All language subtitles for Taxi Driver_S01E04_Episode 4.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,162 --> 00:00:39,456 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, AND INSTITUTIONS ARE FICTITIOUS 2 00:00:39,539 --> 00:00:42,042 VIEWER DISCRETION IS ADVISED AS SOME SCENES MAY BE UNPLEASANT 3 00:00:42,125 --> 00:00:44,335 -We're from Northern Prosecutor's Office. -Right. 4 00:00:44,419 --> 00:00:45,253 Hello. 5 00:00:46,296 --> 00:00:47,839 I remember that police car. 6 00:00:47,922 --> 00:00:50,633 It was a huge wreck. It'd be weird if I didn't remember. 7 00:00:50,717 --> 00:00:53,261 Did you find anything out of the ordinary? 8 00:00:54,304 --> 00:00:55,346 Take a look. 9 00:00:55,430 --> 00:00:57,057 If you look at the marks, 10 00:00:57,140 --> 00:01:00,018 it looks like it crashed into a steel frame. 11 00:01:00,101 --> 00:01:01,853 -A steel frame? -Yes. 12 00:01:02,479 --> 00:01:04,481 An ordinary car wouldn't have this. 13 00:01:04,564 --> 00:01:07,776 It's usually found on special vehicles such as tanks and armored cars. 14 00:01:08,485 --> 00:01:11,613 But there is no army base around here. 15 00:01:17,702 --> 00:01:18,536 Prosecutor Kang. 16 00:01:19,162 --> 00:01:21,664 -Thank you for your cooperation. -Sure. Goodbye. 17 00:01:27,670 --> 00:01:29,047 Something's fishy. 18 00:01:29,714 --> 00:01:31,174 The story isn't consistent. 19 00:01:42,435 --> 00:01:43,436 Are we there yet? 20 00:01:43,520 --> 00:01:44,771 We'll arrive soon. 21 00:01:44,854 --> 00:01:48,399 The accident took place at a very remote place. 22 00:02:06,584 --> 00:02:07,877 This looks awful. 23 00:02:08,586 --> 00:02:10,588 I can see why he was hurt so badly. 24 00:02:24,936 --> 00:02:28,481 Contact the Transportation Department and request the footage for this road. 25 00:02:28,565 --> 00:02:29,524 Yes, ma'am. 26 00:02:29,607 --> 00:02:31,234 There might be a witness, 27 00:02:31,317 --> 00:02:32,777 so please ask around. 28 00:02:32,861 --> 00:02:36,030 Yes, we'll put up a banner to look for the suspected car. 29 00:03:04,809 --> 00:03:06,060 You smell. 30 00:03:06,144 --> 00:03:10,273 -I can't study because of you! -I can't study, you jerk. 31 00:03:10,356 --> 00:03:11,608 -You parasite. -Darn it. 32 00:03:11,691 --> 00:03:14,402 You should be careful when you use a knife, ma'am. 33 00:03:14,485 --> 00:03:16,237 You don't want to get stabbed. 34 00:03:23,995 --> 00:03:26,206 I wonder if they know how I feel. 35 00:03:27,207 --> 00:03:28,416 Not at all. 36 00:03:28,499 --> 00:03:31,002 I want them to feel exactly what I'm feeling. 37 00:03:32,045 --> 00:03:33,713 To see how miserable it is. 38 00:03:34,756 --> 00:03:37,717 Do we really have to deal with high schoolers? It'll cramp our style. 39 00:03:37,800 --> 00:03:41,221 To some, this could be a trivial story from their school days, 40 00:03:41,304 --> 00:03:43,514 but for others, it may be a matter of life or death. 41 00:03:43,598 --> 00:03:46,726 It doesn't matter who threw the stone. It'll sink anyway. 42 00:03:46,809 --> 00:03:49,979 This teacher will fill in until your teacher returns. 43 00:03:50,063 --> 00:03:51,981 Meet Mr. Hwang In-seong. 44 00:03:55,109 --> 00:03:56,569 SEJEONG HIGH SCHOOL 45 00:03:58,529 --> 00:03:59,697 Later today, 46 00:03:59,781 --> 00:04:02,784 they'll find some magazines and your photos in his bag. 47 00:04:02,867 --> 00:04:05,703 Just burst into tears and say what I told you to say. 48 00:04:06,287 --> 00:04:07,163 What do you say? 49 00:04:08,206 --> 00:04:09,457 Can you do it? 50 00:04:12,293 --> 00:04:13,127 Anybody here? 51 00:04:19,300 --> 00:04:20,885 Hello, anybody here? 52 00:04:43,616 --> 00:04:44,993 -What is it? -What? 53 00:04:45,785 --> 00:04:48,079 My gosh, what happened? 54 00:04:48,162 --> 00:04:49,956 Hey, what's wrong? What happened? 55 00:04:50,039 --> 00:04:50,915 Hey. 56 00:04:50,999 --> 00:04:52,125 What happened? 57 00:05:06,264 --> 00:05:07,307 Honey! 58 00:05:07,390 --> 00:05:08,558 PRINCIPAL HONG SEUNG-HYEOK 59 00:05:08,641 --> 00:05:10,101 Sounds good to me. 60 00:05:10,184 --> 00:05:11,060 Honeybee? 61 00:05:11,936 --> 00:05:13,271 How does Black Rose sound? 62 00:05:14,605 --> 00:05:17,108 Okay, I'll see you later. I'm getting a call. 63 00:05:20,194 --> 00:05:21,070 Hello. 64 00:05:23,990 --> 00:05:24,907 What did you say? 65 00:05:27,201 --> 00:05:28,911 Who's the teacher? 66 00:05:28,995 --> 00:05:29,829 What happened? 67 00:05:29,912 --> 00:05:32,290 What did he do to you? 68 00:05:32,874 --> 00:05:33,875 In his bag, 69 00:05:34,876 --> 00:05:36,085 you'll find my photos. 70 00:05:36,169 --> 00:05:38,004 -What? -My gosh. 71 00:05:38,087 --> 00:05:40,340 Your photos are in his bag? What kind of photos? 72 00:05:40,423 --> 00:05:42,175 What? Is she serious? 73 00:05:42,258 --> 00:05:44,635 Mr. Hwang In-seong. 74 00:05:44,719 --> 00:05:46,220 I repeat, Mr. Hwang In-seong, 75 00:05:46,304 --> 00:05:49,015 please come to Class Three immediately. 76 00:05:49,098 --> 00:05:50,725 I repeat. 77 00:05:51,309 --> 00:05:53,394 Mr. Hwang In-seong, 78 00:05:53,478 --> 00:05:56,189 please come to Class Three immediately. 79 00:05:58,024 --> 00:05:59,275 Yes, Principal Hong. 80 00:05:59,359 --> 00:06:01,444 This is the dean of students. 81 00:06:01,527 --> 00:06:05,239 Mr. Hwang is here with me right now, 82 00:06:05,323 --> 00:06:07,784 and there's a bit of a situation here. 83 00:06:08,284 --> 00:06:09,118 What? 84 00:06:11,537 --> 00:06:13,790 Yes, I understand. 85 00:06:13,873 --> 00:06:15,124 I'll bring him over now. 86 00:06:16,876 --> 00:06:19,128 Let's stand up. Come on, let's go. 87 00:06:19,212 --> 00:06:20,213 Stand up. 88 00:06:20,296 --> 00:06:21,422 Let's go. 89 00:06:21,506 --> 00:06:22,882 -Let me help. -Let go! 90 00:06:22,965 --> 00:06:24,425 Don't you dare touch her! 91 00:06:24,509 --> 00:06:25,635 Let's go. 92 00:06:29,305 --> 00:06:30,807 What are you doing? Follow me! 93 00:06:33,017 --> 00:06:34,352 Let's go. Oh, dear. 94 00:06:34,852 --> 00:06:37,021 -Follow him. -What is it? 95 00:06:37,105 --> 00:06:38,064 Come with me now! 96 00:06:41,192 --> 00:06:44,862 In my 30 years as a teacher, I've never seen such an atrocity! 97 00:06:44,946 --> 00:06:46,614 Mr. Hwang, get over here! 98 00:06:46,697 --> 00:06:48,533 -In this time and age? -I have a feeling 99 00:06:48,616 --> 00:06:50,827 he's done making a living as a teacher. 100 00:06:50,910 --> 00:06:52,954 I bet he knows what'll happen 101 00:06:53,037 --> 00:06:55,748 -if he acts up now. -Looks aren't everything! Follow me! 102 00:06:57,542 --> 00:06:58,835 Does he like men? 103 00:06:59,419 --> 00:07:00,711 What's his deal? 104 00:07:08,511 --> 00:07:10,304 Even if you're just the substitute, 105 00:07:10,388 --> 00:07:11,514 how could you do this? 106 00:07:12,723 --> 00:07:13,599 I apologize. 