Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,720
Fire And Water
by Let's Play Dead
2
00:00:32,080 --> 00:00:36,400
So... why investigate
a cold case?
3
00:00:36,400 --> 00:00:40,360
Why open an old wound
and cause more suffering?
4
00:00:40,360 --> 00:00:44,320
Because these wounds
have closed dirty.
5
00:00:44,320 --> 00:00:46,280
That's why.
6
00:00:46,280 --> 00:00:48,640
And there can be no true healing
7
00:00:48,640 --> 00:00:51,280
unless we're willing
to tear them open
8
00:00:51,280 --> 00:00:54,200
and confront what festers inside.
9
00:00:57,320 --> 00:00:59,040
You know, Ember isn't very happy
10
00:00:59,040 --> 00:01:01,600
that you're going to miss her 17th.
11
00:01:01,600 --> 00:01:03,920
Well, I'm on a night shift.
12
00:01:03,920 --> 00:01:05,800
T'boat hut not making you enough?
13
00:01:05,800 --> 00:01:08,000
Not enough for the gift
I'm getting her, no.
14
00:01:09,760 --> 00:01:11,680
Don't like parties anyway.
15
00:01:11,680 --> 00:01:13,440
It's just the pub.
16
00:01:13,440 --> 00:01:15,480
I'm going.
17
00:01:15,480 --> 00:01:17,000
Really?
18
00:01:17,000 --> 00:01:19,039
Designated driver.
19
00:01:19,039 --> 00:01:20,080
Mm.
20
00:01:21,280 --> 00:01:23,480
I've got a feeling I'll be at
all of Ember's birthdays
21
00:01:23,480 --> 00:01:24,680
from now on anyway.
22
00:01:26,560 --> 00:01:28,360
You're very taken with her.
23
00:01:29,800 --> 00:01:32,160
Well, she's the real thing.
24
00:01:32,160 --> 00:01:34,800
Bet you say that to all the girls.
25
00:01:34,800 --> 00:01:36,360
No, Ember's special.
26
00:01:39,160 --> 00:01:42,080
I'm not sure I can allow her
to be with a man who doesn't know
27
00:01:42,080 --> 00:01:44,320
to slice a bap away from his hand.
28
00:01:45,880 --> 00:01:47,520
Ah...
29
00:01:51,440 --> 00:01:52,759
Is it bad?
30
00:01:53,920 --> 00:01:56,440
You sliced me hand open, Amy.
31
00:01:56,440 --> 00:01:58,479
It's gone all the way to the bone.
32
00:01:58,479 --> 00:01:59,680
You're lying.
33
00:02:01,560 --> 00:02:03,560
It's quite confronting,
seeing your own bone.
34
00:02:03,560 --> 00:02:06,360
It's like a little look
into the future.
35
00:02:08,560 --> 00:02:10,199
I want to see your wound.
36
00:02:10,199 --> 00:02:11,880
Wait...
37
00:02:17,880 --> 00:02:20,440
I want to BE your wound.
38
00:02:25,240 --> 00:02:26,880
Right.
39
00:02:33,240 --> 00:02:35,880
Look at it, Ember.
40
00:02:35,880 --> 00:02:37,160
Look at it.
41
00:02:39,560 --> 00:02:41,760
You put this sample
in the evidence locker.
42
00:02:43,280 --> 00:02:45,120
Do you know what it is?
43
00:02:46,680 --> 00:02:48,200
It's Amy Knightly.
44
00:02:49,400 --> 00:02:50,800
What's left of her.
45
00:02:52,520 --> 00:02:54,280
Everything she was.
46
00:02:54,280 --> 00:02:56,960
Everything she could have been.
47
00:02:56,960 --> 00:02:58,720
All reduced to charcoal.
48
00:03:01,800 --> 00:03:04,200
We were hoping to find
the rest of her underneath
49
00:03:04,200 --> 00:03:06,320
the basement of the boat hut,
50
00:03:06,320 --> 00:03:07,800
but she's not there.
51
00:03:10,480 --> 00:03:12,680
Help us find her, Ember.
52
00:03:12,680 --> 00:03:15,200
Help us give her back
to her mother.
53
00:03:15,200 --> 00:03:17,640
I can't help you,
because I don't know anything.
54
00:03:17,640 --> 00:03:20,680
You know he killed her.
No. I don't.
55
00:03:22,040 --> 00:03:23,240
I don't know that.
56
00:03:23,240 --> 00:03:26,120
When you sit opposite a suspect,
57
00:03:26,120 --> 00:03:29,079
and they refuse to engage like
an innocent person would...
58
00:03:31,120 --> 00:03:33,680
..what do you feel towards 'em,
DC Manning?
59
00:03:35,400 --> 00:03:37,480
Contempt.
60
00:03:37,480 --> 00:03:39,320
Cos you're a detective,
61
00:03:39,320 --> 00:03:42,160
and we are never not
servants of justice.
62
00:03:43,720 --> 00:03:45,040
Am I right?
63
00:03:50,280 --> 00:03:51,960
I've told you
everything I know.
64
00:03:53,079 --> 00:03:55,360
Now, charge me or release me.
65
00:03:57,360 --> 00:03:59,560
That's supposed to be your line,
by the way.
66
00:04:08,760 --> 00:04:12,960
Ember! What happened?
67
00:04:12,960 --> 00:04:14,880
I'm out on bail. Suspended.
68
00:04:16,640 --> 00:04:18,640
Well, you're just in time
for breakfast.
69
00:04:18,640 --> 00:04:21,160
Waffles and beers -
in memory of her dad.
70
00:04:24,440 --> 00:04:26,320
OK. Great.
71
00:04:29,000 --> 00:04:30,760
Oh! What was that for?
72
00:04:30,760 --> 00:04:32,120
For believing in him.
73
00:04:36,000 --> 00:04:37,480
To Dad!
74
00:04:37,480 --> 00:04:39,240
To Mack.
75
00:04:39,240 --> 00:04:40,440
To Mack.
76
00:04:41,600 --> 00:04:43,000
Er, easy.
77
00:04:44,240 --> 00:04:46,240
Dad could do one of these in,
like, five seconds.
78
00:04:46,240 --> 00:04:48,920
Yeah, when he was 20,
and probably not for breakfast.
79
00:04:53,600 --> 00:04:56,520
Hannah, y-you've probably
got some questions
80
00:04:56,520 --> 00:04:58,040
about why I was arrested.
81
00:04:58,040 --> 00:05:00,000
Yeah, cos the police are
stupid fucking idiots
82
00:05:00,000 --> 00:05:01,560
who have no idea what they're doing.
83
00:05:03,320 --> 00:05:05,280
They have some evidence.
Evidence can be wrong.
84
00:05:05,280 --> 00:05:06,400
It can...
85
00:05:09,240 --> 00:05:10,520
Hannah, the police...
86
00:05:10,520 --> 00:05:12,480
I don't want to talk about this.
87
00:05:12,480 --> 00:05:14,800
Just... not today.
88
00:05:14,800 --> 00:05:17,600
Not on the anniversary.
89
00:05:17,600 --> 00:05:20,160
I just want us to go to the lake
and remember him.
90
00:05:21,640 --> 00:05:22,680
The ashes.
91
00:05:22,680 --> 00:05:25,800
No, Hannah, no, we-we're not going
to be able to scatter them
92
00:05:25,800 --> 00:05:27,960
from the jetty. Why not?
93
00:05:27,960 --> 00:05:30,440
Why not? We have to!
That is what he wanted us to do.
94
00:05:30,440 --> 00:05:31,800
It's not going to happen!
95
00:05:33,240 --> 00:05:34,840
Not today.
96
00:05:49,240 --> 00:05:51,400
Hey.
97
00:05:51,400 --> 00:05:52,720
What's so urgent?
98
00:05:55,400 --> 00:05:57,000
I wanted to give you this.
99
00:05:58,200 --> 00:06:00,720
A list of therapists.
100
00:06:00,720 --> 00:06:03,000
All people I know and recommend.
101
00:06:05,880 --> 00:06:07,080
OK...
102
00:06:07,080 --> 00:06:09,800
I think you came to me because you
wanted some questions answered
103
00:06:09,800 --> 00:06:11,200
about your relationship with Mack.
104
00:06:11,200 --> 00:06:13,440
I came to you because
I wanted my insomnia sorted.
105
00:06:13,440 --> 00:06:15,680
They're not easy questions
to ask verbally.
106
00:06:15,680 --> 00:06:17,480
So, you flirt with me
107
00:06:17,480 --> 00:06:19,520
in the hope that my reaction
will answer them.
108
00:06:19,520 --> 00:06:21,760
OK, you've lost me now.
109
00:06:22,800 --> 00:06:25,200
Ember, your text?
110
00:06:28,800 --> 00:06:30,240
Oh, my God.
111
00:06:30,240 --> 00:06:32,720
You want to know if
the power imbalance mattered.
112
00:06:33,800 --> 00:06:36,920
You want to know whose job
it was to hold the line.
