All language subtitles for Teacup S01E05 Im a Witness to the Sickness 1080p PCOK WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,741 --> 00:00:09,642 [Valeria] Did you see the look Maggie gave me? 2 00:00:09,743 --> 00:00:11,945 Maggie didn't give you a look. She knows what happened. 3 00:00:12,045 --> 00:00:14,080 She doesn't know who it happened with. 4 00:00:14,180 --> 00:00:16,182 [Valeria] Well, it's only a matter of time. 5 00:00:16,282 --> 00:00:19,119 [James] Uh, horses seem better, so I'm-- I'm going. 6 00:00:19,219 --> 00:00:21,521 - You should take Ruben with you. - Maggie, I don't know. 7 00:00:21,621 --> 00:00:23,957 You're saying you don't wanna go with the husband 8 00:00:24,057 --> 00:00:26,026 of the woman that you've been fucking? 9 00:00:26,126 --> 00:00:27,494 [suspenseful music] 10 00:00:27,594 --> 00:00:31,197 - You must be Maggie. - This is Lt. Olsen. 11 00:00:31,297 --> 00:00:34,167 A big part of my job was to locate 12 00:00:34,267 --> 00:00:36,403 and isolate Carmen Navarro. 13 00:00:37,070 --> 00:00:39,105 He's not who he says he is. And all of this, 14 00:00:39,205 --> 00:00:41,041 whatever it's for, it's not fucking good. 15 00:00:41,141 --> 00:00:43,977 [hissing, growling] 16 00:00:44,077 --> 00:00:46,046 - [James] Edward! - [Ruben] Anybody here? 17 00:00:46,146 --> 00:00:47,814 [James] Carmen! Brian! 18 00:00:47,914 --> 00:00:49,115 Oh, my God. 19 00:00:50,383 --> 00:00:51,584 Hello? 20 00:00:52,519 --> 00:00:54,020 Hello? 21 00:00:54,120 --> 00:00:55,822 [dramatic sting] 22 00:00:55,922 --> 00:00:57,323 [door slams] 23 00:00:57,424 --> 00:00:59,092 Jesus... 24 00:01:00,794 --> 00:01:02,295 [James moans] 25 00:01:02,395 --> 00:01:04,998 [man] A conundrum. That's what this is. 26 00:01:05,098 --> 00:01:09,135 'Cause I don't know if you're here to help me or finish the job, you know? 27 00:01:09,235 --> 00:01:10,804 I'm gonna need you to give me one really good reason 28 00:01:10,904 --> 00:01:13,640 why I shouldn't finish this cigarette and shoot you in the fucking head. 29 00:01:16,543 --> 00:01:19,579 [eerie music] 30 00:01:40,367 --> 00:01:43,203 - [breath trembling] - [ominous music] 31 00:01:59,219 --> 00:02:01,521 [breathing heavily] 32 00:02:24,110 --> 00:02:26,513 [breathing heavily] 33 00:02:31,885 --> 00:02:34,187 [ominous music continues] 34 00:02:51,137 --> 00:02:54,474 [ominous music intensifies] 35 00:03:00,847 --> 00:03:03,383 [dogs whining] 36 00:03:12,892 --> 00:03:14,227 [dog barks] 37 00:03:15,995 --> 00:03:17,731 [crow cawing] 38 00:03:27,007 --> 00:03:29,342 [ominous music] 39 00:03:37,951 --> 00:03:39,819 [man panting] 40 00:03:40,954 --> 00:03:42,689 You've come to finish me off? 41 00:03:43,490 --> 00:03:45,291 I'm gonna be the one who fucking finishes you. 42 00:03:45,392 --> 00:03:47,560 I swear to you, I just came here for help. 43 00:03:47,660 --> 00:03:49,963 I told you. Another man in a mask-- 44 00:03:50,063 --> 00:03:52,432 - McNab. - Yeah. He... 45 00:03:52,532 --> 00:03:54,367 He was at our house. We live nearby. 46 00:03:54,467 --> 00:03:56,269 Why don't you stop fucking lying?! 47 00:03:56,369 --> 00:03:58,738 I am not lying! I swear to God I'm not lying! 48 00:03:58,838 --> 00:04:01,875 I am not lying! I'm telling you, my son is sick. 49 00:04:01,975 --> 00:04:03,176 He is really, really sick! 50 00:04:03,276 --> 00:04:04,744 That's the bullshit part. Why come here? 51 00:04:04,844 --> 00:04:08,682 - Because... - Why not go to a fucking hospital, huh? 52 00:04:08,782 --> 00:04:09,783 - Huh?! - Please. 53 00:04:09,883 --> 00:04:11,518 Please, please, please... 54 00:04:11,618 --> 00:04:12,852 Please. 55 00:04:14,988 --> 00:04:17,557 [grunts] Fuck! 56 00:04:17,924 --> 00:04:19,492 Okay... 57 00:04:22,328 --> 00:04:25,899 [man coughing] 58 00:04:25,999 --> 00:04:28,835 I'm telling you, we tried to get into town, but... 59 00:04:29,936 --> 00:04:33,039 [sighs] This part is gonna sound like bullshit, I know, 60 00:04:33,139 --> 00:04:35,141 but there's this paint, okay? 61 00:04:35,241 --> 00:04:36,643 This blue line of paint on the ground 62 00:04:36,743 --> 00:04:38,678 marking this, I don't know what you call it, 63 00:04:38,778 --> 00:04:41,314 this kind of... this kind of force field. 64 00:04:41,414 --> 00:04:44,351 If you cross the line, you die! 65 00:04:45,952 --> 00:04:47,721 [laughs] 66 00:04:48,822 --> 00:04:49,923 Listen to you. 67 00:04:52,192 --> 00:04:53,660 Acting like you're telling the truth, 68 00:04:53,760 --> 00:04:55,795 like I don't know what lies sound like. 69 00:04:55,895 --> 00:04:58,965 - I don't know what you're talking about. - Keep playing dumb, 70 00:04:59,065 --> 00:05:02,035 - I'm gonna put a bullet in your stomach. - I am not lying! 71 00:05:02,135 --> 00:05:06,606 Not about my son, not about the line, and not about the goddamn force field! 72 00:05:06,706 --> 00:05:08,775 Stop fucking saying "force field"! 73 00:05:10,210 --> 00:05:12,045 [sighs] 74 00:05:12,145 --> 00:05:14,214 If you'd really met McNab, 75 00:05:14,314 --> 00:05:15,715 you'd know that's not what it is. 76 00:05:15,815 --> 00:05:18,852 Okay, fine. What the hell is it then? 77 00:05:21,287 --> 00:05:24,357 [McNab] I'm telling you, it's a trap. 78 00:05:24,457 --> 00:05:26,259 A cage. 79 00:05:26,359 --> 00:05:29,796 An invisible, goddamn death trap cage. 80 00:05:30,563 --> 00:05:34,300 How it works is miles above my pay grade. 81 00:05:34,401 --> 00:05:36,936 And besides, the "how" of it doesn't matter. 82 00:05:37,037 --> 00:05:39,406 What matters is it's real, 83 00:05:39,506 --> 00:05:42,008 it's bad, and you can't fucking see it! 84 00:05:42,108 --> 00:05:43,943 Take it down a notch. 85 00:05:44,044 --> 00:05:46,079 Hey, new guy. Travis. 86 00:05:46,179 --> 00:05:47,681 What the hell you doin'? 