Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,828 --> 00:01:36,663
This earth and sky, this
era and this world..
2
00:01:36,733 --> 00:01:42,672
..this garden and ambience
even if they perish..
3
00:01:43,874 --> 00:01:51,838
..love with always prevail.
4
00:01:53,517 --> 00:02:01,549
..love with always prevail.
5
00:02:03,593 --> 00:02:07,689
Who is in my heart?
6
00:02:08,432 --> 00:02:12,198
Who is in my heartbeat?
7
00:02:12,402 --> 00:02:16,736
Who dwells in my eyes?
8
00:02:17,174 --> 00:02:21,543
Only you. Only you.
9
00:02:22,179 --> 00:02:25,546
Only you.
10
00:03:07,224 --> 00:03:15,188
When the eyes meet, words
are exchanged.
11
00:03:16,666 --> 00:03:25,096
Days and nights are
spent restlessly.
12
00:03:26,376 --> 00:03:30,836
This magic keeps increasing.
13
00:03:31,381 --> 00:03:35,545
Love and lovers
keep chanting..
14
00:03:35,619 --> 00:03:42,787
..love with always prevail.
15
00:03:44,828 --> 00:03:52,701
..love with always prevail.
16
00:03:54,738 --> 00:03:59,368
Who is in my heart?
17
00:03:59,743 --> 00:04:03,645
Who is in my heartbeat?
18
00:04:04,180 --> 00:04:08,412
Who dwells in my eyes?
19
00:04:08,852 --> 00:04:13,118
Only you. Only you.
20
00:04:13,523 --> 00:04:16,287
Only you.
21
00:04:40,684 --> 00:04:41,708
Take this, Arti.
22
00:04:42,252 --> 00:04:44,550
l got your ticket confirmed.
-Thanks.
23
00:04:45,555 --> 00:04:47,682
What does it say? You've
a good fortune.
24
00:04:48,224 --> 00:04:50,124
lt says l'll get what l want.
25
00:04:50,860 --> 00:04:53,590
There's still time for the
train. Let's eat something. -Ok.
26
00:04:53,663 --> 00:04:54,687
Let's go. -Come.
27
00:05:02,405 --> 00:05:07,900
Arti, don't be tense. You're
leaving without a job again.
28
00:05:09,813 --> 00:05:12,646
Very soon you'll get a good job.
29
00:05:13,283 --> 00:05:17,276
Whenever you're in Delhi, stay
with me. Most welcome.
30
00:05:18,188 --> 00:05:19,382
l'll also try.
31
00:05:20,290 --> 00:05:23,225
l'll talk to the companies
l know..
32
00:05:23,293 --> 00:05:25,193
..and write to you. Ok?
33
00:05:27,364 --> 00:05:33,428
l got so many interview calls
letters to fed-up the postman.
34
00:05:33,770 --> 00:05:35,362
Now he too mocks me.
35
00:05:36,840 --> 00:05:39,809
He says l should get my
horoscope checked.
36
00:05:40,310 --> 00:05:41,368
Forget that.
37
00:05:41,678 --> 00:05:44,408
l hope your sister and her
husband don't taunt you.
38
00:05:45,348 --> 00:05:49,444
Sister is ok, but her husband
taunts me all the time.
39
00:05:50,487 --> 00:05:55,550
Jensy, l'll be happy only
if l get a good job.
40
00:05:56,226 --> 00:05:57,784
Ok, don't worry.
41
00:05:58,161 --> 00:05:59,560
You'll get a job soon.
42
00:06:07,871 --> 00:06:10,772
Arti, this is seat 30. Sit here.
43
00:06:11,474 --> 00:06:12,634
Keep the luggage on the rack.
44
00:06:13,109 --> 00:06:15,077
When will it reach
Kartgodam? -At 2.
45
00:06:16,212 --> 00:06:17,372
Excuse me. -Sorry.
46
00:06:18,281 --> 00:06:21,478
You'll reach Nainital in
the evening. -Yes. At 5.
47
00:06:23,086 --> 00:06:25,680
lt's time for my office.
l'll leave. -Ok.
48
00:06:25,755 --> 00:06:27,723
Give my regards to your sister
and brother-in-law.
49
00:06:29,592 --> 00:06:30,786
Bye. -Bye.
50
00:06:41,538 --> 00:06:43,199
Thief! Thief! He stole my bag.
51
00:06:43,273 --> 00:06:45,503
Pull the chain! -Stop the train!
52
00:06:45,575 --> 00:06:48,544
Please don't pull the
chain! lt's futile.
53
00:06:48,845 --> 00:06:49,869
The thief escaped!
54
00:06:50,480 --> 00:06:53,506
All we can do is lodge a
complaint at the next stop.
55
00:06:53,850 --> 00:06:55,442
For that we'll have to
leave this train.
56
00:06:56,152 --> 00:06:57,517
When will you get
the next train?
57
00:06:58,121 --> 00:07:01,147
lt's better to lodge complain
at your station.
58
00:07:01,524 --> 00:07:03,321
Sit down. Please.
59
00:07:31,621 --> 00:07:34,749
Sister, l believe your tickets
and purse got stolen.
60
00:07:34,824 --> 00:07:36,689
But l can't help you out.
61
00:07:36,760 --> 00:07:38,660
You've to get down at
the next station.
62
00:07:39,229 --> 00:07:44,326
What's the fare? -Total
1 15 including the fine.
63
00:07:44,601 --> 00:07:45,898
Make the ticket. l'll pay you.
64
00:07:46,703 --> 00:07:49,467
Your name? -Arti. -Arti.
65
00:07:50,907 --> 00:07:52,841
Age. -21 years.
66
00:07:53,209 --> 00:07:54,233
21 .
67
00:08:04,320 --> 00:08:05,514
Thank you. -lt's okay.
68
00:08:09,359 --> 00:08:11,259
Take some money. -No, let it be.
69
00:08:11,528 --> 00:08:13,826
You've have to take bus
to go to Nainital.
70
00:08:14,831 --> 00:08:17,527
Keep it. -Thank you.
71
00:09:22,532 --> 00:09:25,160
Behold!
72
00:09:25,635 --> 00:09:28,069
Look at her gait!
73
00:09:33,309 --> 00:09:36,574
Look at her swinging
slim waist.
74
00:09:41,451 --> 00:09:44,147
Look at her gait!
75
00:09:44,387 --> 00:09:46,753
Look at her swinging
slim waist.
76
00:09:46,823 --> 00:09:50,884
How long will you
make me crave?
77
00:09:51,427 --> 00:09:53,895
The girl will be
wooed some day.
78
00:09:54,297 --> 00:09:56,765
The girl will be
wooed some day.
79
00:09:57,133 --> 00:09:59,533
The girl will be
wooed some day.
80
00:09:59,602 --> 00:10:01,900
The girl will be
wooed some day.
81
00:10:03,172 --> 00:10:05,663
Look at her gait!
82
00:10:08,344 --> 00:10:11,507
Look at her swinging
slim waist.
83
00:10:13,716 --> 00:10:16,310
Look at her gait!
84
00:10:16,552 --> 00:10:19,248
Look at her swinging
slim waist.
85
00:10:19,322 --> 00:10:23,349
How long will you
make me crave?
86
00:10:23,793 --> 00:10:26,694
The girl will be
wooed some day.
87
00:10:26,763 --> 00:10:29,129
The girl will be
wooed some day.
88
00:10:29,365 --> 00:10:31,799
The girl will be
wooed some day.
89
00:10:31,868 --> 00:10:34,701
The girl will be
wooed some day.
90
00:11:02,465 --> 00:11:07,334
Are you a flower or nectar?
Tell me, damsel.
91
00:11:07,670 --> 00:11:12,505
Why are you so afar,
beauty? Come to me.
