All language subtitles for The.Edge.of.Sleep.S01E06.The.Dream.Warrior.1080p.AMZN.WEB-DL.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,272 --> 00:01:39,838 Dave. 2 00:01:40,012 --> 00:01:41,623 I know it's you, Dave. 3 00:02:42,510 --> 00:02:44,686 You okay? Yeah, I'm fine. 4 00:02:44,860 --> 00:02:47,341 The whole time, it smells like shit in here. 5 00:02:47,515 --> 00:02:48,907 Yeah, well, I haven't showered in over two days, 6 00:02:49,081 --> 00:02:50,779 so, uh, I'm sorry. 7 00:02:52,476 --> 00:02:54,652 Hey, what'd you do to your arm? 8 00:02:54,826 --> 00:02:59,527 Uh, I'm having a little trouble reading the instruments. 9 00:02:59,701 --> 00:03:01,703 Just, I can't-- I can't. 10 00:03:04,401 --> 00:03:07,796 Everything's blurry, and I'm barely hanging in there. 11 00:03:07,970 --> 00:03:09,101 I'm gonna give you 12 00:03:09,276 --> 00:03:10,059 a quarter of a dose of Modafylist. 13 00:03:10,233 --> 00:03:11,321 Okay... 14 00:03:13,541 --> 00:03:14,977 Modafylist-- 15 00:03:15,151 --> 00:03:16,848 when you absolutely must stay awake. 16 00:03:18,154 --> 00:03:19,460 Side effects may include heart palpitations, 17 00:03:19,634 --> 00:03:21,026 chest pain, heart pain, hematuria, 18 00:03:21,201 --> 00:03:22,245 dizziness, swelling, spinal bleeding, 19 00:03:22,419 --> 00:03:23,681 feelings of impending doom, 20 00:03:23,855 --> 00:03:24,856 nosebleed, loss of consciousness, 21 00:03:25,030 --> 00:03:26,423 hallucinations, and death. 22 00:03:26,597 --> 00:03:27,381 Ask your doctor today. 23 00:03:27,555 --> 00:03:28,817 Breathe! 24 00:03:28,991 --> 00:03:30,558 Oh, shit! 25 00:03:30,732 --> 00:03:32,255 Breathe. 26 00:03:32,429 --> 00:03:33,735 Breathe, buddy! 27 00:03:33,909 --> 00:03:34,736 Buddy, breathe! 28 00:03:34,910 --> 00:03:36,259 Okay. 29 00:03:37,391 --> 00:03:38,218 You're good. 30 00:03:38,392 --> 00:03:39,436 Oh, that hurt! 31 00:03:40,829 --> 00:03:42,352 Okay, that's your last dose, pal. 32 00:03:42,526 --> 00:03:43,919 Your heart can't handle any more. 33 00:03:44,093 --> 00:03:45,399 Yeah, no shit. 34 00:03:45,573 --> 00:03:46,965 Fuck. 35 00:03:48,924 --> 00:03:50,578 - All right? - Yeah. 36 00:03:50,752 --> 00:03:51,883 Cut yourself. 37 00:03:52,057 --> 00:03:53,320 Make small incisions. 38 00:03:54,712 --> 00:03:56,714 Pour hydrogen peroxide on it. 39 00:03:56,888 --> 00:03:59,021 It'll hurt more, scar less. 40 00:04:21,435 --> 00:04:22,784 Are you okay? 41 00:04:24,394 --> 00:04:25,830 I'm okay. 42 00:04:27,789 --> 00:04:31,053 The Elephant will try and stop you. 43 00:04:33,621 --> 00:04:35,231 The Dream People, yes. 44 00:04:35,405 --> 00:04:37,494 Dave. 45 00:04:37,668 --> 00:04:40,454 You're starting to hallucinate. 46 00:04:40,628 --> 00:04:42,456 At least I feel fine. 47 00:04:42,630 --> 00:04:43,935 I'm wide awake. 48 00:04:44,109 --> 00:04:45,763 Aren't you supposed to be in the cockpit? 49 00:04:45,937 --> 00:04:47,417 I am. 50 00:04:47,591 --> 00:04:49,201 See? 51 00:04:52,640 --> 00:04:54,206 We are micro-sleeping. 52 00:04:54,381 --> 00:04:57,819 Our brains are shutting down unwillingly. 53 00:04:59,647 --> 00:05:02,258 We're drifting in and out of consciousness. 54 00:05:03,346 --> 00:05:05,043 This shit is bonkers. 55 00:05:06,349 --> 00:05:08,003 I'm sorry. 56 00:05:10,353 --> 00:05:11,528 What if I'm wrong? 