Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,120 --> 00:00:39,539
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
AND INSTITUTIONS ARE FICTITIOUS
2
00:00:39,622 --> 00:00:42,042
VIEWER DISCRETION IS ADVISED
AS SOME SCENES MAY BE UNPLEASANT
3
00:00:45,378 --> 00:00:47,380
You passed while you were in school.
4
00:00:47,464 --> 00:00:49,174
You volunteer regularly too.
5
00:00:49,257 --> 00:00:53,178
I did volunteer work as exercise
to gain energy while studying for the bar.
6
00:00:53,261 --> 00:00:54,679
How would you define the law?
7
00:00:55,180 --> 00:00:56,389
Define it in a sentence.
8
00:00:57,265 --> 00:00:59,601
It's the basic grounds to resolve
9
00:00:59,684 --> 00:01:02,145
society's conflicts
and disputes with a fair standard.
10
00:01:02,228 --> 00:01:04,731
It includes laws, codes,
regulations, and legislation.
11
00:01:04,814 --> 00:01:07,233
I like your clear and concise answer.
12
00:01:07,317 --> 00:01:08,485
Thank you.
13
00:01:08,568 --> 00:01:10,070
Let's say you witnessed
14
00:01:10,153 --> 00:01:13,907
someone getting assaulted
at a construction site late at night.
15
00:01:13,990 --> 00:01:16,451
What would be the most appropriate action?
16
00:01:16,534 --> 00:01:19,120
I can use bricks and steel bars.
17
00:01:19,204 --> 00:01:21,414
Bricks and steel bars?
18
00:01:21,498 --> 00:01:24,959
It's a construction site,
so those two are the most viable weapons.
19
00:01:25,877 --> 00:01:26,753
Right.
20
00:01:26,836 --> 00:01:29,089
I could use
spike nails and woodworking tools.
21
00:01:31,508 --> 00:01:33,259
Hey, I was asking
22
00:01:33,343 --> 00:01:36,805
for an appropriate answer
based on the law.
23
00:01:36,888 --> 00:01:39,599
How does your answer
adequately address my question?
24
00:01:39,682 --> 00:01:41,559
You must be talking about legal measures
25
00:01:41,643 --> 00:01:44,312
such as self-defense,
evacuation, or self-help.
26
00:01:44,395 --> 00:01:48,066
If the victim could evacuate,
they wouldn't have been dragged there.
27
00:01:48,149 --> 00:01:51,444
If they could help themselves,
they wouldn't be getting assaulted.
28
00:01:52,237 --> 00:01:54,739
In that situation,
I wouldn't have the time to assess
29
00:01:54,823 --> 00:01:56,699
what is self-defense or what isn't.
30
00:01:57,450 --> 00:01:59,702
That is if I really wanted to save them.
31
00:02:00,286 --> 00:02:01,871
"When drums beat, laws are silent."
32
00:02:01,955 --> 00:02:04,457
In a reality where the law is far
and power is close,
33
00:02:04,541 --> 00:02:06,459
asking a victim who's in trouble
34
00:02:06,543 --> 00:02:08,878
to wait until the law comes
to resolve their problem
35
00:02:09,754 --> 00:02:11,172
lacks logic.
36
00:02:13,550 --> 00:02:14,801
All right.
37
00:02:14,884 --> 00:02:17,804
MINISTRY OF JUSTICE
38
00:02:17,887 --> 00:02:19,097
APPLICATION
39
00:02:19,180 --> 00:02:22,142
DISQUALIFIED!
40
00:02:22,225 --> 00:02:23,768
2011, 53RD BAR EXAM: THIRD INTERVIEW
41
00:02:25,895 --> 00:02:28,898
JUDICIAL RESEARCH AND TRAINING INSTITUTE
42
00:02:37,866 --> 00:02:39,117
See you next year.
43
00:02:40,034 --> 00:02:41,119
Goodbye for now.
44
00:02:57,844 --> 00:02:59,721
Don't be nervous. Good luck today!
45
00:02:59,804 --> 00:03:01,598
What happens on the first day of work?
46
00:03:01,681 --> 00:03:04,684
On the first day of work, you usually
47
00:03:04,767 --> 00:03:07,645
get me connected to the server
with the CCTV footage
48
00:03:07,729 --> 00:03:09,355
of those men beating Seo Yeong-min.
49
00:03:09,439 --> 00:03:10,523
Copy the file,
50
00:03:10,607 --> 00:03:12,275
hunt down every single assailant,
51
00:03:12,358 --> 00:03:14,777
make them pay
for Mr. Seo's medical expenses,
52
00:03:14,861 --> 00:03:17,947
psychological damages,
and our taxi fee, and then
53
00:03:18,615 --> 00:03:19,908
kill them all.
54
00:03:19,991 --> 00:03:22,035
I have a lot to do on my first day.
55
00:03:22,118 --> 00:03:22,952
You can do it!
56
00:03:23,661 --> 00:03:26,915
Hello, Prosecutor Kang from
the Northern District Prosecutors' Office.
57
00:03:26,998 --> 00:03:28,458
I'm so sorry.
58
00:03:28,541 --> 00:03:31,252
Our visitor access is strictly restricted.
59
00:03:32,629 --> 00:03:35,048
I just need a quick meeting
with the chairman.
60
00:03:39,427 --> 00:03:41,679
Your company seems very unique.
61
00:03:41,763 --> 00:03:44,807
You're very stylish, ma'am.
Is he your stylist?
62
00:03:44,891 --> 00:03:48,102
Haven't you heard?
"The most personal is the most creative."
63
00:03:48,186 --> 00:03:50,438
We're so sorry.
64
00:03:50,521 --> 00:03:52,065
Our chairman
65
00:03:52,148 --> 00:03:56,027
has told us not to allow
anyone without an employee card in.
66
00:03:57,320 --> 00:04:00,657
It sounds like you're telling me
to get a warrant to go in.
67
00:04:00,740 --> 00:04:02,116
Goodness, we're sorry.
68
00:04:02,200 --> 00:04:04,535
I mean, we're simply on payroll here.
69
00:04:04,619 --> 00:04:05,995
You understand.
70
00:04:06,496 --> 00:04:08,957
If I took one more step,
that'll make me rude, right?
71
00:04:12,460 --> 00:04:16,339
Oh, right. Please tell the chairman
that I'm sad I didn't get to see him.
72
00:04:16,422 --> 00:04:18,508
Yes, I'll tell him you were devastated.
73
00:04:18,591 --> 00:04:21,094
-Okay.
-Goodbye, Prosecutor Kang Ha-na.
74
00:04:24,389 --> 00:04:26,099
What's with those three?
75
00:04:26,182 --> 00:04:28,393
Are they traffic lights?
What's with their hair?
76
00:04:28,476 --> 00:04:29,978
How annoying.
77
00:04:30,603 --> 00:04:35,066
The former investigator once told me
that you sometimes just run over
78
00:04:35,149 --> 00:04:37,151
demanding to see the owners and CEOs.
79
00:04:37,235 --> 00:04:38,695
Just like now.
80
00:04:38,778 --> 00:04:40,238
Is that what he said?
81
00:04:40,321 --> 00:04:41,781
It's a good thing.
82
00:04:41,864 --> 00:04:43,491
It's like a routine of mine.
83
00:04:43,574 --> 00:04:46,911
It's like reading the table of contents
to prepare yourself for the book.
84
00:04:46,995 --> 00:04:48,246
To prepare yourself?
85
00:04:48,329 --> 00:04:50,707
I'm dividing it up to understand it.
86
00:04:50,790 --> 00:04:52,792
When the prosecutor comes to see the boss,
87
00:04:52,875 --> 00:04:54,627
if they open the doors, level one.
88
00:04:54,711 --> 00:04:57,922
If the secretary stops me, level two.
If it's a senior officer, level three.
89
00:04:58,006 --> 00:05:00,425
If they turn me away at the door,
level four.
90
00:05:00,508 --> 00:05:04,387
So it's like
two wrestlers feeling each other out.
91
00:05:04,971 --> 00:05:05,930
Feeling each other out?
92
00:05:06,014 --> 00:05:09,600
Wrestlers can sense how good
their opponent is by grabbing each other.
93
00:05:09,684 --> 00:05:11,728
How much they weigh,
what their specialty is.
94
00:05:11,811 --> 00:05:13,938
Once they grab them, they just know.
95
00:05:14,022 --> 00:05:15,690
That's pretty amazing.
96
00:05:32,248 --> 00:05:33,082
Excuse me.
97
00:05:35,251 --> 00:05:36,502
It is you.
98
00:05:36,586 --> 00:05:39,464
What are you doing here?
99
00:05:39,547 --> 00:05:41,799
That's what I want to ask.
Why are you here?
100
00:05:45,303 --> 00:05:46,929
Do you work here?
101
00:05:48,806 --> 00:05:51,434
Tell me. Do you really work here?
102
00:05:52,727 --> 00:05:53,561
Yes.
103
00:05:53,644 --> 00:05:55,396
What about the taxi company?
104
00:05:56,731 --> 00:05:58,316
I quit.
105
00:05:58,399 --> 00:06:01,319
The president abused his power.
106
00:06:01,903 --> 00:06:04,864
I see. I can't believe my luck.
107
00:06:04,947 --> 00:06:06,366
Please excuse me, then.
108
00:06:06,449 --> 00:06:07,617
Do you have some time?
109
00:06:07,700 --> 00:06:09,911
No, today is my first day here.
110
00:06:09,994 --> 00:06:11,788
What about at lunch? My treat.
111
00:06:12,372 --> 00:06:15,625
I'm sorry.
I have to eat lunch with my colleagues.
112
00:06:15,708 --> 00:06:17,126
You said it was your first day.
113
00:06:17,210 --> 00:06:19,128
Isn't it your first time meeting them?
114
00:06:19,212 --> 00:06:20,380
Well…
115
00:06:25,968 --> 00:06:28,763
You didn't forget about lunch, right?
We're eating samgyetang!
116
00:06:28,846 --> 00:06:30,556
With my former colleagues.
117
00:06:31,724 --> 00:06:34,394
Then I'll be starting
my first day at work.
118
00:06:40,149 --> 00:06:43,236
Prosecutor Kang.
I thought you didn't know anyone here.
119
00:06:43,319 --> 00:06:46,656
That's what I thought, but it feels like
I have someone in my corner.
120
00:06:58,376 --> 00:06:59,502
Let's go.
121
00:07:02,255 --> 00:07:05,258
We should look into
why Prosecutor Kang was here.
122
00:07:05,800 --> 00:07:08,177
Please pass that on to Mr. Jang.
