All language subtitles for The Jetty - 01x04 - Episode 4.720p BONE.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,720 Fire And Water by Let's Play Dead 2 00:00:32,080 --> 00:00:36,400 So... why investigate a cold case? 3 00:00:36,400 --> 00:00:40,360 Why open an old wound and cause more suffering? 4 00:00:40,360 --> 00:00:44,320 Because these wounds have closed dirty. 5 00:00:44,320 --> 00:00:46,280 That's why. 6 00:00:46,280 --> 00:00:48,640 And there can be no true healing 7 00:00:48,640 --> 00:00:51,280 unless we're willing to tear them open 8 00:00:51,280 --> 00:00:54,200 and confront what festers inside. 9 00:00:57,320 --> 00:00:59,040 You know, Ember isn't very happy 10 00:00:59,040 --> 00:01:01,600 that you're going to miss her 17th. 11 00:01:01,600 --> 00:01:03,920 Well, I'm on a night shift. 12 00:01:03,920 --> 00:01:05,800 T'boat hut not making you enough? 13 00:01:05,800 --> 00:01:08,000 Not enough for the gift I'm getting her, no. 14 00:01:09,760 --> 00:01:11,680 Don't like parties anyway. 15 00:01:11,680 --> 00:01:13,440 It's just the pub. 16 00:01:13,440 --> 00:01:15,480 I'm going. 17 00:01:15,480 --> 00:01:17,000 Really? 18 00:01:17,000 --> 00:01:19,039 Designated driver. 19 00:01:19,039 --> 00:01:20,080 Mm. 20 00:01:21,280 --> 00:01:23,480 I've got a feeling I'll be at all of Ember's birthdays 21 00:01:23,480 --> 00:01:24,680 from now on anyway. 22 00:01:26,560 --> 00:01:28,360 You're very taken with her. 23 00:01:29,800 --> 00:01:32,160 Well, she's the real thing. 24 00:01:32,160 --> 00:01:34,800 Bet you say that to all the girls. 25 00:01:34,800 --> 00:01:36,360 No, Ember's special. 26 00:01:39,160 --> 00:01:42,080 I'm not sure I can allow her to be with a man who doesn't know 27 00:01:42,080 --> 00:01:44,320 to slice a bap away from his hand. 28 00:01:45,880 --> 00:01:47,520 Ah... 29 00:01:51,440 --> 00:01:52,759 Is it bad? 30 00:01:53,920 --> 00:01:56,440 You sliced me hand open, Amy. 31 00:01:56,440 --> 00:01:58,479 It's gone all the way to the bone. 32 00:01:58,479 --> 00:01:59,680 You're lying. 33 00:02:01,560 --> 00:02:03,560 It's quite confronting, seeing your own bone. 34 00:02:03,560 --> 00:02:06,360 It's like a little look into the future. 35 00:02:08,560 --> 00:02:10,199 I want to see your wound. 36 00:02:10,199 --> 00:02:11,880 Wait... 37 00:02:17,880 --> 00:02:20,440 I want to BE your wound. 38 00:02:25,240 --> 00:02:26,880 Right. 39 00:02:33,240 --> 00:02:35,880 Look at it, Ember. 40 00:02:35,880 --> 00:02:37,160 Look at it. 41 00:02:39,560 --> 00:02:41,760 You put this sample in the evidence locker. 42 00:02:43,280 --> 00:02:45,120 Do you know what it is? 43 00:02:46,680 --> 00:02:48,200 It's Amy Knightly. 44 00:02:49,400 --> 00:02:50,800 What's left of her. 45 00:02:52,520 --> 00:02:54,280 Everything she was. 46 00:02:54,280 --> 00:02:56,960 Everything she could have been. 47 00:02:56,960 --> 00:02:58,720 All reduced to charcoal. 48 00:03:01,800 --> 00:03:04,200 We were hoping to find the rest of her underneath 49 00:03:04,200 --> 00:03:06,320 the basement of the boat hut, 50 00:03:06,320 --> 00:03:07,800 but she's not there. 51 00:03:10,480 --> 00:03:12,680 Help us find her, Ember. 52 00:03:12,680 --> 00:03:15,200 Help us give her back to her mother. 53 00:03:15,200 --> 00:03:17,640 I can't help you, because I don't know anything. 54 00:03:17,640 --> 00:03:20,680 You know he killed her. No. I don't. 55 00:03:22,040 --> 00:03:23,240 I don't know that. 56 00:03:23,240 --> 00:03:26,120 When you sit opposite a suspect, 57 00:03:26,120 --> 00:03:29,079 and they refuse to engage like an innocent person would... 58 00:03:31,120 --> 00:03:33,680 ..what do you feel towards 'em, DC Manning? 59 00:03:35,400 --> 00:03:37,480 Contempt. 60 00:03:37,480 --> 00:03:39,320 Cos you're a detective, 61 00:03:39,320 --> 00:03:42,160 and we are never not servants of justice. 62 00:03:43,720 --> 00:03:45,040 Am I right? 63 00:03:50,280 --> 00:03:51,960 I've told you everything I know. 64 00:03:53,079 --> 00:03:55,360 Now, charge me or release me. 65 00:03:57,360 --> 00:03:59,560 That's supposed to be your line, by the way. 66 00:04:08,760 --> 00:04:12,960 Ember! What happened? 67 00:04:12,960 --> 00:04:14,880 I'm out on bail. Suspended. 68 00:04:16,640 --> 00:04:18,640 Well, you're just in time for breakfast. 69 00:04:18,640 --> 00:04:21,160 Waffles and beers - in memory of her dad. 70 00:04:24,440 --> 00:04:26,320 OK. Great. 71 00:04:29,000 --> 00:04:30,760 Oh! What was that for? 72 00:04:30,760 --> 00:04:32,120 For believing in him. 73 00:04:36,000 --> 00:04:37,480 To Dad! 74 00:04:37,480 --> 00:04:39,240 To Mack. 75 00:04:39,240 --> 00:04:40,440 To Mack. 76 00:04:41,600 --> 00:04:43,000 Er, easy. 77 00:04:44,240 --> 00:04:46,240 Dad could do one of these in, like, five seconds. 78 00:04:46,240 --> 00:04:48,920 Yeah, when he was 20, and probably not for breakfast. 79 00:04:53,600 --> 00:04:56,520 Hannah, y-you've probably got some questions 80 00:04:56,520 --> 00:04:58,040 about why I was arrested. 81 00:04:58,040 --> 00:05:00,000 Yeah, cos the police are stupid fucking idiots 82 00:05:00,000 --> 00:05:01,560 who have no idea what they're doing. 83 00:05:03,320 --> 00:05:05,280 They have some evidence. Evidence can be wrong. 84 00:05:05,280 --> 00:05:06,400 It can... 85 00:05:09,240 --> 00:05:10,520 Hannah, the police... 86 00:05:10,520 --> 00:05:12,480 I don't want to talk about this. 87 00:05:12,480 --> 00:05:14,800 Just... not today. 88 00:05:14,800 --> 00:05:17,600 Not on the anniversary. 89 00:05:17,600 --> 00:05:20,160 I just want us to go to the lake and remember him. 90 00:05:21,640 --> 00:05:22,680 The ashes. 91 00:05:22,680 --> 00:05:25,800 No, Hannah, no, we-we're not going to be able to scatter them 92 00:05:25,800 --> 00:05:27,960 from the jetty. Why not? 93 00:05:27,960 --> 00:05:30,440 Why not? We have to! That is what he wanted us to do. 94 00:05:30,440 --> 00:05:31,800 It's not going to happen! 95 00:05:33,240 --> 00:05:34,840 Not today. 96 00:05:49,240 --> 00:05:51,400 Hey. 97 00:05:51,400 --> 00:05:52,720 What's so urgent? 98 00:05:55,400 --> 00:05:57,000 I wanted to give you this. 99 00:05:58,200 --> 00:06:00,720 A list of therapists. 100 00:06:00,720 --> 00:06:03,000 All people I know and recommend. 101 00:06:05,880 --> 00:06:07,080 OK... 102 00:06:07,080 --> 00:06:09,800 I think you came to me because you wanted some questions answered 103 00:06:09,800 --> 00:06:11,200 about your relationship with Mack. 104 00:06:11,200 --> 00:06:13,440 I came to you because I wanted my insomnia sorted. 105 00:06:13,440 --> 00:06:15,680 They're not easy questions to ask verbally. 106 00:06:15,680 --> 00:06:17,480 So, you flirt with me 107 00:06:17,480 --> 00:06:19,520 in the hope that my reaction will answer them. 108 00:06:19,520 --> 00:06:21,760 OK, you've lost me now. 109 00:06:22,800 --> 00:06:25,200 Ember, your text? 110 00:06:28,800 --> 00:06:30,240 Oh, my God. 111 00:06:30,240 --> 00:06:32,720 You want to know if the power imbalance mattered. 112 00:06:33,800 --> 00:06:36,920 You want to know whose job it was to hold the line. 113 00:06:36,920 --> 00:06:38,440 Under normal circumstances, 114 00:06:38,440 --> 00:06:40,280 I would happily model the answer. 