107 00:07:13,683 --> 00:07:17,103 How could you let something like this happen under your supervision? 108 00:07:17,603 --> 00:07:18,646 "Supervision"? 109 00:07:19,564 --> 00:07:21,190 Where does Park Seung-tae sit? 110 00:07:22,483 --> 00:07:23,818 Over there. 111 00:07:38,249 --> 00:07:39,083 Oh, my! 112 00:07:45,089 --> 00:07:46,883 My goodness. My gosh! 113 00:07:47,383 --> 00:07:48,217 Unbelievable. 114 00:07:49,552 --> 00:07:52,763 Are those the photos you said we'd find in his bag? 115 00:07:52,847 --> 00:07:55,933 Wait. So what happened in the library just now? 116 00:07:56,017 --> 00:07:57,560 Tell me. It's all right. 117 00:07:57,643 --> 00:07:59,145 So, I… 118 00:08:02,148 --> 00:08:03,691 A bug got into my clothes. 119 00:08:03,774 --> 00:08:06,986 Hey, you! You should have said that then! 120 00:08:07,069 --> 00:08:08,154 Are you kidding me? 121 00:08:16,204 --> 00:08:17,205 Mr. Hwang. 122 00:08:17,705 --> 00:08:19,290 Someone's in the library for you. 123 00:08:19,373 --> 00:08:21,000 -For me? -Yes. 124 00:08:31,177 --> 00:08:32,345 Okay. 125 00:08:34,680 --> 00:08:38,184 What should we do about this precocious kid? 126 00:08:39,268 --> 00:08:40,728 Where did Seung-tae go? 127 00:08:42,188 --> 00:08:44,273 He went into the library with the girl. 128 00:08:44,357 --> 00:08:47,109 These kids wanted to play first, 129 00:08:47,193 --> 00:08:48,653 so we should end it. Right? 130 00:08:50,112 --> 00:08:52,323 Should I retrieve the photos in your bag? 131 00:08:52,406 --> 00:08:54,659 It doesn't sound like a pest problem. 132 00:08:55,576 --> 00:08:56,452 I got this. 133 00:08:57,119 --> 00:08:59,038 You two can bow out. 134 00:08:59,121 --> 00:09:00,456 -Okay. -Will it be okay? 135 00:09:01,791 --> 00:09:02,625 Come on! 136 00:09:03,376 --> 00:09:05,336 WOONESCO PEST CONTROL 137 00:09:36,659 --> 00:09:38,244 -Hello. -Hi. 138 00:09:39,495 --> 00:09:40,371 Hello. 139 00:09:57,013 --> 00:09:57,888 Hello? 140 00:09:59,223 --> 00:10:01,309 Park Seung-tae of Class Three 141 00:10:01,934 --> 00:10:04,562 has photos of me in his bag. 142 00:10:05,104 --> 00:10:07,231 I'm so scared, Principal Hong. 143 00:10:07,315 --> 00:10:10,151 What did you say?Who's the teacher? 144 00:10:15,906 --> 00:10:17,450 They're waiting for you in there. 145 00:10:17,533 --> 00:10:18,701 -In here? -Yes. 146 00:10:19,702 --> 00:10:21,829 I returned the magazine to its owner. 147 00:10:21,912 --> 00:10:24,248 Okay. Great work. Thank you. 148 00:10:25,041 --> 00:10:26,334 I have to get back to class. 149 00:10:26,417 --> 00:10:27,460 LIBRARY 150 00:10:28,336 --> 00:10:30,504 In this time and age? 151 00:10:30,588 --> 00:10:32,048 How embarrassing! 152 00:10:32,131 --> 00:10:34,467 Looks aren't everything! Follow me! 153 00:10:35,635 --> 00:10:37,845 It's okay. I know it's not your fault. 154 00:10:37,928 --> 00:10:39,221 Do you want to see this? 155 00:10:42,808 --> 00:10:44,268 I'll let everything go for now. 156 00:10:44,352 --> 00:10:47,647 But if you keep doing this after this, you'll be at fault too. 157 00:10:49,023 --> 00:10:50,775 Nod if you understood. 158 00:10:54,403 --> 00:10:56,447 I say he gets kicked out today. 159 00:10:56,530 --> 00:10:59,450 I say you'll get called into the office and get in trouble. 160 00:11:01,160 --> 00:11:04,246 Mr. Hwang, I'm so sorry. I'll treat you to dinner. 161 00:11:04,330 --> 00:11:07,833 How could I be suspicious of such a gentleman like you? 162 00:11:07,917 --> 00:11:10,628 -I knew you were trustworthy. -You three. 163 00:11:11,212 --> 00:11:12,046 Follow me. 164 00:11:12,129 --> 00:11:13,214 I'm fine. 165 00:11:14,173 --> 00:11:16,050 Why are you just standing there? Go! 166 00:11:23,140 --> 00:11:24,725 I'll treat you to dinner. 167 00:11:25,893 --> 00:11:26,977 Okay? 168 00:11:30,856 --> 00:11:31,774 Hey. 169 00:11:31,857 --> 00:11:33,693 Did you have fun making a fool out of me? 170 00:11:33,776 --> 00:11:35,319 I really did as you said. 171 00:11:35,403 --> 00:11:36,570 Damn it. 172 00:11:37,405 --> 00:11:39,573 I'm still furious. 173 00:11:40,700 --> 00:11:42,702 Hey, stop. 174 00:11:42,785 --> 00:11:44,370 We're friends. Cut that out. 175 00:11:44,453 --> 00:11:45,830 Let's go have lunch. 176 00:11:48,374 --> 00:11:52,211 Hey. I get to decide when we stop. Okay, Hak-su? 177 00:11:55,256 --> 00:11:56,632 Damn. 178 00:11:57,842 --> 00:11:59,802 You think you're a big shot, don't you? 179 00:12:05,725 --> 00:12:06,559 Hey. 180 00:12:08,018 --> 00:12:09,395 Does it hurt, asshole? 181 00:12:09,478 --> 00:12:11,480 -I'm fine. -I went easy on you. 182 00:12:11,564 --> 00:12:13,816 -You sure you know how to fight? -Hey. 183 00:12:13,899 --> 00:12:15,818 It's all because of that scumbag temp. 184 00:12:15,901 --> 00:12:16,861 You're right. 185 00:12:16,944 --> 00:12:19,613 Ever since that jerk showed up, we've been awfully unlucky. 186 00:12:19,697 --> 00:12:21,532 We used to be very lucky. 187 00:12:21,615 --> 00:12:22,992 -How do we get him? -Let's see. 188 00:12:23,075 --> 00:12:24,827 -Hey. -One second. 189 00:12:24,910 --> 00:12:26,328 -How suspicious. -This is weird. 190 00:12:26,412 --> 00:12:27,913 -What's this? -It's nothing. 191 00:12:27,997 --> 00:12:28,956 Let's have a look. 192 00:12:29,039 --> 00:12:30,875 Goodness, sir. I'm sorry. 193 00:12:30,958 --> 00:12:32,293 -Hey. -Oh, no. 194 00:12:33,127 --> 00:12:36,630 Sir, you're under arrest for illegal distribution of marijuana. 195 00:12:36,714 --> 00:12:38,674 Who did you sell these to? 196 00:12:38,758 --> 00:12:39,925 -What? -Who else? 197 00:12:40,009 --> 00:12:42,052 Over there. Them. 198 00:12:42,136 --> 00:12:44,430 -What? -Hey, kids. Come here. 199 00:12:44,513 --> 00:12:46,265 -Run. -Stop right there! 200 00:12:46,348 --> 00:12:48,517 -Stop right there! -Run! 201 00:12:48,601 --> 00:12:50,269 -Hey! -They're awfully fast. 202 00:12:50,352 --> 00:12:51,729 We can't catch them. 203 00:12:52,271 --> 00:12:54,899 Sir, you're under arrest. 204 00:12:54,982 --> 00:12:56,066 Let's go. 205 00:12:56,150 --> 00:12:57,693 How dare you sell marijuana? 206 00:12:57,777 --> 00:12:59,779 -Why you… -Hey! 207 00:13:01,363 --> 00:13:03,032 This smells completely different. 208 00:13:05,075 --> 00:13:06,994 He must've really sold us weed. 209 00:13:07,077 --> 00:13:08,954 -Is he crazy? -Hey. 210 00:13:09,038 --> 00:13:11,081 What happens if we get caught? 211 00:13:11,165 --> 00:13:12,958 Didn't you see him get arrested? 212 00:13:13,042 --> 00:13:15,628 -We'll be expelled and sent to prison. -Hey. 213 00:13:15,711 --> 00:13:18,130 -We're totally screwed! -Hey. 214 00:13:19,089 --> 00:13:20,674 -Dig deeper. -Hurry up. 215 00:13:21,634 --> 00:13:25,054 -Do you think they'll come to school? -Then we'll be totally screwed. 