87 00:05:47,981 --> 00:05:50,183 Sorry. I'm... just... 88 00:05:50,283 --> 00:05:51,284 [quietly] Jesus. 89 00:05:51,818 --> 00:05:53,987 [slow country-rock song plays through speakers] 90 00:05:54,087 --> 00:05:55,255 [glass pounds on bar] 91 00:05:55,355 --> 00:05:57,791 ♪ Lonely process ♪ 92 00:05:58,091 --> 00:06:00,860 ♪ Only process ♪ 93 00:06:02,228 --> 00:06:07,434 ♪ I will make it up to you ♪ 94 00:06:10,136 --> 00:06:13,239 You don't even know the trap's there until it's too late. 95 00:06:13,340 --> 00:06:14,841 You think you're going for a walk, 96 00:06:14,941 --> 00:06:17,977 and then, bam! [laughs] Just like that... 97 00:06:18,912 --> 00:06:19,579 you're dead. 98 00:06:20,413 --> 00:06:23,750 I mean, they make it that way so nobody'll know the trap's there. 99 00:06:24,384 --> 00:06:26,519 Think they're so fucking clever. 100 00:06:30,223 --> 00:06:31,758 But I know it's there. 101 00:06:31,858 --> 00:06:33,159 [laughs] 102 00:06:33,259 --> 00:06:35,395 - Suddenly... - [man at bar] Wait... 103 00:06:35,495 --> 00:06:37,664 Who's "they" again? 104 00:06:40,900 --> 00:06:42,002 Visitors. 105 00:06:42,102 --> 00:06:44,471 That's right. That's right. 106 00:06:44,571 --> 00:06:46,506 I would've called them Little Green Men, 107 00:06:46,606 --> 00:06:48,141 but you call 'em Visitors. 108 00:06:48,675 --> 00:06:51,311 And any one of us in here could be... 109 00:06:51,411 --> 00:06:53,580 one of these Visitors. 110 00:06:54,948 --> 00:06:57,584 Even you. Right? 111 00:06:59,219 --> 00:07:01,021 I could be. 112 00:07:01,121 --> 00:07:02,155 Yes. 113 00:07:02,255 --> 00:07:03,857 [man at bar] Mm. 114 00:07:03,957 --> 00:07:04,891 Word to the wise. 115 00:07:04,991 --> 00:07:07,560 Don't let McNab follow you into the bathroom 116 00:07:07,660 --> 00:07:09,262 unless you wanna get probed. 117 00:07:09,362 --> 00:07:13,366 [both laughing] 118 00:07:13,466 --> 00:07:16,202 [hiccupping] Oh... 119 00:07:16,302 --> 00:07:18,271 [McNab] Yeah, that's funny. 120 00:07:18,371 --> 00:07:19,973 But do me a favor. 121 00:07:22,075 --> 00:07:23,443 Try laughing at this. 122 00:07:23,543 --> 00:07:25,979 - Jesus. - [McNab] Yeah... 123 00:07:26,079 --> 00:07:27,647 that's what I thought. 124 00:07:27,747 --> 00:07:30,550 All I did was brush up against the edge of the trap. 125 00:07:30,650 --> 00:07:32,986 - Barely touched it. - No one needs to see that. 126 00:07:33,086 --> 00:07:34,154 [McNab] This is real. 127 00:07:34,254 --> 00:07:36,022 This is happening! 128 00:07:36,122 --> 00:07:38,191 And not someday. 129 00:07:38,291 --> 00:07:40,026 It's happening now. 130 00:07:40,126 --> 00:07:41,461 They are here. 131 00:07:41,561 --> 00:07:42,962 And they walk among us! 132 00:07:43,063 --> 00:07:45,432 [bartender] That's it! You're done. I told ya. 133 00:07:45,532 --> 00:07:47,067 Give me your keys. 134 00:07:48,068 --> 00:07:49,803 Now. Come on. 135 00:07:53,473 --> 00:07:54,974 How am I supposed to get home? 136 00:07:55,075 --> 00:07:56,710 Not my problem, McNab. 137 00:07:57,844 --> 00:07:59,346 Taking my keys, Big Al, 138 00:07:59,446 --> 00:08:01,648 makes it your problem. 139 00:08:07,153 --> 00:08:08,655 What about him? 140 00:08:09,556 --> 00:08:11,491 [chuckles softly] 141 00:08:11,591 --> 00:08:14,027 Fine. New guy? Here. 142 00:08:14,127 --> 00:08:14,994 Catch. 143 00:08:15,862 --> 00:08:20,900 ["Wear This Ring (With Love)" by the Detroit Emeralds plays on car radio] 144 00:08:22,435 --> 00:08:26,940 ♪ This ring means I love you ♪ 145 00:08:28,174 --> 00:08:29,809 That scar. 146 00:08:31,578 --> 00:08:33,613 What about it? 147 00:08:35,615 --> 00:08:37,650 What really happened? 148 00:08:38,651 --> 00:08:40,954 I said what really happened. 149 00:08:45,458 --> 00:08:50,130 And you've got no idea how this invisible death trap thing works? 150 00:08:50,463 --> 00:08:52,699 Doesn't mean it's not real. 151 00:08:53,833 --> 00:08:56,369 Yeah, but it has to have something, right? 152 00:08:56,903 --> 00:09:01,107 Some kind of energy or power source. 153 00:09:03,209 --> 00:09:05,011 There's a source. 154 00:09:05,512 --> 00:09:07,480 It's like nothing you've ever seen. 155 00:09:07,580 --> 00:09:10,684 It's... it's iridescent, 156 00:09:10,784 --> 00:09:12,118 and it's alive. 157 00:09:13,787 --> 00:09:16,389 Get near it, and it calls out to you 158 00:09:16,489 --> 00:09:19,592 like a... like a siren song. 159 00:09:21,227 --> 00:09:22,028 Like a what? 160 00:09:22,529 --> 00:09:25,165 Like a bug light. 161 00:09:26,232 --> 00:09:28,001 It lures you in. 162 00:09:29,102 --> 00:09:30,603 Mesmerizes you. 163 00:09:31,171 --> 00:09:33,073 Closer and closer... 164 00:09:34,007 --> 00:09:35,108 until, zap! 165 00:09:40,847 --> 00:09:42,949 Give me a reason why I'd lie. 166 00:09:44,451 --> 00:09:46,186 Most people don't need a reason. 167 00:09:47,654 --> 00:09:49,856 Let you in on a little secret? 168 00:09:52,158 --> 00:09:53,927 I'm not most people. 169 00:09:55,295 --> 00:09:58,098 [gentle music] 170 00:10:09,376 --> 00:10:15,115 [gentle, pensive guitar music] 171 00:10:35,635 --> 00:10:37,671 Oh! Hey... 172 00:11:05,899 --> 00:11:08,802 [gentle, pensive guitar music continues] 173 00:11:10,603 --> 00:11:12,105 [lighter clicks] 174 00:11:33,026 --> 00:11:36,296 [heavy metal music plays over car radio] 175 00:11:48,808 --> 00:11:51,277 [engine accelerates] 176 00:11:54,881 --> 00:11:57,951 [clanging, thudding] 177 00:11:59,719 --> 00:12:01,354 For fuck's sake. 178 00:12:02,422 --> 00:12:05,225 [crickets chirping] 179 00:12:11,297 --> 00:12:12,799 You okay in there? 