All language subtitles for The.Ark.S02E08.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,530 --> 00:00:12,033 - Previously on "The Ark"... - I used to drink this stuff 2 00:00:12,066 --> 00:00:13,300 with my old man back in the days of NASA. 3 00:00:13,334 --> 00:00:14,869 He went to the moon base a few times. 4 00:00:14,902 --> 00:00:18,072 He died there when the Eastern Federation sabotaged it. 5 00:00:18,105 --> 00:00:20,741 The GSA was still at war with the Eastern Federation when we left Earth. 6 00:00:20,775 --> 00:00:23,277 Brice: We received a distress call from Ark 8. 7 00:00:23,310 --> 00:00:25,913 Yeah, we’re all Gen-2s, but there were Gen-3s onboard. 8 00:00:25,946 --> 00:00:27,548 And one by one they became violent. 9 00:00:27,581 --> 00:00:29,884 I’m programming the ability to adjust your implants. 10 00:00:29,917 --> 00:00:31,485 Kelly, what are you-- ( wheezing ) 11 00:00:31,519 --> 00:00:34,255 Stop! Or I’ll have Kelly break her neck. 12 00:00:34,288 --> 00:00:36,457 You have the power to stop this. 13 00:00:36,490 --> 00:00:39,393 I’ll keep the controller safe and only I can access them. 14 00:00:39,427 --> 00:00:41,095 We’re Federation operative hunters. 15 00:00:41,128 --> 00:00:43,164 Are you saying Lati went after Eva because-- 16 00:00:43,197 --> 00:00:46,333 - Eva is Eastern Federation. - It is true. 17 00:00:50,371 --> 00:00:53,074 I’m not sure why I’m the one under fire here. 18 00:00:53,107 --> 00:00:55,242 I know Lati made a horrible mistake. 19 00:00:55,276 --> 00:00:56,944 It shouldn’t have gone down that way, 20 00:00:56,977 --> 00:00:58,245 but we did expose Eva 21 00:00:58,279 --> 00:00:59,747 as an Eastern Federation operative. 22 00:00:59,780 --> 00:01:02,850 Yeah, definitely deserve points for that one. 23 00:01:02,883 --> 00:01:04,585 Garnet: From now on, there will be no more unauthorized 24 00:01:04,618 --> 00:01:07,655 or secret investigations of my crew without my knowledge. 25 00:01:07,688 --> 00:01:10,758 That’s not how we do things here. Is that clear, Kimi? 26 00:01:10,791 --> 00:01:14,662 - Crystal. - Now, I need you to share anything else 27 00:01:14,695 --> 00:01:17,298 your investigation uncovered before I get Eva’s side of this, 28 00:01:17,331 --> 00:01:21,335 and I also need to know if you suspect anyone else of being Eastern Federation. 29 00:01:21,369 --> 00:01:24,171 I’d prefer to speak with you privately. 30 00:01:24,205 --> 00:01:27,408 Now. That’s an order. 31 00:01:28,676 --> 00:01:30,878 Fine. Seven years ago, 32 00:01:30,911 --> 00:01:33,280 the Eastern Federation launched a successful assault 33 00:01:33,314 --> 00:01:34,782 on the lunar colony. 34 00:01:34,815 --> 00:01:36,450 187 people were killed. 35 00:01:36,484 --> 00:01:38,185 We’re all familiar with what happened on the lunar base. 36 00:01:38,219 --> 00:01:40,287 My father died in that attack. 37 00:01:40,321 --> 00:01:42,623 Where is this going, Kimi? 38 00:01:42,656 --> 00:01:44,959 I have reason to believe that Lieutenant Brice 39 00:01:44,992 --> 00:01:46,293 was the pilot on a covert mission 40 00:01:46,327 --> 00:01:49,130 to intercept the attack on the lunar base, 41 00:01:49,163 --> 00:01:51,132 and that he intentionally threw the mission 42 00:01:51,165 --> 00:01:52,500 in service of the Eastern Federation. 43 00:01:52,533 --> 00:01:57,038 - That’s crazy. - What evidence do you have? 44 00:01:57,138 --> 00:02:00,741 My best friend Maurisa Yi was Brice’s co-pilot on the mission. 45 00:02:00,775 --> 00:02:05,846 He told me he doesn’t know her, but take a look at this. 46 00:02:10,251 --> 00:02:13,854 That’s Maurisa. 47 00:02:13,888 --> 00:02:16,157 They look pretty chummy to me. 48 00:02:16,190 --> 00:02:20,327 Maurisa was killed in the resulting crash, 49 00:02:20,361 --> 00:02:22,496 but obviously, Lieutenant Brice survived. 50 00:02:22,530 --> 00:02:26,367 With my clearance I was able to access Lieutenant Brice’s records. 51 00:02:26,400 --> 00:02:29,770 The next day, he was demoted two ranks and suspended from duty. 52 00:02:29,804 --> 00:02:31,906 Is this true? 53 00:02:39,380 --> 00:02:41,015 You’ve been lying to me this whole time? 54 00:02:41,115 --> 00:02:44,185 You had the chance to save my father 55 00:02:44,218 --> 00:02:46,921 and 186 other people, and you didn’t take it? 56 00:02:49,557 --> 00:02:51,325 Lane. 57 00:02:52,760 --> 00:02:55,129 I’m so sorry. 58 00:02:55,129 --> 00:02:57,932 Spence! 59 00:03:01,836 --> 00:03:06,540 ( music playing ) 60 00:03:25,259 --> 00:03:29,363 ( music playing ) 61 00:03:44,445 --> 00:03:47,915 Just for the record, I’m not Eastern Federation. 62 00:03:47,948 --> 00:03:50,584 I don’t give a damn what you call yourself. My father is still dead. 63 00:03:50,618 --> 00:03:52,319 Please, can I just explain? 64 00:03:52,353 --> 00:03:55,790 I’d like to hear what he has to say. Go on. 65 00:04:01,629 --> 00:04:05,066 I was given a classified mission 66 00:04:05,066 --> 00:04:08,769 to stop the attack on the lunar base, just like Kimi said. 67 00:04:08,803 --> 00:04:11,372 But it didn’t go down the way she said. 68 00:04:11,405 --> 00:04:13,507 So then how did it go down? 69 00:04:15,976 --> 00:04:20,448 I’d been mentoring a young student, Maurisa Yi. 70 00:04:21,916 --> 00:04:26,620 We worked well together, so on the day of the mission, 71 00:04:26,654 --> 00:04:29,724 the GSA assigned her as my co-pilot. 72 00:04:29,757 --> 00:04:33,427 - They didn’t give you any warning? - No. 73 00:04:34,862 --> 00:04:36,797 The mission was to fly into the middle 74 00:04:36,831 --> 00:04:40,801 of the attacking Federation fighter craft 75 00:04:40,835 --> 00:04:44,305 detonate a bomb, and destroy them all in one explosion. 