92
00:11:18,548 --> 00:11:23,576
Are you a flower or nectar?
Tell me, damsel.
93
00:11:23,920 --> 00:11:28,414
Why are you so afar,
beauty? Come to me.
94
00:11:29,325 --> 00:11:34,729
How long will you escape
after stealing my heart?
95
00:11:35,264 --> 00:11:37,289
The girl will be
wooed some day.
96
00:11:37,800 --> 00:11:40,530
The girl will be
wooed some day.
97
00:11:40,737 --> 00:11:43,228
The girl will be
wooed some day.
98
00:11:43,473 --> 00:11:46,271
The girl will be
wooed some day.
99
00:11:57,687 --> 00:12:02,488
l'm your beloved. Lock
eyes with me once.
100
00:12:02,859 --> 00:12:07,387
Let's begin the young
saga of love.
101
00:12:13,703 --> 00:12:18,697
l'm your beloved. Lock
eyes with me once.
102
00:12:19,108 --> 00:12:23,511
Let's begin the young
saga of love.
103
00:12:24,514 --> 00:12:27,210
l'll follow you and
make you mine.
104
00:12:27,283 --> 00:12:30,184
How long will you
make me crave?
105
00:12:30,420 --> 00:12:32,911
The girl will be
wooed some day.
106
00:12:33,322 --> 00:12:35,552
The girl will be
wooed some day.
107
00:12:35,792 --> 00:12:38,260
The girl will be
wooed some day.
108
00:12:38,494 --> 00:12:40,724
The girl will be
wooed some day.
109
00:12:41,798 --> 00:12:44,596
Look at her gait!
110
00:12:44,667 --> 00:12:47,295
Look at her swinging
slim waist.
111
00:12:47,370 --> 00:12:51,500
How long will you
make me crave?
112
00:12:51,941 --> 00:12:54,705
The girl will be
wooed some day.
113
00:12:54,777 --> 00:12:57,245
The girl will be
wooed some day.
114
00:12:57,313 --> 00:12:59,804
The girl will be
wooed some day.
115
00:12:59,882 --> 00:13:02,282
The girl will be
wooed some day.
116
00:13:02,351 --> 00:13:05,320
The girl will be
wooed some day.
117
00:13:05,521 --> 00:13:07,716
The girl will be
wooed some day.
118
00:13:07,924 --> 00:13:10,518
The girl will be
wooed some day.
119
00:13:10,760 --> 00:13:13,661
The girl will be
wooed some day.
120
00:13:42,191 --> 00:13:45,251
How are you, Arti? How
was your interview?
121
00:13:46,796 --> 00:13:49,458
l'm asking you. Why
don't you answer?
122
00:13:50,867 --> 00:13:54,394
Your face shows you
didn't get the job.
123
00:13:55,805 --> 00:13:58,706
They said they'll inform me by
post in a couple of weeks.
124
00:13:59,609 --> 00:14:01,941
They should get the interview
through letters.
125
00:14:03,179 --> 00:14:06,671
At least some of my money will
be saved. Want a job?
126
00:14:07,850 --> 00:14:12,253
Arti, when did you come?
-Ask, why l came here?
127
00:14:12,522 --> 00:14:15,582
What's the matter? Just now
you stepped in the house..
128
00:14:15,658 --> 00:14:17,387
..and you're so furious.
129
00:14:17,693 --> 00:14:21,629
Your husband says l should give
interview through letters.
130
00:14:21,697 --> 00:14:23,164
His money will be saved.
131
00:14:28,905 --> 00:14:33,274
Are you upset because
l teased your sister?
132
00:14:34,777 --> 00:14:37,803
l've told you often
to learn stitching.
133
00:14:38,514 --> 00:14:40,414
lt can help earn good money.
134
00:14:40,650 --> 00:14:42,641
But no, she wanted
to be a graduated.
135
00:14:43,219 --> 00:14:46,279
Now she is graduate,
why waste time.
136
00:14:46,756 --> 00:14:49,384
You gave her money to
go for interview.
137
00:14:49,659 --> 00:14:51,149
Why are you angry now?
138
00:14:51,827 --> 00:14:54,489
l gave money for your happiness.
139
00:14:55,631 --> 00:14:59,533
And l'm angry as only
l get the pain.
140
00:15:00,303 --> 00:15:03,761
lt's been years, but yet
l've not understood you.
141
00:15:04,607 --> 00:15:07,735
What you like and dislike.
142
00:15:08,444 --> 00:15:11,311
l like what others dislike.
143
00:15:16,786 --> 00:15:17,878
You didn't get it.
144
00:15:18,120 --> 00:15:19,815
So many come to see you
with marriage proposal.
145
00:15:20,556 --> 00:15:21,682
But they didn't like you.
146
00:15:22,491 --> 00:15:27,326
But l liked you. lt's the same.
147
00:15:28,130 --> 00:15:29,256
Got it?
148
00:15:37,240 --> 00:15:38,502
Arti. -No need.
149
00:15:39,108 --> 00:15:41,269
Let it be, Arti. Don't be angry.
150
00:15:41,777 --> 00:15:45,679
You won't dislike your husband's
words, just mine.
151
00:15:45,915 --> 00:15:47,542
l'm a freeloader here.
152
00:15:48,317 --> 00:15:50,444
Ok, tell me about your job.
153
00:15:50,686 --> 00:15:52,620
l didn't get it. l won't
get it either.
154
00:15:53,122 --> 00:15:55,488
What happened? Why are
you talking like that?
155
00:15:56,459 --> 00:16:00,418
My luck is ruined.
All my dreams..
156
00:16:01,764 --> 00:16:06,929
..my studies and hard
work has been ruined.
157
00:16:07,737 --> 00:16:09,466
Tell me what happened?
158
00:16:11,407 --> 00:16:13,841
ln the train a thief
stole my bag.
159
00:16:14,844 --> 00:16:19,338
My degree and certificates
are stolen.
160
00:16:19,649 --> 00:16:23,380
Tell me, how will l get a
job without certificates?
161
00:16:24,220 --> 00:16:26,711
Be quiet! Don't cry.
162
00:16:27,723 --> 00:16:31,659
Look, Arti. You'll get what's
in your destiny.
163
00:16:32,862 --> 00:16:38,630
Keep quiet. -l'll try to get
copy of my certificates.
164
00:16:38,868 --> 00:16:41,359
But don't tell your
husband. -Ok.
165
00:16:41,437 --> 00:16:43,837
lf he says anything,
l can't bear it.
166
00:16:46,108 --> 00:16:47,541
Everything will be
fine. Be quiet.
167
00:16:51,480 --> 00:16:52,879
Brother, what's the time?
168
00:16:54,250 --> 00:16:55,774
1 1 .25 -Thank you.
169
00:16:56,585 --> 00:17:00,214
'Attention please. Train
to Kerala will depart..'
170
00:17:00,289 --> 00:17:03,224
'..from platform 2.'
171
00:17:03,693 --> 00:17:06,662
Want water? -No thanks.
172
00:17:07,163 --> 00:17:13,102
'Ahmedabad express will depart
from platform 4. Thanks.'
173
00:17:13,169 --> 00:17:16,730
l'm Raju Nerula. -l'm Deepak.
174
00:17:17,773 --> 00:17:19,172
Nice name. -Thank you.
175
00:17:19,408 --> 00:17:22,673
Do you work in Delhi?
-No, in Kerala.
176
00:17:22,745 --> 00:17:25,737
l came to Delhi for office
work. Now l'm returning.
177
00:17:26,248 --> 00:17:29,581
Deepak, l chat will
fellow passengers.
178
00:17:30,319 --> 00:17:32,549
l don't like to sit quiet.
179
00:17:33,255 --> 00:17:37,692
And my work is such that l'm
always traveling. What to do?
180
00:17:38,194 --> 00:17:41,755
lf you don't mind, tell me your
birth date and address.