180 00:12:16,403 --> 00:12:18,104 I'm coming in. 181 00:12:38,692 --> 00:12:41,961 [gentle music] 182 00:12:52,405 --> 00:12:54,941 [ominous music] 183 00:12:55,875 --> 00:12:57,477 [whispers] What the fuck? 184 00:12:57,577 --> 00:13:00,814 [gentle music] 185 00:13:12,625 --> 00:13:15,195 [soft, ominous music] 186 00:13:36,616 --> 00:13:37,951 [knife snaps open] 187 00:14:03,610 --> 00:14:04,711 [click] 188 00:14:04,811 --> 00:14:06,680 Whoa! Whoa, I was just... 189 00:14:06,780 --> 00:14:09,015 I-I was just checking on you. 190 00:14:10,517 --> 00:14:12,052 Just don't... 191 00:14:14,387 --> 00:14:15,355 I don't care. 192 00:14:18,758 --> 00:14:20,760 Don't care if anybody... 193 00:14:20,860 --> 00:14:22,996 thinks I'm full of shit, either. 194 00:14:24,230 --> 00:14:25,432 A liar. 195 00:14:26,466 --> 00:14:28,168 Off my rocker. 196 00:14:29,869 --> 00:14:31,438 But you... 197 00:14:32,672 --> 00:14:35,241 [soft music] 198 00:14:36,142 --> 00:14:38,912 I see it in your eyes, Travis. 199 00:14:40,880 --> 00:14:42,449 You see what? 200 00:14:43,183 --> 00:14:45,318 [McNab] You're asking yourself... 201 00:14:47,554 --> 00:14:53,026 ..."What if this crazy, old bastard's actually telling the truth?" 202 00:14:57,430 --> 00:14:59,065 [McNab sighs] 203 00:15:09,109 --> 00:15:12,379 I am not some kind of alien in disguise. 204 00:15:13,780 --> 00:15:15,982 Which is exactly 205 00:15:16,082 --> 00:15:19,185 what an alien in disguise would say. 206 00:15:22,088 --> 00:15:25,492 Just shut up and don't fucking move. 207 00:15:25,592 --> 00:15:28,094 How then? Hey. 208 00:15:29,362 --> 00:15:31,598 How do I prove I'm not one of these Visitors? 209 00:15:31,698 --> 00:15:32,665 [match strikes] 210 00:15:32,766 --> 00:15:34,300 That's the whole thing. 211 00:15:34,801 --> 00:15:36,202 You can't. 212 00:15:37,203 --> 00:15:39,039 McNab would have told you that. 213 00:15:39,139 --> 00:15:40,840 Well, he wasn't exactly talking to me. 214 00:15:40,940 --> 00:15:45,278 He just pointed a gun at us and wrote down on this whiteboard thing, so. 215 00:15:47,380 --> 00:15:50,550 [coughing] 216 00:15:51,918 --> 00:15:54,654 Listen... I-I don't know what happened 217 00:15:54,754 --> 00:15:56,990 or what's happening here, but hey, 218 00:15:57,090 --> 00:15:59,325 I do know you need help. You do. 219 00:15:59,426 --> 00:16:03,063 My wife, she's a doctor. We have medicine. She can help-- 220 00:16:03,163 --> 00:16:05,265 Thought you needed help for your son. 221 00:16:05,365 --> 00:16:07,033 Now your wife's a fuckin' doctor? 222 00:16:07,133 --> 00:16:08,902 Can't keep your goddamn story straight. 223 00:16:09,002 --> 00:16:10,437 Not that kind of doctor. She's a veterinarian. 224 00:16:10,537 --> 00:16:13,306 Just fuckin' stop. Doctor. Veterinarian. 225 00:16:13,406 --> 00:16:15,508 Sick kid. No idea what happened here. 226 00:16:15,608 --> 00:16:17,544 [soft, tense music] 227 00:16:22,148 --> 00:16:24,551 Or you're not lying and you do need help. 228 00:16:25,652 --> 00:16:27,354 Fucking conundrum. 229 00:16:32,625 --> 00:16:33,760 [sighs] 230 00:16:34,227 --> 00:16:37,831 All I ever wanted was a little control. 231 00:16:38,531 --> 00:16:41,568 Control over my life, over what happens to me. 232 00:16:44,738 --> 00:16:46,439 Idiot I am... 233 00:16:48,074 --> 00:16:49,576 I fell for it. 234 00:16:52,345 --> 00:16:54,914 [McNab, in voiceover] You're smart, on the ball. 235 00:16:55,015 --> 00:16:57,050 You know what I'm talking about. 236 00:16:57,150 --> 00:16:59,853 Guys on TV, the internet, 237 00:16:59,953 --> 00:17:03,890 going on about flying saucer, UFOs, 238 00:17:03,990 --> 00:17:06,526 alien autopsies. [chuckles] 239 00:17:06,626 --> 00:17:08,228 All bullshit. 240 00:17:08,328 --> 00:17:10,597 And all based on something you can see. 241 00:17:11,765 --> 00:17:14,067 Guy in a rubber suit type stuff. 242 00:17:15,568 --> 00:17:17,537 What I'm saying, 243 00:17:17,637 --> 00:17:19,939 is no... body. 244 00:17:20,040 --> 00:17:21,775 No nothing. 245 00:17:21,875 --> 00:17:23,877 No there there. 246 00:17:23,977 --> 00:17:25,412 Travis! If I... 247 00:17:25,512 --> 00:17:28,181 [McNab, in voiceover] Think... non-corporeal entities. 248 00:17:28,281 --> 00:17:31,785 - [Travis] No UFOs? - [McNab] Who needs a spaceship when you don't have a body? 249 00:17:31,885 --> 00:17:33,853 [Travis] Yeah, but meteors? 250 00:17:33,953 --> 00:17:37,691 [McNab] Thousands of meteors smack into Earth every single year. 251 00:17:37,791 --> 00:17:39,959 A Visitor just hitches a ride, 252 00:17:40,060 --> 00:17:42,195 and nobody blinks an eye. 253 00:17:42,295 --> 00:17:43,763 Think about it. 254 00:17:43,863 --> 00:17:47,133 [gentle music] 255 00:17:47,233 --> 00:17:49,836 [Travis] And they steal our bodies? 256 00:17:49,936 --> 00:17:51,771 [McNab] I didn't say "steal." 257 00:17:51,871 --> 00:17:53,707 I said "inhabit." 258 00:17:53,807 --> 00:17:55,275 Control. 259 00:17:58,078 --> 00:17:59,479 Hey, listen. 260 00:17:59,579 --> 00:18:01,348 I don't need you to be a true believer, 261 00:18:01,448 --> 00:18:04,651 at least not until you truly believe. 262 00:18:06,252 --> 00:18:08,355 I'm just glad you're still listening. 263 00:18:09,422 --> 00:18:10,990 It means you got a critical brain. 264 00:18:11,091 --> 00:18:12,559 No judgment. 265 00:18:12,659 --> 00:18:14,561 No scoffing. Just... 266 00:18:15,228 --> 00:18:17,530 take it in, weigh the evidence... 267 00:18:18,331 --> 00:18:20,433 then decide for yourself. 268 00:18:27,841 --> 00:18:29,342 Then what do they do? 269 00:18:30,844 --> 00:18:32,579 After they inhabit you? 270 00:18:34,180 --> 00:18:36,583 You got good Visitors, you got bad ones. 271 00:18:36,683 --> 00:18:38,485 From the same place. 272 00:18:38,585 --> 00:18:42,555 When a good one shows up, a bad one hunts it down. 273 00:18:43,857 --> 00:18:44,758 Well, why? 274 00:18:45,592 --> 00:18:46,793 Why here? 275 00:18:46,893 --> 00:18:48,762 Million-dollar question. 