All language subtitles for The.Edge.of.Sleep.S01E02.The.Elephant.1080p.AMZN.WEB-DL.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,876 --> 00:00:10,923 ♪ Now I lay me down to sleep... ♪ 2 00:00:11,098 --> 00:00:13,274 Okay, Davey. 3 00:00:13,448 --> 00:00:14,405 "A" is for? 4 00:00:14,579 --> 00:00:15,493 Apple. 5 00:00:16,668 --> 00:00:18,192 Very good! 6 00:00:18,366 --> 00:00:19,367 And "B" is for? 7 00:00:19,541 --> 00:00:20,890 Banana. 8 00:00:21,064 --> 00:00:22,065 That's right. 9 00:00:22,239 --> 00:00:23,023 "C" is for? 10 00:00:23,197 --> 00:00:24,372 Cat. 11 00:00:25,634 --> 00:00:26,722 And what does the cat say? 12 00:00:26,896 --> 00:00:28,506 - Meow? - Meow! 13 00:00:29,725 --> 00:00:31,031 And "D" is for? 14 00:00:31,205 --> 00:00:32,206 Dog. 15 00:00:32,380 --> 00:00:33,598 And "E" is for? 16 00:00:37,472 --> 00:00:39,343 Davey? "E" is for? 17 00:00:43,260 --> 00:00:45,088 Come on, Davey, say it. 18 00:00:45,262 --> 00:00:46,350 Dave... 19 00:00:46,524 --> 00:00:47,830 say it! 20 00:00:51,268 --> 00:00:53,444 "E" is for? 21 00:00:53,618 --> 00:00:55,838 - Elephant! - Stop, Momma! 22 00:00:56,012 --> 00:00:58,536 Say hello to the elephant! 23 00:00:58,710 --> 00:00:59,711 Stop! 24 00:01:02,714 --> 00:01:04,325 Stop it! 25 00:01:04,499 --> 00:01:08,503 Say hello to the elephant. 26 00:01:08,677 --> 00:01:11,636 Say hello to the elephant! 27 00:01:11,810 --> 00:01:13,160 Stop! 28 00:01:13,334 --> 00:01:16,076 Say hello to the elephant! 29 00:01:20,428 --> 00:01:26,434 ♪ Now I lay me down to sleep ♪ 30 00:01:26,608 --> 00:01:32,092 ♪ The world lies still as shadows creep ♪ 31 00:01:38,228 --> 00:01:39,099 It's okay. It's okay. 32 00:01:39,273 --> 00:01:40,535 Breathe. Just breathe. 33 00:01:42,058 --> 00:01:43,146 ♪ When I look up from my pillow ♪ 34 00:01:43,320 --> 00:01:45,931 ♪ I dream you are there ♪ 35 00:01:46,106 --> 00:01:48,456 ♪ With me ♪ 36 00:01:48,630 --> 00:01:50,588 ♪ Though you are far away ♪ 37 00:01:50,762 --> 00:01:55,550 ♪ I know you'll always be near to me ♪ 38 00:01:55,724 --> 00:01:58,161 ♪ I go to sleep... ♪ 39 00:01:58,335 --> 00:02:00,381 ♪ Sleep... ♪ 40 00:02:00,555 --> 00:02:01,817 ♪ And imagine that you're there ♪ 41 00:02:01,991 --> 00:02:03,514 ♪ With me ♪ 42 00:02:03,688 --> 00:02:08,258 ♪ I go to sleep, sleep ♪ 43 00:02:08,432 --> 00:02:09,781 ♪ And imagine that you're there ♪ 44 00:02:09,955 --> 00:02:12,219 ♪ With me ♪ 45 00:02:12,393 --> 00:02:13,959 ♪ I look around me ♪ 46 00:02:14,134 --> 00:02:17,659 ♪ And feel you are ever so close ♪ 47 00:02:17,833 --> 00:02:20,052 ♪ To me ♪ 48 00:02:20,227 --> 00:02:21,010 ♪ Though tears that flow ♪ 49 00:02:21,184 --> 00:02:22,838 ♪ From my eyes ♪ 50 00:02:23,012 --> 00:02:25,623 ♪ Bring back memories of you ♪ 51 00:02:25,797 --> 00:02:27,277 ♪ To me ♪ 52 00:02:27,451 --> 00:02:29,714 ♪ I go to sleep... ♪ 53 00:02:29,888 --> 00:02:31,586 ♪ Sleep... ♪ 54 00:02:31,760 --> 00:02:33,327 ♪ And imagine that you're there ♪ 55 00:02:33,501 --> 00:02:34,980 ♪ With me ♪ 56 00:02:35,155 --> 00:02:39,420 ♪ I go to sleep, sleep ♪ 57 00:02:39,594 --> 00:02:41,161 ♪ And imagine that you're there ♪ 58 00:02:41,335 --> 00:02:42,510 ♪ With me... ♪ 59 00:02:42,684 --> 00:02:43,989 ♪ With me ♪ 60 00:02:53,999 --> 00:02:55,827 Do you, um... 61 00:02:56,001 --> 00:02:57,264 Do you remember anything about it? 62 00:02:59,222 --> 00:03:00,876 Do you remember what it was about? 63 00:03:03,183 --> 00:03:05,185 Um... 64 00:03:05,359 --> 00:03:06,316 No. 65 00:03:07,578 --> 00:03:09,145 Don't worry, I'm fine. It's already fading. 66 00:03:11,103 --> 00:03:12,279 But thank you for saving me. 67 00:03:13,628 --> 00:03:15,760 And as a reward, you get one kiss. 68 00:03:15,934 --> 00:03:16,935 One is cheap. 69 00:03:17,109 --> 00:03:18,241 I know. I'm cheap. 70 00:03:22,245 --> 00:03:24,856 Uh... uh... one. 71 00:03:25,030 --> 00:03:26,293 - Mm-mm. - One. 72 00:03:26,467 --> 00:03:28,599 - With you. - You have a meeting. 73 00:03:28,773 --> 00:03:30,558 - You have a meeting. - I have a meeting. 74 00:03:30,732 --> 00:03:32,037 You have a meeting. 75 00:03:32,212 --> 00:03:32,864 - I have a meeting. - You have a meeting. 76 00:03:33,038 --> 00:03:34,518 Yeah, yeah. Okay. 77 00:03:34,692 --> 00:03:35,519 You're gonna be super late for your meeting. 78 00:03:35,693 --> 00:03:37,042 No, 'cause I can sneak in. 79 00:03:37,217 --> 00:03:38,566 Michelle just got her... 80 00:03:38,740 --> 00:03:40,263 three-month fob? 81 00:03:40,437 --> 00:03:42,918 She just talks, and talks, and talks, and talks. 82 00:03:43,092 --> 00:03:44,354 That's pretty mean. 83 00:03:44,528 --> 00:03:45,921 You haven't been in a room with her. 84 00:03:48,315 --> 00:03:50,665 Mm. 85 00:03:59,848 --> 00:04:00,849 Something bothering you? 86 00:04:03,547 --> 00:04:05,070 Yeah, actually. Um... 87 00:04:13,862 --> 00:04:16,604 You don't have to tell me everything about your dreams. 88 00:04:17,909 --> 00:04:19,346 I understand that we all have difficult shit 89 00:04:19,520 --> 00:04:20,999 that we don't wanna share. 90 00:04:23,480 --> 00:04:24,873 Just don't lie to me about them. 91 00:04:26,178 --> 00:04:27,267 About having them. 92 00:04:28,703 --> 00:04:30,748 And-- And-- And talk to someone-- 93 00:04:30,922 --> 00:04:32,272 not me, just someone. 94 00:04:34,361 --> 00:04:36,624 Yeah. Yeah, of course. 95 00:04:37,886 --> 00:04:39,017 I will. 96 00:04:39,191 --> 00:04:40,323 I promise. 97 00:05:01,779 --> 00:05:03,999 What'd you mean she just died in her sleep? 98 00:05:06,131 --> 00:05:07,872 I don't know. She was fine a minute ago. 99 00:05:09,483 --> 00:05:10,745 Okay, what did she have? 100 00:05:10,919 --> 00:05:11,746 A heart attack? A stroke? What happened? 