181
00:17:42,598 --> 00:17:44,259
Why? Are you an astrologer?
182
00:17:44,734 --> 00:17:47,760
No. To keep our friendship
intact.
183
00:17:48,871 --> 00:17:53,740
Actually, first you and then
l'll alight at some station.
184
00:17:54,643 --> 00:17:58,704
But if l know your birth date l
can sent you a greeting card.
185
00:18:00,149 --> 00:18:04,313
And then at least you'll
remember me. -Nice habit.
186
00:18:06,222 --> 00:18:08,816
So sir, your name? -Raju Nerula.
187
00:18:10,459 --> 00:18:11,483
Yes.
188
00:18:14,230 --> 00:18:18,189
Birth date. -7. 4. 1940.
189
00:18:18,868 --> 00:18:24,204
Address? -24 Pahad
Gunj. New Delhi.
190
00:18:26,742 --> 00:18:27,766
Thank you.
191
00:18:28,177 --> 00:18:31,237
Deepak, you too give
me your birth date.
192
00:18:32,648 --> 00:18:35,116
l've no birth date. -What?
193
00:18:35,551 --> 00:18:37,485
Yes. l'm an orphan.
194
00:18:38,821 --> 00:18:43,315
l don't know my birthday, so
l like to greet others..
195
00:18:43,793 --> 00:18:46,762
..on their birthday. l like it.
196
00:18:48,264 --> 00:18:50,494
l'm sorry, Deepak. -Never mind.
197
00:18:59,208 --> 00:19:02,371
ls this your purse? -No,
it's a ladies purse.
198
00:19:09,885 --> 00:19:12,718
Certificates. Arti.
199
00:19:14,123 --> 00:19:15,488
By the way, l'll check
this compartment..
200
00:19:15,791 --> 00:19:17,383
..if some girl has
lost her purse.
201
00:19:17,860 --> 00:19:21,318
But l came first in this
compartment. -Ok.
202
00:19:21,630 --> 00:19:22,824
Then what should we do?
203
00:19:23,232 --> 00:19:24,426
We'll give it to the
ticket checker.
204
00:19:24,834 --> 00:19:26,199
Why will he take the
responsibility?
205
00:19:26,469 --> 00:19:27,800
He'll throw it out.
206
00:19:28,771 --> 00:19:31,672
We'll give it to the police
station. They'll post it.
207
00:19:32,241 --> 00:19:35,699
Yes, but she'll be old by the
time this reaches that girl.
208
00:19:37,079 --> 00:19:40,742
You give it to me. l'll
send it by post.
209
00:19:41,250 --> 00:19:43,480
Don't take the trouble.
l'll do it.
210
00:20:09,144 --> 00:20:11,169
Rain without clouds.
211
00:20:11,847 --> 00:20:14,111
How did it happen!
212
00:20:14,350 --> 00:20:15,681
Deepak, you've come?
213
00:20:16,185 --> 00:20:17,413
How was the journey?
-First class.
214
00:20:17,653 --> 00:20:19,382
But where are you going? -Where?
215
00:20:20,189 --> 00:20:22,316
l'm going to get medicine
for Kutti.
216
00:20:22,391 --> 00:20:25,383
You're wet. Get in.
217
00:20:26,562 --> 00:20:28,393
Rain without clouds.
218
00:20:58,160 --> 00:20:59,184
Tell me, friend.
219
00:21:00,195 --> 00:21:02,686
What's happening? -Nothing,
brother Niranjan.
220
00:21:03,165 --> 00:21:05,565
A girl forgot her
purse in train.
221
00:21:06,168 --> 00:21:08,693
l found it, so l'm
sending it back.
222
00:21:10,806 --> 00:21:13,434
How did you know that
person was a girl?
223
00:21:14,109 --> 00:21:16,771
Because it's a ladies
purse. -Ok.
224
00:21:17,313 --> 00:21:19,543
Her age? -21 years.
225
00:21:19,615 --> 00:21:22,311
Was she beautiful?
-l didn't see her.
226
00:21:23,886 --> 00:21:25,911
When you didn't see her
how did you know..
227
00:21:26,155 --> 00:21:27,486
..she's 21 years old?
228
00:21:28,290 --> 00:21:30,815
l saw her certificates
in her purse.
229
00:21:31,527 --> 00:21:34,257
Ok, l get it.
230
00:21:35,431 --> 00:21:38,764
My heart says if she founds
her lost purse..
231
00:21:39,201 --> 00:21:42,329
..she'll fall in love with you.
232
00:21:42,404 --> 00:21:43,837
Niranjan, you're too much.
233
00:21:43,906 --> 00:21:46,306
This purse has all her
certificates without which..
234
00:21:46,375 --> 00:21:47,740
..she might not get a job.
235
00:21:48,143 --> 00:21:49,838
And it's possible her future
might be ruined.
236
00:21:49,912 --> 00:21:52,506
So l'm sending this purse
back. And you..
237
00:22:08,430 --> 00:22:11,422
Ok, so you hid this from me.
238
00:22:12,201 --> 00:22:15,659
Niranjan, l don't know
what she says.
239
00:22:15,738 --> 00:22:17,399
Nothing. -No.
240
00:22:17,473 --> 00:22:21,375
She says, 'my love.'
241
00:22:22,645 --> 00:22:24,579
'Are you fine?'
242
00:22:27,483 --> 00:22:30,543
'You returned so late.'
243
00:22:35,491 --> 00:22:40,394
'l'm restless when you're afar.'
244
00:22:40,863 --> 00:22:42,694
'When will you understand that?'
245
00:23:05,587 --> 00:23:06,576
'Look.'
246
00:23:08,390 --> 00:23:12,724
'At 5 this evening, l'll wait
for you at Marine drive.'
247
00:23:15,531 --> 00:23:17,192
'You've to come.
248
00:23:18,367 --> 00:23:20,267
She loves you so much.
249
00:23:20,502 --> 00:23:23,369
But l don't love her.
Explain it to her.
250
00:23:24,239 --> 00:23:26,469
You neither love her nor
the one with the purse.
251
00:23:26,542 --> 00:23:27,702
Then whom do you love?
252
00:23:27,776 --> 00:23:29,243
l don't love anyone.
253
00:23:30,145 --> 00:23:31,635
At least love someone.
254
00:23:31,914 --> 00:23:34,246
At least love a girl.
255
00:23:34,550 --> 00:23:36,745
Look, you're young. A male.
256
00:23:37,386 --> 00:23:40,184
lt's important for
your image. Look..
257
00:23:41,757 --> 00:23:43,247
How long will you be a bachelor?
258
00:23:43,325 --> 00:23:44,724
l'm fed-up with you. Go away.
259
00:24:01,810 --> 00:24:03,710
O' favorite discovery
of science.
260
00:24:04,146 --> 00:24:05,443
O' messenger of lovers.
261
00:24:05,514 --> 00:24:07,379
l greet you.
262
00:24:07,883 --> 00:24:13,253
Lord, may all the young girls
nearby fall in love.
263
00:24:13,689 --> 00:24:16,487
And not with one but
with 10 boys.
264
00:24:16,825 --> 00:24:21,785
So when she'll come 10 times
to my shop to phone..
265
00:24:21,864 --> 00:24:24,230
..their lovers, l'll get rich.
266
00:24:24,533 --> 00:24:26,160
l'll keep counting money.
267
00:24:26,468 --> 00:24:29,733
Lord, send a young girl soon.
268
00:24:30,172 --> 00:24:31,469
Help my business.
269
00:24:32,107 --> 00:24:33,699
l've to make a log distance
call. -What?
270
00:24:33,776 --> 00:24:35,676
Long distance call! -lt's
out of order. Get lost.
271
00:24:35,744 --> 00:24:37,234
He's strange! -Go.