276 00:18:48,862 --> 00:18:51,398 And you zeroed right in on it. 277 00:18:51,998 --> 00:18:54,334 There's that critical brain. 278 00:18:55,301 --> 00:18:58,338 Razor sharp, Travis, razor sharp. 279 00:19:05,311 --> 00:19:07,514 So, how come you know all this stuff? 280 00:19:11,217 --> 00:19:12,852 [gentle music] 281 00:19:12,952 --> 00:19:16,289 [sighs deeply] 282 00:19:16,389 --> 00:19:19,192 Oh, there, look. [chuckles] 283 00:19:19,826 --> 00:19:21,027 Right on time. 284 00:19:21,127 --> 00:19:23,229 Shit, no, that-that's not-- 285 00:19:23,329 --> 00:19:26,566 Well, it could be something. Could be nothin'. 286 00:19:26,666 --> 00:19:27,534 Hm? 287 00:19:29,302 --> 00:19:31,771 [keypad clicking] 288 00:19:35,241 --> 00:19:37,043 Give me a minute. 289 00:19:37,143 --> 00:19:38,712 This guy's with me. 290 00:19:47,120 --> 00:19:49,289 [ominous music] 291 00:19:49,389 --> 00:19:50,790 [Olsen] Can he hold a gun? 292 00:19:52,592 --> 00:19:55,495 - [McNab] That's a good question. - [Olsen] Should we find out? 293 00:19:56,896 --> 00:19:58,598 [McNab] Let's take a ride. 294 00:20:12,178 --> 00:20:13,380 [gunshot] 295 00:20:15,715 --> 00:20:16,583 [gunshot] 296 00:20:23,590 --> 00:20:25,859 [Olsen] That would've flunked you out of the academy. 297 00:20:25,959 --> 00:20:27,460 Give me this. 298 00:20:28,928 --> 00:20:29,829 Thumbs clear. 299 00:20:30,997 --> 00:20:32,198 Point it at your target. 300 00:20:32,832 --> 00:20:34,901 Line up the index and middle finger. 301 00:20:35,001 --> 00:20:37,404 It's simple, effective. 302 00:20:40,040 --> 00:20:41,675 [Olsen grunts] 303 00:20:52,585 --> 00:20:55,822 What's the deal with the photos of you guys anyway? 304 00:20:57,357 --> 00:20:59,959 Shooting a stranger, that's easy. 305 00:21:00,060 --> 00:21:01,861 Shooting a friend, 306 00:21:01,961 --> 00:21:03,396 that's hard. 307 00:21:12,005 --> 00:21:14,574 So, you're not police anymore. 308 00:21:15,875 --> 00:21:18,578 Me and the force parted ways, that's correct. 309 00:21:23,450 --> 00:21:25,618 [McNab] That was nice, Travis. Just know, 310 00:21:25,719 --> 00:21:28,321 shooting isn't what's going to save you. 311 00:21:28,421 --> 00:21:30,290 A Visitor, it's made of nothing. 312 00:21:30,390 --> 00:21:33,360 It's like... vapor or air. 313 00:21:33,460 --> 00:21:35,462 Shooting can't kill it. 314 00:21:35,562 --> 00:21:38,131 [Olsen] And you can kill the host. 315 00:21:38,231 --> 00:21:39,833 But the Visitor? 316 00:21:40,467 --> 00:21:42,902 It'll just hop into somebody else. 317 00:21:43,003 --> 00:21:46,006 But here's the thing. 318 00:21:46,439 --> 00:21:48,208 We've got our eyes on someone. 319 00:21:48,875 --> 00:21:51,144 Someone who's being inhabited by a Visitor. 320 00:21:51,244 --> 00:21:52,779 Shut the fuck up. 321 00:21:55,115 --> 00:21:57,350 - [laughs] - Mary Alice Ducker. 322 00:21:59,586 --> 00:22:02,088 Just looks like some lady, right? 323 00:22:02,188 --> 00:22:03,757 - [Travis] Yeah. - [McNab] Trust me, 324 00:22:04,424 --> 00:22:07,027 that's a Visitor. 325 00:22:07,127 --> 00:22:08,261 A bad one. 326 00:22:08,361 --> 00:22:10,430 [soft, ominous music] 327 00:22:12,565 --> 00:22:13,900 How do you know? 328 00:22:14,000 --> 00:22:15,035 People I'm with, 329 00:22:15,135 --> 00:22:16,336 Carol and Milo, 330 00:22:16,436 --> 00:22:18,071 the ones in that chat room I showed you, 331 00:22:18,838 --> 00:22:21,341 been following her going on two years now. 332 00:22:21,441 --> 00:22:23,777 Just following her for no reason? 333 00:22:24,444 --> 00:22:26,179 There's that critical brain of yours. 334 00:22:26,279 --> 00:22:27,614 Ah, Christ! 335 00:22:28,081 --> 00:22:30,250 I wondered that too. 336 00:22:30,583 --> 00:22:32,218 But trust me, 337 00:22:32,652 --> 00:22:33,753 they have their reasons. 338 00:22:33,853 --> 00:22:37,390 [Olsen] No deviation from her daily routine, 339 00:22:37,490 --> 00:22:39,559 until two weeks ago, that is. 340 00:22:39,659 --> 00:22:42,395 Then all of a sudden, she gets real active. 341 00:22:43,129 --> 00:22:45,498 Buying a gun, zip ties, 342 00:22:45,598 --> 00:22:47,400 all kinds of gearing up, 343 00:22:47,500 --> 00:22:49,169 getting ready kind of activities. 344 00:22:49,269 --> 00:22:50,937 Jesus, I don't know about this. 345 00:22:51,037 --> 00:22:54,174 Well... we do, so. 346 00:22:54,274 --> 00:22:56,042 Mary Alice's behavior, 347 00:22:56,142 --> 00:22:58,144 all the meteor activity, 348 00:22:58,244 --> 00:23:00,947 means another Visitor is coming. 349 00:23:01,047 --> 00:23:02,115 A good one. 350 00:23:02,215 --> 00:23:04,451 [suspenseful music] 351 00:23:08,121 --> 00:23:09,456 [Olsen] Put this up. 352 00:23:10,957 --> 00:23:13,360 We don't know when she'll make her move, 353 00:23:13,460 --> 00:23:15,061 but it's going to be soon. 354 00:23:15,161 --> 00:23:16,463 [Olsen] Clock's ticking. 355 00:23:16,563 --> 00:23:18,398 [McNab] When the good Visitor gets here, 356 00:23:18,498 --> 00:23:21,101 Mary Alice is going to hunt it down. 357 00:23:21,201 --> 00:23:23,570 When she does, we hunt her down, 358 00:23:23,670 --> 00:23:25,405 and she leads us right to it. 359 00:23:25,505 --> 00:23:27,974 [suspenseful music] 360 00:23:28,074 --> 00:23:29,009 Then what? 361 00:23:31,344 --> 00:23:33,980 Then we save the fucking day. 362 00:23:34,080 --> 00:23:35,548 That's what. 363 00:23:36,483 --> 00:23:38,852 {\an8}[rain pattering] 364 00:23:38,952 --> 00:23:39,919 {\an8}[computer beeps] 365 00:23:46,893 --> 00:23:48,495 Are you sure? 366 00:23:50,930 --> 00:23:53,466 I mean, how come you know all this stuff? 367 00:23:56,269 --> 00:23:58,071 What if you're just... 368 00:24:01,074 --> 00:24:02,542 I don't know... 369 00:24:03,176 --> 00:24:04,878 chasing shadows? 