All language subtitles for The Legend of Vox Machina S03E12 - Souls in Darkness (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,105 --> 00:00:02,107 [somber music playing] 2 00:00:06,778 --> 00:00:08,696 [Thordak-Raishan] No allies. 3 00:00:08,697 --> 00:00:10,489 {\an8}No help. 4 00:00:10,490 --> 00:00:13,284 You're all alone, Keyleth. 5 00:00:13,285 --> 00:00:15,077 But you are lucky. 6 00:00:15,078 --> 00:00:20,082 For you alone get to gaze upon my glorious new body. 7 00:00:20,083 --> 00:00:26,338 The perfect weapon to destroy every Ashari village, one by one. [laughs] 8 00:00:26,339 --> 00:00:28,048 You will never. 9 00:00:28,049 --> 00:00:30,635 [yells fiercely] 10 00:00:31,553 --> 00:00:33,554 [Thordak-Raishan] Ooh. Such a spell might have 11 00:00:33,555 --> 00:00:36,016 destroyed my old form... 12 00:00:37,350 --> 00:00:40,687 ...but I have become death, child. 13 00:00:45,025 --> 00:00:46,735 [dramatic music playing] 14 00:01:15,764 --> 00:01:18,141 ♪ ♪ 15 00:01:47,087 --> 00:01:49,464 ♪ ♪ 16 00:02:04,271 --> 00:02:05,981 [growling angrily] 17 00:02:10,777 --> 00:02:13,154 [Keyleth pants, grunts] 18 00:02:14,155 --> 00:02:15,990 [Grog] Keyleth! 19 00:02:15,991 --> 00:02:17,367 [gasps] 20 00:02:20,120 --> 00:02:21,537 Thordak! 21 00:02:21,538 --> 00:02:23,873 Uh, actually, I-I think that's Raishan. 22 00:02:23,874 --> 00:02:25,917 She must have switched bodies? 23 00:02:29,296 --> 00:02:32,214 Eh. I don't got to understand something to kill it. 24 00:02:32,215 --> 00:02:33,341 [shouts fiercely] 25 00:02:41,308 --> 00:02:44,894 [cackles] This body feels no pain. 26 00:02:44,895 --> 00:02:46,521 [roars] 27 00:02:48,440 --> 00:02:50,275 Aah! 28 00:02:52,736 --> 00:02:54,696 [pained groan] 29 00:02:58,658 --> 00:03:00,284 [Scanlan] Hand! 30 00:03:00,285 --> 00:03:02,286 Come on. With me. 31 00:03:02,287 --> 00:03:04,873 - Pike? - On it. Go! 32 00:03:08,501 --> 00:03:09,753 Enough games! 33 00:03:10,795 --> 00:03:12,922 Can't... [pants softly] 34 00:03:12,923 --> 00:03:15,091 [intense roaring] 35 00:03:16,384 --> 00:03:17,594 Watch it! 36 00:03:20,722 --> 00:03:22,974 Bring it. I can handle fire. 37 00:03:28,355 --> 00:03:31,315 [Thordak-Raishan] These flames burn different. 38 00:03:31,316 --> 00:03:33,234 [pained groaning] 39 00:03:36,780 --> 00:03:38,489 Pikey! 40 00:03:38,490 --> 00:03:41,867 You think I'd have helped you acquire these vestiges 41 00:03:41,868 --> 00:03:43,953 if they were a threat to me? 42 00:03:43,954 --> 00:03:45,287 You're puppets. 43 00:03:45,288 --> 00:03:47,164 I pulled your strings 44 00:03:47,165 --> 00:03:49,459 and you danced. 45 00:04:11,022 --> 00:04:13,107 [groans softly] Keyleth. 46 00:04:13,108 --> 00:04:14,566 Keyleth! 47 00:04:14,567 --> 00:04:16,569 [Thordak-Raishan roaring] 48 00:04:19,572 --> 00:04:21,073 [Vax] Keyleth? 49 00:04:21,074 --> 00:04:23,283 Run. Get the hell out of there. 50 00:04:23,284 --> 00:04:24,660 I've got a plan. 51 00:04:24,661 --> 00:04:26,495 Don't do this to me, Kiki. 52 00:04:26,496 --> 00:04:30,165 This group takes chances all the time. Now it's my turn. 53 00:04:30,166 --> 00:04:32,168 Vax... 54 00:04:33,253 --> 00:04:34,962 Trust me. 55 00:04:34,963 --> 00:04:36,923 [Thordak-Raishan roaring] 56 00:04:39,467 --> 00:04:41,177 [intense music playing] 57 00:04:43,096 --> 00:04:45,597 Raishan! Let them go. 58 00:04:45,598 --> 00:04:47,599 They didn't cause your disease. 