22,621 ♪ ♪ 808 00:39:22,708 --> 00:39:24,579 - [speaks Russian] 809 00:39:24,666 --> 00:39:28,322 - This is--I'm tired. Can I go? 810 00:39:28,409 --> 00:39:29,845 - I studied Russian. 811 00:39:29,932 --> 00:39:33,327 ♪ ♪ 812 00:39:33,414 --> 00:39:35,198 - Are you allowed to say how he was killed? 813 00:39:35,285 --> 00:39:36,852 Because I'm so curious. 814 00:39:36,939 --> 00:39:39,333 - If I had any pertinent information 815 00:39:39,420 --> 00:39:40,769 pertaining to this case, 816 00:39:40,856 --> 00:39:42,771 of course I would tell you, but no. 817 00:39:42,858 --> 00:39:44,207 - Well, he's the type that would order 818 00:39:44,294 --> 00:39:47,341 an extra olive, if you know what I mean. 819 00:39:47,428 --> 00:39:49,082 Pure downtown fluff. 820 00:39:49,169 --> 00:39:52,302 - Oh, Cassie? - Cassie. 821 00:39:52,390 --> 00:39:54,609 Yes, he spoke a lot to Cassie, 3C. 822 00:39:54,696 --> 00:39:57,220 - Cassie? 823 00:39:57,307 --> 00:40:01,224 Yes, I believe that Cassie did take care of him. 824 00:40:01,311 --> 00:40:04,924 I mean--not took care of him. She dealt with him more. 825 00:40:05,011 --> 00:40:08,754 Yes, yes, she spoke with him more, yes. 826 00:40:08,841 --> 00:40:12,410 - He was really hot, so I don't blame her. 827 00:40:12,497 --> 00:40:14,716 - They were flirting... 828 00:40:14,803 --> 00:40:17,719 heavy... a lot. 829 00:40:17,806 --> 00:40:19,895 - Yes, she's my best friend. 830 00:40:19,982 --> 00:40:22,158 - You should take that--flirting. 831 00:40:22,245 --> 00:40:26,293 - No, I don't know 832 00:40:26,380 --> 00:40:29,775 where she went after we landed, 833 00:40:29,862 --> 00:40:32,952 so, no, that's-- 834 00:40:33,039 --> 00:40:37,173 basically, that's none of my business, so... 835 00:40:37,260 --> 00:40:38,914 but, um... 836 00:40:39,001 --> 00:40:41,221 ♪ ♪ 837 00:40:41,308 --> 00:40:44,572 All right, listen. 838 00:40:48,141 --> 00:40:49,969 - So what is this room used for? 839 00:40:51,187 --> 00:40:53,494 - I think it's some kind of security office. 840 00:40:57,367 --> 00:40:59,500 Yeah, dolphin's kind of creepy, huh? 841 00:40:59,587 --> 00:41:01,676 Ms. Bowden, I'm Special Agent Kim Hammond. 842 00:41:01,763 --> 00:41:04,244 This Special Agent Van White. 843 00:41:04,331 --> 00:41:05,767 Let me start by gently pointing out 844 00:41:05,854 --> 00:41:07,203 that fleeing an interview 845 00:41:07,290 --> 00:41:09,815 is not the best way for us to meet. 846 00:41:09,902 --> 00:41:13,296 - Oh, no, I wasn't fleeing. - Yeah. 847 00:41:13,383 --> 00:41:16,474 The rest of the first class cabin crew waited as requested. 848 00:41:16,561 --> 00:41:18,345 - Yeah, I know. 849 00:41:18,432 --> 00:41:19,781 These international flights, 850 00:41:19,868 --> 00:41:21,174 they just turn my brain to mush. 851 00:41:21,261 --> 00:41:24,830 I was on autopilot, but I'm here now. 852 00:41:24,917 --> 00:41:26,962 - We appreciate your time. 853 00:41:27,963 --> 00:41:29,791 - Do you think I need my union rep or anything? 854 00:41:29,878 --> 00:41:32,838 - Do you think you need your union rep or anything? 855 00:41:32,925 --> 00:41:35,144 - This is just a simple, cursory interview 856 00:41:35,231 --> 00:41:36,668 to get some background information 857 00:41:36,755 --> 00:41:38,496 on Alexander Sokolov's travel to Bangkok, 858 00:41:38,583 --> 00:41:41,803 and, frankly, we could just really use your cooperation. 