113
00:06:36,920 --> 00:06:38,440
Under normal circumstances,
114
00:06:38,440 --> 00:06:40,280
I would happily model the answer.
115
00:06:40,280 --> 00:06:42,400
Oh, would you?
Right, that's very nice
116
00:06:42,400 --> 00:06:43,760
But here, I can't.
117
00:06:45,680 --> 00:06:47,440
Because I have feelings for you.
118
00:06:52,480 --> 00:06:54,040
Are you asking me out, Casey?
119
00:06:54,040 --> 00:06:56,720
There are some lines
that can't be crossed.
120
00:06:56,720 --> 00:06:58,600
However much we might like to.
121
00:07:00,960 --> 00:07:02,760
Well, so what...
so what is this, then?
122
00:07:02,760 --> 00:07:04,480
Y-You're making a point?
123
00:07:04,480 --> 00:07:05,640
I'm making a judgment.
124
00:07:05,640 --> 00:07:08,080
That I am a serial fuck-up,
but that you are better than Mack?
125
00:07:08,080 --> 00:07:09,200
You are not a fuck-up.
126
00:07:13,840 --> 00:07:17,400
You know, the grey areas outside
of the psychology textbooks -
127
00:07:17,400 --> 00:07:20,200
that's where real
life takes place, Casey.
128
00:07:26,960 --> 00:07:29,040
Me and Malachy want
to go all the way.
129
00:07:32,000 --> 00:07:33,320
All the way?
130
00:07:33,320 --> 00:07:34,960
So, my mum's going away,
131
00:07:34,960 --> 00:07:36,960
which means my dad will, too.
132
00:07:36,960 --> 00:07:38,640
It's the perfect opportunity.
133
00:07:38,640 --> 00:07:40,440
We're going to stay at
the lake all night, you know,
134
00:07:40,440 --> 00:07:41,840
watch the sun come up.
135
00:07:41,840 --> 00:07:43,200
Make it special.
136
00:07:45,200 --> 00:07:46,720
Come on.
137
00:07:51,560 --> 00:07:54,280
You could... do it, too.
138
00:07:55,880 --> 00:07:57,280
With Joe.
139
00:07:58,360 --> 00:08:00,080
Have... sex with him?
140
00:08:00,080 --> 00:08:02,520
Yeah. I mean... he likes you.
141
00:08:04,280 --> 00:08:06,360
Don't you like him?
142
00:08:06,360 --> 00:08:10,000
Well, I don't... not... like him.
143
00:08:10,000 --> 00:08:11,280
I just, I just, er...
144
00:08:11,280 --> 00:08:13,960
Amy, I don't know if you should
have sex with Malachy.
145
00:08:13,960 --> 00:08:16,920
Why not? Well, he says himself,
he doesn't love you. 00:08:19,800
No, he says he doesn't
believe in love.
147
00:08:19,800 --> 00:08:21,880
That's not the same thing.
148
00:08:21,880 --> 00:08:23,520
Yeah, but does he make you happy?
149
00:08:26,360 --> 00:08:28,840
You know what would make me happy?
150
00:08:31,280 --> 00:08:32,720
You...
151
00:08:32,720 --> 00:08:34,559
..and me...
152
00:08:34,559 --> 00:08:36,480
..losing our virginity
153
00:08:36,480 --> 00:08:39,640
at the exact same moment.
154
00:08:39,640 --> 00:08:41,640
Them inside us, but...
155
00:08:43,840 --> 00:08:45,640
..us really with each other.
156
00:08:51,800 --> 00:08:53,280
Would you like that?
157
00:08:56,480 --> 00:08:58,360
Would you, Kitty?
158
00:09:00,720 --> 00:09:02,920
You and me...
159
00:09:02,920 --> 00:09:04,680
..linked forever?
160
00:09:07,000 --> 00:09:08,400
Yeah.
161
00:09:24,160 --> 00:09:26,200
What is it?
162
00:09:26,200 --> 00:09:28,000
Joan? Hmm?
163
00:09:30,120 --> 00:09:32,040
Er, it's just the cat.
164
00:09:39,880 --> 00:09:41,280
How are you doing, Hannah?
165
00:09:41,280 --> 00:09:43,080
We're not going to scatter 'em.
166
00:09:43,080 --> 00:09:44,680
Not until we can do it right.
167
00:09:45,720 --> 00:09:46,800
Oh.
168
00:09:48,160 --> 00:09:51,480
Well, we'll just raise a glass
to him, then, shall we?
169
00:09:51,480 --> 00:09:54,440
I miss Mack. He was a total dilf.
170
00:09:54,440 --> 00:09:56,560
Jules!
He was, though!
171
00:09:58,720 --> 00:10:00,800
Could've left those in
for another five, Mum.
172
00:10:00,800 --> 00:10:03,000
Your oven is an inferno, Ember.
173
00:10:03,000 --> 00:10:04,760
It cremates everything.
174
00:10:12,240 --> 00:10:13,560
Drinks.
175
00:10:19,280 --> 00:10:20,880
Are you going to say a few words?
176
00:10:22,760 --> 00:10:24,480
I wasn't planning on, no.
177
00:10:24,480 --> 00:10:25,880
Oh, please, Mum.
178
00:10:25,880 --> 00:10:27,600
Yeah, you definitely
should, Ember.
179
00:10:27,600 --> 00:10:30,280
You were like Michelle Obama
when you came to school!
180
00:10:44,080 --> 00:10:45,560
Well...
181
00:10:53,200 --> 00:10:54,760
Mack was...
182
00:10:58,520 --> 00:11:00,120
He...
183
00:11:03,920 --> 00:11:05,000
Mack...
184
00:11:10,200 --> 00:11:11,760
I'm sorry, I ca...
185
00:11:11,760 --> 00:11:13,680
Come on,
just say what he meant to you.
186
00:11:13,680 --> 00:11:15,920
I'm trying, Hannah.
Just say something!
187
00:11:19,360 --> 00:11:22,760
Hannah, maybe I could say
something instead.
188
00:11:22,760 --> 00:11:24,600
Because if I'm feeling even a tenth
189
00:11:24,600 --> 00:11:27,080
of what your mum's feeling
right now, then...
190
00:11:27,080 --> 00:11:29,000
..I understand why she's overcome.
191
00:11:29,000 --> 00:11:31,360
She's not overcome.
192
00:11:31,360 --> 00:11:33,320
Not in the way that you mean.
Hannah...
193
00:11:33,320 --> 00:11:35,480
The police think Dad
killed Amy Knightly.
194
00:11:35,480 --> 00:11:36,960
Fuck!
195
00:11:36,960 --> 00:11:38,280
No...
196
00:11:39,600 --> 00:11:41,320
No, that's not right, is it, Em?
197
00:11:46,160 --> 00:11:48,440
Er, th-they have some evidence.
198
00:11:50,520 --> 00:11:52,360
Like what? Arj, please.
199
00:11:52,360 --> 00:11:54,160
No, come on, Mum.
200
00:11:54,160 --> 00:11:55,200
Why don't you explain?
201
00:11:55,200 --> 00:11:56,640
Explain to everyone
why you're doubting him.
202
00:11:56,640 --> 00:11:58,000
We'll talk about it later. No!
203
00:11:58,000 --> 00:11:59,640
We'll fucking talk about it now!
204
00:12:01,440 --> 00:12:03,720
Well?!
205
00:12:03,720 --> 00:12:05,080
We're waiting.
206
00:12:06,480 --> 00:12:08,400
They have found
a fragment of Amy's bone
207
00:12:08,400 --> 00:12:10,000
in the basement of the boat hut.
208
00:12:11,160 --> 00:12:12,760
No.
209
00:12:14,440 --> 00:12:15,680
Oh, God...
210
00:12:17,280 --> 00:12:19,760
Hannah. Hannah.
211
00:12:19,760 --> 00:12:20,800
Hannah!
212
00:12:28,240 --> 00:12:30,160
There we go.
213
00:12:30,160 --> 00:12:31,800
He's scattered.
214
00:12:57,280 --> 00:12:59,440
I don't want to hear it.
215
00:12:59,440 --> 00:13:01,800
I wasn't going to say anything.
216
00:13:01,800 --> 00:13:02,960
Really?
217
00:13:02,960 --> 00:13:06,120
I am literally washing
my dead husband off my hands.
218
00:13:06,120 --> 00:13:09,320
I mean, surely you've spotted
a learning opportunity here.
219
00:13:11,760 --> 00:13:14,200
Some things defy feedback, Ember.
220
00:13:19,320 --> 00:13:20,720
I'm sorry, Mum.
221
00:13:23,200 --> 00:13:24,600
No, I'm sorry.
222
00:13:24,600 --> 00:13:26,720
It shouldn't have come out
in the way that it did.
223
00:13:26,720 --> 00:13:29,080
You need to show everyone
that Dad's innocent.
224
00:13:32,360 --> 00:13:34,200
I can't get involved.
225
00:13:34,200 --> 00:13:36,440
Why not? Because I'm too close.
226
00:13:36,440 --> 00:13:38,200
And because you think he did it.
No!
