All language subtitles for Taxi Driver_S01E03_Episode 3.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,203 --> 00:00:39,581 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, AND INSTITUTIONS ARE FICTITIOUS 2 00:00:39,664 --> 00:00:42,042 VIEWER DISCRETION IS ADVISED AS SOME SCENES MAY BE UNPLEASANT 3 00:00:46,171 --> 00:00:47,005 Mr. Jang. 4 00:00:47,630 --> 00:00:49,090 I'm here today after hearing that 5 00:00:49,174 --> 00:00:52,761 you've recently forgiven the murderer, Oh Cheol-yeong. 6 00:00:52,844 --> 00:00:55,513 -I see. -This isn't something easy to do. 7 00:00:56,139 --> 00:00:57,807 We'd like to showcase the process 8 00:00:57,891 --> 00:01:01,603 in which you let go of your hatred and came to forgive him on our program. 9 00:01:01,686 --> 00:01:04,522 I believe your story will comfort many. 10 00:01:05,899 --> 00:01:07,525 I know it's hard to talk about, 11 00:01:07,609 --> 00:01:10,111 but can you tell me about the incident? 12 00:01:11,362 --> 00:01:12,489 Sure. 13 00:01:13,448 --> 00:01:15,617 I believe that it was… 14 00:01:16,993 --> 00:01:19,496 a Saturday. 15 00:01:19,579 --> 00:01:22,290 I called my parents all afternoon, 16 00:01:23,083 --> 00:01:25,210 but they didn't pick up. 17 00:01:26,419 --> 00:01:29,881 So in the evening, I came to see them. 18 00:01:29,964 --> 00:01:32,717 I came home, rang the doorbell, 19 00:01:32,801 --> 00:01:34,928 but nobody came to the door. 20 00:01:35,512 --> 00:01:37,138 The lights were all off too. 21 00:01:38,640 --> 00:01:40,600 I had no choice but to jump over the wall. 22 00:01:40,683 --> 00:01:41,601 Once I got in, 23 00:01:42,685 --> 00:01:43,978 I turned on the lights. 24 00:01:45,021 --> 00:01:46,147 Goodness. 25 00:01:50,318 --> 00:01:53,321 My parents weren't the type 26 00:01:53,404 --> 00:01:54,864 who would harm anybody. 27 00:01:54,948 --> 00:01:58,159 They weren't the type to have someone hold a grudge against them. 28 00:01:58,868 --> 00:02:00,745 Why did this happen to them? 29 00:02:02,288 --> 00:02:03,790 I was really frustrated. 30 00:02:03,873 --> 00:02:05,834 They raised fish back then too, 31 00:02:05,917 --> 00:02:07,627 so I asked them. 32 00:02:08,336 --> 00:02:09,629 "Didn't you guys see it? 33 00:02:09,712 --> 00:02:12,465 Who was it and why did they do this?" 34 00:02:13,466 --> 00:02:16,511 After that, Oh Cheol-yeong was arrested after ten months. 35 00:02:17,095 --> 00:02:17,929 Yes. 36 00:02:18,012 --> 00:02:19,806 How did you feel when you heard that? 37 00:02:20,306 --> 00:02:21,432 I wanted to kill him. 38 00:02:22,725 --> 00:02:24,102 I wanted to pulverize him. 39 00:02:25,270 --> 00:02:26,980 But I had no means to do that. 40 00:02:27,689 --> 00:02:30,984 So that feeling of hopelessness was what really killed me. 41 00:02:33,069 --> 00:02:35,321 So, I had decided to kill myself. 42 00:02:37,198 --> 00:02:39,534 I began to settle my affairs to do that, 43 00:02:40,702 --> 00:02:42,495 but I just couldn't let go of that man. 44 00:02:45,832 --> 00:02:48,334 So I decided, if I can't kill him, I should forgive him. 45 00:02:48,877 --> 00:02:52,463 I'm not sure if this was God's will or something else, 46 00:02:52,547 --> 00:02:55,800 but the moment I thought of forgiving him, 47 00:02:55,884 --> 00:02:59,053 all of my suicidal thoughts began to disappear. 48 00:02:59,554 --> 00:03:02,515 I thought that I should continue living this life I had. 49 00:03:03,641 --> 00:03:05,727 That's what I thought, embarrassingly enough. 50 00:03:11,441 --> 00:03:12,275 I… 51 00:03:14,444 --> 00:03:16,905 want to forgive the man 52 00:03:17,780 --> 00:03:19,032 who killed my parents. 53 00:03:20,200 --> 00:03:21,034 JANG SEONG-CHEOL 54 00:03:21,117 --> 00:03:22,869 While I don't have the power to do so, 55 00:03:22,952 --> 00:03:24,370 CHAIRMAN OF BLUEBIRD VICTIM SUPPORT CENTER 56 00:03:24,454 --> 00:03:26,831 I hope to muster up the courage for it. 57 00:03:30,501 --> 00:03:31,711 No way. 58 00:03:32,295 --> 00:03:34,005 My gosh, Mr. Jang. 59 00:03:34,505 --> 00:03:37,091 You should be an actor. 60 00:03:43,640 --> 00:03:44,682 Goodness. 61 00:03:54,317 --> 00:03:55,485 BLUEBIRD VICTIM SUPPORT CENTER 62 00:04:30,436 --> 00:04:32,939 This taxi company has an unwelcoming vibe. 63 00:04:33,731 --> 00:04:34,816 ERADICATE RIDE REFUSALS 64 00:04:40,071 --> 00:04:42,782 Excuse me. Can I ask you a question? 65 00:04:42,865 --> 00:04:44,367 I'm looking for a car. 66 00:04:44,450 --> 00:04:46,411 Is there another car park-- 67 00:04:46,494 --> 00:04:49,539 Do you know how many cars you're blocking by parking like that? 68 00:04:50,790 --> 00:04:53,334 It's not like it'll stay here. I'll move it shortly. 69 00:04:53,418 --> 00:04:55,295 The first thing you should've done 70 00:04:55,378 --> 00:04:57,297 was to park at a designated area 71 00:04:57,380 --> 00:04:59,674 so you won't cause trouble for others. 72 00:04:59,757 --> 00:05:01,884 I said I'm leaving shortly. 73 00:05:01,968 --> 00:05:03,886 You could've answered my question quickly. 74 00:05:03,970 --> 00:05:06,431 Is that the attitude of someone asking a question? 75 00:05:09,017 --> 00:05:10,685 I'm sorry. May I ask you a question? 76 00:05:10,768 --> 00:05:12,228 No. Just move your car. 77 00:05:14,689 --> 00:05:16,899 What's going on over there? Look. 78 00:05:17,608 --> 00:05:19,777 Wait, that's the Mercedes G-Wagen. 79 00:05:21,112 --> 00:05:23,239 Is that the only thing you see right now? 80 00:05:23,323 --> 00:05:25,325 I mean the situation right there. 81 00:05:25,408 --> 00:05:28,286 What? You're right. I can see what this is about. 82 00:05:28,870 --> 00:05:31,164 That explains why Mr. Kim has been 83 00:05:31,247 --> 00:05:32,707 taking the taxi out at night. 84 00:05:32,790 --> 00:05:33,624 How? 85 00:05:33,708 --> 00:05:35,001 That's his rich girlfriend 86 00:05:35,084 --> 00:05:38,087 who came to see him at work after seeing him a few hours ago. 87 00:05:38,171 --> 00:05:40,089 -That's not it. -My goodness. 88 00:05:40,173 --> 00:05:42,884 -Is that all you think about? -What? 89 00:05:42,967 --> 00:05:44,093 Come on, really. 90 00:05:44,635 --> 00:05:47,597 My goodness. So gross. 91 00:05:49,307 --> 00:05:50,266 "Gross"? 92 00:05:51,100 --> 00:05:52,643 Gyeong-gu, am I gross? 93 00:05:53,644 --> 00:05:55,146 Gross? You aren't gross. 94 00:05:55,229 --> 00:05:57,315 No. You're fine. You look clean. 95 00:05:57,398 --> 00:05:59,275 -Right? -Hey, Go-eun! Come on. 96 00:05:59,359 --> 00:06:00,777 I can't believe that girl. 97 00:06:02,445 --> 00:06:05,448 I'm not the type of person who would come across as rude. 98 00:06:05,531 --> 00:06:06,366 No. 99 00:06:06,949 --> 00:06:09,702 -You've been rude from the get-go. -Hey! 100 00:06:13,915 --> 00:06:15,249 Prosecutor Kang? 101 00:06:17,919 --> 00:06:20,171 -Mr. Jang? -What brings you here? 102 00:06:20,254 --> 00:06:21,422 Are you here to see me? 103 00:06:23,049 --> 00:06:25,426 This is your company? 104 00:06:26,594 --> 00:06:27,428 Yes. 105 00:06:34,143 --> 00:06:36,270 CERTIFICATE OF RECOGNITION 106 00:06:37,063 --> 00:06:38,940 All right. Have some tea, then. 107 00:06:47,073 --> 00:06:48,449 Do you recognize this car? 108 00:06:49,575 --> 00:06:52,161 -Sorry? -I ran the plate and got this address. 109 00:06:54,080 --> 00:06:55,415 I'm not sure. I doubt it. 110 00:06:55,915 --> 00:06:58,292 Our company doesn't have cars like that. 111 00:06:58,376 --> 00:07:00,628 The owner is listed as Jang Ha-sun. 112 00:07:00,711 --> 00:07:02,588 Do you not know who that is either? 113 00:07:05,675 --> 00:07:07,593 I'm sorry to say this to you, 114 00:07:07,677 --> 00:07:09,929 but please don't try to hide anything from me. 115 00:07:15,476 --> 00:07:17,478 Mr. Jang Ha-sun is my father. 