Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,773 --> 00:00:05,109
[Raishan] Without Vox Machina,
I couldn't have done any of this.
2
00:00:05,110 --> 00:00:07,779
Nor any of what's to come.
3
00:00:13,118 --> 00:00:15,035
Da fuck just happened?
4
00:00:15,036 --> 00:00:16,454
She took him.
5
00:00:16,455 --> 00:00:18,414
Raishan took Thordak's corpse.
6
00:00:18,415 --> 00:00:20,958
Kiki? Are you okay?
7
00:00:20,959 --> 00:00:22,752
Of course I'm not okay.
8
00:00:22,753 --> 00:00:25,254
She laid a trap for us
and we walked right into it.
9
00:00:25,255 --> 00:00:27,882
- Oh, we didn't know.
- [Keyleth] I knew.
10
00:00:27,883 --> 00:00:31,761
This entire time I've known,
but I couldn't convince anyone.
11
00:00:31,762 --> 00:00:34,096
You can't blame yourself for this.
12
00:00:34,097 --> 00:00:36,265
I don't, Vax.
13
00:00:36,266 --> 00:00:37,808
Every time I brought it up,
14
00:00:37,809 --> 00:00:40,060
every time I raised my voice,
15
00:00:40,061 --> 00:00:42,980
I was questioned, doubted, dismissed
16
00:00:42,981 --> 00:00:45,692
by my own team.
17
00:00:46,777 --> 00:00:48,068
Wait.
18
00:00:48,069 --> 00:00:49,904
What are you doing?
19
00:00:49,905 --> 00:00:52,239
Not waiting for anyone else's approval.
20
00:00:52,240 --> 00:00:54,743
Not relying on anyone anymore.
21
00:00:56,036 --> 00:00:59,997
- Keyleth, please--
- Don't. Don't come after me.
22
00:00:59,998 --> 00:01:01,875
[Vax] Keyleth!
23
00:01:03,585 --> 00:01:05,921
[screeches]
24
00:01:10,217 --> 00:01:11,927
โช โช
25
00:01:40,997 --> 00:01:43,375
โช โช
26
00:02:13,697 --> 00:02:15,782
โช โช
27
00:02:44,603 --> 00:02:46,563
[Trinket chuffs, mewls]
28
00:02:49,149 --> 00:02:50,567
[purrs]
29
00:02:51,568 --> 00:02:53,944
Keyleth was right, you know.
30
00:02:53,945 --> 00:02:55,571
We deluded ourselves.
31
00:02:55,572 --> 00:02:59,116
Convinced each other we could solve
any problem if we did it together.
32
00:02:59,117 --> 00:03:01,285
And you disagree?
33
00:03:01,286 --> 00:03:04,288
Before Vox Machina, there was you and me.
34
00:03:04,289 --> 00:03:07,083
And we never left business unfinished.
35
00:03:08,460 --> 00:03:10,419
You want to go after Ripley.
36
00:03:10,420 --> 00:03:13,756
I thought avenging Mother
would feel better.
37
00:03:13,757 --> 00:03:15,007
It didn't.
38
00:03:15,008 --> 00:03:18,053
Because I know
there's one more wrong to right.
39
00:03:19,137 --> 00:03:20,430
What about the team?
40
00:03:21,431 --> 00:03:23,475
There is no team anymore.
41
00:03:25,727 --> 00:03:27,561
If this is what you want, sister...
42
00:03:27,562 --> 00:03:29,397
I'm with you.
43
00:03:33,735 --> 00:03:36,613
[sighs] What is happening to us?
44
00:03:37,614 --> 00:03:41,116
So, still nothin'?
45
00:03:41,117 --> 00:03:44,328
His body's healed. But he won't wake up.
46
00:03:44,329 --> 00:03:47,831
Oh. Ooh, you try prayin'?
47
00:03:47,832 --> 00:03:51,126
I... don't know if that will help.
48
00:03:51,127 --> 00:03:53,880
Let me try somethin'.
49
00:03:55,006 --> 00:03:56,840
Scanlan?
50
00:03:56,841 --> 00:03:59,010
Scanlan...?
51
00:04:00,261 --> 00:04:01,679
Hey, Scanlan!
52
00:04:01,680 --> 00:04:05,391
Wake up, you lazy ass!
I got booze! And naked ladies!
53
00:04:05,392 --> 00:04:07,978
And naked ladies covered in booze!
54
00:04:10,146 --> 00:04:13,440
Oh, man. Dat always works.