227
00:13:44,080 --> 00:13:46,720
I don't know, Hannah,
I really don't.
228
00:13:46,720 --> 00:13:48,200
Well, I do, and I...
229
00:13:50,480 --> 00:13:52,280
He didn't do it, Mum.
230
00:13:52,280 --> 00:13:54,600
He was the kindest person,
231
00:13:54,600 --> 00:13:56,400
and you know that.
232
00:13:56,400 --> 00:13:59,640
So, I am begging you,
please, you have to prove it.
233
00:14:10,240 --> 00:14:11,720
You're not allowed to be in here.
234
00:14:11,720 --> 00:14:13,760
I'm a good detective with
good instincts,
235
00:14:13,760 --> 00:14:16,080
and they are telling me
this is not a done deal.
236
00:14:16,080 --> 00:14:17,880
You have to keep looking elsewhere.
237
00:14:17,880 --> 00:14:20,720
Instinct is poor man's policing.
238
00:14:20,720 --> 00:14:22,720
I build cases on evidence.
239
00:14:26,640 --> 00:14:28,600
It's all circumstantial,
240
00:14:28,600 --> 00:14:31,640
which you could call
poor man's evidence.
241
00:14:31,640 --> 00:14:32,960
And what about Riz's murderer?
242
00:14:32,960 --> 00:14:34,600
It doesn't give you
an answer to that.
243
00:14:34,600 --> 00:14:36,360
We're pursuing several
unrelated leads.
244
00:14:36,360 --> 00:14:38,800
Which are? Which are...
245
00:14:38,800 --> 00:14:41,640
..for the ears of serving
police officers only.
246
00:14:42,640 --> 00:14:46,120
Now, if you don't mind,
we have work to do.
247
00:15:03,280 --> 00:15:04,600
Joan?
248
00:15:10,920 --> 00:15:12,840
Joan, I'm so sorry to disturb...
249
00:15:14,360 --> 00:15:16,360
Joan.
250
00:15:16,360 --> 00:15:17,800
What are you doing here?
251
00:15:17,800 --> 00:15:20,080
What's wrong with her? Nothing.
252
00:15:22,600 --> 00:15:23,920
You've drugged her?!
253
00:15:23,920 --> 00:15:26,360
She was very agitated after
your last visit.
254
00:15:26,360 --> 00:15:28,080
The doctor gave her something.
255
00:15:30,680 --> 00:15:33,000
The nurse said
she was asking for me.
256
00:15:33,000 --> 00:15:34,400
Not that I'm aware of.
257
00:15:35,560 --> 00:15:36,720
I need to speak to Joan.
258
00:15:36,720 --> 00:15:38,640
Which, I think you can see,
isn't possible right now.
259
00:15:38,640 --> 00:15:39,800
When might it be possible?
260
00:15:39,800 --> 00:15:41,960
You want to wake up
a sick and confused woman,
261
00:15:41,960 --> 00:15:45,120
so you can torture her about
things that no longer matter?
262
00:15:45,120 --> 00:15:46,880
I won't let you do that.
263
00:15:46,880 --> 00:15:49,240
Joan mentioned someone called Kitty.
Did you hear what I said?
264
00:15:49,240 --> 00:15:51,800
Who is she? She's nobody.
265
00:15:51,800 --> 00:15:53,200
It was a nickname.
266
00:15:54,200 --> 00:15:56,520
For Caitlin. A very nasty one.
267
00:16:03,360 --> 00:16:06,000
If you harm her, in any way,
I will fucking kill you.
268
00:16:06,000 --> 00:16:07,440
Yeah?
269
00:16:07,440 --> 00:16:09,120
Mum! Can you knock?
270
00:16:10,200 --> 00:16:11,920
You need to get rid of her.
271
00:16:13,720 --> 00:16:15,120
Amy?
272
00:16:15,120 --> 00:16:16,320
Kitty.
273
00:16:17,640 --> 00:16:19,520
It isn't safe, Caitlin.
274
00:16:20,760 --> 00:16:23,200
People will tell you there's
a life in it, but there isn't.
275
00:16:23,200 --> 00:16:25,800
Not really. Not a proper one.
276
00:16:27,160 --> 00:16:28,920
Was your life proper...
277
00:16:28,920 --> 00:16:30,640
..Mum?
278
00:16:30,640 --> 00:16:33,320
Separate beds and dry little kisses.
279
00:16:36,360 --> 00:16:37,680
Get rid of her.
280
00:16:56,800 --> 00:16:58,480
She is not so disingenuous
281
00:16:58,480 --> 00:17:01,880
as to suggest the slaying is
the work of one woman alone,
282
00:17:01,880 --> 00:17:06,079
because she knows first hand
the strength and barbarity of men.
283
00:17:07,319 --> 00:17:11,680
This is Gentileschi's own
imagined revenge upon her rapist.
284
00:17:11,680 --> 00:17:15,720
This is beautiful retribution.
285
00:17:27,000 --> 00:17:28,720
Kit Owen?
286
00:17:28,720 --> 00:17:30,320
Yes?
287
00:17:30,320 --> 00:17:32,520
I'm DC Manning.
288
00:17:33,840 --> 00:17:36,400
I was hoping that you might
answer some questions.
289
00:17:36,400 --> 00:17:37,960
About?
290
00:17:37,960 --> 00:17:39,440
Amy Knightly.
291
00:17:41,680 --> 00:17:44,000
I don't know who that is.
I think you do.
292
00:17:45,480 --> 00:17:46,840
You were friends with her.
293
00:17:46,840 --> 00:17:49,040
I think you're mistaking me
for someone else.
294
00:17:49,040 --> 00:17:50,840
I don't think I am, Caitlin.
295
00:17:54,520 --> 00:17:57,440
I barely knew Amy Knightly,
so I don't think I can help you.
296
00:18:00,920 --> 00:18:03,480
Someone took this photo
the night that she disappeared.
297
00:18:03,480 --> 00:18:04,720
Was it you?
298
00:18:06,320 --> 00:18:07,600
No.
299
00:18:08,840 --> 00:18:11,880
So, you don't know what
happened to her that night?
300
00:18:11,880 --> 00:18:13,840
She ran away.
301
00:18:13,840 --> 00:18:16,000
She said she was going to,
and she did.
302
00:18:16,000 --> 00:18:18,160
I hope she healed and grew.
303
00:18:18,160 --> 00:18:20,600
I hope she's somewhere living
a very happy life.
304
00:18:22,640 --> 00:18:24,720
I'm very sorry to tell you
that she isn't.
305
00:18:44,560 --> 00:18:45,720
I'm sorry.
306
00:18:48,080 --> 00:18:51,080
I need you to tell me
what happened that night.
307
00:18:52,520 --> 00:18:54,720
She was fine when I left her.
308
00:18:56,880 --> 00:18:59,680
Then, why did you lie to
the police about being with her?
309
00:18:59,680 --> 00:19:01,920
The night they asked me about,
I hadn't been with her.
310
00:19:01,920 --> 00:19:04,520
But you knew they were asking
about the wrong night.
311
00:19:06,720 --> 00:19:09,200
My mum warned me
not to get involved.
312
00:19:10,440 --> 00:19:12,920
She said if something
had happened to Amy,
313
00:19:12,920 --> 00:19:15,240
if the police found out I had
feelings for her,
314
00:19:15,240 --> 00:19:16,600
they might accuse me.
315
00:19:18,200 --> 00:19:20,400
And I was that ashamed of
who I was back then,
316
00:19:20,400 --> 00:19:21,800
that it made sense.
317
00:19:28,000 --> 00:19:29,680
When Amy looked at you...
318
00:19:30,960 --> 00:19:33,720
..it could feel like
the worst punishment
319
00:19:33,720 --> 00:19:35,280
or the greatest gift.
320
00:19:44,640 --> 00:19:46,840
Was she looking at someone
in this photo?
321
00:19:50,200 --> 00:19:51,440
Was she looking at you?
322
00:19:51,440 --> 00:19:52,520
Hey!
323
00:19:54,320 --> 00:19:56,480
Who took this photo, Caitlin?
324
00:19:56,480 --> 00:19:58,640
Who else was there that night?
325
00:19:58,640 --> 00:20:01,760
Please, I am, I am...
326
00:20:01,760 --> 00:20:03,520
..I am begging you to help me.
327
00:20:07,960 --> 00:20:09,920
Joe took it.
328
00:20:09,920 --> 00:20:11,560
Joe?
329
00:20:11,560 --> 00:20:13,120
Malachy's brother.
330
00:20:19,240 --> 00:20:20,800
You should get
the date tattooed.
331
00:20:20,800 --> 00:20:22,280
Malachy's late.
332
00:20:22,280 --> 00:20:24,040
Hope he's still coming.
333
00:20:24,040 --> 00:20:25,400
For his sake.
334
00:20:27,080 --> 00:20:30,040
He'll come. I'm not so sure.
335
00:20:30,040 --> 00:20:31,760
You see, he went out earlier.
336
00:20:31,760 --> 00:20:33,880
You know, with his homo perfume on.