272
00:24:37,513 --> 00:24:40,277
Wrong number!
273
00:24:40,916 --> 00:24:43,350
Where are the beautiful girls
of the neighborhood?
274
00:24:43,719 --> 00:24:44,845
Only old women are coming here.
275
00:24:45,420 --> 00:24:48,856
Oh! Today is Friday. They
went to temple. Ok.
276
00:24:49,358 --> 00:24:51,918
Love starts from temple.
277
00:24:52,161 --> 00:24:53,389
lt's good for us.
278
00:24:53,462 --> 00:24:56,863
l came to see you instead
of going to the temple.
279
00:24:56,932 --> 00:25:00,390
Crow! Why are you singing
in your hoarse voice?
280
00:25:00,669 --> 00:25:05,436
Sir, l was trying to say that
you've said it right.
281
00:25:05,808 --> 00:25:06,832
Now have tea.
282
00:25:07,609 --> 00:25:11,136
Tell me. You always
taste other's tea.
283
00:25:11,213 --> 00:25:12,407
Did you do the same
with this tea?
284
00:25:12,481 --> 00:25:15,143
No, sir. This is fresh.
285
00:25:15,217 --> 00:25:17,583
lt's strong. Just like you.
286
00:25:17,653 --> 00:25:18,779
Good!
287
00:25:20,255 --> 00:25:21,244
Grandpa!
288
00:25:23,492 --> 00:25:24,754
What did you say? -Grandpa.
289
00:25:24,827 --> 00:25:26,488
Who is grandpa? -You.
290
00:25:26,728 --> 00:25:27,786
Are you out of your mind?
291
00:25:27,863 --> 00:25:29,888
Don't ever say such
terrible things.
292
00:25:30,365 --> 00:25:32,299
There isn't much difference
between our ages.
293
00:25:32,367 --> 00:25:34,733
Only 6 months. Even
less than that.
294
00:25:35,671 --> 00:25:39,539
l am younger than you. Call
me younger brother.
295
00:25:39,608 --> 00:25:41,269
What? -Yes. Younger brother.
296
00:25:41,343 --> 00:25:44,506
When l'm in the shop call
me sir. l'm your boss.
297
00:25:44,580 --> 00:25:45,638
Sir. -Sir.
298
00:25:46,281 --> 00:25:49,648
Sir, l wanted to ask something
for many days.
299
00:25:50,185 --> 00:25:52,119
Can l ask? -Sure.
300
00:25:52,187 --> 00:25:54,655
We've table and chairs
in the shop. -Yes.
301
00:25:54,890 --> 00:25:56,380
Stove. -Yes.
302
00:25:56,458 --> 00:25:57,618
Fan. -Yes.
303
00:25:57,860 --> 00:26:00,328
God's pictures. -Yes. lnside.
304
00:26:00,696 --> 00:26:04,564
Right? Then why do you worship
this telephone?
305
00:26:04,633 --> 00:26:09,400
You pauper! Have you seen
a banyan tree? -Yes.
306
00:26:09,805 --> 00:26:12,171
lt has many roots. -Yes.
307
00:26:12,241 --> 00:26:16,678
But it has one main root. lf we
cut it, will the tree stand?
308
00:26:16,745 --> 00:26:20,738
No. -Similarly this is the
main root of our business.
309
00:26:22,484 --> 00:26:24,748
How? -You didn't get it. Listen.
310
00:26:25,787 --> 00:26:28,551
All the young girls of this
colony come to our shop..
311
00:26:28,624 --> 00:26:32,424
.. because of this phone to
phone their boyfriends.
312
00:26:32,761 --> 00:26:35,093
Ok. -All the street lovers
come to the shop..
313
00:26:35,163 --> 00:26:37,290
..to check out those girls.
314
00:26:37,699 --> 00:26:40,167
Now they can't just stand
and stare at girls here.
315
00:26:40,235 --> 00:26:47,107
So they buy sandwiches
and snacks.
316
00:26:47,442 --> 00:26:48,875
ln this way their
work gets done..
317
00:26:49,111 --> 00:26:50,373
..and our business flourish.
318
00:26:50,746 --> 00:26:54,341
So which is the main root of
this shop? -This phone.
319
00:26:54,416 --> 00:26:57,613
So what should we worship?
-This phone.
320
00:26:57,686 --> 00:26:59,620
Then do it. -O' Lord!
321
00:26:59,688 --> 00:27:00,712
Great!
322
00:27:07,829 --> 00:27:10,559
Arti, everyday you get
interview call letter.
323
00:27:10,632 --> 00:27:12,361
Today there's a parcel.
324
00:27:12,434 --> 00:27:13,765
Parcel! -Parcel!
325
00:27:13,835 --> 00:27:16,269
For me? Who has sent the parcel?
326
00:27:20,309 --> 00:27:21,503
Sign here.
327
00:27:25,614 --> 00:27:26,842
Whose is it from? -l don't know.
328
00:27:27,482 --> 00:27:30,349
Deepak. 5 Pannampali
Nagar. MG Road.
329
00:27:30,419 --> 00:27:31,477
Cochin. Kerala.
330
00:27:32,521 --> 00:27:34,751
Who is Deepak? -l don't know.
331
00:27:34,823 --> 00:27:35,847
Check it.
332
00:27:43,765 --> 00:27:46,529
My purse. -Purse.
333
00:27:46,835 --> 00:27:49,201
Check if the certificates
are in it. -Yes.
334
00:27:51,173 --> 00:27:52,401
Sister.
335
00:27:54,743 --> 00:27:56,711
My certificates.
336
00:27:56,778 --> 00:27:58,245
Oh God! Sister!
337
00:27:58,747 --> 00:28:01,238
lt was lost in Delhi. How
did it come from Kerala?
338
00:28:01,483 --> 00:28:03,747
l don't know. But thank God.
339
00:28:05,554 --> 00:28:07,749
Thank this man too
along with God.
340
00:28:08,156 --> 00:28:10,181
Write to him to thank him.
341
00:28:10,792 --> 00:28:11,850
Ok, sister.
342
00:28:18,166 --> 00:28:19,190
Deepak.
343
00:28:19,267 --> 00:28:24,705
Akash, the dress you
sent is loose.
344
00:28:24,773 --> 00:28:26,604
Yes, do tell him
about the dress.
345
00:28:26,675 --> 00:28:29,701
Tell him, the boys too don't
like you in this dress.
346
00:28:30,278 --> 00:28:33,645
Uncle, don't disturb
me when l talk.
347
00:28:33,715 --> 00:28:37,276
Talk to him until your mother
doesn't catch you..
348
00:28:37,352 --> 00:28:38,717
..and whack you.
349
00:28:39,621 --> 00:28:41,248
The dress you sent..
350
00:28:43,225 --> 00:28:44,351
Uncle, the phone got
disconnected.
351
00:28:44,426 --> 00:28:45,552
Really? -Yes.
352
00:28:46,428 --> 00:28:48,089
Yes, it got disconnected.
353
00:28:48,697 --> 00:28:49,755
This is the problem here.
354
00:28:49,831 --> 00:28:52,129
Sometimes the phone line and
sometimes power line fails.
355
00:28:52,401 --> 00:28:53,732
No, problem. He'll phone again.
356
00:28:53,802 --> 00:28:55,895
So you were telling Akash
that the dress is loose.
357
00:28:56,138 --> 00:28:57,867
Yes, uncle. lt got loose. Look.
358
00:28:58,106 --> 00:28:59,334
Ok. Turn around.
359
00:28:59,708 --> 00:29:00,697
No problem.
360
00:29:01,109 --> 00:29:03,304
Junior, bring needle and
thread from inside.
361
00:29:03,378 --> 00:29:04,606
l'll alter the dress.
362
00:29:05,180 --> 00:29:06,613
No, uncle. No need.