370 00:24:04,978 --> 00:24:07,514 [somber music] 371 00:24:08,248 --> 00:24:09,849 [sighs] 372 00:24:22,062 --> 00:24:23,530 Baby blue. 373 00:24:24,731 --> 00:24:26,900 Bluest eyes you've ever seen. 374 00:24:28,301 --> 00:24:30,070 My daughter Alyssa. 375 00:24:34,541 --> 00:24:37,210 Ten years ago, um, 376 00:24:37,310 --> 00:24:38,945 long before I moved here, 377 00:24:40,080 --> 00:24:43,983 Alyssa, she just... went for a walk in the woods. 378 00:24:45,285 --> 00:24:46,986 That's it, 379 00:24:47,087 --> 00:24:48,388 a walk. 380 00:24:48,888 --> 00:24:51,257 And came back changed. 381 00:24:51,358 --> 00:24:53,393 A Visitor, um, 382 00:24:53,493 --> 00:24:55,362 a good one, 383 00:24:55,462 --> 00:24:56,896 was inhabiting her. 384 00:24:57,430 --> 00:24:58,898 I thought... 385 00:24:59,866 --> 00:25:02,635 I don't know what I thought. I tried to call 9-1-1, 386 00:25:02,736 --> 00:25:04,938 but the phones were dead. 387 00:25:05,905 --> 00:25:09,809 The trap had already been sprung and Alyssa was being hunted. 388 00:25:12,579 --> 00:25:15,415 Then a bad Visitor knocked on our door. 389 00:25:16,149 --> 00:25:19,419 "My name's Adam, and I'm here to help." 390 00:25:19,519 --> 00:25:21,454 [scoffs] Dressed like an EMT, 391 00:25:21,554 --> 00:25:24,024 looked like someone who would help. 392 00:25:24,124 --> 00:25:25,558 I wanted to be relieved, 393 00:25:25,658 --> 00:25:28,628 but it didn't make sense. 394 00:25:29,863 --> 00:25:32,966 He saw doubt on my face, pointed a gun at me. 395 00:25:35,068 --> 00:25:36,603 I froze. 396 00:25:37,504 --> 00:25:39,539 He also had a bottle of this liquid, 397 00:25:39,639 --> 00:25:41,174 and he drank some of it, 398 00:25:41,274 --> 00:25:43,443 forced Alyssa to drink some. 399 00:25:43,543 --> 00:25:44,944 [sighs deeply] 400 00:25:45,045 --> 00:25:48,081 Then he dragged her out of the house. 401 00:25:48,181 --> 00:25:49,582 I chased after them. 402 00:25:50,150 --> 00:25:51,518 But they just... 403 00:25:51,618 --> 00:25:53,987 walked through the trap like it was nothing. 404 00:25:54,821 --> 00:25:58,158 When I reached the edge of the trap, 405 00:25:58,258 --> 00:26:01,127 the pain was absolute. 406 00:26:01,227 --> 00:26:03,830 I mean, it was everything. 407 00:26:04,497 --> 00:26:07,734 But, somehow, I fell backwards. 408 00:26:08,435 --> 00:26:10,170 Of course, I tried to get back up 409 00:26:10,270 --> 00:26:11,938 and go through it, but... 410 00:26:12,872 --> 00:26:15,175 This time I could tell the trap was close 411 00:26:15,275 --> 00:26:16,843 'cause I could feel it. 412 00:26:17,243 --> 00:26:18,878 Bet I'd feel it 413 00:26:18,978 --> 00:26:22,048 if one of those traps was close right now. 414 00:26:23,049 --> 00:26:24,684 That ache. 415 00:26:26,953 --> 00:26:28,021 And then, 416 00:26:28,588 --> 00:26:30,190 at some point, the... 417 00:26:31,424 --> 00:26:33,760 the trap, it was just gone. 418 00:26:34,494 --> 00:26:35,895 And... 419 00:26:35,995 --> 00:26:38,631 of course, by then, so were they. 420 00:26:39,232 --> 00:26:41,234 [somber music continues] 421 00:26:44,437 --> 00:26:46,639 It took Alyssa. 422 00:26:49,242 --> 00:26:50,777 Not far. 423 00:26:51,611 --> 00:26:53,079 It turned out... 424 00:26:53,913 --> 00:26:56,983 well, I'm guessing it had someone waiting. 425 00:26:59,085 --> 00:27:03,323 Someone it could move the Visitor inhabiting Alyssa into. 426 00:27:03,423 --> 00:27:06,059 So, the bad one let her go. 427 00:27:08,061 --> 00:27:08,962 No. 428 00:27:10,330 --> 00:27:12,132 I found Alyssa... 429 00:27:13,733 --> 00:27:16,036 the next morning... 430 00:27:16,136 --> 00:27:17,737 dead. 431 00:27:19,239 --> 00:27:20,907 Throat cut, 432 00:27:21,007 --> 00:27:24,744 in a dumpster behind a convenience store. 433 00:27:30,717 --> 00:27:33,920 [sighs deeply] 434 00:27:41,828 --> 00:27:44,898 - [music fades] - [rain pattering continues] 435 00:27:48,201 --> 00:27:49,069 This is... 436 00:27:49,169 --> 00:27:51,538 This is what the Visitor made her drink. 437 00:27:51,638 --> 00:27:53,640 This-- This is the liquid. 438 00:27:53,740 --> 00:27:56,042 [thunder rumbling] 439 00:27:58,411 --> 00:27:59,946 It's yours. 440 00:28:01,614 --> 00:28:03,416 - What? No, I can't-- - Yes, yes. 441 00:28:03,516 --> 00:28:05,151 Yes, yes, yes. 442 00:28:13,626 --> 00:28:15,061 Thank you. 443 00:28:27,307 --> 00:28:29,509 [sighs deeply] 444 00:28:29,609 --> 00:28:32,145 [ominous music] 445 00:28:35,515 --> 00:28:37,183 Nobody gets hurt? 446 00:28:39,452 --> 00:28:41,021 Not if I can help it. 447 00:28:45,492 --> 00:28:47,160 [sighs] 448 00:28:50,530 --> 00:28:52,298 What do you need me to do? 449 00:28:53,800 --> 00:28:56,169 I need you to drive the car. 450 00:29:02,609 --> 00:29:05,745 ♪ Want a horse, I want a sheep ♪ 451 00:29:05,845 --> 00:29:08,682 ♪ Gonna get me a good night's sleep ♪ 452 00:29:09,249 --> 00:29:13,620 ♪ Livin' in a home in the heart of the country ♪ 453 00:29:13,720 --> 00:29:15,321 Hey, take a zip tie. 454 00:29:19,359 --> 00:29:21,928 - What am I supposed to do with it? - Just in case. 455 00:29:22,729 --> 00:29:24,798 [birds chirping] 456 00:29:29,836 --> 00:29:31,471 [sighs softly] 457 00:29:31,571 --> 00:29:33,973 ♪ I'm gonna move, I'm gonna go ♪ 458 00:29:34,074 --> 00:29:37,277 ♪ Gonna tell everyone I know ♪ 459 00:29:37,377 --> 00:29:41,548 ♪ Lookin' for a home in the heart of the country ♪ 460 00:29:41,648 --> 00:29:43,383 ♪ Heart of the country... ♪ 461 00:29:43,483 --> 00:29:45,185 Can you shut the fuck up? 462 00:29:46,219 --> 00:29:47,354 Steady. 463 00:29:48,621 --> 00:29:51,224 [insects chittering] 464 00:29:54,894 --> 00:29:57,230 [vehicle approaches] 465 00:29:57,330 --> 00:29:58,598 Is that her? 466 00:29:58,698 --> 00:30:00,500 [suspenseful music] 467 00:30:00,600 --> 00:30:02,802 Mother fuck! 468 00:30:02,902 --> 00:30:04,471 I've seen that car before. 