55
00:04:13,441 --> 00:04:17,028
Maybe he doesn't want to wake up?
56
00:04:18,113 --> 00:04:21,281
[gasps] Buddies, you just might be right.
57
00:04:21,282 --> 00:04:23,701
I got to find Allura.
58
00:04:23,702 --> 00:04:26,913
Don't move until I get back.
59
00:04:29,207 --> 00:04:30,875
Wha...?
60
00:04:32,335 --> 00:04:35,338
[humming tunelessly]
61
00:04:39,467 --> 00:04:40,635
[spits]
62
00:04:41,636 --> 00:04:44,346
{\an8}- [gasps]
- Sorry, sorry. It's Pike, hello.
You know me.
63
00:04:44,347 --> 00:04:47,266
Sorta. Listen, which room is Kaylie in?
64
00:04:47,267 --> 00:04:50,436
Uh... six.
65
00:04:50,437 --> 00:04:52,147
Thanks, Doc.
66
00:04:54,274 --> 00:04:55,567
I'm her ride.
67
00:04:57,652 --> 00:05:00,446
[Kaylie] You're the healer.
Why would I be able to do fuck-all?
68
00:05:00,447 --> 00:05:03,949
Because he cares about you.
Like, genuinely cares.
69
00:05:03,950 --> 00:05:07,327
I-I've never seen him like this
about... anyone.
70
00:05:07,328 --> 00:05:09,664
[scoffs] Except himself.
71
00:05:12,250 --> 00:05:14,084
He's been working on this song.
72
00:05:14,085 --> 00:05:15,920
It's for you.
73
00:05:17,672 --> 00:05:20,549
Yeah? Then how come
he never came to see me?
74
00:05:20,550 --> 00:05:23,302
He did. Tried, anyway.
75
00:05:23,303 --> 00:05:27,264
Kaylie, he risked everything to find you.
76
00:05:27,265 --> 00:05:30,059
Look, I've known Scanlan a long time
77
00:05:30,060 --> 00:05:33,103
and we've been through a lot.
78
00:05:33,104 --> 00:05:36,231
Oh. Are the two of you, you know...?
79
00:05:36,232 --> 00:05:39,651
No. God, no. Well, I mean...
80
00:05:39,652 --> 00:05:43,864
Okay, fine, I did, you know,
we were gonna try to...
81
00:05:43,865 --> 00:05:47,076
[stammers]
We don't need to talk about that.
82
00:05:47,077 --> 00:05:49,536
You bring something out of him
no one else can.
83
00:05:49,537 --> 00:05:53,708
And, I don't know, you might
even make him want to live.
84
00:05:55,376 --> 00:05:56,585
[Kylie laughs softly]
85
00:05:56,586 --> 00:05:58,755
[Kaylie] Scanlan fucking Shorthalt.
86
00:05:59,881 --> 00:06:01,799
[stirring, majestic music playing]
87
00:06:01,800 --> 00:06:03,301
โช โช
88
00:06:08,306 --> 00:06:10,183
[screeches]
89
00:06:13,478 --> 00:06:15,020
[chiming]
90
00:06:15,021 --> 00:06:17,273
[Korrin] There you go, green friends.
91
00:06:19,067 --> 00:06:20,068
Oh.
92
00:06:21,653 --> 00:06:24,446
- [whimpers]
- [staff rattles]
93
00:06:24,447 --> 00:06:26,032
Keyleth...
94
00:06:30,411 --> 00:06:33,997
{\an8}How will I lead the Ashari
if I couldn't even get six people...
95
00:06:33,998 --> 00:06:37,501
{\an8}six friends to listen to me?
96
00:06:37,502 --> 00:06:40,504
Stumbles are a part of growth.
97
00:06:40,505 --> 00:06:42,006
Like Mom's garden.
98
00:06:43,007 --> 00:06:48,345
When she left, I overwatered,
underwatered, wilted the whole thing.
99
00:06:48,346 --> 00:06:50,556
But I never tore it out.
100
00:06:50,557 --> 00:06:53,684
{\an8}The seeds were there,
just under the surface,
101
00:06:53,685 --> 00:06:56,895
{\an8}waiting to be coaxed back to life.
102
00:06:56,896 --> 00:06:59,190
{\an8}Except I won't get another chance.
103
00:07:00,483 --> 00:07:03,903
None of this matters
if I can't find Raishan.
104
00:07:05,572 --> 00:07:06,906
[sighs softly]
105
00:07:08,491 --> 00:07:10,409
[Keyleth] You know something.
