All language subtitles for The Legend of Vox Machina S03E10 - To the Ends of the World (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,773 --> 00:00:05,109 [Raishan] Without Vox Machina, I couldn't have done any of this. 2 00:00:05,110 --> 00:00:07,779 Nor any of what's to come. 3 00:00:13,118 --> 00:00:15,035 Da fuck just happened? 4 00:00:15,036 --> 00:00:16,454 She took him. 5 00:00:16,455 --> 00:00:18,414 Raishan took Thordak's corpse. 6 00:00:18,415 --> 00:00:20,958 Kiki? Are you okay? 7 00:00:20,959 --> 00:00:22,752 Of course I'm not okay. 8 00:00:22,753 --> 00:00:25,254 She laid a trap for us and we walked right into it. 9 00:00:25,255 --> 00:00:27,882 - Oh, we didn't know. - [Keyleth] I knew. 10 00:00:27,883 --> 00:00:31,761 This entire time I've known, but I couldn't convince anyone. 11 00:00:31,762 --> 00:00:34,096 You can't blame yourself for this. 12 00:00:34,097 --> 00:00:36,265 I don't, Vax. 13 00:00:36,266 --> 00:00:37,808 Every time I brought it up, 14 00:00:37,809 --> 00:00:40,060 every time I raised my voice, 15 00:00:40,061 --> 00:00:42,980 I was questioned, doubted, dismissed 16 00:00:42,981 --> 00:00:45,692 by my own team. 17 00:00:46,777 --> 00:00:48,068 Wait. 18 00:00:48,069 --> 00:00:49,904 What are you doing? 19 00:00:49,905 --> 00:00:52,239 Not waiting for anyone else's approval. 20 00:00:52,240 --> 00:00:54,743 Not relying on anyone anymore. 21 00:00:56,036 --> 00:00:59,997 - Keyleth, please-- - Don't. Don't come after me. 22 00:00:59,998 --> 00:01:01,875 [Vax] Keyleth! 23 00:01:03,585 --> 00:01:05,921 [screeches] 24 00:01:10,217 --> 00:01:11,927 โ™ช โ™ช 25 00:01:40,997 --> 00:01:43,375 โ™ช โ™ช 26 00:02:13,697 --> 00:02:15,782 โ™ช โ™ช 27 00:02:44,603 --> 00:02:46,563 [Trinket chuffs, mewls] 28 00:02:49,149 --> 00:02:50,567 [purrs] 29 00:02:51,568 --> 00:02:53,944 Keyleth was right, you know. 30 00:02:53,945 --> 00:02:55,571 We deluded ourselves. 31 00:02:55,572 --> 00:02:59,116 Convinced each other we could solve any problem if we did it together. 32 00:02:59,117 --> 00:03:01,285 And you disagree? 33 00:03:01,286 --> 00:03:04,288 Before Vox Machina, there was you and me. 34 00:03:04,289 --> 00:03:07,083 And we never left business unfinished. 35 00:03:08,460 --> 00:03:10,419 You want to go after Ripley. 36 00:03:10,420 --> 00:03:13,756 I thought avenging Mother would feel better. 37 00:03:13,757 --> 00:03:15,007 It didn't. 38 00:03:15,008 --> 00:03:18,053 Because I know there's one more wrong to right. 39 00:03:19,137 --> 00:03:20,430 What about the team? 40 00:03:21,431 --> 00:03:23,475 There is no team anymore. 41 00:03:25,727 --> 00:03:27,561 If this is what you want, sister... 42 00:03:27,562 --> 00:03:29,397 I'm with you. 43 00:03:33,735 --> 00:03:36,613 [sighs] What is happening to us? 44 00:03:37,614 --> 00:03:41,116 So, still nothin'? 45 00:03:41,117 --> 00:03:44,328 His body's healed. But he won't wake up. 46 00:03:44,329 --> 00:03:47,831 Oh. Ooh, you try prayin'? 47 00:03:47,832 --> 00:03:51,126 I... don't know if that will help. 48 00:03:51,127 --> 00:03:53,880 Let me try somethin'. 49 00:03:55,006 --> 00:03:56,840 Scanlan? 50 00:03:56,841 --> 00:03:59,010 Scanlan...? 51 00:04:00,261 --> 00:04:01,679 Hey, Scanlan! 52 00:04:01,680 --> 00:04:05,391 Wake up, you lazy ass! I got booze! And naked ladies! 53 00:04:05,392 --> 00:04:07,978 And naked ladies covered in booze! 