469 00:30:04,571 --> 00:30:05,939 No, that's not her. 470 00:30:06,039 --> 00:30:07,507 That's fucking Hayden. 471 00:30:07,607 --> 00:30:09,009 Who's Hayden? 472 00:30:09,109 --> 00:30:11,011 Hayden's the asshole you're replacing. 473 00:30:11,111 --> 00:30:12,712 That's his mask you're gonna be wearing. 474 00:30:12,812 --> 00:30:14,014 Replaced? I thought we were-- 475 00:30:14,114 --> 00:30:15,415 [Olsen] He's gonna fucking spook her. 476 00:30:15,515 --> 00:30:17,650 Hayden was a member of our little band of brothers. 477 00:30:17,751 --> 00:30:20,653 Until he preemptively shit the fucking bed. Told you he's a psycho. 478 00:30:20,754 --> 00:30:23,923 [tires crunching] 479 00:30:25,425 --> 00:30:28,628 [Olsen] Yeah, that's right. Get the fuck out of here. 480 00:30:28,728 --> 00:30:30,330 [engine accelerates] 481 00:30:30,430 --> 00:30:32,565 [Olsen] That was fucking cutting it too close. 482 00:30:32,665 --> 00:30:34,701 We're fine. We're good. 483 00:30:34,801 --> 00:30:37,270 [breathing heavily] 484 00:30:42,509 --> 00:30:44,077 Got a visual. 485 00:30:51,685 --> 00:30:53,219 That's her. 486 00:30:53,520 --> 00:30:54,654 Let's go. 487 00:30:54,754 --> 00:30:56,890 Whoa. Look, look. 488 00:30:58,391 --> 00:31:00,060 [door opens] 489 00:31:00,694 --> 00:31:02,228 [McNab] She brought help. 490 00:31:02,629 --> 00:31:04,664 Looks like a killer. 491 00:31:04,764 --> 00:31:06,833 Bet she trained him to do just that. 492 00:31:06,933 --> 00:31:08,468 [Olsen] Jesus. 493 00:31:08,568 --> 00:31:10,036 [McNab] All right, let's go. 494 00:31:11,438 --> 00:31:13,506 [engine rumbling] 495 00:31:13,606 --> 00:31:16,409 [dramatic music] 496 00:31:31,958 --> 00:31:35,562 [dramatic music continues] 497 00:31:35,662 --> 00:31:37,364 Gotcha. 498 00:31:58,852 --> 00:32:01,688 Woman in the doorway. See? 499 00:32:01,788 --> 00:32:04,124 That's got to be our good Visitor. 500 00:32:05,792 --> 00:32:07,260 [Travis] She just looks sick. 501 00:32:07,360 --> 00:32:09,963 [Olsen] Jesus Christ. Meteor hits in the immediate vicinity 502 00:32:10,063 --> 00:32:12,032 less than 48 hours ago. Fact. 503 00:32:12,132 --> 00:32:15,902 Our target, locked and loaded, comes here. Fact. 504 00:32:16,002 --> 00:32:20,407 And that woman is behaving exactly like somebody who's being inhabited. 505 00:32:20,507 --> 00:32:23,977 We're just gonna march up and accuse some lady of being a killer alien? 506 00:32:24,978 --> 00:32:27,080 And do what with the other lady? Kidnap her? 507 00:32:27,180 --> 00:32:28,815 - Travis. - I'm just-- I'm just trying-- 508 00:32:28,915 --> 00:32:32,585 You wanna just sit here and watch bad shit happen to that family? 509 00:32:35,088 --> 00:32:37,323 Or you wanna save some lives? 510 00:32:37,424 --> 00:32:39,225 [tense music] 511 00:32:50,804 --> 00:32:53,106 - Fuck it. Fuck! - Okay. 512 00:32:54,307 --> 00:32:55,442 Fuck. 513 00:32:59,646 --> 00:33:01,681 [engine revving] 514 00:33:01,781 --> 00:33:04,384 [intense music] 515 00:33:13,393 --> 00:33:15,895 [Olsen] Eyes wide, boys! Eyes wide! 516 00:33:15,995 --> 00:33:18,198 [Travis] This is fucking insane. 517 00:33:27,674 --> 00:33:29,509 [muffled chatter] 518 00:33:29,609 --> 00:33:32,278 - [Olsen] On the move! - [Travis] What do I do? 519 00:33:32,379 --> 00:33:33,947 Just set the pool up. 520 00:33:34,047 --> 00:33:35,715 No, wait. Come on. We're not really gonna-- 521 00:33:35,815 --> 00:33:38,051 Travis, please! 522 00:33:41,154 --> 00:33:43,990 - [Olsen] Clear! - [men shouting in Spanish] 523 00:33:44,090 --> 00:33:45,925 [woman shouting] 524 00:33:46,026 --> 00:33:48,528 - [scuffling] - [shouting continues] 525 00:33:48,962 --> 00:33:50,330 - [objects crashing] - There! 526 00:33:50,430 --> 00:33:52,932 - [shouting continues] - [glass shattering] 527 00:33:53,033 --> 00:33:54,934 [Travis panting] 528 00:33:55,301 --> 00:33:56,870 Fuck, come on. 529 00:33:57,470 --> 00:33:59,673 Come on. God dammit. Fuck. 530 00:34:00,040 --> 00:34:01,541 [Travis panting] 531 00:34:01,641 --> 00:34:04,477 - [shouting continues in house] - [items clattering] 532 00:34:12,686 --> 00:34:13,820 [clattering inside house] 533 00:34:13,920 --> 00:34:15,922 [Travis panting] 534 00:34:16,623 --> 00:34:19,292 [indistinct chatter inside house] 535 00:34:24,664 --> 00:34:27,400 - [shouting inside continues] - [glass shattering] 536 00:34:28,768 --> 00:34:30,603 [shouting continues] 537 00:34:30,704 --> 00:34:31,771 [gunshot] 538 00:34:31,871 --> 00:34:33,106 [woman screaming] 539 00:34:33,206 --> 00:34:35,542 - [gunshot] - Man down, man down! 540 00:34:35,642 --> 00:34:39,412 - [Travis breathing heavily] - [shouting inside continues] 541 00:34:41,781 --> 00:34:43,783 [screaming inside house] 542 00:34:43,883 --> 00:34:45,552 [gunshots] 543 00:34:45,652 --> 00:34:47,954 Oh, fuck! Fuck. 544 00:34:48,054 --> 00:34:51,224 - [shouting continues] - [dogs yapping] 545 00:34:51,958 --> 00:34:52,926 [gunshot] 546 00:34:53,026 --> 00:34:55,228 [dramatic music] 547 00:34:55,962 --> 00:34:56,963 [gunshot] 548 00:34:57,063 --> 00:34:59,699 [breathing heavily] 549 00:34:59,799 --> 00:35:01,267 [Travis, softly] Oh, fuck. 550 00:35:01,368 --> 00:35:03,837 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 551 00:35:03,937 --> 00:35:07,140 [breathing heavily] 552 00:35:11,644 --> 00:35:13,580 [intense music] 553 00:35:30,764 --> 00:35:34,367 [liquid splashes] 554 00:35:34,467 --> 00:35:36,569 - [door opens] - [Carmen sobbing] 555 00:35:36,670 --> 00:35:38,571 [Carmen grunting] 556 00:35:40,040 --> 00:35:41,741 McNab! 557 00:35:42,142 --> 00:35:44,177 - Stay there! - [grunting] 558 00:35:45,945 --> 00:35:48,181 [Carmen panting] 559 00:35:53,687 --> 00:35:55,722 [ominous music] 560 00:35:55,822 --> 00:35:57,323 Holy... 561 00:36:14,574 --> 00:36:17,410 There's no time, Travis! I'm sorry! 