216 00:13:25,554 --> 00:13:26,430 Hey. 217 00:13:29,183 --> 00:13:31,977 If anyone asks, we've never even seen that old man. 218 00:13:32,061 --> 00:13:33,646 -We haven't. -Okay? 219 00:13:33,729 --> 00:13:34,730 Keep digging. 220 00:13:44,323 --> 00:13:45,991 I'm not kidding. Seriously. 221 00:13:46,075 --> 00:13:47,451 -Get it. -Put more in. 222 00:13:48,077 --> 00:13:49,912 What do you think will happen today? 223 00:13:52,039 --> 00:13:52,998 Ask them. 224 00:13:54,291 --> 00:13:55,125 Or… 225 00:13:56,085 --> 00:13:57,086 I couldn't do it. 226 00:13:58,921 --> 00:14:01,131 -Isn't it funny? -Let's arm wrestle. 227 00:14:09,056 --> 00:14:11,350 When the temp comes, don't answer him. 228 00:14:12,601 --> 00:14:14,395 If any of you asks questions 229 00:14:14,478 --> 00:14:16,313 or pays attention to his class, 230 00:14:16,397 --> 00:14:17,857 I'll kill you. 231 00:14:18,899 --> 00:14:22,236 -Guys. Answer him. -Answer him! 232 00:14:22,319 --> 00:14:23,362 Hey, class president. 233 00:14:23,445 --> 00:14:25,197 Stay quiet, okay? 234 00:14:28,993 --> 00:14:30,369 Why aren't you answering? 235 00:14:30,953 --> 00:14:31,787 Pick it up. 236 00:14:35,583 --> 00:14:37,585 STUDY WITH A SOUND MIND AND UPRIGHT BEHAVIOR 237 00:14:38,377 --> 00:14:39,962 Hello, everyone. 238 00:14:40,588 --> 00:14:42,256 Where did we leave off last time? 239 00:14:46,886 --> 00:14:48,304 Damn it. 240 00:14:48,387 --> 00:14:49,263 Goodness. 241 00:14:49,346 --> 00:14:51,223 You shouldn't do that in class. 242 00:14:51,307 --> 00:14:52,266 Turn it off. 243 00:14:57,271 --> 00:14:58,564 Seung-tae. 244 00:14:59,481 --> 00:15:00,482 Park Seung-tae. 245 00:15:02,234 --> 00:15:04,111 -Park Seung-tae? -I don't want to. 246 00:15:05,738 --> 00:15:07,823 -What? -How many days do you have left? 247 00:15:08,324 --> 00:15:09,658 Is today your last day? 248 00:15:10,367 --> 00:15:13,245 You'll be nothing when the job ends, so why are you so uptight? 249 00:15:13,329 --> 00:15:15,289 We're around the same age anyway. 250 00:15:15,372 --> 00:15:18,667 Once we get older and become seniors, we'll be as good as friends. 251 00:15:19,960 --> 00:15:21,128 Isn't that so, In-seong? 252 00:15:22,129 --> 00:15:24,673 Seung-tae, your jokes tend to cross the line. 253 00:15:29,178 --> 00:15:31,055 What if they do? 254 00:15:31,805 --> 00:15:32,806 What will you do? 255 00:15:33,974 --> 00:15:36,435 I don't want to learn from a temp. 256 00:15:41,065 --> 00:15:43,776 Are you mad? Then hit me. Come on. 257 00:15:55,746 --> 00:15:58,499 Okay. Let's not have a class today. 258 00:15:59,083 --> 00:16:00,876 Why don't we watch a video? 259 00:16:02,044 --> 00:16:03,671 Does that sound good, Seung-tae? 260 00:16:04,672 --> 00:16:06,966 Damn. What the hell? 261 00:16:07,883 --> 00:16:09,927 What kind of teacher chickens out? 262 00:16:11,220 --> 00:16:12,054 Okay. 263 00:16:16,558 --> 00:16:19,103 DIFFERENTIATING POLYNOMIAL FUNCTIONS 264 00:16:20,479 --> 00:16:21,480 Hey. 265 00:16:26,735 --> 00:16:28,362 He must've really sold us weed. 266 00:16:28,445 --> 00:16:31,824 -What happens if we get caught? -We'll be expelled and sent to prison. 267 00:16:31,907 --> 00:16:33,450 We're totally screwed! 268 00:16:35,744 --> 00:16:37,413 Do you think they'll come to school? 269 00:16:38,914 --> 00:16:42,042 If anyone asks, we've never even seen that old man. 270 00:16:42,126 --> 00:16:44,128 -We haven't. -Okay? 271 00:16:50,175 --> 00:16:51,593 Oh, my. 272 00:16:53,137 --> 00:16:54,346 Why is this playing? 273 00:16:56,056 --> 00:16:58,058 Goodness, how do I turn this off? 274 00:16:59,685 --> 00:17:03,105 Goodness. I'm sorry, guys. I wasn't supposed to play that. 275 00:17:18,203 --> 00:17:19,038 One second. 276 00:17:20,289 --> 00:17:22,041 Class is over. 277 00:17:22,124 --> 00:17:23,333 Aren't you going home? 278 00:17:23,876 --> 00:17:24,752 What was that? 279 00:17:24,835 --> 00:17:25,669 What? 280 00:17:27,087 --> 00:17:29,256 Oh, that thing. 281 00:17:29,840 --> 00:17:30,799 My gosh. 282 00:17:30,883 --> 00:17:32,676 I was really surprised too. 283 00:17:34,428 --> 00:17:37,473 It seemed like other kids didn't catch on. 284 00:17:37,556 --> 00:17:38,724 -Right? -What… 285 00:17:40,059 --> 00:17:41,310 What is that video? 286 00:17:41,393 --> 00:17:42,811 Tell me about it. 287 00:17:42,895 --> 00:17:46,315 I loved the landscape of that hill, 288 00:17:46,398 --> 00:17:48,150 so I was taking a video of it. 289 00:17:48,233 --> 00:17:50,861 Who would've thought you were doing something like that? 290 00:17:50,944 --> 00:17:52,279 My goodness. 291 00:17:54,615 --> 00:17:56,950 Goodness. Don't worry. 292 00:17:57,034 --> 00:17:58,494 I'm the only one who knows. 293 00:17:59,161 --> 00:18:01,872 Do you think I would go back there, 294 00:18:01,955 --> 00:18:03,874 dig up the ground, find the marijuana, 295 00:18:03,957 --> 00:18:06,960 hand it over to the police, and tell them my students smoked it? 296 00:18:07,044 --> 00:18:09,004 I swear we don't smoke weed. 297 00:18:09,088 --> 00:18:11,048 Yes, of course you don't. 298 00:18:11,131 --> 00:18:14,093 Make sure you say that when someone else asks about it. 299 00:18:14,676 --> 00:18:17,930 This is a secret between us. 300 00:18:18,764 --> 00:18:20,933 Let's keep it a secret, okay? 301 00:18:22,309 --> 00:18:24,603 Goodness. Don't worry. 302 00:18:24,686 --> 00:18:26,814 You can trust me. Okay? 303 00:18:26,897 --> 00:18:29,316 Okay, then. I'll get going now. 304 00:18:39,743 --> 00:18:40,994 This is weird. 305 00:18:41,078 --> 00:18:42,996 -Is this the right place? -I think so. 306 00:18:43,080 --> 00:18:43,914 Right? 307 00:18:44,790 --> 00:18:46,792 We buried it yesterday. How could you forget? 308 00:18:47,584 --> 00:18:48,919 It's right here. 309 00:18:49,002 --> 00:18:50,921 Keep digging. Darn it. 310 00:18:51,004 --> 00:18:51,922 Okay. 311 00:18:59,721 --> 00:19:00,681 Hello? 312 00:19:00,764 --> 00:19:02,099 It's Mr. Hwang. 313 00:19:02,599 --> 00:19:04,601 About the marijuana. 314 00:19:04,685 --> 00:19:09,022 I thought it was my duty as a good citizen to report drugs, 315 00:19:09,106 --> 00:19:10,649 so I gave it to the police. 316 00:19:11,233 --> 00:19:12,609 You gave it to the police? 317 00:19:13,777 --> 00:19:17,990 The police asked me about a million times about where I got the drugs, 318 00:19:18,073 --> 00:19:20,033 but I didn't tell them it was yours. 319 00:19:20,117 --> 00:19:21,952 What do you think? I did great, right? 320 00:19:24,872 --> 00:19:28,834 You guys didn't go back to look for it, did you? 321 00:19:35,174 --> 00:19:36,717 Shit! 322 00:19:39,178 --> 00:19:40,012 Damn it! 323 00:19:43,891 --> 00:19:46,268 NORTHERN DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 324 00:19:46,351 --> 00:19:53,275 PROSECUTOR KANG HA-NA 325 00:19:54,318 --> 00:19:55,736 Where are the accomplices? 