116 00:07:18,271 --> 00:07:19,564 -Your father? -Yes. 117 00:07:20,064 --> 00:07:23,192 This company was formerly run by him. 118 00:07:24,944 --> 00:07:27,530 -Then you must've known everything. -No. 119 00:07:27,613 --> 00:07:28,656 I had no idea. 120 00:07:29,365 --> 00:07:32,368 I had no idea there was something still registered under his name. 121 00:07:32,452 --> 00:07:34,245 Where is he right now? 122 00:07:40,084 --> 00:07:43,296 I'm uncomfortable discussing something like this with someone I know. 123 00:07:44,630 --> 00:07:46,632 Even if you hide it, I will find out. 124 00:07:46,716 --> 00:07:49,844 You'll only end up with more stress, sir. 125 00:07:51,429 --> 00:07:53,639 Where is Mr. Jang Ha-sun right now? 126 00:07:58,644 --> 00:08:01,522 Have you completely lost your mind? 127 00:08:01,606 --> 00:08:03,816 Do you know why he's running Bluebird? 128 00:08:04,400 --> 00:08:05,276 Do you? 129 00:08:07,445 --> 00:08:09,822 -No, sir. -You don't know anything! 130 00:08:09,906 --> 00:08:13,326 Why would you go all the way there just to upset him? 131 00:08:14,285 --> 00:08:15,870 Do you have any idea… 132 00:08:18,164 --> 00:08:19,665 how his parents passed away? 133 00:08:24,545 --> 00:08:28,174 Mr. Jang will be at an event later. Go apologize. 134 00:08:28,841 --> 00:08:31,219 -Yes, sir. -Don't do it over the phone. 135 00:08:31,302 --> 00:08:32,845 Go apologize to him in person! 136 00:08:33,638 --> 00:08:35,556 -Yes, sir. -And let me be very clear. 137 00:08:35,640 --> 00:08:38,476 Stop obsessing over Cho Do-cheol. 138 00:08:38,559 --> 00:08:39,977 I'm warning you one more time. 139 00:08:40,061 --> 00:08:42,855 If you ever make me bring him up again, 140 00:08:42,939 --> 00:08:44,857 you better prepare for the consequences. 141 00:08:46,526 --> 00:08:47,693 Where's your answer? 142 00:08:48,402 --> 00:08:49,529 Yes, sir. 143 00:08:52,073 --> 00:08:54,075 -Get lost. -Yes, sir. 144 00:09:06,963 --> 00:09:08,798 Prosecutor Kang, aren't you going to eat? 145 00:09:10,383 --> 00:09:13,302 You shouldn't skip a meal. You should eat something before-- 146 00:09:17,223 --> 00:09:19,100 So-eun, let's go for lunch. 147 00:09:19,183 --> 00:09:20,101 -Sure. -Okay. 148 00:09:22,270 --> 00:09:24,272 CASE FILE: OH CHEOL-YEONG 149 00:09:28,276 --> 00:09:29,110 Let's go. 150 00:09:32,113 --> 00:09:33,406 PROSECUTOR KANG HA-NA 151 00:09:33,489 --> 00:09:34,490 OH CHEOL-YEONG 152 00:09:35,449 --> 00:09:36,659 TOTAL OF 22 BODIES FOUND 153 00:09:39,620 --> 00:09:40,621 DECEMBER 8, 2001 154 00:09:40,705 --> 00:09:42,415 RICH ELDERLY COUPLE MURDER CASE 155 00:09:45,167 --> 00:09:46,669 CRIME SCENE PHOTOS 156 00:09:56,012 --> 00:09:57,221 Over there! 157 00:09:57,305 --> 00:09:59,807 MURDERER OH CHEOL-YEONG ARRESTED 158 00:10:05,021 --> 00:10:06,272 -Hey, asshole! -Hey! 159 00:10:06,355 --> 00:10:07,648 How could you do such a thing? 160 00:10:07,732 --> 00:10:09,066 -Murderer! -Why did you do it? 161 00:10:09,150 --> 00:10:11,402 Why did you do it? 162 00:10:19,702 --> 00:10:21,787 Why did you do that to my mom? 163 00:10:22,371 --> 00:10:23,497 Let me go! 164 00:10:25,041 --> 00:10:26,375 Move aside! 165 00:10:26,459 --> 00:10:28,461 Why did you do that to my mom? 166 00:10:29,045 --> 00:10:30,046 Let me go! 167 00:10:31,881 --> 00:10:32,882 Let go! 168 00:10:35,343 --> 00:10:36,802 Let go! Hey! 169 00:10:36,886 --> 00:10:40,056 -Calm down. -Why did you do it? 170 00:10:40,723 --> 00:10:42,308 My father! 171 00:10:42,391 --> 00:10:48,981 MURDERER OH CHEOL-YEONG ARRESTED 172 00:11:01,243 --> 00:11:04,038 JASEONG-GU'S WARM GESTURE MAKING KIMCHI WITH LOVE 173 00:11:04,622 --> 00:11:06,624 You're a busy person. There's no need. 174 00:11:06,707 --> 00:11:07,750 You don't have to. 175 00:11:08,459 --> 00:11:10,503 If I'm here, I might as well help. 176 00:11:10,586 --> 00:11:11,754 Well, thank you. 177 00:11:17,093 --> 00:11:18,010 Mr. Jang, I'm sorry. 178 00:11:18,094 --> 00:11:19,512 Goodness, don't do this. 179 00:11:19,595 --> 00:11:23,182 -People will get the wrong impression. -I was very rude to you, sir. 180 00:11:23,265 --> 00:11:24,475 Don't say that. 181 00:11:24,558 --> 00:11:26,644 You said what you needed to say. 182 00:11:26,727 --> 00:11:28,270 Don't worry about it. Okay? 183 00:11:30,439 --> 00:11:33,109 I came to have lots of respect for you 184 00:11:33,609 --> 00:11:34,902 while looking up your case. 185 00:11:36,445 --> 00:11:38,739 You overcame what happened to you. 186 00:11:39,448 --> 00:11:41,742 I couldn't have done that if I were you. 187 00:11:41,826 --> 00:11:44,036 I would've loathed and hated the culprit 188 00:11:44,120 --> 00:11:45,955 for the rest of my life, 189 00:11:46,914 --> 00:11:48,416 and I couldn't have forgiven him. 190 00:11:50,042 --> 00:11:52,712 -I feel the same way. -Sorry? 191 00:11:52,795 --> 00:11:56,298 I also loathe and hate the culprits, and I can never forgive them. 192 00:11:58,592 --> 00:12:00,761 You make your jokes sound very serious. 193 00:12:02,638 --> 00:12:04,557 I'm saying it's that hard to forgive. 194 00:12:05,391 --> 00:12:07,435 We're all done with making kimchi today. 195 00:12:07,935 --> 00:12:09,186 All right, great work. 196 00:12:09,270 --> 00:12:11,063 Get everything packed and loaded. 197 00:12:11,147 --> 00:12:13,149 The cars that are loaded first can go. 198 00:12:13,232 --> 00:12:14,692 -Okay. -Please wrap this up. 199 00:12:14,775 --> 00:12:15,985 This is the last batch. 200 00:12:18,320 --> 00:12:21,407 JASEONG-GU, A GREAT PLACE TO LIVE 201 00:12:24,869 --> 00:12:28,497 How many times must I tell you not to park like this? 202 00:12:28,581 --> 00:12:31,292 Why do you always park so dangerously? 203 00:12:31,375 --> 00:12:32,918 Go-eun, are you really okay? 204 00:12:33,002 --> 00:12:35,337 -Yes. -Will you please be careful? 205 00:12:35,421 --> 00:12:37,256 Who am I talking to right now? 206 00:12:38,090 --> 00:12:40,676 Goodness. Prosecutor Kang, I'm sorry. 207 00:12:40,760 --> 00:12:43,220 Thank you for your help today. You can go now. 208 00:12:43,304 --> 00:12:45,473 No, I'll stick around and help with the delivery. 209 00:12:45,556 --> 00:12:47,808 No, the delivery is hard work and time-consuming. 210 00:12:47,892 --> 00:12:50,269 I just need to get back before dark, so I'll help. 211 00:12:50,936 --> 00:12:52,062 -Really? -Yes. 212 00:12:52,146 --> 00:12:54,607 In that case, please take the closest route. 213 00:12:54,690 --> 00:12:55,691 -Sounds great. -Okay. 214 00:12:55,775 --> 00:12:57,693 Where are you all going today? 215 00:12:57,777 --> 00:13:00,488 I'll do a round in the northern part of the capital area. 216 00:13:00,571 --> 00:13:01,614 Okay. 217 00:13:01,697 --> 00:13:02,865 I'm going south. 218 00:13:02,948 --> 00:13:03,949 Okay, then… 219 00:13:24,136 --> 00:13:26,680 Fine. I'm sorry for everything. 220 00:13:27,264 --> 00:13:30,309 Let's forget the past and reintroduce ourselves. 221 00:13:30,392 --> 00:13:33,187 I'm Prosecutor Kang Ha-na of the Northern Prosecutor's Office. 222 00:13:33,270 --> 00:13:34,438 Nice to meet you both. 223 00:13:41,570 --> 00:13:43,697 I didn't take you for one to hold grudges. 224 00:13:43,781 --> 00:13:45,241 I do. 225 00:13:45,324 --> 00:13:46,617 How can we make amends? 226 00:13:46,700 --> 00:13:48,285 I don't force myself to do so. 227 00:13:48,869 --> 00:13:50,037 Gosh, what's he saying? 228 00:13:54,416 --> 00:13:57,253 Nice to meet you. Do you work for the taxi company too? 229 00:13:58,546 --> 00:14:01,298 You're really good at playing that game. 230 00:14:01,382 --> 00:14:02,591 What's your name? 231 00:14:05,219 --> 00:14:07,388 I don't know what a shrug means. 232 00:14:09,890 --> 00:14:11,559 Goodness, you aren't Korean? 233 00:14:18,691 --> 00:14:20,025 Whatever. 234 00:14:26,824 --> 00:14:28,367 This is very uncomfortable. 235 00:14:54,894 --> 00:14:56,729 Thank you for the ride. 236 00:15:04,862 --> 00:15:07,448 He should respond when I talk to him. 237 00:15:30,387 --> 00:15:32,348 Now that I have some fresh kimchi, 238 00:15:32,431 --> 00:15:33,974 I'm thinking of ordering bossam. 