57 00:05:13,878 --> 00:05:15,315 What if we get there, 58 00:05:15,489 --> 00:05:16,490 and we find... 59 00:05:17,578 --> 00:05:18,970 Nothing? It's possible. 60 00:05:19,144 --> 00:05:20,494 We're probably gonna die. 61 00:05:20,668 --> 00:05:21,712 Dave! 62 00:05:26,978 --> 00:05:28,763 Listen... 63 00:05:28,937 --> 00:05:30,417 we have two hours left. 64 00:05:30,591 --> 00:05:32,767 Okay? Two hours to stay awake. 65 00:05:34,725 --> 00:05:35,770 That's what you owe me. 66 00:05:35,944 --> 00:05:37,511 You owe it to Matteo. 67 00:05:38,860 --> 00:05:40,209 And you owe it to Katie. 68 00:05:40,383 --> 00:05:41,993 She wanted you to get all the way, 69 00:05:42,167 --> 00:05:43,473 and that's exactly what you're gonna do. 70 00:05:45,954 --> 00:05:47,695 Just two more hours. 71 00:05:47,869 --> 00:05:50,524 We've got this. 72 00:05:50,698 --> 00:05:52,352 Okay. 73 00:05:52,526 --> 00:05:53,614 We got this. 74 00:05:55,355 --> 00:05:57,357 You're not gonna fucking die on me. 75 00:06:37,701 --> 00:06:39,137 Hey! 76 00:06:39,311 --> 00:06:40,574 I think I see the island! 77 00:06:44,316 --> 00:06:46,014 Fuck! Shit! 78 00:06:46,188 --> 00:06:47,537 Don't do this to me, man. 79 00:06:48,886 --> 00:06:50,148 Hey! We got a situation here! 80 00:06:50,322 --> 00:06:51,323 What's wrong? 81 00:06:51,498 --> 00:06:52,760 There's no runway. 82 00:06:52,934 --> 00:06:54,109 What? 83 00:06:54,283 --> 00:06:55,850 I've circled the island three times, 84 00:06:56,024 --> 00:06:57,982 there's no goddamn runway! 85 00:06:59,244 --> 00:07:00,115 Okay, so what do we do? 86 00:07:00,289 --> 00:07:02,683 Um... 87 00:07:02,857 --> 00:07:04,249 We gotta butter the plane. 88 00:07:05,512 --> 00:07:06,774 What does that mean? 89 00:07:06,948 --> 00:07:08,819 It means I gotta Sullenberger this shit. 90 00:07:08,993 --> 00:07:10,342 I gotta land on the ocean. 91 00:07:13,084 --> 00:07:14,912 Do you know how to do that? 92 00:07:15,086 --> 00:07:16,653 You'd better hope that I do. 93 00:07:16,827 --> 00:07:17,828 Do it. 94 00:07:18,002 --> 00:07:19,351 Get in your seat. 95 00:07:22,006 --> 00:07:22,920 Dave. 96 00:07:30,058 --> 00:07:31,233 There's no runway. 97 00:07:31,407 --> 00:07:31,973 We're-- We're landing on the water. 98 00:07:33,191 --> 00:07:35,106 - What? - There's no runway. 99 00:07:35,280 --> 00:07:36,586 We're landing on the water. 100 00:07:37,718 --> 00:07:39,284 Okay... Okay... 101 00:07:41,156 --> 00:07:42,592 Shit. 102 00:07:42,766 --> 00:07:45,421 Okay, make sure all the cargo is stowed away. 103 00:07:45,595 --> 00:07:47,902 Anything loose is gonna go flying. 104 00:07:48,076 --> 00:07:49,469 Keep your head between your knees. 105 00:07:53,647 --> 00:07:54,735 Cutting the engines. 106 00:07:58,652 --> 00:07:59,827 Starting descent. 107 00:08:02,873 --> 00:08:04,135 Opening cargo doors. 108 00:08:07,487 --> 00:08:09,010 Opening emergency doors. 109 00:08:11,229 --> 00:08:12,753 Brace for impact! 110 00:08:20,325 --> 00:08:21,239 Katie. Katie. 111 00:08:24,634 --> 00:08:25,983 I'm sorry. 112 00:08:40,563 --> 00:08:41,825 Aristera. 113 00:08:47,352 --> 00:08:49,616 When did the nightmares begin? 114 00:08:49,790 --> 00:08:51,269 I brought him home from the hospital. 115 00:08:51,443 --> 00:08:53,663 He cried and cried and cried. 116 00:08:53,837 --> 00:08:55,535 He just never slept through the night. 117 00:08:56,971 --> 00:08:58,929 You know the guys who came back from combat? 