59 00:04:47,600 --> 00:04:50,310 It was my people. They're your enemies. 60 00:04:50,311 --> 00:04:53,147 The Ashari were once allies to my kind. 61 00:04:53,148 --> 00:04:55,149 Until they betrayed us, 62 00:04:55,150 --> 00:04:57,568 claiming nature for themselves. 63 00:04:57,569 --> 00:05:00,696 - You would do the same. - That's a lie. 64 00:05:00,697 --> 00:05:03,157 Don't play naive, Keyleth. 65 00:05:03,158 --> 00:05:05,576 You celebrated killing Brimscythe, 66 00:05:05,577 --> 00:05:07,453 Umbrasyl, Vorugal. 67 00:05:07,454 --> 00:05:11,081 We're both fueled by ambition. Admit it. 68 00:05:11,082 --> 00:05:12,166 [Keyleth grunts] 69 00:05:12,167 --> 00:05:14,126 [distant roaring] 70 00:05:14,127 --> 00:05:16,336 Big guy, any more punch in those gauntlets? 71 00:05:16,337 --> 00:05:18,631 Let's find out. 72 00:05:19,758 --> 00:05:21,593 [shouts] 73 00:05:24,679 --> 00:05:26,972 [panting] 74 00:05:26,973 --> 00:05:28,767 [yells] 75 00:05:30,226 --> 00:05:32,603 [Thordak-Raishan] There's nowhere to run. 76 00:05:32,604 --> 00:05:34,647 [grunting] 77 00:05:35,774 --> 00:05:37,024 [Vax] Come on, keep going. 78 00:05:37,025 --> 00:05:38,984 [Grog grunting] 79 00:05:38,985 --> 00:05:41,029 [roars] 80 00:05:42,238 --> 00:05:43,989 [grunting] 81 00:05:43,990 --> 00:05:46,409 [shouts] 82 00:05:48,286 --> 00:05:49,496 [cries out] 83 00:05:50,497 --> 00:05:52,082 [roars] 84 00:06:00,256 --> 00:06:02,133 [dramatic music playing] 85 00:06:11,810 --> 00:06:13,812 [shouts] 86 00:06:17,398 --> 00:06:20,151 [grunting] 87 00:06:23,863 --> 00:06:25,323 [shouts] 88 00:06:30,078 --> 00:06:32,454 [groaning] 89 00:06:32,455 --> 00:06:35,374 [panting] 90 00:06:35,375 --> 00:06:37,543 [exhales] 91 00:06:37,544 --> 00:06:40,003 Farewell, child. 92 00:06:40,004 --> 00:06:42,297 [whimpers] 93 00:06:42,298 --> 00:06:43,590 Hurry, Grog! 94 00:06:43,591 --> 00:06:45,885 [Grog shouts] 95 00:06:47,929 --> 00:06:50,180 [roars] 96 00:06:50,181 --> 00:06:52,392 [Keyleth shouts] 97 00:06:55,687 --> 00:06:58,022 No! 98 00:07:16,249 --> 00:07:18,208 You fancied her. 99 00:07:18,209 --> 00:07:20,335 What a shame. 100 00:07:20,336 --> 00:07:22,838 Thordak erased your mother. 101 00:07:22,839 --> 00:07:25,924 It's only fitting he ends you as well. 102 00:07:25,925 --> 00:07:27,551 [roars] 103 00:07:27,552 --> 00:07:29,762 [grunts] 104 00:07:30,805 --> 00:07:32,765 What? 105 00:07:36,728 --> 00:07:38,187 Keyleth? 106 00:07:38,188 --> 00:07:39,939 Impossible. 107 00:07:41,149 --> 00:07:43,234 [roars] 108 00:07:51,910 --> 00:07:53,702 [roaring] 109 00:07:53,703 --> 00:07:55,829 My disease? No! 110 00:07:55,830 --> 00:07:57,456 You can't! 111 00:07:57,457 --> 00:07:59,292 Not again! 112 00:08:00,501 --> 00:08:03,546 [screaming] 113 00:08:10,178 --> 00:08:11,553 Aah! 114 00:08:11,554 --> 00:08:14,514 You cannot harm this body! 115 00:08:14,515 --> 00:08:16,934 Looks like she just did. 116 00:08:16,935 --> 00:08:19,687 [grunting] 117 00:08:24,234 --> 00:08:26,152 [roars] 118 00:08:36,621 --> 00:08:37,789 [grunts] 119 00:08:39,207 --> 00:08:43,127 [Thordak-Raishan] Ashari... 120 00:08:50,009 --> 00:08:51,927 [Percy] Please. 