123
00:07:08,261 --> 00:07:10,721
I'll tell him she tried to hit on you.
124
00:07:10,805 --> 00:07:14,016
-Where did you learn to speak like that?
-I didn't learn it.
125
00:07:14,100 --> 00:07:16,894
I witnessed it first-hand.
How dare she bid you luck?
126
00:07:30,825 --> 00:07:32,285
That's right.
127
00:07:32,368 --> 00:07:33,870
Keep going!
128
00:07:33,953 --> 00:07:34,912
There we go!
129
00:07:34,996 --> 00:07:40,376
-Ten! Nine! Eight! Seven!
-Ten! Nine! Eight! Seven!
130
00:07:40,460 --> 00:07:45,047
-Six! Five! Four! Three!
-Six! Five! Four! Three!
131
00:07:45,131 --> 00:07:47,258
-Two! One!
-Two! One!
132
00:07:53,764 --> 00:07:57,143
-Park Yang-jin!
-Park Yang-jin! Good!
133
00:07:57,226 --> 00:08:00,771
-Park Yang-jin!
-Park Yang-jin! Good!
134
00:08:00,855 --> 00:08:04,317
-Park Yang-jin!
-Park Yang-jin! Good!
135
00:08:04,400 --> 00:08:08,070
-Park Yang-jin!
-Park Yang-jin! Good!
136
00:08:08,154 --> 00:08:11,657
-Park Yang-jin!
-Park Yang-jin! Good!
137
00:08:11,741 --> 00:08:13,743
-Park Yang-jin!
-Park Yang-jin! Good!
138
00:08:13,826 --> 00:08:17,079
-Park Yang-jin!
-Park Yang-jin! Good!
139
00:08:17,163 --> 00:08:18,873
-Park Yang-jin!
-Park Yang-jin! Good!
140
00:08:18,956 --> 00:08:20,166
Stop!
141
00:08:21,417 --> 00:08:23,794
My beloved Udata family.
142
00:08:24,420 --> 00:08:27,381
We've already surpassed
last year's annual sales!
143
00:08:28,299 --> 00:08:29,383
ANNUAL SALES
144
00:08:33,429 --> 00:08:35,431
And who made this happen?
145
00:08:35,515 --> 00:08:38,726
It's the Strategic Planning Team!
146
00:08:38,809 --> 00:08:42,522
Let's all give a big hand to the assholes
in the Strategic Planning Team!
147
00:08:46,108 --> 00:08:49,111
-Park Yang-jin!
-Park Yang-jin!
148
00:08:49,195 --> 00:08:51,364
Is anyone wearing a new outfit today?
149
00:08:51,447 --> 00:08:52,740
Raise your hand if you are.
150
00:08:57,495 --> 00:08:58,955
You, come on over.
151
00:09:03,543 --> 00:09:05,169
How much did you pay for this?
152
00:09:05,253 --> 00:09:08,381
-I got it for 35,000 won on the internet.
-You paid 35,000 won?
153
00:09:10,007 --> 00:09:11,509
-Oh, my.
-What's going on?
154
00:09:11,592 --> 00:09:12,552
-My gosh.
-Goodness.
155
00:09:13,886 --> 00:09:15,137
How do you feel?
156
00:09:18,015 --> 00:09:19,350
Hey, kid. Take this.
157
00:09:27,316 --> 00:09:28,818
Before you come to work tomorrow,
158
00:09:28,901 --> 00:09:31,445
buy an outfit
using every last penny of this money.
159
00:09:31,529 --> 00:09:34,490
If it's even a single won short,
you're fired. Got it?
160
00:09:34,574 --> 00:09:35,658
Yes, sir!
161
00:09:38,953 --> 00:09:41,747
-Park Yang-jin!
-Park Yang-jin!
162
00:09:41,831 --> 00:09:43,416
-Park Yang-jin!
-Park Yang-jin!
163
00:09:43,499 --> 00:09:45,376
-How do you feel?
-Great.
164
00:09:45,459 --> 00:09:47,962
-You're okay with a ripped shirt?
-I feel great!
165
00:09:55,136 --> 00:09:57,805
Everyone, let's give this a thought.
166
00:09:57,888 --> 00:10:00,433
People say happiness
doesn't depend on your grades
167
00:10:00,516 --> 00:10:02,310
and that you can't buy it with money.
168
00:10:02,393 --> 00:10:03,269
Is that true?
169
00:10:03,352 --> 00:10:04,854
-No, sir.
-No.
170
00:10:04,937 --> 00:10:07,440
You can buy happiness with money,
171
00:10:07,523 --> 00:10:10,318
and it's only determined by your grades.
172
00:10:10,401 --> 00:10:12,361
That's why they made up
those weird quotes.
173
00:10:12,445 --> 00:10:14,572
-You're right!
-Yes, sir!
174
00:10:15,865 --> 00:10:17,658
Over your entire life,
175
00:10:17,742 --> 00:10:22,121
what in the world is that one thing
that made you miserable?
176
00:10:22,204 --> 00:10:24,332
-Money!
-It's money!
177
00:10:24,415 --> 00:10:28,628
Is there anyone here who doesn't want
a 40-pyeong apartment in Seoul?
178
00:10:28,711 --> 00:10:29,629
-No, sir!
-No, sir!
179
00:10:29,712 --> 00:10:33,049
Don't you want to scrap your crappy cars
and buy a fancy foreign car?
180
00:10:33,132 --> 00:10:34,216
-We do!
-We do!
181
00:10:34,300 --> 00:10:36,427
Don't you want to sit in a fancy penthouse
182
00:10:36,510 --> 00:10:40,431
and spend the night
with your lover, you assholes?
183
00:10:40,514 --> 00:10:42,475
-We do!
-We do!
184
00:10:42,558 --> 00:10:46,604
Imagine having access
to everything I just listed right now.
185
00:10:46,687 --> 00:10:48,814
I get to enjoy this luxurious life.
186
00:10:48,898 --> 00:10:50,650
I, Park Yang-jin,
187
00:10:50,733 --> 00:10:54,487
a street vendor who carried
bags of cosmetics to sell at marketplaces,
188
00:10:54,570 --> 00:10:57,490
got to where I am
without any connections or help.
189
00:10:57,573 --> 00:10:59,825
Then, you all should do better than me.
190
00:10:59,909 --> 00:11:00,826
Why?
191
00:11:00,910 --> 00:11:04,705
Because I am your connection and backer!
192
00:11:06,165 --> 00:11:08,209
So trust me, you assholes!
193
00:11:08,709 --> 00:11:10,378
Just believe in Udata
194
00:11:10,461 --> 00:11:11,796
and believe in money.
195
00:11:12,380 --> 00:11:17,843
-I will help you become rich!
-Park Yang-jin!
196
00:11:22,139 --> 00:11:25,226
-Park Yang-jin!
-Park Yang-jin!
197
00:11:25,309 --> 00:11:29,647
-Park Yang-jin!
-Park Yang-jin!
198
00:11:29,730 --> 00:11:31,774
-Park Yang-jin!
-Park Yang-jin!
199
00:11:31,857 --> 00:11:33,025
How interesting.
200
00:11:33,651 --> 00:11:35,194
-Park Yang-jin!
-Park Yang-jin!
201
00:11:36,278 --> 00:11:38,698
Did Mr. Kim go into the office
202
00:11:38,781 --> 00:11:39,907
or a revival?
203
00:11:40,449 --> 00:11:41,283
Goodness.
204
00:11:42,284 --> 00:11:45,329
-Park Yang-jin!
-Park Yang-jin! Good!
205
00:11:45,413 --> 00:11:46,831
Park Yang-jin!
206
00:11:54,463 --> 00:11:55,673
PROSECUTORS' OFFICE
207
00:11:55,756 --> 00:11:58,926
Mr. Jang, I didn't know
you were still at Bluebird Foundation.
208
00:12:00,052 --> 00:12:02,847
Soon he'll become
the soul and the spirit of the foundation.
209
00:12:03,931 --> 00:12:06,350
Mr. Cho has been helping me out
a great deal.
210
00:12:07,101 --> 00:12:10,896
Rumors say
you work the hardest at your law firm.
211
00:12:10,980 --> 00:12:13,566
-Goodness.
-Then you must make a lot too.
212
00:12:13,649 --> 00:12:16,152
-Why? Are you asking for a donation?
-Precisely.
213
00:12:16,986 --> 00:12:18,529
Goodness, you.
214
00:12:18,612 --> 00:12:20,906
-Did you want to see me, Mr. Cho?
-Yes.
215
00:12:21,490 --> 00:12:22,575
Say hello.
216
00:12:22,658 --> 00:12:25,453
This is Mr. Kim Yeong-tak,
the former chief district attorney.
217
00:12:26,412 --> 00:12:29,206
Hello. You look rather young.
What class are you in?
218
00:12:32,710 --> 00:12:36,005
Your senior asked you a question.
Why aren't you answering?
219
00:12:36,088 --> 00:12:36,964
Come here.
220
00:12:37,047 --> 00:12:38,466
Introduce yourself properly.
221
00:12:41,427 --> 00:12:44,180
I am Kang Ha-na,
the 44th class of the training institute.
222
00:12:44,263 --> 00:12:45,556
The 44th class?
223
00:12:45,639 --> 00:12:48,017
Then you've been a prosecutor
for five to six years.
224
00:12:48,100 --> 00:12:49,435
She's a young one.
225
00:12:50,060 --> 00:12:53,314
Then Mr. Cho,
ask that young one a question for me.
226
00:12:53,397 --> 00:12:54,398
Sure.
227
00:12:55,566 --> 00:12:57,860
Seo Yeong-min's case was already dropped,
228
00:12:57,943 --> 00:13:00,446
so why is she snooping around the company?
229
00:13:03,073 --> 00:13:04,200
What do you mean?
230
00:13:06,118 --> 00:13:09,163
Prosecutor Kang.
Are you still looking into Udata?
231
00:13:11,957 --> 00:13:15,461
Mr. Cho.
How do you take care of your subordinates?
232
00:13:15,961 --> 00:13:17,963
I thought I made myself very clear.
233
00:13:19,048 --> 00:13:19,882
Yes, sir.
234
00:13:21,425 --> 00:13:24,136
Mr. Cho made it very clear for me.
235
00:13:24,220 --> 00:13:25,888
He said to do my duty as a junior.
236
00:13:27,348 --> 00:13:30,392
So I hope
you won't give him a hard time over this.
237
00:13:31,018 --> 00:13:35,105
I am solely responsible
for everything that's about to happen.
238
00:13:35,189 --> 00:13:37,525
What? Look here, Prosecutor Kang.