562 00:36:17,510 --> 00:36:18,611 McNab! 563 00:36:18,712 --> 00:36:20,246 Wait, please! 564 00:36:20,347 --> 00:36:23,016 - Don't leave me! - She's setting the trap! 565 00:36:23,116 --> 00:36:25,185 Wait, please! 566 00:36:25,485 --> 00:36:27,554 - No! - [engine revs] 567 00:36:29,823 --> 00:36:32,592 [panting] 568 00:36:32,692 --> 00:36:34,227 Oh, fuck. 569 00:36:34,928 --> 00:36:35,995 [whimpers] 570 00:36:36,096 --> 00:36:37,230 Please... 571 00:36:37,330 --> 00:36:38,565 Please pick up, please pick up. 572 00:36:38,665 --> 00:36:41,434 - Please don't leave me... Oh... - [line ringing] 573 00:36:41,534 --> 00:36:44,671 Come on, McNab. Please, please, please don't leave me... 574 00:36:44,971 --> 00:36:47,974 - [piercing drone] - Ah! 575 00:36:48,074 --> 00:36:50,377 [tense music] 576 00:36:53,947 --> 00:36:55,548 [gasping] 577 00:37:00,020 --> 00:37:02,689 [Travis breathing heavily] 578 00:37:18,972 --> 00:37:22,108 [low roar] 579 00:37:22,208 --> 00:37:24,277 [sharp, piercing note] 580 00:37:26,046 --> 00:37:28,648 [soft music] 581 00:37:30,050 --> 00:37:31,918 So the Visitor... 582 00:37:32,018 --> 00:37:33,787 it moved into you? 583 00:37:34,854 --> 00:37:36,656 The voice in my head? 584 00:37:37,824 --> 00:37:39,459 The voice that's me? 585 00:37:42,128 --> 00:37:44,564 There was another voice in there. 586 00:37:45,732 --> 00:37:47,334 Yelling. 587 00:37:47,734 --> 00:37:49,202 Angry. 588 00:37:49,302 --> 00:37:52,839 A fucking battering ram of a voice. 589 00:37:56,209 --> 00:37:58,712 And then everything went weird 590 00:37:58,812 --> 00:38:02,916 and dizzy, and I felt like I was drowning. 591 00:38:03,016 --> 00:38:05,051 But I didn't die. I just kept 592 00:38:05,151 --> 00:38:07,087 drowning... 593 00:38:07,187 --> 00:38:09,856 drowning and drowning in this nothing. 594 00:38:10,890 --> 00:38:15,695 I tried to fucking fight it. I tried to swim to the surface. 595 00:38:17,764 --> 00:38:19,032 And... 596 00:38:19,132 --> 00:38:20,600 I did. 597 00:38:21,401 --> 00:38:24,137 Just for a second, I-I broke through, 598 00:38:24,237 --> 00:38:26,606 and I was me. 599 00:38:26,706 --> 00:38:27,907 [sniffles] 600 00:38:28,341 --> 00:38:30,744 And I was able to say something. 601 00:38:33,847 --> 00:38:35,548 I said, "Stop." 602 00:38:37,050 --> 00:38:38,685 Please, stop. 603 00:38:42,255 --> 00:38:43,890 But it didn't. 604 00:38:45,258 --> 00:38:47,160 [low roar] 605 00:38:47,260 --> 00:38:49,696 [ominous music] 606 00:38:55,835 --> 00:38:59,506 [sobbing] 607 00:39:08,448 --> 00:39:10,717 Who... Who are you? 608 00:39:11,584 --> 00:39:13,486 [frantically] Where am I? 609 00:39:20,860 --> 00:39:22,962 [panting] 610 00:39:25,265 --> 00:39:26,266 [groans] 611 00:39:26,366 --> 00:39:28,501 [moaning] 612 00:39:30,003 --> 00:39:32,806 [labored breathing] 613 00:39:37,043 --> 00:39:37,911 [whimpers] 614 00:39:42,882 --> 00:39:44,718 [panting] 615 00:39:47,087 --> 00:39:49,656 [labored breathing] 616 00:39:57,430 --> 00:40:00,166 - [breathing slows] - [ominous music fading] 617 00:40:00,266 --> 00:40:02,702 [water running] 618 00:40:03,103 --> 00:40:04,137 [breathing stops] 619 00:40:04,237 --> 00:40:06,639 [coughing] 620 00:40:13,346 --> 00:40:15,682 [glass shattering] 621 00:40:16,016 --> 00:40:17,684 [Olsen] McNab! 622 00:40:17,784 --> 00:40:18,918 McNab! 623 00:40:19,285 --> 00:40:20,854 Where the fuck did you go?! 624 00:40:20,954 --> 00:40:22,956 [eerie music] 625 00:40:23,056 --> 00:40:24,891 [choking] 626 00:40:27,327 --> 00:40:28,962 Travis. Travis? 627 00:40:29,062 --> 00:40:30,096 Travis! 628 00:40:30,196 --> 00:40:32,866 - [choking] - Oh, shit! 629 00:40:37,337 --> 00:40:40,607 Okay... Look at me... Look at me... 630 00:40:40,707 --> 00:40:43,443 We're gonna get... We're gonna get you outta here. 631 00:40:43,543 --> 00:40:46,046 We're gonna... We're gonna get you to a hospital. 632 00:40:46,346 --> 00:40:47,747 [Travis speaks indistinctly] 633 00:40:49,282 --> 00:40:51,951 What-- What are you saying? 634 00:40:52,052 --> 00:40:52,952 Fuck it! 635 00:40:53,253 --> 00:40:56,890 [soft roar] 636 00:40:57,857 --> 00:40:59,993 [growling] 637 00:41:02,395 --> 00:41:05,498 [high-pitched ringing tone] 638 00:41:07,167 --> 00:41:09,803 [music intensifying] 639 00:41:13,440 --> 00:41:16,643 [Travis coughing] 640 00:41:20,280 --> 00:41:22,615 [coughing] 641 00:41:23,183 --> 00:41:26,920 [tense music] 642 00:41:34,294 --> 00:41:37,797 [Travis, in voiceover] I was so fucked up, it moved into Olsen. 643 00:41:41,534 --> 00:41:43,837 Which I thought was a good thing, you know? 644 00:41:44,838 --> 00:41:47,774 'Cause all I wanted was to get the fuck out of there. 645 00:41:47,874 --> 00:41:48,875 Hide. 646 00:41:49,209 --> 00:41:51,144 [coughing] 647 00:41:55,348 --> 00:41:57,951 [ominous music] 648 00:42:01,154 --> 00:42:02,288 [sighs] 649 00:42:02,389 --> 00:42:04,791 I saw her go into the fucking silo. 650 00:42:05,492 --> 00:42:07,694 I saw her set the trap. 651 00:42:08,495 --> 00:42:10,563 And what did I do? 652 00:42:11,364 --> 00:42:13,066 Just stood there. 653 00:42:16,302 --> 00:42:18,138 Maybe I could have stopped her. 654 00:42:19,873 --> 00:42:22,242 Maybe I could have stopped all of this. 655 00:42:23,543 --> 00:42:27,180 There's got to be some way to turn the fucking trap off, though, right? 