115 00:06:40,280 --> 00:06:42,400 Oh, would you? Right, that's very nice 116 00:06:42,400 --> 00:06:43,760 But here, I can't. 117 00:06:45,680 --> 00:06:47,440 Because I have feelings for you. 118 00:06:52,480 --> 00:06:54,040 Are you asking me out, Casey? 119 00:06:54,040 --> 00:06:56,720 There are some lines that can't be crossed. 120 00:06:56,720 --> 00:06:58,600 However much we might like to. 121 00:07:00,960 --> 00:07:02,760 Well, so what... so what is this, then? 122 00:07:02,760 --> 00:07:04,480 Y-You're making a point? 123 00:07:04,480 --> 00:07:05,640 I'm making a judgment. 124 00:07:05,640 --> 00:07:08,080 That I am a serial fuck-up, but that you are better than Mack? 125 00:07:08,080 --> 00:07:09,200 You are not a fuck-up. 126 00:07:13,840 --> 00:07:17,400 You know, the grey areas outside of the psychology textbooks - 127 00:07:17,400 --> 00:07:20,200 that's where real life takes place, Casey. 128 00:07:26,960 --> 00:07:29,040 Me and Malachy want to go all the way. 129 00:07:32,000 --> 00:07:33,320 All the way? 130 00:07:33,320 --> 00:07:34,960 So, my mum's going away, 131 00:07:34,960 --> 00:07:36,960 which means my dad will, too. 132 00:07:36,960 --> 00:07:38,640 It's the perfect opportunity. 133 00:07:38,640 --> 00:07:40,440 We're going to stay at the lake all night, you know, 134 00:07:40,440 --> 00:07:41,840 watch the sun come up. 135 00:07:41,840 --> 00:07:43,200 Make it special. 136 00:07:45,200 --> 00:07:46,720 Come on. 137 00:07:51,560 --> 00:07:54,280 You could... do it, too. 138 00:07:55,880 --> 00:07:57,280 With Joe. 139 00:07:58,360 --> 00:08:00,080 Have... sex with him? 140 00:08:00,080 --> 00:08:02,520 Yeah. I mean... he likes you. 141 00:08:04,280 --> 00:08:06,360 Don't you like him? 142 00:08:06,360 --> 00:08:10,000 Well, I don't... not... like him. 143 00:08:10,000 --> 00:08:11,280 I just, I just, er... 144 00:08:11,280 --> 00:08:13,960 Amy, I don't know if you should have sex with Malachy. 145 00:08:13,960 --> 00:08:16,920 Why not? Well, he says himself, he doesn't love you. 00:08:19,800 No, he says he doesn't believe in love. 147 00:08:19,800 --> 00:08:21,880 That's not the same thing. 148 00:08:21,880 --> 00:08:23,520 Yeah, but does he make you happy? 149 00:08:26,360 --> 00:08:28,840 You know what would make me happy? 150 00:08:31,280 --> 00:08:32,720 You... 151 00:08:32,720 --> 00:08:34,559 ..and me... 152 00:08:34,559 --> 00:08:36,480 ..losing our virginity 153 00:08:36,480 --> 00:08:39,640 at the exact same moment. 154 00:08:39,640 --> 00:08:41,640 Them inside us, but... 155 00:08:43,840 --> 00:08:45,640 ..us really with each other. 156 00:08:51,800 --> 00:08:53,280 Would you like that? 157 00:08:56,480 --> 00:08:58,360 Would you, Kitty? 158 00:09:00,720 --> 00:09:02,920 You and me... 159 00:09:02,920 --> 00:09:04,680 ..linked forever? 160 00:09:07,000 --> 00:09:08,400 Yeah. 161 00:09:24,160 --> 00:09:26,200 What is it? 162 00:09:26,200 --> 00:09:28,000 Joan? Hmm? 163 00:09:30,120 --> 00:09:32,040 Er, it's just the cat. 164 00:09:39,880 --> 00:09:41,280 How are you doing, Hannah? 165 00:09:41,280 --> 00:09:43,080 We're not going to scatter 'em. 166 00:09:43,080 --> 00:09:44,680 Not until we can do it right. 167 00:09:45,720 --> 00:09:46,800 Oh. 168 00:09:48,160 --> 00:09:51,480 Well, we'll just raise a glass to him, then, shall we? 169 00:09:51,480 --> 00:09:54,440 I miss Mack. He was a total dilf. 170 00:09:54,440 --> 00:09:56,560 Jules! He was, though! 171 00:09:58,720 --> 00:10:00,800 Could've left those in for another five, Mum. 172 00:10:00,800 --> 00:10:03,000 Your oven is an inferno, Ember. 173 00:10:03,000 --> 00:10:04,760 It cremates everything. 174 00:10:12,240 --> 00:10:13,560 Drinks. 175 00:10:19,280 --> 00:10:20,880 Are you going to say a few words? 176 00:10:22,760 --> 00:10:24,480 I wasn't planning on, no. 177 00:10:24,480 --> 00:10:25,880 Oh, please, Mum. 178 00:10:25,880 --> 00:10:27,600 Yeah, you definitely should, Ember. 179 00:10:27,600 --> 00:10:30,280 You were like Michelle Obama when you came to school! 180 00:10:44,080 --> 00:10:45,560 Well... 181 00:10:53,200 --> 00:10:54,760 Mack was... 182 00:10:58,520 --> 00:11:00,120 He... 183 00:11:03,920 --> 00:11:05,000 Mack... 184 00:11:10,200 --> 00:11:11,760 I'm sorry, I ca... 185 00:11:11,760 --> 00:11:13,680 Come on, just say what he meant to you. 186 00:11:13,680 --> 00:11:15,920 I'm trying, Hannah. Just say something! 187 00:11:19,360 --> 00:11:22,760 Hannah, maybe I could say something instead. 188 00:11:22,760 --> 00:11:24,600 Because if I'm feeling even a tenth 189 00:11:24,600 --> 00:11:27,080 of what your mum's feeling right now, then... 190 00:11:27,080 --> 00:11:29,000 ..I understand why she's overcome. 191 00:11:29,000 --> 00:11:31,360 She's not overcome. 192 00:11:31,360 --> 00:11:33,320 Not in the way that you mean. Hannah... 193 00:11:33,320 --> 00:11:35,480 The police think Dad killed Amy Knightly. 194 00:11:35,480 --> 00:11:36,960 Fuck! 195 00:11:36,960 --> 00:11:38,280 No... 196 00:11:39,600 --> 00:11:41,320 No, that's not right, is it, Em? 197 00:11:46,160 --> 00:11:48,440 Er, th-they have some evidence. 198 00:11:50,520 --> 00:11:52,360 Like what? Arj, please. 199 00:11:52,360 --> 00:11:54,160 No, come on, Mum. 200 00:11:54,160 --> 00:11:55,200 Why don't you explain? 201 00:11:55,200 --> 00:11:56,640 Explain to everyone why you're doubting him. 202 00:11:56,640 --> 00:11:58,000 We'll talk about it later. No! 203 00:11:58,000 --> 00:11:59,640 We'll fucking talk about it now! 204 00:12:01,440 --> 00:12:03,720 Well?! 205 00:12:03,720 --> 00:12:05,080 We're waiting. 206 00:12:06,480 --> 00:12:08,400 They have found a fragment of Amy's bone 207 00:12:08,400 --> 00:12:10,000 in the basement of the boat hut. 208 00:12:11,160 --> 00:12:12,760 No. 209 00:12:14,440 --> 00:12:15,680 Oh, God... 210 00:12:17,280 --> 00:12:19,760 Hannah. Hannah. 211 00:12:19,760 --> 00:12:20,800 Hannah! 212 00:12:28,240 --> 00:12:30,160 There we go. 213 00:12:30,160 --> 00:12:31,800 He's scattered. 214 00:12:57,280 --> 00:12:59,440 I don't want to hear it. 215 00:12:59,440 --> 00:13:01,800 I wasn't going to say anything. 216 00:13:01,800 --> 00:13:02,960 Really? 217 00:13:02,960 --> 00:13:06,120 I am literally washing my dead husband off my hands. 218 00:13:06,120 --> 00:13:09,320 I mean, surely you've spotted a learning opportunity here. 219 00:13:11,760 --> 00:13:14,200 Some things defy feedback, Ember. 220 00:13:19,320 --> 00:13:20,720 I'm sorry, Mum. 221 00:13:23,200 --> 00:13:24,600 No, I'm sorry. 222 00:13:24,600 --> 00:13:26,720 It shouldn't have come out in the way that it did. 223 00:13:26,720 --> 00:13:29,080 You need to show everyone that Dad's innocent. 224 00:13:32,360 --> 00:13:34,200 I can't get involved. 225 00:13:34,200 --> 00:13:36,440 Why not? Because I'm too close. 