54 00:04:10,146 --> 00:04:13,440 Oh, man. Dat always works. 55 00:04:13,441 --> 00:04:17,028 Maybe he doesn't want to wake up? 56 00:04:18,113 --> 00:04:21,281 [gasps] Buddies, you just might be right. 57 00:04:21,282 --> 00:04:23,701 I got to find Allura. 58 00:04:23,702 --> 00:04:26,913 Don't move until I get back. 59 00:04:29,207 --> 00:04:30,875 Wha...? 60 00:04:32,335 --> 00:04:35,338 [humming tunelessly] 61 00:04:39,467 --> 00:04:40,635 [spits] 62 00:04:41,636 --> 00:04:44,346 {\an8}- [gasps] - Sorry, sorry. It's Pike, hello. You know me. 63 00:04:44,347 --> 00:04:47,266 Sorta. Listen, which room is Kaylie in? 64 00:04:47,267 --> 00:04:50,436 Uh... six. 65 00:04:50,437 --> 00:04:52,147 Thanks, Doc. 66 00:04:54,274 --> 00:04:55,567 I'm her ride. 67 00:04:57,652 --> 00:05:00,446 [Kaylie] You're the healer. Why would I be able to do fuck-all? 68 00:05:00,447 --> 00:05:03,949 Because he cares about you. Like, genuinely cares. 69 00:05:03,950 --> 00:05:07,327 I-I've never seen him like this about... anyone. 70 00:05:07,328 --> 00:05:09,664 [scoffs] Except himself. 71 00:05:12,250 --> 00:05:14,084 He's been working on this song. 72 00:05:14,085 --> 00:05:15,920 It's for you. 73 00:05:17,672 --> 00:05:20,549 Yeah? Then how come he never came to see me? 74 00:05:20,550 --> 00:05:23,302 He did. Tried, anyway. 75 00:05:23,303 --> 00:05:27,264 Kaylie, he risked everything to find you. 76 00:05:27,265 --> 00:05:30,059 Look, I've known Scanlan a long time 77 00:05:30,060 --> 00:05:33,103 and we've been through a lot. 78 00:05:33,104 --> 00:05:36,231 Oh. Are the two of you, you know...? 79 00:05:36,232 --> 00:05:39,651 No. God, no. Well, I mean... 80 00:05:39,652 --> 00:05:43,864 Okay, fine, I did, you know, we were gonna try to... 81 00:05:43,865 --> 00:05:47,076 [stammers] We don't need to talk about that. 82 00:05:47,077 --> 00:05:49,536 You bring something out of him no one else can. 83 00:05:49,537 --> 00:05:53,708 And, I don't know, you might even make him want to live. 84 00:05:55,376 --> 00:05:56,585 [Kylie laughs softly] 85 00:05:56,586 --> 00:05:58,755 [Kaylie] Scanlan fucking Shorthalt. 86 00:05:59,881 --> 00:06:01,799 [stirring, majestic music playing] 87 00:06:01,800 --> 00:06:03,301 โ™ช โ™ช 88 00:06:08,306 --> 00:06:10,183 [screeches] 89 00:06:13,478 --> 00:06:15,020 [chiming] 90 00:06:15,021 --> 00:06:17,273 [Korrin] There you go, green friends. 91 00:06:19,067 --> 00:06:20,068 Oh. 92 00:06:21,653 --> 00:06:24,446 - [whimpers] - [staff rattles] 93 00:06:24,447 --> 00:06:26,032 Keyleth... 94 00:06:30,411 --> 00:06:33,997 {\an8}How will I lead the Ashari if I couldn't even get six people... 95 00:06:33,998 --> 00:06:37,501 {\an8}six friends to listen to me? 96 00:06:37,502 --> 00:06:40,504 Stumbles are a part of growth. 97 00:06:40,505 --> 00:06:42,006 Like Mom's garden. 98 00:06:43,007 --> 00:06:48,345 When she left, I overwatered, underwatered, wilted the whole thing. 99 00:06:48,346 --> 00:06:50,556 But I never tore it out. 100 00:06:50,557 --> 00:06:53,684 {\an8}The seeds were there, just under the surface, 101 00:06:53,685 --> 00:06:56,895 {\an8}waiting to be coaxed back to life. 102 00:06:56,896 --> 00:06:59,190 {\an8}Except I won't get another chance. 103 00:07:00,483 --> 00:07:03,903 None of this matters if I can't find Raishan. 104 00:07:05,572 --> 00:07:06,906 [sighs softly] 105 00:07:08,491 --> 00:07:10,409 [Keyleth] You know something. 