121 00:08:51,928 --> 00:08:53,763 - Help me! - Kiki! 122 00:08:58,268 --> 00:09:00,143 [sighs] 123 00:09:00,144 --> 00:09:02,688 I don't know how you did that. 124 00:09:02,689 --> 00:09:05,357 But you were legendary. 125 00:09:05,358 --> 00:09:08,026 Disease is a part of nature. 126 00:09:08,027 --> 00:09:10,320 And you can control it... 127 00:09:10,321 --> 00:09:12,115 if you find your anchor. 128 00:09:14,659 --> 00:09:16,493 You gonna kiss me or what? 129 00:09:16,494 --> 00:09:18,079 [gentle music playing] 130 00:09:20,707 --> 00:09:22,958 Oh, wait. One sec-- 131 00:09:22,959 --> 00:09:25,502 [retching, coughing] 132 00:09:25,503 --> 00:09:27,380 Sorry... it's not you, it's... 133 00:09:28,881 --> 00:09:31,133 ...it's poison. [retching] 134 00:09:31,134 --> 00:09:32,467 [chuckles] 135 00:09:32,468 --> 00:09:34,636 So chunky. 136 00:09:34,637 --> 00:09:36,097 ♪ ♪ 137 00:09:39,684 --> 00:09:41,060 [grunts softly] 138 00:09:43,396 --> 00:09:44,439 [exhales softly] 139 00:09:49,193 --> 00:09:50,820 [crickets chirping] 140 00:09:53,781 --> 00:09:55,825 Matron, guide me. 141 00:09:57,577 --> 00:10:01,289 - [wind blowing] - [ethereal whispering] 142 00:10:03,124 --> 00:10:05,542 [mystical, pensive music playing] 143 00:10:05,543 --> 00:10:07,587 ♪ ♪ 144 00:10:11,090 --> 00:10:13,925 [Matron] You have sought me for a corrupt purpose. 145 00:10:13,926 --> 00:10:18,430 Is it wrong to free my friend from eternal torment? 146 00:10:18,431 --> 00:10:22,059 We honor the transition from Life to the After. 147 00:10:22,060 --> 00:10:23,852 Not violate it. 148 00:10:23,853 --> 00:10:26,480 His soul is already violated. 149 00:10:26,481 --> 00:10:30,609 Tamper with death, and you will know sorrow far worse. 150 00:10:30,610 --> 00:10:33,904 Even if you retrieve him, there will be a cost. 151 00:10:33,905 --> 00:10:36,198 Then there is a way. 152 00:10:36,199 --> 00:10:37,617 Show me. 153 00:10:39,702 --> 00:10:41,579 Show me! 154 00:10:42,914 --> 00:10:44,040 [Vax grunts] 155 00:10:45,249 --> 00:10:46,918 [gasps] 156 00:10:47,919 --> 00:10:49,921 [panting] 157 00:11:01,391 --> 00:11:03,308 [birds cawing in distance] 158 00:11:03,309 --> 00:11:06,603 And if Raishan could place her soul into Thordak, 159 00:11:06,604 --> 00:11:09,564 why can't we return Percy to his own body? 160 00:11:09,565 --> 00:11:12,401 Y-Yeah, but what happens if you defy the Matron? 161 00:11:12,402 --> 00:11:14,027 She's a god. 162 00:11:14,028 --> 00:11:18,448 Okay, something that devil Zerxus said, it-it stuck with me. 163 00:11:18,449 --> 00:11:22,285 Sometimes you should go against the wishes of your deity. 164 00:11:22,286 --> 00:11:27,707 After all, the gods didn't create us to blindly obey them, right? 165 00:11:27,708 --> 00:11:31,044 But Vex was only dead a few minutes when you brought her back. 166 00:11:31,045 --> 00:11:33,463 Percy's been gone for a while. 167 00:11:33,464 --> 00:11:35,048 He could end up a zombie. 168 00:11:35,049 --> 00:11:39,261 Even if we could, his spirit has long departed this plane. 169 00:11:39,262 --> 00:11:41,388 [Vax] Actually, no. 170 00:11:41,389 --> 00:11:45,809 I've sensed that his soul is being held prisoner within Orthax. 171 00:11:45,810 --> 00:11:49,146 H-Hold up. A soul inside a demon? 172 00:11:49,147 --> 00:11:50,773 Where's the demon? 173 00:11:55,570 --> 00:11:58,196 Mm-hmm, mm-hmm. Cool. 174 00:11:58,197 --> 00:12:00,073 [sighs] I need a drink. 