76 00:04:44,338 --> 00:04:50,111 It was a suicide mission. Fine by me, you know? 77 00:04:51,679 --> 00:04:53,314 I believed I was dying of Klampkins anyway, 78 00:04:53,347 --> 00:04:56,117 so why not? 79 00:04:58,953 --> 00:05:01,655 But nobody had bothered telling Maurisa. 80 00:05:01,689 --> 00:05:03,891 And she was young, you know? She had a family. 81 00:05:03,924 --> 00:05:07,495 She had everything to live for. So I-- 82 00:05:07,528 --> 00:05:09,864 I couldn’t just sit there and let her die. 83 00:05:12,533 --> 00:05:15,770 So I went off book, and I started shooting down 84 00:05:15,803 --> 00:05:21,776 all the enemy fighter craft one by one, just trying-- 85 00:05:21,809 --> 00:05:25,079 just trying not to get myself and Maurisa blown up. 86 00:05:25,079 --> 00:05:27,381 So you were trying to save her? 87 00:05:27,415 --> 00:05:31,385 - And the colony. - You disobeyed orders. 88 00:05:31,419 --> 00:05:34,455 I just took a risk, Sharon. 89 00:05:34,488 --> 00:05:38,092 I was trying to save everybody. 90 00:05:41,162 --> 00:05:45,566 - But I failed. - And yet somehow only you survived, 91 00:05:45,599 --> 00:05:49,704 - and you’ve been lying to everyone ever since. - It was classified, Spence. 92 00:05:51,572 --> 00:05:55,009 But you’re right, mate. I probably should have told you. 93 00:05:56,677 --> 00:05:59,413 How do you want to handle this? 94 00:05:59,447 --> 00:06:03,284 Isn’t it obvious? He needs to be locked up. 95 00:06:03,317 --> 00:06:05,553 He’s already been demoted two ranks 96 00:06:05,586 --> 00:06:08,889 and lived with this for his entire life. That’s punishment enough. 97 00:06:08,923 --> 00:06:10,725 You can’t just let him off scot-free, Garnet. 98 00:06:10,758 --> 00:06:13,060 The GSA investigators thought demotion 99 00:06:13,060 --> 00:06:15,963 was the proper disciplinary action. I’m won’t override them. 100 00:06:16,063 --> 00:06:19,900 - Spence, I know-- - Stay out of my sight. 101 00:06:26,941 --> 00:06:30,244 You have to promise not to make a big deal out of what I’m about to say. 102 00:06:30,277 --> 00:06:32,413 I’m listening. 103 00:06:32,446 --> 00:06:35,416 I’m here for a birth control implant. 104 00:06:35,449 --> 00:06:37,251 - You and Angus? - Shh, shh, shh, shh. 105 00:06:37,284 --> 00:06:38,919 You promised not to make it weird. 106 00:06:38,953 --> 00:06:42,156 Sorry, sorry. Okay. Have a seat. Have a seat. 107 00:06:47,962 --> 00:06:52,600 All right. I’m just gonna pull this down. It shouldn’t hurt too much. 108 00:06:52,633 --> 00:06:55,336 Just a quick-- there you go. 109 00:06:55,369 --> 00:06:59,206 Well, I’m glad you’re being careful, 110 00:06:59,240 --> 00:07:03,210 - and that you two are-- - Please stop smiling like that. 111 00:07:03,244 --> 00:07:07,214 Sorry. Um, okay. Well, it is quiet in here right now, 112 00:07:07,248 --> 00:07:10,584 so let’s take the opportunity to give you a quick checkup. 113 00:07:12,820 --> 00:07:14,455 Could Lati have planted anything else we don’t know about? 114 00:07:14,488 --> 00:07:18,059 We’ve done a full scan for any unauthorized crops and haven’t found anything. 115 00:07:18,059 --> 00:07:19,627 Good. I’ll leave you to your plants then. 116 00:07:19,660 --> 00:07:23,464 Actually, there-- there was something else. 117 00:07:23,497 --> 00:07:27,068 ( music playing ) 118 00:07:30,337 --> 00:07:32,640 Lati did have one good idea. 119 00:07:32,673 --> 00:07:36,077 It’s potato vodka. I need a second opinion. 120 00:07:36,077 --> 00:07:40,815 - I don’t usually drink on the job. - Oh. 121 00:07:40,848 --> 00:07:44,919 But I’m sure you could test the safety of the product? 122 00:07:44,952 --> 00:07:47,955 Well, I suppose if it’s a security concern. 123 00:08:08,709 --> 00:08:09,810 Good. 124 00:08:18,886 --> 00:08:20,521 - Brice: Am I interrupting? - Hey. 125 00:08:20,554 --> 00:08:22,757 No, no, no. Just finishing up here. 126 00:08:25,726 --> 00:08:28,195 Hey, what happened to you? 127 00:08:28,229 --> 00:08:32,800 - The... - Oh, uh, yeah. 128 00:08:32,833 --> 00:08:38,072 Got a beating from someone who was well within their rights to give it to me. 129 00:08:38,105 --> 00:08:40,074 Eva? 130 00:08:40,107 --> 00:08:42,777 Oh. Sorry. 131 00:08:43,911 --> 00:08:47,081 To be honest, mate, that’s-- 132 00:08:47,081 --> 00:08:49,483 that’s kind of what I wanted to you talk about. 133 00:08:49,517 --> 00:08:53,387 I just feel like I don’t-- 134 00:08:53,421 --> 00:08:55,990 I don’t know who she is. 135 00:08:56,090 --> 00:08:57,958 But you guys have worked together so closely. 136 00:08:57,992 --> 00:09:00,161 I mean, like, did she ever say anything? Did she ever do-- 137 00:09:00,194 --> 00:09:03,330 Let me just take this back. Give me two minutes, okay? 138 00:09:03,364 --> 00:09:05,766 Yeah, sure. 139 00:09:08,936 --> 00:09:11,272 - ( clattering ) - Hey, what-- 140 00:09:17,545 --> 00:09:19,747 What the hell is going on? 141 00:09:19,780 --> 00:09:24,752 Play nicely and nobody needs to get hurt. 142 00:09:24,785 --> 00:09:28,789 - Sash-- - ( grunting ) 143 00:09:34,195 --> 00:09:35,229 ( grunts ) 144 00:10:01,155 --> 00:10:03,224 The mission was classified. He couldn’t tell you. 145 00:10:03,257 --> 00:10:06,961 - Doesn’t mean he was lying to you. - Doesn’t it? 146 00:10:06,994 --> 00:10:09,130 Hey, maybe take a second, cool off. 147 00:10:09,163 --> 00:10:11,632 - This is Brice we’re talking about. - Yeah, and it’s also my dad! 148 00:10:11,665 --> 00:10:16,103 - I-- I know. I’m sorry. - ( hissing ) 149 00:10:18,672 --> 00:10:20,341 What the hell is that? 150 00:10:28,349 --> 00:10:31,385 ( grunting ) 151 00:10:40,728 --> 00:10:43,798 ( panting ) 152 00:10:58,713 --> 00:11:01,348 ( gasps ) 153 00:11:01,382 --> 00:11:02,516 ( powering up ) 154 00:11:02,550 --> 00:11:08,422 ( distorted chatter ) 155 00:11:11,392 --> 00:11:14,428 ( chatter continues ) 156 00:12:00,508 --> 00:12:04,745 - Clean this up. - The sedatives ha 157 00:12:04,779 --> 00:12:07,148 We should be able to breathe without masks. 