239 00:15:34,892 --> 00:15:36,101 Do you want to join me? 240 00:15:42,149 --> 00:15:43,901 Sure. Let's eat together. 241 00:15:46,820 --> 00:15:50,157 I only have jeotgal at home. It's enough to last me over a year. 242 00:16:09,301 --> 00:16:10,678 Thank you for the food. 243 00:16:14,974 --> 00:16:15,849 What's this? 244 00:16:15,933 --> 00:16:17,017 Lotus root. 245 00:16:21,021 --> 00:16:22,648 Did you use a cookbook, 246 00:16:22,731 --> 00:16:24,400 or are you a good cook? 247 00:16:26,819 --> 00:16:30,114 I'll pack some for you when you leave. You can take them home. 248 00:16:34,368 --> 00:16:36,578 You're good at making side dishes, 249 00:16:36,662 --> 00:16:38,163 and your house is clean. 250 00:16:39,373 --> 00:16:40,499 Do-gi, you seem 251 00:16:41,667 --> 00:16:43,836 different from how you look. 252 00:17:11,572 --> 00:17:14,033 HOW TO DIE A PAINLESS DEATH 253 00:17:18,454 --> 00:17:20,873 YOU ARE SPECIAL CALL THE SUICIDE HOTLINE 254 00:17:23,959 --> 00:17:25,294 DELUXE TAXI 255 00:17:26,462 --> 00:17:28,338 What is this? How stupid. 256 00:17:32,009 --> 00:17:32,843 DELUXE TAXI 257 00:17:32,926 --> 00:17:34,887 DON'T DIE, GET REVENGE WE'RE HERE TO HELP 258 00:17:42,519 --> 00:17:44,980 DON'T DIE, GET REVENGE WE'RE HERE TO HELP 259 00:18:14,843 --> 00:18:15,844 Give it to me. 260 00:18:17,471 --> 00:18:20,015 Hey, stop it. Cut it out. 261 00:18:20,599 --> 00:18:22,142 -You idiot, stop that. -Whatever. 262 00:18:22,226 --> 00:18:23,435 Come here. 263 00:18:23,519 --> 00:18:24,728 I told you to stop! 264 00:18:33,570 --> 00:18:34,488 Excuse me. 265 00:18:35,072 --> 00:18:36,865 What's fresh right now? 266 00:18:38,075 --> 00:18:39,743 How much is the Spanish mackerel? 267 00:18:41,328 --> 00:18:42,162 Hey! 268 00:18:43,789 --> 00:18:45,958 Why won't you tell me how much this is? 269 00:18:46,041 --> 00:18:47,626 Aren't you going to do business? 270 00:18:48,127 --> 00:18:49,503 This isn't the only store… 271 00:18:51,088 --> 00:18:53,132 WHAT ARE YOU LOOKING FOR? 272 00:18:54,341 --> 00:18:56,677 I feel like I'm a bad person for no reason. 273 00:18:56,760 --> 00:18:59,179 Why is she running a store if she can't hear? 274 00:19:00,180 --> 00:19:01,306 Have a nice day! 275 00:19:01,890 --> 00:19:03,350 PLEASE COME AGAIN 276 00:19:06,103 --> 00:19:08,105 PLEASE COME AGAIN 277 00:19:12,276 --> 00:19:13,402 GALLERY 278 00:19:14,027 --> 00:19:15,696 DELUXE TAXI 279 00:19:25,414 --> 00:19:29,501 PRESIDENT JANG SEONG-CHEOL 280 00:19:48,729 --> 00:19:49,897 DELUXE TAXI 281 00:19:51,440 --> 00:19:52,441 Hey, Jin-eon. 282 00:19:53,192 --> 00:19:54,359 Come here. 283 00:19:55,444 --> 00:19:57,487 Now, let's say our deluxe taxi 284 00:19:57,571 --> 00:20:00,908 is at a dead end and it can't go in any further. 285 00:20:01,867 --> 00:20:03,368 Everything is pitch-black. 286 00:20:04,745 --> 00:20:06,371 To catch the culprit, 287 00:20:06,455 --> 00:20:09,333 we must go into the dark and narrow alley. 288 00:20:09,416 --> 00:20:10,667 But unfortunately, 289 00:20:10,751 --> 00:20:14,463 our taxi can't go in any further, and the headlights aren't bright enough. 290 00:20:15,756 --> 00:20:16,590 Oh no. 291 00:20:18,300 --> 00:20:20,302 We have to get into the narrow alley. 292 00:20:21,136 --> 00:20:24,223 How are we going to overcome this problem? 293 00:20:24,765 --> 00:20:26,391 At that moment, 294 00:20:27,100 --> 00:20:29,228 your side-view mirror turns into a lantern, 295 00:20:29,311 --> 00:20:30,938 and you use to go in further. 296 00:20:31,980 --> 00:20:35,192 When Mr. Kim finds out, he'll be so surprised. 297 00:20:38,612 --> 00:20:39,613 -My gosh. -Oh. 298 00:20:40,239 --> 00:20:41,823 Why did you turn the lights off? 299 00:20:45,077 --> 00:20:46,370 Was the electricity out? 300 00:20:46,453 --> 00:20:47,871 -No. -No, it's not that. 301 00:20:47,955 --> 00:20:48,789 Hey. 302 00:20:51,875 --> 00:20:52,834 What is this? 303 00:20:54,253 --> 00:20:55,504 My gosh. 304 00:20:56,463 --> 00:20:59,007 What is this cumbersome and inconvenient thing? 305 00:21:02,135 --> 00:21:03,595 Oh, it's a side-view mirror. 306 00:21:04,179 --> 00:21:05,347 I have to go now. 307 00:21:05,847 --> 00:21:08,350 -Can you put this back? -Okay. Sorry. 308 00:21:24,074 --> 00:21:25,867 -I'll-- -Why are you all here? 309 00:21:27,619 --> 00:21:28,537 What is this? 310 00:21:29,538 --> 00:21:31,832 Why did you break the side-view mirror? 311 00:21:31,915 --> 00:21:33,750 Put that back already. 312 00:21:33,834 --> 00:21:35,836 -Tell me about it. -Gosh, you always do this. 313 00:21:41,883 --> 00:21:43,760 This time, the client is quite young. 314 00:21:43,844 --> 00:21:45,971 Let's take good care of it. Okay? 315 00:21:48,307 --> 00:21:49,516 -All right. -Good. 316 00:21:54,229 --> 00:21:55,522 Did you put it back? 317 00:21:55,605 --> 00:21:57,607 Yes, we're on it! 318 00:21:57,691 --> 00:21:58,567 I'm on it! 319 00:22:09,453 --> 00:22:12,831 DELUXE TAXI 320 00:23:00,962 --> 00:23:03,048 Where are we going right now? 321 00:23:07,636 --> 00:23:08,845 To get your revenge. 322 00:23:28,031 --> 00:23:30,492 You're always too noisy, you know. 323 00:23:30,575 --> 00:23:33,203 Settle down. 324 00:23:33,286 --> 00:23:37,290 Now, he's a new transfer student, Park Jeong-min. Introduce yourself. 325 00:23:37,374 --> 00:23:41,169 Hi, I transferred to Sejeong High from Yongsan High School, 326 00:23:41,253 --> 00:23:42,879 and my name is Park Jeong-min. 327 00:23:42,963 --> 00:23:45,090 Nice to meet you. I hope we can get along. 328 00:23:45,674 --> 00:23:46,925 When I first transferred, 329 00:23:48,468 --> 00:23:50,303 we all got along just fine. 330 00:23:50,887 --> 00:23:53,056 Damn. What is this smell? 331 00:23:53,140 --> 00:23:55,976 Why does it smell like a fish market? 332 00:23:56,810 --> 00:23:58,603 Hey, wait. You. 333 00:23:59,312 --> 00:24:00,313 Oh, shit. 334 00:24:03,483 --> 00:24:04,317 My gosh. 335 00:24:04,401 --> 00:24:06,027 Hey, open the windows. 336 00:24:06,111 --> 00:24:08,822 -Su-nam, open the window. -Hurry up. It stinks. 337 00:24:08,905 --> 00:24:10,449 Did anyone grill fish? 338 00:24:13,410 --> 00:24:14,744 Did you eat grilled fish? 339 00:24:14,828 --> 00:24:15,704 No. 340 00:24:16,496 --> 00:24:17,497 Why? 341 00:24:18,039 --> 00:24:19,332 You reek like fish. 342 00:24:20,000 --> 00:24:22,836 It must be because I helped my mom at her store. 343 00:24:23,837 --> 00:24:25,589 -Does it smell a lot? -You reek. 344 00:24:25,672 --> 00:24:27,215 Does he have fish in his bag? 345 00:24:27,299 --> 00:24:29,009 Don't touch it. You'll smell too. 346 00:24:29,092 --> 00:24:30,635 -But one day… -Get out. 347 00:24:30,719 --> 00:24:32,929 …they began to bully me for no reason. 348 00:24:33,680 --> 00:24:34,598 You idiot. 349 00:24:35,807 --> 00:24:39,102 -Hey, you idiot. Man. -Do you know why we're hitting you? 350 00:24:39,186 --> 00:24:40,812 -You don't? -Asshole. 351 00:24:40,896 --> 00:24:42,063 Hey. 352 00:24:42,147 --> 00:24:45,942 -I can't study because of you! -I can't study, you jerk. 353 00:24:46,026 --> 00:24:47,402 -You parasite. -Darn it. 354 00:24:47,486 --> 00:24:48,570 -Jerk. -A parasite? 355 00:24:48,653 --> 00:24:49,696 -You idiot. -What? 356 00:24:49,779 --> 00:24:52,324 -What is it? -He's on welfare! Weren't you listening? 357 00:24:52,407 --> 00:24:54,784 -Stomp on him. -Eat that. 358 00:24:54,868 --> 00:24:56,161 Eat the dirt. 359 00:25:13,595 --> 00:25:15,514 There was no use in telling the teacher. 360 00:25:15,597 --> 00:25:18,308 Things are tough when you first transfer. 361 00:25:18,808 --> 00:25:21,019 It's just that you all feel awkward. 362 00:25:21,102 --> 00:25:23,355 You should give way 363 00:25:23,438 --> 00:25:25,524 and try to be friendly to them, okay? 364 00:25:28,860 --> 00:25:30,695 What's this smell? 