363
00:29:06,681 --> 00:29:09,411
Don't worry. l used to be an
expert tailor long ago.
364
00:29:09,484 --> 00:29:11,179
No. lt's fine this way.
365
00:29:11,653 --> 00:29:12,677
You don't want it. -No.
366
00:29:12,754 --> 00:29:15,086
Sit. Let's talk.
367
00:29:16,191 --> 00:29:17,283
Come. Yes.
368
00:29:17,359 --> 00:29:18,553
An inland letter?
369
00:29:18,760 --> 00:29:23,424
lt'll reach very late. Talk
to your boyfriend on phone.
370
00:29:23,498 --> 00:29:25,432
Mind your tongue. l've
no boyfriend.
371
00:29:26,435 --> 00:29:28,494
Sorry. Wrong number.
372
00:29:35,077 --> 00:29:36,874
Only 4 lines of Hindi
are enough.
373
00:29:46,755 --> 00:29:48,689
You're very handsome.
374
00:29:54,629 --> 00:29:57,097
l love you.
375
00:30:05,107 --> 00:30:07,667
l want to marry you.
376
00:30:15,851 --> 00:30:18,115
Let's elope.
377
00:30:22,290 --> 00:30:23,450
Elope!
378
00:30:29,431 --> 00:30:30,455
Who is it?
379
00:30:53,755 --> 00:30:56,451
Brother Niranjan, why did
you let this girl in?
380
00:30:56,525 --> 00:30:58,356
She wants to learn Hindi.
381
00:30:58,593 --> 00:31:00,788
She learnt 4 lines and left.
382
00:31:01,229 --> 00:31:03,197
But why are you late?
383
00:31:03,532 --> 00:31:04,760
There was lots of work
in the office today.
384
00:31:04,833 --> 00:31:06,232
Your letter.
385
00:31:09,738 --> 00:31:14,175
l'm writing the feelings
of my heart..
386
00:31:14,242 --> 00:31:18,235
..while waiting for you.
387
00:31:18,680 --> 00:31:20,375
l'm writing..
388
00:31:20,715 --> 00:31:23,343
ls this a love letter of the
girl you sent the parcel?
389
00:31:24,553 --> 00:31:28,284
You won't change. You
only think of love.
390
00:31:28,657 --> 00:31:32,889
l returned her certificates.
She wrote to thank me.
391
00:31:33,361 --> 00:31:36,762
Really? -lf you don't
believe, read it.
392
00:31:37,165 --> 00:31:40,794
l don't read thank-you letters,
but only love letters.
393
00:31:41,169 --> 00:31:43,933
lf she writes love letter, give
it to me. l'll keep reading it.
394
00:31:44,506 --> 00:31:46,406
l love to read love letters.
395
00:31:46,675 --> 00:31:48,768
l believe in love. Love.
396
00:31:55,450 --> 00:31:57,247
Sir Deepak, MD called you.
397
00:32:05,293 --> 00:32:07,386
Yes, l've a sister
concern in Delhi.
398
00:32:08,163 --> 00:32:10,654
l'll talk to them. They'll
do the needful.
399
00:32:11,566 --> 00:32:12,555
Good. Good.
400
00:32:13,101 --> 00:32:14,432
No, l'll talk to them right now.
401
00:32:14,669 --> 00:32:15,761
Ok, bye.
402
00:32:15,837 --> 00:32:17,304
Come, Deepak. Sit.
403
00:32:19,474 --> 00:32:21,237
Deepak, is the fish
consignment..
404
00:32:21,309 --> 00:32:22,867
.. dispatched to Singapore.
405
00:32:23,678 --> 00:32:26,203
lt was loaded in the ship last
night. l'll be sent today, sir.
406
00:32:26,648 --> 00:32:29,640
Good. Did you learn
Malayalam yet?
407
00:32:30,285 --> 00:32:33,118
Very little. l tried hard
to learn it, but..
408
00:32:33,555 --> 00:32:35,216
That's why l've difficulty
in work.
409
00:32:35,590 --> 00:32:37,922
That reminds me of the
problem in our..
410
00:32:38,159 --> 00:32:40,753
..container section. Upachan.
411
00:32:41,596 --> 00:32:43,826
Go and check it. -Ok, sir.
412
00:32:43,898 --> 00:32:46,128
Anything else. -No. You may go.
413
00:32:46,334 --> 00:32:47,358
Thank you.
414
00:32:52,440 --> 00:32:55,307
What's Upachan's problem? -He
won't let others work, sir.
415
00:32:58,747 --> 00:33:00,806
Upachan, company..
416
00:33:01,716 --> 00:33:05,914
Tell him company pays
him to work not rest.
417
00:33:10,458 --> 00:33:15,293
And tell him if he doesn't work
properly, l'll fire him.
418
00:33:21,236 --> 00:33:22,430
What did he say?
419
00:33:22,737 --> 00:33:26,332
He said do you want to return
to Delhi alive or dead?
420
00:33:28,610 --> 00:33:29,872
Come with me.
421
00:33:50,265 --> 00:33:51,357
What are you doing?
422
00:33:51,800 --> 00:33:53,427
Sending birthday
cards to others.
423
00:33:53,935 --> 00:33:55,129
Yes, brother Niranjan.
424
00:33:55,670 --> 00:33:57,831
Many acquaintances have
birthday this month.
425
00:33:58,340 --> 00:33:59,830
l thought of sending all
of them cards together.
426
00:34:02,177 --> 00:34:05,442
Deepak, do you have perfume?
427
00:34:07,782 --> 00:34:09,545
Here. -Thank you.
428
00:34:12,887 --> 00:34:15,082
But where are you going
so decked up?
429
00:34:15,156 --> 00:34:18,284
l've already said it.
You won't understand.
430
00:34:18,560 --> 00:34:19,754
Write the cards.
431
00:34:28,403 --> 00:34:29,461
What is this?
432
00:34:29,704 --> 00:34:32,502
After getting ready you're in
bed instead of going out.
433
00:34:33,875 --> 00:34:35,604
l think l've to explain you.
434
00:34:37,145 --> 00:34:41,206
You're young. Many girls
would like to love you.
435
00:34:41,716 --> 00:34:46,380
Who would love me? l can
love only in dreams.
436
00:34:47,355 --> 00:34:50,722
So l sleep getting fully ready.
437
00:34:51,593 --> 00:34:55,689
So if a girl comes in dream,
she would like me.
438
00:34:56,765 --> 00:34:59,233
Ok, it's time. Good night. Bye.
439
00:35:09,611 --> 00:35:10,600
Deepak.
440
00:35:12,614 --> 00:35:13,603
Wait.
441
00:35:16,551 --> 00:35:17,540
What?
442
00:35:24,426 --> 00:35:26,860
Her daughter has learnt
4 lines of Hindi.
443
00:35:27,362 --> 00:35:29,557
She wants to say it to you. -Ok.
444
00:35:29,631 --> 00:35:30,791
Tell her to say it.
445
00:35:31,900 --> 00:35:32,889
Yes. Go on.
446
00:35:33,535 --> 00:35:35,696
You're very handsome.
447
00:35:37,272 --> 00:35:39,536
l love you.
448
00:35:41,242 --> 00:35:43,608
l want to marry you.
449
00:35:45,146 --> 00:35:47,137
Let's elope.
450
00:35:50,285 --> 00:35:51,616
Superb. Very good.
451
00:35:51,686 --> 00:35:55,213
My foot! Tell her mother
what she is saying.
452
00:35:55,490 --> 00:35:56,787
She'll break her legs.
453
00:35:57,292 --> 00:35:58,418
l can't explain her. -Why?
454
00:35:58,493 --> 00:35:59,619
Because l've taught
her those lines.
455
00:35:59,694 --> 00:36:02,128
Her mother will hit
me. -Niranjan.