326 00:19:55,819 --> 00:19:59,489 How would I know? They dumped it all on me and fled. 327 00:20:03,035 --> 00:20:06,747 Only Park Ju-chan and I had access to that information. 328 00:20:06,830 --> 00:20:09,041 Do you think I sent it, so you could arrest me? 329 00:20:10,000 --> 00:20:12,336 This is really odd. 330 00:20:15,714 --> 00:20:18,842 How bad was the accident you got into to be hurt so badly? 331 00:20:18,926 --> 00:20:19,885 Prosecutor Kang. 332 00:20:19,968 --> 00:20:22,429 I have a feeling they devised a scheme 333 00:20:22,512 --> 00:20:24,389 to keep my mouth shut. 334 00:20:24,473 --> 00:20:26,141 If I were working with them, 335 00:20:26,225 --> 00:20:28,852 do you think I'd be hurt this badly? 336 00:20:28,936 --> 00:20:30,020 Don't you think so? 337 00:20:38,403 --> 00:20:41,198 CHANGSUNG JEOTGAL CASE 338 00:20:50,958 --> 00:20:53,252 Goodness, you're getting off late. 339 00:20:53,335 --> 00:20:55,045 Were you in the office until now? 340 00:20:55,128 --> 00:20:57,422 I'm just here to hang out. 341 00:20:57,506 --> 00:20:59,383 By the way, why are you here so late? 342 00:20:59,466 --> 00:21:00,884 Is something bothering you? 343 00:21:00,968 --> 00:21:02,469 They keep disappearing. 344 00:21:02,552 --> 00:21:03,428 "Disappearing"? 345 00:21:03,512 --> 00:21:06,098 A few of my suspects have disappeared lately. 346 00:21:06,181 --> 00:21:08,558 If suspects disappear, it means they've fled. 347 00:21:08,642 --> 00:21:10,352 It's likely that they've fled, 348 00:21:10,435 --> 00:21:13,397 but things just don't add up to say they ran away. 349 00:21:14,106 --> 00:21:16,066 Can things not add up when they run away? 350 00:21:16,149 --> 00:21:18,568 They all disappeared without a trace. 351 00:21:18,652 --> 00:21:21,655 Even when they run away, they always leave behind a trace. 352 00:21:22,656 --> 00:21:24,324 It feels like they've been hunted. 353 00:21:24,908 --> 00:21:27,744 -"Hunted"? -Yes, that's what my gut's saying. 354 00:21:29,413 --> 00:21:32,833 If bad guys are being hunted, isn't that good news for our society? 355 00:21:33,417 --> 00:21:35,877 It's only good if it's within the scope of the law. 356 00:21:35,961 --> 00:21:38,046 If not, it just becomes another crime. 357 00:21:39,881 --> 00:21:40,799 Let's go. 358 00:21:49,850 --> 00:21:51,810 I have my car. I can give you a ride. 359 00:21:51,893 --> 00:21:54,646 No, it's okay. I should walk. I need the exercise. 360 00:21:54,730 --> 00:21:56,315 -Okay, then. Goodbye. -Bye. 361 00:22:01,361 --> 00:22:03,655 So they didn't leave behind a trace… 362 00:22:05,407 --> 00:22:07,159 I should make a note of that. 363 00:22:09,244 --> 00:22:12,205 POP QUIZ: THE LIMIT AND THE CONTINUITY OF FUNCTION 364 00:22:15,375 --> 00:22:16,501 Seung-tae. 365 00:22:20,255 --> 00:22:21,465 Park Seung-tae. 366 00:22:22,049 --> 00:22:23,884 I just called your name. 367 00:22:25,469 --> 00:22:26,636 Yes, Mr. Hwang. 368 00:22:28,555 --> 00:22:31,975 Goodness, I'm a little thirsty right now. 369 00:22:32,601 --> 00:22:34,227 Can you get me something to drink? 370 00:22:35,520 --> 00:22:36,355 A drink? 371 00:22:37,230 --> 00:22:39,149 A coke with ice. 372 00:22:41,360 --> 00:22:42,778 We're in class right now. 373 00:22:44,571 --> 00:22:47,491 It's a lovely sunny day. Go take a walk in the sunshine. 374 00:22:52,120 --> 00:22:54,831 It's not like I'm asking you for weed. 375 00:22:55,415 --> 00:22:56,750 It's just a beverage. 376 00:22:57,667 --> 00:22:58,668 Right? 377 00:23:02,631 --> 00:23:04,841 Oh, right. Where's my head? 378 00:23:04,925 --> 00:23:08,845 While you're at it, get me a burger at the intersection. 379 00:23:09,429 --> 00:23:12,682 I'm too hungry to teach you. 380 00:23:21,525 --> 00:23:22,818 Right, and with the change, 381 00:23:22,901 --> 00:23:24,945 you can grab something to eat. 382 00:23:26,571 --> 00:23:27,406 Hurry, now. 383 00:23:30,909 --> 00:23:32,744 Is everyone solving the quiz all right? 384 00:23:32,828 --> 00:23:33,662 -Yes. -Yes. 385 00:23:34,871 --> 00:23:35,831 No cheating. Okay? 386 00:23:36,415 --> 00:23:37,582 -Okay. -Okay. 387 00:23:48,051 --> 00:23:49,886 "The prosecution stated 388 00:23:49,970 --> 00:23:52,097 that the rapper DuckFlo didn't know 389 00:23:52,180 --> 00:23:53,682 that marijuana was illegal…" 390 00:23:54,724 --> 00:23:55,892 Goddamn it! 391 00:23:56,476 --> 00:23:58,854 -We really didn't know! -Lower your voice, you moron. 392 00:23:59,438 --> 00:24:02,441 It's five years in prison or a 50-million-won fine! 393 00:24:02,524 --> 00:24:04,192 We're screwed. What should we do? 394 00:24:05,944 --> 00:24:08,071 Hey. What are you doing? 395 00:24:08,155 --> 00:24:09,823 -I'm asking someone for help. -Help? 396 00:24:10,407 --> 00:24:12,075 Who is it? Who? 397 00:24:12,826 --> 00:24:14,286 "Consultation on school violence." 398 00:24:14,786 --> 00:24:16,455 What is this? Can they really help us? 399 00:24:16,538 --> 00:24:18,748 -Of course, asshole. -Hey. We don't need that. 400 00:24:18,832 --> 00:24:20,000 I'll take care of it. 401 00:24:28,258 --> 00:24:29,384 Temp, you scumbag. 402 00:24:30,051 --> 00:24:31,178 You're dead. 403 00:24:41,563 --> 00:24:42,564 You're late. 404 00:24:44,774 --> 00:24:47,569 Boys. You should say hello to your teacher. 405 00:24:48,236 --> 00:24:49,905 Those three are always together. 406 00:24:50,739 --> 00:24:52,199 They must be very close. 407 00:24:53,325 --> 00:24:54,201 Mr. Hwang. 408 00:24:55,535 --> 00:24:56,620 What brings you here? 409 00:24:58,538 --> 00:24:59,748 It's a home visit. 410 00:25:03,293 --> 00:25:06,046 I don't think you can afford to worry about something else. 411 00:25:06,755 --> 00:25:09,257 Oh, my. My gosh. 412 00:25:10,091 --> 00:25:12,177 You sure took the high ground. 413 00:25:12,260 --> 00:25:13,553 My goodness. 414 00:25:13,637 --> 00:25:15,805 I can't believe it. You took the high ground! 415 00:25:16,431 --> 00:25:19,267 My gosh. That move should seriously be illegal. 416 00:25:21,061 --> 00:25:23,522 Seung-tae. He took the high ground! 417 00:25:34,074 --> 00:25:36,368 I was sitting there for two hours. 418 00:25:36,952 --> 00:25:38,370 My entire body aches. 419 00:25:38,453 --> 00:25:39,704 Goodness. 420 00:25:39,788 --> 00:25:41,581 -Why are you here? -Right. 421 00:25:42,374 --> 00:25:43,875 I have a favor. 422 00:25:44,918 --> 00:25:46,044 Lend me some money. 423 00:25:46,753 --> 00:25:50,006 I need 1.5 million each, so a total of 4.5 million. 424 00:25:50,090 --> 00:25:51,091 You need 4.5 million? 425 00:25:51,591 --> 00:25:54,636 You're a teacher, yet you're asking us for money? 426 00:25:54,719 --> 00:25:57,681 You said it yourself. I'm not a teacher but a part-timer. 