175 00:12:00,074 --> 00:12:04,703 Pickle, if you can restore his body, I can connect to Orthax. 176 00:12:04,704 --> 00:12:07,747 Breaking Orthax's curse nearly killed Percy. 177 00:12:07,748 --> 00:12:09,791 And you're gonna do it without the Matron's help? 178 00:12:09,792 --> 00:12:14,212 She warned me that meddling with fate is... dangerous. 179 00:12:14,213 --> 00:12:17,008 But that doesn't mean it's impossible. 180 00:12:18,009 --> 00:12:20,969 Vax, if you don't return, 181 00:12:20,970 --> 00:12:24,640 if I lose Percy and you... 182 00:12:25,766 --> 00:12:27,726 [Vax] Sister. 183 00:12:27,727 --> 00:12:33,149 I would gladly give my soul for one day of your happiness. 184 00:12:36,194 --> 00:12:38,987 No one can undo the past. 185 00:12:38,988 --> 00:12:40,947 Well, one can certainly try. 186 00:12:40,948 --> 00:12:42,908 [pensive music playing] 187 00:12:42,909 --> 00:12:44,869 ♪ ♪ 188 00:12:47,914 --> 00:12:49,623 [grunts softly] 189 00:12:49,624 --> 00:12:52,334 [straining] 190 00:12:52,335 --> 00:12:54,420 [squelching] 191 00:12:56,756 --> 00:12:58,966 [Pike] His body is as good as I can get it. 192 00:13:06,474 --> 00:13:07,767 For luck. 193 00:13:14,232 --> 00:13:16,233 [ominous music playing] 194 00:13:16,234 --> 00:13:18,319 ♪ ♪ 195 00:13:23,115 --> 00:13:26,326 Orthax. I seek vengeance. 196 00:13:26,327 --> 00:13:28,913 [Orthax] Against whom? 197 00:13:30,122 --> 00:13:32,457 Against you. 198 00:13:32,458 --> 00:13:33,876 [whooshing] 199 00:13:35,002 --> 00:13:37,212 [chain squeaking] 200 00:13:37,213 --> 00:13:39,340 It's starting. 201 00:13:40,424 --> 00:13:41,550 [screams] 202 00:13:41,551 --> 00:13:44,845 [scream distorts, fades] 203 00:13:48,140 --> 00:13:52,769 {\an8}[Orthax] Why have you come, Raven champion? 204 00:13:52,770 --> 00:13:55,982 {\an8}There is nothing for you here. 205 00:13:57,108 --> 00:14:01,069 Percival De Rolo. I demand his release. 206 00:14:01,070 --> 00:14:04,489 [Orthax] But Percy belongs with me. 207 00:14:04,490 --> 00:14:06,533 They all do. 208 00:14:06,534 --> 00:14:10,537 He would not leave, even if you could find him. 209 00:14:10,538 --> 00:14:12,039 [Percy] Let me go! 210 00:14:13,165 --> 00:14:15,376 Percy! I'm coming! 211 00:14:17,086 --> 00:14:20,714 This revival's gonna be way tougher without Kash. 212 00:14:20,715 --> 00:14:22,508 I'll help you. 213 00:14:34,145 --> 00:14:37,355 [Orthax] Perhaps you belong here, too. 214 00:14:37,356 --> 00:14:39,691 A scared little boy, 215 00:14:39,692 --> 00:14:43,279 forced into a pact with the Matron. 216 00:14:44,780 --> 00:14:47,907 You must serve her every whim... 217 00:14:47,908 --> 00:14:49,200 [thunder crashing] 218 00:14:49,201 --> 00:14:52,704 ...or she'll punish you with a ghastly future. 219 00:14:52,705 --> 00:14:54,289 - [shrieks] - [screams] 220 00:14:54,290 --> 00:14:56,375 Hold him down! 221 00:14:59,920 --> 00:15:01,212 [grunts] 222 00:15:01,213 --> 00:15:04,215 [Orthax] But I can shield you from your pact. 223 00:15:04,216 --> 00:15:07,761 Like Percy, here you could be free, 224 00:15:07,762 --> 00:15:10,221 unbound to her authority. 225 00:15:10,222 --> 00:15:13,224 Give in to your vengeful heart, champion. 226 00:15:13,225 --> 00:15:17,520 For the Matron's fate cannot be changed. 