365 00:25:31,279 --> 00:25:35,700 You ought to wash your uniform more often. 366 00:25:36,701 --> 00:25:37,702 My gosh. 367 00:25:37,786 --> 00:25:38,662 TEACHERS' OFFICE 368 00:25:40,830 --> 00:25:42,290 Hey, Jeong-min. 369 00:25:42,958 --> 00:25:44,626 Why were you in there? 370 00:25:44,709 --> 00:25:46,002 Did you have a good talk? 371 00:25:48,129 --> 00:25:50,549 Were you holding hands with our teacher? 372 00:25:51,049 --> 00:25:54,469 -I'm bored. Let's go to a karaoke room. -Hey, are you a good singer? 373 00:25:54,553 --> 00:25:55,762 -Their bullying… -Jeong-min. 374 00:25:55,845 --> 00:25:57,931 -…got worse and worse over time. -Hey. 375 00:25:58,014 --> 00:25:58,932 Wait for me! 376 00:26:22,247 --> 00:26:23,999 They demanded money from me once a week. 377 00:26:25,083 --> 00:26:27,168 And when I couldn't give it to them… 378 00:26:27,252 --> 00:26:28,503 It's nothing, Jeong-min. 379 00:26:30,213 --> 00:26:31,590 We've all done this before. 380 00:26:33,008 --> 00:26:37,470 Our kind-hearted Parasite can just say you were fooling around. 381 00:26:46,563 --> 00:26:48,607 …they got me into a motorbike accident, 382 00:26:49,524 --> 00:26:51,109 then took the compensation. 383 00:27:06,249 --> 00:27:07,626 DOJEONG POLICE SUBSTATION 384 00:27:07,709 --> 00:27:11,379 Yes. Let me know if you'll deal with this internally or not. 385 00:27:11,463 --> 00:27:13,923 Let us know when the school violence committee decides. 386 00:27:14,799 --> 00:27:15,675 All right. 387 00:27:18,845 --> 00:27:20,263 -So-- -It'll be okay. You can go. 388 00:27:21,264 --> 00:27:23,141 When I tried to get help… 389 00:27:23,224 --> 00:27:25,101 Yes, the kimchi is excellent. 390 00:27:26,645 --> 00:27:28,563 …their bullying became even worse. 391 00:27:28,647 --> 00:27:30,023 The girls at school are… 392 00:27:30,523 --> 00:27:31,900 Hey, he's here. 393 00:27:31,983 --> 00:27:34,069 -There's Mr. Hotshot. -You're late. 394 00:27:35,236 --> 00:27:37,781 Hey, Jeong-min and his mom look the same. 395 00:27:37,864 --> 00:27:39,616 These eggs aren't good. 396 00:27:39,699 --> 00:27:41,201 -They're gross. -Want to try this? 397 00:27:41,284 --> 00:27:42,118 Okay, try it. 398 00:27:42,202 --> 00:27:43,453 -Just eat it. -Eat it. 399 00:27:44,663 --> 00:27:46,665 Jeong-min, come. The ramyeon is getting soggy. 400 00:27:47,374 --> 00:27:49,084 Thank you for the food. 401 00:27:49,876 --> 00:27:52,420 It must be very tough for you to run a fish store alone. 402 00:27:53,129 --> 00:27:54,005 Goodness. 403 00:27:56,132 --> 00:28:00,053 You should be careful when you use a knife, ma'am. 404 00:28:01,846 --> 00:28:02,722 He's right. 405 00:28:03,390 --> 00:28:04,933 You don't want to get stabbed. 406 00:28:09,604 --> 00:28:11,523 The school violence committee is tomorrow. 407 00:28:12,315 --> 00:28:14,776 Make sure you're there on time, Jeong-min. 408 00:28:18,655 --> 00:28:21,241 Now, tell us honestly. 409 00:28:21,324 --> 00:28:24,452 Did you hurt your leg when you fell over by mistake? 410 00:28:26,663 --> 00:28:27,914 Or was it 411 00:28:28,498 --> 00:28:30,333 because they pushed you on purpose? 412 00:28:33,461 --> 00:28:34,629 What is he saying? 413 00:28:34,713 --> 00:28:36,089 They pushed you on purpose? 414 00:28:36,172 --> 00:28:37,757 You said it was an accident! 415 00:28:41,010 --> 00:28:43,471 DESIGNING ME, BECOMING CONFIDENT 416 00:28:47,100 --> 00:28:48,268 I bumped into something 417 00:28:50,103 --> 00:28:51,438 while we were fooling around. 418 00:28:52,397 --> 00:28:54,524 Be honest with me. 419 00:28:54,607 --> 00:28:57,152 Did you really get into an accident while you were hanging out? 420 00:28:57,235 --> 00:28:58,153 Mom. 421 00:28:58,903 --> 00:28:59,779 Please. 422 00:29:00,405 --> 00:29:02,907 I know you were just playing, but your friend got hurt, 423 00:29:02,991 --> 00:29:04,743 so you three should apologize. 424 00:29:06,953 --> 00:29:07,787 I'm sorry. 425 00:29:08,371 --> 00:29:10,540 Let's stop playing rough from now on. 426 00:29:10,623 --> 00:29:12,333 Okay, Jeong-min? 427 00:29:12,417 --> 00:29:14,919 Yes, we had ramyeon together too. 428 00:29:15,879 --> 00:29:16,796 We're sorry. 429 00:29:17,505 --> 00:29:20,091 Yes, think of all of our memories. I'm sorry, Jeong-min. 430 00:29:21,384 --> 00:29:22,218 Okay. 431 00:29:23,219 --> 00:29:27,557 Jeong-min, if you had something to say, you should've told the school first. 432 00:29:27,640 --> 00:29:29,476 If you go out telling other people, 433 00:29:29,559 --> 00:29:31,811 how would that make our school and teachers look? 434 00:29:33,229 --> 00:29:34,230 I'm sorry. 435 00:29:35,523 --> 00:29:36,441 I'm sorry. 436 00:29:36,524 --> 00:29:39,194 Darn it. This was absolutely nothing. 437 00:29:39,277 --> 00:29:41,321 Thank you for making time. 438 00:29:41,404 --> 00:29:43,823 -Sir, is your business doing well? -Yes, of course. 439 00:29:43,907 --> 00:29:45,992 We should go out and grab a drink. 440 00:29:46,075 --> 00:29:47,494 -Sounds great. -Okay. 441 00:29:47,577 --> 00:29:49,287 -You should call your dad. -All right. 442 00:29:49,370 --> 00:29:50,997 Okay. Let's go. 443 00:29:51,956 --> 00:29:53,917 I wonder if they know how I feel. 444 00:29:55,376 --> 00:29:56,336 No. 445 00:29:56,920 --> 00:29:58,296 Not at all. 446 00:29:58,963 --> 00:30:00,799 If they knew, they couldn't do this. 447 00:30:03,259 --> 00:30:05,887 I want them to feel exactly what I'm feeling. 448 00:30:08,348 --> 00:30:09,891 To see how miserable it is. 449 00:30:23,571 --> 00:30:24,531 DELUXE TAXI 450 00:30:24,614 --> 00:30:26,533 DON'T DIE, GET REVENGE WE'RE HERE TO HELP 451 00:30:42,674 --> 00:30:45,218 GEUMSUNG GAME LAND 452 00:30:49,973 --> 00:30:52,350 DON'T DIE, GET REVENGE WE'RE HERE TO HELP 453 00:30:56,646 --> 00:31:00,400 ARCADE MACHINE 1, GAME 88 454 00:31:19,711 --> 00:31:21,462 88. TAXI DRIVER 455 00:31:27,886 --> 00:31:29,304 Hello. 456 00:31:29,387 --> 00:31:33,182 First off, thank you for visiting Rainbow Deluxe Taxi. 457 00:31:33,266 --> 00:31:35,602 Let me share a few precautions 458 00:31:35,685 --> 00:31:38,229 for the safety of our passengers. 459 00:31:38,313 --> 00:31:39,898 While we work on your request, 460 00:31:39,981 --> 00:31:42,692 the taxi meter will continue to go up. 461 00:31:42,775 --> 00:31:45,403 You will pay your fare 462 00:31:45,486 --> 00:31:46,946 once the job is finished. 463 00:31:47,030 --> 00:31:50,033 Depending on the situation, you may be charged extra. 464 00:31:50,116 --> 00:31:51,659 After you use our taxi service, 465 00:31:51,743 --> 00:31:54,162 you must not tell anyone else 466 00:31:54,245 --> 00:31:57,290 about what happened with Rainbow Taxi. 467 00:31:57,373 --> 00:31:58,958 Please keep this secret. 468 00:31:59,042 --> 00:32:02,587 Now, if you wish to get your revenge on the people who harassed you, 469 00:32:02,670 --> 00:32:04,923 push the blue button on the left. 470 00:32:05,006 --> 00:32:06,716 If you don't want to punish them, 471 00:32:06,799 --> 00:32:10,261 push the red button on the right. 472 00:32:10,345 --> 00:32:12,055 Please make your choice. 473 00:32:36,704 --> 00:32:37,747 You smell. 474 00:32:37,830 --> 00:32:41,918 -I can't study because of you! -I can't study, you jerk. 475 00:32:42,001 --> 00:32:43,086 -You parasite. -Darn it. 476 00:32:43,169 --> 00:32:45,880 You should be careful when you use a knife, ma'am. 477 00:32:45,964 --> 00:32:47,340 You don't want to get stabbed. 478 00:33:00,645 --> 00:33:01,729 DELUXE TAXI 479 00:33:08,319 --> 00:33:10,822 I want them to feel exactly what I'm feeling. 480 00:33:11,447 --> 00:33:13,282 To see how miserable it is. 481 00:33:15,618 --> 00:33:18,746 Do we really have to deal with high schoolers? It'll cramp our style. 482 00:33:18,830 --> 00:33:22,000 To some, this could be a trivial story from their school days, 483 00:33:22,083 --> 00:33:24,544 but for others, it may be a matter of life or death. 