101 00:05:11,920 --> 00:05:13,225 I don't know! Okay? 102 00:05:13,400 --> 00:05:14,444 I don't know! 103 00:05:14,618 --> 00:05:17,055 - Hey. Hey. - You're crazy! 104 00:05:17,229 --> 00:05:19,057 - I'm really sorry-- 105 00:05:20,450 --> 00:05:21,843 You're trippin', dog. 106 00:05:26,717 --> 00:05:28,023 What the fuck is going on? 107 00:05:28,197 --> 00:05:29,459 She's gone through a lot, okay? 108 00:05:31,113 --> 00:05:31,722 Do you have a car? 109 00:05:31,896 --> 00:05:33,768 Why? 110 00:05:33,942 --> 00:05:35,204 I need to get to a police station. 111 00:05:35,378 --> 00:05:36,074 I don't think what's happening here 112 00:05:36,248 --> 00:05:37,641 is isolated. 113 00:05:37,815 --> 00:05:38,686 No one's responding to our phone calls-- 114 00:05:38,860 --> 00:05:39,948 the CDC, the feds. 115 00:05:40,122 --> 00:05:42,080 Hell no! Listen, I'm sorry, lady, 116 00:05:42,254 --> 00:05:44,518 but we've been up doing this Batman shit all night. 117 00:05:44,692 --> 00:05:46,258 This is crazy! I'm fittin' to go home! 118 00:05:46,433 --> 00:05:48,478 Oh, you've been up doing "Batman shit"? 119 00:05:48,652 --> 00:05:49,740 We've had kids, healthy people, 120 00:05:49,914 --> 00:05:50,741 drop dead for no reason. 121 00:05:50,915 --> 00:05:52,221 You think that's normal? 122 00:05:53,875 --> 00:05:54,789 Hey... 123 00:05:54,963 --> 00:05:56,486 Look, the police station 124 00:05:56,660 --> 00:05:58,183 is just 10 minutes down the road. 125 00:05:59,576 --> 00:06:00,795 And what are we gonna do if we get home? 126 00:06:00,969 --> 00:06:02,013 Just go to bed? 127 00:06:04,886 --> 00:06:06,583 This is bullshit, man. 128 00:06:09,586 --> 00:06:10,805 Get the car. 129 00:06:14,156 --> 00:06:15,026 "Please." 130 00:06:16,201 --> 00:06:17,202 Please. 131 00:06:33,131 --> 00:06:35,612 Oh. I'm Dave, by the way. 132 00:06:35,786 --> 00:06:36,570 And this is Matteo. 133 00:06:41,183 --> 00:06:42,663 Linda. 134 00:06:45,143 --> 00:06:46,449 Nice to meet you. 135 00:07:15,870 --> 00:07:17,088 - Stop the car. - Wait. 136 00:07:17,262 --> 00:07:18,481 I can't-- Hold on-- 137 00:07:18,655 --> 00:07:19,917 No, don't pull over. Stop the car. 138 00:07:22,180 --> 00:07:23,573 - Let me out. - Why? 139 00:07:23,747 --> 00:07:25,053 Now! Let me out of the car! 140 00:07:25,227 --> 00:07:26,576 - Whoa. - Okay, all right. 141 00:07:27,751 --> 00:07:28,665 What's up? 142 00:07:28,839 --> 00:07:30,232 Linda. 143 00:07:30,406 --> 00:07:31,363 Linda! 144 00:07:31,538 --> 00:07:33,191 Yo, everything cool? 145 00:07:33,365 --> 00:07:34,758 I don't know, man. 146 00:07:34,932 --> 00:07:36,804 Man, let's leave her. Let's go. 147 00:07:36,978 --> 00:07:37,805 - Hey. - Wait. 148 00:07:39,720 --> 00:07:40,938 Where is everyone? 