106
00:07:10,410 --> 00:07:12,494
Dad. Tell me.
107
00:07:12,495 --> 00:07:13,871
[exhales solemnly]
108
00:07:13,872 --> 00:07:16,290
There is an ancient ritual.
109
00:07:16,291 --> 00:07:20,210
It can locate someone over vast distances.
110
00:07:20,211 --> 00:07:23,172
That's exactly what I need.
H-How do I use it?
111
00:07:23,173 --> 00:07:25,007
- [sets down cup]
- You don't.
112
00:07:25,008 --> 00:07:30,429
The ritual is extremely dangerous,
known by only a handful of Earth Ashari.
113
00:07:30,430 --> 00:07:33,474
They will not share it
without permission from the Council.
114
00:07:36,060 --> 00:07:38,021
Then you better call a meeting.
115
00:07:39,522 --> 00:07:41,773
[villager coughs]
116
00:07:41,774 --> 00:07:43,025
[laughter]
117
00:07:43,026 --> 00:07:44,986
[indistinct chatter]
118
00:07:46,029 --> 00:07:47,779
[Vax] Stilben.
119
00:07:47,780 --> 00:07:51,116
Home to the least trustworthy filth
in the realm.
120
00:07:51,117 --> 00:07:53,285
You sure about this?
121
00:07:53,286 --> 00:07:56,246
You can't clean up the world
without getting dirty.
122
00:07:56,247 --> 00:07:58,541
Then... after you.
123
00:08:00,835 --> 00:08:03,754
[staff knocking]
124
00:08:03,755 --> 00:08:08,842
Korrin, the Council has gathered.
What business did you call us to hear?
125
00:08:08,843 --> 00:08:12,930
Thank you, Uvenda, councilpersons, I--
126
00:08:12,931 --> 00:08:16,183
Actually, I wanted to address you.
127
00:08:16,184 --> 00:08:18,728
[concerned murmuring]
128
00:08:20,355 --> 00:08:22,022
I am Keyleth, daughter of--
129
00:08:22,023 --> 00:08:24,358
Why are you not on your Aramentรฉ?
130
00:08:24,359 --> 00:08:28,111
I assure you, we wouldn't have
called you here if it wasn't urgent.
131
00:08:28,112 --> 00:08:32,282
At the battle of Emon,
I fought alongside brave Fire Ashari,
132
00:08:32,283 --> 00:08:34,993
who gave their lives against Thordak.
133
00:08:34,994 --> 00:08:39,456
We won.
At least until Raishan betrayed us.
134
00:08:39,457 --> 00:08:40,874
And I think...
135
00:08:40,875 --> 00:08:44,086
I know it's my duty to stop her.
136
00:08:44,087 --> 00:08:46,588
Which is why I ask you to entrust me
137
00:08:46,589 --> 00:08:48,382
with the Earth Ashari Seeing Ritual.
138
00:08:48,383 --> 00:08:49,591
- [gasps]
- [council member] What?
139
00:08:49,592 --> 00:08:51,469
[concerned murmuring]
140
00:08:52,804 --> 00:08:55,639
Absolutely not. You're not ready.
141
00:08:55,640 --> 00:08:59,101
I'm not the same girl
you knew when I left.
142
00:08:59,102 --> 00:09:03,355
I've survived the Fey Realm,
ridden into the Hells of Despath.
143
00:09:03,356 --> 00:09:06,984
I have passed through fire
and become one with it.
144
00:09:06,985 --> 00:09:11,154
You have no idea
what Raishan is capable of.
145
00:09:11,155 --> 00:09:14,908
The Ashari have dealt
with this same dragon before.
146
00:09:14,909 --> 00:09:19,788
Our elders afflicted her with a corruption
that will eventually be her end.
147
00:09:19,789 --> 00:09:21,832
Wait.
148
00:09:21,833 --> 00:09:25,460
We cursed her with that disease?
I-I didn't--
149
00:09:25,461 --> 00:09:28,588
[Uvenda] There are a great many things
you do not know, Keyleth.
150
00:09:28,589 --> 00:09:31,091
You're barely through half your trials.
151
00:09:31,092 --> 00:09:34,511
And now you're asking to, what,
skip ahead in your Aramentรฉ
152
00:09:34,512 --> 00:09:36,430
and learn this dangerous rite?
153
00:09:36,431 --> 00:09:38,140
It could kill you.
154
00:09:38,141 --> 00:09:39,683
I can handle it.