106 00:07:10,410 --> 00:07:12,494 Dad. Tell me. 107 00:07:12,495 --> 00:07:13,871 [exhales solemnly] 108 00:07:13,872 --> 00:07:16,290 There is an ancient ritual. 109 00:07:16,291 --> 00:07:20,210 It can locate someone over vast distances. 110 00:07:20,211 --> 00:07:23,172 That's exactly what I need. H-How do I use it? 111 00:07:23,173 --> 00:07:25,007 - [sets down cup] - You don't. 112 00:07:25,008 --> 00:07:30,429 The ritual is extremely dangerous, known by only a handful of Earth Ashari. 113 00:07:30,430 --> 00:07:33,474 They will not share it without permission from the Council. 114 00:07:36,060 --> 00:07:38,021 Then you better call a meeting. 115 00:07:39,522 --> 00:07:41,773 [villager coughs] 116 00:07:41,774 --> 00:07:43,025 [laughter] 117 00:07:43,026 --> 00:07:44,986 [indistinct chatter] 118 00:07:46,029 --> 00:07:47,779 [Vax] Stilben. 119 00:07:47,780 --> 00:07:51,116 Home to the least trustworthy filth in the realm. 120 00:07:51,117 --> 00:07:53,285 You sure about this? 121 00:07:53,286 --> 00:07:56,246 You can't clean up the world without getting dirty. 122 00:07:56,247 --> 00:07:58,541 Then... after you. 123 00:08:00,835 --> 00:08:03,754 [staff knocking] 124 00:08:03,755 --> 00:08:08,842 Korrin, the Council has gathered. What business did you call us to hear? 125 00:08:08,843 --> 00:08:12,930 Thank you, Uvenda, councilpersons, I-- 126 00:08:12,931 --> 00:08:16,183 Actually, I wanted to address you. 127 00:08:16,184 --> 00:08:18,728 [concerned murmuring] 128 00:08:20,355 --> 00:08:22,022 I am Keyleth, daughter of-- 129 00:08:22,023 --> 00:08:24,358 Why are you not on your Aramentรฉ? 130 00:08:24,359 --> 00:08:28,111 I assure you, we wouldn't have called you here if it wasn't urgent. 131 00:08:28,112 --> 00:08:32,282 At the battle of Emon, I fought alongside brave Fire Ashari, 132 00:08:32,283 --> 00:08:34,993 who gave their lives against Thordak. 133 00:08:34,994 --> 00:08:39,456 We won. At least until Raishan betrayed us. 134 00:08:39,457 --> 00:08:40,874 And I think... 135 00:08:40,875 --> 00:08:44,086 I know it's my duty to stop her. 136 00:08:44,087 --> 00:08:46,588 Which is why I ask you to entrust me 137 00:08:46,589 --> 00:08:48,382 with the Earth Ashari Seeing Ritual. 138 00:08:48,383 --> 00:08:49,591 - [gasps] - [council member] What? 139 00:08:49,592 --> 00:08:51,469 [concerned murmuring] 140 00:08:52,804 --> 00:08:55,639 Absolutely not. You're not ready. 141 00:08:55,640 --> 00:08:59,101 I'm not the same girl you knew when I left. 142 00:08:59,102 --> 00:09:03,355 I've survived the Fey Realm, ridden into the Hells of Despath. 143 00:09:03,356 --> 00:09:06,984 I have passed through fire and become one with it. 144 00:09:06,985 --> 00:09:11,154 You have no idea what Raishan is capable of. 145 00:09:11,155 --> 00:09:14,908 The Ashari have dealt with this same dragon before. 146 00:09:14,909 --> 00:09:19,788 Our elders afflicted her with a corruption that will eventually be her end. 147 00:09:19,789 --> 00:09:21,832 Wait. 148 00:09:21,833 --> 00:09:25,460 We cursed her with that disease? I-I didn't-- 149 00:09:25,461 --> 00:09:28,588 [Uvenda] There are a great many things you do not know, Keyleth. 150 00:09:28,589 --> 00:09:31,091 You're barely through half your trials. 