149 00:07:42,113 --> 00:07:43,288 What the hell, man? 150 00:07:43,463 --> 00:07:44,812 Jesus Christ. 151 00:07:50,644 --> 00:07:51,993 It's hit the whole town. 152 00:08:02,394 --> 00:08:04,092 - Whoa! Shit! 153 00:08:05,267 --> 00:08:06,834 Yo, what the fuck? 154 00:08:08,009 --> 00:08:08,923 If anyone's out there, 155 00:08:09,097 --> 00:08:11,142 they'll hear that and come. 156 00:08:11,316 --> 00:08:12,753 You got a strap? 157 00:08:12,927 --> 00:08:14,798 You just out here busting chops broad day? 158 00:08:16,147 --> 00:08:17,192 What the hell kind of psycho nurse is this, bro? 159 00:08:17,366 --> 00:08:18,236 Wait, wait, wait! 160 00:08:19,629 --> 00:08:21,501 Please... 161 00:08:21,675 --> 00:08:22,806 somebody come. 162 00:08:38,648 --> 00:08:40,389 Hello? 163 00:08:42,783 --> 00:08:43,784 Anybody home? 164 00:08:46,743 --> 00:08:48,223 Is anybody home? 165 00:09:01,932 --> 00:09:03,455 Hello? 166 00:09:06,589 --> 00:09:07,938 Hello. 167 00:09:22,126 --> 00:09:23,519 Hello? 168 00:10:02,514 --> 00:10:03,820 Any survivors? 169 00:10:03,994 --> 00:10:05,561 No. 170 00:10:05,735 --> 00:10:07,345 I checked every house on this side of the street. 171 00:10:07,519 --> 00:10:09,870 Were all the victims lying in bed? 172 00:10:10,044 --> 00:10:11,959 Yeah, mostly. 173 00:10:12,133 --> 00:10:14,222 I mean, some were on their couches. 174 00:10:14,396 --> 00:10:17,442 Do you have any idea what's going on here? 175 00:10:17,617 --> 00:10:20,576 Some sort of virus, a pathogen. 176 00:10:20,750 --> 00:10:22,709 But, whatever it is, 177 00:10:22,883 --> 00:10:25,102 I think it's triggered by sleep. 178 00:10:25,276 --> 00:10:26,277 Excuse me? 179 00:10:26,451 --> 00:10:28,149 Think about it. 180 00:10:28,323 --> 00:10:29,367 Your friends. 181 00:10:29,541 --> 00:10:31,587 Everyone at the hospital. 182 00:10:31,761 --> 00:10:33,458 People we're finding now. 183 00:10:33,633 --> 00:10:35,417 Every single one of them died in their sleep. 184 00:10:35,591 --> 00:10:37,071 I mean, that's impossible. 185 00:10:37,245 --> 00:10:38,681 This-- This is crazy. 186 00:10:44,034 --> 00:10:48,125 So, what? We're just supposed to stay awake forever? 187 00:10:48,299 --> 00:10:49,953 Forget going to the police station. 188 00:10:50,127 --> 00:10:51,955 If it hit the whole town, we've gotta let people know. 189 00:10:52,129 --> 00:10:54,479 Call anyone you think might be awake, 190 00:10:54,654 --> 00:10:55,829 tell 'em not to go to sleep. 191 00:10:56,003 --> 00:10:57,091 Now. 192 00:10:59,920 --> 00:11:01,704 Hey, you've reached Katie. Leave a message. 193 00:11:01,878 --> 00:11:03,227 Katie, it's me. 194 00:11:03,401 --> 00:11:04,359 I know you said you needed some space, 195 00:11:04,533 --> 00:11:06,100 but this isn't about us. 196 00:11:06,274 --> 00:11:08,058 Don't go to sleep. 