337
00:20:33,880 --> 00:20:35,840
You know, the one
he thinks girls like.
338
00:20:35,840 --> 00:20:37,720
But he didn't come and
see you, did he?
339
00:20:38,960 --> 00:20:40,480
Maybe your spell's wearing off.
340
00:20:40,480 --> 00:20:42,680
Get fucked, Joe. Or what?
341
00:20:49,280 --> 00:20:50,680
You know, one of these days,
342
00:20:50,680 --> 00:20:53,760
you're not going to have him
to protect you.
343
00:20:53,760 --> 00:20:55,680
Just a little prick.
344
00:20:57,040 --> 00:20:59,080
What's going on?
Where were you?
345
00:20:59,080 --> 00:21:00,920
I thought you weren't going to show.
346
00:21:02,320 --> 00:21:04,720
Lost our lunch money, didn't I?
Had to go and get some more.
347
00:21:04,720 --> 00:21:07,760
Lost it? How?
Don't worry about it.
348
00:21:07,760 --> 00:21:09,560
Smile, Malachy.
349
00:21:09,560 --> 00:21:11,400
At least pretend you want
to be here.
350
00:21:15,760 --> 00:21:17,360
Right, what do you want, Ember?
351
00:21:17,360 --> 00:21:18,960
I'll get in a lot of trouble
if we get caught.
352
00:21:18,960 --> 00:21:20,080
Save it. I don't care.
353
00:21:21,760 --> 00:21:25,080
You know, you have
this look sometimes, Ember.
354
00:21:25,080 --> 00:21:26,680
Makes me feel like a little kid.
355
00:21:28,360 --> 00:21:30,200
Cos I rate you as a person,
356
00:21:30,200 --> 00:21:32,360
then I see you sneaking around
and lying to everyone.
357
00:21:32,360 --> 00:21:34,000
Malachy had a brother...
358
00:21:34,000 --> 00:21:36,240
..who was with him and Amy
on the lake the night
359
00:21:36,240 --> 00:21:37,400
that she went missing.
360
00:21:37,400 --> 00:21:39,920
Did you hear what I just said?
Yes, Hitch, I did!
361
00:21:39,920 --> 00:21:42,240
But if I don't keep swimming here,
362
00:21:42,240 --> 00:21:43,560
I am going to sink.
363
00:21:44,600 --> 00:21:47,640
OK? Can you understand that?
364
00:21:52,080 --> 00:21:53,680
You think the brother might
have killed Amy?
365
00:21:53,680 --> 00:21:55,800
He's got a rap sheet you could
paper a living room with,
366
00:21:55,800 --> 00:21:58,480
and he's currently in HMP for
wounding with a weapon.
367
00:22:00,520 --> 00:22:03,160
So, he can't have killed Riz, then.
Well, that's what I thought, too,
368
00:22:03,160 --> 00:22:04,880
but, according to
his girlfriend's Facebook,
369
00:22:04,880 --> 00:22:06,760
he's been going out on day release,
370
00:22:06,760 --> 00:22:09,160
including the day Riz was murdered.
371
00:22:10,920 --> 00:22:12,520
Go and tell Morgan, then.
372
00:22:12,520 --> 00:22:14,160
I want to go to the prison myself.
373
00:22:14,160 --> 00:22:15,600
You're suspended.
374
00:22:15,600 --> 00:22:18,760
Which is... why I need your help.
375
00:22:22,200 --> 00:22:24,920
No, you mean you need
my warrant card, to get you in.
376
00:22:26,520 --> 00:22:28,760
It's not happening, Ember.
I'm not doing it.
377
00:22:29,920 --> 00:22:31,920
I... Just... don't.
378
00:22:48,880 --> 00:22:52,000
I'm DC Manning,
and this is DC Hitchin.
379
00:22:52,000 --> 00:22:54,960
We'd like to ask you some
questions about your brother,
380
00:22:54,960 --> 00:22:56,280
Malachy Granger.
381
00:22:56,280 --> 00:22:57,800
Half-brother.
382
00:22:57,800 --> 00:22:59,560
I haven't seen him in years.
383
00:22:59,560 --> 00:23:01,320
Why's that?
384
00:23:01,320 --> 00:23:03,200
We're not close.
385
00:23:03,200 --> 00:23:05,920
You haven't had
a falling-out, then?
386
00:23:05,920 --> 00:23:07,080
Nope.
387
00:23:09,040 --> 00:23:11,040
Do you know who the girl
in this photo is?
388
00:23:13,560 --> 00:23:14,840
No.
389
00:23:15,840 --> 00:23:19,080
So, you didn't take this photo?
390
00:23:19,080 --> 00:23:21,800
Hey!
391
00:23:21,800 --> 00:23:25,000
Let's have some evidence of
this beautiful moment, shall we?
392
00:23:25,000 --> 00:23:26,480
No.
393
00:23:26,480 --> 00:23:27,840
I think you did.
394
00:23:27,840 --> 00:23:30,720
I think you know the girl
in this photo is Amy Knightly,
395
00:23:30,720 --> 00:23:33,000
and I also think you know
that she went missing
396
00:23:33,000 --> 00:23:34,960
the night this photo was taken.
397
00:23:34,960 --> 00:23:37,560
And I think you also know
that she's dead,
398
00:23:37,560 --> 00:23:39,800
and that her body is lying
under the boat hut.
399
00:23:47,200 --> 00:23:49,120
Is this why you had a
falling-out, Joe?
400
00:23:49,120 --> 00:23:50,240
I didn't know that.
401
00:23:51,560 --> 00:23:53,480
I didn't know she was dead.
402
00:23:53,480 --> 00:23:55,120
How do you think it happened?
403
00:23:55,120 --> 00:23:58,080
Well, he must've killed her,
then, mustn't he?
404
00:23:58,080 --> 00:24:00,360
He must've actually done it.
405
00:24:00,360 --> 00:24:04,240
Everyone said she'd just
gone off, and I just...
406
00:24:04,240 --> 00:24:06,360
..I hoped.
407
00:24:06,360 --> 00:24:07,760
Christ...
408
00:24:10,440 --> 00:24:12,800
Amy was... switched on.
409
00:24:14,080 --> 00:24:15,560
Old for her age.
410
00:24:16,600 --> 00:24:19,120
But looking back...
411
00:24:19,120 --> 00:24:20,560
..she was lost.
412
00:24:22,360 --> 00:24:24,440
There was another girl.
413
00:24:24,440 --> 00:24:25,720
Did you know that?
414
00:24:34,880 --> 00:24:36,120
Yes.
415
00:24:37,280 --> 00:24:39,160
That's why he was late that night.
416
00:24:43,960 --> 00:24:45,800
It was meant to be the last time...
417
00:24:45,800 --> 00:24:47,440
Lost our lunch money,
didn't I?
418
00:24:47,440 --> 00:24:49,440
We got pissed and took roofies.
419
00:24:54,720 --> 00:24:56,520
Malachy thought
everything was fine,
420
00:24:56,520 --> 00:24:59,920
as long as everyone was getting
what they wanted.
421
00:25:11,960 --> 00:25:13,000
Stop.
422
00:25:13,000 --> 00:25:14,560
What? I want you to stop.
423
00:25:14,560 --> 00:25:16,320
I'm almost there. I said stop!
424
00:25:27,920 --> 00:25:29,240
Was it hurting?
425
00:25:29,240 --> 00:25:31,040
Not really.
426
00:25:31,040 --> 00:25:32,280
Well, what, then?
427
00:25:38,520 --> 00:25:40,000
Can we try again?
428
00:25:40,000 --> 00:25:41,400
Maybe.
429
00:25:45,080 --> 00:25:46,640
You wait for this.
430
00:25:47,880 --> 00:25:49,920
She doesn't do it quietly.
431
00:25:49,920 --> 00:25:51,840
It's their first time having sex.
432
00:25:55,360 --> 00:25:57,920
It's their first time
having sex today.
433
00:26:00,320 --> 00:26:02,040
You're a funny girl, you, Kitty.
434
00:26:02,040 --> 00:26:04,280
Both clever and dumb all
at the same time.
435
00:26:07,800 --> 00:26:09,400
I thought we were trying again.
436
00:26:09,400 --> 00:26:11,280
I'm going. Why?
437
00:26:13,080 --> 00:26:14,720
Stupid dyke!
438
00:26:16,160 --> 00:26:17,560
Kitty!
439
00:26:18,960 --> 00:26:20,560
What happened?
440
00:26:22,400 --> 00:26:24,560
You said you hadn't slept
with him before.
441
00:26:24,560 --> 00:26:26,200
Yeah, I haven't.
442
00:26:26,200 --> 00:26:27,640
That's not what Joe said.
443
00:26:27,640 --> 00:26:29,280
OK, well, Joe's a shit-stirrer.
444
00:26:30,480 --> 00:26:32,480
Well, don't walk away from me,
Kitty.
445
00:26:32,480 --> 00:26:34,840
Then stop lying to me!
446
00:26:34,840 --> 00:26:36,560
OK!