158 00:12:07,181 --> 00:12:12,486 - How much time before they start waking up? - About eight hours. 159 00:12:12,520 --> 00:12:14,655 Drop us out of FTL. 160 00:12:14,689 --> 00:12:16,991 Set a course for our new destination. 161 00:12:17,091 --> 00:12:19,093 ( beeping ) 162 00:12:21,095 --> 00:12:22,830 ( buzzing ) 163 00:12:22,863 --> 00:12:26,167 The bio shelter is the only area of the ship in lockdown. 164 00:12:26,200 --> 00:12:29,370 Strickland to Garnet, the bio shelter is locked down. Please advise. 165 00:12:29,403 --> 00:12:32,206 - ( alarm blaring ) - We have to find a way to force the door. 166 00:12:32,239 --> 00:12:34,608 Wait. Wait, wait, wait! Wait! That’s not a good idea! 167 00:12:34,642 --> 00:12:37,445 The environment of the bio shelter has a separate air supply 168 00:12:37,478 --> 00:12:40,114 - from the rest of the ship to keep the plants safe. - From what? 169 00:12:40,147 --> 00:12:42,683 There’s some sort of air contamination in the rest of the ship. 170 00:12:42,717 --> 00:12:45,152 Alicia, do you read? Alicia, please respond. 171 00:12:47,555 --> 00:12:50,691 Lieutenant Lane, respond. 172 00:12:50,725 --> 00:12:51,859 Lieutenant Brice? 173 00:12:53,661 --> 00:12:57,832 ( music playing ) 174 00:13:06,741 --> 00:13:09,877 Hey, wake up. 175 00:13:09,910 --> 00:13:12,513 Come on! Come on! 176 00:13:35,603 --> 00:13:38,239 ( gasps ) 177 00:13:38,272 --> 00:13:41,575 Kelly? What’s going on? How did you-- 178 00:13:41,609 --> 00:13:43,344 That was incredibly dangerous. 179 00:13:43,377 --> 00:13:47,114 Well, it woke you up last time. I didn’t know what else to do. 180 00:13:47,114 --> 00:13:50,418 What’s going on? Why is everyone unconscious? 181 00:13:50,451 --> 00:13:52,753 It’s not just here. 182 00:13:52,787 --> 00:13:54,588 Everyone in the corridors and the open rooms, 183 00:13:54,622 --> 00:13:57,124 they’re all passed out. 184 00:13:57,124 --> 00:14:00,928 Garnet must have turned on my augmentations so I’d stay awake. 185 00:14:00,961 --> 00:14:03,364 Did you see anything to tell you what caused this? 186 00:14:03,397 --> 00:14:06,267 It seems like there’s something in the air? 187 00:14:06,300 --> 00:14:08,969 Like a fog or a powder or something. 188 00:14:22,983 --> 00:14:26,821 Might be Ditroxflurane. One sec. 189 00:14:31,092 --> 00:14:32,093 One sec. 190 00:14:34,829 --> 00:14:36,630 No, no, no. 191 00:14:36,664 --> 00:14:38,666 They took all of it. 192 00:14:38,699 --> 00:14:40,301 Ditroxflurane is a powerful sedative. 193 00:14:40,334 --> 00:14:42,636 Someone must’ve rigged it to come through the air ducts. 194 00:14:42,670 --> 00:14:44,805 We need to wake up Alicia. 195 00:14:44,839 --> 00:14:46,140 She might be able to figure out who did this. 196 00:14:46,173 --> 00:14:48,509 No, no! Much smaller dose. 197 00:14:48,542 --> 00:14:51,479 We don’t want to wake her by giving her a heart attack. 198 00:14:51,512 --> 00:14:54,982 ( gasping ) 199 00:14:55,015 --> 00:14:58,319 What’s going on? What did you do? 200 00:14:58,352 --> 00:15:01,055 - Nothing. - It’s okay. She’s here to help. 201 00:15:01,055 --> 00:15:03,324 Someone used the air system to sedate everyone aboard. 202 00:15:03,357 --> 00:15:07,161 - It didn’t affect me. - She came here to wake us up. 203 00:15:07,194 --> 00:15:09,764 Any word from the bridge? Is anyone still awake there? 204 00:15:09,797 --> 00:15:13,567 - I was hoping you could figure that out. - The new bridge has cameras. 205 00:15:13,601 --> 00:15:16,437 - Whoa. - What was that? 206 00:15:16,470 --> 00:15:18,072 We just dropped out of FTL. 207 00:15:18,105 --> 00:15:22,143 I’m going to see if I can access the cameras on the bridge. 208 00:15:26,981 --> 00:15:30,785 - Those are all Ark 8 clones. - I don’t understand. 209 00:15:30,818 --> 00:15:33,854 - We saved them. Why would they do this? - I’m not sure. 210 00:15:33,888 --> 00:15:35,856 But maybe they haven’t reached Engineering yet. 211 00:15:35,890 --> 00:15:38,092 I could go there and take control. 212 00:15:38,092 --> 00:15:40,461 Someone locked the bulkhead in Engineering. 213 00:15:40,494 --> 00:15:43,264 - I can see three heat signatures. - Guarding it. 214 00:15:43,297 --> 00:15:47,101 The life support Sub-Engineering deck is clear. 215 00:15:47,101 --> 00:15:48,869 We could go there and take control of the ship. 216 00:15:48,903 --> 00:15:50,638 When will people start waking up? 217 00:15:50,671 --> 00:15:52,973 Could be as long as eight hours before the sedative wears off. 218 00:15:53,007 --> 00:15:55,876 - Can we can just give everyone one of those shots? - That would take forever. 219 00:15:55,910 --> 00:16:02,049 - We’d have to get to everyone one at a time to do it. - So what do we do? 220 00:16:02,083 --> 00:16:05,086 Use the same delivery system they did. 221 00:16:05,119 --> 00:16:08,222 I can formulate an antidote that I can put in the air system, 222 00:16:08,255 --> 00:16:10,458 but it’s gonna to take me some time. Dr. Marsh can help me. 223 00:16:10,491 --> 00:16:12,326 You two see if you can make it to Sub-Engineering. 