155
00:09:39,684 --> 00:09:42,894
Can you? Your mother said the same
156
00:09:42,895 --> 00:09:45,523
and she was never heard from again.
157
00:09:48,693 --> 00:09:51,903
As Ashari, our mission
is to guard the rifts.
158
00:09:51,904 --> 00:09:54,197
Raishan may blame us for her condition.
159
00:09:54,198 --> 00:09:56,992
You may have personal animosity with her.
160
00:09:56,993 --> 00:10:01,496
But that cannot supersede your duty,
and it does not justify the risk.
161
00:10:01,497 --> 00:10:03,624
The request is denied.
162
00:10:05,043 --> 00:10:08,045
- Dad...
- [sighs] I'm sorry, Keyleth.
163
00:10:08,046 --> 00:10:10,882
I must recuse myself from this decision.
164
00:10:17,764 --> 00:10:19,766
- [birds calling]
- [insects trilling]
165
00:10:22,727 --> 00:10:23,935
[shouts]
166
00:10:23,936 --> 00:10:25,520
[panting]
167
00:10:25,521 --> 00:10:27,732
- Lousy cheat!
- [grunts]
168
00:10:31,152 --> 00:10:34,529
Idiots. You'll attract attention.
169
00:10:34,530 --> 00:10:36,949
- Now get out of my sight.
- [whimpers]
170
00:10:38,493 --> 00:10:40,452
[scoffs]
171
00:10:40,453 --> 00:10:43,998
[gasps quietly] A pepperbox...
172
00:10:48,544 --> 00:10:51,756
This little thing?
I picked it up in Darktow.
173
00:11:02,809 --> 00:11:04,559
[door opens]
174
00:11:04,560 --> 00:11:05,978
[door closes]
175
00:11:07,230 --> 00:11:08,648
[hinge creaks]
176
00:11:13,152 --> 00:11:14,153
[grunts]
177
00:11:15,321 --> 00:11:17,697
You chose the wrong door, lad.
178
00:11:17,698 --> 00:11:20,575
Just came to ask
where you got that pepperbox.
179
00:11:20,576 --> 00:11:24,372
I could answer...
or I could slice your throat.
180
00:11:25,706 --> 00:11:26,832
Don't be trimming another
You wouldn't harm
181
00:11:26,833 --> 00:11:28,376
who keeps the cloak.
a fellow member of The Clasp.
182
00:11:29,752 --> 00:11:31,545
[growls]
183
00:11:31,546 --> 00:11:34,381
No beads on your scar.
Didn't see your mark.
184
00:11:34,382 --> 00:11:36,174
Suppose we be doves, then.
Guess that makes us friends.
185
00:11:36,175 --> 00:11:37,759
[gasps]
186
00:11:37,760 --> 00:11:38,928
[Vex screams]
187
00:11:40,304 --> 00:11:43,723
- Vex, get off, get off! Sister!
- He was about to kill you!
188
00:11:43,724 --> 00:11:47,018
No, he wasn't. He's Clasp.
189
00:11:47,019 --> 00:11:48,563
[strained breath]
190
00:11:49,647 --> 00:11:50,856
[Katari growls softly]
191
00:11:50,857 --> 00:11:53,316
Apologies. She's a little, uh...
192
00:11:53,317 --> 00:11:56,194
- She can be a bit...
- Don't worry about it.
193
00:11:56,195 --> 00:11:59,698
I got a sister, too. Fuckin' love her.
194
00:11:59,699 --> 00:12:01,324
[chuckles thinly]
195
00:12:01,325 --> 00:12:03,911
Let's start over, shall we?
196
00:12:05,580 --> 00:12:07,497
[calm music playing]
197
00:12:07,498 --> 00:12:09,584
โช โช
198
00:12:14,505 --> 00:12:15,797
Huh?
199
00:12:15,798 --> 00:12:18,176
โช โช
200
00:12:21,220 --> 00:12:23,430
[Vilya] You'll always be with me.
201
00:12:23,431 --> 00:12:26,057
And one day you'll be ready
for your own journey.
202
00:12:26,058 --> 00:12:28,102
You only have to listen.
203
00:12:32,148 --> 00:12:34,192
[breathing shakily]
204
00:12:36,819 --> 00:12:37,904
Hmm.
205
00:12:40,406 --> 00:12:43,742
A ship's been making its way
up and down the Lucidian coast,
206
00:12:43,743 --> 00:12:45,702
delivering these weapons.
207
00:12:45,703 --> 00:12:47,537
Flies no flag.