447
00:26:36,560 --> 00:26:38,760
OK, it wasn't our first time.
448
00:26:39,800 --> 00:26:41,040
I thought if I said that,
449
00:26:41,040 --> 00:26:43,240
then you'd be more likely
to sleep with Joe.
450
00:26:44,640 --> 00:26:46,600
Why do you even care
if I sleep with Joe?
451
00:26:46,600 --> 00:26:49,360
Because he's basically
blackmailing us.
452
00:26:49,360 --> 00:26:51,240
He's threatening to report
Malachy to the police.
453
00:26:51,240 --> 00:26:52,960
He's fucking evil, Kitty.
454
00:26:52,960 --> 00:26:54,520
So, what, you gave me to him?
455
00:26:56,120 --> 00:26:57,840
No.
456
00:26:57,840 --> 00:27:00,560
Is that why we're friends... Amy?
457
00:27:00,560 --> 00:27:02,080
Is that what you needed me for?
458
00:27:10,160 --> 00:27:11,520
Right.
459
00:27:12,720 --> 00:27:15,000
I mean, my life is better
with you in it.
460
00:27:15,000 --> 00:27:16,240
That bit isn't a lie.
461
00:27:16,240 --> 00:27:18,000
So, does it really matter
why it started?
462
00:27:18,000 --> 00:27:19,520
You need to finish with
Malachy, Amy.
463
00:27:19,520 --> 00:27:20,920
You shouldn't be with him.
It's wrong.
464
00:27:20,920 --> 00:27:22,720
What, because he's older?
465
00:27:22,720 --> 00:27:24,800
You can't put rules
on this stuff, Kitty.
466
00:27:24,800 --> 00:27:26,760
I mean, you should know that
more than anyone.
467
00:27:26,760 --> 00:27:29,840
That is not the same thing.
468
00:27:29,840 --> 00:27:31,320
No.
469
00:27:32,640 --> 00:27:34,320
It's worse.
470
00:27:35,880 --> 00:27:38,320
Who do you think my mum
and dad would rather I walk
471
00:27:38,320 --> 00:27:40,160
through the door with? You...
472
00:27:40,160 --> 00:27:41,560
..or him?
473
00:27:47,240 --> 00:27:49,320
Finish with him, Amy.
474
00:27:50,360 --> 00:27:52,000
Or I'll tell the police about it.
475
00:27:53,720 --> 00:27:54,960
You wouldn't.
476
00:27:54,960 --> 00:27:56,200
I would.
477
00:27:59,040 --> 00:28:02,040
I would never speak to you again.
478
00:28:03,560 --> 00:28:05,880
I would tell everyone what you are.
479
00:28:07,560 --> 00:28:10,760
And what am I, Amy?
480
00:28:10,760 --> 00:28:14,000
What am I that is so bad?
481
00:28:14,000 --> 00:28:15,680
I've never hurt anyone.
482
00:28:15,680 --> 00:28:17,040
I've never taken the thing
483
00:28:17,040 --> 00:28:19,760
that someone hates the most
about themselves,
484
00:28:19,760 --> 00:28:23,000
and used it against them.
I've never done that!
485
00:28:25,320 --> 00:28:27,760
Are... are you jealous?
486
00:28:29,160 --> 00:28:31,080
It doesn't matter.
487
00:28:31,080 --> 00:28:32,560
Cos you don't need to be.
488
00:28:39,760 --> 00:28:41,120
No.
489
00:28:53,560 --> 00:28:55,120
I want you to touch me.
490
00:29:03,320 --> 00:29:05,000
No, I can't.
491
00:29:09,120 --> 00:29:10,800
B... Because you don't love me?
492
00:29:13,000 --> 00:29:14,920
No, Amy.
493
00:29:17,160 --> 00:29:18,440
Because I do.
494
00:29:23,400 --> 00:29:25,960
If you go,
you will never see me again.
495
00:29:28,080 --> 00:29:30,680
I will run from here, Kitty!
496
00:29:30,680 --> 00:29:32,360
I will never come back!
497
00:29:48,040 --> 00:29:50,240
Ember, look, I need, erm...
498
00:29:52,240 --> 00:29:54,760
The other night in the pub,
I should've stuck up for you.
499
00:29:54,760 --> 00:29:57,240
I don't know why I didn't.
500
00:29:59,240 --> 00:30:02,320
You have a water pistol
in your desk drawer, Hitch.
501
00:30:02,320 --> 00:30:04,680
You still hang around at
the Faucet with the same idiots
502
00:30:04,680 --> 00:30:07,080
you did when you were 16,
and like it or not,
503
00:30:07,080 --> 00:30:09,760
those are the guys that
you're going to be arresting.
504
00:30:11,480 --> 00:30:13,920
You have to pick a side.
505
00:30:13,920 --> 00:30:15,120
I know.
506
00:30:21,720 --> 00:30:25,640
You know, you have, erm...
you have a look too, Hitch.
507
00:30:25,640 --> 00:30:27,520
It's a bit like...
508
00:30:27,520 --> 00:30:29,640
..like a puppy trying to do maths.
509
00:30:31,440 --> 00:30:32,840
But also, it's, erm...
510
00:30:35,960 --> 00:30:37,960
..devastating.
511
00:30:40,080 --> 00:30:43,360
I didn't shut you out because
I don't care what you think.
512
00:30:43,360 --> 00:30:46,040
I shut you out because
I knew what you'd think,
513
00:30:46,040 --> 00:30:47,440
and I didn't want to hear it.
514
00:30:48,680 --> 00:30:50,520
That's not how a partnership works.
515
00:30:53,200 --> 00:30:55,040
C-Team.
516
00:30:55,040 --> 00:30:56,080
Yeah.
517
00:30:58,280 --> 00:30:59,880
Definitely a couple of Cs.
518
00:31:12,240 --> 00:31:14,080
This had better be good.
519
00:31:17,240 --> 00:31:18,520
Inside.
520
00:31:21,480 --> 00:31:23,680
What's this?
521
00:31:23,680 --> 00:31:25,120
Er, witness statements.
522
00:31:25,120 --> 00:31:26,440
One from Caitlin Owen,
523
00:31:26,440 --> 00:31:29,600
and one from Malachy's brother,
Joe Foster.
524
00:31:29,600 --> 00:31:31,600
Both of them were at the
lake that night.
525
00:31:34,960 --> 00:31:38,720
I wanted Joe to be the killer,
but... he isn't.
526
00:31:45,440 --> 00:31:46,960
Are you sure?
527
00:31:48,600 --> 00:31:52,080
His shock, his disgust, they were...
they were genuine.
528
00:32:27,080 --> 00:32:29,040
Oh, you've found out something.
529
00:32:38,480 --> 00:32:39,840
Is she upset?
530
00:32:41,200 --> 00:32:42,720
I knew we shouldn't have
done that to her.
531
00:32:42,720 --> 00:32:44,360
Yeah, what choice
did he give us?
532
00:32:44,360 --> 00:32:45,800
You know, I thought she'd like it,
533
00:32:45,800 --> 00:32:48,280
but I should have known there was
nothing to like about you.
534
00:32:48,280 --> 00:32:49,760
All right, I'm going home.
535
00:32:49,760 --> 00:32:51,840
I can't do this any more.
Lock up when you're done.
536
00:32:51,840 --> 00:32:53,400
Well, can I come? No.
537
00:32:53,400 --> 00:32:55,880
Please? I said no.
But you're not leaving me here. 00:32:57,800
You need to go and find Kitty.
539
00:32:57,800 --> 00:32:59,120
Why would I do that?
540
00:32:59,120 --> 00:33:01,720
Because I'm pretty sure
she's in love with you, Amy.
541
00:33:01,720 --> 00:33:04,320
You said that love doesn't exist.
542
00:33:04,320 --> 00:33:07,000
Yeah, well, I'm starting
to think that maybe it does.
543
00:33:10,440 --> 00:33:12,040
But not between us?
544
00:33:14,160 --> 00:33:15,600
I'm sorry.
545
00:33:17,560 --> 00:33:18,960
I won't let you leave me.
546
00:33:18,960 --> 00:33:20,080
Amy, stop!
547
00:33:20,080 --> 00:33:21,600
I won't let you love... All right...
548
00:33:21,600 --> 00:33:23,880
..anyone but me, Malachy!
Calm down. Calm down!
549
00:33:23,880 --> 00:33:25,280
Malachy! Amy, please!
550
00:33:25,280 --> 00:33:26,640
Just calm down! I love you!
551
00:33:26,640 --> 00:33:27,920
Shut up!
552
00:33:27,920 --> 00:33:28,960
Where are you going?
553
00:33:28,960 --> 00:33:30,680
Oi! Don't take my car!
554
00:33:30,680 --> 00:33:32,400
I'm sorry, I'm sorry!
555
00:34:19,560 --> 00:34:22,360
Oh, by the way, I have found which
necklace I'm going to get you.
556
00:34:22,360 --> 00:34:23,800
I just have to wait to be paid.
557
00:34:23,800 --> 00:34:26,679
You wrote me a song.