227 00:15:17,521 --> 00:15:19,106 [grunts] 228 00:15:21,192 --> 00:15:23,902 But it can certainly be bent. 229 00:15:23,903 --> 00:15:26,656 [grunting] 230 00:15:28,449 --> 00:15:32,619 His body's ready, but the spell won't last forever. 231 00:15:32,620 --> 00:15:35,789 Vax. Vax! Can you hear me? 232 00:15:35,790 --> 00:15:37,207 Hurry! 233 00:15:37,208 --> 00:15:39,126 [panting] 234 00:15:42,630 --> 00:15:44,422 [Percy] What is this place? 235 00:15:44,423 --> 00:15:46,884 Percy, guide me. 236 00:15:48,844 --> 00:15:51,555 [hammer clanging] 237 00:16:08,572 --> 00:16:11,116 De Rolo. Can you hear me? 238 00:16:11,117 --> 00:16:12,702 Percy? 239 00:16:15,037 --> 00:16:16,246 Who are you? 240 00:16:16,247 --> 00:16:17,998 [gasps] 241 00:16:20,167 --> 00:16:23,253 - [Orthax cackles] - We need to go. 242 00:16:23,254 --> 00:16:24,547 No. 243 00:16:26,132 --> 00:16:27,924 There is work to be done. 244 00:16:27,925 --> 00:16:32,679 I don't know what it's done to your mind, but this isn't you, Percy! 245 00:16:32,680 --> 00:16:34,097 Get off of me! 246 00:16:34,098 --> 00:16:36,349 I don't know who you're talking about. 247 00:16:36,350 --> 00:16:37,600 You see? 248 00:16:37,601 --> 00:16:41,730 A soul cannot be rescued from my domain. 249 00:16:41,731 --> 00:16:44,649 Especially one who does not wish to leave. 250 00:16:44,650 --> 00:16:46,901 Damn it, listen to me-- 251 00:16:46,902 --> 00:16:48,320 [grunts, screams] 252 00:16:50,030 --> 00:16:52,824 His shame fuels my forge. 253 00:16:52,825 --> 00:16:55,995 The roar of its fire cannot drown out his guilt. 254 00:16:58,414 --> 00:17:01,541 Percival deserves this. 255 00:17:01,542 --> 00:17:03,669 The fuck he does. [grunts] 256 00:17:05,963 --> 00:17:11,217 If you alter his fate, Raven Champion, you will never be the same! 257 00:17:11,218 --> 00:17:12,969 Never know happiness! 258 00:17:12,970 --> 00:17:16,056 Snap out of it, De Rolo! Come on! 259 00:17:20,019 --> 00:17:22,353 [grunts] We can't maintain it. 260 00:17:22,354 --> 00:17:24,105 This has to happen now! 261 00:17:24,106 --> 00:17:26,191 - How? - I-I don't know. 262 00:17:26,192 --> 00:17:28,026 There's no manual for this. 263 00:17:28,027 --> 00:17:31,780 I don't know if you can hear this, but your friends need you. 264 00:17:31,781 --> 00:17:33,616 Damn it, I need you. 265 00:17:37,578 --> 00:17:39,454 [ethereal whispering] 266 00:17:39,455 --> 00:17:40,914 [exhales] 267 00:17:40,915 --> 00:17:42,874 Percy... 268 00:17:42,875 --> 00:17:45,460 This isn't how I wanted to do this. 269 00:17:45,461 --> 00:17:48,922 And gods know, all this attention would appall you, but... 270 00:17:48,923 --> 00:17:51,341 That day with you in Syngorn. 271 00:17:51,342 --> 00:17:53,343 When you stood next to me and you allowed me to be 272 00:17:53,344 --> 00:17:55,345 part of something that you hold dearest, 273 00:17:55,346 --> 00:17:57,764 I... 274 00:17:57,765 --> 00:17:59,808 I was so proud. 275 00:17:59,809 --> 00:18:02,727 You stood up for me and I... 276 00:18:02,728 --> 00:18:04,604 I lied to you. 277 00:18:04,605 --> 00:18:06,689 I lied to myself. 278 00:18:06,690 --> 00:18:09,568 I hate that I was too afraid to admit it. 279 00:18:10,694 --> 00:18:13,947 You're fascinating and obstinate 280 00:18:13,948 --> 00:18:16,908 and-and the cleverest man I know. 281 00:18:16,909 --> 00:18:19,911 [somber music playing] 282 00:18:19,912 --> 00:18:23,873 You have to find your way back to us, Percy. 