118 00:08:59,103 --> 00:09:01,105 They tried, okay? 119 00:09:01,279 --> 00:09:02,542 They went and they saw their friends. 120 00:09:02,716 --> 00:09:03,586 They went to bars. 121 00:09:03,760 --> 00:09:04,979 They got laid. 122 00:09:05,153 --> 00:09:06,720 That is how you get better. 123 00:09:06,894 --> 00:09:07,895 Take it from me. 124 00:09:09,853 --> 00:09:10,854 You don't have to tell me 125 00:09:11,028 --> 00:09:12,943 everything about your dreams. 126 00:09:13,117 --> 00:09:15,511 I understand that everyone has difficult shit 127 00:09:15,685 --> 00:09:16,730 they don't wanna share. 128 00:09:18,296 --> 00:09:19,646 Just don't lie to me about them. 129 00:09:25,390 --> 00:09:27,436 The time has come for you 130 00:09:27,610 --> 00:09:29,873 to join us. 131 00:09:41,450 --> 00:09:42,407 Fuck! 132 00:09:55,159 --> 00:09:57,814 Oh, my god. 133 00:09:57,988 --> 00:09:59,207 Now I'm awake! 134 00:10:01,122 --> 00:10:02,471 You good? 135 00:10:02,645 --> 00:10:05,082 Yeah. Yeah. 136 00:10:05,256 --> 00:10:06,475 Linda? 137 00:10:06,649 --> 00:10:08,346 Alive. 138 00:10:09,739 --> 00:10:10,479 I'm alive. 139 00:10:12,612 --> 00:10:13,525 Yeah, you're good. 140 00:10:14,701 --> 00:10:16,877 I can't believe we made it. 141 00:10:17,051 --> 00:10:17,921 I told you you could do it! 142 00:10:19,793 --> 00:10:20,620 Just like riding a bike. 143 00:10:33,937 --> 00:10:35,373 This way. 144 00:10:37,767 --> 00:10:39,987 Come on, we gotta keep moving. 145 00:10:40,161 --> 00:10:42,250 Yeah. You good? 146 00:10:42,424 --> 00:10:43,643 Yeah. 147 00:10:43,817 --> 00:10:44,992 You good? 148 00:10:45,166 --> 00:10:45,993 Matteo... - This way. 149 00:10:51,781 --> 00:10:53,478 This way. 150 00:10:56,830 --> 00:10:58,179 Linda. 151 00:11:11,845 --> 00:11:13,150 Linda... Linda... 152 00:11:16,806 --> 00:11:17,851 Linda... 153 00:11:19,548 --> 00:11:21,681 You walk between the vail... 154 00:11:24,074 --> 00:11:28,992 ...but you shall die at the threshold. 155 00:11:29,166 --> 00:11:31,038 The Elephant will try 156 00:11:31,212 --> 00:11:32,082 and stop you. 157 00:12:06,377 --> 00:12:07,248 I gotta stop! I gotta stop! 158 00:12:07,422 --> 00:12:08,205 No, we gotta keep moving. 159 00:12:08,379 --> 00:12:09,119 I said I need to stop! 160 00:12:11,948 --> 00:12:13,341 You don't hear it? 161 00:12:15,822 --> 00:12:16,997 It feels like there's-- 162 00:12:17,171 --> 00:12:18,694 there's needles in my goddamn brain! 163 00:12:20,087 --> 00:12:21,392 I think they're trying to stop us. 164 00:12:21,566 --> 00:12:22,742 We just gotta push through. 165 00:12:27,094 --> 00:12:28,530 What the fuck? 166 00:12:33,970 --> 00:12:35,972 We keep moving forward, 167 00:12:36,146 --> 00:12:37,104 no matter what. 168 00:12:46,287 --> 00:12:47,636 This way. 169 00:12:47,810 --> 00:12:49,159 Through the hills. 170 00:12:52,597 --> 00:12:53,729 How do you know? 171 00:12:57,080 --> 00:12:58,255 Because I saw it in a dream. 172 00:13:27,807 --> 00:13:29,025 Welcome. 173 00:13:31,767 --> 00:13:33,682 Please be seated. 174 00:13:35,858 --> 00:13:39,209 Here lies Katie Dowd, 175 00:13:39,383 --> 00:13:40,907 taken before her time. 176 00:13:42,560 --> 00:13:44,824 Those seated before me 177 00:13:44,998 --> 00:13:46,564 let her die, 178 00:13:46,738 --> 00:13:49,785 and in her final hours, 179 00:13:49,959 --> 00:13:52,701 she was tired and afraid... 