224 00:16:12,360 --> 00:16:16,063 - I’ll go alone. - There’s clones all over the ship. 225 00:16:16,097 --> 00:16:19,734 You’ll need me watching your back. 226 00:16:19,767 --> 00:16:21,435 Fine. Come on. 227 00:16:24,271 --> 00:16:25,072 ( grunts ) 228 00:16:28,075 --> 00:16:29,910 - What happened? - I need your help. 229 00:16:29,944 --> 00:16:33,414 ( coughing ) 230 00:16:33,447 --> 00:16:35,783 ( beeping ) 231 00:16:35,816 --> 00:16:38,085 The Sub-Engineering deck’s down here. 232 00:16:42,223 --> 00:16:44,158 - You stay here. - You sure? 233 00:16:45,726 --> 00:16:47,962 ( music playing ) 234 00:16:47,995 --> 00:16:50,698 ( grunting ) 235 00:16:50,731 --> 00:16:52,800 ( shouting ) 236 00:16:52,833 --> 00:16:56,303 - ( squelching ) - ( gurgling ) 237 00:17:00,307 --> 00:17:01,742 Kelly: You can come out now. 238 00:17:04,412 --> 00:17:07,081 - More Ark 8 clones. - I can see that. 239 00:17:09,150 --> 00:17:11,685 - You okay? - Yeah. 240 00:17:13,054 --> 00:17:16,057 We need to find a way to stop them. Come on. 241 00:17:16,090 --> 00:17:20,394 Oh, good. Brice, Sasha! 242 00:17:20,428 --> 00:17:22,063 ( gasps ) 243 00:17:24,065 --> 00:17:25,966 ( wheezing, coughing ) 244 00:17:26,067 --> 00:17:28,369 Okay, what I’m about to say is gonna sound crazy, 245 00:17:28,402 --> 00:17:31,572 - but everyone is unconscious. - It was Milos. 246 00:17:31,605 --> 00:17:33,708 Saw him put something in the life support system. 247 00:17:37,278 --> 00:17:39,647 - What’s she doing here? - Helping. 248 00:17:39,680 --> 00:17:43,884 - She fought my way in here. - Captain Garnet activated my implants. 249 00:17:43,918 --> 00:17:46,821 - Where’s Eva? - Safe in her room, 250 00:17:46,854 --> 00:17:48,522 probably unconscious like everyone else. 251 00:17:48,556 --> 00:17:50,658 I mean, for all we know she had something to do with this. 252 00:17:50,691 --> 00:17:53,994 Oh, for the love of God, Alicia, you know her better than anybody. 253 00:17:54,095 --> 00:17:56,163 I didn’t know she was Eastern Fed. 254 00:17:56,197 --> 00:17:58,599 My mentor was killed by one who was a plant in my old lab. 255 00:17:58,632 --> 00:18:01,035 This has nothing to do with the Eastern Federation, right? 256 00:18:01,068 --> 00:18:03,237 - This is about the clones. - Stop arguing! 257 00:18:03,270 --> 00:18:06,240 You already said they dropped us out of FTL and changed course. 258 00:18:06,273 --> 00:18:08,909 Yes, and I bet wherever they’re trying to take us, we don’t want to go. 259 00:18:08,943 --> 00:18:13,581 Guys, we can pilot the ship from here, but we need Eva to rig it. 260 00:18:13,614 --> 00:18:15,783 We don’t know how many of them are between us and Eva. 261 00:18:15,816 --> 00:18:19,954 I don’t need Eva. I’m perfectly capable of handling this. 262 00:18:20,054 --> 00:18:23,457 I just need to re-route the bridge’s controls to this computer. 263 00:18:23,491 --> 00:18:24,959 ( buzzing ) 264 00:18:25,059 --> 00:18:27,361 - Damn! - You sure you don’t need Eva? 265 00:18:27,395 --> 00:18:29,363 They’ve hacked the system. I’m locked out. 266 00:18:29,397 --> 00:18:31,432 It looks like the FTL is charging. 267 00:18:31,465 --> 00:18:34,201 - How long does that give us? - I’m guessing not long enough. 268 00:18:34,235 --> 00:18:36,303 Look, guys, I’ve got an idea. 269 00:18:36,337 --> 00:18:37,538 Do you remember when we had to propel the ship 270 00:18:37,571 --> 00:18:39,807 out of that comet’s path, right? 271 00:18:39,840 --> 00:18:42,376 If me and Sash can get to the shuttle, then maybe we can-- 272 00:18:42,410 --> 00:18:44,645 We can use it to knock the ship off of its new course. 273 00:18:44,678 --> 00:18:46,213 Right, they won’t be able to go back to FTL 274 00:18:46,247 --> 00:18:48,215 - until they recalculate it. - Yeah. 275 00:18:48,249 --> 00:18:49,250 If they do, we just move it again. 276 00:18:49,283 --> 00:18:51,118 - Exactly. - Great. Go. 277 00:18:51,152 --> 00:18:53,521 I’ll try and buy you some time on the computer. 278 00:18:55,089 --> 00:18:57,091 - You gonna be all right? - Yeah. 279 00:18:57,091 --> 00:18:58,693 Kelly’s got my back. 280 00:19:00,928 --> 00:19:06,467 Okay, let’s see how well these clones know how to hack a system. 281 00:19:06,500 --> 00:19:08,069 ( buzzing ) 282 00:19:08,102 --> 00:19:09,303 Someone is trying to unlock the system 283 00:19:09,336 --> 00:19:10,504 from the life support sub-level. 284 00:19:10,538 --> 00:19:12,273 Go. 285 00:19:18,279 --> 00:19:21,816 - Did you hear that? - What? I don’t hear anything. 286 00:19:23,551 --> 00:19:26,153 Someone’s coming. Keep working. 287 00:19:29,623 --> 00:19:31,559 - ( grunting ) - ( bones cracking ) 288 00:19:46,807 --> 00:19:48,843 There were three of them. I neutralized them. 289 00:19:48,876 --> 00:19:50,978 Does that mean you killed them? 290 00:19:51,078 --> 00:19:54,782 It means you’re safe for now. Finish what you were working on. 291 00:19:54,815 --> 00:19:59,420 - I did. I’m in. - Good. 292 00:20:02,323 --> 00:20:03,758 Kelly! 293 00:20:24,745 --> 00:20:26,180 - ( hissing ) - ( gasps ) 294 00:20:27,248 --> 00:20:30,184 ( groaning ) 295 00:20:33,421 --> 00:20:35,890 Good morning, sunshine. 296 00:20:35,923 --> 00:20:37,391 What’s going on? What happened? 297 00:20:37,425 --> 00:20:39,026 Just a little sedative. 298 00:20:43,130 --> 00:20:44,565 Sorry I had to let you take the heat 299 00:20:44,598 --> 00:20:46,167 for that explosion that killed the Gen-3s. 300 00:20:46,200 --> 00:20:48,069 You blew up Ark 8? 301 00:20:48,102 --> 00:20:50,337 But I made sure you wouldn’t be stuck in here for too long. 302 00:20:50,371 --> 00:20:54,241 You are one of the few people I actually trust. 303 00:20:54,275 --> 00:20:56,510 How did you pull off a trigger mechanism that advanced? 304 00:20:56,544 --> 00:20:58,846 There’s a lot you don’t know about me, cousin. 305 00:20:58,879 --> 00:21:02,750 - Yeah, it’s beginning to feel that way. - We’ve taken Ark 1. 306 00:21:02,783 --> 00:21:04,752 We wouldn’t be someone else’s prisoners again. 307 00:21:04,785 --> 00:21:07,755 Well, hold on. I mean, they saved our lives. 