239
00:13:38,442 --> 00:13:39,360
That's too rude.
240
00:13:40,027 --> 00:13:43,155
Yes, and this rude person
will excuse herself.
241
00:13:48,536 --> 00:13:49,954
My gosh.
242
00:13:50,037 --> 00:13:52,164
-What a great world we live in.
-I'm sorry.
243
00:13:52,248 --> 00:13:53,249
Goodness.
244
00:13:56,752 --> 00:13:57,628
Great work.
245
00:13:59,755 --> 00:14:01,006
Right, Mr. Choi.
246
00:14:02,174 --> 00:14:05,261
-Isn't your wife's birthday tomorrow?
-How did you know, sir?
247
00:14:05,344 --> 00:14:07,096
Man, you little punk.
248
00:14:08,430 --> 00:14:09,265
Here.
249
00:14:25,489 --> 00:14:28,075
Open it. There should be cash.
Get your wife a gift.
250
00:14:28,158 --> 00:14:30,744
If you leave a single penny, you're fired.
251
00:14:30,828 --> 00:14:31,954
Great work today.
252
00:14:32,037 --> 00:14:33,622
Thank you, sir!
253
00:14:33,706 --> 00:14:34,874
This is great!
254
00:14:34,957 --> 00:14:36,083
How nice!
255
00:14:43,883 --> 00:14:45,050
Let me interview you.
256
00:14:45,634 --> 00:14:47,219
We need this touching moment.
257
00:14:47,303 --> 00:14:48,220
-Hey, honey.
-Yes?
258
00:14:48,304 --> 00:14:51,891
So a guy in the Strategic Planning Team
and I started together,
259
00:14:51,974 --> 00:14:54,143
but he gets paid three times what I get.
260
00:14:54,226 --> 00:14:57,354
My gosh. If you throw in the bonus,
I bet it's more than that.
261
00:14:58,439 --> 00:15:00,649
Do you know who Seo Yeong-min is?
262
00:15:01,358 --> 00:15:03,819
How do you know him, Mr. Kim?
263
00:15:03,903 --> 00:15:06,822
I saw his business card
in my office equipment box.
264
00:15:06,906 --> 00:15:08,407
I thought he was my predecessor.
265
00:15:08,490 --> 00:15:10,659
He had a problem… Why?
266
00:15:11,285 --> 00:15:12,161
No, it's not that.
267
00:15:12,244 --> 00:15:15,372
He quit shortly after he started working,
so we don't really know him.
268
00:15:15,456 --> 00:15:18,000
He transferred
to the Strategic Planning Team,
269
00:15:18,083 --> 00:15:19,668
and he quit shortly after.
270
00:15:19,752 --> 00:15:20,753
I see.
271
00:15:26,091 --> 00:15:29,386
I heard they had a strategy meeting
at a hotel in Jeju Island last month.
272
00:15:29,470 --> 00:15:30,721
A hotel is nothing.
273
00:15:30,804 --> 00:15:34,099
They get to go to the chairman's villa
as if it was their home.
274
00:15:34,183 --> 00:15:37,311
I'm sure they do.
They're the key players of Udata.
275
00:15:38,228 --> 00:15:39,396
Damn it.
276
00:15:39,480 --> 00:15:41,857
They have an opening,
so why won't they take me?
277
00:15:41,941 --> 00:15:42,858
What do you think?
278
00:15:42,942 --> 00:15:46,070
-Goodness, these losers.
-Hello.
279
00:15:46,570 --> 00:15:50,032
You won't make it with your performance.
Just get back to work.
280
00:15:50,115 --> 00:15:51,241
Yes, we'll do our best.
281
00:15:51,325 --> 00:15:52,576
-Work hard.
-Yes, sir.
282
00:16:11,136 --> 00:16:12,388
What are you doing?
283
00:16:12,972 --> 00:16:13,847
Hello, sir.
284
00:16:15,099 --> 00:16:17,685
I have to make some copies.
285
00:16:19,186 --> 00:16:20,229
Why are you here, then?
286
00:16:20,813 --> 00:16:22,523
Well, I…
287
00:16:22,606 --> 00:16:24,149
Right, Mr. Kim.
288
00:16:24,233 --> 00:16:25,818
You must've gotten lost.
289
00:16:25,901 --> 00:16:27,027
-Right.
-I see.
290
00:16:28,404 --> 00:16:30,030
Go towards the break room.
291
00:16:30,114 --> 00:16:30,948
Yes, sir.
292
00:16:52,011 --> 00:16:53,303
Mr. Jang called.
293
00:16:55,222 --> 00:16:58,183
"The deputy district attorney
stopped her from investigating,
294
00:16:58,767 --> 00:17:00,436
but her spirit is still strong.
295
00:17:00,519 --> 00:17:03,397
Even if she shows up again,
you don't have to mind her.
296
00:17:03,480 --> 00:17:05,482
Pass that on to Do-gi.
297
00:17:05,566 --> 00:17:07,651
From your abusive boss."
298
00:17:08,152 --> 00:17:08,986
That's what he said.
299
00:17:10,654 --> 00:17:11,530
Are you connected?
300
00:17:13,407 --> 00:17:15,659
Yes, I'm connected.
301
00:17:15,743 --> 00:17:18,037
Mr. Kim, you're good at your job.
302
00:17:20,706 --> 00:17:22,082
When will Dr. Kim get here?
303
00:17:22,166 --> 00:17:23,792
He'll arrive around midnight.
304
00:17:23,876 --> 00:17:25,294
What will you tell Mr. Jang?
305
00:17:25,377 --> 00:17:26,587
It doesn't matter.
306
00:17:26,670 --> 00:17:28,505
He doesn't need his eyes to listen.
307
00:17:28,589 --> 00:17:30,049
CHO DO-CHEOL, CORNEA EXAM RESULT
308
00:17:30,132 --> 00:17:31,467
NO ABNORMALITIES DETECTED
309
00:17:33,093 --> 00:17:34,762
Hey, mister. Come here. Let's talk.
310
00:17:34,845 --> 00:17:36,847
I won't do anything. Come here.
Hey, mister!
311
00:17:38,557 --> 00:17:41,060
You're fasting as of today.
312
00:17:42,144 --> 00:17:44,772
Intermittent fasting
is supposed to be good for you.
313
00:17:48,275 --> 00:17:49,234
Fine.
314
00:17:49,318 --> 00:17:51,904
I'll make sure I remember you people too.
315
00:17:51,987 --> 00:17:54,406
I love that look in your eyes.
316
00:17:54,490 --> 00:17:56,241
That's why they'll be taken away.
317
00:18:04,750 --> 00:18:07,586
Prosecutor,
according to their sales last year,
318
00:18:07,669 --> 00:18:10,756
they made a total of 210 billion won
with a profit of 52 billion won.
319
00:18:10,839 --> 00:18:12,716
Their profit margin was 25%.
320
00:18:12,800 --> 00:18:15,427
If you look
at the detailed breakdown of their sales,
321
00:18:15,511 --> 00:18:18,972
about 90% of their profit
comes from adult content.
322
00:18:19,056 --> 00:18:19,890
This is…
323
00:18:20,808 --> 00:18:21,642
Prosecutor Kang.
324
00:18:22,184 --> 00:18:23,644
Prosecutor Kang?
325
00:18:24,311 --> 00:18:25,771
Are you listening to me?
326
00:18:26,438 --> 00:18:27,773
I'm sorry.
327
00:18:28,357 --> 00:18:30,192
Is there another problem?
328
00:18:30,818 --> 00:18:33,862
I don't think what we're doing right now
is the core of the problem.
329
00:18:36,323 --> 00:18:38,158
-"The core"?
-Yes.
330
00:18:38,242 --> 00:18:40,285
The core issue we must tackle.
331
00:18:47,501 --> 00:18:49,128
He said
332
00:18:49,211 --> 00:18:51,588
that he didn't want
to be a coward anymore.
333
00:18:52,214 --> 00:18:53,715
That he wanted to make me proud.
334
00:18:54,383 --> 00:18:57,219
-Do you know Chairman Park Yang-jin?
-I don't know anything.
335
00:18:57,302 --> 00:18:59,471
Leave at once. I did nothing wrong.
336
00:18:59,555 --> 00:19:01,640
I know nothing, so just leave!
337
00:19:14,987 --> 00:19:17,531
Hello, I'm Prosecutor Kang Ha-na.
I visited you recently.
338
00:19:27,749 --> 00:19:29,543
Please don't hang up. Hear me out.
339
00:19:31,879 --> 00:19:35,007
Someone wants to meet you, Mr. Jeon.
340
00:19:46,393 --> 00:19:49,146
The wiring is concentrated
in the Strategic Planning Team.
341
00:19:49,229 --> 00:19:53,150
There are CCTVs everywhere else
except the Strategic Planning Team.
342
00:19:53,233 --> 00:19:56,069
The entire team is in a blind spot.
343
00:19:58,280 --> 00:19:59,281
Mr. Kim.
344
00:20:02,201 --> 00:20:03,410
Manager Kim Do-gi?
345
00:20:04,328 --> 00:20:06,997
-Don't just drink your coffee and tell me.
-What?
346
00:20:07,080 --> 00:20:08,332
What will you do now?
347
00:20:08,415 --> 00:20:10,834
Before I do anything,
I need to switch departments.
348
00:20:10,918 --> 00:20:11,919
Departments?
349
00:20:12,502 --> 00:20:13,879
To Strategic Planning.
350
00:20:14,546 --> 00:20:15,839
No way.
351
00:20:16,590 --> 00:20:17,424
Why?
352
00:20:18,091 --> 00:20:20,135
-You want to go to Strategic Planning?
-Yes.
353
00:20:20,219 --> 00:20:23,722
I thought that was the essence of Udata
and the most influential team.
354
00:20:24,556 --> 00:20:25,390
You're right.
355
00:20:25,891 --> 00:20:28,435
You just started working there,
356
00:20:28,518 --> 00:20:31,230
and nobody knows or acknowledges you.
How will you go there?
357
00:20:31,313 --> 00:20:32,689
Then we can start there.
358
00:20:33,607 --> 00:20:36,735
I'll let people know who I am
and get them to acknowledge me.
359
00:20:36,818 --> 00:20:37,903
Then get transferred.
360
00:20:37,986 --> 00:20:40,489
-Right, so how will you do it?
-I have you.
361
00:20:46,578 --> 00:20:49,206
For your information,
I'm in Program Development Team Two.
362
00:20:56,088 --> 00:20:57,339
My gosh.
363
00:20:57,422 --> 00:20:58,757
Does he think I'm a child?
364
00:20:59,800 --> 00:21:01,051
I'm done polishing these.
