Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,800 --> 00:00:07,800
Oi!
2
00:00:09,120 --> 00:00:10,120
Go on!
3
00:00:11,280 --> 00:00:13,200
You flinch,
and that's how people get killed.
4
00:00:13,280 --> 00:00:15,800
And you?
Why aren't you prepping for the muster?
5
00:00:15,880 --> 00:00:17,560
Oh, we're just waiting for the boss.
6
00:00:17,640 --> 00:00:19,760
Breaking news. Daniel Lawson,
7
00:00:19,840 --> 00:00:23,360
{\an8}the president of the Northern Territory
Cattlemen's Federation has died.
8
00:00:27,360 --> 00:00:31,480
{\an8}The youngest son of the Lawson family
owned and ran the iconic Marianne Station.
9
00:00:31,560 --> 00:00:33,840
I'm the last man left, Dad. I can step up.
10
00:00:33,920 --> 00:00:35,520
You don't have the backbone!
11
00:00:35,600 --> 00:00:38,400
My grandson! He's gonna run this station!
12
00:00:38,480 --> 00:00:40,640
Our enemies are gonna be
coming for us now.
13
00:00:40,720 --> 00:00:43,480
That's the wonderful thing
about the Northern Territory.
14
00:00:43,560 --> 00:00:45,200
Mining leases trump everything.
15
00:00:45,280 --> 00:00:46,800
We can do whatever we want?
16
00:00:46,880 --> 00:00:50,000
You do one muster without Dan
and you're taking my animals?
17
00:00:50,080 --> 00:00:52,440
Deal was 800 grand
and my pick of breeding cows.
18
00:00:52,520 --> 00:00:54,280
And how do I know that even was the deal?
19
00:00:54,360 --> 00:00:56,360
This is where your Pop bankrupts us.
20
00:00:57,200 --> 00:01:00,160
- You know Campbell Miller, don't you?
- Yes, I do. Very well.
21
00:01:00,240 --> 00:01:01,240
Get off me!
22
00:01:03,000 --> 00:01:04,040
Just go!
23
00:01:04,120 --> 00:01:06,120
They're not your family. I am.
24
00:01:06,200 --> 00:01:07,200
He hates ya.
25
00:01:07,240 --> 00:01:10,040
I don't know
why you stay with me, Em.
26
00:01:10,120 --> 00:01:11,320
Please don't leave me.
27
00:01:11,400 --> 00:01:14,000
That poor husband of yours
is never gonna come good.
28
00:01:14,080 --> 00:01:16,680
I'll take this place
and I'll give it back to you...
29
00:01:16,760 --> 00:01:17,760
Emily Hodge.
30
00:01:18,280 --> 00:01:20,760
You have no right to any of this.
31
00:01:20,840 --> 00:01:22,600
Fuck off. And keep it.
32
00:01:22,680 --> 00:01:24,160
Mum! Marshall's stealing from us.
33
00:01:25,400 --> 00:01:28,360
Colin, I think I've got a shot
at bringing Marshall back.
34
00:01:28,440 --> 00:01:29,920
In exchange for what?
35
00:01:30,000 --> 00:01:31,360
You cut Susie in.
36
00:01:31,920 --> 00:01:35,920
Bring that boy home,
I'll give you whatever you want.
37
00:02:09,000 --> 00:02:10,440
Thank you, brother.
38
00:02:27,600 --> 00:02:28,840
It's my turn now.
39
00:02:32,600 --> 00:02:34,600
All right.
40
00:02:41,120 --> 00:02:42,280
All right, thanks.
41
00:02:46,440 --> 00:02:48,440
Hey, Suse, what are you doing today?
42
00:02:48,520 --> 00:02:50,600
Trent and some ringers
are going bull catching.
43
00:02:50,680 --> 00:02:53,200
No, go and find Nikki.
You guys can be on fencing.
44
00:02:53,280 --> 00:02:55,120
I'd like the stables
cleaned up after that.
45
00:02:55,200 --> 00:02:56,040
Really, Mum?
46
00:02:56,120 --> 00:02:58,080
- This is how we're going to do this?
- Yeah.
47
00:02:58,160 --> 00:03:00,200
You want to stay,
you can start from the bottom.
48
00:03:00,280 --> 00:03:01,800
Just like everyone else, Suse.
49
00:03:03,680 --> 00:03:04,720
Sure.
50
00:03:06,880 --> 00:03:07,880
Bye!
51
00:03:08,400 --> 00:03:09,520
I love you.
52
00:03:20,080 --> 00:03:21,360
- Hey.
- Hi.
53
00:03:21,440 --> 00:03:22,640
You look nice.
54
00:03:22,720 --> 00:03:24,720
Cattlemen's Federation meeting today.
55
00:03:25,360 --> 00:03:27,120
Voting in a new president.
56
00:03:27,200 --> 00:03:28,720
Right. Right.
57
00:03:29,520 --> 00:03:32,720
I mean, you know, we've only
stayed afloat the last few years
58
00:03:32,800 --> 00:03:34,080
'cause Dan was president.
59
00:03:35,000 --> 00:03:39,880
He controlled the weigh stations,
Darwin Port, Quarantine mob.
60
00:03:39,960 --> 00:03:42,640
I mean, we owned the industry.
61
00:03:43,960 --> 00:03:46,120
And I need to show them
that just because he's gone,
62
00:03:46,200 --> 00:03:47,640
it doesn't mean that we are.
63
00:03:49,800 --> 00:03:51,760
He was able to keep Miller in check.
64
00:03:53,160 --> 00:03:54,160
Yup.
65
00:03:54,680 --> 00:03:56,200
And I'm going to do that, too.
66
00:03:57,520 --> 00:04:02,280
Because if anyone that is against us
gets that presidency, they will bleed us.
67
00:04:03,960 --> 00:04:06,600
Marianne is still the largest station
in the Top End.
68
00:04:08,280 --> 00:04:11,360
And all our neighboring cattlemen
need to be reminded of that.
69
00:04:31,960 --> 00:04:34,760
There's only so many times
they can fix the fences, boss.
70
00:04:36,240 --> 00:04:37,680
Hold on to them.
71
00:04:37,760 --> 00:04:41,000
I'm going to go to the Cattlemen's
Federation meeting to see what's what.
72
00:04:42,040 --> 00:04:44,480
Maybe find us another contracting job.
73
00:04:45,040 --> 00:04:46,880
One that won't fuck us like Colin.
74
00:04:46,960 --> 00:04:48,520
You going to see the mob?
75
00:05:12,960 --> 00:05:14,800
Yep.
76
00:05:14,880 --> 00:05:16,960
McKenzie. Lawson.
77
00:05:18,000 --> 00:05:19,280
I've got a job for you.
78
00:05:19,360 --> 00:05:21,080
No worries, Mr. Lawson.
79
00:05:21,600 --> 00:05:23,880
I want you to find my grandson for me.
80
00:05:24,480 --> 00:05:26,880
He's stolen from me.
81
00:05:26,960 --> 00:05:29,120
My daughter-in-law's looking for him.
82
00:05:29,200 --> 00:05:30,520
But I don't trust her.
83
00:05:31,160 --> 00:05:32,800
I need an insurance policy.
84
00:05:33,800 --> 00:05:35,760
If you and your brother
get ahold of him first,
85
00:05:35,840 --> 00:05:37,200
you give him a choice.
86
00:05:37,280 --> 00:05:40,760
He comes home or he's fucking dead to me.
87
00:05:40,840 --> 00:05:43,680
You get those quads back
and you treat him like any other thief.
88
00:05:45,480 --> 00:05:48,280
You kick the living shit out of him
and don't hold back.
89
00:05:49,080 --> 00:05:51,240
Who are you kicking
the living shit out of?
90
00:05:52,680 --> 00:05:53,800
Nobody you know.
91
00:05:58,600 --> 00:06:00,840
I'm going to go
for Cattlemen's presidency.
92
00:06:03,440 --> 00:06:06,160
Dan's memory, your backing.
93
00:06:06,840 --> 00:06:07,960
I can do it.
94
00:06:09,960 --> 00:06:12,320
They're not going to
give it to you again, mate.
95
00:06:12,400 --> 00:06:15,440
You got Sandra Kirby, Miller.
Everyone's got their eyes on that place.
96
00:06:15,520 --> 00:06:17,400
- Nothing new.
- Yeah, well,
97
00:06:18,120 --> 00:06:21,480
you know our finances are strained
after that muster you called off.
98
00:06:21,560 --> 00:06:24,200
We need to consolidate our power.
99
00:06:24,280 --> 00:06:27,080
If you back me, I can do it.
100
00:06:28,480 --> 00:06:29,680
Marshall's MIA.
101
00:06:30,720 --> 00:06:32,160
I'm the only option.