427 00:25:58,682 --> 00:26:00,392 Part-timers don't make much money. 428 00:26:01,434 --> 00:26:03,645 We don't have that much money. 429 00:26:05,772 --> 00:26:07,566 I'm hurt. 430 00:26:09,109 --> 00:26:10,652 It's not like I asked you 431 00:26:10,735 --> 00:26:13,530 for some meth or weed. 432 00:26:14,155 --> 00:26:16,366 It's just some money. 433 00:26:16,449 --> 00:26:18,034 It's not like I'm just taking it. 434 00:26:18,118 --> 00:26:19,286 I just want to borrow it. 435 00:26:22,414 --> 00:26:25,041 Don't tell anyone else about it. 436 00:26:25,125 --> 00:26:26,710 If you tell somebody, 437 00:26:26,793 --> 00:26:28,378 I have to tell the police too. 438 00:26:29,129 --> 00:26:33,091 Let's cherish the memories we share as teacher and student. 439 00:26:33,174 --> 00:26:34,009 Okay? 440 00:26:34,843 --> 00:26:36,344 I'll give you 4.5 million won. 441 00:26:37,804 --> 00:26:39,556 No, I'll round it up to five million. 442 00:26:40,056 --> 00:26:42,058 But I'll decide on the date and time. 443 00:26:42,642 --> 00:26:43,476 I see. 444 00:26:46,563 --> 00:26:48,815 The home visit is over! 445 00:26:49,608 --> 00:26:50,442 Bye. 446 00:26:54,821 --> 00:26:55,947 Okay. 447 00:26:56,698 --> 00:26:58,366 Hey, I don't have money. 448 00:26:59,492 --> 00:27:00,368 Do you? 449 00:27:01,411 --> 00:27:03,371 -No. -What should we do? 450 00:27:40,742 --> 00:27:44,371 OU CONVENIENCE STORE 451 00:27:47,666 --> 00:27:49,459 You should return to school now. 452 00:27:49,542 --> 00:27:52,337 If you don't, it'll become a habit. Come back next week. 453 00:27:53,630 --> 00:27:56,466 You sound like my homeroom teacher. 454 00:27:58,343 --> 00:27:59,386 I am. 455 00:27:59,928 --> 00:28:01,012 Albeit temporary. 456 00:28:35,255 --> 00:28:36,840 Why didn't you go straight home? 457 00:28:36,923 --> 00:28:38,758 You must be tired from studying. 458 00:28:39,551 --> 00:28:41,720 It ended early, so I just decided to come. 459 00:28:50,979 --> 00:28:51,813 Right. 460 00:28:52,647 --> 00:28:54,357 Someone bought it for me. 461 00:28:54,441 --> 00:28:55,567 Who? 462 00:28:58,862 --> 00:29:00,238 My homeroom teacher. 463 00:29:01,072 --> 00:29:02,282 Your teacher? 464 00:29:02,365 --> 00:29:04,159 Let's go home and eat it together. 465 00:29:12,542 --> 00:29:14,836 It's okay. I can carry it. 466 00:29:18,256 --> 00:29:19,132 Gosh. 467 00:29:21,509 --> 00:29:25,138 Isn't it heavy if you carry everything in one hand? 468 00:29:26,806 --> 00:29:29,058 It doesn't feel heavy when I'm with you. 469 00:29:29,726 --> 00:29:30,977 You liar. 470 00:29:31,060 --> 00:29:32,228 I mean it. 471 00:29:32,312 --> 00:29:35,565 When I'm holding your hand, nothing feels heavy. 472 00:29:36,983 --> 00:29:40,487 Because you lift me up, my son. 473 00:30:07,013 --> 00:30:08,598 I'm sorry, Mom. 474 00:30:10,475 --> 00:30:12,727 I was wrong, Mom. 475 00:30:14,312 --> 00:30:16,564 I'm sorry, Mom. 476 00:30:26,241 --> 00:30:27,242 I was… 477 00:30:28,034 --> 00:30:30,203 I was wrong, Mom. 478 00:30:32,372 --> 00:30:34,624 I'm sorry, Mom. 479 00:30:36,334 --> 00:30:40,171 I'll be good to you from now on. 480 00:30:40,255 --> 00:30:42,882 I'll be good to you, Mom. 481 00:30:48,721 --> 00:30:49,848 Mom. 482 00:30:50,348 --> 00:30:52,475 I'm sorry, Mom. 483 00:30:52,559 --> 00:30:54,769 I'm so sorry. 484 00:30:58,648 --> 00:31:00,149 I'll be good from now on. 485 00:31:00,233 --> 00:31:02,151 I'm sorry, Mom. 486 00:31:10,827 --> 00:31:12,370 What a beautiful day. 487 00:31:13,872 --> 00:31:14,956 It's my day off. 488 00:31:15,039 --> 00:31:16,916 Why are we meeting at school? 489 00:31:17,000 --> 00:31:18,459 Why would they pick this place? 490 00:31:24,173 --> 00:31:25,633 Who is that? 491 00:31:27,343 --> 00:31:29,053 I've never seen them before. 492 00:31:30,013 --> 00:31:31,264 Did you bring the money? 493 00:31:31,848 --> 00:31:34,726 Hey. Are you the one harassing them for money? 494 00:31:35,226 --> 00:31:38,396 How could a teacher ask his students to lend him money? 495 00:31:38,479 --> 00:31:41,274 You guys must be those "uncles." 496 00:31:41,983 --> 00:31:44,569 Gosh, I wasn't expecting this. 497 00:31:45,445 --> 00:31:46,487 Should we set it up? 498 00:31:47,071 --> 00:31:47,906 Yes. 499 00:31:47,989 --> 00:31:50,408 My gosh, you're young and full of energy. 500 00:31:50,491 --> 00:31:53,036 Looks like we need to tire you out before we talk. 501 00:31:53,119 --> 00:31:54,037 Boys. 502 00:31:58,082 --> 00:32:00,335 -Hey! -Darn it! 503 00:32:01,252 --> 00:32:02,295 You little… 504 00:32:12,597 --> 00:32:13,431 Get him! 505 00:32:19,437 --> 00:32:20,730 You punk! 506 00:32:36,120 --> 00:32:37,372 Just remember. 507 00:32:37,455 --> 00:32:39,248 What I'm about to do now 508 00:32:40,124 --> 00:32:41,751 is all out of love. 509 00:32:41,834 --> 00:32:42,752 Hey! 510 00:32:46,047 --> 00:32:47,882 -You little… -Hey! 511 00:32:49,300 --> 00:32:50,343 Hey! 512 00:33:00,395 --> 00:33:01,604 Hey! 513 00:33:13,783 --> 00:33:15,827 Don't come near me. Stay away! 514 00:33:17,078 --> 00:33:18,204 I said… 515 00:33:22,625 --> 00:33:24,585 -I'm going to jump. -Can you do it? 516 00:33:26,087 --> 00:33:27,588 You can't jump, can you? 517 00:33:29,257 --> 00:33:33,177 When you can't bring yourself to jump, why do you push people off? 518 00:33:33,261 --> 00:33:34,804 What are you talking about? 519 00:33:35,972 --> 00:33:37,306 Do you want some help? 520 00:33:42,478 --> 00:33:43,396 What the… 521 00:33:43,980 --> 00:33:44,814 What was that? 522 00:33:58,828 --> 00:34:00,163 We're sorry, sir. 523 00:34:00,246 --> 00:34:01,539 We're sorry. 524 00:34:01,622 --> 00:34:03,207 -We're sorry. -We're sorry. 525 00:34:03,291 --> 00:34:05,084 -We were wrong. -We're sorry. 526 00:34:05,168 --> 00:34:06,377 -We're sorry. -We're sorry. 527 00:34:06,461 --> 00:34:07,754 We're sorry, Mr. Hwang. 528 00:34:07,837 --> 00:34:09,130 Do you still think 529 00:34:09,213 --> 00:34:10,757 I'm a teacher? 530 00:34:13,176 --> 00:34:14,719 We're sorry, sir. 531 00:34:15,428 --> 00:34:16,554 -Forgive us. -Please… 532 00:34:16,637 --> 00:34:18,639 Please don't kill us, sir! 533 00:34:19,390 --> 00:34:20,516 Don't kill us! 534 00:34:22,685 --> 00:34:24,395 Please forgive us just this once. 535 00:34:26,022 --> 00:34:27,273 Do you know Park Jeong-min? 536 00:34:31,194 --> 00:34:32,028 What? 537 00:34:44,832 --> 00:34:46,042 You see… 538 00:34:49,420 --> 00:34:51,339 we did this to our friends. 539 00:34:52,340 --> 00:34:54,383 We even did this to them. 540 00:34:54,467 --> 00:34:56,803 Oh, we did all of these on the same day. 541 00:34:56,886 --> 00:35:00,306 We've requested to be transferred, but we deserve to be expelled. 542 00:35:00,389 --> 00:35:02,892 -Please punish us. -Yes, we should go to prison. 