365
00:21:01,134 --> 00:21:03,262
FORMER ORDERLY FOR A FOUR-STAR GENERAL
366
00:21:03,345 --> 00:21:04,721
They look very clean.
367
00:21:04,805 --> 00:21:05,764
Yes.
368
00:21:06,390 --> 00:21:07,391
Thank you.
369
00:21:07,474 --> 00:21:09,059
Keep up the good work.
370
00:21:11,937 --> 00:21:14,439
I think we chose
the wrong profession as our cover.
371
00:21:15,232 --> 00:21:16,858
We haven't even had lunch yet.
372
00:21:17,651 --> 00:21:19,403
Gyeong-gu, you'd better hurry.
373
00:21:19,486 --> 00:21:21,655
We have to take these back before lunch.
374
00:21:23,198 --> 00:21:24,616
Stop polishing them so well.
375
00:21:24,700 --> 00:21:27,286
We keep getting customers
because you're so good.
376
00:21:27,369 --> 00:21:29,871
Even so, how could I stop polishing these?
377
00:21:31,415 --> 00:21:32,499
Goodness.
378
00:21:33,125 --> 00:21:37,546
-I guess I shouldn't be so pessimistic.
-You're not doing it right.
379
00:21:37,629 --> 00:21:39,298
I suggested delivering packages.
380
00:21:49,391 --> 00:21:50,851
DAILY SALES, MONTHLY SALES
381
00:21:52,185 --> 00:21:53,020
Damn it!
382
00:21:53,854 --> 00:21:55,022
What is going on?
383
00:21:55,522 --> 00:21:56,481
Who's in charge?
384
00:22:00,277 --> 00:22:01,611
Hey, have you gone insane?
385
00:22:02,112 --> 00:22:05,073
-What the hell is that?
-What's going on? Shit!
386
00:22:05,699 --> 00:22:07,868
What's going on here?
387
00:22:08,410 --> 00:22:10,912
It looks like our firewall is down
due to a DDoS attack.
388
00:22:10,996 --> 00:22:13,206
-We're restoring it.
-How long will it take?
389
00:22:14,875 --> 00:22:15,876
About a week.
390
00:22:15,959 --> 00:22:16,835
Goddamnit!
391
00:22:16,918 --> 00:22:18,670
Do you know how much we make in a day?
392
00:22:18,754 --> 00:22:20,839
How could you say that bullshit?
393
00:22:21,715 --> 00:22:22,966
Can you do it faster?
394
00:22:23,050 --> 00:22:26,303
The internal network became a botnet,
so it'll be five days at least.
395
00:22:26,386 --> 00:22:28,138
I think it'll take that long too.
396
00:22:28,221 --> 00:22:29,556
Goddamn it!
397
00:22:30,599 --> 00:22:32,559
I can have it fixed in ten minutes.
398
00:22:38,273 --> 00:22:40,275
Hey. What did you just say?
399
00:22:40,359 --> 00:22:42,736
Did you just say
you'll fix this virus in ten minutes?
400
00:22:43,737 --> 00:22:44,571
Well…
401
00:22:46,323 --> 00:22:48,909
-Yes.
-Hey. Don't you see what's going on?
402
00:22:49,409 --> 00:22:51,411
Don't joke around
in front of the chairman.
403
00:22:51,995 --> 00:22:53,705
I wasn't joking.
404
00:23:07,386 --> 00:23:09,429
It's the same program that attacked
405
00:23:09,513 --> 00:23:11,515
the company I worked for in the US.
406
00:23:12,015 --> 00:23:13,934
I went through so much trouble back then,
407
00:23:14,017 --> 00:23:15,560
so I built a patch to prevent it.
408
00:23:15,644 --> 00:23:16,770
Hey, Mr. Kim.
409
00:23:17,646 --> 00:23:19,398
This fixes the problem in ten minutes?
410
00:23:19,481 --> 00:23:22,734
I just need to catch the computer
that attacked our server with DDoS.
411
00:23:22,818 --> 00:23:24,736
I said ten minutes earlier,
412
00:23:24,820 --> 00:23:27,239
so I think it's about time.
413
00:23:32,452 --> 00:23:33,495
I got it. It's done.
414
00:23:33,578 --> 00:23:34,913
I got it!
415
00:23:34,996 --> 00:23:37,582
Try rebooting the system.
The website is back up.
416
00:23:37,666 --> 00:23:38,750
Goodness.
417
00:23:39,918 --> 00:23:40,752
What the…
418
00:23:42,295 --> 00:23:43,713
Look at this punk. Hey.
419
00:23:44,798 --> 00:23:46,800
-Who are you?
-Yes, sir.
420
00:23:48,135 --> 00:23:51,054
I'm Manager Kim Do-gi
of Program Development Team Two.
421
00:23:51,138 --> 00:23:53,014
-Director Jung.
-Yes, Chairman Park.
422
00:23:53,098 --> 00:23:55,183
He resolved a huge problem for us.
423
00:23:55,267 --> 00:23:57,185
Give this punk a special bonus.
424
00:23:57,269 --> 00:23:58,937
-Bring it over in 60 seconds.
-Yes, sir.
425
00:24:00,564 --> 00:24:03,483
Tell Ms. Kim in the Secretary's Office
to bring a bonus over.
426
00:24:03,567 --> 00:24:04,443
Right now.
427
00:24:05,152 --> 00:24:08,321
I'll show you my appreciation.
Man, this punk.
428
00:24:08,905 --> 00:24:10,657
You're incredible.
429
00:24:14,453 --> 00:24:15,495
This much.
430
00:24:18,248 --> 00:24:19,624
Here. Take this.
431
00:24:21,209 --> 00:24:22,377
Well, sir.
432
00:24:22,461 --> 00:24:24,129
Why? Do you want more?
433
00:24:24,212 --> 00:24:26,381
Well… Instead of a bonus,
434
00:24:26,465 --> 00:24:27,883
I'd like more points.
435
00:24:28,884 --> 00:24:31,136
-Points for what?
-For my performance evaluation.
436
00:24:32,471 --> 00:24:34,306
Is there a team you want to work for?
437
00:24:35,223 --> 00:24:37,642
Well, I want to work for the core team.
438
00:24:37,726 --> 00:24:39,311
-The core team?
-Yes, sir.
439
00:24:39,811 --> 00:24:43,106
I hear Strategic Planning Team
gets paid a lot,
440
00:24:43,190 --> 00:24:46,276
and I heard it's the key team of Udata.
441
00:24:47,986 --> 00:24:49,821
So you want to work there?
442
00:24:49,905 --> 00:24:52,908
Yes, sir.
If you let me transfer, I will do my best!
443
00:24:55,494 --> 00:24:58,330
You little punk. You're a funny guy.
444
00:24:58,413 --> 00:24:59,706
Just take this, punk.
445
00:25:00,874 --> 00:25:02,709
You're an interesting one.
446
00:25:02,792 --> 00:25:05,212
He looks like a chick in this yellow.
447
00:25:05,712 --> 00:25:06,838
Man, that punk.
448
00:25:06,922 --> 00:25:08,381
That's a pretty awesome punk.
449
00:25:09,049 --> 00:25:10,342
I can't believe him.
450
00:25:33,782 --> 00:25:35,784
You made yourself known
and got acknowledged,
451
00:25:35,867 --> 00:25:37,202
so why can't you transfer?
452
00:25:37,285 --> 00:25:39,371
You saved his company from a crisis.
453
00:25:39,454 --> 00:25:41,122
Why won't he let you switch teams?
454
00:25:41,206 --> 00:25:43,625
He pretended like he's such a big shot.
455
00:25:44,543 --> 00:25:46,753
I think we overlooked something.
456
00:25:46,836 --> 00:25:47,754
We did?
457
00:25:48,838 --> 00:25:51,299
Go-eun, will you do me a favor?
458
00:25:51,383 --> 00:25:53,927
-It's a bit inconvenient.
-Well, fine.
459
00:25:54,010 --> 00:25:56,555
Go ahead and ask.
If it's inconvenient, I won't do it.
460
00:25:56,638 --> 00:25:58,765
If you do it for me, I'll give you a gift.
461
00:26:00,016 --> 00:26:01,601
I just finished warming up.
462
00:26:02,561 --> 00:26:03,395
What is it?
463
00:26:04,062 --> 00:26:06,064
LOANS FOR BAD CREDIT
464
00:26:07,399 --> 00:26:09,484
If you're done with your boring task,
465
00:26:09,568 --> 00:26:11,278
how about we go get some food?
466
00:26:11,361 --> 00:26:13,280
I'm open to making it my treat.
467
00:26:13,780 --> 00:26:15,198
Let's just say you did.
468
00:26:15,699 --> 00:26:16,700
If you ate already,
469
00:26:17,284 --> 00:26:20,245
why don't you grab a drink with me?
470
00:26:21,830 --> 00:26:23,164
Let's say we did that too.
471
00:26:29,671 --> 00:26:32,007
Someone will mistake it for a money bag.
472
00:26:41,891 --> 00:26:43,810
-Did you get started?
-We're ready.
473
00:26:43,893 --> 00:26:45,270
We'll take off now.
474
00:26:46,229 --> 00:26:47,731
-Let's go.
-Yes, sir.
475
00:27:03,496 --> 00:27:06,666
Do all cloud storage services
have to work with a filtering company?
476
00:27:06,750 --> 00:27:09,878
I heard 10% of their employees
need to be filtering agents.
477
00:27:09,961 --> 00:27:11,087
I'll look into it.
478
00:27:11,171 --> 00:27:13,840
We know someone who works there.
Maybe we should ask him.
479
00:27:13,923 --> 00:27:16,551
-Ask him what?
-A reason to barge in.
480
00:27:16,635 --> 00:27:17,677
Like whistle-blowing.
481
00:27:18,261 --> 00:27:19,346
Are you being serious?
482
00:27:20,305 --> 00:27:21,514
Should I not be serious?
483
00:27:21,598 --> 00:27:23,975
How long have you known the man
who works there?
484
00:27:24,059 --> 00:27:26,102
Since yesterday.
You were there when we met.
485
00:27:26,186 --> 00:27:27,395
Goodness, Prosecutor Kang.
486
00:27:27,479 --> 00:27:30,774
This is why people say you're a nutcase.
487
00:27:33,985 --> 00:27:36,488
-What did you say?
-I didn't say a word.
488
00:27:36,571 --> 00:27:38,239
I'll be going then.
489
00:27:44,579 --> 00:27:47,582
This is Kang Ha-na from
the Northern District Prosecutors' Office.
490
00:27:48,541 --> 00:27:49,376
Where?