I don't need anything else.
558
00:34:26,679 --> 00:34:28,440
Yeah, well, you're getting both.
559
00:34:28,440 --> 00:34:29,800
Every year, in fact.
560
00:34:29,800 --> 00:34:33,000
You'll have more songs and necklaces
than Beyonce at this rate.
561
00:34:35,800 --> 00:34:38,960
I just want to make sure you've got
everything you need, Ember.
562
00:34:40,280 --> 00:34:43,120
I want to spend the rest of my life
making sure of it, so...
563
00:34:44,400 --> 00:34:46,600
I want you to come tonight.
564
00:34:46,600 --> 00:34:48,480
And then, I want to come tonight.
565
00:34:51,920 --> 00:34:54,320
I would love nothing more.
566
00:34:54,320 --> 00:34:56,719
But I can't let the lads down -
567
00:34:56,719 --> 00:34:58,800
not at this late notice.
568
00:34:58,800 --> 00:35:00,440
It's just a factory shift, Mack.
569
00:35:00,440 --> 00:35:04,240
No, I know. I don't want to,
but I have to.
570
00:35:04,240 --> 00:35:06,640
After tonight, I'm all yours,
I promise.
571
00:35:19,120 --> 00:35:21,480
What's this? What?
572
00:35:23,120 --> 00:35:25,160
Ah, a bit of fun.
573
00:35:25,160 --> 00:35:27,000
To take to work?
574
00:35:27,000 --> 00:35:29,720
All right, well, you got me.
It's a present for you.
575
00:35:29,720 --> 00:35:31,520
Another one? Yeah.
576
00:35:31,520 --> 00:35:33,760
I thought we could take
some tomorrow night.
577
00:35:34,800 --> 00:35:37,440
Or maybe I could take them tonight.
578
00:35:37,440 --> 00:35:39,440
If they're really for me.
579
00:35:39,440 --> 00:35:41,120
You could, yeah.
580
00:35:42,800 --> 00:35:44,320
And you have.
581
00:35:44,320 --> 00:35:47,080
OK. Go easy, though, all right?
582
00:35:50,680 --> 00:35:52,640
What are you doing here?
583
00:35:54,520 --> 00:35:57,280
You said that I was hungover
after my 17th birthday.
584
00:35:58,320 --> 00:36:00,720
You were.
Because Mack gave me pills.
585
00:36:00,720 --> 00:36:02,400
Yeah. Roofies.
586
00:36:02,400 --> 00:36:03,720
I had one.
587
00:36:03,720 --> 00:36:06,640
You know that they're Rohypnol,
right? Mm.
588
00:36:06,640 --> 00:36:08,040
Why would he have those?
589
00:36:08,040 --> 00:36:10,320
Same reason as lots of
people, Ember.
590
00:36:10,320 --> 00:36:12,120
To get high.
591
00:36:12,120 --> 00:36:14,160
Would you like a cup of tea?
592
00:36:24,560 --> 00:36:26,320
Was my vomit blue?
593
00:36:26,320 --> 00:36:28,080
Is that why it stained the carpet?
594
00:36:28,080 --> 00:36:31,080
Believe it or not, Ember,
I have no idea what the colour of
595
00:36:31,080 --> 00:36:33,440
your vomit from 17 years ago was.
596
00:36:34,760 --> 00:36:36,720
You remember everything else.
597
00:36:37,800 --> 00:36:39,760
It has a blue dye in it,
598
00:36:39,760 --> 00:36:42,000
to stop it being used as a...
599
00:36:42,000 --> 00:36:43,480
..date-rape drug.
600
00:36:43,480 --> 00:36:45,880
Well, he wasn't using it
as a date-rape drug, was he?
601
00:36:45,880 --> 00:36:48,000
No. He shouldn't have been
using it at all.
602
00:36:48,000 --> 00:36:50,400
You got high,
it didn't agree with you,
603
00:36:50,400 --> 00:36:52,720
and you were sick. No big deal.
604
00:36:52,720 --> 00:36:55,720
Just be thankful Mack
had gone by that point.
605
00:36:55,720 --> 00:36:57,880
I think it might've been
a bit early in the relationship
606
00:36:57,880 --> 00:36:59,280
for holding back your hair.
607
00:37:01,760 --> 00:37:04,520
Mack wasn't with us that night.
He was... working.
608
00:37:04,520 --> 00:37:06,120
He came over after the pub.
609
00:37:07,680 --> 00:37:08,960
What time?
610
00:37:08,960 --> 00:37:11,040
I don't know. He left before me.
611
00:37:11,040 --> 00:37:13,560
I got back, and the pair
of you were here.
612
00:37:13,560 --> 00:37:16,360
Just me, him,
and the date-rape drug.
613
00:37:16,360 --> 00:37:19,640
Respectfully, Ember, he did not need
a drug to get what he wanted.
614
00:37:23,640 --> 00:37:26,280
So, why didn't he stay over?
615
00:37:26,280 --> 00:37:28,360
I don't know.
616
00:37:28,360 --> 00:37:30,320
He said they had to do something.
617
00:37:30,320 --> 00:37:33,360
In the middle of the same night
Amy went missing?
618
00:37:33,360 --> 00:37:35,240
I didn't know it was that night.
619
00:37:37,360 --> 00:37:38,880
What the hell were you thinking?
620
00:37:38,880 --> 00:37:41,360
Me? Yeah. You.
621
00:37:41,360 --> 00:37:42,960
You know, not just that night.
622
00:37:42,960 --> 00:37:44,600
Cos you're always pissed.
623
00:37:44,600 --> 00:37:46,640
Or high.
624
00:37:46,640 --> 00:37:49,840
Or off being batshit while
I wandered around...
625
00:37:53,280 --> 00:37:54,480
..lost.
626
00:37:54,480 --> 00:37:56,480
Your friends thought
I was marvellous.
627
00:37:56,480 --> 00:37:58,000
They'd have loved a mother like me.
628
00:37:58,000 --> 00:38:00,760
Yeah, yeah, they did think
you were marvellous.
629
00:38:00,760 --> 00:38:03,080
You know, but nobody would
want a mother like you,
630
00:38:03,080 --> 00:38:05,560
because some people
shouldn't have kids.
631
00:38:05,560 --> 00:38:08,160
Not everybody gets a choice
about it, Ember.
632
00:38:08,160 --> 00:38:11,480
I was a housewife
in the arse end of nowhere.
633
00:38:11,480 --> 00:38:14,480
I got married and had a baby,
because that's what you did.
634
00:38:14,480 --> 00:38:17,720
It was all written for you
long before you were spat out
635
00:38:17,720 --> 00:38:20,680
the fifth form, clutching your
certificate in secretarial skills.
636
00:38:20,680 --> 00:38:22,120
You see, that's the
difference between us.
637
00:38:22,120 --> 00:38:24,120
You might have squandered
your choices,
638
00:38:24,120 --> 00:38:26,200
but at least you had some.
What choices?!
639
00:38:28,400 --> 00:38:30,360
A mother with her out-of-office on,
640
00:38:30,360 --> 00:38:33,880
or a guy ready to make me
his entire world
641
00:38:33,880 --> 00:38:36,200
as soon as he's disposed of
his last girlfriend?
642
00:38:36,200 --> 00:38:37,640
I don't know what you want from me.
643
00:38:37,640 --> 00:38:39,400
I want you to have kept me safe!
644
00:38:39,400 --> 00:38:42,160
I want you to have done
your fucking job!
645
00:38:42,160 --> 00:38:43,520
I'm sorry.
646
00:38:45,440 --> 00:38:47,320
"Sorry" doesn't fix this.
647
00:38:53,560 --> 00:38:54,760
"They"?
648
00:38:55,840 --> 00:38:58,600
What? You said,
"They had to do something."
649
00:39:09,480 --> 00:39:10,800
Ember!
650
00:39:10,800 --> 00:39:13,480
I know you were with Mack
the night that he killed Amy.
651
00:39:17,440 --> 00:39:20,400
Do you think we could've
ever been together, Em?
652
00:39:20,400 --> 00:39:22,160
You and me?
653
00:39:26,160 --> 00:39:27,640
Did you hear what I just said?
654
00:39:27,640 --> 00:39:30,200
Mack wasn't one for staying
with girls too long.
655
00:39:30,200 --> 00:39:33,360
So, I did have a hope
that when he was done with you,
656
00:39:33,360 --> 00:39:35,000
that we might...
657
00:39:37,000 --> 00:39:40,960
Well, it turns out that you're
the one worth changing for.
658
00:39:40,960 --> 00:39:44,600
He becomes gold-star family man,
659
00:39:44,600 --> 00:39:48,000
and I... become...
660
00:39:50,080 --> 00:39:51,360
..this.
661
00:39:54,000 --> 00:39:56,640
No-one's idea of heaven.
662
00:39:58,040 --> 00:40:01,880
I keep wondering
if I've just had bad breaks.
663
00:40:04,880 --> 00:40:08,280
Or if there's something rotten...
664
00:40:08,280 --> 00:40:09,680
..about me.