456
00:36:02,197 --> 00:36:03,562
Yes, l won't change.
457
00:36:08,770 --> 00:36:09,896
What did you say?
458
00:36:10,538 --> 00:36:13,439
l said, come daily. l'll
teach you Hindi.
459
00:36:13,675 --> 00:36:14,835
Now will you keep quiet?
460
00:36:15,343 --> 00:36:18,073
Don't be angry, pal. l'm
doing a good deed.
461
00:36:18,313 --> 00:36:20,645
This way Hindi will spread
in entire lndia.
462
00:36:21,316 --> 00:36:22,305
Biscuit.
463
00:36:25,353 --> 00:36:28,789
l'm very proud of you, my
student. -Thank you.
464
00:36:29,357 --> 00:36:32,849
Arti, often when a boy writes
to a young girl..
465
00:36:33,361 --> 00:36:35,329
..he writes about love.
466
00:36:36,598 --> 00:36:38,623
But Deepak didn't
write about it.
467
00:36:40,368 --> 00:36:44,862
He remembered your birthday
and sent you a card.
468
00:36:46,207 --> 00:36:51,201
Arti, it shows that he's
not only decent..
469
00:36:51,713 --> 00:36:54,648
..but responsible too. -Yes.
470
00:36:55,650 --> 00:36:56,639
Give me that.
471
00:37:00,188 --> 00:37:03,749
And man is responsible
only after marriage.
472
00:37:04,726 --> 00:37:06,318
He might have children
and wife too.
473
00:37:07,695 --> 00:37:12,189
Arti, l think you should
invite him..
474
00:37:12,567 --> 00:37:15,536
..if he comes with his
family to Nainital..
475
00:37:15,803 --> 00:37:17,065
..he should come to our house.
476
00:37:17,138 --> 00:37:18,628
Ok? -Yeah!
477
00:37:21,676 --> 00:37:23,701
Will you keep laughing
or say something?
478
00:37:24,212 --> 00:37:28,114
She thinks l'm married.
l've wife and children.
479
00:37:28,182 --> 00:37:29,308
What? -Yes.
480
00:37:29,384 --> 00:37:32,842
She said if l am in Nainital
with my family..
481
00:37:33,087 --> 00:37:34,213
..l should come to her house.
482
00:37:35,423 --> 00:37:38,859
You're writing letters to each
other with some excuse.
483
00:37:39,694 --> 00:37:42,595
l think you both are in love.
484
00:37:43,131 --> 00:37:45,122
You've started again.
lt's not so.
485
00:37:45,199 --> 00:37:46,359
Really? -Yes.
486
00:37:46,434 --> 00:37:49,631
You don't love her. -l
never loved anyone.
487
00:37:50,104 --> 00:37:51,435
Then why do you keep
writing letters?
488
00:37:54,175 --> 00:37:56,109
What? -Stop writing letters.
489
00:37:57,145 --> 00:37:58,612
Brother Niranjan, wait.
490
00:38:00,114 --> 00:38:03,140
She invited me home with
my family. -Yes.
491
00:38:03,651 --> 00:38:05,346
l can't go to her house.
492
00:38:05,687 --> 00:38:09,282
But if l don't reply what
will she think of me.
493
00:38:10,258 --> 00:38:13,318
At least, l should write to
clear her misunderstanding.
494
00:38:15,430 --> 00:38:16,488
Correct.
495
00:38:24,305 --> 00:38:26,535
Arti, what is it?
-Nothing, sister.
496
00:38:29,377 --> 00:38:30,742
Tell me why you are so sad.
497
00:38:31,846 --> 00:38:36,715
Arti, l had told you earlier
too, you can't lie.
498
00:38:37,218 --> 00:38:40,415
lt shows on your face. There
is something wrong.
499
00:38:40,488 --> 00:38:41,887
Tell me.
500
00:38:42,690 --> 00:38:44,783
Deepak wrote letter today. -Ok.
501
00:38:45,326 --> 00:38:46,657
He's a very nice boy.
502
00:38:47,495 --> 00:38:50,589
But l'm sad to know that he
is all alone in this world.
503
00:38:51,165 --> 00:38:52,689
He's an orphan.
504
00:38:54,202 --> 00:38:58,161
No, Arti. Nobody is orphan
in this world.
505
00:38:59,273 --> 00:39:03,369
Everyone finds someone to
share joy and sorrow.
506
00:39:03,878 --> 00:39:08,577
Listen, write a letter to cheer
him up. He'll like him.
507
00:39:08,916 --> 00:39:10,349
Ok? -Yes.
508
00:39:10,418 --> 00:39:11,476
Come.
509
00:39:13,421 --> 00:39:15,651
Now tell me, if she
marries someone..
510
00:39:16,190 --> 00:39:19,182
..how can she be your
companion for life.
511
00:39:20,428 --> 00:39:23,397
Brother Niranjan, you're
confusing me for no reason.
512
00:39:23,464 --> 00:39:27,059
l am not. l'm trying to
solve your confusion.
513
00:39:28,403 --> 00:39:30,530
Find out what's in her heart.
514
00:39:30,805 --> 00:39:34,138
Write to her and ask her
if she loves you..
515
00:39:34,208 --> 00:39:36,506
..or just sympathizes with
you. Find it out.
516
00:39:44,752 --> 00:39:47,152
Miss Arti, l got your letter.
517
00:39:47,689 --> 00:39:49,418
l'm in a dilemma after
reading it.
518
00:39:49,791 --> 00:39:52,624
You wrote nobody is orphan
in this world.
519
00:39:53,494 --> 00:39:56,725
You'll support me and share my
joy and sorrow all my life.
520
00:39:57,331 --> 00:40:00,357
But only a wife can give such
a support for a lifetime.
521
00:40:05,473 --> 00:40:06,565
So what should l understand?
522
00:40:07,108 --> 00:40:10,134
Do you really have feelings
for me or you just wrote..
523
00:40:10,211 --> 00:40:11,906
..to appease my heart?
524
00:40:12,480 --> 00:40:14,846
ls this sympathy or love?
525
00:40:15,249 --> 00:40:18,446
Do write to clear my
dilemma. Deepak.
526
00:40:28,930 --> 00:40:31,160
Arti. Arti!
527
00:40:31,766 --> 00:40:33,893
Dry the clothes.
-Coming, sister.
528
00:40:39,774 --> 00:40:43,767
But only a wife can give such
a support for a lifetime.
529
00:40:45,546 --> 00:40:47,673
ls this sympathy or love?
530
00:40:48,683 --> 00:40:50,878
Do write to clear my dilemma.
531
00:40:50,952 --> 00:40:52,613
ls this sympathy or love?
532
00:40:52,687 --> 00:40:56,179
ls this sympathy or love?
533
00:40:56,257 --> 00:40:58,555
Do write to clear my
dilemma. Deepak.
534
00:41:00,361 --> 00:41:04,161
But only a wife can give such
a support for a lifetime.
535
00:41:45,306 --> 00:41:49,436
When you take Lord's name..
536
00:41:50,745 --> 00:41:54,806
..all your problems
are solved.
537
00:42:46,534 --> 00:42:53,770
My beloved, l swear.
538
00:42:54,575 --> 00:43:02,880
The entire world seems to
be topsy-turvy to me.
539
00:43:03,584 --> 00:43:10,148
You've made me so restless.
540
00:43:11,759 --> 00:43:19,461
l wrote this letter to you.
541
00:43:25,706 --> 00:43:30,405
This is my first love.
542
00:43:31,445 --> 00:43:35,848
This is my first love.
543
00:43:36,784 --> 00:43:41,278
l don't know what to do.
544
00:43:42,857 --> 00:43:47,419
Love has brought me
to such state..
545
00:43:48,596 --> 00:43:52,828
Love has brought me
to such state..