197 00:11:08,232 --> 00:11:10,626 Whatever you do, you have to stay awake, okay? 198 00:11:10,800 --> 00:11:12,019 And call me when you get this. 199 00:11:17,720 --> 00:11:19,287 Hey, you've reached Katie. Leave a message. 200 00:11:19,461 --> 00:11:21,028 Damn! 201 00:11:21,202 --> 00:11:23,639 Look, we have to warn anyone who might be awake. 202 00:11:23,813 --> 00:11:25,554 People who work night shifts. 203 00:11:25,728 --> 00:11:27,121 We have to reach out to them somehow. 204 00:11:27,295 --> 00:11:28,339 And what do you have in mind? 205 00:11:28,513 --> 00:11:29,340 I don't know. 206 00:11:29,514 --> 00:11:30,690 No one's picking up. 207 00:11:30,864 --> 00:11:32,300 But somewhere local. 208 00:11:32,474 --> 00:11:34,171 Somewhere where we can get the word out. 209 00:11:35,477 --> 00:11:36,478 Got an idea. 210 00:11:39,699 --> 00:11:41,048 This is live. 211 00:11:41,222 --> 00:11:42,136 Right now. 212 00:11:42,310 --> 00:11:43,877 The radio station? 213 00:11:44,051 --> 00:11:45,313 Late-night Larry-- 214 00:11:45,487 --> 00:11:47,445 broadcasts all night till eight a.m. 215 00:11:47,619 --> 00:11:48,490 It's just up on Montgomery. 216 00:11:49,578 --> 00:11:50,579 - Yeah. - Yeah. 217 00:11:50,753 --> 00:11:51,754 Let's go! 218 00:11:53,321 --> 00:11:54,626 A'ight. 219 00:11:54,801 --> 00:11:56,367 Hey, can we swing by Katie's first? 220 00:11:56,541 --> 00:11:57,717 I just need to see if she's... 221 00:11:57,891 --> 00:11:59,283 Yeah. 222 00:11:59,457 --> 00:12:01,024 - I just need to check on her. - Of course. 223 00:12:01,198 --> 00:12:02,547 Buckle up, boys and girls. 224 00:12:04,811 --> 00:12:06,073 It's dead. 225 00:12:07,422 --> 00:12:08,728 Can you fix it? 226 00:12:08,902 --> 00:12:10,251 Uh... 227 00:12:10,425 --> 00:12:11,861 Yeah, I think so, just give me a minute. 228 00:12:16,300 --> 00:12:18,172 Goddammit! 229 00:12:21,131 --> 00:12:23,351 - Come on. Come on. 230 00:12:23,525 --> 00:12:25,266 Dave... - Katie, holy shit! 231 00:12:25,440 --> 00:12:26,876 Katie, listen-- 232 00:12:27,050 --> 00:12:28,486 Dave, I need you to listen to me. Okay? 233 00:12:28,660 --> 00:12:29,400 You can't just keep calling like this. 234 00:12:29,574 --> 00:12:30,924 Please, I-- 235 00:12:31,098 --> 00:12:33,361 I really just need to figure shit out. 236 00:12:33,535 --> 00:12:34,449 Wait. No, Katie, 237 00:12:34,623 --> 00:12:35,624 there's something going on. 238 00:12:35,798 --> 00:12:37,234 Let me explain. 239 00:12:37,408 --> 00:12:38,845 No, Dave. Look, I just... I-- I need space. 240 00:12:39,019 --> 00:12:40,150 No, this is more important. 241 00:12:40,324 --> 00:12:41,282 I need you to really respect that. 242 00:12:41,456 --> 00:12:43,284 And, when I am ready to talk, 243 00:12:43,458 --> 00:12:44,807 I will let you know. 244 00:12:44,981 --> 00:12:46,374 I'm going to bed. I am exhausted. 