151 00:09:31,092 --> 00:09:34,511 And now you're asking to, what, skip ahead in your Aramentรฉ 152 00:09:34,512 --> 00:09:36,430 and learn this dangerous rite? 153 00:09:36,431 --> 00:09:38,140 It could kill you. 154 00:09:38,141 --> 00:09:39,683 I can handle it. 155 00:09:39,684 --> 00:09:42,894 Can you? Your mother said the same 156 00:09:42,895 --> 00:09:45,523 and she was never heard from again. 157 00:09:48,693 --> 00:09:51,903 As Ashari, our mission is to guard the rifts. 158 00:09:51,904 --> 00:09:54,197 Raishan may blame us for her condition. 159 00:09:54,198 --> 00:09:56,992 You may have personal animosity with her. 160 00:09:56,993 --> 00:10:01,496 But that cannot supersede your duty, and it does not justify the risk. 161 00:10:01,497 --> 00:10:03,624 The request is denied. 162 00:10:05,043 --> 00:10:08,045 - Dad... - [sighs] I'm sorry, Keyleth. 163 00:10:08,046 --> 00:10:10,882 I must recuse myself from this decision. 164 00:10:17,764 --> 00:10:19,766 - [birds calling] - [insects trilling] 165 00:10:22,727 --> 00:10:23,935 [shouts] 166 00:10:23,936 --> 00:10:25,520 [panting] 167 00:10:25,521 --> 00:10:27,732 - Lousy cheat! - [grunts] 168 00:10:31,152 --> 00:10:34,529 Idiots. You'll attract attention. 169 00:10:34,530 --> 00:10:36,949 - Now get out of my sight. - [whimpers] 170 00:10:38,493 --> 00:10:40,452 [scoffs] 171 00:10:40,453 --> 00:10:43,998 [gasps quietly] A pepperbox... 172 00:10:48,544 --> 00:10:51,756 This little thing? I picked it up in Darktow. 173 00:11:02,809 --> 00:11:04,559 [door opens] 174 00:11:04,560 --> 00:11:05,978 [door closes] 175 00:11:07,230 --> 00:11:08,648 [hinge creaks] 176 00:11:13,152 --> 00:11:14,153 [grunts] 177 00:11:15,321 --> 00:11:17,697 You chose the wrong door, lad. 178 00:11:17,698 --> 00:11:20,575 Just came to ask where you got that pepperbox. 179 00:11:20,576 --> 00:11:24,372 I could answer... or I could slice your throat. 180 00:11:25,706 --> 00:11:26,832 Don't be trimming another You wouldn't harm 181 00:11:26,833 --> 00:11:28,376 who keeps the cloak. a fellow member of The Clasp. 182 00:11:29,752 --> 00:11:31,545 [growls] 183 00:11:31,546 --> 00:11:34,381 No beads on your scar. Didn't see your mark. 184 00:11:34,382 --> 00:11:36,174 Suppose we be doves, then. Guess that makes us friends. 185 00:11:36,175 --> 00:11:37,759 [gasps] 186 00:11:37,760 --> 00:11:38,928 [Vex screams] 187 00:11:40,304 --> 00:11:43,723 - Vex, get off, get off! Sister! - He was about to kill you! 188 00:11:43,724 --> 00:11:47,018 No, he wasn't. He's Clasp. 189 00:11:47,019 --> 00:11:48,563 [strained breath] 190 00:11:49,647 --> 00:11:50,856 [Katari growls softly] 191 00:11:50,857 --> 00:11:53,316 Apologies. She's a little, uh... 192 00:11:53,317 --> 00:11:56,194 - She can be a bit... - Don't worry about it. 193 00:11:56,195 --> 00:11:59,698 I got a sister, too. Fuckin' love her. 194 00:11:59,699 --> 00:12:01,324 [chuckles thinly] 195 00:12:01,325 --> 00:12:03,911 Let's start over, shall we? 196 00:12:05,580 --> 00:12:07,497 [calm music playing] 197 00:12:07,498 --> 00:12:09,584 โ™ช โ™ช 198 00:12:14,505 --> 00:12:15,797 Huh? 199 00:12:15,798 --> 00:12:18,176 โ™ช โ™ช 200 00:12:21,220 --> 00:12:23,430 [Vilya] You'll always be with me. 201 00:12:23,431 --> 00:12:26,057 And one day you'll be ready for your own journey. 202 00:12:26,058 --> 00:12:28,102 You only have to listen. 203 00:12:32,148 --> 00:12:34,192 [breathing shakily] 204 00:12:36,819 --> 00:12:37,904 Hmm. 205 00:12:40,406 --> 00:12:43,742 A ship's been making its way up and down the Lucidian coast, 206 00:12:43,743 --> 00:12:45,702 delivering these weapons. 