208
00:12:47,538 --> 00:12:49,248
Bears no marks.
209
00:12:50,541 --> 00:12:52,627
Stops here to restock.
210
00:12:55,421 --> 00:12:58,131
[Vax] Any chance you know
when the ship is coming back?
211
00:12:58,132 --> 00:12:59,966
[Katari] Only docks at night.
212
00:12:59,967 --> 00:13:01,885
Never announced ahead of time.
213
00:13:01,886 --> 00:13:04,054
Then I guess we should get comfortable.
214
00:13:04,055 --> 00:13:06,348
You're on your own now.
215
00:13:06,349 --> 00:13:08,767
I don't mess with these fuckers.
216
00:13:08,768 --> 00:13:10,519
Thank you, friend.
217
00:13:10,520 --> 00:13:13,605
There's no friends among thieves.
218
00:13:13,606 --> 00:13:17,150
Just remember,
our debts are paid in blood.
219
00:13:17,151 --> 00:13:19,737
See you on the other side.
220
00:13:22,198 --> 00:13:24,074
[Uvenda] May winds watch you all
221
00:13:24,075 --> 00:13:26,910
as you return to your clans.
222
00:13:26,911 --> 00:13:29,037
With the firelight extinguished,
223
00:13:29,038 --> 00:13:31,290
this council is adjourned.
224
00:13:32,333 --> 00:13:33,625
[Keyleth] Not yet.
225
00:13:33,626 --> 00:13:36,586
Our business is not complete.
226
00:13:36,587 --> 00:13:39,047
You haven't listened to me.
227
00:13:39,048 --> 00:13:41,258
The council has ruled, Keyleth.
228
00:13:41,259 --> 00:13:43,218
[Keyleth] No, you did.
229
00:13:43,219 --> 00:13:44,427
Not them.
230
00:13:44,428 --> 00:13:47,389
I've been told this fight
isn't worth the risk.
231
00:13:47,390 --> 00:13:49,182
Warned to be cautious.
232
00:13:49,183 --> 00:13:51,059
To wait out Raishan's disease.
233
00:13:51,060 --> 00:13:54,104
To shut up and stay on my Aramentรฉ.
234
00:13:54,105 --> 00:13:55,897
But that's not leadership.
235
00:13:55,898 --> 00:13:57,399
It's cowardice.
236
00:13:57,400 --> 00:14:00,652
You speak with a confidence
you have not earned.
237
00:14:00,653 --> 00:14:02,696
Your mother knew th--
238
00:14:02,697 --> 00:14:05,365
I am not my mother.
239
00:14:05,366 --> 00:14:07,909
My path is my own.
240
00:14:07,910 --> 00:14:10,203
[triumphant music playing]
241
00:14:10,204 --> 00:14:11,831
โช โช
242
00:14:17,795 --> 00:14:20,672
A real leader is willing
to give up everything
243
00:14:20,673 --> 00:14:22,465
for what she believes.
244
00:14:22,466 --> 00:14:24,884
That's who I'll be
when I sit on this council
245
00:14:24,885 --> 00:14:26,636
as the Voice of the Tempest.
246
00:14:26,637 --> 00:14:29,347
Yes, the Ashari have a duty to our people.
247
00:14:29,348 --> 00:14:32,350
But we also have a duty to Exandria.
248
00:14:32,351 --> 00:14:34,978
Like it or not, we are part of this world.
249
00:14:34,979 --> 00:14:36,980
And I'm ready to fight for it.
250
00:14:36,981 --> 00:14:40,191
I'm ready to die for the people I love.
251
00:14:40,192 --> 00:14:43,237
[council murmuring]
252
00:14:45,406 --> 00:14:48,950
You can deny me, Headmaster Uvenda.
253
00:14:48,951 --> 00:14:51,369
But I will not leave this arena
unless I hear the same
254
00:14:51,370 --> 00:14:53,539
from each council member.
255
00:14:54,582 --> 00:14:57,125
Since this ritual belongs to my people,
256
00:14:57,126 --> 00:14:59,419
our opinion must be considered.
257
00:14:59,420 --> 00:15:01,171
We are Ashari,
258
00:15:01,172 --> 00:15:02,922
but Keyleth is right.
259
00:15:02,923 --> 00:15:05,133
We are also Exandrian.
260
00:15:05,134 --> 00:15:07,345
It's time we started acting like it.
261
00:15:08,346 --> 00:15:10,972
Pa'tice, you have no connection
to this dragon.
262
00:15:10,973 --> 00:15:13,892
You won't be able
to perform the ritual for her.