283 00:18:23,874 --> 00:18:26,877 Please! Remember who you were! 284 00:18:28,045 --> 00:18:30,588 [Vex] Because the truth is, 285 00:18:30,589 --> 00:18:33,049 I love you, darling. 286 00:18:33,050 --> 00:18:34,759 My heart... 287 00:18:34,760 --> 00:18:37,012 it's yours. 288 00:18:42,726 --> 00:18:44,769 [Percy] Vex'ahlia? 289 00:18:44,770 --> 00:18:47,605 Wait. Vax? 290 00:18:47,606 --> 00:18:49,859 Back to the forge! 291 00:18:51,235 --> 00:18:52,610 Now! 292 00:18:52,611 --> 00:18:55,613 [straining] She loves you. 293 00:18:55,614 --> 00:18:59,409 And so do I, brother. 294 00:18:59,410 --> 00:19:02,371 [hopeful music playing] 295 00:19:05,749 --> 00:19:08,710 No. No! 296 00:19:08,711 --> 00:19:12,005 This is my realm! 297 00:19:12,006 --> 00:19:15,258 You belong to me! 298 00:19:15,259 --> 00:19:18,262 [groans softly] 299 00:19:21,098 --> 00:19:22,808 Do it now! 300 00:19:29,023 --> 00:19:30,565 [triumphant music playing] 301 00:19:30,566 --> 00:19:32,776 [Orthax screeches] 302 00:19:34,653 --> 00:19:36,322 [yelps] 303 00:19:49,919 --> 00:19:51,169 [groans softly] 304 00:19:51,170 --> 00:19:53,255 [gentle music playing] 305 00:19:57,134 --> 00:19:59,428 [Percy] You've got something there. 306 00:20:01,764 --> 00:20:03,014 - Careful. - [crying] 307 00:20:03,015 --> 00:20:05,516 I've only recently taken up breathing. 308 00:20:05,517 --> 00:20:07,685 - Yes! - Fuck yeah! - Oh, wonderful. 309 00:20:07,686 --> 00:20:12,023 [laughs] I can't believe it. Vax... 310 00:20:12,024 --> 00:20:15,818 I'm here, Stubby. I'm okay. 311 00:20:15,819 --> 00:20:19,822 - Well, that's quite a relie... - [groans softly] 312 00:20:19,823 --> 00:20:21,325 [sighs] 313 00:20:22,326 --> 00:20:24,662 [hopeful music playing] 314 00:20:32,962 --> 00:20:34,170 [Vex] Better, darling. 315 00:20:34,171 --> 00:20:37,090 - [panting] - You made it to the gate twice today. 316 00:20:37,091 --> 00:20:40,468 At this rate, I'll be jogging by my 60th birthday. 317 00:20:40,469 --> 00:20:43,847 [chuckles] As long as the other bits work, I don't mind. 318 00:20:44,848 --> 00:20:48,393 Thank you, for everything, but especially 319 00:20:48,394 --> 00:20:50,395 for not giving up. 320 00:20:50,396 --> 00:20:53,773 Mm, remember, I died too, once. 321 00:20:53,774 --> 00:20:55,274 I didn't deem the experience 322 00:20:55,275 --> 00:20:57,735 suitable for a gentleman of your station. 323 00:20:57,736 --> 00:21:00,571 Oi, think you two could hobble back for dinner? 324 00:21:00,572 --> 00:21:02,907 Scanlan has some chickens on in the chateau. 325 00:21:02,908 --> 00:21:06,120 - Trinket, give the lord some help. - [growls softly] 326 00:21:07,454 --> 00:21:08,998 [growls contentedly] 327 00:21:12,876 --> 00:21:13,918 Vax. 328 00:21:13,919 --> 00:21:16,087 I owe you my life, brother. 329 00:21:16,088 --> 00:21:17,798 I won't forget it. 330 00:21:27,891 --> 00:21:29,893 [whooshing exhale] 331 00:21:31,895 --> 00:21:34,689 [Vax] She won't forget either. 332 00:21:34,690 --> 00:21:36,775 [ominous music playing] 333 00:21:39,737 --> 00:21:42,613 [lively music playing] 334 00:21:42,614 --> 00:21:45,159 [indistinct chatter] 335 00:21:46,869 --> 00:21:48,786 Well, at least he serves champagne. 