102
00:06:49,560 --> 00:06:50,840
Oi.
103
00:06:51,520 --> 00:06:53,000
Ah, there she is.
104
00:06:53,080 --> 00:06:56,000
Whoo! Let's go and make some money!
105
00:06:57,280 --> 00:06:59,440
Deal is, you stay here
and I'll get the croc eggs.
106
00:06:59,520 --> 00:07:00,720
Sharnie, what are you doing?
107
00:07:00,800 --> 00:07:02,680
- Too slow, I got it.
- Oi.
108
00:07:07,560 --> 00:07:08,440
Let's go, Sharnie.
109
00:07:08,520 --> 00:07:09,680
Be careful.
110
00:07:11,720 --> 00:07:12,720
Let's go.
111
00:07:15,160 --> 00:07:17,040
Come on. We're pushing it.
112
00:07:21,280 --> 00:07:23,680
Croc! Croc! Let's go! Croc!
113
00:07:23,760 --> 00:07:26,120
Come on. Croc. Let's go. Sharnie, come on!
114
00:07:26,880 --> 00:07:29,360
Leave them, woman. Let's go!
115
00:07:29,440 --> 00:07:30,440
Come on.
116
00:07:30,480 --> 00:07:31,560
Go, go, go.
117
00:07:31,640 --> 00:07:33,440
Come on! Get in!
118
00:07:34,840 --> 00:07:37,440
We actually almost got eaten by crocs.
119
00:07:39,920 --> 00:07:40,960
Ooh!
120
00:07:41,520 --> 00:07:42,800
Yes!
121
00:08:25,800 --> 00:08:27,120
Well, do it yourself then.
122
00:08:27,200 --> 00:08:28,200
Very well.
123
00:08:30,200 --> 00:08:31,640
How you going, Auntie Em?
124
00:08:32,320 --> 00:08:33,320
G'day, Ethan.
125
00:08:33,360 --> 00:08:35,480
You here because Dad
bashed old man Lawson?
126
00:08:35,560 --> 00:08:37,240
Huh. Is he here?
127
00:08:37,799 --> 00:08:39,320
Inside having a meeting.
128
00:08:46,039 --> 00:08:47,360
Hello?
129
00:08:47,440 --> 00:08:49,360
Hank?
130
00:08:51,320 --> 00:08:52,320
Hank.
131
00:08:52,920 --> 00:08:55,840
Sis. Just be a minute.
132
00:08:55,920 --> 00:08:59,240
โช You touch me down โช
133
00:09:01,920 --> 00:09:04,960
โช You touch me down โช
134
00:09:07,880 --> 00:09:13,240
โช Down to my soul โช
135
00:09:14,000 --> 00:09:17,720
โช Down to my soul... โช
136
00:09:18,520 --> 00:09:19,880
- Sorry.
- Sorry.
137
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
- Hello.
- You owe me one.
138
00:09:29,080 --> 00:09:30,800
Let's take a rain check, babe.
139
00:09:30,880 --> 00:09:32,760
Sounds good.
140
00:09:34,960 --> 00:09:36,040
What are you doing?
141
00:09:36,120 --> 00:09:38,360
I was having a bloody good time
until you showed up
142
00:09:38,440 --> 00:09:40,480
and ruined Christmas, Mrs. Lawson.
143
00:09:40,560 --> 00:09:44,040
What are you doing here, hmm?
You come to accuse me of another crime?
144
00:09:44,120 --> 00:09:45,240
Cut the shit, Hank.
145
00:09:45,320 --> 00:09:47,720
Can you put some clothes on?
I just want to talk to you.
146
00:09:47,800 --> 00:09:50,640
I'll just, I'll wait out here.
147
00:09:50,720 --> 00:09:52,480
- You want a cup of tea?
- No, thank you.
148
00:09:52,560 --> 00:09:54,920
- You want a biscuit?
- No.
149
00:09:55,000 --> 00:09:56,440
- Beer?
- No.
150
00:09:56,520 --> 00:09:57,520
Righto.
151
00:09:57,600 --> 00:09:58,800
Whoo.
152
00:10:07,240 --> 00:10:09,360
I'll give you four grand
for the lot.
153
00:10:09,880 --> 00:10:10,880
Cash.
154
00:10:13,600 --> 00:10:14,600
Deal.
155
00:10:25,320 --> 00:10:26,360
Yeah.
156
00:10:26,440 --> 00:10:29,040
Right, yeah. We'll be in contact.
157
00:10:35,960 --> 00:10:38,520
- Oh, my God.
- Mate, that was unreal.
158
00:10:38,600 --> 00:10:40,080
- What the...
- I thought...
159
00:10:40,160 --> 00:10:42,000
You got in that croc nest...
160
00:10:42,080 --> 00:10:45,600
- I thought I was going to die.
- I thought you were going to die, too.
161
00:10:46,360 --> 00:10:50,040
If you could do anything with this,
what would you do?
162
00:10:50,120 --> 00:10:52,680
- Something like going to the pub.
- Going to the pub.
163
00:10:52,760 --> 00:10:55,920
Oi, look what we've got. Let's go pub.
164
00:10:57,560 --> 00:10:59,040
All right.
165
00:10:59,440 --> 00:11:00,480
Focus up, kiddies.
166
00:11:00,560 --> 00:11:02,520
Got ourselves a real job.
167
00:11:02,600 --> 00:11:05,880
Okay, Mr. Serious. What job?
168
00:11:05,960 --> 00:11:08,720
We're going to get ourselves
some bulls, rich boy.
169
00:11:08,800 --> 00:11:10,680
Worth much more than your croc eggs.
170
00:11:10,760 --> 00:11:12,040
Sick. Where are we going?
171
00:11:12,120 --> 00:11:15,280
You know, anywhere I say.
172
00:11:16,720 --> 00:11:19,720
I just want to know
what you're getting us into, mate.
173
00:11:19,800 --> 00:11:22,240
We're going to go to
Two Tree Station, bruss.
174
00:11:22,320 --> 00:11:24,040
Is that all right with you, boss?
175
00:11:24,120 --> 00:11:26,680
- Yeah, bro.
- Yeah? Fuel up the chopper.
176
00:11:28,080 --> 00:11:29,760
Oh, Rich.
177
00:11:30,320 --> 00:11:31,720
Seriously, bulls?
178
00:11:40,560 --> 00:11:41,720
You all right?
179
00:11:41,800 --> 00:11:44,520
Ah. Two feet and a heartbeat.
180
00:11:45,920 --> 00:11:48,520
- I need some help finding Marshall.
- Oh.
181
00:11:48,600 --> 00:11:51,120
Here I was thinking
this was a rare social visit.
182
00:11:52,360 --> 00:11:54,880
I hear that boy stole
Old King Cole's quad bikes.
183
00:11:55,640 --> 00:11:57,080
Why do you want him?
184
00:11:57,160 --> 00:11:59,320
I promised Colin that I'd bring him home.
185
00:11:59,400 --> 00:12:00,960
In exchange for what?
186
00:12:06,400 --> 00:12:08,200
Come over and help knucklehead here.
187
00:12:08,280 --> 00:12:10,880
We need new brands
to hide the old Henderson ones.
188
00:12:10,960 --> 00:12:13,600
No, I'm not helping you
re-brand stolen cattle.
189
00:12:13,680 --> 00:12:14,920
I don't need her help.
190
00:12:15,000 --> 00:12:16,280
Shut up, you idiot.
191
00:12:16,360 --> 00:12:18,480
You got no imagination. Neither do I.
192
00:12:18,560 --> 00:12:20,720
Emily was always the best at this.
193
00:12:21,320 --> 00:12:22,760
Come on. Show him.
194
00:12:22,840 --> 00:12:23,920
No.
195
00:12:24,000 --> 00:12:25,360
You used to do it for Dad.
196
00:12:25,440 --> 00:12:26,680
Yeah, 'cause I had to.
197
00:12:27,240 --> 00:12:28,800
Want to find your stepson?
198
00:12:30,040 --> 00:12:31,160
Really?
199
00:12:31,720 --> 00:12:32,720
Yeah.
200
00:12:41,160 --> 00:12:44,040
That one looks a little too close
to a Lucy Runs brand.
201
00:12:44,120 --> 00:12:46,360
And that one looks like Brown and Hill.
202
00:12:46,440 --> 00:12:49,480
And that one,
I mean, that one is just terrible.
203
00:12:52,680 --> 00:12:54,840
I see you've got some of
Fletcher's cattle in the yard.
204
00:12:54,920 --> 00:12:57,480
No, no. Bought those fair and square.
205
00:12:57,560 --> 00:13:00,520
Yeah. You stock your place
with your neighbor's cattle.
206
00:13:00,600 --> 00:13:03,520
And then you can just nip over
and get more anytime you want, right?