859 00:41:41,890 --> 00:41:43,370 - Oh, of course. 860 00:41:43,457 --> 00:41:45,198 I don't know why I'm so nervous. 861 00:41:45,285 --> 00:41:48,288 I wanna help, so... 862 00:41:48,375 --> 00:41:49,637 - Good. 863 00:41:49,724 --> 00:41:53,685 So you spoke to Mr. Sokolov. 864 00:41:53,772 --> 00:41:55,904 - You know, we spoke a few times-- 865 00:41:55,991 --> 00:41:59,125 like, drink orders and that kind of thing. 866 00:41:59,212 --> 00:42:02,781 - Did you see Mr. Sokolov after the flight landed in Bangkok 867 00:42:02,868 --> 00:42:04,391 outside of the airport? 868 00:42:04,478 --> 00:42:07,394 - Why would I... 869 00:42:11,137 --> 00:42:12,355 [eerie music] 870 00:42:12,442 --> 00:42:13,922 - I think they know you're lying. 871 00:42:14,009 --> 00:42:15,402 [distorted voice] Know you're lying. 872 00:42:15,489 --> 00:42:17,796 - Damn it, not now. 873 00:42:17,883 --> 00:42:19,667 - So tricky. 874 00:42:19,754 --> 00:42:21,190 What would your lawyer friend-- what's her name, Annie? 875 00:42:21,277 --> 00:42:22,888 What would Annie say? 876 00:42:22,975 --> 00:42:24,280 - Okay, what do you mean? How do you know about Annie? 877 00:42:24,367 --> 00:42:25,934 - Oh, there's all kinds of information 878 00:42:26,021 --> 00:42:26,979 tucked away in here. 879 00:42:27,066 --> 00:42:28,589 - Okay, listen, I blacked out. 880 00:42:28,676 --> 00:42:30,199 I blacked out. 881 00:42:30,286 --> 00:42:31,592 If I don't remember it, then it didn't happen, okay? 882 00:42:31,679 --> 00:42:32,941 That's the answer. That's just what it is. 883 00:42:33,028 --> 00:42:35,161 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, um-- 884 00:42:35,248 --> 00:42:37,424 - What? 885 00:42:37,511 --> 00:42:39,687 - I didn't know you could do that. 886 00:42:39,774 --> 00:42:41,080 - [chuckles] I'm dead. 887 00:42:41,167 --> 00:42:42,429 I'm not missing my legs. 888 00:42:42,516 --> 00:42:44,083 - Okay, seriously, what is this? 889 00:42:44,170 --> 00:42:46,564 Am I going fucking insane? Where are we? 890 00:42:46,651 --> 00:42:53,658 ♪ ♪ 891 00:42:56,008 --> 00:42:57,575 I--oh, no. 892 00:43:03,406 --> 00:43:05,757 - I think you remember more than you think you do. 893 00:43:05,844 --> 00:43:08,977 ♪ ♪ 894 00:43:09,064 --> 00:43:10,457 [indistinct chatter] 895 00:43:10,544 --> 00:43:12,502 - Mmm. - See? 896 00:43:12,590 --> 00:43:14,243 You do like squid ink pasta, or you're pretending. 897 00:43:14,330 --> 00:43:17,203 Thank you. - Very good, thank you. 898 00:43:17,290 --> 00:43:19,335 Squid ink. 899 00:43:19,422 --> 00:43:20,946 - My business associate might stop by later tonight 900 00:43:21,033 --> 00:43:22,904 to chat about our meeting tomorrow. 901 00:43:22,991 --> 00:43:26,342 [dramatic jazz music] 902 00:43:26,429 --> 00:43:28,867 - Oh, my God. 903 00:43:28,954 --> 00:43:30,869 There was someone else there. 904 00:43:30,956 --> 00:43:37,876 ♪ ♪ 905 00:43:37,963 --> 00:43:40,661 [glass shattering] 906 00:43:40,748 --> 00:43:45,753 ♪ ♪ 907 00:43:45,840 --> 00:43:47,581 Who was that woman? 908 00:43:47,668 --> 00:43:54,675 ♪ ♪ 909 00:44:07,688 --> 00:44:14,695 ♪ ♪ 910 00:44:27,708 --> 00:44:34,715 ♪ ♪ 60421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.