665
00:40:19,640 --> 00:40:22,760
Hey! You want to tell me
why you stole my laptop?
666
00:40:22,760 --> 00:40:24,320
Cos I tracked it here.
667
00:40:26,080 --> 00:40:27,560
Riz was here.
668
00:40:31,720 --> 00:40:33,080
Ember...
669
00:40:34,960 --> 00:40:37,800
I need to go. No! No, no! No.
670
00:40:37,800 --> 00:40:39,560
Don't walk away.
671
00:40:39,560 --> 00:40:41,880
OK, just, just...
672
00:40:41,880 --> 00:40:44,000
I-It's not like you think.
673
00:40:44,000 --> 00:40:46,720
I would never, never...
674
00:40:50,720 --> 00:40:53,000
She came looking for me...
675
00:40:53,000 --> 00:40:55,040
..recording me and...
676
00:40:55,040 --> 00:40:56,440
..laughing.
677
00:40:57,960 --> 00:40:59,520
We got in a fight.
678
00:40:59,520 --> 00:41:01,960
Wait, wait, what are you doing?
679
00:41:01,960 --> 00:41:03,320
She had this photo of a bone
680
00:41:03,320 --> 00:41:05,080
that was in the basement
of the hut.
681
00:41:06,800 --> 00:41:09,240
The stupid thing was,
it was only there cos of me!
682
00:41:11,120 --> 00:41:15,880
I heard Rob was pulling up
the floor for the refurb, so...
683
00:41:15,880 --> 00:41:17,240
..I broke in...
684
00:41:19,320 --> 00:41:20,480
..and I dug up the body,
685
00:41:20,480 --> 00:41:22,600
and then, I set the fire
to cover my tracks.
686
00:41:25,760 --> 00:41:27,840
Part of it must've got left behind.
687
00:41:27,840 --> 00:41:29,480
Part of her.
688
00:41:31,040 --> 00:41:32,240
Part of Amy.
689
00:41:33,280 --> 00:41:36,560
I had to do something,
Ember, you can see that, yeah?
690
00:41:36,560 --> 00:41:37,880
No, I can't.
691
00:41:39,200 --> 00:41:40,800
You could've let the body be found.
692
00:41:40,800 --> 00:41:43,400
You could have let Mack
be exposed as the killer.
693
00:41:43,400 --> 00:41:45,320
You... you could have let Riz live.
694
00:41:50,040 --> 00:41:51,600
Mack...
695
00:41:51,600 --> 00:41:53,600
..didn't kill Amy.
696
00:41:57,640 --> 00:42:00,440
Fucked-up Midas strikes again.
697
00:42:02,400 --> 00:42:05,280
Look, just... just sit down.
698
00:42:07,080 --> 00:42:09,840
And just listen, OK?
699
00:42:21,520 --> 00:42:24,440
It was your birthday,
and we were all at the pub.
700
00:42:25,600 --> 00:42:29,520
And we'd only just recently met,
but... I liked you.
701
00:42:31,920 --> 00:42:34,560
And I felt bad for you,
because Mack wasn't there,
702
00:42:34,560 --> 00:42:36,160
and I knew where he was.
703
00:42:38,200 --> 00:42:40,320
You were handing out pills.
704
00:42:40,320 --> 00:42:41,360
Do you remember?
705
00:42:43,080 --> 00:42:45,640
And we were all having a good time.
706
00:42:48,560 --> 00:42:49,800
And then, at some point,
707
00:42:49,800 --> 00:42:53,760
I realise that Mack had been
leaving me messages.
708
00:42:53,760 --> 00:42:55,640
And he's begging me
to go and pick him up.
709
00:42:55,640 --> 00:42:57,600
Look, I wouldn't ask
if it wasn't important.
710
00:42:57,600 --> 00:42:59,160
If you care about me at all...
711
00:42:59,160 --> 00:43:00,360
So I go.
712
00:43:06,120 --> 00:43:08,680
Would you stop going on at me?!
Will you just stop?!
713
00:43:09,960 --> 00:43:12,880
I honestly took my eyes off the
road for a split second.
714
00:43:14,200 --> 00:43:15,520
What was that?
715
00:43:16,880 --> 00:43:18,840
It was just a log.
716
00:43:18,840 --> 00:43:19,880
A log?
717
00:43:19,880 --> 00:43:22,320
It was just a fucking log.
Now put your foot down.
718
00:43:24,680 --> 00:43:26,240
I don't even remember it,
719
00:43:26,240 --> 00:43:28,080
thanks to the roofies.
720
00:43:28,080 --> 00:43:31,320
First thing I know, I'm in bed,
721
00:43:31,320 --> 00:43:34,640
a-and M-Mack's calling me,
an-and he's telling me that...
722
00:43:34,640 --> 00:43:36,760
..that I've hit Amy in the car.
723
00:43:36,760 --> 00:43:38,280
Just a glancing blow,
724
00:43:38,280 --> 00:43:40,320
but he's been trying
to call her ever since,
725
00:43:40,320 --> 00:43:42,160
and she... she's not answering.
726
00:43:48,600 --> 00:43:50,080
Where did you find her?
727
00:43:51,400 --> 00:43:53,160
Amy... Amy!
728
00:43:54,280 --> 00:43:56,680
She'd fallen down the embankment.
729
00:43:56,680 --> 00:43:58,680
She busted her head open on a rock.
730
00:44:00,120 --> 00:44:01,840
We were going to put her
in the lake...
731
00:44:02,880 --> 00:44:05,800
..but Mack said
the basement was kinder.
732
00:44:09,120 --> 00:44:10,520
"Kinder"?
733
00:44:10,520 --> 00:44:13,640
Don't be angry with him, OK?
734
00:44:13,640 --> 00:44:15,960
H-He did it for me.
735
00:44:15,960 --> 00:44:17,160
No.
736
00:44:18,880 --> 00:44:20,160
What?
737
00:44:22,960 --> 00:44:25,120
He didn't do it for you.
738
00:44:25,120 --> 00:44:27,560
What was that?
It was just a log.
739
00:44:27,560 --> 00:44:29,880
A log? It was just a fucking log.
740
00:44:29,880 --> 00:44:31,120
Now put your foot down.
741
00:44:34,680 --> 00:44:36,320
You weren't driving, Arj.
742
00:44:41,120 --> 00:44:42,440
It was me.
743
00:44:42,440 --> 00:44:44,160
No.
744
00:44:44,160 --> 00:44:45,600
Yeah.
745
00:45:00,240 --> 00:45:02,840
Ember! Where are you going?
746
00:45:02,840 --> 00:45:04,560
Got to go, Arj.
747
00:45:04,560 --> 00:45:06,080
I've got to pick up Mack.
748
00:45:07,680 --> 00:45:09,760
Look, you can't drive alone.
749
00:45:09,760 --> 00:45:11,960
You're still learning.
Come with me, then.
750
00:45:15,200 --> 00:45:17,080
Stop going on at me!
Will you just stop?!
751
00:45:17,080 --> 00:45:19,200
What's going on?
You said you were at work.
752
00:45:24,000 --> 00:45:25,240
What was that?
753
00:45:27,320 --> 00:45:29,440
It was just a log. A log?
754
00:45:29,440 --> 00:45:31,880
It was just a fucking log.
Now put your foot down.
755
00:45:34,400 --> 00:45:35,960
Why would he lie?
756
00:45:37,600 --> 00:45:39,200
To protect me.
757
00:45:43,240 --> 00:45:44,600
Arj...
758
00:45:46,080 --> 00:45:48,560
..I swear I didn't know.
759
00:45:48,560 --> 00:45:50,760
It's fucking
ruined me, Ember!
760
00:45:51,960 --> 00:45:53,400
Arj... Arj.
761
00:45:55,760 --> 00:45:59,280
We're going to go now. OK?
762
00:46:01,200 --> 00:46:02,680
Me and you.
763
00:46:06,880 --> 00:46:10,400
We're going to go tell them
the truth. Oh, fuck!
764
00:46:10,400 --> 00:46:12,520
We're going to get in trouble,
765
00:46:12,520 --> 00:46:14,400
but we'll get through it.
766
00:46:14,400 --> 00:46:17,600
OK? Together.
767
00:46:17,600 --> 00:46:20,080
We're going to go. OK?
768
00:46:20,080 --> 00:46:22,960
Th-This is our chance, Ember.
769
00:46:22,960 --> 00:46:25,200
You and me.
770
00:46:25,200 --> 00:46:26,600
A-And Hannah.
771
00:46:27,800 --> 00:46:29,720
We have to do this, OK?
772
00:46:32,280 --> 00:46:34,160
We've got to go now.
773
00:46:34,160 --> 00:46:35,520
OK?
774
00:46:42,920 --> 00:46:44,320
Arj...
775
00:46:45,760 --> 00:46:47,360
Arj!
776
00:46:47,360 --> 00:46:49,160
Arj!
777
00:46:50,960 --> 00:46:52,280
Arj!
778
00:46:53,880 --> 00:46:55,880
No! Stop!