207
00:13:03,600 --> 00:13:06,280
Except for Marianne Cattle,
I'd never steal off my very own sister.
208
00:13:06,360 --> 00:13:07,720
Yeah, right. Yeah.
209
00:13:08,680 --> 00:13:10,440
Ethan, have you read the Stock Act?
210
00:13:11,320 --> 00:13:12,400
Started it.
211
00:13:12,960 --> 00:13:14,160
Yeah?
212
00:13:15,280 --> 00:13:16,920
I've got two words for you.
213
00:13:17,680 --> 00:13:19,120
"Legal theft."
214
00:13:19,760 --> 00:13:23,160
If you want to do what he does,
what your grandfather did,
215
00:13:23,240 --> 00:13:25,360
you should memorize the Stock Act.
216
00:13:25,440 --> 00:13:27,800
Hear that, son? Legal theft.
217
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
Ah, I really miss working with you.
218
00:13:32,760 --> 00:13:34,920
Auntie Em knows all the angles, don't you?
219
00:13:35,920 --> 00:13:38,640
You're still going to have to adjust it
for each individual cattle.
220
00:13:38,720 --> 00:13:40,480
You're going to make it exact.
221
00:13:42,000 --> 00:13:44,320
All right. That should do it.
222
00:13:45,800 --> 00:13:47,200
Thank you, Auntie Em.
223
00:13:47,280 --> 00:13:48,320
Can we go?
224
00:13:49,400 --> 00:13:52,440
Remember, son,
God helps those who help themselves.
225
00:13:52,520 --> 00:13:55,880
And God help those
who get caught helping themselves.
226
00:13:56,440 --> 00:13:57,560
Good boy.
227
00:14:04,120 --> 00:14:05,600
Mmm. Thank you.
228
00:14:15,480 --> 00:14:16,640
Keeley.
229
00:14:17,520 --> 00:14:18,520
Nolan.
230
00:14:25,040 --> 00:14:28,240
Heard Lawson screwed you over
on that Marianne Station muster.
231
00:14:28,320 --> 00:14:30,880
You'll need to keep contracting
for a bit longer now, eh?
232
00:14:32,640 --> 00:14:34,760
You got any work you need done?
233
00:14:34,840 --> 00:14:36,520
No work for you here.
234
00:14:37,400 --> 00:14:41,080
Not until we sort out that muster you did
for our community a couple months back.
235
00:14:41,160 --> 00:14:44,480
Seems us traditional owners
haven't seen our share of the profit.
236
00:14:44,560 --> 00:14:47,240
It's just a contract
and you know that, Keeley.
237
00:14:47,320 --> 00:14:50,240
I did a deal with your lawyers,
put the money in a trust,
238
00:14:50,320 --> 00:14:52,120
- if you haven't received it...
- You!
239
00:14:52,600 --> 00:14:53,680
- You got our money.
- Unc!
240
00:14:53,760 --> 00:14:55,360
- Give it to us.
- I got it.
241
00:14:55,440 --> 00:14:56,920
You got trouble!
242
00:14:57,000 --> 00:14:58,120
- Give it to us!
- Come here.
243
00:14:58,160 --> 00:14:59,600
What you do with that money?
244
00:15:00,360 --> 00:15:02,440
Where's our money? Rip off!
245
00:15:02,520 --> 00:15:05,200
If the elders see your face out there
around another cattle,
246
00:15:05,280 --> 00:15:08,440
and you cruise in in your flash
four-wheel drive, flash clothes,
247
00:15:08,520 --> 00:15:10,520
talking about,
"I don't need no more contracts."
248
00:15:11,160 --> 00:15:13,720
Makes them think
you've been screwing them.
249
00:15:13,800 --> 00:15:15,800
I was hired to take your cattle
to the yards.
250
00:15:15,880 --> 00:15:17,240
And our cattle got sold.
251
00:15:17,320 --> 00:15:18,680
So, where's our money?
252
00:15:18,760 --> 00:15:20,120
I did my job.
253
00:15:20,200 --> 00:15:22,560
But it's the trust that pays them, not me.
254
00:15:22,640 --> 00:15:24,840
We want our money now. Not next week.
255
00:15:24,920 --> 00:15:27,200
Uncle, listen here.
256
00:15:27,960 --> 00:15:31,000
The lawyers need to divide
the money up fairly
257
00:15:31,080 --> 00:15:33,160
between the families in the communities.
258
00:15:33,240 --> 00:15:34,800
That takes time.
259
00:15:34,880 --> 00:15:36,640
All right? I'm done.
260
00:15:36,720 --> 00:15:37,960
We want our money now!
261
00:15:38,040 --> 00:15:40,880
- Hey, wait here. I'm not done.
- Oh.
262
00:15:43,160 --> 00:15:45,240
- I need you to take a kid.
- What?
263
00:15:45,320 --> 00:15:49,480
- Dezi! Oi, Dezi! Come here.
- No, no, no.
264
00:15:49,560 --> 00:15:52,080
I thought we had an apprenticeship
with Laggan Downs.
265
00:15:52,160 --> 00:15:54,640
Or are you going to piss us off
on that deal, too?
266
00:15:55,280 --> 00:15:57,560
I've got to go to a Cattlemen's
Federation meeting, okay?
267
00:15:57,640 --> 00:15:59,480
- I'll do this next week.
- This is Nolan here.
268
00:16:00,200 --> 00:16:03,160
He's going to be your boss man.
Teach you how to be a deadly stockman.
269
00:16:03,240 --> 00:16:05,200
Bullshit. I'm not fucking going with him.
270
00:16:05,280 --> 00:16:08,680
Hey, you're on your last chance, boy.
271
00:16:09,240 --> 00:16:11,320
It's there or juvie.
272
00:16:12,360 --> 00:16:13,960
So get in the car.
273
00:16:14,720 --> 00:16:15,720
Now!
274
00:16:15,800 --> 00:16:17,840
Don't touch anything in the car.
275
00:16:17,920 --> 00:16:18,920
Shut up.
276
00:16:19,000 --> 00:16:22,560
His first lesson can be how to mingle with
rich white fellas profiting off our land.
277
00:16:48,080 --> 00:16:49,080
Hello, tiger.
278
00:16:49,760 --> 00:16:54,000
Hodgey, what is this?
Return of the king, eh?
279
00:16:54,600 --> 00:16:55,600
Been up to no good?
280
00:16:55,680 --> 00:16:57,200
Knee deep in it, mate.
281
00:16:57,280 --> 00:16:59,360
- Good.
- Remember my sister?
282
00:17:00,120 --> 00:17:01,120
Sure do. Emily.
283
00:17:01,200 --> 00:17:03,240
- How are you? Yeah.
- Been a long time.
284
00:17:04,120 --> 00:17:06,640
What do you know about
a kid named Marshall Lawson?
285
00:17:06,720 --> 00:17:09,960
Marshall Lawson? He's popular.
286
00:17:10,040 --> 00:17:11,040
Why so?
287
00:17:11,079 --> 00:17:13,160
McKenzie brothers were in here
asking about him.
288
00:17:13,240 --> 00:17:14,640
McKenzie brothers?
289
00:17:16,359 --> 00:17:17,960
Reckon he stole from his family.
290
00:17:18,040 --> 00:17:20,160
Granddad wants them to teach him a lesson.
291
00:17:20,240 --> 00:17:22,000
That's gonna be a painful lesson.
292
00:17:22,760 --> 00:17:24,319
There you go, Mrs. Lawson.
293
00:17:25,319 --> 00:17:28,400
Do you really think that
that old bastard will ever trust you?
294
00:17:28,480 --> 00:17:29,599
Fuck him.
295
00:17:30,800 --> 00:17:32,040
So, is that it?
296
00:17:32,119 --> 00:17:34,120
This deal's over. Let's get out of here.
297
00:17:34,200 --> 00:17:37,600
No, we have to find Marshall
before they hurt him.
298
00:17:38,240 --> 00:17:39,240
Hodge!
299
00:17:43,760 --> 00:17:46,080
Oh, this dickhead
just won't give up.
300
00:17:46,160 --> 00:17:47,480
Reckons I owe him 60 grand.
301
00:17:47,560 --> 00:17:50,320
- Do you owe him 60 grand?
- Yeah. Fuck him.
302
00:17:50,400 --> 00:17:52,160
Shit.
303
00:17:53,480 --> 00:17:54,480
Sorry, old mate.
304
00:17:55,240 --> 00:17:56,640
There's a new king in town.
305
00:17:58,120 --> 00:17:59,320
Okie dokie.
306
00:18:04,160 --> 00:18:06,080
My son, Dan,
307
00:18:07,040 --> 00:18:10,040
had a quote he liked by some poet.
308
00:18:11,920 --> 00:18:18,760
Uh... "Here's to us. Who's like us?