207 00:12:45,703 --> 00:12:47,537 Flies no flag. 208 00:12:47,538 --> 00:12:49,248 Bears no marks. 209 00:12:50,541 --> 00:12:52,627 Stops here to restock. 210 00:12:55,421 --> 00:12:58,131 [Vax] Any chance you know when the ship is coming back? 211 00:12:58,132 --> 00:12:59,966 [Katari] Only docks at night. 212 00:12:59,967 --> 00:13:01,885 Never announced ahead of time. 213 00:13:01,886 --> 00:13:04,054 Then I guess we should get comfortable. 214 00:13:04,055 --> 00:13:06,348 You're on your own now. 215 00:13:06,349 --> 00:13:08,767 I don't mess with these fuckers. 216 00:13:08,768 --> 00:13:10,519 Thank you, friend. 217 00:13:10,520 --> 00:13:13,605 There's no friends among thieves. 218 00:13:13,606 --> 00:13:17,150 Just remember, our debts are paid in blood. 219 00:13:17,151 --> 00:13:19,737 See you on the other side. 220 00:13:22,198 --> 00:13:24,074 [Uvenda] May winds watch you all 221 00:13:24,075 --> 00:13:26,910 as you return to your clans. 222 00:13:26,911 --> 00:13:29,037 With the firelight extinguished, 223 00:13:29,038 --> 00:13:31,290 this council is adjourned. 224 00:13:32,333 --> 00:13:33,625 [Keyleth] Not yet. 225 00:13:33,626 --> 00:13:36,586 Our business is not complete. 226 00:13:36,587 --> 00:13:39,047 You haven't listened to me. 227 00:13:39,048 --> 00:13:41,258 The council has ruled, Keyleth. 228 00:13:41,259 --> 00:13:43,218 [Keyleth] No, you did. 229 00:13:43,219 --> 00:13:44,427 Not them. 230 00:13:44,428 --> 00:13:47,389 I've been told this fight isn't worth the risk. 231 00:13:47,390 --> 00:13:49,182 Warned to be cautious. 232 00:13:49,183 --> 00:13:51,059 To wait out Raishan's disease. 233 00:13:51,060 --> 00:13:54,104 To shut up and stay on my Aramentรฉ. 234 00:13:54,105 --> 00:13:55,897 But that's not leadership. 235 00:13:55,898 --> 00:13:57,399 It's cowardice. 236 00:13:57,400 --> 00:14:00,652 You speak with a confidence you have not earned. 237 00:14:00,653 --> 00:14:02,696 Your mother knew th-- 238 00:14:02,697 --> 00:14:05,365 I am not my mother. 239 00:14:05,366 --> 00:14:07,909 My path is my own. 240 00:14:07,910 --> 00:14:10,203 [triumphant music playing] 241 00:14:10,204 --> 00:14:11,831 โ™ช โ™ช 242 00:14:17,795 --> 00:14:20,672 A real leader is willing to give up everything 243 00:14:20,673 --> 00:14:22,465 for what she believes. 244 00:14:22,466 --> 00:14:24,884 That's who I'll be when I sit on this council 245 00:14:24,885 --> 00:14:26,636 as the Voice of the Tempest. 246 00:14:26,637 --> 00:14:29,347 Yes, the Ashari have a duty to our people. 247 00:14:29,348 --> 00:14:32,350 But we also have a duty to Exandria. 248 00:14:32,351 --> 00:14:34,978 Like it or not, we are part of this world. 249 00:14:34,979 --> 00:14:36,980 And I'm ready to fight for it. 250 00:14:36,981 --> 00:14:40,191 I'm ready to die for the people I love. 251 00:14:40,192 --> 00:14:43,237 [council murmuring] 252 00:14:45,406 --> 00:14:48,950 You can deny me, Headmaster Uvenda. 253 00:14:48,951 --> 00:14:51,369 But I will not leave this arena unless I hear the same 254 00:14:51,370 --> 00:14:53,539 from each council member. 255 00:14:54,582 --> 00:14:57,125 Since this ritual belongs to my people, 256 00:14:57,126 --> 00:14:59,419 our opinion must be considered. 257 00:14:59,420 --> 00:15:01,171 We are Ashari, 258 00:15:01,172 --> 00:15:02,922 but Keyleth is right. 