263
00:15:13,893 --> 00:15:16,437
Which is why I will teach the girl.
264
00:15:19,357 --> 00:15:22,108
And the rest of you concur?
265
00:15:22,109 --> 00:15:24,195
[council murmuring]
266
00:15:28,783 --> 00:15:30,910
[scoffs]
267
00:15:33,204 --> 00:15:35,080
Thank you for standing up for my daughter.
268
00:15:35,081 --> 00:15:36,915
Hold your thanks, Korrin.
269
00:15:36,916 --> 00:15:39,084
Gaining the council's permission was easy
270
00:15:39,085 --> 00:15:41,544
compared to what lies ahead.
271
00:15:41,545 --> 00:15:44,506
Many have died attempting this rite.
272
00:15:44,507 --> 00:15:46,550
So when do we start?
273
00:15:47,760 --> 00:15:49,762
[bird calls]
274
00:15:50,763 --> 00:15:52,931
Still nothing.
275
00:15:52,932 --> 00:15:55,392
We should just go down there
and force someone to talk.
276
00:15:55,393 --> 00:15:57,477
Stubby, I know you want to find her.
277
00:15:57,478 --> 00:15:59,396
But we can't lose our heads.
278
00:15:59,397 --> 00:16:00,814
Of course.
279
00:16:00,815 --> 00:16:03,316
Methodical.
280
00:16:03,317 --> 00:16:04,984
How's this?
281
00:16:04,985 --> 00:16:07,028
I'll see if I can pick up
some conversation.
282
00:16:07,029 --> 00:16:09,240
You stay put.
283
00:16:10,783 --> 00:16:12,618
Great.
284
00:16:13,786 --> 00:16:16,955
It takes years for Earth Ashari
to master their powers.
285
00:16:16,956 --> 00:16:19,165
To draw energy from the ground.
286
00:16:19,166 --> 00:16:21,543
Become one with the soil.
287
00:16:21,544 --> 00:16:23,086
But this place,
288
00:16:23,087 --> 00:16:26,548
a nexus of intersecting arcane ley lines,
289
00:16:26,549 --> 00:16:29,719
will help you access those same abilities.
290
00:16:30,928 --> 00:16:33,430
[Keyleth] Strange statues.
291
00:16:33,431 --> 00:16:35,932
[Pa'tice] The ritual harnesses
the nexus's power.
292
00:16:35,933 --> 00:16:39,352
But even here it is difficult to master.
293
00:16:39,353 --> 00:16:41,647
Wait, these were people?
294
00:16:43,858 --> 00:16:47,110
Remember what you possess as an Ashari.
295
00:16:47,111 --> 00:16:49,654
- [metal tinkling]
- The force of the wind blowing your hair,
296
00:16:49,655 --> 00:16:52,449
the power of the rock under your feet.
297
00:16:52,450 --> 00:16:55,160
Like these ley lines, you are an axis
298
00:16:55,161 --> 00:16:57,829
around which the elements flow.
299
00:16:57,830 --> 00:16:59,789
And as soon as you teach me,
300
00:16:59,790 --> 00:17:01,834
I will use those things.
301
00:17:03,544 --> 00:17:05,045
But I cannot.
302
00:17:06,547 --> 00:17:08,798
Because I already have the ability.
303
00:17:08,799 --> 00:17:12,677
Like a mighty elm sprouting
from a single seed,
304
00:17:12,678 --> 00:17:14,554
you must anchor your power
305
00:17:14,555 --> 00:17:17,224
and allow it to grow.
306
00:17:21,979 --> 00:17:23,897
A ship.
307
00:17:23,898 --> 00:17:25,774
[gasps]
308
00:17:25,775 --> 00:17:27,150
Enough waiting.
309
00:17:27,151 --> 00:17:29,945
I am not missing her.
310
00:17:31,655 --> 00:17:34,449
[pirate] Snap to it!
311
00:17:34,450 --> 00:17:36,744
[pirates murmuring]
312
00:17:41,791 --> 00:17:43,082
Huh?
313
00:17:43,083 --> 00:17:45,044
- [chokes]
- [Vex grunts softly]
314
00:17:48,756 --> 00:17:50,590
Nasty habit.
315
00:17:50,591 --> 00:17:52,593
Those'll kill you, you know.
316
00:17:55,387 --> 00:17:57,806
[suspenseful music playing]
317
00:17:57,807 --> 00:17:59,892
โช โช
318
00:18:06,565 --> 00:18:08,441
- [water splashes]
- Huh? [grunts]
319
00:18:08,442 --> 00:18:10,652
[Wooden Nose] Well.