336 00:21:48,787 --> 00:21:51,623 Hey, big boy, mind passing that knife? 337 00:21:54,001 --> 00:21:56,044 Um, buddies? 338 00:21:56,045 --> 00:22:00,089 Yes, knife, I will do your bidding. 339 00:22:00,090 --> 00:22:01,674 Oh, shit. 340 00:22:01,675 --> 00:22:04,343 Must kill... 341 00:22:04,344 --> 00:22:06,345 {\an8}- [gasps] - [laughing] 342 00:22:06,346 --> 00:22:09,015 {\an8}- Look at your stupid face. - [laughs] You dingus. 343 00:22:09,016 --> 00:22:10,641 {\an8}You had me going for a second. 344 00:22:10,642 --> 00:22:14,604 [sighs] Every moment with you people is surreal. 345 00:22:14,605 --> 00:22:16,981 - Ah, you love it. - [door opens] 346 00:22:16,982 --> 00:22:19,067 [others] Gilmore! 347 00:22:19,068 --> 00:22:21,402 [laughs] Thought I smelled chicken. 348 00:22:21,403 --> 00:22:25,656 Ah, that's our Scanlan, always the meat man. 349 00:22:25,657 --> 00:22:28,451 - How's Whitestone, Shaun? - Glorious. 350 00:22:28,452 --> 00:22:33,081 In fact, Lady Cassandra wished to invite you all there to celebrate Winter's Crest. 351 00:22:33,082 --> 00:22:36,125 Ooh, goodie! [gasps] Shopping! 352 00:22:36,126 --> 00:22:38,419 Well, fuck me, I think this deserves a toast. 353 00:22:38,420 --> 00:22:40,838 Scanlan, have a song for the occasion? 354 00:22:40,839 --> 00:22:43,758 Oh. [chuckles uncomfortably] Uh, yeah, yeah, I do. 355 00:22:43,759 --> 00:22:46,844 Um... Uh, but, you know, before that, 356 00:22:46,845 --> 00:22:49,515 um, I've been thinking, and, uh... 357 00:22:50,599 --> 00:22:52,809 Well, o-our mission is-is over. 358 00:22:52,810 --> 00:22:54,560 And even though we really, 359 00:22:54,561 --> 00:22:57,648 you know, really shouldn't have succeeded, we-we kind of did. 360 00:22:58,899 --> 00:23:03,444 But with all the treasure we found and the adventure we had, 361 00:23:03,445 --> 00:23:05,489 I've been looking for something else. 362 00:23:06,490 --> 00:23:09,075 [sighs] I tried all the wrong ways to find it, 363 00:23:09,076 --> 00:23:11,160 but the right one found me. 364 00:23:11,161 --> 00:23:13,079 As corny as it sounds, 365 00:23:13,080 --> 00:23:15,748 I like myself better when I'm with Kaylie. 366 00:23:15,749 --> 00:23:17,333 She matters to me. 367 00:23:17,334 --> 00:23:21,420 And, I think for the first time in my life, I matter 368 00:23:21,421 --> 00:23:22,798 to her. 369 00:23:24,258 --> 00:23:27,678 But you matter to us too, Scanlan. 370 00:23:29,138 --> 00:23:31,264 You guys are like family to me. 371 00:23:31,265 --> 00:23:33,975 But now, I have a real family, 372 00:23:33,976 --> 00:23:35,685 and she's the best. 373 00:23:35,686 --> 00:23:38,729 [somber music playing] 374 00:23:38,730 --> 00:23:41,315 Uh, I-I don't want to bring down the room. 375 00:23:41,316 --> 00:23:45,570 I-I just wanted to say that, after dinner, we're heading out. 376 00:23:45,571 --> 00:23:48,114 Where will you go? 377 00:23:48,115 --> 00:23:50,450 World tour sounds nice. 378 00:23:52,452 --> 00:23:56,831 Okay, wow, um, this is awkward, um... 379 00:23:56,832 --> 00:23:59,584 I've been putting off my Aramenté, 380 00:23:59,585 --> 00:24:03,087 but it's time to become who I was meant to be. 381 00:24:03,088 --> 00:24:07,717 So... turns out, we'll be leaving as well. 382 00:24:07,718 --> 00:24:09,927 The Voice of the Tempest may need a squire, 383 00:24:09,928 --> 00:24:12,097 and I'm pretty fast at fetching water. 