308 00:21:07,788 --> 00:21:12,093 They already locked you up. How long do you think the rest of us would have? 309 00:21:12,126 --> 00:21:14,862 Well, you do have a point. So what’s the plan? 310 00:21:14,895 --> 00:21:19,233 We’re charting a new course to our planet. 311 00:21:38,686 --> 00:21:41,322 - Hey. - Hey. 312 00:21:41,355 --> 00:21:44,959 - I think you have a fever. - Dr. Marsh said my organs might fail 313 00:21:44,992 --> 00:21:46,293 if I was activated for too long. 314 00:21:46,327 --> 00:21:49,563 - ( groans ) - Shh. Don’t worry. 315 00:21:49,597 --> 00:21:54,135 I’m gonna get us out of this. You just need to hang on. 316 00:21:54,168 --> 00:21:55,202 Get some rest. 317 00:22:00,841 --> 00:22:05,479 When we arrive, we’ll finally have what we’ve always wanted. 318 00:22:05,513 --> 00:22:07,648 Freedom. 319 00:22:07,681 --> 00:22:11,585 A chance to establish our own rules. 320 00:22:11,619 --> 00:22:15,423 No clone will ever be a second-class citizen again. 321 00:22:15,456 --> 00:22:18,192 Well, sounds like it might actually be worth the wait. 322 00:22:18,225 --> 00:22:21,328 - Milos: Well worth it. - Hey, something’s wrong. 323 00:22:21,362 --> 00:22:23,164 - What? - Whoever was trying to break my hack 324 00:22:23,197 --> 00:22:26,100 from the life support sub-level succeeded. 325 00:22:26,100 --> 00:22:27,568 My controls are frozen. 326 00:22:27,601 --> 00:22:29,503 Contact Nico and the others 327 00:22:29,537 --> 00:22:31,005 in life support sub-level. 328 00:22:31,105 --> 00:22:35,109 Nico, come in. What’s your status? 329 00:22:35,109 --> 00:22:37,778 Nico? We’ve lost contact. 330 00:22:37,812 --> 00:22:40,181 - Do something, Duro. - I’m not sure how much I can do. 331 00:22:40,214 --> 00:22:44,218 - I’m locked out. - Well, get back in! 332 00:22:46,120 --> 00:22:48,022 We can’t stay in here forever. 333 00:22:48,122 --> 00:22:49,857 If we leave, we risk contaminating the plants 334 00:22:49,890 --> 00:22:51,859 or getting knocked out ourselves. 335 00:22:51,892 --> 00:22:53,894 I bet Garnet has a plan. She always does. 336 00:22:53,928 --> 00:22:57,865 Well, we can’t wait around to see what it is. 337 00:22:57,898 --> 00:23:00,267 Strickland to Garnet, what’s your location? 338 00:23:02,570 --> 00:23:03,904 Maybe something happened to her WD. 339 00:23:03,938 --> 00:23:05,139 She could still be on the bridge. 340 00:23:05,172 --> 00:23:07,074 This is Strickland to Bridge. 341 00:23:07,074 --> 00:23:09,210 Captain Garnet, do you copy? 342 00:23:09,243 --> 00:23:11,078 Milos: Garnet’s not here, 343 00:23:11,078 --> 00:23:13,114 Thanks for letting us know you’re awake. 344 00:23:21,088 --> 00:23:23,891 The transmission came from the bio shelter. 345 00:23:23,924 --> 00:23:27,361 Go to the bio shelter. Kill ’em both. 346 00:23:33,934 --> 00:23:39,106 - Okay, ready for the antitoxin. - Marsh: Yes. 347 00:23:40,608 --> 00:23:43,244 All right. This should activate... 348 00:23:43,277 --> 00:23:46,480 Both: ...the binding agent. 349 00:23:46,514 --> 00:23:50,184 I’ve never had to construct an airborne antidote on such short notice. 350 00:23:50,217 --> 00:23:53,120 I never had to construct one period. 351 00:23:53,154 --> 00:23:56,223 The formula seems to be balancing well. 352 00:23:58,459 --> 00:24:00,227 We make a good team. 353 00:24:02,563 --> 00:24:04,765 I’ll get the transport agent to disperse it, 354 00:24:04,799 --> 00:24:07,435 - and we’re all set. - Perfect. 355 00:24:13,307 --> 00:24:16,477 - Uh, we have a problem. - What? 356 00:24:16,510 --> 00:24:19,213 I was going to use biotalc as the transport powder for the liquid, 357 00:24:19,246 --> 00:24:21,115 but we don’t have any left. 358 00:24:21,148 --> 00:24:22,783 We must be able to use something else. 359 00:24:22,817 --> 00:24:25,619 Not that I would have in enough bulk. 360 00:24:27,388 --> 00:24:30,091 Angus must use diatomaceous earth in the bio shelter. 361 00:24:30,091 --> 00:24:33,728 - We can use some of that. - But how do we get it? 362 00:24:33,761 --> 00:24:38,132 Anyone awake in the bio shelter? 363 00:24:38,165 --> 00:24:40,801 - Dr. Kabir, you’re okay? - Yes! Angus, how are you awake? 364 00:24:40,835 --> 00:24:43,871 The air system is isolated in here to protect the plants. 365 00:24:43,904 --> 00:24:46,140 Angus, do you have any diatomaceous earth? 366 00:24:46,173 --> 00:24:49,477 - Uh, tons. Why? - I need you to bring me some. 367 00:24:49,510 --> 00:24:51,746 - Strickland: Dr. Kabir, we have-- - Felix? Oh, thank God! 368 00:24:51,779 --> 00:24:54,315 Yes, yes, I’m here, but we have no way to get to you 369 00:24:54,348 --> 00:24:56,751 without exposing ourselves and the plants to the toxin in the air. 370 00:24:56,784 --> 00:25:00,121 It’s cleared. Felix, you can leave the bio shelter safely. 371 00:25:01,422 --> 00:25:03,190 Then how much diatomaceous earth do you need? 372 00:25:03,224 --> 00:25:05,726 - How much you got? Okay, well, bring it. - A lot. 373 00:25:18,672 --> 00:25:21,842 Oh, damn it. 374 00:25:21,876 --> 00:25:24,245 You know, I used to actually get excited about flying this thing? 375 00:25:24,278 --> 00:25:26,414 Now it’s like taking my gran out for a walk. 376 00:25:26,447 --> 00:25:28,616 She’s temperamental and she only moves when she feels like it. 377 00:25:28,649 --> 00:25:31,252 - So, no luck, huh? - Well, I mean, 378 00:25:31,285 --> 00:25:33,487 Alicia bought us some time with the computer shutdown, 379 00:25:33,521 --> 00:25:36,290 but it’s locked us out of the shuttle system as well. 380 00:25:36,323 --> 00:25:38,693 Hey, what about the EF shuttle? 381 00:25:38,726 --> 00:25:41,595 No, the Ark 1 attachment is jury-rigged to fit a GSA coupling. 382 00:25:41,629 --> 00:25:43,197 It would snap right off. 383 00:25:43,230 --> 00:25:47,101 - So is there another way? - Yeah, maybe. 