Damn few, and they're all dead."
309
00:18:20,400 --> 00:18:21,400
Yeah.
310
00:18:24,640 --> 00:18:26,640
I've seen a lot of great cattlemen go.
311
00:18:27,600 --> 00:18:28,760
Hell of a lot.
312
00:18:30,520 --> 00:18:34,360
And now my boy's one of them.
He's not coming back.
313
00:18:36,200 --> 00:18:37,880
I'm an old man now.
314
00:18:38,720 --> 00:18:42,040
But I've been watching here
from the sidelines for a while. And...
315
00:18:43,680 --> 00:18:47,200
I can see there's some figures
in our federation that can't be trusted.
316
00:18:49,200 --> 00:18:50,680
But us Lawsons can.
317
00:18:52,000 --> 00:18:53,640
We've been here generations.
318
00:18:54,680 --> 00:18:57,000
It's in our bones. In our blood.
319
00:18:58,000 --> 00:19:02,280
Now, my son and I,
we led this organization.
320
00:19:03,120 --> 00:19:08,920
And I would urge you all
to support my eldest boy,
321
00:19:09,920 --> 00:19:11,360
Graham Lawson.
322
00:19:13,960 --> 00:19:15,960
So he can continue that legacy.
323
00:19:16,040 --> 00:19:17,040
Graham.
324
00:19:17,520 --> 00:19:18,600
Thanks, Dad.
325
00:19:18,680 --> 00:19:22,440
I know a lot of you don't think that
I'm the guy for the job.
326
00:19:22,520 --> 00:19:26,000
But those of you who do know me,
you know that I am.
327
00:19:28,160 --> 00:19:29,680
I'm the son of a great man.
328
00:19:31,880 --> 00:19:33,120
I'm the brother of one.
329
00:19:33,200 --> 00:19:36,640
One who we all knew,
we trusted, we followed him.
330
00:19:37,840 --> 00:19:41,560
Now I can grow this industry
10 to 15 percent in three years.
331
00:19:41,640 --> 00:19:44,400
There's FTOs that we aren't
utilizing nearly enough.
332
00:19:44,480 --> 00:19:47,280
Shipping efficiencies,
amongst other things.
333
00:19:48,400 --> 00:19:50,960
I promise you this, if you vote for me,
334
00:19:52,600 --> 00:19:54,000
I'll fight for us.
335
00:19:55,160 --> 00:19:56,600
Each and every one of us.
336
00:19:58,000 --> 00:19:59,560
Hear, hear.
337
00:19:59,640 --> 00:20:00,680
Well said, son.
338
00:20:03,040 --> 00:20:06,360
Thank you, Colin and Gray.
339
00:20:10,880 --> 00:20:16,400
Uh, as Acting President, I think it's only
fair that I throw my hat in the ring, too.
340
00:20:16,480 --> 00:20:19,120
As you all know, I was Dan's 2IC.
341
00:20:19,200 --> 00:20:23,680
We managed to do the impossible,
and overturned the live export bans,
342
00:20:24,360 --> 00:20:29,080
kept foot and mouth out,
managed to continue to grow the industry,
343
00:20:29,160 --> 00:20:31,680
eight percent year on year.
344
00:20:31,760 --> 00:20:36,560
So, I would only be too happy
to continue to steer us right.
345
00:20:38,240 --> 00:20:40,560
Thank you. Let's talk amongst ourselves.
346
00:20:40,640 --> 00:20:43,320
Voting will commence shortly.
347
00:20:45,360 --> 00:20:46,840
We got at least 12 guys.
348
00:20:46,920 --> 00:20:49,960
I've managed to swing the Hendersons,
but you need to swing some more.
349
00:20:50,760 --> 00:20:52,080
Yeah. I've got it.
350
00:20:53,120 --> 00:20:55,760
You'd fucking cut me over a couple grand?
351
00:20:55,840 --> 00:20:57,920
- I'll fucking gut you.
- You keep talking.
352
00:20:57,960 --> 00:20:59,280
- I'll get you.
- Keep talking.
353
00:20:59,360 --> 00:21:00,200
Hank, come on.
354
00:21:00,280 --> 00:21:01,280
You keep talking.
355
00:21:01,320 --> 00:21:04,080
- Come on. What, he owes you 60k?
- Yeah.
356
00:21:04,160 --> 00:21:06,440
Okay, he'll give you 36 weaners.
357
00:21:06,520 --> 00:21:08,400
- What?
- He'll give you 36 weaners
358
00:21:08,480 --> 00:21:09,920
delivered by him tomorrow.
359
00:21:10,000 --> 00:21:11,920
That's more than he owes you.
360
00:21:12,000 --> 00:21:13,440
And you can take a finger.
361
00:21:13,520 --> 00:21:14,600
- What?!
- Deal!
362
00:21:16,200 --> 00:21:17,360
Oh, God!
363
00:21:21,640 --> 00:21:22,960
Fuckin' comedians.
364
00:21:24,600 --> 00:21:26,400
Hey, can I ask you something?
365
00:21:26,480 --> 00:21:28,720
Do you know Marshall Lawson
or Rich Petrakis?
366
00:21:29,720 --> 00:21:31,240
- There's a new show.
- Yeah.
367
00:21:31,320 --> 00:21:33,240
Young roos stealing croc eggs.
368
00:21:34,000 --> 00:21:35,720
Maybe stole that chopper went missing.
369
00:21:35,800 --> 00:21:37,840
Any idea where I could find them?
370
00:21:37,920 --> 00:21:39,560
Could be up around Mort Creek Station.
371
00:21:42,080 --> 00:21:43,160
Thanks.
372
00:21:43,240 --> 00:21:46,000
What's up, fellas?
Nice to meet you, too.
373
00:21:47,040 --> 00:21:49,040
How long do we have to stay here?
374
00:21:49,840 --> 00:21:52,120
Sit down. Don't move. Okay?
375
00:21:52,200 --> 00:21:53,440
Can I have a drink?
376
00:21:54,680 --> 00:21:55,680
One soft drink.
377
00:21:55,760 --> 00:21:57,320
Be good. Sit down.
378
00:22:00,320 --> 00:22:01,760
- G'day.
- Nolan.
379
00:22:01,840 --> 00:22:03,480
- Brian.
- Hey, Tom.
380
00:22:04,040 --> 00:22:06,640
- How's business?
- Good. Very good. Really good.
381
00:22:07,320 --> 00:22:08,680
- Two seconds.
- Yeah.
382
00:22:09,160 --> 00:22:10,200
Hey, brother.
383
00:22:12,560 --> 00:22:14,720
Heard young fellow, Marsh took off again.
384
00:22:15,520 --> 00:22:16,640
You okay?
385
00:22:16,720 --> 00:22:20,760
Yeah. He's just exploring possibilities,
you know.
386
00:22:21,400 --> 00:22:25,000
- Big man now.
- Yeah. He's making his own path.
387
00:22:25,640 --> 00:22:26,920
What do you do?
388
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
Nolan.
389
00:22:31,680 --> 00:22:32,520
Colin.
390
00:22:32,600 --> 00:22:34,120
How's Laggan Downs?
391
00:22:34,800 --> 00:22:36,800
You looking after it for me?
392
00:22:37,720 --> 00:22:38,720
Dad.
393
00:22:43,400 --> 00:22:47,000
I sent an invoice for my time
on the muster that you cancelled.
394
00:22:47,640 --> 00:22:48,800
Trust it'll be paid?
395
00:22:49,960 --> 00:22:51,200
Of course it will.
396
00:22:51,280 --> 00:22:53,080
I trust we can count on your vote.
397
00:22:55,360 --> 00:22:57,280
- He's your mate, isn't he?
- Yeah.
398
00:22:57,360 --> 00:22:59,520
You've got aspirations
to be a cattle baron.
399
00:22:59,600 --> 00:23:00,440
Yeah.
400
00:23:00,520 --> 00:23:02,880
Well, I strongly urge you to vote for him.
401
00:23:02,960 --> 00:23:05,280
Because this mob here
are only out for themselves.
402
00:23:05,360 --> 00:23:06,360
Hi.
403
00:23:07,360 --> 00:23:08,800
They're gonna come after you, mate.
404
00:23:10,480 --> 00:23:12,280
Well, we'll see about that.
405
00:23:15,040 --> 00:23:16,880
Ah. Don't worry about him.
406
00:23:16,960 --> 00:23:18,920
Look, Nolan. I know what you want.
407
00:23:19,000 --> 00:23:21,160
Build up your cattle station. Right?
408
00:23:21,240 --> 00:23:23,720
Mate, absolute pleasure.
Thank you very much.
409
00:23:23,800 --> 00:23:25,560
Become a real player here.
410
00:23:26,480 --> 00:23:27,480
Listen...