320
00:18:10,653 --> 00:18:13,029
Look what we have here.
321
00:18:13,030 --> 00:18:15,406
[buzzing]
322
00:18:15,407 --> 00:18:17,116
[pirate] Eh, your turn to roll.
323
00:18:17,117 --> 00:18:19,369
We caught someone
snooping around the docks.
324
00:18:19,370 --> 00:18:21,204
Hurry.
325
00:18:21,205 --> 00:18:23,457
Damn it, Vex.
326
00:18:25,042 --> 00:18:27,085
Connect with the ground.
327
00:18:27,086 --> 00:18:30,213
The stones, the mud, the imperfections.
328
00:18:30,214 --> 00:18:31,756
[inhales deeply]
329
00:18:31,757 --> 00:18:33,299
[exhales]
330
00:18:33,300 --> 00:18:35,469
Like this?
331
00:18:36,512 --> 00:18:37,720
Good.
332
00:18:37,721 --> 00:18:40,223
Now sink in, but slowly.
333
00:18:40,224 --> 00:18:41,808
Lose control,
334
00:18:41,809 --> 00:18:44,227
and you could lose yourself.
335
00:18:44,228 --> 00:18:46,397
[sighs] That's a calming thought.
336
00:18:48,023 --> 00:18:50,025
[straining]
337
00:18:52,319 --> 00:18:54,613
I... I sense something bitter.
338
00:18:56,031 --> 00:18:57,323
[Pa'tice] Yes.
339
00:18:57,324 --> 00:19:00,118
The tether of enmity
between you and Raishan.
340
00:19:00,119 --> 00:19:03,288
It courses through the ground
like a sickened root.
341
00:19:03,289 --> 00:19:05,081
Follow it through the soil,
342
00:19:05,082 --> 00:19:06,708
- through the rock.
- [groans]
343
00:19:06,709 --> 00:19:08,543
[Pa'tice] Follow it to her.
344
00:19:08,544 --> 00:19:09,837
[Keyleth whimpers]
345
00:19:11,338 --> 00:19:13,214
[Keyleth] Headmaster?
346
00:19:13,215 --> 00:19:15,091
I-It's too much.
347
00:19:15,092 --> 00:19:17,051
I can't stay connected.
348
00:19:17,052 --> 00:19:19,430
[shouting]
349
00:19:20,431 --> 00:19:22,807
Hold focus, Keyleth.
350
00:19:22,808 --> 00:19:24,017
No!
351
00:19:24,018 --> 00:19:25,853
No, it's pulling me under! Ah!
352
00:19:27,021 --> 00:19:29,565
[yelling]
353
00:19:30,858 --> 00:19:32,650
[whimpering]
354
00:19:32,651 --> 00:19:34,569
Keyleth?
355
00:19:34,570 --> 00:19:35,862
[groans]
356
00:19:35,863 --> 00:19:37,615
Why can't I do this?
357
00:19:38,616 --> 00:19:41,534
The fuck you doing here?
358
00:19:41,535 --> 00:19:42,744
Nothing.
359
00:19:42,745 --> 00:19:44,412
I was... lost.
360
00:19:44,413 --> 00:19:46,539
Heh. Now you're found.
361
00:19:46,540 --> 00:19:48,249
Sorry, hon.
362
00:19:48,250 --> 00:19:49,792
Anchors aweigh.
363
00:19:49,793 --> 00:19:51,378
[pirate] Hold it.
364
00:19:52,421 --> 00:19:54,339
Boss told me to do the honors.
365
00:19:54,340 --> 00:19:56,049
Why?
366
00:19:56,050 --> 00:19:57,926
What does she care?
367
00:19:57,927 --> 00:19:59,218
Eh, you want to ask her?
368
00:19:59,219 --> 00:20:00,596
Be my guest.
369
00:20:03,223 --> 00:20:04,807
Interesting.
370
00:20:04,808 --> 00:20:08,020
Where's your hook, Nikolai?
371
00:20:09,313 --> 00:20:10,563
Ah, well.
372
00:20:10,564 --> 00:20:13,149
Can't fault me for trying.
373
00:20:13,150 --> 00:20:15,486
- [shouts]
- Hey!
374
00:20:18,489 --> 00:20:20,282
No-- [screams]
375
00:20:22,117 --> 00:20:23,911
[muffled shouting]
376
00:20:24,912 --> 00:20:26,829
[whimpering]
377
00:20:26,830 --> 00:20:28,290
[cries out]
378
00:20:37,716 --> 00:20:39,717
- [panting]
- The hell were you thinking?