543 00:35:02,975 --> 00:35:03,976 We belong in prison. 544 00:35:12,401 --> 00:35:14,278 Did you find Seung-tae's body? 545 00:35:15,488 --> 00:35:17,281 Since he fell from that height, 546 00:35:17,365 --> 00:35:19,283 his blood should've splattered everywhere. 547 00:35:19,867 --> 00:35:22,411 But when we got there, everything was cleaned up! 548 00:35:22,495 --> 00:35:25,665 The teacher told us that we'll never find his corpse 549 00:35:26,499 --> 00:35:29,335 even if we search the entire world. 550 00:35:31,462 --> 00:35:33,297 Please punish us for what we did. 551 00:35:33,381 --> 00:35:34,674 If you don't, we'll die. 552 00:35:34,757 --> 00:35:36,384 -We'll really die. -We want to live. 553 00:35:36,467 --> 00:35:37,760 Please punish us. 554 00:35:46,060 --> 00:35:47,186 Detective, please. 555 00:35:47,270 --> 00:35:48,104 Please… 556 00:35:48,187 --> 00:35:49,564 We did all this. 557 00:35:49,647 --> 00:35:51,065 -Please… -We want to live. 558 00:35:53,025 --> 00:35:55,027 ANGEL BAKERY 559 00:35:56,696 --> 00:35:58,489 -Why did you say that? -What? 560 00:35:58,573 --> 00:36:01,492 You told them they'd never find their friend's corpse anywhere. 561 00:36:01,576 --> 00:36:02,743 It's true. 562 00:36:03,911 --> 00:36:07,331 How could they find his corpse when he's alive? 563 00:36:25,183 --> 00:36:27,476 You guys must be those "uncles." 564 00:36:27,560 --> 00:36:29,937 Gosh, I wasn't expecting this. 565 00:36:30,021 --> 00:36:32,648 -Should we set it up? -Yes. 566 00:36:58,799 --> 00:36:59,926 Just remember. 567 00:37:00,593 --> 00:37:02,553 What I'm about to do now 568 00:37:02,637 --> 00:37:04,096 is all out of love. 569 00:37:11,938 --> 00:37:14,106 -Get him. -You do it! 570 00:37:14,190 --> 00:37:15,650 Just get him. 571 00:37:16,150 --> 00:37:17,902 You always make me do these things. 572 00:37:20,571 --> 00:37:23,157 The "uncle" who was on the roof 573 00:37:23,241 --> 00:37:24,492 wants to talk to you. 574 00:37:34,418 --> 00:37:36,337 Seung-tae, you jerk! 575 00:37:36,420 --> 00:37:38,005 Do not contact me again. 576 00:37:38,089 --> 00:37:39,590 If you do, I'll kill you. 577 00:37:39,674 --> 00:37:40,716 Got it? 578 00:37:40,800 --> 00:37:42,593 And listen to your teacher, 579 00:37:42,677 --> 00:37:43,552 no matter what. 580 00:37:43,636 --> 00:37:46,138 Do as he says if you want to live. Got it? 581 00:37:52,687 --> 00:37:54,522 You must be hungry. Want some food? 582 00:37:55,022 --> 00:37:56,274 Do you like pastries? 583 00:37:56,357 --> 00:37:59,110 Eat everything you see here. 584 00:38:01,904 --> 00:38:03,823 All of this? 585 00:38:04,532 --> 00:38:06,033 How can you eat all of this? 586 00:38:06,575 --> 00:38:08,536 Just eat as much as you can. 587 00:38:09,578 --> 00:38:10,955 It's on Jeong-min. 588 00:38:13,833 --> 00:38:14,667 Jeong-min? 589 00:38:16,043 --> 00:38:17,295 You mean, Park Jeong-min? 590 00:38:17,378 --> 00:38:19,380 Whatever you eat, 591 00:38:19,463 --> 00:38:21,215 it's on Jeong-min. 592 00:38:21,299 --> 00:38:22,925 Whatever you can't eat, 593 00:38:23,009 --> 00:38:24,468 you'll have to pay for. 594 00:38:25,928 --> 00:38:28,264 -Hold on. -I know he treated you many times. 595 00:38:29,307 --> 00:38:32,310 This is the last time he's doing that, so eat up. 596 00:38:39,900 --> 00:38:40,818 Eat up. 597 00:38:42,528 --> 00:38:44,697 He's also the one who saved your life. 598 00:38:47,199 --> 00:38:48,576 I didn't want to. 599 00:38:54,498 --> 00:38:56,584 Each pastry will cost you 600 00:38:56,667 --> 00:38:58,627 the amount necessary to compensate him 601 00:38:58,711 --> 00:39:02,882 for all the monetary and emotional harm you inflicted on him. 602 00:39:03,841 --> 00:39:06,927 That means the price of each pastry is… 603 00:39:07,970 --> 00:39:08,846 Gosh. 604 00:39:09,597 --> 00:39:10,556 It's quite a bit. 605 00:39:17,313 --> 00:39:18,522 I'm sorry. 606 00:39:18,606 --> 00:39:19,648 I'm really sorry. 607 00:39:19,732 --> 00:39:20,816 Right. 608 00:39:20,900 --> 00:39:23,402 I'll relay your apology to Jeong-min. 609 00:39:23,986 --> 00:39:25,112 Eat up. 610 00:39:25,196 --> 00:39:26,655 I won't do it again, ever. 611 00:39:27,448 --> 00:39:28,908 You'll never do it again? 612 00:39:28,991 --> 00:39:30,701 I'm so glad to hear that. 613 00:39:30,785 --> 00:39:31,952 Eat. 614 00:39:32,536 --> 00:39:33,954 I don't have money. 615 00:39:34,955 --> 00:39:35,873 My gosh. 616 00:39:37,041 --> 00:39:39,627 You're very lucky, Seung-tae. 617 00:39:40,586 --> 00:39:43,047 I prepared this just in case. 618 00:39:46,967 --> 00:39:48,427 What is this? 619 00:39:49,011 --> 00:39:50,471 Where you'll be working. 620 00:39:52,473 --> 00:39:54,642 It won't interfere with your daily life. 621 00:39:55,226 --> 00:39:56,727 Just go work there after school. 622 00:39:57,603 --> 00:39:59,105 If you work hard, 623 00:39:59,188 --> 00:40:01,982 you'll be able to pay it off before your military service. 624 00:40:04,527 --> 00:40:06,028 You can run away if you want. 625 00:40:07,571 --> 00:40:09,073 But the moment I catch you, 626 00:40:09,156 --> 00:40:11,575 you'll have to make up ten times what you missed. 627 00:40:12,493 --> 00:40:15,204 That means that you'll end up losing whatever life you have left. 628 00:40:16,372 --> 00:40:18,332 This is so ridiculous. 629 00:40:21,043 --> 00:40:22,378 Do you mean to say 630 00:40:23,170 --> 00:40:25,172 what you did to Jeong-min wasn't ridiculous? 631 00:40:29,802 --> 00:40:33,222 Whenever you feel you can't understand why this is happening 632 00:40:33,305 --> 00:40:35,975 and get so angry that you want to cry, 633 00:40:36,058 --> 00:40:38,686 just think about all the kids that you bullied. 634 00:40:40,020 --> 00:40:42,106 That's exactly how you made them feel. 635 00:41:12,845 --> 00:41:14,847 Congratulations on being born again. 636 00:41:35,242 --> 00:41:38,829 DELUXE TAXI 637 00:41:38,913 --> 00:41:39,955 Thank you. 638 00:41:52,760 --> 00:41:53,969 Your bill. 639 00:41:55,137 --> 00:41:56,847 TOTAL: 3,402,000 WON 640 00:41:58,766 --> 00:42:02,228 Wait. I thought you were helping me for free. 641 00:42:03,354 --> 00:42:07,107 You'll learn many things in life but never forget this. 642 00:42:10,194 --> 00:42:12,321 There's no such thing as a free taxi ride. 643 00:42:12,988 --> 00:42:14,323 Especially deluxe taxis. 644 00:42:17,701 --> 00:42:19,411 Pay me what you can each month. 645 00:42:20,037 --> 00:42:22,122 I hope that each painful payment you make 646 00:42:22,748 --> 00:42:24,208 will only make you stronger. 647 00:42:29,672 --> 00:42:31,048 -I-- -Be good to your mom. 648 00:42:33,133 --> 00:42:34,843 Thank you for your help. 649 00:42:35,594 --> 00:42:36,512 Thank you. 650 00:43:01,787 --> 00:43:03,539 Hello. 651 00:43:03,622 --> 00:43:04,540 WELCOME 652 00:43:05,874 --> 00:43:07,918 You're Jeong-min's mother, right? 