411
00:23:28,280 --> 00:23:30,800
Miller is dangerous,
and if he gets his top job,
412
00:23:30,880 --> 00:23:33,880
he's gonna use that power
against anyone he wants.
413
00:23:34,800 --> 00:23:37,480
Those two, they don't respect
the land like we do.
414
00:23:38,800 --> 00:23:40,960
I wouldn't take a chance on him, mate.
415
00:23:42,200 --> 00:23:43,480
Not for a second.
416
00:23:45,360 --> 00:23:47,680
And I know my old man screwed you.
417
00:23:48,360 --> 00:23:50,760
- I'm not my old man, Nole.
- I know.
418
00:23:50,840 --> 00:23:52,000
Look in my eyes.
419
00:23:53,960 --> 00:23:55,600
I'm sober, brother.
420
00:23:59,160 --> 00:24:00,680
- Yeah.
- Okay.
421
00:24:18,720 --> 00:24:20,320
Ah, what are you doing?
422
00:24:21,520 --> 00:24:23,360
Bit of nerves before the vote?
423
00:24:23,440 --> 00:24:24,440
No.
424
00:24:27,720 --> 00:24:28,960
Nah, I'm all right.
425
00:24:39,720 --> 00:24:41,160
I wanna help you win today.
426
00:24:43,040 --> 00:24:46,200
- Mmm. Does Miller know that?
- No, Graham, come on.
427
00:24:47,440 --> 00:24:49,440
He's not the same class as us.
428
00:24:50,360 --> 00:24:53,960
I mean, I know he grew up
around your wife.
429
00:24:54,040 --> 00:24:55,040
Yeah.
430
00:24:55,840 --> 00:24:58,320
Well, we know how the Hodges
made their way.
431
00:24:59,920 --> 00:25:01,160
What do you want?
432
00:25:01,240 --> 00:25:03,040
What's your plan, Sandra?
433
00:25:04,720 --> 00:25:07,880
You're not like Colin.
That's a good thing.
434
00:25:08,520 --> 00:25:11,240
You're a modern thinker,
like your brother, aren't you?
435
00:25:14,040 --> 00:25:18,080
Now, I can get Fitzgerald,
Blackford on your side and others.
436
00:25:18,920 --> 00:25:24,040
All I ask in return
is that you keep Colin out of it.
437
00:25:26,600 --> 00:25:28,000
You're your own man, Graham.
438
00:25:31,840 --> 00:25:32,840
Um, well...
439
00:25:35,080 --> 00:25:36,080
That's a no.
440
00:25:37,720 --> 00:25:39,280
I'm with my dad.
441
00:25:42,120 --> 00:25:43,200
Pity.
442
00:25:43,760 --> 00:25:44,960
You're making a mistake.
443
00:25:47,360 --> 00:25:49,600
- This was your time to step up.
- Okay.
444
00:25:49,680 --> 00:25:50,800
- Now...
- Righto.
445
00:25:56,200 --> 00:26:00,000
You know what? You'll never be
able to fill Dan's shoes anyway.
446
00:26:10,760 --> 00:26:11,760
Fuck.
447
00:26:36,760 --> 00:26:37,760
Hello?
448
00:26:39,200 --> 00:26:42,280
Looks like Marshall's found
his own little Neverland.
449
00:26:44,600 --> 00:26:47,600
Not sure if he wants to grow up
and come home, Em.
450
00:26:48,880 --> 00:26:51,960
Abracadabra. The Lawson quad bikes.
451
00:26:52,040 --> 00:26:53,880
Your brother's done something right.
452
00:26:53,960 --> 00:26:55,120
No need to thank me.
453
00:26:56,480 --> 00:26:58,360
These are all going back to Marianne.
454
00:26:58,440 --> 00:27:00,160
Maybe one of them is. I'm taking the rest.
455
00:27:00,240 --> 00:27:01,960
No, that's not going to happen.
456
00:27:02,040 --> 00:27:03,760
I'm not here for shits and giggles.
457
00:27:03,840 --> 00:27:05,560
No, not going to happen.
458
00:27:07,880 --> 00:27:08,920
Hey, Hank.
459
00:27:09,560 --> 00:27:10,560
Hank.
460
00:27:14,040 --> 00:27:15,040
Oh, fuck.
461
00:27:16,200 --> 00:27:17,920
Wa-pa-pa-pa-pa-pa!
462
00:27:18,720 --> 00:27:20,880
Drop the shoddy, boy. We're just chatting.
463
00:27:27,720 --> 00:27:28,720
Where's Marshall?
464
00:27:29,400 --> 00:27:32,000
Oh, he's working. Yeah, a bit of
a busy beaver at the moment.
465
00:27:33,000 --> 00:27:35,480
I quite like having
a little rich boy as my gofer.
466
00:27:38,120 --> 00:27:39,960
We just want to talk to him.
467
00:27:40,040 --> 00:27:41,640
He doesn't want to talk to you,
468
00:27:41,720 --> 00:27:44,600
so, if you and mud crab here
want to piss off, that'll be tops.
469
00:27:45,720 --> 00:27:46,800
C'mon here, boy.
470
00:27:47,400 --> 00:27:49,680
Go on. You, too, darling.
471
00:27:49,760 --> 00:27:50,760
Lovely, lovely.
472
00:27:54,640 --> 00:27:55,880
Mate.
473
00:27:56,520 --> 00:27:57,520
Piece of shit.
474
00:27:58,360 --> 00:27:59,880
Well, this was fun.
475
00:28:04,840 --> 00:28:06,480
Nice doing business with youse.
476
00:28:23,720 --> 00:28:25,320
Cheers, a bit nervous.
477
00:28:30,200 --> 00:28:32,440
Yeah. Right, I'll just do one more.
478
00:28:32,520 --> 00:28:33,520
Thanks.
479
00:28:35,040 --> 00:28:36,160
Mr. Brannock.
480
00:28:37,000 --> 00:28:38,760
Just the man I'm looking for.
481
00:28:39,640 --> 00:28:42,880
Rumor is, you're giving up contracting.
482
00:28:42,960 --> 00:28:45,360
Establishing Laggan Downs
as a proper working station?
483
00:28:46,160 --> 00:28:47,360
That's the plan.
484
00:28:48,160 --> 00:28:50,360
Well, then I think
our business interests are aligned.
485
00:28:50,440 --> 00:28:51,760
More aligned than,
486
00:28:52,360 --> 00:28:55,120
well, those neighbors of yours
at Marianne Station.
487
00:28:56,880 --> 00:28:58,600
You have a coastline.
488
00:28:58,680 --> 00:28:59,680
Yeah.
489
00:29:00,600 --> 00:29:01,840
We should build a port.
490
00:29:03,200 --> 00:29:04,440
You and I.
491
00:29:05,520 --> 00:29:08,000
Sandra, I don't have enough cattle
to make a port viable.
492
00:29:08,080 --> 00:29:10,120
Well, not yet, but if you stick with me,
493
00:29:10,200 --> 00:29:12,200
you'll have all the cattle
you could ever want.
494
00:29:13,960 --> 00:29:17,440
I have big plans for the Top End,
and you can be part of that.
495
00:29:23,240 --> 00:29:24,600
- Shit.
- Shit, mate.
496
00:29:24,680 --> 00:29:26,240
What, are you okay, Gray?
497
00:29:26,320 --> 00:29:28,480
- Mate, have another drink.
- Fuck off, dude.
498
00:29:30,080 --> 00:29:32,960
- I'm so sorry. I've got it.
- Oopsie!
499
00:29:33,040 --> 00:29:34,120
Hey.
500
00:29:34,840 --> 00:29:36,760
Yeah, come on. All right.
501
00:29:36,840 --> 00:29:38,920
- Sorry.
- No, it's... No, no.
502
00:29:39,000 --> 00:29:40,400
- You okay?
- Yeah.
503
00:29:40,480 --> 00:29:41,800
- Okay. Yeah.
- Thanks.
504
00:29:42,280 --> 00:29:44,200
- You all right?
- Yeah, I'm fine.
505
00:29:44,280 --> 00:29:45,640
Idiot walked into me.
506
00:29:46,680 --> 00:29:47,920
Did you get the votes?
507
00:29:48,720 --> 00:29:51,680
- Yeah.
- Yeah? I told you I'd do this, and I will.
508
00:29:52,400 --> 00:29:53,800
- All right.
- I'm fine.
509
00:29:53,880 --> 00:29:55,360
- Good.
- Yeah.
510
00:30:06,160 --> 00:30:07,960
I'm going to kill that little shit.
511
00:30:13,360 --> 00:30:15,240
You know what your problem is?
512
00:30:15,320 --> 00:30:17,000
You forgot where you came from.
513
00:30:17,080 --> 00:30:18,080
Yeah.