226 00:13:36,440 --> 00:13:38,200 And because you think he did it. No! 227 00:13:44,080 --> 00:13:46,720 I don't know, Hannah, I really don't. 228 00:13:46,720 --> 00:13:48,200 Well, I do, and I... 229 00:13:50,480 --> 00:13:52,280 He didn't do it, Mum. 230 00:13:52,280 --> 00:13:54,600 He was the kindest person, 231 00:13:54,600 --> 00:13:56,400 and you know that. 232 00:13:56,400 --> 00:13:59,640 So, I am begging you, please, you have to prove it. 233 00:14:10,240 --> 00:14:11,720 You're not allowed to be in here. 234 00:14:11,720 --> 00:14:13,760 I'm a good detective with good instincts, 235 00:14:13,760 --> 00:14:16,080 and they are telling me this is not a done deal. 236 00:14:16,080 --> 00:14:17,880 You have to keep looking elsewhere. 237 00:14:17,880 --> 00:14:20,720 Instinct is poor man's policing. 238 00:14:20,720 --> 00:14:22,720 I build cases on evidence. 239 00:14:26,640 --> 00:14:28,600 It's all circumstantial, 240 00:14:28,600 --> 00:14:31,640 which you could call poor man's evidence. 241 00:14:31,640 --> 00:14:32,960 And what about Riz's murderer? 242 00:14:32,960 --> 00:14:34,600 It doesn't give you an answer to that. 243 00:14:34,600 --> 00:14:36,360 We're pursuing several unrelated leads. 244 00:14:36,360 --> 00:14:38,800 Which are? Which are... 245 00:14:38,800 --> 00:14:41,640 ..for the ears of serving police officers only. 246 00:14:42,640 --> 00:14:46,120 Now, if you don't mind, we have work to do. 247 00:15:03,280 --> 00:15:04,600 Joan? 248 00:15:10,920 --> 00:15:12,840 Joan, I'm so sorry to disturb... 249 00:15:14,360 --> 00:15:16,360 Joan. 250 00:15:16,360 --> 00:15:17,800 What are you doing here? 251 00:15:17,800 --> 00:15:20,080 What's wrong with her? Nothing. 252 00:15:22,600 --> 00:15:23,920 You've drugged her?! 253 00:15:23,920 --> 00:15:26,360 She was very agitated after your last visit. 254 00:15:26,360 --> 00:15:28,080 The doctor gave her something. 255 00:15:30,680 --> 00:15:33,000 The nurse said she was asking for me. 256 00:15:33,000 --> 00:15:34,400 Not that I'm aware of. 257 00:15:35,560 --> 00:15:36,720 I need to speak to Joan. 258 00:15:36,720 --> 00:15:38,640 Which, I think you can see, isn't possible right now. 259 00:15:38,640 --> 00:15:39,800 When might it be possible? 260 00:15:39,800 --> 00:15:41,960 You want to wake up a sick and confused woman, 261 00:15:41,960 --> 00:15:45,120 so you can torture her about things that no longer matter? 262 00:15:45,120 --> 00:15:46,880 I won't let you do that. 263 00:15:46,880 --> 00:15:49,240 Joan mentioned someone called Kitty. Did you hear what I said? 264 00:15:49,240 --> 00:15:51,800 Who is she? She's nobody. 265 00:15:51,800 --> 00:15:53,200 It was a nickname. 266 00:15:54,200 --> 00:15:56,520 For Caitlin. A very nasty one. 267 00:16:03,360 --> 00:16:06,000 If you harm her, in any way, I will fucking kill you. 268 00:16:06,000 --> 00:16:07,440 Yeah? 269 00:16:07,440 --> 00:16:09,120 Mum! Can you knock? 270 00:16:10,200 --> 00:16:11,920 You need to get rid of her. 271 00:16:13,720 --> 00:16:15,120 Amy? 272 00:16:15,120 --> 00:16:16,320 Kitty. 273 00:16:17,640 --> 00:16:19,520 It isn't safe, Caitlin. 274 00:16:20,760 --> 00:16:23,200 People will tell you there's a life in it, but there isn't. 275 00:16:23,200 --> 00:16:25,800 Not really. Not a proper one. 276 00:16:27,160 --> 00:16:28,920 Was your life proper... 277 00:16:28,920 --> 00:16:30,640 ..Mum? 278 00:16:30,640 --> 00:16:33,320 Separate beds and dry little kisses. 279 00:16:36,360 --> 00:16:37,680 Get rid of her. 280 00:16:56,800 --> 00:16:58,480 She is not so disingenuous 281 00:16:58,480 --> 00:17:01,880 as to suggest the slaying is the work of one woman alone, 282 00:17:01,880 --> 00:17:06,079 because she knows first hand the strength and barbarity of men. 283 00:17:07,319 --> 00:17:11,680 This is Gentileschi's own imagined revenge upon her rapist. 284 00:17:11,680 --> 00:17:15,720 This is beautiful retribution. 285 00:17:27,000 --> 00:17:28,720 Kit Owen? 286 00:17:28,720 --> 00:17:30,320 Yes? 287 00:17:30,320 --> 00:17:32,520 I'm DC Manning. 288 00:17:33,840 --> 00:17:36,400 I was hoping that you might answer some questions. 289 00:17:36,400 --> 00:17:37,960 About? 290 00:17:37,960 --> 00:17:39,440 Amy Knightly. 291 00:17:41,680 --> 00:17:44,000 I don't know who that is. I think you do. 292 00:17:45,480 --> 00:17:46,840 You were friends with her. 293 00:17:46,840 --> 00:17:49,040 I think you're mistaking me for someone else. 294 00:17:49,040 --> 00:17:50,840 I don't think I am, Caitlin. 295 00:17:54,520 --> 00:17:57,440 I barely knew Amy Knightly, so I don't think I can help you. 296 00:18:00,920 --> 00:18:03,480 Someone took this photo the night that she disappeared. 297 00:18:03,480 --> 00:18:04,720 Was it you? 298 00:18:06,320 --> 00:18:07,600 No. 299 00:18:08,840 --> 00:18:11,880 So, you don't know what happened to her that night? 300 00:18:11,880 --> 00:18:13,840 She ran away. 301 00:18:13,840 --> 00:18:16,000 She said she was going to, and she did. 302 00:18:16,000 --> 00:18:18,160 I hope she healed and grew. 303 00:18:18,160 --> 00:18:20,600 I hope she's somewhere living a very happy life. 304 00:18:22,640 --> 00:18:24,720 I'm very sorry to tell you that she isn't. 305 00:18:44,560 --> 00:18:45,720 I'm sorry. 306 00:18:48,080 --> 00:18:51,080 I need you to tell me what happened that night. 307 00:18:52,520 --> 00:18:54,720 She was fine when I left her. 308 00:18:56,880 --> 00:18:59,680 Then, why did you lie to the police about being with her? 309 00:18:59,680 --> 00:19:01,920 The night they asked me about, I hadn't been with her. 310 00:19:01,920 --> 00:19:04,520 But you knew they were asking about the wrong night. 311 00:19:06,720 --> 00:19:09,200 My mum warned me not to get involved. 312 00:19:10,440 --> 00:19:12,920 She said if something had happened to Amy, 313 00:19:12,920 --> 00:19:15,240 if the police found out I had feelings for her, 314 00:19:15,240 --> 00:19:16,600 they might accuse me. 315 00:19:18,200 --> 00:19:20,400 And I was that ashamed of who I was back then, 316 00:19:20,400 --> 00:19:21,800 that it made sense. 317 00:19:28,000 --> 00:19:29,680 When Amy looked at you... 318 00:19:30,960 --> 00:19:33,720 ..it could feel like the worst punishment 319 00:19:33,720 --> 00:19:35,280 or the greatest gift. 320 00:19:44,640 --> 00:19:46,840 Was she looking at someone in this photo? 321 00:19:50,200 --> 00:19:51,440 Was she looking at you? 322 00:19:51,440 --> 00:19:52,520 Hey! 323 00:19:54,320 --> 00:19:56,480 Who took this photo, Caitlin? 324 00:19:56,480 --> 00:19:58,640 Who else was there that night? 325 00:19:58,640 --> 00:20:01,760 Please, I am, I am... 326 00:20:01,760 --> 00:20:03,520 ..I am begging you to help me. 327 00:20:07,960 --> 00:20:09,920 Joe took it. 328 00:20:09,920 --> 00:20:11,560 Joe? 329 00:20:11,560 --> 00:20:13,120 Malachy's brother. 330 00:20:19,240 --> 00:20:20,800 You should get the date tattooed. 331 00:20:20,800 --> 00:20:22,280 Malachy's late. 332 00:20:22,280 --> 00:20:24,040 Hope he's still coming. 333 00:20:24,040 --> 00:20:25,400 For his sake. 334 00:20:27,080 --> 00:20:30,040 He'll come. I'm not so sure. 335 00:20:30,040 --> 00:20:31,760 You see, he went out earlier. 