653 00:43:11,171 --> 00:43:12,006 Here. 654 00:43:16,135 --> 00:43:18,512 My foundation recently launched 655 00:43:18,596 --> 00:43:20,973 a new scholarship program. 656 00:43:21,765 --> 00:43:23,684 You understand what I'm saying, right? 657 00:43:26,145 --> 00:43:27,229 SCHOLARSHIP CERTIFICATE 658 00:43:28,272 --> 00:43:30,399 SCHOLARSHIP CERTIFICATE, PARK JEONG-MIN 659 00:43:30,983 --> 00:43:35,112 Jeong-min has been selected as a recipient of the scholarship. 660 00:43:35,696 --> 00:43:38,157 Once he graduates and enters college, 661 00:43:38,240 --> 00:43:42,328 the foundation will take care of all his entrance and tuition fees, 662 00:43:42,411 --> 00:43:44,330 so please tell him to keep studying hard. 663 00:43:46,707 --> 00:43:48,417 Thank you. Thank you so much. 664 00:43:48,500 --> 00:43:50,544 No, please. It's nothing. 665 00:43:50,628 --> 00:43:52,880 I'm the one who's grateful. 666 00:43:52,963 --> 00:43:54,256 Here, take this. 667 00:43:58,093 --> 00:44:01,221 Hold on. I should buy some fish. 668 00:44:01,722 --> 00:44:02,765 What should I get? 669 00:44:03,265 --> 00:44:07,144 Oh, I'll just get two of everything. 670 00:44:08,354 --> 00:44:10,481 My gosh, look at this. 671 00:44:10,564 --> 00:44:12,107 All the fish look very fresh. 672 00:44:17,112 --> 00:44:18,280 Gosh, it's my pleasure. 673 00:44:19,406 --> 00:44:21,533 -Did they get transferred? -No, expelled. 674 00:44:21,617 --> 00:44:24,411 Hey, this means we don't have to see those jerks anymore. 675 00:44:25,120 --> 00:44:26,163 That's great. 676 00:44:26,246 --> 00:44:27,081 Jeong-min! 677 00:44:28,082 --> 00:44:29,249 You're back now, right? 678 00:44:29,792 --> 00:44:30,793 Yes. 679 00:44:30,876 --> 00:44:32,294 How have you been? 680 00:44:32,378 --> 00:44:33,295 Good. 681 00:44:33,879 --> 00:44:34,880 I'm glad you're back. 682 00:44:35,464 --> 00:44:37,216 Oh, we have a test next week. 683 00:44:38,300 --> 00:44:39,468 This is what it's on. 684 00:44:39,551 --> 00:44:41,303 I'll text you the info. 685 00:44:46,934 --> 00:44:48,769 DELUXE TAXI 686 00:44:53,816 --> 00:44:54,858 Good work, everyone. 687 00:44:55,442 --> 00:44:56,652 Ending service. 688 00:44:57,277 --> 00:44:58,529 Let's have team dinner. 689 00:44:58,612 --> 00:45:01,156 Tripe, pork bone soup, and pork belly. Go-eun, pick one. 690 00:45:01,657 --> 00:45:02,658 I want burgers. 691 00:45:04,034 --> 00:45:06,620 A team dinner at a burger joint? We're not kids. 692 00:45:07,121 --> 00:45:09,164 She just doesn't like your suggestions. 693 00:45:09,248 --> 00:45:10,082 Really? Okay. 694 00:45:10,165 --> 00:45:12,584 Then let's go with what Go-eun wants. Except burgers. 695 00:45:12,668 --> 00:45:13,544 Ramyeon. 696 00:45:14,712 --> 00:45:17,673 -She just doesn't want to eat with you. -Stop interpreting it. 697 00:45:17,756 --> 00:45:18,757 It's more annoying. 698 00:45:18,841 --> 00:45:21,510 Sorry. Let's have a team dinner next time. 699 00:45:21,593 --> 00:45:24,304 Do-gi, I need you to come with me. 700 00:45:24,388 --> 00:45:26,348 I have an appointment I can't miss. 701 00:45:26,932 --> 00:45:28,726 It would be good for you to meet them. 702 00:45:28,809 --> 00:45:30,686 Let's meet in front and go in together. 703 00:45:30,769 --> 00:45:31,979 Come on, Mr. Jang. 704 00:45:32,062 --> 00:45:33,063 You said 705 00:45:33,147 --> 00:45:35,858 we'd do something stylish after this case ended. 706 00:45:35,941 --> 00:45:37,860 Take us to an expensive restaurant. 707 00:45:37,943 --> 00:45:40,571 I guess he doesn't want to buy you an expensive meal. 708 00:45:42,364 --> 00:45:44,658 -Damn it. -Hey, wait! 709 00:45:45,909 --> 00:45:47,953 I like tuna sashimi. 710 00:45:49,580 --> 00:45:51,165 How many rooms do we have left? 711 00:45:51,707 --> 00:45:53,208 We still have some rooms left. 712 00:45:53,292 --> 00:45:55,377 That's not good. 713 00:45:55,461 --> 00:45:58,922 You have to minimize vacancies in the rental business. 714 00:46:00,257 --> 00:46:03,761 If I tell Mr. Jang to work harder, he'll get angry, right? 715 00:46:05,554 --> 00:46:07,139 What about the job I gave you? 716 00:46:07,222 --> 00:46:08,640 I'm working on it. 717 00:46:08,724 --> 00:46:11,935 But if Mr. Jang finds out, he won't sit back and watch. 718 00:46:12,019 --> 00:46:13,937 It's not like we take orders from him. 719 00:46:14,021 --> 00:46:15,939 -Hey. -We're working as partners. 720 00:46:16,565 --> 00:46:19,318 What's he going to do about it if we just say no? 721 00:46:19,401 --> 00:46:21,403 Let me know when it's ready. 722 00:46:21,487 --> 00:46:22,362 Yes, ma'am. 723 00:46:22,446 --> 00:46:24,531 I have to go to the garden with Ms. Lee. 724 00:46:24,615 --> 00:46:27,284 We'll have a big harvest soon. 725 00:46:27,951 --> 00:46:29,787 Have some live ones ready. 726 00:46:29,870 --> 00:46:30,704 Ma'am. 727 00:46:30,788 --> 00:46:32,831 I'll be happy to escort you if you need me to. 728 00:46:33,415 --> 00:46:34,333 Seok-tae. 729 00:46:34,958 --> 00:46:38,128 Just focus on what you're good at. Okay? 730 00:46:39,505 --> 00:46:40,464 Yes, ma'am. 731 00:46:43,300 --> 00:46:44,343 Damn it. 732 00:46:46,720 --> 00:46:47,721 Damn. 733 00:46:49,223 --> 00:46:50,808 My gosh. 734 00:47:02,861 --> 00:47:05,322 We've been talking about this forever, 735 00:47:05,405 --> 00:47:07,324 but everyone from Bluebird is finally here. 736 00:47:07,407 --> 00:47:11,578 Cut it out. You've always been a bit lazy. 737 00:47:11,662 --> 00:47:13,288 This is our first time meeting. 738 00:47:13,789 --> 00:47:15,249 I'm Cho Jin-u. 739 00:47:15,332 --> 00:47:16,625 I'm Kim Do-gi. 740 00:47:16,708 --> 00:47:18,836 I work for Mr. Jang. 741 00:47:18,919 --> 00:47:20,003 Right. 742 00:47:20,087 --> 00:47:23,215 How did you and Seong-cheol meet? 743 00:47:23,757 --> 00:47:25,008 We met through Bluebird. 744 00:47:28,053 --> 00:47:31,640 He works for my company and also helps out at Bluebird. 745 00:47:31,723 --> 00:47:33,684 He's been helping me out a lot. 746 00:47:35,435 --> 00:47:38,021 Well, I'd say fate brought us together. 747 00:47:38,105 --> 00:47:40,274 -Let's have a drink. -Yes. Let's do that. 748 00:47:43,193 --> 00:47:44,570 Here. Let me pour you one. 749 00:47:51,201 --> 00:47:53,328 All right. Let's toast. 750 00:47:53,412 --> 00:47:54,454 Wait, hold on. 751 00:47:55,163 --> 00:47:57,249 -What are we toasting to? -Come on. 752 00:47:57,332 --> 00:48:00,210 Just say the slogan your team uses. That was funny. 753 00:48:00,294 --> 00:48:01,378 -Really? -Yes. 754 00:48:01,461 --> 00:48:03,213 -Then I'll start it off. -Go for it. 755 00:48:03,797 --> 00:48:05,132 All right. By the law! 756 00:48:05,215 --> 00:48:06,925 -Let's do this! -Let's do this! 757 00:48:12,556 --> 00:48:13,932 Pour me another one. 758 00:48:14,474 --> 00:48:15,767 -Right away. -Okay. 759 00:48:16,351 --> 00:48:18,061 -Should we get whiskey? -Sounds great. 