484 00:33:25,420 --> 00:33:28,881 Let's handle this quickly and do something stylish, okay? 485 00:33:29,924 --> 00:33:30,842 Any remarks? 486 00:33:31,426 --> 00:33:33,261 Well, according to his records, 487 00:33:33,344 --> 00:33:36,014 he has never officially caused any trouble. 488 00:33:36,097 --> 00:33:38,099 But Seung-tae's father is 489 00:33:38,182 --> 00:33:40,977 the president of the alumni association who makes lots of donations. 490 00:33:41,060 --> 00:33:43,229 Other than that, nothing much. 491 00:33:44,022 --> 00:33:46,190 Why don't you infiltrate the school? 492 00:33:51,070 --> 00:33:54,115 -What about his homeroom teacher? -One second. 493 00:33:54,198 --> 00:33:58,036 Where is the teacher for Class Three? 494 00:34:13,509 --> 00:34:14,761 The homeroom teacher is… 495 00:34:17,138 --> 00:34:18,431 Over here. 496 00:34:21,100 --> 00:34:22,435 There they are. 497 00:34:22,518 --> 00:34:24,020 Why are there so many teachers? 498 00:34:24,103 --> 00:34:27,148 Now, which one of them is his teacher? 499 00:34:27,231 --> 00:34:28,691 -Number three. -What? 500 00:34:28,775 --> 00:34:31,527 Gosh, you're no fun. 501 00:34:31,611 --> 00:34:34,280 It's not fun because you always put the answer last. 502 00:34:34,363 --> 00:34:35,364 Okay, then. 503 00:34:35,990 --> 00:34:37,158 In this case, 504 00:34:37,241 --> 00:34:40,286 the victim and the perpetrators are all minors. 505 00:34:40,369 --> 00:34:44,123 However, their youth does not make the weight of their crimes any lighter. 506 00:34:44,207 --> 00:34:45,666 You know that, right? 507 00:34:47,210 --> 00:34:50,713 It doesn't matter who threw the stone. It'll sink anyway. 508 00:34:52,965 --> 00:34:54,175 What's the plan? 509 00:34:56,177 --> 00:34:57,845 PARK JEONG-MIN, PARK SEUNG-TAE 510 00:34:57,929 --> 00:34:59,388 A week. 511 00:34:59,472 --> 00:35:00,973 Then let's do what we're good at. 512 00:35:01,057 --> 00:35:02,141 -Yes. -Let's get moving. 513 00:35:02,225 --> 00:35:04,519 -Let's do what we're good at. -No, I'm bad at this. 514 00:35:04,602 --> 00:35:05,853 But I'll do well this time. 515 00:35:26,707 --> 00:35:28,793 DELUXE TAXI 516 00:35:58,072 --> 00:36:00,032 Car 5283, now on duty. 517 00:36:11,460 --> 00:36:12,753 SPICY STIR-FRIED PORK SET 518 00:36:12,837 --> 00:36:14,547 Number 793. 519 00:36:14,630 --> 00:36:17,884 Number 793, your food is ready. 520 00:36:22,013 --> 00:36:23,181 Wait, excuse me. 521 00:36:24,599 --> 00:36:26,100 I think you got the number wrong. 522 00:36:26,184 --> 00:36:28,769 Oh, no wonder it came out so fast. 523 00:36:29,937 --> 00:36:31,397 -Enjoy. -Thank you. 524 00:36:39,030 --> 00:36:39,864 PRINCIPAL'S OFFICE 525 00:36:39,947 --> 00:36:41,991 I'm Hwang In-seong, the substitute teacher. 526 00:36:42,074 --> 00:36:43,284 It's nice to meet you. 527 00:36:43,367 --> 00:36:45,453 Nice to meet you too. Let's talk on the way. 528 00:36:45,536 --> 00:36:46,537 Sure. 529 00:36:46,621 --> 00:36:47,955 Thank goodness. 530 00:36:48,831 --> 00:36:52,001 One of our teachers has diarrhea caused by acute enteritis. 531 00:36:52,084 --> 00:36:53,502 He's taking a week off. 532 00:36:53,586 --> 00:36:54,837 My gosh. 533 00:36:54,921 --> 00:36:56,172 He must be very ill. 534 00:36:56,255 --> 00:36:59,967 He said he goes to the bathroom several times a day. I wonder what he ate. 535 00:37:00,551 --> 00:37:03,221 We're lucky to have found a teacher who could come in. 536 00:37:03,971 --> 00:37:08,809 These days, schools can't function without substitute teachers. 537 00:37:08,893 --> 00:37:09,810 I'm flattered. 538 00:37:10,937 --> 00:37:13,898 Please fill in for Class Three's homeroom teacher for a week. 539 00:37:14,398 --> 00:37:16,442 We'll pay you more than what others offer. 540 00:37:16,525 --> 00:37:18,903 Students can't go without a teacher. 541 00:37:18,986 --> 00:37:20,112 I'll do my best. 542 00:37:20,196 --> 00:37:22,823 Perfect. You also teach math. 543 00:37:24,408 --> 00:37:25,284 Math? 544 00:37:27,745 --> 00:37:28,663 Math, seriously? 545 00:37:28,746 --> 00:37:29,830 What choice did I have? 546 00:37:29,914 --> 00:37:31,249 The teacher teaches math. 547 00:37:31,916 --> 00:37:34,377 I can't do this. You have to change it. 548 00:37:34,460 --> 00:37:37,088 You've already introduced yourself. We can't change it now. 549 00:37:38,798 --> 00:37:39,674 Mr. Hwang. 550 00:37:40,174 --> 00:37:41,926 Hurry up. 551 00:37:43,928 --> 00:37:46,931 This teacher will fill in until your teacher returns. 552 00:37:47,515 --> 00:37:48,933 Meet Mr. Hwang In-seong. 553 00:37:52,103 --> 00:37:53,813 Be good to him. 554 00:37:53,896 --> 00:37:56,190 -All right, you can begin your class. -Okay. 555 00:37:59,610 --> 00:38:01,153 It's nice to meet you all. 556 00:38:01,737 --> 00:38:03,364 Since we've only just met, 557 00:38:03,447 --> 00:38:07,118 I'll take attendance so I can get to know you guys. 558 00:38:07,702 --> 00:38:09,453 CLASS THREE STUDENTS 559 00:38:09,537 --> 00:38:11,539 Let's see. Oh Su-nam? 560 00:38:11,622 --> 00:38:12,456 Here. 561 00:38:14,542 --> 00:38:16,168 -Seo Gang-Jun? -Here. 562 00:38:16,252 --> 00:38:17,211 Nice to meet you. 563 00:38:17,295 --> 00:38:19,213 -Song Gwang-min? -Here. 564 00:38:19,297 --> 00:38:20,339 Great. 565 00:38:20,423 --> 00:38:21,507 Jang Hyeong-sik? 566 00:38:23,551 --> 00:38:25,011 Jang Hyeong-sik? 567 00:38:26,178 --> 00:38:28,806 Well, I guess he's not here. 568 00:38:28,889 --> 00:38:29,890 Excuse me. 569 00:38:30,641 --> 00:38:31,892 I kept saying I was here. 570 00:38:31,976 --> 00:38:33,436 Did you? 571 00:38:33,519 --> 00:38:36,063 Sorry, I didn't hear you. 572 00:38:36,147 --> 00:38:38,107 Please answer loudly next time. 573 00:38:38,190 --> 00:38:39,442 What a joke. 574 00:38:42,069 --> 00:38:43,112 Park Seung-tae? 575 00:38:46,115 --> 00:38:47,491 Park Seung-tae? 576 00:38:48,617 --> 00:38:50,661 Hey, where are you going? 577 00:38:51,662 --> 00:38:54,749 -I'm stepping out. -Class is still in session. 578 00:38:57,460 --> 00:38:58,669 It's too nice out. 579 00:39:03,632 --> 00:39:04,675 Hey, wait. 580 00:39:09,096 --> 00:39:12,266 Well… Which chapter are you guys on? 581 00:39:12,350 --> 00:39:15,978 Then let's review what you've learned 582 00:39:16,062 --> 00:39:17,897 until your teacher returns. 583 00:39:18,522 --> 00:39:19,357 And… 584 00:39:20,274 --> 00:39:22,568 SINE AND COSINE RULES 585 00:39:23,861 --> 00:39:26,530 The class will be focused on audiovisual materials. 586 00:39:27,740 --> 00:39:28,991 COFFEE, TEA, AND BEVERAGES 587 00:39:34,205 --> 00:39:35,998 Mr. Hwang. 588 00:39:36,082 --> 00:39:37,083 Hi. 589 00:39:39,335 --> 00:39:40,336 What's up? 590 00:39:40,920 --> 00:39:42,838 I have a favor to ask. 591 00:39:43,422 --> 00:39:44,256 Okay. 592 00:39:45,257 --> 00:39:46,300 A favor? 593 00:39:46,384 --> 00:39:47,385 What is it? 594 00:39:47,468 --> 00:39:49,261 Do you have any cigarettes? 595 00:39:51,138 --> 00:39:52,223 What? 596 00:39:52,306 --> 00:39:54,392 I forgot to pick some up this morning. 597 00:39:54,475 --> 00:39:57,186 But… Even still, 598 00:39:57,269 --> 00:39:59,271 a student shouldn't ask a teacher that. 599 00:39:59,355 --> 00:40:00,564 Who's a teacher? 600 00:40:04,402 --> 00:40:07,530 You're nothing more than a part-timer. You're not a teacher. 601 00:40:08,364 --> 00:40:10,074 You're very rude. 602 00:40:11,992 --> 00:40:15,121 You're just a temp. Do you want to be treated like a teacher? 603 00:40:16,956 --> 00:40:17,998 Okay, then. 604 00:40:22,253 --> 00:40:23,504 Mr. Hwang! 605 00:40:24,046 --> 00:40:26,590 How could you hit a student? How? 606 00:40:26,674 --> 00:40:27,883 -Gosh. -Mr. Hwang. 607 00:40:27,967 --> 00:40:29,385 Why did you suddenly hit me? 608 00:40:29,468 --> 00:40:31,762 -I didn't hit you. -A teacher hit a student! 