546
00:43:54,468 --> 00:43:58,802
l don't know what to do.
547
00:43:59,840 --> 00:44:05,176
This is my first love.
548
00:44:05,680 --> 00:44:10,208
l don't know what to do.
549
00:44:11,319 --> 00:44:16,382
Love has brought me
to such state..
550
00:44:17,091 --> 00:44:22,256
l don't know what to do.
551
00:44:22,596 --> 00:44:27,431
This is my first love.
552
00:44:28,402 --> 00:44:33,135
l don't know what to do.
553
00:45:08,309 --> 00:45:13,440
l'm restless, but you tell
me how you are doing.
554
00:45:13,781 --> 00:45:19,151
Forget about me, but take
care of yourself.
555
00:45:25,226 --> 00:45:30,562
l've carved my feelings
on this page.
556
00:45:30,898 --> 00:45:36,165
l've written my heart's
desire in this letter.
557
00:45:42,476 --> 00:45:47,106
This is my first mischief.
558
00:45:47,882 --> 00:45:53,218
This is my first mischief.
559
00:45:53,888 --> 00:45:58,621
l don't know what to do.
560
00:45:59,393 --> 00:46:04,456
This is my first love.
561
00:46:05,166 --> 00:46:09,626
l don't know what to do.
562
00:46:56,283 --> 00:47:01,277
l wish my heart were a page..
563
00:47:01,856 --> 00:47:07,658
..it could be with
you at night.
564
00:47:13,100 --> 00:47:18,436
lts very hot here, send cool
breeze from your place.
565
00:47:18,839 --> 00:47:24,141
Send a feeling to
give me solace'
566
00:47:27,515 --> 00:47:32,646
lt's hard to live without you.
567
00:47:33,254 --> 00:47:38,191
l can't express how
much l love you.
568
00:47:38,826 --> 00:47:43,854
Send me your snap
with a letter.
569
00:47:44,565 --> 00:47:50,128
l'll come to meet you,
brace your heart.
570
00:47:50,404 --> 00:47:55,603
You're so innocence.
-You're so good.
571
00:47:55,910 --> 00:48:01,348
You're so simple.
-You're so nice.
572
00:48:07,454 --> 00:48:12,357
This is my first desire.
573
00:48:12,826 --> 00:48:17,559
This is my first desire.
574
00:48:18,599 --> 00:48:23,298
l don't know what to do.
575
00:48:24,405 --> 00:48:28,637
This is my first love.
576
00:48:30,110 --> 00:48:34,672
This is my first love.
577
00:48:35,583 --> 00:48:40,179
l don't know what to do.
578
00:48:41,422 --> 00:48:46,155
Love has brought me
to such state..
579
00:48:47,194 --> 00:48:51,790
Love has brought me
to such state..
580
00:48:52,800 --> 00:48:57,703
l don't know what to do.
581
00:49:14,088 --> 00:49:17,251
l knew. l knew you'll
surely fall in love.
582
00:49:17,324 --> 00:49:22,489
Those who live in miserable
and polluted cities..
583
00:49:22,696 --> 00:49:26,655
..when they can fall in love,
then the girl who lives..
584
00:49:26,734 --> 00:49:28,531
..in this beautiful city
has to fall in love.
585
00:49:28,802 --> 00:49:32,704
Use my phone. -No, sir. Not
phone, but inland letter.
586
00:49:33,173 --> 00:49:37,542
Why inland letter? -She comes
to take inland letters.
587
00:49:37,611 --> 00:49:39,545
l don't want it. l want the
phone number of this place.
588
00:49:39,613 --> 00:49:41,342
Phone number. l'll
give it to you.
589
00:50:13,314 --> 00:50:14,906
Brother, you're strange.
590
00:50:15,149 --> 00:50:18,209
You returned and came here while
l was waiting downstairs.
591
00:50:18,786 --> 00:50:22,153
From whom is this letter? -Arti.
592
00:50:23,891 --> 00:50:25,882
This is called love.
593
00:50:26,126 --> 00:50:28,219
Parcel? Sweater?
594
00:50:29,229 --> 00:50:30,389
Arti has sent it.
595
00:50:31,365 --> 00:50:34,391
Let me see what kind of
sweater Arti has sent.
596
00:50:35,235 --> 00:50:36,566
Didn't you kiss the letter?
597
00:50:37,137 --> 00:50:38,900
Brother Niranjan.
598
00:50:39,707 --> 00:50:44,667
Sweater is beautiful. But this
lamp (Deepak) is great.
599
00:50:46,447 --> 00:50:47,914
But why this lamp?
600
00:50:48,482 --> 00:50:49,881
You didn't get it. -No.
601
00:50:50,284 --> 00:50:51,751
She has made my name
into a symbol.
602
00:50:55,422 --> 00:50:58,482
l shouldn't ask but still,
what did Arti write?
603
00:51:00,627 --> 00:51:02,322
She is very different
from other girls.
604
00:51:02,730 --> 00:51:04,220
Because she knitted this symbol?
605
00:51:05,632 --> 00:51:06,792
No, that's not it.
606
00:51:07,534 --> 00:51:11,265
She wants me to wear this
when we first meet.
607
00:51:11,739 --> 00:51:13,263
So that she can recognize me.
608
00:51:15,209 --> 00:51:18,474
Like identification card, this
is identification sweater.
609
00:51:19,279 --> 00:51:20,803
By the way, she could've
sent her snap too.
610
00:51:21,915 --> 00:51:24,679
l did ask for it. -So?
611
00:51:25,419 --> 00:51:28,354
But.. l said she's different.
612
00:51:29,323 --> 00:51:31,723
You know what she wrote. -What?
613
00:51:33,227 --> 00:51:38,130
We won't meet. We won't
even see each other.
614
00:51:38,766 --> 00:51:39,755
No even in pictures.
615
00:51:40,901 --> 00:51:46,703
She doesn't care if l'm
handsome or ugly.
616
00:51:47,808 --> 00:51:51,175
And l shouldn't care how she is.
617
00:51:52,379 --> 00:51:57,248
She wants to fix the wedding
date when we first meet.
618
00:51:58,852 --> 00:52:04,484
lt always happens that love
enters heart through eyes.
619
00:52:05,559 --> 00:52:10,587
But our love which reach
eyes through heart.
620
00:52:11,899 --> 00:52:15,460
lsn't she different? -Yes.
621
00:52:16,236 --> 00:52:19,797
But is it possible to love
without meeting and seeing?
622
00:52:21,241 --> 00:52:25,701
Yes, brother Niranjan.
l'll be an example.
623
00:52:27,781 --> 00:52:31,581
l love Arti. And l'll
always do so.
624
00:52:32,519 --> 00:52:34,680
Without seeing or meeting her.
625
00:52:36,290 --> 00:52:37,814
lt's fine if you don't
want to see her.
626
00:52:37,891 --> 00:52:39,552
But you can hear her voice.
627
00:52:39,893 --> 00:52:42,361
Tell her to phone
at your office.
628
00:52:42,429 --> 00:52:46,331
Write to her. -She can't.
l'll have to do it.
629
00:52:46,600 --> 00:52:47,658
Then get up.
630
00:52:48,702 --> 00:52:50,226
She has no phone in her house.
631
00:52:50,671 --> 00:52:52,730
She has given me phone number
of the nearby shop.
632
00:52:55,476 --> 00:52:57,706
And wrote she'll wait for
my phone on Sunday..
633
00:52:58,879 --> 00:53:00,540
..between 12 and 1 pm.
634
00:53:01,748 --> 00:53:04,512
Now are you thinking when
will it be Sunday?
635
00:53:04,918 --> 00:53:06,146
Right?
636
00:53:13,627 --> 00:53:14,753
What happened to her suddenly?
637
00:53:15,162 --> 00:53:16,186
What did she say?