760 00:49:25,629 --> 00:49:27,005 How was your day? 761 00:49:28,215 --> 00:49:29,841 I've been eating well 762 00:49:29,925 --> 00:49:31,134 and staying strong. 763 00:49:32,386 --> 00:49:33,845 Stay healthy, okay? 764 00:49:35,347 --> 00:49:38,350 MY SISTER, AN JEONG-EUN 765 00:49:38,433 --> 00:49:40,352 GO-EUN'S DIARY 766 00:50:00,288 --> 00:50:01,790 Listen up, friends. 767 00:50:01,873 --> 00:50:04,209 As of this moment, you have no recollection 768 00:50:04,292 --> 00:50:06,420 of coming here whatsoever. 769 00:50:06,503 --> 00:50:09,673 Once you enter the room, you must not ask the host what he does 770 00:50:10,257 --> 00:50:13,135 or say he looks familiar. Do not ask personal questions. 771 00:50:13,927 --> 00:50:14,845 Don't you forget. 772 00:50:15,554 --> 00:50:16,888 No personal questions. 773 00:50:18,765 --> 00:50:22,436 As of this moment, this period of your life does not exist. Understood? 774 00:50:22,519 --> 00:50:23,520 -Ms. Lee. -Yes, ma'am. 775 00:50:23,603 --> 00:50:25,272 -Take their phones. -Yes, ma'am. 776 00:50:28,358 --> 00:50:29,609 Be clever. 777 00:50:29,693 --> 00:50:31,945 Your life could change depending on 778 00:50:32,029 --> 00:50:33,030 how you behave. 779 00:50:38,744 --> 00:50:41,413 Sir. It's me, Seong-mi. 780 00:50:51,089 --> 00:50:52,382 How have you been, sir? 781 00:50:54,259 --> 00:50:56,011 You look great. 782 00:50:57,554 --> 00:51:00,474 I brought some friends to keep you company tonight. 783 00:51:00,974 --> 00:51:03,518 They all attend prestigious universities in Seoul. 784 00:51:04,019 --> 00:51:07,397 -And they're all from the countryside. -Seong-mi, you never let me down. 785 00:51:07,898 --> 00:51:10,192 You still have such a sharp eye. 786 00:51:11,026 --> 00:51:14,154 Even when preparing a meal, you create such a great spread. 787 00:51:14,237 --> 00:51:17,949 How did you know that I prefer fresh fish to meat? 788 00:51:26,458 --> 00:51:28,502 This is incredibly fresh. 789 00:51:28,585 --> 00:51:29,711 It tastes alive. 790 00:51:29,795 --> 00:51:30,879 Look. 791 00:51:30,962 --> 00:51:32,380 Those eyes. 792 00:51:32,464 --> 00:51:34,716 Take it easy today. 793 00:51:34,800 --> 00:51:36,843 Take your time and enjoy your company. 794 00:51:36,927 --> 00:51:38,345 I'll be back later, sir. 795 00:51:38,428 --> 00:51:40,138 All right, see you later. 796 00:51:40,222 --> 00:51:41,223 Goodbye. 797 00:53:04,890 --> 00:53:06,183 Oh, boy. 798 00:53:06,266 --> 00:53:08,268 Can you please not link arms with me? 799 00:53:08,351 --> 00:53:09,853 This is really embarrassing. 800 00:53:09,936 --> 00:53:11,146 Come on! 801 00:53:12,230 --> 00:53:13,565 I'll drive you home. 802 00:53:13,648 --> 00:53:15,192 What? No, no need. 803 00:53:15,275 --> 00:53:16,610 We're getting another drink. 804 00:53:16,693 --> 00:53:18,486 -Let's go to our favorite place. -Okay. 805 00:53:18,570 --> 00:53:20,030 -Let's go. -Let's have makgeolli. 806 00:53:20,113 --> 00:53:21,531 Okay, enough. I heard you. 807 00:53:21,615 --> 00:53:22,866 -Let's go. -I called a taxi. 808 00:53:22,949 --> 00:53:25,911 -Perfect, thank you. -Take good care of Prosecutor Kang. 809 00:53:25,994 --> 00:53:28,079 Goodbye, Prosecutor Kang. Drive her home, okay? 810 00:53:28,163 --> 00:53:29,497 -Here. -See you. 811 00:53:29,581 --> 00:53:31,666 -Thank you. -Good night. 812 00:53:31,750 --> 00:53:32,751 Remember that bar? 813 00:53:32,834 --> 00:53:35,003 -Seriously! Enough! -Okay. 814 00:53:35,086 --> 00:53:36,963 -Get in. Bye! -Let's go to the bar! 815 00:53:37,631 --> 00:53:39,549 -Gosh, be quiet. -Take us to the bar! 816 00:53:39,633 --> 00:53:40,550 Hey! 817 00:53:51,394 --> 00:53:53,563 I'll drive you home. 818 00:54:00,320 --> 00:54:01,196 Okay. 819 00:54:09,746 --> 00:54:11,122 You can't come this way! 820 00:54:12,540 --> 00:54:13,708 Go the other way! 821 00:54:37,440 --> 00:54:39,317 My gosh. Hey! 822 00:54:40,193 --> 00:54:41,236 Are you all right? 823 00:54:43,738 --> 00:54:45,031 The other way! 824 00:54:45,991 --> 00:54:47,575 Go the other way! 825 00:54:53,581 --> 00:54:55,125 His BP and pulse are normal. 826 00:54:55,208 --> 00:54:57,669 I'll give him an injection and do an EKG. 827 00:55:04,926 --> 00:55:07,137 These look like bullet wounds. 828 00:55:08,054 --> 00:55:10,432 -Is he an active-duty soldier? -Pardon? 829 00:55:10,515 --> 00:55:13,393 Even if he is, how could he have so many bullet wounds? 830 00:55:14,561 --> 00:55:15,729 How odd. 831 00:55:30,744 --> 00:55:31,995 Mom. 832 00:55:39,544 --> 00:55:40,503 Mom! 833 00:56:01,733 --> 00:56:02,609 Mom. 834 00:56:08,281 --> 00:56:09,199 Mom. 835 00:56:13,078 --> 00:56:13,953 Mom? 836 00:56:24,756 --> 00:56:25,757 Mom. 837 00:57:15,014 --> 00:57:15,890 Mom… 838 00:57:16,391 --> 00:57:18,601 Mom! 839 00:57:39,247 --> 00:57:41,458 Hello, Prosecutor Kang Ha-na's office. 840 00:57:42,250 --> 00:57:43,460 You're calling in a tip? 841 00:57:44,043 --> 00:57:46,337 Sure, you can tell me what it is. 842 00:57:47,672 --> 00:57:49,382 Hold on. Come again? Yes. 843 00:57:50,884 --> 00:57:53,887 Sky Dragon Drone Club? Okay. 844 00:58:07,692 --> 00:58:09,027 Is he an active-duty soldier? 845 00:58:09,110 --> 00:58:12,614 Even if he is, how could he have so many bullet wounds? 846 00:58:18,244 --> 00:58:19,162 Hello? 847 00:58:20,371 --> 00:58:22,373 Why are you calling me at such a late hour? 848 00:58:22,457 --> 00:58:24,250 That deluxe taxi showed up again. 849 00:58:24,334 --> 00:58:26,336 It showed up again? What do you mean? 850 00:58:26,419 --> 00:58:28,546 That deluxe taxi showed up again. 851 00:58:28,630 --> 00:58:30,715 I'm in the office now. 852 00:58:30,798 --> 00:58:32,175 Someone just called in a tip. 853 00:58:53,571 --> 00:58:56,282 You made him drink instead of getting the rest he needs. 854 00:58:56,366 --> 00:58:58,368 Then he fainted. That's an abuse of power! 855 00:58:58,451 --> 00:58:59,619 There's nothing to it. 856 00:58:59,702 --> 00:59:02,956 Who are you to apologize on behalf of Udata? 857 00:59:03,039 --> 00:59:04,791 -Is this your company? -Udata? 858 00:59:04,874 --> 00:59:08,545 That's the number one online file storage service in Korea. 859 00:59:08,628 --> 00:59:10,213 I'm Kang Ha-na. I called you. 860 00:59:10,296 --> 00:59:12,006 What happened at his job 861 00:59:12,090 --> 00:59:14,676 that he felt compelled to jump from a bridge? 862 00:59:14,759 --> 00:59:18,346 We don't know if he jumped or if he was thrown off. 863 00:59:18,429 --> 00:59:21,766 I'm going to work here. No, I would like to work here. 864 00:59:21,849 --> 00:59:24,727 No. I will work here. 54765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.