384 00:25:47,101 --> 00:25:50,204 If we can bypass the failsafe, then we can just take manual control, right? 385 00:25:50,237 --> 00:25:52,973 - Yeah. - Get to the back. 386 00:25:53,007 --> 00:25:54,442 Prep the engines for a cold start. 387 00:25:54,475 --> 00:25:58,112 Gonna do this the old-fashioned way. 388 00:25:58,145 --> 00:26:02,683 ( music playing ) 389 00:26:07,054 --> 00:26:09,523 Anja, Karim, is it done? 390 00:26:09,557 --> 00:26:12,960 Karim: There is no one here. 391 00:26:13,060 --> 00:26:14,295 We don’t have time for all this. 392 00:26:15,496 --> 00:26:17,832 You’re the engineer. How do we get in? 393 00:26:17,865 --> 00:26:20,668 Well, without the command codes, it’s nearly impossible. 394 00:26:20,701 --> 00:26:23,337 - Are they stored somewhere? - Not likely. 395 00:26:26,674 --> 00:26:31,645 Look, there is a way, but you might not like it. 396 00:26:31,679 --> 00:26:36,650 - Spit it out. - If anyone has the command codes, 397 00:26:36,684 --> 00:26:37,685 it’s Captain Garnet. 398 00:26:41,689 --> 00:26:44,625 ( gasping, panting ) 399 00:26:50,364 --> 00:26:54,001 Don’t worry, we don’t kill our own. 400 00:26:54,101 --> 00:26:56,370 I believe in clone solidarity. 401 00:26:56,404 --> 00:26:58,706 Well, at least first and second generation. 402 00:26:58,739 --> 00:27:02,410 Is that what this is about? Some kind of clone uprising? 403 00:27:02,443 --> 00:27:04,678 I’m just doing what’s best for clones, 404 00:27:04,712 --> 00:27:06,580 including you and him. 405 00:27:10,718 --> 00:27:15,189 What you’ll come to see is that you and I are very similar. 406 00:27:15,222 --> 00:27:17,725 I just wanna make sure my people are safe, 407 00:27:17,758 --> 00:27:20,361 and I can’t do that with you in charge. 408 00:27:21,829 --> 00:27:25,366 But I’m a clone, too. Not to mention, I rescued you. 409 00:27:25,399 --> 00:27:26,667 Clearly, I’m not a threat. 410 00:27:26,701 --> 00:27:29,804 Yeah, but you were also gonna rescue them crazed Gen-3s, 411 00:27:29,837 --> 00:27:33,140 and I’m sure you can see how that might have raised some doubts 412 00:27:33,174 --> 00:27:34,709 about your decision-making skills. 413 00:27:34,742 --> 00:27:37,311 That was you who slaughtered them? 414 00:27:37,344 --> 00:27:40,281 You locked up the wrong clone. 415 00:27:43,250 --> 00:27:46,721 Now, why don’t we go to the bridge, 416 00:27:46,754 --> 00:27:48,522 see if we can’t work something out? 417 00:27:50,257 --> 00:27:51,726 What about Lane? 418 00:27:53,594 --> 00:27:58,599 He’ll be fine. We’ll only kill the non-clones before they wake up. 419 00:27:58,632 --> 00:28:01,769 Why would I help you if you’re just gonna kill my crew? 420 00:28:01,802 --> 00:28:05,740 Fine. Stay in here. 421 00:28:05,773 --> 00:28:06,774 I’ll kill them now. 422 00:28:23,457 --> 00:28:25,259 So you’re a part of this? 423 00:28:25,292 --> 00:28:26,594 Milos is doing this for all of us. 424 00:28:26,627 --> 00:28:29,497 - Doing what exactly? - This is our ship now. 425 00:28:29,530 --> 00:28:31,599 We needed to make sure that your crew 426 00:28:31,632 --> 00:28:35,102 wouldn’t do anything to interfere with our plans. 427 00:28:35,136 --> 00:28:36,170 Soon as we’re back underway 428 00:28:36,203 --> 00:28:38,439 and we’re sure we don’t need any of them, 429 00:28:38,472 --> 00:28:39,640 we’ll eliminate them. 430 00:28:41,642 --> 00:28:44,612 - You’ve taken us off course? - We have a new destination. 431 00:28:44,645 --> 00:28:47,515 - Where? - We can get into all that, 432 00:28:47,548 --> 00:28:51,285 but first I need your command codes. 433 00:28:51,318 --> 00:28:53,487 You see, some pesky Ark 1 member 434 00:28:53,521 --> 00:28:54,955 seems to have locked us out. 435 00:28:54,989 --> 00:28:57,224 You know I can’t do that. 436 00:28:57,258 --> 00:29:00,795 - Can’t or won’t? - Both. 437 00:29:00,828 --> 00:29:02,897 You don’t have to do this Milos. If you just give me a chance, 438 00:29:02,930 --> 00:29:05,032 I’m sure there’s a way everybody can get what they want. 439 00:29:05,032 --> 00:29:08,836 You’ve been fighting for the wrong side for so long 440 00:29:08,869 --> 00:29:10,671 that you can’t see this for what it is. 441 00:29:10,705 --> 00:29:14,308 I’m not on anyone’s side. I just want to protect my crew. 442 00:29:14,341 --> 00:29:15,276 And I want the same for mine, 443 00:29:15,309 --> 00:29:17,478 after everything we clones have endured, 444 00:29:17,511 --> 00:29:19,046 something you know about more about than most. 445 00:29:19,080 --> 00:29:21,382 And that’s why I would never let it happen again. 446 00:29:21,415 --> 00:29:24,552 We were experimented on, tortured, 447 00:29:24,585 --> 00:29:28,656 mined for parts by the GSA, 448 00:29:28,689 --> 00:29:32,493 and now you want us to put our trust in a GSA crew? 449 00:29:32,526 --> 00:29:36,197 - We saved your lives. - I’m grateful you helped us. 450 00:29:36,230 --> 00:29:42,336 Truly. But we will never put our lives in someone else’s hands again, 451 00:29:42,370 --> 00:29:44,372 especially not some GSA pawn. 452 00:29:45,973 --> 00:29:48,809 Unlock the controls. 453 00:29:50,211 --> 00:29:54,615 - No. - Let me make myself clear. 454 00:29:54,648 --> 00:29:57,685 I don’t like to kill clones, 455 00:29:57,718 --> 00:30:01,122 but if you don’t give us access to the computer system, 456 00:30:01,155 --> 00:30:04,191 then I’m gonna kill Lieutenant Lane 457 00:30:04,225 --> 00:30:07,928 where he lies in your cabin. 