656 00:42:27,280 --> 00:42:31,718 Only one who can stop it is the Visitor who made it. 657 00:42:33,386 --> 00:42:35,355 Anyone else, it'll kill 'em. 658 00:42:36,056 --> 00:42:39,993 It'll draw 'em in, like a moth to flame, 659 00:42:41,161 --> 00:42:42,295 then kill 'em. 660 00:42:42,395 --> 00:42:45,065 [ominous music continues] 661 00:42:52,539 --> 00:42:56,009 [ominous music intensifies] 662 00:42:57,277 --> 00:42:59,612 [breathing heavily] 663 00:43:35,081 --> 00:43:37,717 [coughing] 664 00:43:43,256 --> 00:43:44,357 [sighs] 665 00:43:44,457 --> 00:43:46,860 [coughing continues] 666 00:43:47,160 --> 00:43:49,162 [somber music] 667 00:44:05,211 --> 00:44:06,980 I don't wanna die. 668 00:44:09,549 --> 00:44:11,951 Not here, not like this. 669 00:44:14,754 --> 00:44:16,856 But at least this way... 670 00:44:17,924 --> 00:44:21,094 I don't have to die alone, anymore. 671 00:44:23,897 --> 00:44:26,766 Please, I am begging you. 672 00:44:27,400 --> 00:44:29,302 I am begging you. 673 00:44:29,402 --> 00:44:32,072 All you have to do is let me go. 674 00:44:55,495 --> 00:44:57,130 My Aunt Julie... 675 00:44:59,399 --> 00:45:03,236 ...she's the only family who ever gave a shit about me. 676 00:45:05,405 --> 00:45:07,007 Died when I was a kid. 677 00:45:07,907 --> 00:45:10,810 She believed in all this stuff. 678 00:45:11,644 --> 00:45:13,346 The Martians... 679 00:45:14,547 --> 00:45:16,282 Lights in the sky... 680 00:45:17,717 --> 00:45:19,786 We're not alone. 681 00:45:25,625 --> 00:45:27,961 Wish I could tell her she was right. 682 00:45:30,697 --> 00:45:33,099 - [grunts] - Actually... 683 00:45:34,668 --> 00:45:36,369 maybe I can. 684 00:45:38,738 --> 00:45:40,540 No, no, no, no, no, no! 685 00:45:40,640 --> 00:45:42,042 [gunshot] 686 00:45:43,410 --> 00:45:45,578 [grim music] 687 00:45:45,679 --> 00:45:47,881 [crow cawing] 688 00:45:49,549 --> 00:45:51,985 [dogs whining] 689 00:45:59,726 --> 00:46:02,028 [groaning, panting] 690 00:46:05,131 --> 00:46:06,800 Ruben! 691 00:46:07,667 --> 00:46:08,968 James! 692 00:46:11,905 --> 00:46:13,907 - [gunshot] - [dogs barking] 693 00:46:20,313 --> 00:46:22,349 [ominous music] 694 00:46:23,583 --> 00:46:24,984 [Ruben] James. 695 00:46:26,619 --> 00:46:27,954 It won't let me leave! 696 00:46:29,622 --> 00:46:31,124 It's getting closer. 697 00:46:33,727 --> 00:46:35,462 Don't leave me! 698 00:46:35,562 --> 00:46:36,629 Hold on! 699 00:46:36,730 --> 00:46:39,366 [intense music] 700 00:46:49,042 --> 00:46:51,144 I found an ax. I can break you out. 701 00:46:51,978 --> 00:46:53,413 Move away from the wall! 702 00:46:53,513 --> 00:46:56,049 I can't! Just... do it now! 703 00:47:00,920 --> 00:47:04,124 [intense music continues] 704 00:47:19,105 --> 00:47:21,574 - [music fades] - [Ruben groans] 705 00:47:21,675 --> 00:47:24,044 [breathing heavily] 706 00:47:26,613 --> 00:47:28,982 [panting] 707 00:47:29,749 --> 00:47:31,051 We gotta get home. 708 00:47:34,354 --> 00:47:35,455 [grunts] 709 00:47:36,923 --> 00:47:39,292 I don't have a fucking home! 710 00:47:39,926 --> 00:47:42,195 [James groaning] 711 00:47:42,829 --> 00:47:45,231 {\an8}[panting] 712 00:47:45,331 --> 00:47:47,033 {\an8}[James groans] 713 00:47:51,671 --> 00:47:53,506 We don't got time for this. 714 00:47:53,606 --> 00:47:54,674 [spits] 715 00:47:54,774 --> 00:47:56,242 [sighs] 716 00:48:04,284 --> 00:48:05,385 I'm sorry. 717 00:48:12,792 --> 00:48:13,860 [groans] 718 00:48:13,960 --> 00:48:15,462 It just happened. 719 00:48:16,996 --> 00:48:19,199 Things don't just happen. 720 00:48:24,571 --> 00:48:25,972 We gotta go. 721 00:48:27,040 --> 00:48:28,341 We can't just leave it. 722 00:48:28,441 --> 00:48:30,477 Ruben, everyone back at the house is in danger. 723 00:48:30,577 --> 00:48:31,711 We gotta go. 724 00:48:31,811 --> 00:48:34,414 [panting] 725 00:48:34,514 --> 00:48:35,415 Can you ride? 726 00:48:36,683 --> 00:48:38,218 Fuck you. 727 00:48:39,719 --> 00:48:41,354 [horse neighing] 728 00:48:47,894 --> 00:48:50,230 [insects chittering] 729 00:48:56,036 --> 00:48:58,071 [Meryl] Arlo! [indistinct] 730 00:48:58,371 --> 00:49:00,974 [horse nickers, snorts] 731 00:49:07,414 --> 00:49:10,116 [gentle music] 732 00:49:15,422 --> 00:49:16,556 Oh, my God. 733 00:49:19,359 --> 00:49:21,428 Arlo! Hey. 734 00:49:21,861 --> 00:49:25,165 Arlo. Oh, my God. Are you okay? 735 00:49:26,633 --> 00:49:27,767 Oh, my God. 736 00:49:27,867 --> 00:49:29,135 [exhales] 737 00:49:33,773 --> 00:49:36,409 [tense music] 738 00:49:47,087 --> 00:49:49,489 [grunting, wincing] 739 00:49:53,393 --> 00:49:57,797 ♪ I'm a witness to the sickness ♪ 740 00:49:57,897 --> 00:50:01,801 ♪ In a place I call my home ♪ 741 00:50:01,901 --> 00:50:06,039 ♪ On the weekend, hit the deep end ♪ 742 00:50:06,139 --> 00:50:09,943 ♪ With the secrets that I own ♪ 743 00:50:10,043 --> 00:50:14,114 ♪ Like an old song with a new girl ♪ 744 00:50:14,214 --> 00:50:18,218 ♪ She never gets the jokes ♪ 745 00:50:18,318 --> 00:50:22,188 ♪ But you need her so you bleed her ♪ 746 00:50:22,288 --> 00:50:26,426 ♪ For the image it evokes ♪ 747 00:50:26,893 --> 00:50:30,997 ♪ Lonely process ♪ 748 00:50:31,097 --> 00:50:35,201 ♪ Only process ♪ 749 00:50:35,301 --> 00:50:39,873 ♪ I will make it up to you ♪ 750 00:50:39,973 --> 00:50:43,009 ["The Fine Art of Self Destruction" by Jesse Malin continues] 751 00:50:43,109 --> 00:50:47,280 ♪ Took a long walk for a tall boy ♪ 752 00:50:47,380 --> 00:50:51,251 ♪ Sinking down in the couch ♪ 753 00:50:51,351 --> 00:50:55,321 ♪ Playing New Wave like the old days ♪ 754 00:50:55,955 --> 00:50:59,392 ♪ Put the barrel in your mouth ♪ 755 00:50:59,492 --> 00:51:04,097 ♪ Like a sad man when he's deadpan ♪ 756 00:51:04,197 --> 00:51:07,867 ♪ Never knew a work of art ♪ 757 00:51:07,967 --> 00:51:12,105 ♪ Or a father with his children ♪ 758 00:51:12,205 --> 00:51:16,276 ♪ A marriage that blew apart ♪ 759 00:51:16,676 --> 00:51:20,780 ♪ Lonely process ♪ 760 00:51:20,880 --> 00:51:24,984 ♪ Only process ♪ 761 00:51:25,085 --> 00:51:30,523 ♪ I will make it up to you ♪ 50076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.