180 00:13:53,789 --> 00:13:56,052 ...tired and afraid. 181 00:14:19,946 --> 00:14:22,731 You walk between the vail, 182 00:14:22,905 --> 00:14:26,517 but you shall die at the threshold. 183 00:14:26,691 --> 00:14:29,259 You shall die at the threshold... 184 00:14:29,825 --> 00:14:32,262 ...die at the threshold. 185 00:14:59,594 --> 00:15:01,596 You're a good person. 186 00:15:03,990 --> 00:15:05,513 You are good. 187 00:15:05,687 --> 00:15:08,298 You have got to face this darkness. 188 00:15:08,472 --> 00:15:10,126 Your power is raw. 189 00:15:10,300 --> 00:15:11,606 Don't let him stop you. 190 00:15:36,413 --> 00:15:37,806 Don't go, stay with me. 191 00:15:37,980 --> 00:15:38,894 Please. 192 00:15:40,765 --> 00:15:41,723 You're not here. 193 00:15:42,767 --> 00:15:43,638 We left you. 194 00:15:43,812 --> 00:15:44,944 That doesn't matter. 195 00:15:47,076 --> 00:15:49,905 This can be our second chance, you just have to take my hand. 196 00:15:56,738 --> 00:15:57,957 You're not Katie. 197 00:15:59,828 --> 00:16:01,003 You're not her. 198 00:16:01,177 --> 00:16:02,048 What? 199 00:16:02,222 --> 00:16:04,485 She's gone. 200 00:16:04,659 --> 00:16:06,095 And you killed her. 201 00:16:06,269 --> 00:16:06,704 I need you, Dave. 202 00:16:08,184 --> 00:16:09,229 Stay with me. 203 00:16:11,144 --> 00:16:12,014 I need you, Dave. 204 00:16:14,669 --> 00:16:16,236 Stay with me. 205 00:16:16,410 --> 00:16:17,063 Dave, stay with me! 206 00:16:17,237 --> 00:16:18,847 I need you. Dave! 207 00:16:19,021 --> 00:16:19,979 Don't go! 208 00:16:33,862 --> 00:16:34,819 Guys... 209 00:16:36,691 --> 00:16:37,735 Guys, look. 210 00:16:39,172 --> 00:16:40,347 I think we made it. 211 00:16:48,790 --> 00:16:49,617 Hello, my friends! 212 00:16:54,796 --> 00:16:56,058 Hello! 213 00:16:58,756 --> 00:16:59,975 Are you okay? 214 00:17:01,150 --> 00:17:02,630 Did you get into trouble in the fields? 215 00:17:03,935 --> 00:17:06,503 The vail is not so strong there. 216 00:17:06,677 --> 00:17:08,592 But you are safe now. 217 00:17:08,766 --> 00:17:11,073 Let's get you cleaned up. 218 00:17:13,728 --> 00:17:14,903 Come on. 219 00:17:17,514 --> 00:17:18,385 It's okay. 220 00:18:02,994 --> 00:18:05,736 We found this place, the same as you. 221 00:18:05,910 --> 00:18:07,521 A message in our dreams. 222 00:18:07,695 --> 00:18:09,827 "Come to the island." 223 00:18:11,960 --> 00:18:14,049 A small group from Tunisia came yesterday. 224 00:18:14,223 --> 00:18:16,530 Do any of you speak Arabic? 225 00:18:20,099 --> 00:18:21,056 I'm afraid not. 226 00:18:21,230 --> 00:18:22,536 Too bad. 227 00:18:24,059 --> 00:18:25,843 Do you know what's happening with the world? 228 00:18:26,017 --> 00:18:27,106 What's killing everyone? 229 00:18:28,281 --> 00:18:29,673 Did you see it? 230 00:18:29,847 --> 00:18:31,110 The beast? 231 00:18:32,502 --> 00:18:33,503 The Elephant Monster. 232 00:18:33,677 --> 00:18:36,941 It takes many forms. 233 00:18:37,116 --> 00:18:38,291 Looks different to everyone. 234 00:18:38,465 --> 00:18:40,641 But you'll learn that soon enough. 235 00:18:41,816 --> 00:18:42,599 Safet will teach you. 236 00:18:42,773 --> 00:18:44,514 Who's that? 237 00:18:45,907 --> 00:18:46,777 Trust me. 238 00:18:46,951 --> 00:18:48,083 You've met. 239 00:18:51,217 --> 00:18:52,348 Come with me, please. 