458 00:30:15,503 --> 00:30:17,671 What’ll it be? 459 00:30:17,705 --> 00:30:21,242 Lieutenant Lane or your stubborn belief 460 00:30:21,275 --> 00:30:24,578 in the GSA? Huh? 461 00:30:26,280 --> 00:30:28,816 - Go kill him. - Fine, fine. 462 00:30:28,849 --> 00:30:32,486 Fine. I’ll do it. 463 00:30:37,124 --> 00:30:40,628 - ( beeping ) - ( buzzing ) 464 00:30:42,697 --> 00:30:45,099 ( grunting ) 465 00:30:45,132 --> 00:30:46,167 - No! - No! 466 00:30:48,302 --> 00:30:51,872 - What the hell did you do? - You know what I did? 467 00:30:51,906 --> 00:30:54,709 I triggered a ship-wide lockdown, every bulkhead in this place. 468 00:30:54,742 --> 00:30:57,845 And I made sure you’re never getting into the computers. 469 00:30:57,878 --> 00:31:01,449 What good does this do? You’re still stuck in here with my crew. 470 00:31:01,482 --> 00:31:03,984 Yes, but now your people won’t be able to get to any of my crew 471 00:31:04,085 --> 00:31:05,586 if they aren’t already with them. 472 00:31:05,619 --> 00:31:09,290 You need to drop this self-righteous act. You’re one of us. 473 00:31:09,323 --> 00:31:13,828 You have more in common with the Gen-3s you killed than you’ll ever have with me. 474 00:31:13,861 --> 00:31:17,832 Those clones were deranged. I am nothing like them. 475 00:31:17,865 --> 00:31:21,168 Look around. You sure about that? 476 00:31:23,938 --> 00:31:27,608 Tie her up. We may still need her. 477 00:31:32,179 --> 00:31:36,417 - The engine has been prepped for manual flight. - Atta boy, Sash. Atta boy. 478 00:31:36,450 --> 00:31:39,687 Right, here we go. Moment of truth. 479 00:31:39,720 --> 00:31:43,157 No, no, no, no. Wait. 480 00:31:43,190 --> 00:31:44,325 Lucky charm. 481 00:31:49,030 --> 00:31:51,332 Systems are a go. 482 00:31:51,365 --> 00:31:53,901 Let’s hope they don’t mind the little detour. 483 00:32:00,274 --> 00:32:02,510 Uh, Milos, something’s changing our course. 484 00:32:02,543 --> 00:32:05,880 - How is that possible? - Someone gained control of the shuttle. 485 00:32:05,913 --> 00:32:09,316 - They’re using it to change our trajectory. - Damn it! 486 00:32:11,886 --> 00:32:15,890 You think this is funny? Hmm? 487 00:32:17,391 --> 00:32:19,927 Like when you had me locked up like a dog? 488 00:32:21,495 --> 00:32:24,865 I bet you had a right laugh, didn’t you? 489 00:32:24,899 --> 00:32:29,704 - I should kill you right now. - Ian, stand down. 490 00:32:31,439 --> 00:32:34,575 I said, stand down! 491 00:32:40,014 --> 00:32:40,915 Fine. 492 00:32:43,417 --> 00:32:45,920 Do whatever it takes to regain control of the ship. 493 00:32:45,953 --> 00:32:48,255 Oi! Find a way out of here. 494 00:32:48,289 --> 00:32:50,858 We need to stop whoever’s in that shuttle. 495 00:32:56,497 --> 00:32:59,834 Thank you. I couldn’t have done this without you. 496 00:32:59,867 --> 00:33:04,071 Of course, but it won’t do us much good without the delivery powder. 497 00:33:04,105 --> 00:33:06,273 Angus and Felix must be stuck somewhere. 498 00:33:06,307 --> 00:33:11,779 The emergency med code should give us access to the rest of the ship. 499 00:33:15,649 --> 00:33:18,085 Okay. 500 00:33:18,085 --> 00:33:20,521 - ( buzzing ) - Garnet must’ve initiated the lockdown 501 00:33:20,554 --> 00:33:22,423 or my code would be working. 502 00:33:22,456 --> 00:33:25,092 The captain’s code is the only one I can’t override. 503 00:33:25,126 --> 00:33:29,764 Alicia, it’s Kabir. Uh, we might need some help over here. 504 00:33:29,797 --> 00:33:31,966 I don’t know how much I’ll be able to do. We’re locked in. 505 00:33:31,999 --> 00:33:34,769 That’s what we need help with. The antidote is done, 506 00:33:34,802 --> 00:33:36,437 but we need to be able to get it to you 507 00:33:36,470 --> 00:33:38,339 and we need Angus and Felix to be able to get to us. 508 00:33:38,372 --> 00:33:40,274 Strickland: We’re not far away, 509 00:33:40,307 --> 00:33:41,876 but we’re trapped in corridor 23-J. 510 00:33:41,909 --> 00:33:44,445 I may be able to unlock the doors between here and med bay. 511 00:33:44,478 --> 00:33:46,947 That’ll include 23-J, but I need a second. 512 00:33:46,981 --> 00:33:51,485 I need to find a vulnerability in the encryption. 513 00:33:51,519 --> 00:33:54,355 Tell Dr. Marsh Kelly’s not looking so good. 514 00:33:54,388 --> 00:33:57,124 I can help as soon as I get there. 515 00:33:57,124 --> 00:34:01,962 Her organs might be failing, but her implants have not been on for that long. 516 00:34:02,063 --> 00:34:03,330 What about her nanites? 517 00:34:03,364 --> 00:34:06,367 Her nanites are the only reason she’s still alive at all. 518 00:34:06,400 --> 00:34:08,369 ( chiming ) 519 00:34:10,071 --> 00:34:12,239 But I don’t know how much longer without my medical help. 520 00:34:12,273 --> 00:34:14,675 Alicia: I’ve cleared a path to the life support sub-level, 521 00:34:14,709 --> 00:34:16,210 but I don’t know how long it’ll hold. 522 00:34:16,243 --> 00:34:17,812 Wait. We can’t go yet. 523 00:34:17,845 --> 00:34:19,814 Angus hasn’t gotten here with the dio-earth. 524 00:34:19,847 --> 00:34:22,483 She won’t make it without my help. I have to go now. 525 00:34:22,516 --> 00:34:25,319 - But just wait-- - Special delivery. 526 00:34:25,352 --> 00:34:28,622 Oh! Thank you! Thank you! 527 00:34:30,124 --> 00:34:32,493 Well, I’d say we’ve pulled them way off course. 528 00:34:32,526 --> 00:34:35,896 - They’re probably so pissed. - Yep. 529 00:34:35,930 --> 00:34:39,834 Nothing to do now but just wait for them to try and stop us. 530 00:34:39,867 --> 00:34:40,968 Yeah. 531 00:34:48,709 --> 00:34:50,678 Sash, you’ve known Eva longer than anybody. 532 00:34:52,446 --> 00:34:54,682 Did you have any idea she was Eastern Federation? 533 00:34:54,715 --> 00:34:57,852 - I still don’t believe it. - Well, yeah, I know, mate, 534 00:34:57,885 --> 00:35:00,855 but, I mean, she didn’t deny it. 535 00:35:00,888 --> 00:35:04,392 Yeah, well, it’s hard for me to imagine Eva being on the wrong side of things. 536 00:35:05,559 --> 00:35:07,061 She’s a good person. 