245 00:12:46,548 --> 00:12:47,679 So, please, respect my privacy. 246 00:12:47,854 --> 00:12:48,855 Look, Katie-- 247 00:12:49,029 --> 00:12:50,247 Katie? Katie? 248 00:12:50,421 --> 00:12:51,683 - God! 249 00:12:51,858 --> 00:12:53,468 Matteo, we gotta go! 250 00:12:53,642 --> 00:12:55,687 I've narrowed it down to the fan or the water pump. 251 00:12:55,862 --> 00:12:57,080 Just give me, like, 20 minutes. 252 00:13:02,216 --> 00:13:03,391 - Dave! - Dave! 253 00:13:03,565 --> 00:13:05,132 - Man, where you going? - Katie's! 254 00:13:05,306 --> 00:13:06,829 What? That's, like, three, four miles away! 255 00:13:07,003 --> 00:13:07,961 You can't run for shit! 256 00:13:10,441 --> 00:13:11,529 Come on. 257 00:13:44,040 --> 00:13:46,173 Come on, you son of a bitch, unscrew. 258 00:13:50,612 --> 00:13:51,961 Radio station isn't picking up. 259 00:13:52,135 --> 00:13:53,745 - Oh, shit! - What? 260 00:13:53,920 --> 00:13:54,877 Nothing. I just... 261 00:13:55,051 --> 00:13:56,923 No, what? 262 00:13:57,097 --> 00:13:58,663 Hey, can you... 263 00:13:58,838 --> 00:14:00,404 Can you, like, make some small talk, or something? 264 00:14:02,276 --> 00:14:03,799 You do realize that 265 00:14:03,973 --> 00:14:05,409 we're in the middle of the end of the world, right? 266 00:14:05,583 --> 00:14:06,933 Yes. I'm aware. 267 00:14:07,107 --> 00:14:08,412 But, you know, if you want me to fix this car, 268 00:14:08,586 --> 00:14:10,110 a little distraction might go a long way. 269 00:14:14,592 --> 00:14:16,594 Okay... 270 00:14:22,209 --> 00:14:24,211 Army, right? 271 00:14:24,385 --> 00:14:25,429 Air Force. 272 00:14:25,603 --> 00:14:27,518 But, yeah. How'd you know? 273 00:14:27,692 --> 00:14:29,564 We got a lot of veterans coming into the ICU. 274 00:14:29,738 --> 00:14:31,087 Domestic disturbances. 275 00:14:31,261 --> 00:14:32,828 DUIs. Bar fights. 276 00:14:33,002 --> 00:14:34,438 Uncle Sam's finest. 277 00:14:34,612 --> 00:14:36,136 You know what? 278 00:14:36,310 --> 00:14:37,789 On second thought, a little quiet might be nice. 279 00:14:39,269 --> 00:14:40,357 Attitude problem. 280 00:14:42,055 --> 00:14:42,925 Cool. 281 00:15:07,776 --> 00:15:10,300 Must have slept in. 282 00:15:10,474 --> 00:15:12,259 So, we got a long song for you 283 00:15:12,433 --> 00:15:15,262 while ol' Larry takes a little siesta. 284 00:15:35,195 --> 00:15:36,022 I'm not gonna lie, 285 00:15:36,196 --> 00:15:37,632 I'm still kinda offended 286 00:15:37,806 --> 00:15:39,982 about what you said about us veterans. 287 00:15:40,156 --> 00:15:42,245 You know, we're not all assholes. 288 00:15:42,419 --> 00:15:44,595 Just 50%, like everybody else. 289 00:15:44,769 --> 00:15:47,163 Well, since you're the only one left alive, 290 00:15:47,337 --> 00:15:48,512 I guess that makes it 100%. 