336 00:20:31,760 --> 00:20:33,880 You know, with his homo perfume on. 337 00:20:33,880 --> 00:20:35,840 You know, the one he thinks girls like. 338 00:20:35,840 --> 00:20:37,720 But he didn't come and see you, did he? 339 00:20:38,960 --> 00:20:40,480 Maybe your spell's wearing off. 340 00:20:40,480 --> 00:20:42,680 Get fucked, Joe. Or what? 341 00:20:49,280 --> 00:20:50,680 You know, one of these days, 342 00:20:50,680 --> 00:20:53,760 you're not going to have him to protect you. 343 00:20:53,760 --> 00:20:55,680 Just a little prick. 344 00:20:57,040 --> 00:20:59,080 What's going on? Where were you? 345 00:20:59,080 --> 00:21:00,920 I thought you weren't going to show. 346 00:21:02,320 --> 00:21:04,720 Lost our lunch money, didn't I? Had to go and get some more. 347 00:21:04,720 --> 00:21:07,760 Lost it? How? Don't worry about it. 348 00:21:07,760 --> 00:21:09,560 Smile, Malachy. 349 00:21:09,560 --> 00:21:11,400 At least pretend you want to be here. 350 00:21:15,760 --> 00:21:17,360 Right, what do you want, Ember? 351 00:21:17,360 --> 00:21:18,960 I'll get in a lot of trouble if we get caught. 352 00:21:18,960 --> 00:21:20,080 Save it. I don't care. 353 00:21:21,760 --> 00:21:25,080 You know, you have this look sometimes, Ember. 354 00:21:25,080 --> 00:21:26,680 Makes me feel like a little kid. 355 00:21:28,360 --> 00:21:30,200 Cos I rate you as a person, 356 00:21:30,200 --> 00:21:32,360 then I see you sneaking around and lying to everyone. 357 00:21:32,360 --> 00:21:34,000 Malachy had a brother... 358 00:21:34,000 --> 00:21:36,240 ..who was with him and Amy on the lake the night 359 00:21:36,240 --> 00:21:37,400 that she went missing. 360 00:21:37,400 --> 00:21:39,920 Did you hear what I just said? Yes, Hitch, I did! 361 00:21:39,920 --> 00:21:42,240 But if I don't keep swimming here, 362 00:21:42,240 --> 00:21:43,560 I am going to sink. 363 00:21:44,600 --> 00:21:47,640 OK? Can you understand that? 364 00:21:52,080 --> 00:21:53,680 You think the brother might have killed Amy? 365 00:21:53,680 --> 00:21:55,800 He's got a rap sheet you could paper a living room with, 366 00:21:55,800 --> 00:21:58,480 and he's currently in HMP for wounding with a weapon. 367 00:22:00,520 --> 00:22:03,160 So, he can't have killed Riz, then. Well, that's what I thought, too, 368 00:22:03,160 --> 00:22:04,880 but, according to his girlfriend's Facebook, 369 00:22:04,880 --> 00:22:06,760 he's been going out on day release, 370 00:22:06,760 --> 00:22:09,160 including the day Riz was murdered. 371 00:22:10,920 --> 00:22:12,520 Go and tell Morgan, then. 372 00:22:12,520 --> 00:22:14,160 I want to go to the prison myself. 373 00:22:14,160 --> 00:22:15,600 You're suspended. 374 00:22:15,600 --> 00:22:18,760 Which is... why I need your help. 375 00:22:22,200 --> 00:22:24,920 No, you mean you need my warrant card, to get you in. 376 00:22:26,520 --> 00:22:28,760 It's not happening, Ember. I'm not doing it. 377 00:22:29,920 --> 00:22:31,920 I... Just... don't. 378 00:22:48,880 --> 00:22:52,000 I'm DC Manning, and this is DC Hitchin. 379 00:22:52,000 --> 00:22:54,960 We'd like to ask you some questions about your brother, 380 00:22:54,960 --> 00:22:56,280 Malachy Granger. 381 00:22:56,280 --> 00:22:57,800 Half-brother. 382 00:22:57,800 --> 00:22:59,560 I haven't seen him in years. 383 00:22:59,560 --> 00:23:01,320 Why's that? 384 00:23:01,320 --> 00:23:03,200 We're not close. 385 00:23:03,200 --> 00:23:05,920 You haven't had a falling-out, then? 386 00:23:05,920 --> 00:23:07,080 Nope. 387 00:23:09,040 --> 00:23:11,040 Do you know who the girl in this photo is? 388 00:23:13,560 --> 00:23:14,840 No. 389 00:23:15,840 --> 00:23:19,080 So, you didn't take this photo? 390 00:23:19,080 --> 00:23:21,800 Hey! 391 00:23:21,800 --> 00:23:25,000 Let's have some evidence of this beautiful moment, shall we? 392 00:23:25,000 --> 00:23:26,480 No. 393 00:23:26,480 --> 00:23:27,840 I think you did. 394 00:23:27,840 --> 00:23:30,720 I think you know the girl in this photo is Amy Knightly, 395 00:23:30,720 --> 00:23:33,000 and I also think you know that she went missing 396 00:23:33,000 --> 00:23:34,960 the night this photo was taken. 397 00:23:34,960 --> 00:23:37,560 And I think you also know that she's dead, 398 00:23:37,560 --> 00:23:39,800 and that her body is lying under the boat hut. 399 00:23:47,200 --> 00:23:49,120 Is this why you had a falling-out, Joe? 400 00:23:49,120 --> 00:23:50,240 I didn't know that. 401 00:23:51,560 --> 00:23:53,480 I didn't know she was dead. 402 00:23:53,480 --> 00:23:55,120 How do you think it happened? 403 00:23:55,120 --> 00:23:58,080 Well, he must've killed her, then, mustn't he? 404 00:23:58,080 --> 00:24:00,360 He must've actually done it. 405 00:24:00,360 --> 00:24:04,240 Everyone said she'd just gone off, and I just... 406 00:24:04,240 --> 00:24:06,360 ..I hoped. 407 00:24:06,360 --> 00:24:07,760 Christ... 408 00:24:10,440 --> 00:24:12,800 Amy was... switched on. 409 00:24:14,080 --> 00:24:15,560 Old for her age. 410 00:24:16,600 --> 00:24:19,120 But looking back... 411 00:24:19,120 --> 00:24:20,560 ..she was lost. 412 00:24:22,360 --> 00:24:24,440 There was another girl. 413 00:24:24,440 --> 00:24:25,720 Did you know that? 414 00:24:34,880 --> 00:24:36,120 Yes. 415 00:24:37,280 --> 00:24:39,160 That's why he was late that night. 416 00:24:43,960 --> 00:24:45,800 It was meant to be the last time... 417 00:24:45,800 --> 00:24:47,440 Lost our lunch money, didn't I? 418 00:24:47,440 --> 00:24:49,440 We got pissed and took roofies. 419 00:24:54,720 --> 00:24:56,520 Malachy thought everything was fine, 420 00:24:56,520 --> 00:24:59,920 as long as everyone was getting what they wanted. 421 00:25:11,960 --> 00:25:13,000 Stop. 422 00:25:13,000 --> 00:25:14,560 What? I want you to stop. 423 00:25:14,560 --> 00:25:16,320 I'm almost there. I said stop! 424 00:25:27,920 --> 00:25:29,240 Was it hurting? 425 00:25:29,240 --> 00:25:31,040 Not really. 426 00:25:31,040 --> 00:25:32,280 Well, what, then? 427 00:25:38,520 --> 00:25:40,000 Can we try again? 428 00:25:40,000 --> 00:25:41,400 Maybe. 429 00:25:45,080 --> 00:25:46,640 You wait for this. 430 00:25:47,880 --> 00:25:49,920 She doesn't do it quietly. 431 00:25:49,920 --> 00:25:51,840 It's their first time having sex. 432 00:25:55,360 --> 00:25:57,920 It's their first time having sex today. 433 00:26:00,320 --> 00:26:02,040 You're a funny girl, you, Kitty. 434 00:26:02,040 --> 00:26:04,280 Both clever and dumb all at the same time. 435 00:26:07,800 --> 00:26:09,400 I thought we were trying again. 436 00:26:09,400 --> 00:26:11,280 I'm going. Why? 437 00:26:13,080 --> 00:26:14,720 Stupid dyke! 438 00:26:16,160 --> 00:26:17,560 Kitty! 439 00:26:18,960 --> 00:26:20,560 What happened? 440 00:26:22,400 --> 00:26:24,560 You said you hadn't slept with him before. 441 00:26:24,560 --> 00:26:26,200 Yeah, I haven't. 442 00:26:26,200 --> 00:26:27,640 That's not what Joe said. 443 00:26:27,640 --> 00:26:29,280 OK, well, Joe's a shit-stirrer. 444 00:26:30,480 --> 00:26:32,480 Well, don't walk away from me, Kitty. 