779
00:46:55,880 --> 00:46:58,120
Arj!
780
00:47:01,560 --> 00:47:03,200
Arj!
781
00:47:03,200 --> 00:47:04,920
Don't!
782
00:47:04,920 --> 00:47:07,120
Stop! Stop!
783
00:47:47,360 --> 00:47:48,920
Arj...
784
00:47:51,200 --> 00:47:52,680
Arj, what are you doing?!
785
00:47:54,160 --> 00:47:55,640
I want to go home!
786
00:47:58,160 --> 00:48:00,960
Arj, please. I want to go
home to my daughter.
787
00:48:00,960 --> 00:48:02,680
I did it for you, Ember.
788
00:48:04,120 --> 00:48:05,880
Arj, please.
789
00:48:05,880 --> 00:48:09,080
People do fucked-up things for love.
790
00:48:09,080 --> 00:48:11,520
No, people do fucked-up things
and call it love.
791
00:48:12,920 --> 00:48:14,720
But love isn't ugly!
792
00:48:16,200 --> 00:48:18,120
Love doesn't hurt!
793
00:48:20,160 --> 00:48:22,000
Love does hurt, Ember.
794
00:48:23,840 --> 00:48:25,720
It just does.
795
00:48:25,720 --> 00:48:27,320
Arj! No!
796
00:48:31,880 --> 00:48:33,040
Arj!
797
00:49:02,800 --> 00:49:04,320
If they don't already know,
798
00:49:04,320 --> 00:49:07,000
I-I don't see why you have
to say anything at all, Mum.
799
00:49:08,800 --> 00:49:10,720
Hannah's right, Ember.
800
00:49:10,720 --> 00:49:12,640
You could lose your job.
801
00:49:12,640 --> 00:49:14,080
Or worse.
802
00:49:14,080 --> 00:49:16,080
Mum,
why are you doing this?
803
00:49:17,120 --> 00:49:18,360
Mum!
804
00:49:25,160 --> 00:49:26,960
Because I'm the spider.
805
00:49:45,680 --> 00:49:48,360
You should've told me
that Malachy was your husband.
806
00:49:51,600 --> 00:49:53,640
Yeah. Yeah, I know. I'm sorry.
807
00:49:56,960 --> 00:49:58,760
I spent years learning
to forgive myself
808
00:49:58,760 --> 00:50:01,120
for leaving Amy that night.
809
00:50:01,120 --> 00:50:03,600
Playing out the scenarios -
810
00:50:03,600 --> 00:50:06,400
Malachy killed her...
Joe killed her...
811
00:50:07,520 --> 00:50:10,120
Now, it might have been
a different man completely.
812
00:50:11,480 --> 00:50:14,800
Is there no man that
Amy was safe from?
813
00:50:16,360 --> 00:50:18,040
You can't think like that.
814
00:50:19,120 --> 00:50:20,960
Why not?
815
00:50:20,960 --> 00:50:23,520
Because it's not right.
Yes, it is.
816
00:50:23,520 --> 00:50:25,640
And we have to be willing to say it.
817
00:50:25,640 --> 00:50:27,280
Or nothing will ever change.
818
00:50:45,000 --> 00:50:46,680
It was me...
819
00:50:48,400 --> 00:50:50,480
..that Amy wasn't safe from.
820
00:50:53,360 --> 00:50:55,800
She wasn't safe from me.
821
00:50:55,800 --> 00:50:57,360
I am so sorry.
822
00:51:02,440 --> 00:51:04,080
I am so, so sorry.
823
00:51:05,360 --> 00:51:07,760
I'm so sorry!
824
00:51:22,240 --> 00:51:25,240
I have this terrible blind spot
when it comes to myself.
825
00:51:27,040 --> 00:51:30,360
I can see other people's
lies and weaknesses.
826
00:51:30,360 --> 00:51:33,760
I can... deliver justice to them.
827
00:51:38,000 --> 00:51:41,120
I'm going to hand myself in.
I'm going to tell the truth.
828
00:51:41,120 --> 00:51:45,800
Do you think truth and justice
are always the same thing?
829
00:52:48,560 --> 00:52:51,440
This is DI Morgan and DS Henderson,
830
00:52:51,440 --> 00:52:54,000
interviewing DC Ember Manning.
831
00:52:54,000 --> 00:52:56,320
23rd of October, 11am.
832
00:52:57,440 --> 00:53:01,360
Now, let's start with
the death of Amy Knightly.
833
00:53:01,360 --> 00:53:03,080
Tell us everything you know.
834
00:53:06,240 --> 00:53:08,000
I was there.
835
00:53:08,000 --> 00:53:11,120
On the night that
David Argent killed Amy?
836
00:53:14,360 --> 00:53:15,760
I was there...
837
00:53:17,960 --> 00:53:20,760
..on the night that
David Argent killed Amy.
838
00:53:29,600 --> 00:53:32,800
I chase the darkness
for a living.
839
00:53:32,800 --> 00:53:36,400
So, I know how heavy
and endless it can feel.
840
00:53:38,880 --> 00:53:40,440
Mum.
841
00:53:40,440 --> 00:53:44,280
But I also know that darkness
doesn't really exist.
842
00:53:46,080 --> 00:53:47,760
Kitty.
843
00:53:47,760 --> 00:53:50,480
It's just the absence of light.
844
00:53:53,440 --> 00:53:56,240
She's not really here is she?
845
00:53:56,240 --> 00:53:57,760
She's here.
846
00:54:16,480 --> 00:54:18,040
Has she got a name yet?
847
00:54:28,200 --> 00:54:31,800
Miranda, I'm going to need you
to write down a list
848
00:54:31,800 --> 00:54:33,560
of all of the names of the men
849
00:54:33,560 --> 00:54:35,400
who had sex with you underage...
850
00:54:37,800 --> 00:54:40,560
..so I can put them and Liam
in a prison cell.
851
00:54:42,120 --> 00:54:45,720
Because one day, she is going
to be a young woman
852
00:54:45,720 --> 00:54:49,000
navigating this world
that we are creating for her.
853
00:55:01,640 --> 00:55:03,280
You know, I think...
854
00:55:06,120 --> 00:55:09,400
..Hope is a nice name.
855
00:55:20,920 --> 00:55:23,480
Your dad was complicated.
856
00:55:23,480 --> 00:55:26,520
Did some things that
he doesn't deserve to be...
857
00:55:26,520 --> 00:55:27,920
..forgiven for.
858
00:55:29,560 --> 00:55:32,040
And I wish I could make that
not true, but I can't.
859
00:55:35,200 --> 00:55:37,960
But also, he was funny...
860
00:55:37,960 --> 00:55:40,960
..smart, loyal...
861
00:55:42,400 --> 00:55:44,400
..generous beyond belief.
862
00:55:44,400 --> 00:55:46,040
And he gave me you, Hannah.
863
00:55:48,160 --> 00:55:50,000
The greatest gift imaginable.
864
00:55:51,800 --> 00:55:53,680
I'm not going to stop loving him.
865
00:55:54,840 --> 00:55:55,960
No.
866
00:55:57,480 --> 00:55:59,120
We don't have to feel
guilty for that.
867
00:55:59,120 --> 00:56:01,560
We're just going to keep on
feeling what we feel.
868
00:56:04,560 --> 00:56:06,800
And keep putting one foot
in front of the other.
869
00:56:06,800 --> 00:56:08,120
Yeah.
870
00:56:32,200 --> 00:56:33,480
Bye, Daddy.
871
00:56:46,520 --> 00:56:47,920
It's OK.
872
00:57:05,160 --> 00:57:07,760
If I had £1 for every time
I said to Mack,
873
00:57:07,760 --> 00:57:09,840
"If only you had a brother..."
874
00:57:09,840 --> 00:57:12,160
And he never once let on
that he did.
875
00:57:12,160 --> 00:57:14,280
Well, sorry that your memories
of flirting with my husband
876
00:57:14,280 --> 00:57:15,520
have been sullied.
877
00:57:18,120 --> 00:57:20,920
I've always known that
I wasn't the best mother, Ember.
878
00:57:23,280 --> 00:57:26,800
I think I tried to make amends
through Hannah...
879
00:57:28,280 --> 00:57:30,480
..when I should've been
making it up to you.
880
00:57:34,160 --> 00:57:35,880
I hope it's not too late.
881
00:57:39,560 --> 00:57:41,400
What are you guys talking about?
882
00:57:43,240 --> 00:57:45,720
Oh, just about the fact
that you're never so old
883
00:57:45,720 --> 00:57:47,200
that you don't need your mum.
884
00:57:57,440 --> 00:58:01,240
We are all walking
in the dark,
885
00:58:01,240 --> 00:58:03,960
but with a handful of candles
886
00:58:03,960 --> 00:58:07,280
that is in our power to ignite
887
00:58:07,280 --> 00:58:10,320
with every choice we make.
888
00:58:10,320 --> 00:58:12,240
I chase the darkness...
889
00:58:13,480 --> 00:58:16,280
..but I choose to believe
in the light.
98883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.