537 00:35:12,333 --> 00:35:14,268 - Angus: Hey. - Okay, okay, okay! 538 00:35:14,301 --> 00:35:16,237 ( grunts ) 539 00:35:16,270 --> 00:35:19,540 Uh, Alicia? Kind of need you. 540 00:35:19,573 --> 00:35:21,675 Oh, oh. Yeah, sorry. This way. 541 00:35:27,748 --> 00:35:29,450 Marsh: Kelly, can you hear me? 542 00:35:32,753 --> 00:35:34,722 All right, that’s all of it. 543 00:35:34,755 --> 00:35:36,424 Angus: Okay. 544 00:35:39,527 --> 00:35:41,762 ( Alicia laughs ) 545 00:35:44,298 --> 00:35:48,602 ( music playing ) 546 00:36:10,624 --> 00:36:12,493 What the hell are they doing? 547 00:36:12,526 --> 00:36:15,763 Duro: I’m seeing a rise of infrared signatures all over the ship. 548 00:36:15,796 --> 00:36:19,300 - Meaning? How is that possible? - People are waking up. 549 00:36:19,333 --> 00:36:23,104 The chemicals we used should’ve left them unconscious for another four hours. 550 00:36:23,137 --> 00:36:24,772 ( crowd shouting ) 551 00:36:24,805 --> 00:36:26,640 They’re trying to get in. 552 00:36:34,482 --> 00:36:38,786 - You helped her? - Well, she’s a good person. 553 00:36:38,819 --> 00:36:42,189 - Oh, you’re dead. - I thought you didn’t kill your own. 554 00:36:42,223 --> 00:36:44,291 Ian! 555 00:36:44,325 --> 00:36:45,192 ( grunts ) 556 00:36:47,094 --> 00:36:50,598 ( all grunting ) 557 00:36:51,832 --> 00:36:53,334 Thanks. 558 00:36:53,367 --> 00:36:56,170 ( grunting continues ) 559 00:37:04,912 --> 00:37:06,113 ( screams ) 560 00:37:43,551 --> 00:37:44,351 ( slicing ) 561 00:37:44,385 --> 00:37:47,555 ( panting ) 562 00:38:02,470 --> 00:38:04,105 Sorry it took so long. 563 00:38:04,138 --> 00:38:06,474 Had to wait for the right opportunity to show my hand. 564 00:38:06,507 --> 00:38:07,708 No apology necessary. 565 00:38:07,742 --> 00:38:08,709 I’m the one who should be apologizing 566 00:38:08,743 --> 00:38:10,911 to you for doubting you. 567 00:38:10,945 --> 00:38:13,748 - Let’s let our crew out. - ( beeping ) 568 00:38:31,399 --> 00:38:33,868 How’s she doing? 569 00:38:33,901 --> 00:38:36,203 She’s not doing well. 570 00:38:36,237 --> 00:38:38,439 Her vitals are severely low. 571 00:38:38,472 --> 00:38:41,609 The implants were activated for too long, 572 00:38:41,642 --> 00:38:44,979 far longer than her body has ever endured. 573 00:38:45,079 --> 00:38:47,882 I wish I could’ve gotten to the controls to turn off her implants sooner. 574 00:38:47,915 --> 00:38:51,152 - Will she be okay? - I don’t know. 575 00:38:51,185 --> 00:38:56,757 Depends on her nanites. They don’t seem to be working as quickly as I expected. 576 00:39:09,603 --> 00:39:12,606 Go ahead. Yell at me. 577 00:39:22,149 --> 00:39:24,585 Thank you. 578 00:39:24,618 --> 00:39:26,887 I’ve never felt more alone in my life. 579 00:39:32,360 --> 00:39:35,596 You see, the thing is, 580 00:39:35,629 --> 00:39:38,299 I just don’t see how you could be evil. 581 00:39:38,332 --> 00:39:42,503 I refuse to believe that. 582 00:39:42,536 --> 00:39:48,509 So EF, GSA, whatever, 583 00:39:48,542 --> 00:39:50,578 it doesn’t matter. 584 00:39:53,147 --> 00:39:54,482 I love you. 585 00:39:56,484 --> 00:39:58,619 And quite frankly, you could turn purple 586 00:39:58,652 --> 00:40:02,156 and it wouldn’t change a thing. 587 00:40:04,992 --> 00:40:06,927 Purple? Really? 588 00:40:23,010 --> 00:40:25,079 Oh, Garnet, what a pleasant surprise. 589 00:40:25,112 --> 00:40:27,581 You know, I was just about to curl up with a good book. 590 00:40:27,615 --> 00:40:30,785 You know, I got the best night’s sleep I’ve ever had. 591 00:40:33,020 --> 00:40:36,090 Well, you’re in luck. I’ve got one more surprise. 592 00:40:36,123 --> 00:40:38,392 You’ve been promoted. Head of engineering. 593 00:40:38,426 --> 00:40:40,928 Hmm. I didn’t realize you trusted me. 594 00:40:40,961 --> 00:40:43,164 I’m not sure I do, but the truth is 595 00:40:43,197 --> 00:40:45,499 you’re the most qualified to take over for Eva. 596 00:40:45,533 --> 00:40:49,503 - Thank you. - Don’t make me regret it. 597 00:40:49,537 --> 00:40:53,674 By the way, you never had that bathtub I requested installed. 598 00:40:53,708 --> 00:40:55,676 That’s because you can take a shower 599 00:40:55,710 --> 00:40:57,244 at the end of the hall like the rest of us. 600 00:40:57,278 --> 00:41:00,381 I do not bathe myself among the unclean masses. 601 00:41:00,414 --> 00:41:03,250 Well, then I guess you’ll become one of the unclean masses. 602 00:41:09,390 --> 00:41:13,928 William Trust, Head of Engineering. Hmm. 603 00:41:25,106 --> 00:41:27,575 Is it fixable? 604 00:41:27,608 --> 00:41:31,912 Yes, but maybe we just stick with the keypad on the outside from now on? 605 00:41:31,946 --> 00:41:36,016 I couldn’t agree more. Just patch the hole. 606 00:41:47,928 --> 00:41:52,433 As your doctor, I have to warn you all to drink conservatively. 607 00:41:52,466 --> 00:41:54,668 And as your other doctor, I say enjoy. 608 00:41:54,702 --> 00:41:56,904 - I choose what Dr. Marsh said. - Nice. 609 00:41:56,937 --> 00:41:58,406 I’m surprised we didn’t do this long ago. 610 00:41:58,439 --> 00:42:02,076 Well, Lieutenant Lane has asked me to make alcoholic beverages for a while. 611 00:42:02,109 --> 00:42:03,577 Yes, I have, and you couldn’t have listened to me 612 00:42:03,611 --> 00:42:05,579 at a better time, because I need a drink. 613 00:42:05,613 --> 00:42:07,681 - The toast! - To Ark 1! 614 00:42:07,715 --> 00:42:11,285 All: To Ark 1! 615 00:42:21,495 --> 00:42:22,897 What the hell is that? 616 00:42:27,568 --> 00:42:29,403 That’s not good. 617 00:42:34,475 --> 00:42:36,110 It’s Eastern Federation. 618 00:42:45,119 --> 00:42:48,289 Lane: And their weapons are targeting us. 49995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.