491
00:27:53,254 --> 00:27:54,214
Yeong-min…
492
00:27:56,800 --> 00:27:58,968
talked about you a lot, Mr. Jeon.
493
00:27:59,803 --> 00:28:03,264
He said you found him work
when he needed a job,
494
00:28:03,765 --> 00:28:07,102
and after he started, he was grateful
for how considerate you were.
495
00:28:10,647 --> 00:28:12,399
It's all my fault.
496
00:28:15,694 --> 00:28:18,196
I told him to apologize
and put an end to it.
497
00:28:18,279 --> 00:28:20,615
Who's number 14?
Show your face, you idiot!
498
00:28:21,241 --> 00:28:25,704
Who are you to apologize
on behalf of Udata?
499
00:28:25,787 --> 00:28:27,539
Look at this arrogant punk.
500
00:28:27,622 --> 00:28:29,624
Is this your company?
Are you the chairman?
501
00:28:29,708 --> 00:28:33,211
Your boss, the owner of the company,
has to bow to some no-name loser
502
00:28:33,294 --> 00:28:35,380
because of you. But what? You're sorry?
503
00:28:36,131 --> 00:28:37,090
I'm sorry.
504
00:28:40,135 --> 00:28:41,511
I'm so sorry.
505
00:28:55,066 --> 00:28:56,359
The Strategic Planning Team?
506
00:28:59,070 --> 00:29:01,197
That's where everything began.
507
00:29:14,794 --> 00:29:16,796
VACANT
508
00:29:27,974 --> 00:29:30,393
Hey, this guy looks very fresh.
509
00:29:30,477 --> 00:29:32,687
How much did you get for him? Yes.
510
00:29:33,730 --> 00:29:35,523
I'll go ahead with the transplantation.
511
00:29:48,328 --> 00:29:49,496
I put him to sleep.
512
00:29:51,247 --> 00:29:53,082
Goddamnit. Come at me.
513
00:29:53,625 --> 00:29:55,084
Damn.
514
00:30:04,886 --> 00:30:06,387
Where the hell am I?
515
00:30:14,187 --> 00:30:15,480
Those assholes.
516
00:30:16,064 --> 00:30:18,149
Damn it. Those sons of bitches.
517
00:30:32,455 --> 00:30:33,915
You jerk!
518
00:31:43,234 --> 00:31:44,235
Hey!
519
00:31:44,319 --> 00:31:46,529
This is how it should be!
520
00:31:52,118 --> 00:31:53,202
Shit!
521
00:31:55,830 --> 00:31:58,374
Ms. Baek. Cho Do-cheol escaped.
522
00:32:00,126 --> 00:32:02,045
If you have time to report it,
go catch him.
523
00:32:02,921 --> 00:32:04,047
I'm sorry, Ms. Baek.
524
00:32:09,677 --> 00:32:10,887
Open the window.
525
00:32:19,395 --> 00:32:22,482
STRATEGIC PLANNING TEAM
CHOI GEUN-JUNG, LEE SOO-MIN
526
00:32:22,565 --> 00:32:23,524
What is this?
527
00:32:24,067 --> 00:32:27,111
They have a lot of ex-cons working there.
528
00:32:27,195 --> 00:32:28,613
Bad credit,
529
00:32:28,696 --> 00:32:29,948
alcohol addiction,
530
00:32:30,531 --> 00:32:31,991
and even a gambling addict.
531
00:32:32,700 --> 00:32:35,161
Is anyone here going to tell me
532
00:32:35,244 --> 00:32:38,081
I did a good job with the research? No?
533
00:32:38,957 --> 00:32:40,249
Well, if that's the case…
534
00:32:41,751 --> 00:32:44,087
-I'll take these.
-The bonus?
535
00:32:44,170 --> 00:32:47,173
As expected, they have
different criteria for recruitment.
536
00:32:47,757 --> 00:32:48,591
That's odd.
537
00:32:48,675 --> 00:32:51,010
What do they do there
to hire those kinds of people?
538
00:32:51,719 --> 00:32:52,762
Go-eun.
539
00:32:52,845 --> 00:32:55,056
Put together a new résumé for me.
540
00:32:55,139 --> 00:32:56,641
One that they would love.
541
00:32:56,724 --> 00:32:57,809
And…
542
00:32:57,892 --> 00:33:00,561
Go-eun. Be honest.
543
00:33:01,604 --> 00:33:04,607
Did Mr. Jang only give you a bonus?
544
00:33:04,691 --> 00:33:05,817
Yes.
545
00:33:05,900 --> 00:33:07,902
You look like you'd hit someone for money.
546
00:33:07,986 --> 00:33:09,112
Mr. Park.
547
00:33:09,779 --> 00:33:10,738
Hit me.
548
00:33:11,406 --> 00:33:12,281
What?
549
00:33:12,949 --> 00:33:15,910
If you have any grudges against me,
just let it out now.
550
00:33:17,704 --> 00:33:18,788
Why would I?
551
00:33:18,871 --> 00:33:21,499
I'd feel less horrible that way.
552
00:33:23,334 --> 00:33:25,169
-Even still, why would I hit--
-Wait!
553
00:33:26,629 --> 00:33:28,381
If he can't do it,
554
00:33:28,464 --> 00:33:29,674
I'll do it.
555
00:33:29,757 --> 00:33:30,675
No.
556
00:33:30,758 --> 00:33:33,177
-What?
-I want Mr. Park to hit me.
557
00:33:34,679 --> 00:33:36,639
Darn. It sucks, but what can I do?
558
00:33:36,723 --> 00:33:37,974
PARK JIN-HO
559
00:33:38,641 --> 00:33:41,269
Do your very best for my sake.
560
00:33:42,603 --> 00:33:43,938
For real?
561
00:33:50,319 --> 00:33:52,030
-Chairman Park.
-Yes?
562
00:33:52,113 --> 00:33:54,532
Here's to your long, healthy life.
I'm at your service!
563
00:33:57,744 --> 00:33:59,370
That's right!
564
00:33:59,454 --> 00:34:01,706
That was very impressive.
565
00:34:01,789 --> 00:34:03,041
This is… Hold on.
566
00:34:03,124 --> 00:34:05,084
What was this called?
567
00:34:05,168 --> 00:34:07,879
It's a loyalty bomb
to show my undying loyalty to you, sir!
568
00:34:07,962 --> 00:34:09,505
-That's the name.
-Loyalty bomb!
569
00:34:10,089 --> 00:34:11,591
I have to say,
570
00:34:12,508 --> 00:34:15,344
I have nothing to worry about
571
00:34:15,428 --> 00:34:17,972
because I have all of you
watching out for me.
572
00:34:18,056 --> 00:34:20,683
It's all because you graciously hired us
573
00:34:20,767 --> 00:34:22,435
as your guard dogs, sir.
574
00:34:22,518 --> 00:34:25,021
Thanks to you,
575
00:34:25,104 --> 00:34:27,356
I feel quite powerful at work.
576
00:34:28,900 --> 00:34:32,111
Here comes another loyalty bomb!
577
00:34:32,195 --> 00:34:33,321
Let's go!
578
00:34:33,404 --> 00:34:34,989
-Yes!
-Loyalty bomb!
579
00:34:35,073 --> 00:34:36,574
Another one!
580
00:34:36,657 --> 00:34:37,575
Excuse me.
581
00:34:39,744 --> 00:34:41,537
-Chairman Park.
-What?
582
00:34:44,791 --> 00:34:46,334
-What?
-Right now.
583
00:34:47,085 --> 00:34:48,252
Damn it.
584
00:34:48,336 --> 00:34:52,256
-Gosh. Please excuse me.
-No problem, sir.
585
00:34:52,340 --> 00:34:54,133
-I'll be right back.
-He's coming out.
586
00:34:54,675 --> 00:34:55,510
Sir.
587
00:34:56,094 --> 00:34:57,220
Hello, Chairman Park!
588
00:34:57,303 --> 00:34:58,971
-Chairman.
-Gosh, you little punk.
589
00:34:59,806 --> 00:35:01,015
What's going on?
590
00:35:01,099 --> 00:35:03,726
We've come up with a great plan, sir.
591
00:35:03,810 --> 00:35:05,686
You can be obnoxious,
592
00:35:05,770 --> 00:35:07,563
but you do good work. I give you that.
593
00:35:07,647 --> 00:35:08,689
It's very nice.
594
00:35:09,273 --> 00:35:12,568
-I'm so drunk right now. We'll talk later.
-We'll have a meal.
595
00:35:12,652 --> 00:35:13,694
Right. I won't forget.
596
00:35:13,778 --> 00:35:15,738
I'll introduce you to this guy next time.
597
00:35:16,322 --> 00:35:17,240
Sure, whatever.
598
00:35:17,740 --> 00:35:19,283
-Let's grab a bite soon.
-Yes, sir!
599
00:35:19,367 --> 00:35:20,326
Take care, sir.
600
00:35:20,409 --> 00:35:21,410
Good night, sir!
601
00:35:25,498 --> 00:35:27,208
Where have I seen him before?
602
00:35:27,291 --> 00:35:29,502
I'm pretty sure I've seen him somewhere.
603
00:35:44,183 --> 00:35:46,018
-Hey, let go!
-Yes, sir.
604
00:35:46,102 --> 00:35:47,061
Let go…
605
00:35:47,728 --> 00:35:49,272
Okay. Keep up the good work.
606
00:35:51,691 --> 00:35:52,692
Here you go.
607
00:36:05,288 --> 00:36:07,498
What the hell is this? What is it?
608
00:36:07,582 --> 00:36:09,792
Sir, someone parked on the ramp.
609
00:36:09,876 --> 00:36:11,586
I'll take care of it.
610
00:36:11,669 --> 00:36:12,962
Damn it.
611
00:36:13,838 --> 00:36:14,755
Oh, right.
612
00:36:14,839 --> 00:36:17,508
Mr. Lee said
Strategic Planning is short-staffed.
613
00:36:17,592 --> 00:36:20,428
He's been nagging me like crazy
to fill the spot.
614
00:36:20,511 --> 00:36:22,388
How annoying. Do you know anyone?
615
00:36:22,471 --> 00:36:23,764
I'm looking into it.
616
00:36:23,848 --> 00:36:26,684
You jerk! What did you say?
617
00:36:26,767 --> 00:36:29,937
Do you think I'm a joke? Hey!
618
00:36:30,021 --> 00:36:33,191
-What the…
-I have connections!
619
00:36:33,274 --> 00:36:35,693
Good grades lead to happiness,
620
00:36:35,776 --> 00:36:39,197
and happiness can be bought with money.