384 00:24:13,390 --> 00:24:15,641 Well, I couldn't be happier for you. 385 00:24:15,642 --> 00:24:18,228 Just don't run off and get married or anything. 386 00:24:19,229 --> 00:24:20,646 And fret not, Gilmore, 387 00:24:20,647 --> 00:24:23,566 Percy and I will join you in Whitestone. 388 00:24:23,567 --> 00:24:28,321 After all, Lady Vex'ahlia has yet to experience life as a noble. 389 00:24:28,322 --> 00:24:32,450 W-- Now, wait a minute. Does this mean we're breaking up? 390 00:24:32,451 --> 00:24:34,285 Well, I'm not going anywhere. 391 00:24:34,286 --> 00:24:37,872 And if danger pops up again, who do you think they're gonna call? 392 00:24:37,873 --> 00:24:40,208 Um, the Slayer's Take? 393 00:24:40,209 --> 00:24:43,753 Uh, the Protectors of The Realm, you doofus. 394 00:24:43,754 --> 00:24:45,296 We're still Vox Machina, 395 00:24:45,297 --> 00:24:47,465 and we still fuck shit up. 396 00:24:47,466 --> 00:24:50,801 Yeah! I'll drink to that. 397 00:24:50,802 --> 00:24:53,596 - Cheers! - [laughter] - Yeah! 398 00:24:53,597 --> 00:24:55,306 - That's the spirit, big man! - L'chaim. 399 00:24:55,307 --> 00:24:58,810 Well, Dad, shall we? 400 00:25:00,103 --> 00:25:01,562 [Scanlan clears throat] 401 00:25:01,563 --> 00:25:04,065 ♪ It's moments like these ♪ 402 00:25:04,066 --> 00:25:09,362 ♪ When you really start to question it all ♪ 403 00:25:09,363 --> 00:25:13,282 ♪ Like, why am I here? ♪ 404 00:25:13,283 --> 00:25:17,787 ♪ And you're over there all alone? ♪ 405 00:25:17,788 --> 00:25:21,958 ♪ Oh, I want to say the right things ♪ 406 00:25:21,959 --> 00:25:25,670 ♪ But I can't find the words ♪ 407 00:25:25,671 --> 00:25:29,340 ♪ Just want to put you first ♪ 408 00:25:29,341 --> 00:25:34,345 ♪ Don't ever want to be apart ♪ 409 00:25:34,346 --> 00:25:38,307 ♪ I would let myself burn ♪ 410 00:25:38,308 --> 00:25:43,271 ♪ If it meant that I could save you ♪ 411 00:25:43,272 --> 00:25:46,400 {\an8}♪ Not even hesitate to walk through the fire ♪ 412 00:25:47,317 --> 00:25:50,528 ♪ If it was the only way to get to you ♪ 413 00:25:50,529 --> 00:25:54,490 - ♪ I would circle the world ♪ - ♪ I would circle the world ♪ 414 00:25:54,491 --> 00:26:00,121 ♪ And wouldn't stop until I found you ♪ 415 00:26:00,122 --> 00:26:03,582 ♪ I'd search the night for the stars ♪ 416 00:26:03,583 --> 00:26:09,213 ♪ Hoping that they'd lead me back to you ♪ 417 00:26:09,214 --> 00:26:14,011 ♪ I would circle the world. ♪ 418 00:26:17,306 --> 00:26:19,308 [ominous music playing] 419 00:26:20,851 --> 00:26:23,936 [cultists] We are his sight. 420 00:26:23,937 --> 00:26:27,315 We are his voice. 421 00:26:27,316 --> 00:26:30,693 We are his touch. 422 00:26:30,694 --> 00:26:33,571 We are his heart. 423 00:26:33,572 --> 00:26:36,699 We are his blood. 424 00:26:36,700 --> 00:26:38,409 We are 425 00:26:38,410 --> 00:26:41,079 - his blood. - [screech] 426 00:26:43,457 --> 00:26:45,542 ♪ ♪ 427 00:27:10,984 --> 00:27:12,611 ♪ ♪ 428 00:27:30,337 --> 00:27:31,338 Chirp. 429 00:27:31,338 --> 00:27:36,338 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 430 00:27:31,338 --> 00:27:41,338 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 26903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.