379
00:20:39,718 --> 00:20:40,885
You almost ruined us.
380
00:20:40,886 --> 00:20:42,637
I'm sorry. I--
381
00:20:42,638 --> 00:20:45,640
If I stop, even for a moment,
382
00:20:45,641 --> 00:20:48,768
everything I feel about Percy
comes rushing back.
383
00:20:48,769 --> 00:20:51,521
Like I said, I'm with you.
384
00:20:51,522 --> 00:20:53,982
But this only works
if you're with me, too.
385
00:20:53,983 --> 00:20:55,274
I know.
386
00:20:55,275 --> 00:20:56,693
And I am.
387
00:20:56,694 --> 00:20:58,403
[pirate] Oi! Intruders!
388
00:20:58,404 --> 00:21:01,073
Intruders-- [gagging]
389
00:21:02,074 --> 00:21:03,616
Cut the mooring.
390
00:21:03,617 --> 00:21:05,410
Launch the ship!
391
00:21:05,411 --> 00:21:06,744
[pirates shouting indistinctly]
392
00:21:06,745 --> 00:21:08,997
Well, so much for doing this quietly.
393
00:21:08,998 --> 00:21:10,999
[thrilling music playing]
394
00:21:11,000 --> 00:21:13,544
โช โช
395
00:21:18,007 --> 00:21:20,175
[grunts, shouts]
396
00:21:29,893 --> 00:21:32,438
Vex, a little... help! [whimpers]
397
00:21:33,480 --> 00:21:35,190
Shit.
398
00:21:39,486 --> 00:21:41,488
[panting]
399
00:21:42,823 --> 00:21:45,117
Thanks, sis.
400
00:21:48,704 --> 00:21:51,998
[Pa'tice] Nature can sense
when something is holding you back.
401
00:21:51,999 --> 00:21:54,083
- [breathes deeply]
- Now try again.
402
00:21:54,084 --> 00:21:57,713
Focus. Reconnect with the soil.
403
00:22:04,511 --> 00:22:07,639
[gasping]
404
00:22:09,433 --> 00:22:11,393
[Keyleth muttering]
405
00:22:12,352 --> 00:22:14,271
[coughing]
406
00:22:15,397 --> 00:22:17,940
I... won't...
407
00:22:17,941 --> 00:22:19,275
fail!
408
00:22:19,276 --> 00:22:21,360
[dramatic music playing]
409
00:22:21,361 --> 00:22:24,364
โช โช
410
00:22:29,661 --> 00:22:31,580
[gasps]
411
00:22:37,586 --> 00:22:39,421
[gasps]
412
00:22:47,096 --> 00:22:49,056
- [children laughing]
- [indistinct chatter]
413
00:22:50,766 --> 00:22:52,101
- [shouting]
- [clamoring]
414
00:22:53,185 --> 00:22:54,435
[growls]
415
00:22:54,436 --> 00:22:55,812
[Keyleth whimpering]
416
00:22:55,813 --> 00:22:58,649
[screaming]
417
00:23:02,778 --> 00:23:04,780
[whimpers]
418
00:23:06,657 --> 00:23:09,575
Is-is that Raishan?
419
00:23:09,576 --> 00:23:11,369
No.
420
00:23:11,370 --> 00:23:13,496
It's something else.
421
00:23:13,497 --> 00:23:15,498
[suspenseful music playing]
422
00:23:15,499 --> 00:23:17,918
โช โช
423
00:23:31,181 --> 00:23:32,766
[Vex] Looks clear.
424
00:23:36,103 --> 00:23:37,895
[Ripley] Welcome aboard.
425
00:23:37,896 --> 00:23:39,689
Ripley.
426
00:23:39,690 --> 00:23:43,026
At your service.
427
00:23:44,444 --> 00:23:46,530
[weapons cocking]
428
00:23:48,949 --> 00:23:50,992
[laughter]
429
00:23:50,993 --> 00:23:53,287
Shit.
430
00:23:55,289 --> 00:23:57,291
{\an8}[adventurous, dramatic music playing]
431
00:24:27,321 --> 00:24:29,907
{\an8}โช โช
432
00:24:42,294 --> 00:24:44,254
Chirp.
433
00:24:44,254 --> 00:24:49,254
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
434
00:24:44,254 --> 00:24:54,254
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
27491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.