621
00:36:39,280 --> 00:36:40,656
That punk…
622
00:36:40,740 --> 00:36:41,574
I know him.
623
00:36:41,657 --> 00:36:43,743
That punk looks familiar.
624
00:36:43,826 --> 00:36:45,578
He's our new hire.
625
00:36:45,661 --> 00:36:47,663
-You gave him a bonus.
-Right!
626
00:36:48,623 --> 00:36:50,666
The virus guy! Right?
627
00:36:51,417 --> 00:36:52,585
-Yes, sir.
-It's him!
628
00:36:52,668 --> 00:36:53,920
-That virus punk!
-Hey!
629
00:36:54,003 --> 00:36:54,837
I'm sorry.
630
00:36:55,546 --> 00:36:59,967
Hey, how do you feel now?
You're flustered, right?
631
00:37:00,676 --> 00:37:01,510
Hang on.
632
00:37:02,845 --> 00:37:04,764
Here. Take this.
633
00:37:04,847 --> 00:37:06,349
Take it, asshole!
634
00:37:06,891 --> 00:37:08,267
How do you feel?
635
00:37:08,351 --> 00:37:09,268
Good, right?
636
00:37:09,352 --> 00:37:12,021
You feel good, right? You punk!
637
00:37:13,272 --> 00:37:14,315
You punk.
638
00:37:16,108 --> 00:37:17,735
-How do you feel now?
-Look at that.
639
00:37:17,818 --> 00:37:19,779
-What a funny kid.
-You feel good, right?
640
00:37:19,862 --> 00:37:22,114
That kid is hilarious.
641
00:37:22,198 --> 00:37:23,199
-Idiot.
-How do you feel?
642
00:37:23,908 --> 00:37:24,784
Are you offended?
643
00:37:24,867 --> 00:37:27,620
Hey, I'll fix it with this. Here.
644
00:37:28,412 --> 00:37:29,956
Take it, you punk.
645
00:37:30,581 --> 00:37:33,084
You can do whatever you want with this.
Okay?
646
00:37:33,167 --> 00:37:34,418
SHINY SHINY SHINY
647
00:37:36,754 --> 00:37:38,714
Hey, where am I?
648
00:37:43,052 --> 00:37:44,762
He didn't say he'd go this far.
649
00:37:47,556 --> 00:37:49,058
I should've just punched him.
650
00:37:59,151 --> 00:38:00,361
Gosh, it's so cold.
651
00:38:01,195 --> 00:38:02,780
COMPANY OF THE YEAR, 2017
652
00:38:02,863 --> 00:38:04,949
NUMBER ONE BRAND SATISFACTION
653
00:38:05,032 --> 00:38:07,952
COMMENDATION AWARD
654
00:38:08,035 --> 00:38:10,496
COMMENDATION CERTIFICATE
655
00:38:10,579 --> 00:38:11,747
CERTIFICATE OF EXCELLENCE
656
00:38:11,831 --> 00:38:14,000
CHAIRMAN PARK YANG-JIN
657
00:38:21,173 --> 00:38:22,383
I've brought him, sir.
658
00:38:24,427 --> 00:38:25,261
Hey.
659
00:38:25,761 --> 00:38:26,929
Did you find someone?
660
00:38:27,013 --> 00:38:29,432
None suitable yet, sir.
We'll keep looking.
661
00:38:30,182 --> 00:38:33,394
We need to fill the vacancy
in Strategic Planning right away.
662
00:38:34,228 --> 00:38:37,440
If you can't find anyone externally…
663
00:38:37,523 --> 00:38:40,943
Who's the guy
that caused a scene in the car park?
664
00:38:41,027 --> 00:38:42,653
Manager Kim Do-gi?
665
00:38:42,737 --> 00:38:43,904
-Yes, that guy.
-Yes.
666
00:38:43,988 --> 00:38:44,864
What about him?
667
00:38:45,781 --> 00:38:47,491
I don't know him that well.
668
00:38:48,284 --> 00:38:50,202
Then get to know him, you idiot.
669
00:38:50,286 --> 00:38:52,204
Yes, sir. We'll look into it, sir.
670
00:38:53,873 --> 00:38:54,749
Get out.
671
00:39:07,470 --> 00:39:08,512
Come in.
672
00:39:09,263 --> 00:39:11,432
Prosecutor Kang! What brings you by?
673
00:39:11,515 --> 00:39:12,350
Hello.
674
00:39:14,518 --> 00:39:16,687
-This is for you.
-You didn't have to.
675
00:39:16,771 --> 00:39:18,439
You got me coffee last time.
676
00:39:18,522 --> 00:39:19,565
Thank you.
677
00:39:22,109 --> 00:39:25,404
Are there any set standards
when deciding on
678
00:39:25,488 --> 00:39:26,739
whom Bluebird supports?
679
00:39:26,822 --> 00:39:30,076
No, not really. Why do you ask?
680
00:39:30,159 --> 00:39:32,870
There's someone who needs Bluebird's help.
681
00:39:35,748 --> 00:39:38,918
Is it someone you personally know?
682
00:39:39,001 --> 00:39:40,294
Not really.
683
00:39:40,378 --> 00:39:42,213
But he's in a precarious situation.
684
00:39:42,296 --> 00:39:43,172
Please help him.
685
00:39:44,757 --> 00:39:46,801
Sure, I'll look into it right away.
686
00:39:47,760 --> 00:39:49,095
-Have a good day.
-You too.
687
00:39:49,178 --> 00:39:50,805
BLUEBIRD VICTIM SUPPORT CENTER
688
00:40:01,065 --> 00:40:03,943
He has bad credit
and priors for theft and aggravated theft.
689
00:40:04,026 --> 00:40:06,862
He was also charged with fraud
for a cosmetics pyramid scheme.
690
00:40:07,530 --> 00:40:10,324
Before joining Udata,
he worked as a taxi driver.
691
00:40:11,909 --> 00:40:12,910
Any family?
692
00:40:13,994 --> 00:40:17,623
After getting a divorce,
he was in rehab for alcoholism.
693
00:40:18,916 --> 00:40:21,168
Sounds like he's a real scumbag.
694
00:40:21,252 --> 00:40:23,379
A total scum.
695
00:40:23,462 --> 00:40:25,297
He's better than Mr. Lee.
696
00:40:25,381 --> 00:40:27,550
You guys are all scumbags.
697
00:40:29,051 --> 00:40:30,719
He intrigues me.
698
00:40:32,638 --> 00:40:34,181
I did as you said,
699
00:40:34,265 --> 00:40:36,225
but I think we failed again.
700
00:40:40,855 --> 00:40:43,899
Hey, Mr. Kim.
Move to the Strategic Planning Team.
701
00:40:46,068 --> 00:40:47,027
Yes, sir.
702
00:40:48,154 --> 00:40:50,406
Yes!
703
00:40:53,826 --> 00:40:55,244
Oh, right.
704
00:40:56,120 --> 00:40:57,580
Do you have a credit card?
705
00:40:57,663 --> 00:40:59,248
A credit card?
706
00:40:59,331 --> 00:41:00,749
I have bad credit.
707
00:41:03,043 --> 00:41:05,004
You don't even have a credit card.
708
00:41:05,087 --> 00:41:06,005
No, sir.
709
00:41:07,131 --> 00:41:08,466
Here, use this for now.
710
00:41:09,758 --> 00:41:12,178
Work hard from now on,
711
00:41:12,261 --> 00:41:15,014
and let's get you a VVIP card.
712
00:41:15,097 --> 00:41:16,182
"VVIP"?
713
00:41:26,275 --> 00:41:27,318
Goodbye, everyone!
714
00:42:05,856 --> 00:42:06,732
Mr. Kim.
715
00:42:07,316 --> 00:42:08,609
There you are.
716
00:42:08,692 --> 00:42:09,693
Come here.
717
00:42:10,569 --> 00:42:12,613
-This is the Strategic Planning Team.
-Oh, my.
718
00:42:12,696 --> 00:42:14,782
-Isn't the air clean? Look.
-Yes.
719
00:42:14,865 --> 00:42:16,617
To the right is an air purifier.
720
00:42:16,700 --> 00:42:18,327
To the left is an air concentrator.
721
00:42:18,410 --> 00:42:21,664
There's an old saying
by that Greek guy. Socrates?
722
00:42:21,747 --> 00:42:23,332
-Yes.
-Yes, Socrates said this.
723
00:42:23,415 --> 00:42:25,292
"A healthy mind in a healthy body."
724
00:42:25,376 --> 00:42:27,253
-Right.
-Right? I'm sure you've heard it.
725
00:42:27,336 --> 00:42:29,296
Sit here. This is your desk.
726
00:42:30,381 --> 00:42:31,340
Goodness.
727
00:42:31,882 --> 00:42:34,218
-Oh, my.
-This is the best spot.
728
00:42:34,301 --> 00:42:36,679
-Look at the monitors!
-I struck it rich here.
729
00:42:36,762 --> 00:42:38,180
Gosh, it's no joke.
730
00:42:38,264 --> 00:42:39,348
Oh, my.
731
00:42:39,431 --> 00:42:40,432
Mr. Kim.
732
00:42:41,892 --> 00:42:42,768
Sure.
733
00:42:44,770 --> 00:42:47,606
I just sent you a link.
Open it and download the app.
734
00:42:48,524 --> 00:42:49,358
Sure.
735
00:42:49,441 --> 00:42:50,609
WELCOME
DOWNLOAD LINK
736
00:42:51,902 --> 00:42:52,736
INSTALL APP
737
00:42:52,820 --> 00:42:54,196
STRATEGIC PLANNING EXCLUSIVE APP
738
00:42:54,280 --> 00:42:55,114
INSTALLATION COMPLETE
739
00:42:55,197 --> 00:42:58,075
-I installed it.
-Sounds nice. Right?
740
00:42:58,158 --> 00:43:00,119
I'll tell you what just happened.
741
00:43:00,202 --> 00:43:01,870
You're like a director
742
00:43:01,954 --> 00:43:04,790
whose first film
was watched by ten million people.
743
00:43:04,873 --> 00:43:06,041
What? Why is that?
744
00:43:06,959 --> 00:43:09,712
Because you've joined
the Strategic Planning Team.
745
00:43:09,795 --> 00:43:10,838
I see!
746
00:43:11,630 --> 00:43:14,049
You're one of the key players
of Udata now.
747
00:43:15,092 --> 00:43:16,176
This is great.
748
00:43:16,260 --> 00:43:19,054
-I have to work with you someday.
-Thank you.
749
00:43:20,431 --> 00:43:21,265
Work hard.
750
00:43:22,266 --> 00:43:23,809
He says I'm a key player now.