514
00:30:19,600 --> 00:30:20,960
You always turned your back on us.
515
00:30:21,040 --> 00:30:22,960
Couldn't wait to change
your name to Lawson.
516
00:30:23,040 --> 00:30:25,360
Ae you still pissed off
that I got married?
517
00:30:25,440 --> 00:30:28,480
Graham's first wife wasn't even cold
before you started warming up his bed.
518
00:30:28,560 --> 00:30:29,680
Shut up.
519
00:30:30,600 --> 00:30:32,720
What? You wanted me to stay a Hodge?
520
00:30:32,800 --> 00:30:35,040
What kind of legacy do we have?
521
00:30:35,120 --> 00:30:39,120
Stealing? Lying? Bottom feeders.
522
00:30:39,800 --> 00:30:41,320
Yeah, big words.
523
00:30:41,400 --> 00:30:43,200
No. It's just the truth.
524
00:30:43,280 --> 00:30:44,840
Yeah, well, what are you?
525
00:30:44,920 --> 00:30:47,560
Last time I looked,
I was worth $40 million.
526
00:30:48,760 --> 00:30:50,200
Not bad for a bottom feeder.
527
00:30:50,280 --> 00:30:52,440
No. You can have
all the money in the world,
528
00:30:52,520 --> 00:30:56,240
but no one's ever going to respect you
if you earned your fortune thieving.
529
00:30:57,200 --> 00:31:02,000
I just wanted more for myself,
and I want more for my daughter now.
530
00:31:03,040 --> 00:31:04,160
And for Marshall?
531
00:31:07,720 --> 00:31:08,720
Yeah.
532
00:31:09,880 --> 00:31:12,080
Yeah. And for Marshall.
533
00:31:13,120 --> 00:31:14,440
Well, there you go.
534
00:31:15,600 --> 00:31:17,160
Don't pretend to me that
535
00:31:17,240 --> 00:31:19,680
you're into all this out of
the kindness of your heart.
536
00:31:19,760 --> 00:31:21,480
There's always something in it for you.
537
00:31:25,000 --> 00:31:26,880
You're a Hodge, Emily.
538
00:31:30,840 --> 00:31:32,280
You're still one of us.
539
00:32:01,160 --> 00:32:04,240
I think I lost my wallet here.
540
00:32:05,200 --> 00:32:06,440
Your wallet?
541
00:32:07,160 --> 00:32:09,080
We haven't found anything.
542
00:32:09,880 --> 00:32:13,040
Still, I thought it was worth
coming back to check.
543
00:32:16,360 --> 00:32:17,960
Can you help me with something?
544
00:32:25,560 --> 00:32:26,800
Go, Susie!
545
00:32:28,920 --> 00:32:29,920
Cool.
546
00:32:49,000 --> 00:32:50,000
You get it all?
547
00:32:51,240 --> 00:32:52,240
You're pretty good.
548
00:33:10,720 --> 00:33:11,720
Left!
549
00:33:14,160 --> 00:33:16,600
Here we go. Push him right!
550
00:33:17,240 --> 00:33:19,480
Hey, push him right, Sharnie!
Push him right!
551
00:33:19,560 --> 00:33:20,440
Move, you mutt!
552
00:33:20,520 --> 00:33:23,800
Hey, hey, hey! Go on!
Get in there! Go on, get!
553
00:33:24,240 --> 00:33:25,880
Here we go! Here we go!
554
00:33:27,040 --> 00:33:28,520
Yeah! Well done!
555
00:33:33,640 --> 00:33:36,200
Yeah! Yeah!
556
00:33:36,280 --> 00:33:37,720
Yeah!
557
00:33:47,080 --> 00:33:48,720
Oh, my God, mate.
558
00:34:04,320 --> 00:34:06,320
You've never seen campdrafting before?
559
00:34:08,200 --> 00:34:10,160
Will your mum be impressed?
560
00:34:11,640 --> 00:34:14,280
No. She's not impressed by anything.
561
00:34:15,760 --> 00:34:17,840
But it proves that I know what I'm doing.
562
00:34:19,760 --> 00:34:21,560
Have you ever read any Hemingway?
563
00:34:24,080 --> 00:34:24,960
No.
564
00:34:25,040 --> 00:34:26,360
What?
565
00:34:26,440 --> 00:34:28,120
He was big into bulls.
566
00:34:28,639 --> 00:34:30,280
Grace under pressure.
567
00:34:30,360 --> 00:34:31,960
That's what you've got.
568
00:34:33,560 --> 00:34:35,719
You'd make a good matador.
569
00:34:36,360 --> 00:34:38,000
I don't want to be a matador.
570
00:34:39,560 --> 00:34:42,360
I want to run the biggest station
in the world.
571
00:34:43,719 --> 00:34:45,679
You gonna get that by chasing bulls?
572
00:34:46,440 --> 00:34:47,440
No.
573
00:34:49,000 --> 00:34:51,520
By being tougher, and smarter,
574
00:34:51,600 --> 00:34:53,880
and doing everyone's jobs
better than them.
575
00:34:55,480 --> 00:34:56,480
Good.
576
00:35:18,320 --> 00:35:20,360
Hey, we'll have to unload 'em
and water 'em.
577
00:35:20,440 --> 00:35:21,600
They're fine. Look at 'em.
578
00:35:21,680 --> 00:35:23,320
Happy as Larry.
579
00:35:23,400 --> 00:35:25,200
They're like that 'cause they're thirsty.
580
00:35:25,280 --> 00:35:27,000
You're an expert, aren't you?
581
00:35:27,080 --> 00:35:29,640
- Shut up!
- Mate, what are you doing, you dickhead?
582
00:35:29,720 --> 00:35:33,000
Hey! They're just fucking animals.
You don't need to do that shit.
583
00:35:36,440 --> 00:35:38,720
I think you need to remember
whose show this is, mate.
584
00:35:41,360 --> 00:35:46,360
I brought you in, so, be a good boy
and do as you're told.
585
00:35:56,000 --> 00:35:57,000
Yeah.
586
00:35:59,400 --> 00:36:00,400
No worries.
587
00:36:04,440 --> 00:36:07,440
It's game time. Come on, bruss. Cheer up.
588
00:36:08,080 --> 00:36:09,840
Have a bit of fun, eh?
589
00:36:09,920 --> 00:36:11,000
They're ready for us.
590
00:36:11,080 --> 00:36:13,080
And these pricks, little lesson for you,
591
00:36:13,160 --> 00:36:15,320
these pricks, you gotta dominate them.
592
00:36:15,400 --> 00:36:17,000
- Show them who's boss.
- Rich.
593
00:36:18,320 --> 00:36:19,480
Shut up!
594
00:36:20,160 --> 00:36:23,360
Mate, don't be a dickhead.
Don't be an idiot. Hey! Oi!
595
00:36:23,440 --> 00:36:24,600
Shut up!
596
00:36:24,680 --> 00:36:26,040
Hey! Mate, stop!
597
00:36:26,120 --> 00:36:27,480
Come on!
598
00:36:28,440 --> 00:36:29,440
Rich! Get him out!
599
00:36:32,880 --> 00:36:34,520
Get me out of here!
600
00:36:35,080 --> 00:36:36,280
Fuck!
601
00:36:40,000 --> 00:36:41,400
Are you all right?
602
00:36:41,480 --> 00:36:42,320
I'm fine!
603
00:36:42,400 --> 00:36:44,840
Shit. Marsh, we've got to
get him to emergency.
604
00:36:45,640 --> 00:36:48,200
Oi. Give me the phone.
Give me the phone.
605
00:36:48,960 --> 00:36:51,120
I know someone.
606
00:36:51,200 --> 00:36:53,880
- She's a doctor. She'll help us out.
- Deep breaths.
607
00:36:54,520 --> 00:36:56,080
Alright. It's okay.
608
00:36:57,120 --> 00:36:59,400
Yeah, it's Marshall. Lawson.
609
00:36:59,480 --> 00:37:01,440
My mate's found himself
in a bit of a situation.
610
00:37:01,520 --> 00:37:04,040
About 40 minutes away.
611
00:37:12,000 --> 00:37:13,000
Want me to read it?
612
00:37:13,080 --> 00:37:14,760
No. I got it.
613
00:37:22,240 --> 00:37:23,240
What?
614
00:37:23,880 --> 00:37:26,880
It's a friend of mine. Dr. Feelgood.
615
00:37:28,640 --> 00:37:30,840
She reckons Marshall's
heading to her right now.
616
00:37:31,880 --> 00:37:33,400
So, I think we got him.
617
00:37:34,320 --> 00:37:35,360
Thanks, Hank.
618
00:37:41,040 --> 00:37:43,360
- I'm good.
- Don't get up, you idiot.,
619
00:37:47,120 --> 00:37:49,120
- She's coming.