445 00:26:32,480 --> 00:26:34,840 Then stop lying to me! 446 00:26:34,840 --> 00:26:36,560 OK! 447 00:26:36,560 --> 00:26:38,760 OK, it wasn't our first time. 448 00:26:39,800 --> 00:26:41,040 I thought if I said that, 449 00:26:41,040 --> 00:26:43,240 then you'd be more likely to sleep with Joe. 450 00:26:44,640 --> 00:26:46,600 Why do you even care if I sleep with Joe? 451 00:26:46,600 --> 00:26:49,360 Because he's basically blackmailing us. 452 00:26:49,360 --> 00:26:51,240 He's threatening to report Malachy to the police. 453 00:26:51,240 --> 00:26:52,960 He's fucking evil, Kitty. 454 00:26:52,960 --> 00:26:54,520 So, what, you gave me to him? 455 00:26:56,120 --> 00:26:57,840 No. 456 00:26:57,840 --> 00:27:00,560 Is that why we're friends... Amy? 457 00:27:00,560 --> 00:27:02,080 Is that what you needed me for? 458 00:27:10,160 --> 00:27:11,520 Right. 459 00:27:12,720 --> 00:27:15,000 I mean, my life is better with you in it. 460 00:27:15,000 --> 00:27:16,240 That bit isn't a lie. 461 00:27:16,240 --> 00:27:18,000 So, does it really matter why it started? 462 00:27:18,000 --> 00:27:19,520 You need to finish with Malachy, Amy. 463 00:27:19,520 --> 00:27:20,920 You shouldn't be with him. It's wrong. 464 00:27:20,920 --> 00:27:22,720 What, because he's older? 465 00:27:22,720 --> 00:27:24,800 You can't put rules on this stuff, Kitty. 466 00:27:24,800 --> 00:27:26,760 I mean, you should know that more than anyone. 467 00:27:26,760 --> 00:27:29,840 That is not the same thing. 468 00:27:29,840 --> 00:27:31,320 No. 469 00:27:32,640 --> 00:27:34,320 It's worse. 470 00:27:35,880 --> 00:27:38,320 Who do you think my mum and dad would rather I walk 471 00:27:38,320 --> 00:27:40,160 through the door with? You... 472 00:27:40,160 --> 00:27:41,560 ..or him? 473 00:27:47,240 --> 00:27:49,320 Finish with him, Amy. 474 00:27:50,360 --> 00:27:52,000 Or I'll tell the police about it. 475 00:27:53,720 --> 00:27:54,960 You wouldn't. 476 00:27:54,960 --> 00:27:56,200 I would. 477 00:27:59,040 --> 00:28:02,040 I would never speak to you again. 478 00:28:03,560 --> 00:28:05,880 I would tell everyone what you are. 479 00:28:07,560 --> 00:28:10,760 And what am I, Amy? 480 00:28:10,760 --> 00:28:14,000 What am I that is so bad? 481 00:28:14,000 --> 00:28:15,680 I've never hurt anyone. 482 00:28:15,680 --> 00:28:17,040 I've never taken the thing 483 00:28:17,040 --> 00:28:19,760 that someone hates the most about themselves, 484 00:28:19,760 --> 00:28:23,000 and used it against them. I've never done that! 485 00:28:25,320 --> 00:28:27,760 Are... are you jealous? 486 00:28:29,160 --> 00:28:31,080 It doesn't matter. 487 00:28:31,080 --> 00:28:32,560 Cos you don't need to be. 488 00:28:39,760 --> 00:28:41,120 No. 489 00:28:53,560 --> 00:28:55,120 I want you to touch me. 490 00:29:03,320 --> 00:29:05,000 No, I can't. 491 00:29:09,120 --> 00:29:10,800 B... Because you don't love me? 492 00:29:13,000 --> 00:29:14,920 No, Amy. 493 00:29:17,160 --> 00:29:18,440 Because I do. 494 00:29:23,400 --> 00:29:25,960 If you go, you will never see me again. 495 00:29:28,080 --> 00:29:30,680 I will run from here, Kitty! 496 00:29:30,680 --> 00:29:32,360 I will never come back! 497 00:29:48,040 --> 00:29:50,240 Ember, look, I need, erm... 498 00:29:52,240 --> 00:29:54,760 The other night in the pub, I should've stuck up for you. 499 00:29:54,760 --> 00:29:57,240 I don't know why I didn't. 500 00:29:59,240 --> 00:30:02,320 You have a water pistol in your desk drawer, Hitch. 501 00:30:02,320 --> 00:30:04,680 You still hang around at the Faucet with the same idiots 502 00:30:04,680 --> 00:30:07,080 you did when you were 16, and like it or not, 503 00:30:07,080 --> 00:30:09,760 those are the guys that you're going to be arresting. 504 00:30:11,480 --> 00:30:13,920 You have to pick a side. 505 00:30:13,920 --> 00:30:15,120 I know. 506 00:30:21,720 --> 00:30:25,640 You know, you have, erm... you have a look too, Hitch. 507 00:30:25,640 --> 00:30:27,520 It's a bit like... 508 00:30:27,520 --> 00:30:29,640 ..like a puppy trying to do maths. 509 00:30:31,440 --> 00:30:32,840 But also, it's, erm... 510 00:30:35,960 --> 00:30:37,960 ..devastating. 511 00:30:40,080 --> 00:30:43,360 I didn't shut you out because I don't care what you think. 512 00:30:43,360 --> 00:30:46,040 I shut you out because I knew what you'd think, 513 00:30:46,040 --> 00:30:47,440 and I didn't want to hear it. 514 00:30:48,680 --> 00:30:50,520 That's not how a partnership works. 515 00:30:53,200 --> 00:30:55,040 C-Team. 516 00:30:55,040 --> 00:30:56,080 Yeah. 517 00:30:58,280 --> 00:30:59,880 Definitely a couple of Cs. 518 00:31:12,240 --> 00:31:14,080 This had better be good. 519 00:31:17,240 --> 00:31:18,520 Inside. 520 00:31:21,480 --> 00:31:23,680 What's this? 521 00:31:23,680 --> 00:31:25,120 Er, witness statements. 522 00:31:25,120 --> 00:31:26,440 One from Caitlin Owen, 523 00:31:26,440 --> 00:31:29,600 and one from Malachy's brother, Joe Foster. 524 00:31:29,600 --> 00:31:31,600 Both of them were at the lake that night. 525 00:31:34,960 --> 00:31:38,720 I wanted Joe to be the killer, but... he isn't. 526 00:31:45,440 --> 00:31:46,960 Are you sure? 527 00:31:48,600 --> 00:31:52,080 His shock, his disgust, they were... they were genuine. 528 00:32:27,080 --> 00:32:29,040 Oh, you've found out something. 529 00:32:38,480 --> 00:32:39,840 Is she upset? 530 00:32:41,200 --> 00:32:42,720 I knew we shouldn't have done that to her. 531 00:32:42,720 --> 00:32:44,360 Yeah, what choice did he give us? 532 00:32:44,360 --> 00:32:45,800 You know, I thought she'd like it, 533 00:32:45,800 --> 00:32:48,280 but I should have known there was nothing to like about you. 534 00:32:48,280 --> 00:32:49,760 All right, I'm going home. 535 00:32:49,760 --> 00:32:51,840 I can't do this any more. Lock up when you're done. 536 00:32:51,840 --> 00:32:53,400 Well, can I come? No. 537 00:32:53,400 --> 00:32:55,880 Please? I said no. But you're not leaving me here. 00:32:57,800 You need to go and find Kitty. 539 00:32:57,800 --> 00:32:59,120 Why would I do that? 540 00:32:59,120 --> 00:33:01,720 Because I'm pretty sure she's in love with you, Amy. 541 00:33:01,720 --> 00:33:04,320 You said that love doesn't exist. 542 00:33:04,320 --> 00:33:07,000 Yeah, well, I'm starting to think that maybe it does. 543 00:33:10,440 --> 00:33:12,040 But not between us? 544 00:33:14,160 --> 00:33:15,600 I'm sorry. 545 00:33:17,560 --> 00:33:18,960 I won't let you leave me. 546 00:33:18,960 --> 00:33:20,080 Amy, stop! 547 00:33:20,080 --> 00:33:21,600 I won't let you love... All right... 548 00:33:21,600 --> 00:33:23,880 ..anyone but me, Malachy! Calm down. Calm down! 549 00:33:23,880 --> 00:33:25,280 Malachy! Amy, please! 550 00:33:25,280 --> 00:33:26,640 Just calm down! I love you! 551 00:33:26,640 --> 00:33:27,920 Shut up! 552 00:33:27,920 --> 00:33:28,960 Where are you going? 553 00:33:28,960 --> 00:33:30,680 Oi! Don't take my car! 554 00:33:30,680 --> 00:33:32,400 I'm sorry, I'm sorry! 555 00:34:19,560 --> 00:34:22,360 Oh, by the way, I have found which necklace I'm going to get you. 556 00:34:22,360 --> 00:34:23,800 I just have to wait to be paid. 557 00:34:23,800 --> 00:34:26,679 You wrote me a song. I don't need anything else. 558 00:34:26,679 --> 00:34:28,440 Yeah, well, you're getting both. 559 00:34:28,440 --> 00:34:29,800 Every year, in fact. 560 00:34:29,800 --> 00:34:33,000 You'll have more songs and necklaces than Beyonce at this rate. 561 00:34:35,800 --> 00:34:38,960 I just want to make sure you've got everything you need, Ember. 