240 00:18:54,916 --> 00:18:55,917 Excuse me. 241 00:18:56,091 --> 00:18:57,527 I'm sorry, 242 00:18:57,701 --> 00:18:58,876 just for him now. 243 00:19:01,705 --> 00:19:03,664 Don't worry. 244 00:19:03,838 --> 00:19:05,274 It's fine. 245 00:19:09,365 --> 00:19:10,758 - What the...? - I don't know. 246 00:19:48,187 --> 00:19:49,188 Wait. The whales are real? 247 00:19:58,458 --> 00:20:00,024 The vail. What is that? 248 00:20:16,563 --> 00:20:17,433 In our dreams. 249 00:20:28,444 --> 00:20:30,229 So why did you bring me here? 250 00:20:39,063 --> 00:20:40,108 War? 251 00:20:41,457 --> 00:20:45,679 So you brought me here to fight some war for you? 252 00:20:53,556 --> 00:20:55,123 You think this is me beating it? 253 00:21:01,260 --> 00:21:02,435 Is this a dream? 254 00:21:04,698 --> 00:21:05,655 Am I asleep? 255 00:21:07,831 --> 00:21:09,355 'Cause... 256 00:21:09,529 --> 00:21:11,357 I would really like to wake up right about now. 257 00:21:14,316 --> 00:21:16,405 And if I did, maybe Katie wouldn't be-- 258 00:21:26,154 --> 00:21:27,329 You were there? 259 00:21:29,505 --> 00:21:31,115 You saw all of it? 260 00:21:33,292 --> 00:21:34,684 The nightmares, 261 00:21:34,858 --> 00:21:36,251 the doctors, clinics. 262 00:21:36,425 --> 00:21:38,732 All those years, I was running away, 263 00:21:38,906 --> 00:21:39,776 you were-- 264 00:21:39,950 --> 00:21:41,778 what, there to protect me? 265 00:22:11,373 --> 00:22:12,374 Do you think it's safe? 266 00:22:12,548 --> 00:22:13,462 Yeah. 267 00:22:14,724 --> 00:22:16,465 There are no nightmares here. 268 00:22:16,639 --> 00:22:18,772 I promise. 269 00:22:18,946 --> 00:22:20,991 Well, shit, then I'm out. 270 00:22:45,712 --> 00:22:47,366 Thank you for bringing us here. 271 00:22:49,933 --> 00:22:51,282 Not all of us. 272 00:22:53,763 --> 00:22:54,634 You tried. 273 00:22:54,808 --> 00:22:56,287 Yeah. Yeah. 274 00:22:57,376 --> 00:22:59,073 Well, uh... 275 00:22:59,247 --> 00:23:00,770 I brought us halfway across the world, 276 00:23:00,944 --> 00:23:01,902 so, hopefully, it doesn't get much harder than that. 277 00:23:05,819 --> 00:23:07,560 Let's think about that tomorrow. 278 00:23:07,734 --> 00:23:09,866 Yeah. 279 00:23:10,040 --> 00:23:11,564 Goodnight. 280 00:23:11,738 --> 00:23:13,087 Sweet dreams. 281 00:24:38,955 --> 00:24:41,262 ♪ When I look up from my pillow ♪ 282 00:24:41,436 --> 00:24:44,134 ♪ I dream you are there ♪ 283 00:24:44,308 --> 00:24:46,528 ♪ With me ♪ 284 00:24:46,702 --> 00:24:48,574 ♪ Though you are far away ♪ 285 00:24:48,748 --> 00:24:53,492 ♪ I know you'll always be near to me ♪ 286 00:24:53,666 --> 00:24:56,407 ♪ I go to sleep... ♪ 287 00:24:56,582 --> 00:24:58,366 ♪ Sleep... ♪ 288 00:24:58,540 --> 00:24:59,846 ♪ And imagine that you're there ♪ 289 00:25:00,020 --> 00:25:01,412 ♪ With me ♪ 290 00:25:01,587 --> 00:25:06,113 ♪ I go to sleep, sleep ♪ 291 00:25:06,287 --> 00:25:07,767 ♪ And imagine that you're there ♪ 292 00:25:07,941 --> 00:25:10,421 ♪ With me ♪ 293 00:25:10,596 --> 00:25:12,119 ♪ I look around me ♪ 294 00:25:12,293 --> 00:25:15,862 ♪ And feel you are ever so close ♪ 295 00:25:16,036 --> 00:25:18,299 ♪ To me ♪ 296 00:25:18,473 --> 00:25:19,692 ♪ Though tears that flow ♪ 297 00:25:19,866 --> 00:25:21,171 ♪ From my eyes ♪ 298 00:25:21,345 --> 00:25:22,738 ♪ Bring back memories of you... ♪ 18563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.