- This doc better be legit.
620
00:37:49,200 --> 00:37:50,320
She's legit.
621
00:37:50,400 --> 00:37:51,800
All right. What have we got?
622
00:37:51,880 --> 00:37:54,160
Hey, thanks.
Well, he just fell off his quad.
623
00:37:54,240 --> 00:37:55,280
Okay.
624
00:37:55,360 --> 00:37:56,800
Let me take a look.
625
00:37:57,440 --> 00:38:00,240
Oh! Jesus Christ. Okay.
626
00:38:00,320 --> 00:38:02,640
Well, I mean, probably broken ribs.
627
00:38:02,720 --> 00:38:03,880
Maybe a collapsed lung.
628
00:38:03,960 --> 00:38:06,720
You can go and uncollapse
that bastard, right?
629
00:38:06,800 --> 00:38:08,920
- Rich, mate. I'm sorry.
- Chill, chill.
630
00:38:09,000 --> 00:38:11,840
- I'll get some painkillers.
- I'm sorry. Thank you.
631
00:38:11,920 --> 00:38:13,560
Mate, she's doing us a favor.
632
00:38:13,640 --> 00:38:14,920
She's helping.
633
00:38:15,000 --> 00:38:17,800
All right. We gotta go. Vernon's waiting.
634
00:38:19,040 --> 00:38:20,040
Hey.
635
00:38:21,160 --> 00:38:22,440
Just don't screw it up.
636
00:38:22,520 --> 00:38:24,520
Yeah, thanks for your confidence, mate.
637
00:38:25,040 --> 00:38:26,960
- Okay, mate.
- No. What... No.
638
00:38:27,040 --> 00:38:28,320
Calm down. It's a little prick.
639
00:38:28,400 --> 00:38:30,360
Hey. Look at me, look at me.
640
00:38:31,800 --> 00:38:33,520
- Almost done.
- There we go.
641
00:38:36,000 --> 00:38:38,240
- What was that?
- It's ketamine.
642
00:38:39,040 --> 00:38:40,120
Horse tranquillizer.
643
00:38:40,200 --> 00:38:41,040
Jeez.
644
00:38:41,120 --> 00:38:43,400
Nice. He might enjoy that
a little too much.
645
00:38:43,480 --> 00:38:46,080
- Okay.
- We'll be back soon, all right?
646
00:38:52,920 --> 00:38:54,560
Sorry, brother.
647
00:38:55,720 --> 00:38:56,880
I'm sorry.
648
00:38:57,400 --> 00:38:58,520
It's all right.
649
00:38:59,800 --> 00:39:01,640
I'm gonna drop you home, brother.
650
00:39:03,640 --> 00:39:04,560
Shit.
651
00:39:04,640 --> 00:39:05,720
Look, Dezi.
652
00:39:07,840 --> 00:39:10,960
When you're in my place,
you get to be your own man, all right?
653
00:39:11,040 --> 00:39:13,400
Think you can handle that,
take on that responsibility?
654
00:39:13,480 --> 00:39:15,000
- True God.
- Good.
655
00:39:19,400 --> 00:39:22,280
This fella. He a Lawson?
656
00:39:22,360 --> 00:39:23,480
Hmm.
657
00:39:24,960 --> 00:39:28,200
His family gonna get in the way of
you building up your cattle station?
658
00:39:29,280 --> 00:39:30,280
They can try.
659
00:39:32,320 --> 00:39:34,560
But I think the Lawsons might be done.
660
00:39:39,280 --> 00:39:44,920
We are here to vote for a new president
of the Territory Cattlemen's Federation.
661
00:39:45,000 --> 00:39:48,120
We've heard some pitches for the job.
Now it's time for the formalities.
662
00:39:48,760 --> 00:39:51,640
So, can the nominees please stand forward?
663
00:39:57,440 --> 00:39:58,440
Right.
664
00:39:59,920 --> 00:40:01,760
We seem to be missing Mr. Lawson.
665
00:40:07,920 --> 00:40:10,160
That's, uh... That's all right.
666
00:40:13,280 --> 00:40:14,280
We'll...
667
00:40:15,560 --> 00:40:17,040
We'll get on with the vote.
668
00:40:24,720 --> 00:40:27,280
As promised, 16k.
669
00:40:29,000 --> 00:40:32,960
Although I should shave a couple off
for Petrakis not coming.
670
00:40:36,640 --> 00:40:37,760
We gotta go.
671
00:40:37,840 --> 00:40:39,320
You're that Lawson kid.
672
00:40:41,160 --> 00:40:43,960
I'll give you double for
any Lawson cattle you bring in.
673
00:40:44,960 --> 00:40:45,960
Marsh.
674
00:40:50,160 --> 00:40:51,160
Hoo-roo.
675
00:40:51,680 --> 00:40:52,760
Come on.
676
00:40:53,520 --> 00:40:55,120
Come on, wake up.
677
00:40:55,200 --> 00:40:57,440
Wake up, dumb fuck piece of shit.
678
00:40:57,520 --> 00:40:59,560
Come on, wakey, wakey.
679
00:40:59,640 --> 00:41:01,560
There you go. Get up.
680
00:41:02,720 --> 00:41:03,920
You serious?
681
00:41:05,320 --> 00:41:06,960
- Do I look serious?
- Hank.
682
00:41:07,040 --> 00:41:09,080
Get up. We're going for a ride.
683
00:41:09,160 --> 00:41:11,280
- This his phone?
- Come on. Come on.
684
00:41:11,360 --> 00:41:12,600
Where are we going?
685
00:41:12,680 --> 00:41:14,840
Where are you meeting
Sharnie and Marshall?
686
00:41:14,920 --> 00:41:18,120
Uh, I don't know. Bondi Beach?
687
00:41:18,200 --> 00:41:20,920
Mate, you've already put me
in a shitty mood today.
688
00:41:21,000 --> 00:41:22,680
- Shit.
- What are you doing?
689
00:41:22,760 --> 00:41:25,920
I'm gonna send them a text
and tell them to meet us at Mort Creek.
690
00:41:27,160 --> 00:41:28,600
Yeah, all right.
691
00:41:29,400 --> 00:41:30,640
Get up. Come on.
692
00:41:31,160 --> 00:41:32,000
Let's go.
693
00:41:32,080 --> 00:41:33,680
Make sure he takes this.
694
00:41:33,760 --> 00:41:35,200
Yeah, yeah, of course.
695
00:41:50,400 --> 00:41:51,640
Here's your quarters.
696
00:42:01,000 --> 00:42:02,200
You keep it tidy.
697
00:42:03,080 --> 00:42:04,640
These fellas will make sure of it.
698
00:42:04,720 --> 00:42:07,560
They're good workers.
They'll look after you.
699
00:42:09,520 --> 00:42:10,520
Here.
700
00:42:12,880 --> 00:42:14,360
That'll fit your damper feet.
701
00:42:14,440 --> 00:42:15,800
You start work at 5:00 a.m.
702
00:42:18,640 --> 00:42:20,080
I'll knock on the door.
703
00:42:28,720 --> 00:42:30,360
What you laughing at?
704
00:42:32,120 --> 00:42:33,120
Look at us.
705
00:42:34,240 --> 00:42:36,240
- Mud crabs.
- Mud crabs.
706
00:42:37,320 --> 00:42:38,840
- Stars.
- Stars.
707
00:42:38,920 --> 00:42:41,320
- Living like kings!
- Yeah!
708
00:42:41,400 --> 00:42:42,240
- Oh!
- Ooh!
709
00:42:46,760 --> 00:42:51,120
I suppose you had this every Tuesday
on your posh station.
710
00:42:51,200 --> 00:42:52,880
No, no, every Thursday.
711
00:42:54,120 --> 00:42:56,360
Okay, sorry. Every Thursday.
712
00:43:02,680 --> 00:43:03,960
Wonder where Rich is.
713
00:43:06,280 --> 00:43:07,280
Yeah.
714
00:43:10,040 --> 00:43:12,880
Probably still up to his eyeballs
in Special K.
715
00:43:12,960 --> 00:43:13,960
That's true.
716
00:43:14,800 --> 00:43:16,640
Mmm.
717
00:43:21,320 --> 00:43:22,320
Marsh...
718
00:43:24,280 --> 00:43:25,120
Do you miss it?
719
00:43:25,200 --> 00:43:26,400
What's that?
720
00:43:27,080 --> 00:43:30,200
Well, your old life. Do you miss it?
721
00:43:32,080 --> 00:43:33,480
I'd rather be out here.
722
00:43:35,080 --> 00:43:36,080
With you.
723
00:43:49,720 --> 00:43:52,120
I'd rather be out here
with you, too, Marsh.
724
00:44:09,080 --> 00:44:10,760
- Fuck.