562 00:34:40,280 --> 00:34:43,120 I want to spend the rest of my life making sure of it, so... 563 00:34:44,400 --> 00:34:46,600 I want you to come tonight. 564 00:34:46,600 --> 00:34:48,480 And then, I want to come tonight. 565 00:34:51,920 --> 00:34:54,320 I would love nothing more. 566 00:34:54,320 --> 00:34:56,719 But I can't let the lads down - 567 00:34:56,719 --> 00:34:58,800 not at this late notice. 568 00:34:58,800 --> 00:35:00,440 It's just a factory shift, Mack. 569 00:35:00,440 --> 00:35:04,240 No, I know. I don't want to, but I have to. 570 00:35:04,240 --> 00:35:06,640 After tonight, I'm all yours, I promise. 571 00:35:19,120 --> 00:35:21,480 What's this? What? 572 00:35:23,120 --> 00:35:25,160 Ah, a bit of fun. 573 00:35:25,160 --> 00:35:27,000 To take to work? 574 00:35:27,000 --> 00:35:29,720 All right, well, you got me. It's a present for you. 575 00:35:29,720 --> 00:35:31,520 Another one? Yeah. 576 00:35:31,520 --> 00:35:33,760 I thought we could take some tomorrow night. 577 00:35:34,800 --> 00:35:37,440 Or maybe I could take them tonight. 578 00:35:37,440 --> 00:35:39,440 If they're really for me. 579 00:35:39,440 --> 00:35:41,120 You could, yeah. 580 00:35:42,800 --> 00:35:44,320 And you have. 581 00:35:44,320 --> 00:35:47,080 OK. Go easy, though, all right? 582 00:35:50,680 --> 00:35:52,640 What are you doing here? 583 00:35:54,520 --> 00:35:57,280 You said that I was hungover after my 17th birthday. 584 00:35:58,320 --> 00:36:00,720 You were. Because Mack gave me pills. 585 00:36:00,720 --> 00:36:02,400 Yeah. Roofies. 586 00:36:02,400 --> 00:36:03,720 I had one. 587 00:36:03,720 --> 00:36:06,640 You know that they're Rohypnol, right? Mm. 588 00:36:06,640 --> 00:36:08,040 Why would he have those? 589 00:36:08,040 --> 00:36:10,320 Same reason as lots of people, Ember. 590 00:36:10,320 --> 00:36:12,120 To get high. 591 00:36:12,120 --> 00:36:14,160 Would you like a cup of tea? 592 00:36:24,560 --> 00:36:26,320 Was my vomit blue? 593 00:36:26,320 --> 00:36:28,080 Is that why it stained the carpet? 594 00:36:28,080 --> 00:36:31,080 Believe it or not, Ember, I have no idea what the colour of 595 00:36:31,080 --> 00:36:33,440 your vomit from 17 years ago was. 596 00:36:34,760 --> 00:36:36,720 You remember everything else. 597 00:36:37,800 --> 00:36:39,760 It has a blue dye in it, 598 00:36:39,760 --> 00:36:42,000 to stop it being used as a... 599 00:36:42,000 --> 00:36:43,480 ..date-rape drug. 600 00:36:43,480 --> 00:36:45,880 Well, he wasn't using it as a date-rape drug, was he? 601 00:36:45,880 --> 00:36:48,000 No. He shouldn't have been using it at all. 602 00:36:48,000 --> 00:36:50,400 You got high, it didn't agree with you, 603 00:36:50,400 --> 00:36:52,720 and you were sick. No big deal. 604 00:36:52,720 --> 00:36:55,720 Just be thankful Mack had gone by that point. 605 00:36:55,720 --> 00:36:57,880 I think it might've been a bit early in the relationship 606 00:36:57,880 --> 00:36:59,280 for holding back your hair. 607 00:37:01,760 --> 00:37:04,520 Mack wasn't with us that night. He was... working. 608 00:37:04,520 --> 00:37:06,120 He came over after the pub. 609 00:37:07,680 --> 00:37:08,960 What time? 610 00:37:08,960 --> 00:37:11,040 I don't know. He left before me. 611 00:37:11,040 --> 00:37:13,560 I got back, and the pair of you were here. 612 00:37:13,560 --> 00:37:16,360 Just me, him, and the date-rape drug. 613 00:37:16,360 --> 00:37:19,640 Respectfully, Ember, he did not need a drug to get what he wanted. 614 00:37:23,640 --> 00:37:26,280 So, why didn't he stay over? 615 00:37:26,280 --> 00:37:28,360 I don't know. 616 00:37:28,360 --> 00:37:30,320 He said they had to do something. 617 00:37:30,320 --> 00:37:33,360 In the middle of the same night Amy went missing? 618 00:37:33,360 --> 00:37:35,240 I didn't know it was that night. 619 00:37:37,360 --> 00:37:38,880 What the hell were you thinking? 620 00:37:38,880 --> 00:37:41,360 Me? Yeah. You. 621 00:37:41,360 --> 00:37:42,960 You know, not just that night. 622 00:37:42,960 --> 00:37:44,600 Cos you're always pissed. 623 00:37:44,600 --> 00:37:46,640 Or high. 624 00:37:46,640 --> 00:37:49,840 Or off being batshit while I wandered around... 625 00:37:53,280 --> 00:37:54,480 ..lost. 626 00:37:54,480 --> 00:37:56,480 Your friends thought I was marvellous. 627 00:37:56,480 --> 00:37:58,000 They'd have loved a mother like me. 628 00:37:58,000 --> 00:38:00,760 Yeah, yeah, they did think you were marvellous. 629 00:38:00,760 --> 00:38:03,080 You know, but nobody would want a mother like you, 630 00:38:03,080 --> 00:38:05,560 because some people shouldn't have kids. 631 00:38:05,560 --> 00:38:08,160 Not everybody gets a choice about it, Ember. 632 00:38:08,160 --> 00:38:11,480 I was a housewife in the arse end of nowhere. 633 00:38:11,480 --> 00:38:14,480 I got married and had a baby, because that's what you did. 634 00:38:14,480 --> 00:38:17,720 It was all written for you long before you were spat out 635 00:38:17,720 --> 00:38:20,680 the fifth form, clutching your certificate in secretarial skills. 636 00:38:20,680 --> 00:38:22,120 You see, that's the difference between us. 637 00:38:22,120 --> 00:38:24,120 You might have squandered your choices, 638 00:38:24,120 --> 00:38:26,200 but at least you had some. What choices?! 639 00:38:28,400 --> 00:38:30,360 A mother with her out-of-office on, 640 00:38:30,360 --> 00:38:33,880 or a guy ready to make me his entire world 641 00:38:33,880 --> 00:38:36,200 as soon as he's disposed of his last girlfriend? 642 00:38:36,200 --> 00:38:37,640 I don't know what you want from me. 643 00:38:37,640 --> 00:38:39,400 I want you to have kept me safe! 644 00:38:39,400 --> 00:38:42,160 I want you to have done your fucking job! 645 00:38:42,160 --> 00:38:43,520 I'm sorry. 646 00:38:45,440 --> 00:38:47,320 "Sorry" doesn't fix this. 647 00:38:53,560 --> 00:38:54,760 "They"? 648 00:38:55,840 --> 00:38:58,600 What? You said, "They had to do something." 649 00:39:09,480 --> 00:39:10,800 Ember! 650 00:39:10,800 --> 00:39:13,480 I know you were with Mack the night that he killed Amy. 651 00:39:17,440 --> 00:39:20,400 Do you think we could've ever been together, Em? 652 00:39:20,400 --> 00:39:22,160 You and me? 653 00:39:26,160 --> 00:39:27,640 Did you hear what I just said? 654 00:39:27,640 --> 00:39:30,200 Mack wasn't one for staying with girls too long. 655 00:39:30,200 --> 00:39:33,360 So, I did have a hope that when he was done with you, 656 00:39:33,360 --> 00:39:35,000 that we might... 657 00:39:37,000 --> 00:39:40,960 Well, it turns out that you're the one worth changing for. 658 00:39:40,960 --> 00:39:44,600 He becomes gold-star family man, 659 00:39:44,600 --> 00:39:48,000 and I... become... 660 00:39:50,080 --> 00:39:51,360 ..this. 661 00:39:54,000 --> 00:39:56,640 No-one's idea of heaven. 662 00:39:58,040 --> 00:40:01,880 I keep wondering if I've just had bad breaks. 