259 00:15:02,923 --> 00:15:05,133 We are also Exandrian. 260 00:15:05,134 --> 00:15:07,345 It's time we started acting like it. 261 00:15:08,346 --> 00:15:10,972 Pa'tice, you have no connection to this dragon. 262 00:15:10,973 --> 00:15:13,892 You won't be able to perform the ritual for her. 263 00:15:13,893 --> 00:15:16,437 Which is why I will teach the girl. 264 00:15:19,357 --> 00:15:22,108 And the rest of you concur? 265 00:15:22,109 --> 00:15:24,195 [council murmuring] 266 00:15:28,783 --> 00:15:30,910 [scoffs] 267 00:15:33,204 --> 00:15:35,080 Thank you for standing up for my daughter. 268 00:15:35,081 --> 00:15:36,915 Hold your thanks, Korrin. 269 00:15:36,916 --> 00:15:39,084 Gaining the council's permission was easy 270 00:15:39,085 --> 00:15:41,544 compared to what lies ahead. 271 00:15:41,545 --> 00:15:44,506 Many have died attempting this rite. 272 00:15:44,507 --> 00:15:46,550 So when do we start? 273 00:15:47,760 --> 00:15:49,762 [bird calls] 274 00:15:50,763 --> 00:15:52,931 Still nothing. 275 00:15:52,932 --> 00:15:55,392 We should just go down there and force someone to talk. 276 00:15:55,393 --> 00:15:57,477 Stubby, I know you want to find her. 277 00:15:57,478 --> 00:15:59,396 But we can't lose our heads. 278 00:15:59,397 --> 00:16:00,814 Of course. 279 00:16:00,815 --> 00:16:03,316 Methodical. 280 00:16:03,317 --> 00:16:04,984 How's this? 281 00:16:04,985 --> 00:16:07,028 I'll see if I can pick up some conversation. 282 00:16:07,029 --> 00:16:09,240 You stay put. 283 00:16:10,783 --> 00:16:12,618 Great. 284 00:16:13,786 --> 00:16:16,955 It takes years for Earth Ashari to master their powers. 285 00:16:16,956 --> 00:16:19,165 To draw energy from the ground. 286 00:16:19,166 --> 00:16:21,543 Become one with the soil. 287 00:16:21,544 --> 00:16:23,086 But this place, 288 00:16:23,087 --> 00:16:26,548 a nexus of intersecting arcane ley lines, 289 00:16:26,549 --> 00:16:29,719 will help you access those same abilities. 290 00:16:30,928 --> 00:16:33,430 [Keyleth] Strange statues. 291 00:16:33,431 --> 00:16:35,932 [Pa'tice] The ritual harnesses the nexus's power. 292 00:16:35,933 --> 00:16:39,352 But even here it is difficult to master. 293 00:16:39,353 --> 00:16:41,647 Wait, these were people? 294 00:16:43,858 --> 00:16:47,110 Remember what you possess as an Ashari. 295 00:16:47,111 --> 00:16:49,654 - [metal tinkling] - The force of the wind blowing your hair, 296 00:16:49,655 --> 00:16:52,449 the power of the rock under your feet. 297 00:16:52,450 --> 00:16:55,160 Like these ley lines, you are an axis 298 00:16:55,161 --> 00:16:57,829 around which the elements flow. 299 00:16:57,830 --> 00:16:59,789 And as soon as you teach me, 300 00:16:59,790 --> 00:17:01,834 I will use those things. 301 00:17:03,544 --> 00:17:05,045 But I cannot. 302 00:17:06,547 --> 00:17:08,798 Because I already have the ability. 303 00:17:08,799 --> 00:17:12,677 Like a mighty elm sprouting from a single seed, 304 00:17:12,678 --> 00:17:14,554 you must anchor your power 305 00:17:14,555 --> 00:17:17,224 and allow it to grow. 306 00:17:21,979 --> 00:17:23,897 A ship. 307 00:17:23,898 --> 00:17:25,774 [gasps] 308 00:17:25,775 --> 00:17:27,150 Enough waiting. 309 00:17:27,151 --> 00:17:29,945 I am not missing her. 310 00:17:31,655 --> 00:17:34,449 [pirate] Snap to it! 311 00:17:34,450 --> 00:17:36,744 [pirates murmuring] 312 00:17:41,791 --> 00:17:43,082 Huh? 313 00:17:43,083 --> 00:17:45,044 - [chokes] - [Vex grunts softly] 314 00:17:48,756 --> 00:17:50,590 Nasty habit. 