291 00:15:50,166 --> 00:15:52,081 Man, that's dark. 292 00:15:52,255 --> 00:15:53,735 I mean, you don't believe that, do you? 293 00:15:55,041 --> 00:15:55,824 That we're the only ones. 294 00:16:01,699 --> 00:16:03,658 I'm sure that there are other people out there. 295 00:16:03,832 --> 00:16:04,920 Okay? 296 00:16:05,094 --> 00:16:06,139 We just need to find them. 297 00:16:06,313 --> 00:16:07,836 Fix the car and go. 298 00:16:08,010 --> 00:16:09,664 Start praying to whatever god you believe in, 299 00:16:09,838 --> 00:16:10,970 'cause here we go. 300 00:16:15,496 --> 00:16:16,453 And they said we're just a bunch of dumb grunts. 301 00:16:17,759 --> 00:16:18,890 Not all of you, okay? 302 00:16:19,065 --> 00:16:20,327 50%. 303 00:16:21,850 --> 00:16:23,547 All right, let's get out of here. 304 00:17:09,724 --> 00:17:12,335 Katie? Katie! 305 00:17:12,509 --> 00:17:13,380 Katie! 306 00:17:13,554 --> 00:17:14,946 Come on! 307 00:17:16,209 --> 00:17:17,210 All right. 308 00:17:19,560 --> 00:17:20,822 Katie! 309 00:17:20,996 --> 00:17:21,997 Katie? 310 00:17:22,171 --> 00:17:23,520 Katie. 311 00:17:27,046 --> 00:17:28,395 Katie? 312 00:17:31,789 --> 00:17:32,964 Hello? 313 00:17:33,139 --> 00:17:34,183 Hello! 314 00:17:34,357 --> 00:17:35,228 Anybody here? 315 00:17:35,402 --> 00:17:36,620 Hello! 316 00:17:37,752 --> 00:17:38,709 Hello! 317 00:17:40,015 --> 00:17:41,277 Oh, no. What? 318 00:17:42,452 --> 00:17:43,584 Oh, shit! Hey! 319 00:17:43,758 --> 00:17:45,020 Larry! Hey, come on, man! Get up! 320 00:17:45,194 --> 00:17:46,065 Larry! 321 00:17:46,239 --> 00:17:47,849 Larry, no! Come on! 322 00:17:48,023 --> 00:17:49,503 This is some bullshit. No! 323 00:17:49,677 --> 00:17:50,808 Matteo, he's dead. 324 00:17:52,680 --> 00:17:53,550 This man... 325 00:17:53,724 --> 00:17:55,726 This man was a legend. 326 00:17:55,900 --> 00:17:58,816 I mean, he single-handedly revolutionized radio. 327 00:17:58,990 --> 00:18:01,297 Okay, I am sorry for your loss, but can we figure this out? 328 00:18:03,212 --> 00:18:04,170 You're a cold-hearted bitch. 329 00:18:04,344 --> 00:18:05,649 I swear to God. 330 00:18:08,130 --> 00:18:09,218 What the hell are you doing here? 331 00:18:09,392 --> 00:18:10,698 Something's happening. 332 00:18:10,872 --> 00:18:11,916 It-- It's hit the whole town. 333 00:18:12,091 --> 00:18:13,048 People are dying. 334 00:18:13,222 --> 00:18:14,658 Dave, you're not making sense. 335 00:18:14,832 --> 00:18:15,877 I-- I know I'm not. 336 00:18:16,051 --> 00:18:17,357 It's sleep! 337 00:18:17,531 --> 00:18:18,401 If you go to sleep, 338 00:18:18,575 --> 00:18:19,837 you aren't gonna wake up. 339 00:18:20,011 --> 00:18:21,230 What are you talking about? 340 00:18:21,404 --> 00:18:23,754 Katie, Randy's dead! 341 00:18:26,061 --> 00:18:27,367 Dave, you're not making sense. 342 00:18:27,541 --> 00:18:28,455 I'm just gonna... I'm gonna call 911. 