663 00:40:04,880 --> 00:40:08,280 Or if there's something rotten... 664 00:40:08,280 --> 00:40:09,680 ..about me. 665 00:40:19,640 --> 00:40:22,760 Hey! You want to tell me why you stole my laptop? 666 00:40:22,760 --> 00:40:24,320 Cos I tracked it here. 667 00:40:26,080 --> 00:40:27,560 Riz was here. 668 00:40:31,720 --> 00:40:33,080 Ember... 669 00:40:34,960 --> 00:40:37,800 I need to go. No! No, no! No. 670 00:40:37,800 --> 00:40:39,560 Don't walk away. 671 00:40:39,560 --> 00:40:41,880 OK, just, just... 672 00:40:41,880 --> 00:40:44,000 I-It's not like you think. 673 00:40:44,000 --> 00:40:46,720 I would never, never... 674 00:40:50,720 --> 00:40:53,000 She came looking for me... 675 00:40:53,000 --> 00:40:55,040 ..recording me and... 676 00:40:55,040 --> 00:40:56,440 ..laughing. 677 00:40:57,960 --> 00:40:59,520 We got in a fight. 678 00:40:59,520 --> 00:41:01,960 Wait, wait, what are you doing? 679 00:41:01,960 --> 00:41:03,320 She had this photo of a bone 680 00:41:03,320 --> 00:41:05,080 that was in the basement of the hut. 681 00:41:06,800 --> 00:41:09,240 The stupid thing was, it was only there cos of me! 682 00:41:11,120 --> 00:41:15,880 I heard Rob was pulling up the floor for the refurb, so... 683 00:41:15,880 --> 00:41:17,240 ..I broke in... 684 00:41:19,320 --> 00:41:20,480 ..and I dug up the body, 685 00:41:20,480 --> 00:41:22,600 and then, I set the fire to cover my tracks. 686 00:41:25,760 --> 00:41:27,840 Part of it must've got left behind. 687 00:41:27,840 --> 00:41:29,480 Part of her. 688 00:41:31,040 --> 00:41:32,240 Part of Amy. 689 00:41:33,280 --> 00:41:36,560 I had to do something, Ember, you can see that, yeah? 690 00:41:36,560 --> 00:41:37,880 No, I can't. 691 00:41:39,200 --> 00:41:40,800 You could've let the body be found. 692 00:41:40,800 --> 00:41:43,400 You could have let Mack be exposed as the killer. 693 00:41:43,400 --> 00:41:45,320 You... you could have let Riz live. 694 00:41:50,040 --> 00:41:51,600 Mack... 695 00:41:51,600 --> 00:41:53,600 ..didn't kill Amy. 696 00:41:57,640 --> 00:42:00,440 Fucked-up Midas strikes again. 697 00:42:02,400 --> 00:42:05,280 Look, just... just sit down. 698 00:42:07,080 --> 00:42:09,840 And just listen, OK? 699 00:42:21,520 --> 00:42:24,440 It was your birthday, and we were all at the pub. 700 00:42:25,600 --> 00:42:29,520 And we'd only just recently met, but... I liked you. 701 00:42:31,920 --> 00:42:34,560 And I felt bad for you, because Mack wasn't there, 702 00:42:34,560 --> 00:42:36,160 and I knew where he was. 703 00:42:38,200 --> 00:42:40,320 You were handing out pills. 704 00:42:40,320 --> 00:42:41,360 Do you remember? 705 00:42:43,080 --> 00:42:45,640 And we were all having a good time. 706 00:42:48,560 --> 00:42:49,800 And then, at some point, 707 00:42:49,800 --> 00:42:53,760 I realise that Mack had been leaving me messages. 708 00:42:53,760 --> 00:42:55,640 And he's begging me to go and pick him up. 709 00:42:55,640 --> 00:42:57,600 Look, I wouldn't ask if it wasn't important. 710 00:42:57,600 --> 00:42:59,160 If you care about me at all... 711 00:42:59,160 --> 00:43:00,360 So I go. 712 00:43:06,120 --> 00:43:08,680 Would you stop going on at me?! Will you just stop?! 713 00:43:09,960 --> 00:43:12,880 I honestly took my eyes off the road for a split second. 714 00:43:14,200 --> 00:43:15,520 What was that? 715 00:43:16,880 --> 00:43:18,840 It was just a log. 716 00:43:18,840 --> 00:43:19,880 A log? 717 00:43:19,880 --> 00:43:22,320 It was just a fucking log. Now put your foot down. 718 00:43:24,680 --> 00:43:26,240 I don't even remember it, 719 00:43:26,240 --> 00:43:28,080 thanks to the roofies. 720 00:43:28,080 --> 00:43:31,320 First thing I know, I'm in bed, 721 00:43:31,320 --> 00:43:34,640 a-and M-Mack's calling me, an-and he's telling me that... 722 00:43:34,640 --> 00:43:36,760 ..that I've hit Amy in the car. 723 00:43:36,760 --> 00:43:38,280 Just a glancing blow, 724 00:43:38,280 --> 00:43:40,320 but he's been trying to call her ever since, 725 00:43:40,320 --> 00:43:42,160 and she... she's not answering. 726 00:43:48,600 --> 00:43:50,080 Where did you find her? 727 00:43:51,400 --> 00:43:53,160 Amy... Amy! 728 00:43:54,280 --> 00:43:56,680 She'd fallen down the embankment. 729 00:43:56,680 --> 00:43:58,680 She busted her head open on a rock. 730 00:44:00,120 --> 00:44:01,840 We were going to put her in the lake... 731 00:44:02,880 --> 00:44:05,800 ..but Mack said the basement was kinder. 732 00:44:09,120 --> 00:44:10,520 "Kinder"? 733 00:44:10,520 --> 00:44:13,640 Don't be angry with him, OK? 734 00:44:13,640 --> 00:44:15,960 H-He did it for me. 735 00:44:15,960 --> 00:44:17,160 No. 736 00:44:18,880 --> 00:44:20,160 What? 737 00:44:22,960 --> 00:44:25,120 He didn't do it for you. 738 00:44:25,120 --> 00:44:27,560 What was that? It was just a log. 739 00:44:27,560 --> 00:44:29,880 A log? It was just a fucking log. 740 00:44:29,880 --> 00:44:31,120 Now put your foot down. 741 00:44:34,680 --> 00:44:36,320 You weren't driving, Arj. 742 00:44:41,120 --> 00:44:42,440 It was me. 743 00:44:42,440 --> 00:44:44,160 No. 744 00:44:44,160 --> 00:44:45,600 Yeah. 745 00:45:00,240 --> 00:45:02,840 Ember! Where are you going? 746 00:45:02,840 --> 00:45:04,560 Got to go, Arj. 747 00:45:04,560 --> 00:45:06,080 I've got to pick up Mack. 748 00:45:07,680 --> 00:45:09,760 Look, you can't drive alone. 749 00:45:09,760 --> 00:45:11,960 You're still learning. Come with me, then. 750 00:45:15,200 --> 00:45:17,080 Stop going on at me! Will you just stop?! 751 00:45:17,080 --> 00:45:19,200 What's going on? You said you were at work. 752 00:45:24,000 --> 00:45:25,240 What was that? 753 00:45:27,320 --> 00:45:29,440 It was just a log. A log? 754 00:45:29,440 --> 00:45:31,880 It was just a fucking log. Now put your foot down. 755 00:45:34,400 --> 00:45:35,960 Why would he lie? 756 00:45:37,600 --> 00:45:39,200 To protect me. 757 00:45:43,240 --> 00:45:44,600 Arj... 758 00:45:46,080 --> 00:45:48,560 ..I swear I didn't know. 759 00:45:48,560 --> 00:45:50,760 It's fucking ruined me, Ember! 760 00:45:51,960 --> 00:45:53,400 Arj... Arj. 761 00:45:55,760 --> 00:45:59,280 We're going to go now. OK? 762 00:46:01,200 --> 00:46:02,680 Me and you. 763 00:46:06,880 --> 00:46:10,400 We're going to go tell them the truth. Oh, fuck! 764 00:46:10,400 --> 00:46:12,520 We're going to get in trouble, 765 00:46:12,520 --> 00:46:14,400 but we'll get through it. 766 00:46:14,400 --> 00:46:17,600 OK? Together. 767 00:46:17,600 --> 00:46:20,080 We're going to go. OK? 768 00:46:20,080 --> 00:46:22,960 Th-This is our chance, Ember. 769 00:46:22,960 --> 00:46:25,200 You and me. 770 00:46:25,200 --> 00:46:26,600 A-And Hannah. 771 00:46:27,800 --> 00:46:29,720 We have to do this, OK? 772 00:46:32,280 --> 00:46:34,160 We've got to go now. 773 00:46:34,160 --> 00:46:35,520 OK? 774 00:46:42,920 --> 00:46:44,320 Arj... 775 00:46:45,760 --> 00:46:47,360 Arj! 776 00:46:47,360 --> 00:46:49,160 Arj! 777 00:46:50,960 --> 00:46:52,280 Arj! 778 00:46:53,880 --> 00:46:55,880 No! Stop! 779 00:46:55,880 --> 00:46:58,120 Arj! 780 00:47:01,560 --> 00:47:03,200 Arj! 781 00:47:03,200 --> 00:47:04,920 Don't! 782 00:47:04,920 --> 00:47:07,120 Stop! Stop! 783 00:47:47,360 --> 00:47:48,920 Arj... 784 00:47:51,200 --> 00:47:52,680 Arj, what are you doing?! 