315 00:17:50,591 --> 00:17:52,593 Those'll kill you, you know. 316 00:17:55,387 --> 00:17:57,806 [suspenseful music playing] 317 00:17:57,807 --> 00:17:59,892 โ™ช โ™ช 318 00:18:06,565 --> 00:18:08,441 - [water splashes] - Huh? [grunts] 319 00:18:08,442 --> 00:18:10,652 [Wooden Nose] Well. 320 00:18:10,653 --> 00:18:13,029 Look what we have here. 321 00:18:13,030 --> 00:18:15,406 [buzzing] 322 00:18:15,407 --> 00:18:17,116 [pirate] Eh, your turn to roll. 323 00:18:17,117 --> 00:18:19,369 We caught someone snooping around the docks. 324 00:18:19,370 --> 00:18:21,204 Hurry. 325 00:18:21,205 --> 00:18:23,457 Damn it, Vex. 326 00:18:25,042 --> 00:18:27,085 Connect with the ground. 327 00:18:27,086 --> 00:18:30,213 The stones, the mud, the imperfections. 328 00:18:30,214 --> 00:18:31,756 [inhales deeply] 329 00:18:31,757 --> 00:18:33,299 [exhales] 330 00:18:33,300 --> 00:18:35,469 Like this? 331 00:18:36,512 --> 00:18:37,720 Good. 332 00:18:37,721 --> 00:18:40,223 Now sink in, but slowly. 333 00:18:40,224 --> 00:18:41,808 Lose control, 334 00:18:41,809 --> 00:18:44,227 and you could lose yourself. 335 00:18:44,228 --> 00:18:46,397 [sighs] That's a calming thought. 336 00:18:48,023 --> 00:18:50,025 [straining] 337 00:18:52,319 --> 00:18:54,613 I... I sense something bitter. 338 00:18:56,031 --> 00:18:57,323 [Pa'tice] Yes. 339 00:18:57,324 --> 00:19:00,118 The tether of enmity between you and Raishan. 340 00:19:00,119 --> 00:19:03,288 It courses through the ground like a sickened root. 341 00:19:03,289 --> 00:19:05,081 Follow it through the soil, 342 00:19:05,082 --> 00:19:06,708 - through the rock. - [groans] 343 00:19:06,709 --> 00:19:08,543 [Pa'tice] Follow it to her. 344 00:19:08,544 --> 00:19:09,837 [Keyleth whimpers] 345 00:19:11,338 --> 00:19:13,214 [Keyleth] Headmaster? 346 00:19:13,215 --> 00:19:15,091 I-It's too much. 347 00:19:15,092 --> 00:19:17,051 I can't stay connected. 348 00:19:17,052 --> 00:19:19,430 [shouting] 349 00:19:20,431 --> 00:19:22,807 Hold focus, Keyleth. 350 00:19:22,808 --> 00:19:24,017 No! 351 00:19:24,018 --> 00:19:25,853 No, it's pulling me under! Ah! 352 00:19:27,021 --> 00:19:29,565 [yelling] 353 00:19:30,858 --> 00:19:32,650 [whimpering] 354 00:19:32,651 --> 00:19:34,569 Keyleth? 355 00:19:34,570 --> 00:19:35,862 [groans] 356 00:19:35,863 --> 00:19:37,615 Why can't I do this? 357 00:19:38,616 --> 00:19:41,534 The fuck you doing here? 358 00:19:41,535 --> 00:19:42,744 Nothing. 359 00:19:42,745 --> 00:19:44,412 I was... lost. 360 00:19:44,413 --> 00:19:46,539 Heh. Now you're found. 361 00:19:46,540 --> 00:19:48,249 Sorry, hon. 362 00:19:48,250 --> 00:19:49,792 Anchors aweigh. 363 00:19:49,793 --> 00:19:51,378 [pirate] Hold it. 364 00:19:52,421 --> 00:19:54,339 Boss told me to do the honors. 365 00:19:54,340 --> 00:19:56,049 Why? 366 00:19:56,050 --> 00:19:57,926 What does she care? 367 00:19:57,927 --> 00:19:59,218 Eh, you want to ask her? 368 00:19:59,219 --> 00:20:00,596 Be my guest. 369 00:20:03,223 --> 00:20:04,807 Interesting. 370 00:20:04,808 --> 00:20:08,020 Where's your hook, Nikolai? 371 00:20:09,313 --> 00:20:10,563 Ah, well. 372 00:20:10,564 --> 00:20:13,149 Can't fault me for trying. 