751
00:43:24,852 --> 00:43:26,145
Congratulations, Mr. Kim.
752
00:43:26,937 --> 00:43:30,774
The company gave you a special gift
for becoming one of the key players,
753
00:43:30,858 --> 00:43:32,443
so watch what you say from now on.
754
00:43:32,526 --> 00:43:34,111
That app you just installed
755
00:43:34,194 --> 00:43:36,405
is a spy camera app
used for hacking and bugging.
756
00:43:36,488 --> 00:43:38,365
It's the same one I like to use.
757
00:43:38,449 --> 00:43:40,200
KIM DO-GI'S PHONE
758
00:43:41,201 --> 00:43:42,077
You can talk now.
759
00:43:42,161 --> 00:43:43,871
I'll tell you when it's turned on.
760
00:43:44,872 --> 00:43:46,123
STRATEGIC PLANNING EXCLUSIVE APP
761
00:43:49,418 --> 00:43:52,963
The company treats them so well
that other departments envy them,
762
00:43:53,047 --> 00:43:54,548
but they're being monitored.
763
00:44:07,978 --> 00:44:12,232
You were right. Park Yang-jin
doesn't need competent employees.
764
00:44:12,316 --> 00:44:14,568
He wants people he can control completely.
765
00:44:14,652 --> 00:44:16,320
It's called gaslighting.
766
00:44:16,403 --> 00:44:17,946
Are you done for the day?
767
00:44:18,739 --> 00:44:20,157
What's her deal?
768
00:44:23,661 --> 00:44:25,579
Were you waiting for me?
769
00:44:25,663 --> 00:44:27,581
I was going to call you,
770
00:44:27,665 --> 00:44:29,917
but I thought
it'd be better to talk in person.
771
00:44:33,212 --> 00:44:34,505
How's work?
772
00:44:35,214 --> 00:44:36,548
It's all right.
773
00:44:37,466 --> 00:44:39,551
Are you interested in getting a new job?
774
00:44:39,635 --> 00:44:41,428
I just started working here.
775
00:44:42,262 --> 00:44:43,555
The thing is,
776
00:44:43,639 --> 00:44:47,476
I'm going to do something to this company,
and I'd like your help.
777
00:44:50,938 --> 00:44:52,439
Which department are you in?
778
00:44:55,317 --> 00:44:58,320
Attorney Kim. Isn't it taboo
to treat former officials like that?
779
00:44:58,404 --> 00:45:00,906
If she has the balls
to talk back to you like that,
780
00:45:01,407 --> 00:45:03,075
she must be a nutcase.
781
00:45:03,575 --> 00:45:04,451
My gosh.
782
00:45:08,747 --> 00:45:10,708
What's that? What?
783
00:45:11,709 --> 00:45:14,420
That lunatic is with my employee.
784
00:45:15,212 --> 00:45:17,464
I'm sorry, Attorney Kim. I have to go.
785
00:45:20,092 --> 00:45:23,095
How many times must I tell you?
I'm in the Strategic Planning Team.
786
00:45:23,178 --> 00:45:24,555
"The Strategic Planning Team"?
787
00:45:24,638 --> 00:45:26,807
Mr. Kim, the app is on now.
788
00:45:26,890 --> 00:45:28,851
A viewer is watching your interaction.
789
00:45:28,934 --> 00:45:29,977
Watch what you say.
790
00:45:33,021 --> 00:45:34,064
You must not know yet.
791
00:45:34,148 --> 00:45:36,608
Do you know what Park Yang-jin is like?
792
00:45:36,692 --> 00:45:38,819
I do. He's an admirable person.
793
00:45:40,362 --> 00:45:41,864
He's someone who doesn't hesitate
794
00:45:41,947 --> 00:45:44,241
to kill someone
to fulfill his own ambitions.
795
00:45:45,701 --> 00:45:47,995
Here's another hater.
796
00:45:48,620 --> 00:45:49,872
Just leave.
797
00:45:49,955 --> 00:45:52,124
Money-grubbing jerks stay and succeed
798
00:45:52,207 --> 00:45:54,668
and they retaliate
against those with a conscience!
799
00:45:54,752 --> 00:45:56,128
That's what happens here.
800
00:45:56,211 --> 00:45:57,463
Open your eyes!
801
00:45:57,546 --> 00:46:00,966
Chairman Park must've had a reason
for doing that!
802
00:46:01,759 --> 00:46:04,261
Gosh, I clearly misjudged you.
803
00:46:04,344 --> 00:46:06,263
You're just another scumbag like him.
804
00:46:06,346 --> 00:46:07,181
"Scumbag"?
805
00:46:07,848 --> 00:46:10,601
Did you just say "scumbag"?
806
00:46:10,684 --> 00:46:13,353
You can call me a scumbag,
807
00:46:13,437 --> 00:46:16,273
but don't you dare say that
about Chairman Park!
808
00:46:16,356 --> 00:46:17,357
"Scumbag"?
809
00:46:17,441 --> 00:46:18,442
Apologize right now.
810
00:46:27,409 --> 00:46:29,453
It seems unlikely,
811
00:46:29,536 --> 00:46:31,371
but I hope your conscience will win.
812
00:46:37,211 --> 00:46:39,505
Get lost! What a load of bullshit.
813
00:46:39,588 --> 00:46:40,672
Get lost!
814
00:46:40,756 --> 00:46:42,257
I hope I never see you again!
815
00:46:48,514 --> 00:46:49,515
What's going on?
816
00:46:51,683 --> 00:46:54,269
What's the situation down there?
817
00:47:03,987 --> 00:47:05,113
Hey, Mr. Kim.
818
00:47:06,949 --> 00:47:08,242
-It's the chairman.
-Oh, my.
819
00:47:10,661 --> 00:47:11,912
Chairman Park.
820
00:47:11,995 --> 00:47:15,207
What is that? Your car is so old.
821
00:47:15,290 --> 00:47:17,167
I have a bit of a situation, sir.
822
00:47:17,251 --> 00:47:19,920
You need to make money to get a new car.
Does it even work?
823
00:47:21,046 --> 00:47:23,298
Yes, sir! I'll work hard!
824
00:47:24,508 --> 00:47:25,467
Mr. Kim.
825
00:47:26,468 --> 00:47:29,555
-How much can I trust you?
-Pardon me?
826
00:47:32,558 --> 00:47:34,142
Jerks! What are you doing?
827
00:47:37,229 --> 00:47:38,564
Damn, this piece of shit.
828
00:47:39,815 --> 00:47:41,066
Hey!
829
00:47:41,149 --> 00:47:42,985
Did you take us for some fools?
830
00:47:43,068 --> 00:47:46,405
-Did you think you could keep fooling us?
-Why are you doing this?
831
00:47:47,322 --> 00:47:51,451
Didn't you join our company to steal
information for Prosecutor Kang Ha-na?
832
00:47:51,535 --> 00:47:54,037
-Let's just chop his hands off.
-Give me your hand.
833
00:47:54,121 --> 00:47:55,080
No, wait!
834
00:47:55,163 --> 00:47:56,915
-Hold on! Wait!
-Hey!
835
00:47:56,999 --> 00:47:58,000
-Grab him.
-Hand!
836
00:47:58,083 --> 00:47:59,585
-Give me your hand.
-Hey.
837
00:47:59,668 --> 00:48:01,962
Did your sister kill herself
because of her video?
838
00:48:02,713 --> 00:48:04,882
This punk won't talk.
839
00:48:04,965 --> 00:48:06,383
So you're not going to talk?
840
00:48:06,466 --> 00:48:07,718
-All right.
-Your hand.
841
00:48:07,801 --> 00:48:10,762
-Let's do this!
-Wait! I'll tell you everything!
842
00:48:12,306 --> 00:48:14,766
-You should've done that from the get-go!
-Hold him.
843
00:48:14,850 --> 00:48:15,893
Spill it!
844
00:48:15,976 --> 00:48:19,104
The reason I came here…
845
00:48:19,187 --> 00:48:20,230
This won't do.
846
00:48:20,314 --> 00:48:21,815
Let's go!
847
00:48:21,899 --> 00:48:25,110
I joined Udata to work hard
under the chairman and earn money.
848
00:48:32,618 --> 00:48:33,535
Help him up.
849
00:48:39,124 --> 00:48:40,626
That was fun.
850
00:48:40,709 --> 00:48:42,544
-My gosh.
-Nice, that's great.
851
00:48:43,128 --> 00:48:47,215
Ever since I moved you
to the Strategic Planning Team,
852
00:48:47,299 --> 00:48:49,217
the other employees have been complaining.
853
00:48:49,301 --> 00:48:53,096
They kept saying
I gave you special treatment.
854
00:48:53,180 --> 00:48:57,142
So I told everyone
in the Strategic Planning Team
855
00:48:57,225 --> 00:48:59,728
that I'd show them
what a genuine guy you are.
856
00:48:59,811 --> 00:49:00,979
Am I right?
857
00:49:01,063 --> 00:49:04,608
Sir, he said he joined Udata
to work hard and earn money.
858
00:49:05,651 --> 00:49:06,652
Welcome.
859
00:49:11,782 --> 00:49:13,033
I'm glad you joined us.
860
00:49:13,992 --> 00:49:16,036
If you want money, you should work for me.
861
00:49:16,662 --> 00:49:17,913
Here. It's a treasure.
862
00:49:19,873 --> 00:49:23,085
-Did you piss your pants?
-Yes. A little.
863
00:49:25,337 --> 00:49:27,214
Hey, Mr. Kim.
864
00:49:27,297 --> 00:49:29,633
You're one of my boys now, okay?
865
00:49:29,716 --> 00:49:31,969
For real, you're like my child now.
866
00:49:32,052 --> 00:49:34,262
We're family now, okay?
867
00:49:36,640 --> 00:49:39,434
I'll work hard, Chairman Park!
868
00:49:39,518 --> 00:49:40,560
I like this guy.
869
00:49:41,395 --> 00:49:42,980
Let's wrap up the hazing here!
870
00:49:43,855 --> 00:49:45,524
-Welcome!
-Welcome to the family!
871
00:49:45,607 --> 00:49:48,068
Now, get back to work!
Make some money, you punks.
872
00:49:48,151 --> 00:49:49,861
You've hit the jackpot!
873
00:49:50,362 --> 00:49:51,321
You did great.
874
00:49:51,405 --> 00:49:52,781
I'll work hard!
875
00:49:52,864 --> 00:49:54,116
-See you.
-My gosh.
876
00:49:54,199 --> 00:49:55,117
Nice.
877
00:49:55,200 --> 00:49:56,201
He's good.
878
00:49:58,745 --> 00:49:59,788
Yes?