609 00:40:31,846 --> 00:40:35,433 -This is crazy. How could he? -My gosh. 610 00:40:39,478 --> 00:40:40,896 Goodness. 611 00:40:42,773 --> 00:40:44,066 Let's settle with this. 612 00:40:44,567 --> 00:40:46,110 I don't hold grudges, okay? 613 00:40:46,735 --> 00:40:48,070 You'd better watch it. 614 00:40:49,447 --> 00:40:52,324 Mr. Teacher. 615 00:40:56,704 --> 00:40:57,746 Nice. 616 00:41:02,710 --> 00:41:04,211 I think I just got mugged. 617 00:41:04,295 --> 00:41:07,673 You think? You totally got mugged. They took all your money. 618 00:41:12,344 --> 00:41:13,471 PARK SEUNG-TAE 619 00:41:13,554 --> 00:41:14,513 AWARDS, ACHIEVEMENTS 620 00:41:16,390 --> 00:41:18,767 There were several anti-bullying hearings. 621 00:41:19,560 --> 00:41:21,687 But his parents never came. 622 00:41:21,770 --> 00:41:22,897 Only his uncle came, 623 00:41:23,522 --> 00:41:25,941 but it was a different uncle each time. 624 00:41:26,025 --> 00:41:29,320 His parents must be busy importing and distributing Chinese batteries. 625 00:41:29,403 --> 00:41:31,030 And a few years ago, 626 00:41:31,113 --> 00:41:33,574 they got busier when his dad ran for city council. 627 00:41:33,657 --> 00:41:36,911 So they sent a different uncle each time? 628 00:41:42,208 --> 00:41:45,252 -We should go clubbing again. -We totally should. 629 00:41:45,336 --> 00:41:46,212 Hak-su. 630 00:41:46,754 --> 00:41:49,298 I want to pick up girls later, so get the goodies. 631 00:41:49,381 --> 00:41:52,510 -"Goodies"? -Hak-su is a pro at this. 632 00:41:52,593 --> 00:41:53,594 -Oh, I see. -Go for it. 633 00:41:57,056 --> 00:41:57,890 Ma'am. 634 00:42:00,518 --> 00:42:02,686 -Will you sell these boxes to me? -Sorry? 635 00:42:02,770 --> 00:42:06,106 Just run a little errand for me, and I'll pay you more than the junkyard. 636 00:42:07,816 --> 00:42:09,276 How does it sound? 637 00:42:13,864 --> 00:42:14,698 My gosh! 638 00:42:15,282 --> 00:42:17,284 You're a good worker. 639 00:42:17,368 --> 00:42:18,202 Here. 640 00:42:18,702 --> 00:42:21,163 Have some warm soup. 641 00:42:22,706 --> 00:42:24,542 Live long and proper. 642 00:42:24,625 --> 00:42:25,626 Hey. 643 00:42:25,709 --> 00:42:28,045 It's "Live long and prosper," you idiot. 644 00:42:28,128 --> 00:42:29,838 You're as dumb as you look. 645 00:42:29,922 --> 00:42:31,006 Hey, guys. 646 00:42:31,090 --> 00:42:32,424 Stop fighting. 647 00:42:32,967 --> 00:42:33,884 Let's go. 648 00:42:34,843 --> 00:42:35,761 Ma'am! 649 00:42:36,387 --> 00:42:37,930 Live long and prosper! 650 00:42:44,395 --> 00:42:46,897 This is so nice. I feel great! 651 00:42:46,981 --> 00:42:48,482 All right, guys. 652 00:42:49,149 --> 00:42:50,943 -Cheers, everyone. -Cheers. 653 00:42:51,026 --> 00:42:52,194 -Cheers! -Cheers! 654 00:42:52,278 --> 00:42:53,487 Listen up! 655 00:42:53,571 --> 00:42:56,156 -Do you know what I got for you? -What is it? 656 00:42:56,240 --> 00:42:57,575 Look forward to it. 657 00:42:58,701 --> 00:43:00,202 My gosh! How did you get this? 658 00:43:00,286 --> 00:43:02,621 Hey! Where there's a will, there's a way. 659 00:43:02,705 --> 00:43:04,331 He looks old, you know. 660 00:43:04,415 --> 00:43:05,749 I'll give you that! 661 00:43:05,833 --> 00:43:08,168 -You guys always say that. -How did you get in? 662 00:43:08,252 --> 00:43:10,004 -With that face. -Hak-su. 663 00:43:10,087 --> 00:43:11,338 -Hak-su! -Yes? 664 00:43:11,422 --> 00:43:12,256 Dance! 665 00:43:12,339 --> 00:43:13,924 -You want me to dance too? -Yes! 666 00:43:14,008 --> 00:43:15,301 Then I shall dance. 667 00:43:19,972 --> 00:43:22,057 Look at them having a great time. 668 00:43:22,850 --> 00:43:24,935 They're partying with the money they stole. 669 00:43:25,019 --> 00:43:26,020 Don't they feel bad? 670 00:43:28,272 --> 00:43:29,898 Of course they don't. 671 00:43:29,982 --> 00:43:31,900 They're immune to it. 672 00:43:31,984 --> 00:43:33,319 They're immune? 673 00:43:33,402 --> 00:43:36,196 The anti-bullying hearings were like vaccines to them. 674 00:43:36,280 --> 00:43:38,824 Even when they used violence, 675 00:43:38,907 --> 00:43:41,201 all they had to do was apologize verbally. 676 00:43:41,285 --> 00:43:43,412 So they have no reason to stop. 677 00:43:43,495 --> 00:43:45,539 Because they were already immune to it, 678 00:43:46,123 --> 00:43:49,084 they gradually became more aggressive, 679 00:43:49,168 --> 00:43:50,878 and their sense of guilt became numb. 680 00:43:53,631 --> 00:43:55,090 Who is this ugly punk? 681 00:43:55,174 --> 00:43:56,091 Hey, Hak-su. 682 00:43:58,218 --> 00:43:59,178 Hello, sir. 683 00:44:00,638 --> 00:44:01,555 Hey. 684 00:44:02,556 --> 00:44:04,016 -How have you been? -I've been good. 685 00:44:04,725 --> 00:44:05,726 Have a drink. 686 00:44:12,566 --> 00:44:13,901 Here's the money. 687 00:44:13,984 --> 00:44:15,944 -Did you do it right? -Yes, Uncle. 688 00:44:18,280 --> 00:44:19,490 Wait. 689 00:44:19,573 --> 00:44:22,034 That's beyond being immature teenagers. 690 00:44:22,117 --> 00:44:23,827 He went beyond that long ago. 691 00:44:23,911 --> 00:44:27,247 I can guess who his uncles are. 692 00:44:36,882 --> 00:44:38,801 My gosh. Who's this? 693 00:44:40,260 --> 00:44:41,595 I suppose I misjudged you. 694 00:44:42,096 --> 00:44:44,056 You party at places like this? 695 00:44:45,432 --> 00:44:46,392 What? 696 00:44:47,476 --> 00:44:49,269 Am I not allowed in places like this? 697 00:44:49,853 --> 00:44:51,230 You know, 698 00:44:51,313 --> 00:44:54,066 just seeing those youngsters makes me feel rejuvenated. 699 00:44:54,149 --> 00:44:55,317 You don't get kicked out? 700 00:44:57,069 --> 00:44:58,028 No, I don't. 701 00:44:59,238 --> 00:45:00,739 Because I own this place. 702 00:45:01,782 --> 00:45:03,409 Did you have time to think about 703 00:45:04,076 --> 00:45:05,619 my offer? 704 00:45:06,745 --> 00:45:07,746 If you work for me, 705 00:45:07,830 --> 00:45:11,083 I'll treat you much better than Mr. Jang ever would. 706 00:45:13,043 --> 00:45:14,545 Be it money or whatever else. 707 00:45:14,628 --> 00:45:16,380 I'll give you everything you want. 708 00:45:28,058 --> 00:45:29,768 Don't get in his way. 709 00:45:39,945 --> 00:45:41,488 Ma'am, they're waiting. 710 00:45:42,072 --> 00:45:43,073 Which room? 711 00:45:43,615 --> 00:45:44,491 I'll escort you. 712 00:45:52,833 --> 00:45:53,959 Hello, ma'am! 713 00:45:54,042 --> 00:45:55,127 My gosh, hello! 714 00:46:05,596 --> 00:46:06,472 Ma'am. 715 00:46:06,555 --> 00:46:07,389 -Hello. -Hello. 716 00:46:11,810 --> 00:46:12,978 What is this? 717 00:46:13,061 --> 00:46:15,481 Who said you could beat someone up? 718 00:46:16,064 --> 00:46:16,940 We're sorry, ma'am. 719 00:46:21,445 --> 00:46:22,613 Sweetie. 720 00:46:23,614 --> 00:46:24,823 You're still young. 721 00:46:24,907 --> 00:46:26,450 I understand. It's fine. 722 00:46:27,284 --> 00:46:28,744 What's so bad about doing drugs? 723 00:46:28,827 --> 00:46:31,497 The real problem is borrowing money and not paying it back. 724 00:46:31,580 --> 00:46:32,748 Well, just a little. 725 00:46:36,502 --> 00:46:38,003 Don't worry. 726 00:46:38,837 --> 00:46:40,964 Everyone makes mistakes, you know? 727 00:46:43,884 --> 00:46:47,679 But you look very young. 728 00:46:49,264 --> 00:46:50,891 You've got a nice face too. 729 00:46:52,893 --> 00:46:54,478 Call Doctor Kim. 730 00:46:55,687 --> 00:46:57,397 It's more than enough to pay back the debt. 731 00:46:58,398 --> 00:46:59,608 I called him. 732 00:46:59,691 --> 00:47:01,902 Tell him to consider the interest as well. 733 00:47:01,985 --> 00:47:03,654 -Yes, ma'am. -Please… 734 00:47:03,737 --> 00:47:05,239 Don't kill me. Please! 735 00:47:05,322 --> 00:47:06,448 Please don't kill me! 736 00:47:06,532 --> 00:47:07,533 Please… 737 00:47:09,076 --> 00:47:11,161 NORTHERN DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 738 00:47:18,794 --> 00:47:21,880 BLUEBIRD VICTIM SUPPORT CENTER 739 00:47:25,551 --> 00:47:26,802 All done. 740 00:47:32,516 --> 00:47:33,976 What do we do about that cop? 741 00:47:34,059 --> 00:47:35,185 Just leave him alone. 