373 00:20:13,150 --> 00:20:15,486 - [shouts] - Hey! 374 00:20:18,489 --> 00:20:20,282 No-- [screams] 375 00:20:22,117 --> 00:20:23,911 [muffled shouting] 376 00:20:24,912 --> 00:20:26,829 [whimpering] 377 00:20:26,830 --> 00:20:28,290 [cries out] 378 00:20:37,716 --> 00:20:39,717 - [panting] - The hell were you thinking? 379 00:20:39,718 --> 00:20:40,885 You almost ruined us. 380 00:20:40,886 --> 00:20:42,637 I'm sorry. I-- 381 00:20:42,638 --> 00:20:45,640 If I stop, even for a moment, 382 00:20:45,641 --> 00:20:48,768 everything I feel about Percy comes rushing back. 383 00:20:48,769 --> 00:20:51,521 Like I said, I'm with you. 384 00:20:51,522 --> 00:20:53,982 But this only works if you're with me, too. 385 00:20:53,983 --> 00:20:55,274 I know. 386 00:20:55,275 --> 00:20:56,693 And I am. 387 00:20:56,694 --> 00:20:58,403 [pirate] Oi! Intruders! 388 00:20:58,404 --> 00:21:01,073 Intruders-- [gagging] 389 00:21:02,074 --> 00:21:03,616 Cut the mooring. 390 00:21:03,617 --> 00:21:05,410 Launch the ship! 391 00:21:05,411 --> 00:21:06,744 [pirates shouting indistinctly] 392 00:21:06,745 --> 00:21:08,997 Well, so much for doing this quietly. 393 00:21:08,998 --> 00:21:10,999 [thrilling music playing] 394 00:21:11,000 --> 00:21:13,544 โ™ช โ™ช 395 00:21:18,007 --> 00:21:20,175 [grunts, shouts] 396 00:21:29,893 --> 00:21:32,438 Vex, a little... help! [whimpers] 397 00:21:33,480 --> 00:21:35,190 Shit. 398 00:21:39,486 --> 00:21:41,488 [panting] 399 00:21:42,823 --> 00:21:45,117 Thanks, sis. 400 00:21:48,704 --> 00:21:51,998 [Pa'tice] Nature can sense when something is holding you back. 401 00:21:51,999 --> 00:21:54,083 - [breathes deeply] - Now try again. 402 00:21:54,084 --> 00:21:57,713 Focus. Reconnect with the soil. 403 00:22:04,511 --> 00:22:07,639 [gasping] 404 00:22:09,433 --> 00:22:11,393 [Keyleth muttering] 405 00:22:12,352 --> 00:22:14,271 [coughing] 406 00:22:15,397 --> 00:22:17,940 I... won't... 407 00:22:17,941 --> 00:22:19,275 fail! 408 00:22:19,276 --> 00:22:21,360 [dramatic music playing] 409 00:22:21,361 --> 00:22:24,364 โ™ช โ™ช 410 00:22:29,661 --> 00:22:31,580 [gasps] 411 00:22:37,586 --> 00:22:39,421 [gasps] 412 00:22:47,096 --> 00:22:49,056 - [children laughing] - [indistinct chatter] 413 00:22:50,766 --> 00:22:52,101 - [shouting] - [clamoring] 414 00:22:53,185 --> 00:22:54,435 [growls] 415 00:22:54,436 --> 00:22:55,812 [Keyleth whimpering] 416 00:22:55,813 --> 00:22:58,649 [screaming] 417 00:23:02,778 --> 00:23:04,780 [whimpers] 418 00:23:06,657 --> 00:23:09,575 Is-is that Raishan? 419 00:23:09,576 --> 00:23:11,369 No. 420 00:23:11,370 --> 00:23:13,496 It's something else. 421 00:23:13,497 --> 00:23:15,498 [suspenseful music playing] 422 00:23:15,499 --> 00:23:17,918 โ™ช โ™ช 423 00:23:31,181 --> 00:23:32,766 [Vex] Looks clear. 424 00:23:36,103 --> 00:23:37,895 [Ripley] Welcome aboard. 425 00:23:37,896 --> 00:23:39,689 Ripley. 426 00:23:39,690 --> 00:23:43,026 At your service. 427 00:23:44,444 --> 00:23:46,530 [weapons cocking] 428 00:23:48,949 --> 00:23:50,992 [laughter] 429 00:23:50,993 --> 00:23:53,287 Shit. 430 00:23:55,289 --> 00:23:57,291 {\an8}[adventurous, dramatic music playing] 431 00:24:27,321 --> 00:24:29,907 {\an8}โ™ช โ™ช 432 00:24:42,294 --> 00:24:44,254 Chirp. 433 00:24:44,254 --> 00:24:49,254 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 434 00:24:44,254 --> 00:24:54,254 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 27491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.