- Shit!
725
00:44:12,360 --> 00:44:14,040
Who the fuck's this?
726
00:44:17,720 --> 00:44:19,360
- Oi!
- You all right, mate?
727
00:44:19,440 --> 00:44:21,400
Marshall, time to go home.
728
00:44:22,240 --> 00:44:23,680
I'm not going anywhere.
729
00:44:24,280 --> 00:44:26,200
You either come now,
730
00:44:26,280 --> 00:44:28,080
or maybe you don't walk again.
731
00:44:28,160 --> 00:44:29,040
Jesus.
732
00:44:29,120 --> 00:44:31,000
Hey, you get away from him now.
733
00:44:31,080 --> 00:44:34,440
Hodge, look,
we got a job to do, all right?
734
00:44:34,520 --> 00:44:35,920
Your job is to fuck off.
735
00:44:36,560 --> 00:44:39,040
Kyle, you put the gun down.
736
00:44:39,680 --> 00:44:41,600
- Put it down, drop it.
- Fuck.
737
00:44:44,200 --> 00:44:48,040
You can go tell Colin that he made
a big mistake sending you blokes here.
738
00:44:48,120 --> 00:44:49,800
You're not touching that boy.
739
00:44:51,120 --> 00:44:53,720
Keep the kid, but we're taking the quads.
740
00:44:53,800 --> 00:44:55,360
Hey, Hank, you want to shoot someone?
741
00:44:55,440 --> 00:44:57,000
Yeah, finally.
742
00:44:58,000 --> 00:44:59,840
Now, Kyle, you know I'll tag you.
743
00:45:00,560 --> 00:45:01,600
So, fuck off.
744
00:45:02,600 --> 00:45:04,280
- Fine.
- Fuck.
745
00:45:32,920 --> 00:45:34,880
- You all right?
- You tell me.
746
00:45:34,960 --> 00:45:35,960
Come on.
747
00:45:47,160 --> 00:45:49,280
It's all the same as when I was a kid, Em.
748
00:45:49,360 --> 00:45:51,120
He was going to smash me over quad bikes.
749
00:45:51,200 --> 00:45:53,640
And sending those goons to rough me up?
750
00:45:54,480 --> 00:45:56,400
Pop doesn't actually care about me.
751
00:45:57,760 --> 00:45:58,760
He's a prick.
752
00:46:01,320 --> 00:46:02,560
We're still your family.
753
00:46:06,880 --> 00:46:08,680
We could make this work.
754
00:46:13,120 --> 00:46:18,240
I love you and Susie, Em.
I do, but... I go home and what?
755
00:46:21,400 --> 00:46:22,880
End up like Dad?
756
00:46:25,680 --> 00:46:27,320
Pop isn't going to break me.
757
00:46:31,560 --> 00:46:33,480
Your dad wants to work with you.
758
00:46:36,360 --> 00:46:37,840
I want to work with you.
759
00:46:39,560 --> 00:46:41,920
- Colin's not going to live forever.
- No.
760
00:46:42,720 --> 00:46:45,520
But he'll ruin everyone's life
before he goes.
761
00:46:53,520 --> 00:46:55,160
I don't know why you stay.
762
00:46:57,680 --> 00:46:59,240
That place is poison, Em.
763
00:47:01,720 --> 00:47:04,560
And he can die knowing
someone in this world told him no.
764
00:47:06,040 --> 00:47:08,560
- Well, Marsh...
- I'm not going back. All right?
765
00:47:09,080 --> 00:47:10,440
You can take his quads.
766
00:47:11,200 --> 00:47:12,760
Don't need them no more anyway.
767
00:47:15,480 --> 00:47:16,960
Just be careful.
768
00:47:17,040 --> 00:47:19,200
Some people might use you for your name.
769
00:47:20,400 --> 00:47:23,040
Before Dan's funeral,
they didn't even know my name.
770
00:47:24,320 --> 00:47:25,680
They do now.
771
00:47:38,960 --> 00:47:41,040
What are you going to do about your deal?
772
00:47:43,840 --> 00:47:45,200
I don't know.
773
00:47:49,320 --> 00:47:50,800
Uh, g'day, Sandra.
774
00:47:50,880 --> 00:47:52,360
Emily.
775
00:47:52,440 --> 00:47:55,280
You missed some drama
at the Federation Vote today.
776
00:47:57,320 --> 00:48:00,320
I have some things I'd like to discuss.
Hoping we can meet.
777
00:48:03,200 --> 00:48:04,320
Okay.
778
00:48:04,400 --> 00:48:06,640
I'll send the chopper for you
in the morning.
779
00:48:07,360 --> 00:48:09,800
Chopper ride. Sounds like fun.
780
00:48:32,200 --> 00:48:33,200
Hey.
781
00:48:34,000 --> 00:48:35,000
Hey.
782
00:48:35,080 --> 00:48:37,680
- Where's Mum?
- She's not home yet.
783
00:48:37,760 --> 00:48:39,400
- Mmm.
- How's the meeting?
784
00:48:41,840 --> 00:48:42,840
You all right?
785
00:48:44,680 --> 00:48:47,080
Yeah, I'm always good
when I'm with my baby girl.
786
00:48:47,720 --> 00:48:48,880
Come here.
787
00:48:51,400 --> 00:48:53,600
What'd you do today, hmm?
788
00:49:00,040 --> 00:49:01,040
This.
789
00:49:01,880 --> 00:49:03,960
- That's my girl.
- Yeah.
790
00:49:04,040 --> 00:49:06,240
You training up for mustering?
791
00:49:06,320 --> 00:49:09,680
Do you think it would convince Mom
to take me a bit more seriously?
792
00:49:10,400 --> 00:49:14,240
Well, you got my vote,
if that counts for anything.
793
00:49:16,320 --> 00:49:17,960
- It does.
- Good.
794
00:49:22,760 --> 00:49:24,400
You reckon Marsh will come back?
795
00:49:25,280 --> 00:49:26,360
I don't know.
796
00:49:32,080 --> 00:49:33,480
Do you miss Uncle Dan?
797
00:49:35,120 --> 00:49:36,640
No.
798
00:49:40,200 --> 00:49:41,520
So, you're back then.
799
00:49:43,160 --> 00:49:44,160
Get out to the shed.
800
00:49:47,000 --> 00:49:49,120
It's okay. I love you.
801
00:49:49,800 --> 00:49:50,800
It's okay.
802
00:49:57,320 --> 00:49:58,480
You stay here.
803
00:50:13,760 --> 00:50:14,760
Pop!
804
00:50:21,920 --> 00:50:23,200
It's all right, Suse.
805
00:50:23,960 --> 00:50:25,640
Just go back to the house, love.
806
00:50:26,560 --> 00:50:27,560
Go on now.
807
00:50:29,440 --> 00:50:30,600
Off you go, love.
808
00:50:35,360 --> 00:50:36,360
I'm sorry...
809
00:51:25,480 --> 00:51:26,720
You sure about this?
810
00:51:27,360 --> 00:51:28,360
Yeah.
811
00:51:28,840 --> 00:51:30,720
To hell with my family.
812
00:51:30,800 --> 00:51:32,560
We're your family now, bruss.
813
00:51:34,760 --> 00:51:37,240
Just over this hill,
the paddocks should be full of 'em.
814
00:51:37,320 --> 00:51:38,880
They haven't been mustered in a while.
815
00:51:38,960 --> 00:51:40,680
We're gonna take a few hundred?
816
00:51:40,760 --> 00:51:43,040
We'll come and go over the next few days.
817
00:51:43,120 --> 00:51:45,920
It'll be a month long before
they realize they're gone.
818
00:51:49,400 --> 00:51:51,920
Whoa, whoa, whoa.
819
00:51:52,000 --> 00:51:53,240
Marsh.
820
00:52:08,200 --> 00:52:10,080
Looks like
someone beat us to it.
821
00:52:11,800 --> 00:52:13,880
Who the hell are these guys?
822
00:52:14,680 --> 00:52:15,960
I don't know.
823
00:52:17,120 --> 00:52:19,080
They're not from Marianne.
824
00:52:19,160 --> 00:52:22,080
โช You are always looking at me
Please don't stare โช
825
00:52:22,920 --> 00:52:26,560
โช Every time I turn around
You're standing there โช
826
00:52:27,240 --> 00:52:30,640
โช Just because I sit alone
Don't mean I'm free โช
827
00:52:31,520 --> 00:52:35,160
โช You think you're so cool
But you don't cut with me โช
828
00:52:36,440 --> 00:52:40,080
โช Don't ask me what my name is โช
829
00:52:40,760 --> 00:52:44,320
โช I know what your game is โช
830
00:52:45,240 --> 00:52:48,720
โช It's just a casual encounter... โช
54864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.