879
00:50:10,632 --> 00:50:13,093
Is there anything left?
880
00:50:13,176 --> 00:50:14,886
Yes, of course.
881
00:50:14,970 --> 00:50:17,806
The last step of your hazing ritual.
882
00:50:18,473 --> 00:50:19,391
Here it comes!
883
00:50:20,475 --> 00:50:22,144
-Hey.
-Hey.
884
00:50:22,227 --> 00:50:23,311
Get up, you idiot!
885
00:50:23,812 --> 00:50:24,980
Hey!
886
00:50:25,063 --> 00:50:26,273
Get up.
887
00:50:27,274 --> 00:50:28,567
Ten.
888
00:50:28,650 --> 00:50:29,568
Eleven.
889
00:50:30,318 --> 00:50:31,403
Twelve.
890
00:50:34,364 --> 00:50:35,449
Do you get it now?
891
00:50:35,532 --> 00:50:38,910
Traitors will not be forgiven.
892
00:50:38,994 --> 00:50:40,370
That's the lesson here.
893
00:50:43,415 --> 00:50:44,374
Damn it.
894
00:50:48,253 --> 00:50:49,087
What?
895
00:50:52,549 --> 00:50:53,925
He's recovering?
896
00:50:56,511 --> 00:50:58,388
-Do you get it?
-Yes, sir.
897
00:50:58,472 --> 00:50:59,639
-You can go now.
-Okay.
898
00:50:59,723 --> 00:51:01,016
-Thank you.
-Sure.
899
00:51:01,099 --> 00:51:03,185
-The hazing is over now. Sure.
-Thank you.
900
00:51:05,562 --> 00:51:07,439
You said he was practically dead.
901
00:51:07,522 --> 00:51:09,149
What a nuisance.
902
00:51:09,232 --> 00:51:10,817
Okay, all right.
903
00:51:23,121 --> 00:51:26,041
They kindly told me all of this,
so I can't just do nothing.
904
00:51:26,124 --> 00:51:27,959
-What should we do?
-What do you think?
905
00:51:28,043 --> 00:51:30,212
You taught me what needs to be done
906
00:51:30,295 --> 00:51:31,713
on my first day of work.
907
00:51:47,562 --> 00:51:51,525
DELUXE TAXI
908
00:51:54,402 --> 00:51:55,237
Damn it.
909
00:51:55,320 --> 00:51:57,739
We should've done
a thorough job from the get-go.
910
00:51:59,199 --> 00:52:00,534
What a pain in the ass.
911
00:52:03,620 --> 00:52:05,789
I should just finish him off.
912
00:52:11,253 --> 00:52:13,046
Who fixes their car up like that?
913
00:52:33,817 --> 00:52:34,651
What the…
914
00:52:36,361 --> 00:52:37,946
No! Stop! Are you insane?
915
00:52:38,029 --> 00:52:39,322
Hey!
916
00:53:18,278 --> 00:53:20,363
LEADING COMPANY IN MORAL DOWNLOADING
UDATA
917
00:53:20,447 --> 00:53:21,948
-Hey, An.
-Yes?
918
00:53:22,032 --> 00:53:22,949
Did you drink?
919
00:53:23,033 --> 00:53:24,034
A little.
920
00:53:24,117 --> 00:53:26,578
-With Mr. Lee?
-Come on. I'd never drink with him.
921
00:53:26,661 --> 00:53:28,038
His smile creeps me out.
922
00:53:28,622 --> 00:53:31,333
He's probably drunk
and making an action flick.
923
00:53:31,416 --> 00:53:34,127
-This is driving me crazy.
-Action flicks suit him.
924
00:53:34,211 --> 00:53:36,379
He's not cut out for a desk job.
He's too rough.
925
00:53:36,463 --> 00:53:39,216
He never comes to work when he drinks.
926
00:53:41,259 --> 00:53:43,220
Good morning, you two.
927
00:53:46,640 --> 00:53:48,058
Mr. Kim.
928
00:53:48,141 --> 00:53:49,935
Did Mr. Lee train you?
929
00:53:50,936 --> 00:53:52,604
No, not yet.
930
00:53:52,687 --> 00:53:53,647
Hey, An.
931
00:53:54,564 --> 00:53:55,440
Train him.
932
00:53:55,941 --> 00:53:56,816
Damn it.
933
00:53:58,026 --> 00:53:59,194
-Follow me.
-Okay.
934
00:53:59,778 --> 00:54:01,321
-Did you get your card key?
-Yes.
935
00:54:01,404 --> 00:54:02,322
Mr. Oh.
936
00:54:02,405 --> 00:54:05,742
Call Mr. Lee. Tell him he's dead meat
if he's not here in an hour.
937
00:54:06,451 --> 00:54:07,702
-Make me some coffee.
-Gosh.
938
00:54:07,786 --> 00:54:09,955
-I won't say it twice, so listen up.
-Okay.
939
00:54:10,038 --> 00:54:13,917
There's a gallery server that only
the Strategic Planning Team can access.
940
00:54:14,000 --> 00:54:15,085
This.
941
00:54:15,168 --> 00:54:17,545
You need to stick this in to access it,
942
00:54:18,296 --> 00:54:19,714
so don't lose it.
943
00:54:19,798 --> 00:54:20,882
Okay.
944
00:54:21,466 --> 00:54:23,218
"A gallery server"?
945
00:54:23,301 --> 00:54:26,221
Only a select few can get this
in the company.
946
00:54:26,304 --> 00:54:27,180
I see.
947
00:54:54,124 --> 00:54:56,668
NORTHERN DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
948
00:54:56,751 --> 00:54:58,336
INVESTIGATION RECORD
SUSPECT: JEON JIN-WON
949
00:55:00,630 --> 00:55:02,340
I'll explain how it works.
950
00:55:02,424 --> 00:55:04,592
You're smart,
so memorize it and do it later.
951
00:55:04,676 --> 00:55:05,510
-Okay.
-Good.
952
00:55:05,593 --> 00:55:07,429
Once the concept is finalized,
953
00:55:07,512 --> 00:55:10,432
just upload suitable ones
from the gallery.
954
00:55:10,515 --> 00:55:13,518
You have to upload
at least 1,000 a day to make money.
955
00:55:13,601 --> 00:55:14,728
Don't forget that.
956
00:55:14,811 --> 00:55:15,687
Okay?
957
00:55:16,688 --> 00:55:19,524
-Money?
-Get ready to make big money.
958
00:55:22,027 --> 00:55:23,570
You love money, don't you?
959
00:55:46,009 --> 00:55:47,385
NUMBER ONE IN DIGITAL DATA
960
00:55:50,013 --> 00:55:51,681
UDATA GALLERY SERVER
961
00:55:57,520 --> 00:55:58,813
AN GO-EUN
962
00:56:01,941 --> 00:56:03,943
MR. JANG
963
00:56:08,156 --> 00:56:09,491
INVESTIGATION RECORD
964
00:56:16,706 --> 00:56:19,417
PROSECUTOR KANG HA-NA
965
00:56:20,001 --> 00:56:23,922
I was in Udata's Strategic Planning Team.
966
00:56:29,219 --> 00:56:30,428
I copied the card key.
967
00:56:31,137 --> 00:56:32,806
I can get into the server too.
968
00:56:32,889 --> 00:56:34,432
You're all dead meat now.
969
00:56:34,516 --> 00:56:35,892
UDATA GALLERY SERVER
970
00:56:41,272 --> 00:56:42,816
ADMIN ID
971
00:56:48,071 --> 00:56:49,030
MR. JANG
972
00:56:49,114 --> 00:56:50,532
The key players of Udata.
973
00:56:50,615 --> 00:56:52,700
The department everyone wants to be in.
974
00:56:53,284 --> 00:56:55,703
The leader in sales.
The Strategic Planning Team.
975
00:56:57,372 --> 00:56:59,958
I managed all the uploads.
976
00:57:00,583 --> 00:57:02,627
I'll become rich soon.
977
00:57:02,710 --> 00:57:06,381
No matter how advanced technology gets,
it can never beat the human touch.
978
00:57:07,173 --> 00:57:09,092
-We have a page.
-Let's check.
979
00:57:10,969 --> 00:57:11,970
What?
980
00:57:18,977 --> 00:57:21,146
-Hello, Mr. Jang.
-Go find Go-eun now.
981
00:57:21,729 --> 00:57:23,481
-Pardon?
-I'll explain later.
982
00:57:23,565 --> 00:57:24,941
Pull her out of the operation.
983
00:57:25,024 --> 00:57:25,984
What do you mean?
984
00:57:26,067 --> 00:57:28,236
Keep her away from Udata's server!
985
00:57:39,873 --> 00:57:41,291
My job…
986
00:57:43,751 --> 00:57:45,879
was uploading illegal videos.
987
00:57:52,886 --> 00:57:54,429
K UNIVERSITY'S QUEEN AN JEONG-EUN
988
00:58:04,022 --> 00:58:05,106
I was
989
00:58:05,190 --> 00:58:07,484
Udata's heavy uploader.
990
00:58:10,612 --> 00:58:12,947
K UNIVERSITY'S QUEEN AN JEONG-EUN
991
00:58:31,007 --> 00:58:33,259
WE'LL MAKE YOUR SHOES SHINE
LIKE A GENERAL'S BOOTS
992
00:58:33,343 --> 00:58:34,344
Go-eun!
993
00:58:42,435 --> 00:58:43,394
What's going on?
994
00:58:44,395 --> 00:58:45,355
Where is she?
995
00:59:18,638 --> 00:59:21,224
An Jeong-eun is Go-eun's sister.
996
00:59:21,307 --> 00:59:24,394
We have to delete everyone's video.
Not just Jeong-eun's.
997
00:59:24,978 --> 00:59:27,897
Every single video is a life.
998
00:59:27,981 --> 00:59:31,484
K University's Queen, An Jeong-eun.
That was his debut piece.
999
00:59:31,568 --> 00:59:33,486
Don't lose the jerk in the blue pants.
1000
00:59:33,570 --> 00:59:36,364
If people like you did your jobs right,
1001
00:59:36,447 --> 00:59:38,408
-I wouldn't need to say this now.
-Hey!
1002
00:59:40,827 --> 00:59:42,453
Prosecutor Kang Ha-na.
1003
00:59:42,537 --> 00:59:45,873
Get everything
from the hard drives and the servers.
1004
00:59:45,957 --> 00:59:46,833
Don't lose him!
1005
00:59:46,916 --> 00:59:49,210
Those assholes who killed my sister…
1006
00:59:49,294 --> 00:59:50,962
I'm going to get revenge on them.
66352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.