785 00:47:54,160 --> 00:47:55,640 I want to go home! 786 00:47:58,160 --> 00:48:00,960 Arj, please. I want to go home to my daughter. 787 00:48:00,960 --> 00:48:02,680 I did it for you, Ember. 788 00:48:04,120 --> 00:48:05,880 Arj, please. 789 00:48:05,880 --> 00:48:09,080 People do fucked-up things for love. 790 00:48:09,080 --> 00:48:11,520 No, people do fucked-up things and call it love. 791 00:48:12,920 --> 00:48:14,720 But love isn't ugly! 792 00:48:16,200 --> 00:48:18,120 Love doesn't hurt! 793 00:48:20,160 --> 00:48:22,000 Love does hurt, Ember. 794 00:48:23,840 --> 00:48:25,720 It just does. 795 00:48:25,720 --> 00:48:27,320 Arj! No! 796 00:48:31,880 --> 00:48:33,040 Arj! 797 00:49:02,800 --> 00:49:04,320 If they don't already know, 798 00:49:04,320 --> 00:49:07,000 I-I don't see why you have to say anything at all, Mum. 799 00:49:08,800 --> 00:49:10,720 Hannah's right, Ember. 800 00:49:10,720 --> 00:49:12,640 You could lose your job. 801 00:49:12,640 --> 00:49:14,080 Or worse. 802 00:49:14,080 --> 00:49:16,080 Mum, why are you doing this? 803 00:49:17,120 --> 00:49:18,360 Mum! 804 00:49:25,160 --> 00:49:26,960 Because I'm the spider. 805 00:49:45,680 --> 00:49:48,360 You should've told me that Malachy was your husband. 806 00:49:51,600 --> 00:49:53,640 Yeah. Yeah, I know. I'm sorry. 807 00:49:56,960 --> 00:49:58,760 I spent years learning to forgive myself 808 00:49:58,760 --> 00:50:01,120 for leaving Amy that night. 809 00:50:01,120 --> 00:50:03,600 Playing out the scenarios - 810 00:50:03,600 --> 00:50:06,400 Malachy killed her... Joe killed her... 811 00:50:07,520 --> 00:50:10,120 Now, it might have been a different man completely. 812 00:50:11,480 --> 00:50:14,800 Is there no man that Amy was safe from? 813 00:50:16,360 --> 00:50:18,040 You can't think like that. 814 00:50:19,120 --> 00:50:20,960 Why not? 815 00:50:20,960 --> 00:50:23,520 Because it's not right. Yes, it is. 816 00:50:23,520 --> 00:50:25,640 And we have to be willing to say it. 817 00:50:25,640 --> 00:50:27,280 Or nothing will ever change. 818 00:50:45,000 --> 00:50:46,680 It was me... 819 00:50:48,400 --> 00:50:50,480 ..that Amy wasn't safe from. 820 00:50:53,360 --> 00:50:55,800 She wasn't safe from me. 821 00:50:55,800 --> 00:50:57,360 I am so sorry. 822 00:51:02,440 --> 00:51:04,080 I am so, so sorry. 823 00:51:05,360 --> 00:51:07,760 I'm so sorry! 824 00:51:22,240 --> 00:51:25,240 I have this terrible blind spot when it comes to myself. 825 00:51:27,040 --> 00:51:30,360 I can see other people's lies and weaknesses. 826 00:51:30,360 --> 00:51:33,760 I can... deliver justice to them. 827 00:51:38,000 --> 00:51:41,120 I'm going to hand myself in. I'm going to tell the truth. 828 00:51:41,120 --> 00:51:45,800 Do you think truth and justice are always the same thing? 829 00:52:48,560 --> 00:52:51,440 This is DI Morgan and DS Henderson, 830 00:52:51,440 --> 00:52:54,000 interviewing DC Ember Manning. 831 00:52:54,000 --> 00:52:56,320 23rd of October, 11am. 832 00:52:57,440 --> 00:53:01,360 Now, let's start with the death of Amy Knightly. 833 00:53:01,360 --> 00:53:03,080 Tell us everything you know. 834 00:53:06,240 --> 00:53:08,000 I was there. 835 00:53:08,000 --> 00:53:11,120 On the night that David Argent killed Amy? 836 00:53:14,360 --> 00:53:15,760 I was there... 837 00:53:17,960 --> 00:53:20,760 ..on the night that David Argent killed Amy. 838 00:53:29,600 --> 00:53:32,800 I chase the darkness for a living. 839 00:53:32,800 --> 00:53:36,400 So, I know how heavy and endless it can feel. 840 00:53:38,880 --> 00:53:40,440 Mum. 841 00:53:40,440 --> 00:53:44,280 But I also know that darkness doesn't really exist. 842 00:53:46,080 --> 00:53:47,760 Kitty. 843 00:53:47,760 --> 00:53:50,480 It's just the absence of light. 844 00:53:53,440 --> 00:53:56,240 She's not really here is she? 845 00:53:56,240 --> 00:53:57,760 She's here. 846 00:54:16,480 --> 00:54:18,040 Has she got a name yet? 847 00:54:28,200 --> 00:54:31,800 Miranda, I'm going to need you to write down a list 848 00:54:31,800 --> 00:54:33,560 of all of the names of the men 849 00:54:33,560 --> 00:54:35,400 who had sex with you underage... 850 00:54:37,800 --> 00:54:40,560 ..so I can put them and Liam in a prison cell. 851 00:54:42,120 --> 00:54:45,720 Because one day, she is going to be a young woman 852 00:54:45,720 --> 00:54:49,000 navigating this world that we are creating for her. 853 00:55:01,640 --> 00:55:03,280 You know, I think... 854 00:55:06,120 --> 00:55:09,400 ..Hope is a nice name. 855 00:55:20,920 --> 00:55:23,480 Your dad was complicated. 856 00:55:23,480 --> 00:55:26,520 Did some things that he doesn't deserve to be... 857 00:55:26,520 --> 00:55:27,920 ..forgiven for. 858 00:55:29,560 --> 00:55:32,040 And I wish I could make that not true, but I can't. 859 00:55:35,200 --> 00:55:37,960 But also, he was funny... 860 00:55:37,960 --> 00:55:40,960 ..smart, loyal... 861 00:55:42,400 --> 00:55:44,400 ..generous beyond belief. 862 00:55:44,400 --> 00:55:46,040 And he gave me you, Hannah. 863 00:55:48,160 --> 00:55:50,000 The greatest gift imaginable. 864 00:55:51,800 --> 00:55:53,680 I'm not going to stop loving him. 865 00:55:54,840 --> 00:55:55,960 No. 866 00:55:57,480 --> 00:55:59,120 We don't have to feel guilty for that. 867 00:55:59,120 --> 00:56:01,560 We're just going to keep on feeling what we feel. 868 00:56:04,560 --> 00:56:06,800 And keep putting one foot in front of the other. 869 00:56:06,800 --> 00:56:08,120 Yeah. 870 00:56:32,200 --> 00:56:33,480 Bye, Daddy. 871 00:56:46,520 --> 00:56:47,920 It's OK. 872 00:57:05,160 --> 00:57:07,760 If I had £1 for every time I said to Mack, 873 00:57:07,760 --> 00:57:09,840 "If only you had a brother..." 874 00:57:09,840 --> 00:57:12,160 And he never once let on that he did. 875 00:57:12,160 --> 00:57:14,280 Well, sorry that your memories of flirting with my husband 876 00:57:14,280 --> 00:57:15,520 have been sullied. 877 00:57:18,120 --> 00:57:20,920 I've always known that I wasn't the best mother, Ember. 878 00:57:23,280 --> 00:57:26,800 I think I tried to make amends through Hannah... 879 00:57:28,280 --> 00:57:30,480 ..when I should've been making it up to you. 880 00:57:34,160 --> 00:57:35,880 I hope it's not too late. 881 00:57:39,560 --> 00:57:41,400 What are you guys talking about? 882 00:57:43,240 --> 00:57:45,720 Oh, just about the fact that you're never so old 883 00:57:45,720 --> 00:57:47,200 that you don't need your mum. 884 00:57:57,440 --> 00:58:01,240 We are all walking in the dark, 885 00:58:01,240 --> 00:58:03,960 but with a handful of candles 886 00:58:03,960 --> 00:58:07,280 that is in our power to ignite 887 00:58:07,280 --> 00:58:10,320 with every choice we make. 888 00:58:10,320 --> 00:58:12,240 I chase the darkness... 889 00:58:13,480 --> 00:58:16,280 ..but I choose to believe in the light. 98883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.