343 00:18:28,629 --> 00:18:29,499 Just don't move. 344 00:18:32,198 --> 00:18:34,896 You can call anybody, no one's gonna answer! 345 00:18:39,161 --> 00:18:41,424 Hold on. I've done this before, just give me a moment. 346 00:18:45,472 --> 00:18:46,777 Your call cannot be completed as dialed. 347 00:18:46,951 --> 00:18:47,691 Please check the number and dial again. 348 00:18:47,865 --> 00:18:48,649 It's not going through. 349 00:18:48,823 --> 00:18:49,998 Yeah, I know. 350 00:18:51,913 --> 00:18:53,088 - Hey! - Dave! 351 00:18:53,262 --> 00:18:54,872 - Anybody! - Dave, stop it! 352 00:18:55,046 --> 00:18:56,222 Fire! Run! 353 00:18:56,396 --> 00:18:57,310 Dave, stop! 354 00:18:57,484 --> 00:18:58,311 Where is everyone? 355 00:18:59,399 --> 00:19:00,878 Where are your neighbors? 356 00:19:01,052 --> 00:19:02,489 Shouldn't someone be coming out in the hallway by now? 357 00:19:05,231 --> 00:19:06,493 Okay, good luck. 358 00:19:08,016 --> 00:19:09,104 Attention. 359 00:19:09,278 --> 00:19:11,454 This is an emergency broadcast. 360 00:19:11,628 --> 00:19:13,500 If you are hearing this, do not go to sleep. 361 00:19:13,674 --> 00:19:14,805 Stay awake. 362 00:19:16,198 --> 00:19:18,592 I repeat, do not go to sleep. 363 00:19:18,766 --> 00:19:20,594 We are in the middle of a deadly pandemic 364 00:19:20,768 --> 00:19:22,683 that is triggered by sleep. 365 00:19:22,857 --> 00:19:25,773 If you are hearing this, go to the Santa Mira Hospital. 366 00:19:28,254 --> 00:19:29,994 - This is an emergency... Is it real? 367 00:19:30,169 --> 00:19:31,387 It's real. 368 00:19:31,561 --> 00:19:33,215 People are dying. 369 00:19:34,608 --> 00:19:35,870 Dave, I couldn't sleep. 370 00:19:36,044 --> 00:19:37,219 I took pills. 371 00:19:37,393 --> 00:19:38,568 What? 372 00:19:38,742 --> 00:19:41,789 I took some sleeping pills. 373 00:19:41,963 --> 00:19:43,356 I repeat, if you are hearing this, 374 00:19:43,530 --> 00:19:44,922 go to the Santa Mira Hospital. 375 00:19:46,010 --> 00:19:47,273 Do not go to sleep, 376 00:19:47,447 --> 00:19:48,622 you will die. 377 00:19:57,587 --> 00:20:00,416 ♪ Someday ♪ 378 00:20:00,590 --> 00:20:05,378 ♪ We will know ♪ 379 00:20:05,552 --> 00:20:09,033 ♪ Someday ♪ 380 00:20:09,208 --> 00:20:12,820 ♪ We will go ♪ 381 00:20:14,778 --> 00:20:17,912 ♪ Traveling ♪ 382 00:20:18,086 --> 00:20:22,221 ♪ With the aid of some sweet spirit ♪ 383 00:20:22,395 --> 00:20:24,353 ♪ As our guide ♪ 384 00:20:25,659 --> 00:20:29,880 ♪ We'll take a cosmic ride ♪ 385 00:20:30,054 --> 00:20:36,147 ♪ And reach the other side ♪ 386 00:20:36,322 --> 00:20:39,847 ♪ Someday ♪ 387 00:20:40,021 --> 00:20:44,852 ♪ We'll be free ♪ 388 00:20:45,026 --> 00:20:48,116 ♪ Someday ♪ 389 00:20:48,290 --> 00:20:49,465 ♪ We will be... ♪ 24844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.