742 00:47:35,769 --> 00:47:36,937 I have an idea. 743 00:47:44,778 --> 00:47:46,446 PROSECUTOR KANG HA-NA 744 00:48:00,502 --> 00:48:05,090 MAIL CART 745 00:48:10,470 --> 00:48:11,388 Hello. 746 00:48:17,853 --> 00:48:19,563 I'm dropping off the mail for you. 747 00:48:20,230 --> 00:48:21,899 My gosh, that looks heavy. 748 00:48:23,025 --> 00:48:24,067 There's so much today. 749 00:48:24,151 --> 00:48:25,944 You should've asked me to come down. 750 00:48:26,028 --> 00:48:28,030 You rarely pick up your phone. 751 00:48:28,864 --> 00:48:30,616 This one's for us. 752 00:48:35,329 --> 00:48:36,413 Prosecutor Kang. 753 00:48:36,496 --> 00:48:39,458 This one is pretty heavy, but there's no sender. 754 00:48:40,042 --> 00:48:41,460 They must have couriered it. 755 00:48:47,758 --> 00:48:50,344 CHANGSUNG JEOTGAL CASE EXPLOITATION OF LABOR 756 00:48:53,430 --> 00:48:55,557 DEPOSIT AND WITHDRAWAL DETAILS 757 00:48:56,266 --> 00:48:58,018 HANRIM POLICE STATION 758 00:48:58,101 --> 00:49:00,312 -What is this? -What is it? 759 00:49:06,193 --> 00:49:08,570 EVIDENCE 2: EXPLOITATION OF LABOR 760 00:49:12,449 --> 00:49:15,369 EVIDENCE 3: SECURITY LOCKS CAN ONLY BE OPENED FROM THE OUTSIDE 761 00:49:16,370 --> 00:49:18,580 ON OFFICIAL DUTY 762 00:49:29,466 --> 00:49:31,385 My goodness. 763 00:49:31,468 --> 00:49:33,679 Looks like you really milked them. 764 00:49:34,805 --> 00:49:36,390 MIRO BANK 765 00:49:36,473 --> 00:49:38,016 I'm really curious. 766 00:49:38,100 --> 00:49:41,603 While exploiting the victims like this, did you ever feel bad for them? 767 00:49:41,687 --> 00:49:42,562 It wasn't me. 768 00:49:42,646 --> 00:49:45,983 They said they were a social enterprise, so I only helped them out. 769 00:49:48,485 --> 00:49:49,486 I'm sorry. 770 00:49:51,029 --> 00:49:54,574 I'm sure you know that feeling sorry won't be considered a mitigating factor. 771 00:49:55,158 --> 00:49:56,410 Where are the accomplices? 772 00:49:56,493 --> 00:49:59,955 How would I know? They dumped it all on me and fled. 773 00:50:00,038 --> 00:50:02,749 Only Park Ju-chan and I had access to that information. 774 00:50:02,833 --> 00:50:05,210 Do you think I sent it, so you could arrest me? 775 00:50:05,711 --> 00:50:06,712 Prosecutor Kang. 776 00:50:06,795 --> 00:50:08,839 Park Ju-chan, Cho Jong-geun, Choi Jong-suk's numbers 777 00:50:08,922 --> 00:50:10,465 aren't in service now. 778 00:50:10,549 --> 00:50:12,384 There are no credit card records, 779 00:50:12,467 --> 00:50:14,594 and their whereabouts are unknown. 780 00:50:14,678 --> 00:50:18,432 Gosh, I can't believe this. They framed me and fled. 781 00:50:18,515 --> 00:50:19,391 Darn it. 782 00:50:19,474 --> 00:50:22,477 We can assume they're on the run and not missing, right? 783 00:50:23,395 --> 00:50:25,522 Yes, I think so. 784 00:50:25,605 --> 00:50:28,358 But three villains disappeared at once? 785 00:50:31,194 --> 00:50:32,154 What should we do? 786 00:50:32,237 --> 00:50:34,865 Let's assume they've fled. Put out an APB on them. 787 00:50:34,948 --> 00:50:36,366 Yes, ma'am. 788 00:50:44,124 --> 00:50:46,710 CHO JONG-GEUN, CHOI JONG-SUK, PARK JU-CHAN 789 00:50:54,968 --> 00:50:56,386 Clean this up. 790 00:50:56,470 --> 00:50:57,512 Okay. 791 00:50:57,596 --> 00:50:59,222 Wipe it clean. 792 00:50:59,306 --> 00:51:00,557 -Okay. -Su-nam. 793 00:51:00,640 --> 00:51:01,641 -Yes? -Want help? 794 00:51:01,725 --> 00:51:03,143 No, it's okay. 795 00:51:03,226 --> 00:51:05,854 Oh, you haven't sent the money yet. 796 00:51:05,937 --> 00:51:08,607 Do you want to end up like Jeong-min? 797 00:51:08,690 --> 00:51:11,193 -No. -I told you to wipe it clean. 798 00:51:11,818 --> 00:51:13,028 -Su-nam. -Hey. 799 00:51:13,945 --> 00:51:15,572 Hey, I'm talking to you. 800 00:51:15,655 --> 00:51:17,491 -Get over here. -Come here. 801 00:51:20,243 --> 00:51:21,745 If you don't have enough money, 802 00:51:21,828 --> 00:51:24,498 let me borrow one of these. 803 00:51:25,582 --> 00:51:28,627 Let's go eat burgers for lunch today. 804 00:51:29,669 --> 00:51:30,754 It'll be my treat. 805 00:51:35,050 --> 00:51:37,427 Will I get into an accident like Jeong-min did? 806 00:51:38,011 --> 00:51:39,179 Shut it, you little… 807 00:51:44,726 --> 00:51:46,520 Gosh, it reeks of cigarettes. 808 00:51:46,603 --> 00:51:49,356 Who smoked in the bathroom? 809 00:51:49,439 --> 00:51:50,524 It wasn't you. Right? 810 00:51:51,108 --> 00:51:52,359 Right? 811 00:51:55,445 --> 00:51:56,488 Su-nam. 812 00:51:58,031 --> 00:51:59,491 Great timing. 813 00:51:59,574 --> 00:52:02,619 I had something to tell you. Let's go to the Teachers' Office. 814 00:52:03,120 --> 00:52:04,830 Why don't you go ahead? 815 00:52:05,413 --> 00:52:07,415 Su-nam and I are not done talking yet. 816 00:52:08,041 --> 00:52:09,835 I don't appreciate that rude tone. 817 00:52:09,918 --> 00:52:12,129 You're a student, and I'm a teacher. 818 00:52:14,256 --> 00:52:16,174 Su-nam, do you still need to talk to him? 819 00:52:19,136 --> 00:52:20,178 Yes. 820 00:52:21,304 --> 00:52:22,722 I see. 821 00:52:22,806 --> 00:52:24,099 You aren't done yet. 822 00:52:25,100 --> 00:52:26,685 Well, you guys can talk next time. 823 00:52:26,768 --> 00:52:27,644 Let's go. 824 00:52:29,271 --> 00:52:30,272 Hey! 825 00:52:31,273 --> 00:52:34,734 Get ready for your next class. Go back to your classroom now. 826 00:52:37,946 --> 00:52:38,780 Damn it. 827 00:52:44,536 --> 00:52:46,246 This model came out 20 years ago. 828 00:52:46,329 --> 00:52:47,205 Hello. 829 00:52:47,289 --> 00:52:48,582 Why do you drive such a car? 830 00:52:49,791 --> 00:52:52,544 Mr. Hwang, you seem like the quirky type. 831 00:52:52,627 --> 00:52:54,546 I guess you dabble in everything. 832 00:52:55,589 --> 00:52:57,841 I sure do. 833 00:52:57,924 --> 00:52:58,842 Good work today. 834 00:52:58,925 --> 00:53:02,262 -Thank you. Get home safely. -Keep up the good work. 835 00:53:02,345 --> 00:53:03,305 I'll do my best. 836 00:53:24,993 --> 00:53:26,703 I've warned him. 837 00:53:27,287 --> 00:53:29,998 That stupid temp. He doesn't know his place. 838 00:53:30,081 --> 00:53:32,334 How about I tail him when he's on his way home 839 00:53:32,417 --> 00:53:33,919 and teach him a lesson? 840 00:53:34,002 --> 00:53:35,170 Yes, do that. 841 00:53:35,253 --> 00:53:36,421 That's not enough. 842 00:53:40,050 --> 00:53:42,302 He's been working hard, 843 00:53:43,303 --> 00:53:45,013 so let's make him famous. 844 00:53:45,096 --> 00:53:46,473 -How? -How? 845 00:53:48,391 --> 00:53:49,893 I've got an idea. 846 00:53:49,976 --> 00:53:52,896 -Seung-tae never lets us down. -My gosh. 847 00:53:53,480 --> 00:53:54,689 He's so smart. 848 00:54:00,904 --> 00:54:02,864 I haven't seen Jeong-min at all. 849 00:54:02,948 --> 00:54:05,575 Tell him to stay out of my sight. If he doesn't, he's dead. 850 00:54:05,659 --> 00:54:08,161 Hey, don't. You saw the look on his mom's face. 851 00:54:08,245 --> 00:54:09,246 Who cares? 852 00:54:09,829 --> 00:54:10,705 Darn it. 853 00:54:10,789 --> 00:54:13,208 Hey. I don't see those grannies. 854 00:54:13,833 --> 00:54:15,752 You're right. I don't see any of them. 855 00:54:17,170 --> 00:54:19,297 -Where did they go? -Hey, old man! 856 00:54:19,381 --> 00:54:21,132 You, old man! 857 00:54:21,216 --> 00:54:22,592 Wait, stop for a second. 858 00:54:23,927 --> 00:54:26,846 Run a little errand for us, and I'll buy all your boxes. 859 00:54:29,015 --> 00:54:30,517 Hey, man. Why are you trembling? 860 00:54:31,142 --> 00:54:32,018 Are you cold? 861 00:54:33,311 --> 00:54:34,813 -What? -What is this? 862 00:54:37,440 --> 00:54:38,775 What is all this? 863 00:54:39,484 --> 00:54:41,695 My gosh, you're a good salesman. 864 00:54:41,778 --> 00:54:42,779 Can I take a few more? 865 00:54:42,862 --> 00:54:44,823 He's professional. 866 00:54:45,865 --> 00:54:47,158 -Hang on. -No? 867 00:54:47,242 --> 00:54:48,702 Are you that granny's boyfriend? 868 00:54:48,785 --> 00:54:50,578 Hey, we're late. Let's just go. 869 00:54:52,789 --> 00:54:55,125 We hope to run into you again. Have a good day. 870 00:54:55,208 --> 00:54:56,626 -Thank you. -See you. 871 00:54:57,794 --> 00:54:58,962 Hey. 872 00:54:59,504 --> 00:55:02,465 -Did you bring it? -Of course I did. 873 00:55:02,549 --> 00:55:04,426 I picked the best of the best. 874 00:55:04,509 --> 00:55:06,553 That's why I got no sleep last night. 875 00:55:06,636 --> 00:55:07,637 Seriously? Let me see. 876 00:55:07,721 --> 00:55:08,763 -No! -Hey. 877 00:55:10,265 --> 00:55:12,642 -Let's teach that temp a lesson. -That's today? 878 00:55:13,476 --> 00:55:14,728 -Let's go. -Nice, let's go. 879 00:55:14,811 --> 00:55:15,937 -Let's go! -Let's go. 880 00:55:19,941 --> 00:55:24,738 SEJEONG HIGH SCHOOL 881 00:55:25,864 --> 00:55:26,781 Mr. Hwang. 882 00:55:28,408 --> 00:55:30,118 Someone's in the library for you. 883 00:55:30,869 --> 00:55:31,786 For me? 884 00:55:31,870 --> 00:55:32,996 Yes. 885 00:55:34,706 --> 00:55:35,665 You should hurry. 886 00:55:54,517 --> 00:55:55,643 SEUNG-TAE 887 00:55:55,727 --> 00:55:57,270 I got the teacher. 888 00:56:12,118 --> 00:56:13,495 I GOT THE TEACHER 889 00:56:14,245 --> 00:56:15,288 Do a good job, okay? 890 00:56:15,872 --> 00:56:16,998 Seung-tae. 891 00:56:17,082 --> 00:56:18,958 I don't think I can do this. 892 00:56:22,420 --> 00:56:24,506 Don't you understand the situation? 893 00:56:25,256 --> 00:56:26,758 That asshole will be gone in a week. 894 00:56:26,841 --> 00:56:28,551 Who do you think will be here longer? 895 00:56:34,682 --> 00:56:35,683 Later today, 896 00:56:36,476 --> 00:56:39,229 they'll find some magazines and your photos in his bag. 897 00:56:40,688 --> 00:56:43,691 Just burst into tears and say what I told you to say. 898 00:56:44,275 --> 00:56:45,151 What do you say? 899 00:56:46,194 --> 00:56:47,445 Can you do it? 900 00:56:59,416 --> 00:57:00,792 Anybody here? 901 00:57:06,339 --> 00:57:08,049 Hello, anybody here? 902 00:57:15,181 --> 00:57:16,224 Hak-su. 903 00:57:17,434 --> 00:57:19,561 Where are the parents who were asking for me? 904 00:57:20,103 --> 00:57:22,480 This is odd. No one's here. 905 00:57:25,984 --> 00:57:26,901 Hak-su. 906 00:57:29,446 --> 00:57:31,114 Where did Hak-su go? 907 00:57:31,614 --> 00:57:32,449 LIBRARY 908 00:57:33,992 --> 00:57:34,951 Mr. Hwang! 909 00:57:35,034 --> 00:57:36,244 Oh, hello. 910 00:57:51,968 --> 00:57:52,969 -What is it? -What? 911 00:57:53,887 --> 00:57:56,055 My gosh, what happened? 912 00:57:56,139 --> 00:57:57,891 Hey, what's wrong? What happened? 913 00:57:57,974 --> 00:57:58,892 Hey. 914 00:57:58,975 --> 00:57:59,809 What happened? 915 00:58:00,435 --> 00:58:02,061 -What's going on? -What is it? 916 00:58:09,444 --> 00:58:10,403 What happened? 917 00:58:10,487 --> 00:58:12,280 What did he do to you? 918 00:58:12,864 --> 00:58:13,865 In his bag, 919 00:58:14,657 --> 00:58:15,950 you'll find my photos. 920 00:58:16,034 --> 00:58:16,993 -What? -My gosh. 921 00:58:17,076 --> 00:58:17,911 In his bag? 922 00:58:18,912 --> 00:58:21,331 Your photos are in his bag? What kind of photos? 923 00:58:47,357 --> 00:58:52,070 EPILOGUE 924 00:59:10,672 --> 00:59:11,589 Hello? 925 00:59:12,257 --> 00:59:14,759 Isn't this Ho-jeong's mother's number? 926 00:59:16,636 --> 00:59:20,515 I'm in front of her place now, but it doesn't look like anyone's home. 927 00:59:22,392 --> 00:59:23,268 Pardon? 928 00:59:24,435 --> 00:59:25,270 In the hospital? 929 00:59:27,522 --> 00:59:29,524 She drank poison but was found early, 930 00:59:29,607 --> 00:59:31,317 so she won't lose her life. 931 00:59:32,277 --> 00:59:34,529 The detective said she was found 932 00:59:34,612 --> 00:59:36,155 by her late daughter's grave, 933 00:59:36,239 --> 00:59:38,116 so there's a chance she'll try again. 934 00:59:39,367 --> 00:59:40,660 Okay, thank you. 935 00:59:50,962 --> 00:59:51,921 Ma'am. 936 00:59:53,590 --> 00:59:54,799 What is this? 937 00:59:56,426 --> 00:59:57,844 Why would you do such a thing? 938 01:00:00,013 --> 01:00:01,055 I heard everything. 939 01:00:03,182 --> 01:00:04,350 Those scumbags 940 01:00:04,976 --> 01:00:06,769 who ruined Ho-jeong 941 01:00:08,021 --> 01:00:10,231 and drove her to her death… 942 01:00:13,067 --> 01:00:14,402 won't be punished 943 01:00:15,278 --> 01:00:17,238 because they're young. 944 01:00:18,865 --> 01:00:22,619 My daughter is no longer with us, 945 01:00:22,702 --> 01:00:26,706 but those scumbags will live just fine 946 01:00:26,789 --> 01:00:28,374 as if nothing 947 01:00:29,083 --> 01:00:30,084 ever happened. 948 01:00:32,378 --> 01:00:33,796 How is this fair? 949 01:00:39,510 --> 01:00:40,720 It's all my fault. 950 01:00:41,512 --> 01:00:43,973 I should've been more attentive 951 01:00:45,224 --> 01:00:47,518 when she was alive. 952 01:00:48,561 --> 01:00:50,855 I had no idea she was suffering so much. 953 01:00:53,107 --> 01:00:54,734 Work isn't even that important. 954 01:00:56,736 --> 01:00:58,071 Ma'am. 955 01:00:59,656 --> 01:01:00,615 Ma'am! 956 01:01:01,991 --> 01:01:03,993 You see, people like us 957 01:01:05,036 --> 01:01:07,455 can't give up on life just because we want to. 958 01:01:08,706 --> 01:01:09,874 Do you know why? 959 01:01:11,542 --> 01:01:13,252 Because of our beloved families. 960 01:01:14,587 --> 01:01:15,546 My parents 961 01:01:16,214 --> 01:01:17,090 and Ho-jeong. 962 01:01:17,173 --> 01:01:20,593 Because they didn't get to live their full lives, 963 01:01:21,302 --> 01:01:23,846 we must live it for them until the day we die. 964 01:01:23,930 --> 01:01:24,931 That is our duty. 965 01:01:25,598 --> 01:01:28,309 And you know that Ho-jeong enjoyed her life 966 01:01:28,393 --> 01:01:30,228 and worked very hard. 967 01:01:30,311 --> 01:01:31,771 So to be like her, 968 01:01:31,854 --> 01:01:33,690 you'll have to become very diligent. 969 01:01:33,773 --> 01:01:35,566 Take the yoga classes that she took 970 01:01:36,567 --> 01:01:39,946 and join the choir at the church where she used to volunteer. 971 01:01:40,029 --> 01:01:42,365 She wanted to learn to play the guitar. 972 01:01:43,199 --> 01:01:46,035 I'll sign you up for guitar lessons, so learn that too. 973 01:01:46,119 --> 01:01:48,204 If you die without doing anything 974 01:01:48,287 --> 01:01:50,581 and meet Ho-jeong, she'll get angry at you 975 01:01:51,374 --> 01:01:53,084 for giving up without doing anything. 976 01:02:08,599 --> 01:02:09,892 GUEST APPEARANCE BY: HAN JAE-SHIN, BAEK SI-WON 977 01:02:09,976 --> 01:02:11,352 VOICE CAMEO BY: LEE YOUNG-AE 978 01:02:18,234 --> 01:02:21,571 -Looks aren't everything! -I bet he learned his lesson now. 979 01:02:21,654 --> 01:02:24,490 -What's his deal? -I don't want to learn from a temp. 980 01:02:24,574 --> 01:02:26,492 -Are you mad? Then hit me. -I got this. 981 01:02:26,576 --> 01:02:28,453 You two can bow out. 982 01:02:28,536 --> 01:02:30,872 Don't worry. I'm the only one who knows. 983 01:02:31,539 --> 01:02:32,457 Seung-tae! 984 01:02:32,540 --> 01:02:33,666 It's a home visit. 985 01:02:35,877 --> 01:02:37,128 Lend me some money. 986 01:02:38,880 --> 01:02:40,006 Something's fishy. 987 01:02:40,089 --> 01:02:42,717 If suspects disappear, it means they've fled. 988 01:02:42,800 --> 01:02:44,385 It feels like they've been hunted. 989 01:02:44,469 --> 01:02:46,637 -"Hunted"? -Yes, that's what my gut's saying. 990 01:02:46,721 --> 01:02:49,432 What I'm about to do now is all out of love. 991 01:02:49,515 --> 01:02:51,476 Think about the kids you've bullied. 63552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.