638
00:53:16,497 --> 00:53:20,456
l told her about your love.
She couldn't believe it.
639
00:53:21,602 --> 00:53:23,866
She heard us and believed it.
640
00:53:24,104 --> 00:53:27,232
She went away angrily.
lt had to happen.
641
00:53:30,544 --> 00:53:32,341
This love is strange.
642
00:53:33,280 --> 00:53:35,305
lt makes a man crazy
for no reason.
643
00:53:35,816 --> 00:53:38,410
The brain doesn't work.
644
00:53:38,485 --> 00:53:41,181
We lose our appetite.
We can't sleep.
645
00:53:41,255 --> 00:53:43,416
We can't express our
heart's feelings.
646
00:53:43,490 --> 00:53:45,754
Can you please keep
quiet? -l'm quiet.
647
00:53:45,826 --> 00:53:48,317
l thought l would entertain you
while waiting for your phone.
648
00:53:48,395 --> 00:53:49,453
Please.
649
00:53:52,266 --> 00:53:53,528
Hello. Come in queue.
650
00:53:59,706 --> 00:54:00,866
Ok. See you.
651
00:54:05,712 --> 00:54:09,910
Tell me, how does your
boyfriend look?
652
00:54:10,150 --> 00:54:12,675
ls he handsome and macho?
653
00:54:12,753 --> 00:54:16,120
l haven't seen him? -You
didn't see him.
654
00:54:16,857 --> 00:54:18,188
And you fell in love.
655
00:54:18,759 --> 00:54:21,853
You mean my phone is the
link between you two.
656
00:54:23,897 --> 00:54:25,694
Can l say something
if you don't mind?
657
00:54:26,366 --> 00:54:29,631
These days boys and girls meet
each other thousands times..
658
00:54:29,703 --> 00:54:32,103
..yet their love vanish
in a jiffy.
659
00:54:32,306 --> 00:54:33,637
And you've not seen him.
660
00:54:34,107 --> 00:54:36,803
l don't think your love
will last long.
661
00:54:36,877 --> 00:54:39,175
Will you please keep quiet?
662
00:54:40,113 --> 00:54:42,274
Yes. Ok. Bye.
663
00:54:45,752 --> 00:54:46,776
How much?
664
00:54:52,159 --> 00:54:53,183
Hello.
665
00:55:05,305 --> 00:55:07,569
Hello. Yes.
666
00:55:09,409 --> 00:55:10,341
Yes.
667
00:55:10,711 --> 00:55:11,700
Sir. -Yeah!
668
00:55:11,778 --> 00:55:14,872
Sir, urgent call. Girlfriend
waiting in Nainital.
669
00:55:15,449 --> 00:55:16,882
Urgent call.
670
00:55:17,651 --> 00:55:18,777
lt's okay. -Thank you.
671
00:55:30,163 --> 00:55:31,790
Long live!
672
00:55:33,200 --> 00:55:34,258
Hello.
673
00:55:34,334 --> 00:55:36,859
Hello, Arti. This is Deepak.
674
00:55:37,371 --> 00:55:39,805
Hello. Deepak. Speak
loudly. -Down! Down!
675
00:55:40,307 --> 00:55:41,569
This is Arti from Nainital.
676
00:55:41,642 --> 00:55:43,633
Please speak loudly.
l can't hear you.
677
00:55:43,877 --> 00:55:44,844
You can't hear me.
678
00:55:44,911 --> 00:55:47,505
This is Deepak. From
Cochin. Deepak.
679
00:55:47,748 --> 00:55:51,206
lt's very noisy her.
Please speak loudly.
680
00:55:51,451 --> 00:55:54,477
But l can hear you.
You talk to me.
681
00:55:54,554 --> 00:56:00,117
Hello. Please speak loudly.
682
00:56:00,494 --> 00:56:02,394
Deepak. Deepak from cochin.
683
00:56:02,462 --> 00:56:04,692
l got your letter.
Did you get mine?
684
00:56:04,865 --> 00:56:07,629
Please speak loudly.
l can't hear you.
685
00:56:07,901 --> 00:56:11,393
l got your sweater. l liked it.
686
00:56:11,571 --> 00:56:13,732
Please speak loudly.
l can't hear you.
687
00:56:14,141 --> 00:56:16,666
Hello, Arti. -Deepak.
688
00:56:16,743 --> 00:56:19,268
Arit. -Hello, Deepak. Yes.
689
00:56:19,546 --> 00:56:21,309
Hello, Deepak.
690
00:56:21,615 --> 00:56:24,846
Hello, Deepak.
691
00:56:25,385 --> 00:56:27,353
Please speak loudly. Hello.
692
00:56:38,298 --> 00:56:39,287
What happened?
693
00:56:40,667 --> 00:56:42,498
Arti, what happened?
694
00:56:43,103 --> 00:56:44,331
lt got disconnected.
695
00:56:44,671 --> 00:56:45,763
Line got disconnected.
696
00:56:57,818 --> 00:57:01,185
How much, sir? -103.
697
00:57:04,891 --> 00:57:06,688
Sir, l got only 100 rupees.
698
00:57:08,462 --> 00:57:10,453
lt's okay. Pay the rest later.
699
00:57:11,398 --> 00:57:12,422
Ok.
700
00:57:12,666 --> 00:57:16,329
Arti, wait for some time.
He'll surely phone.
701
00:57:16,403 --> 00:57:17,665
Talk to him before going home.
702
00:57:18,238 --> 00:57:21,503
No, it's late. l should go home.
703
00:57:21,875 --> 00:57:25,367
lf he phones, should l send
a boy home to call you?
704
00:57:25,645 --> 00:57:30,241
No, tell him to phone next
Sunday if possible.
705
00:57:34,488 --> 00:57:36,285
Many girls come here.
706
00:57:37,691 --> 00:57:41,627
They flaunt their
fashion or body.
707
00:57:42,629 --> 00:57:46,326
But she's the first one
to flaunt her heart.
708
00:57:48,168 --> 00:57:51,604
Friend, help this
girl in her love.
709
00:57:58,145 --> 00:57:59,169
Wait!
710
00:58:00,881 --> 00:58:04,874
Give me your file. -Do
your work? Got it?
711
00:59:23,463 --> 00:59:25,454
Deepak, you look worried.
What's the matter?
712
00:59:25,832 --> 00:59:27,823
l've some problems
with the workers.
713
00:59:29,369 --> 00:59:30,631
l think l should quit the job.
714
00:59:31,705 --> 00:59:34,503
This problem will be present
wherever you work.
715
00:59:35,175 --> 00:59:37,370
Because you're true and honest.
716
00:59:38,311 --> 00:59:40,176
And why don't you talk
to your boss about it?
717
00:59:41,248 --> 00:59:44,342
He's here, he'll return
after 2-3 days.
718
00:59:45,552 --> 00:59:47,247
But l'll talk to him
when he returns.
719
00:59:47,854 --> 00:59:52,188
Deepak, your problem is that
since you came from Agra..
720
00:59:53,093 --> 00:59:57,894
..you're going to and fro
from house to office.
721
00:59:58,465 --> 01:00:02,868
l can see that your life
is limited to it.
722
01:00:04,237 --> 01:00:05,704
Even in Kerala..
723
01:00:09,476 --> 01:00:11,273
You didn't see anything
in Kerala.
724
01:00:11,578 --> 01:00:14,604
The beautiful places
and things..
725
01:00:14,681 --> 01:00:15,909
Just like this one. Look.
726
01:00:16,816 --> 01:00:19,717
You won't get such fish antwhere
else in the world.
727
01:00:19,786 --> 01:00:20,775
Try it. Try it.
728
01:01:15,175 --> 01:01:18,576
The birds chirp and
the bees croon.
729
01:01:18,912 --> 01:01:22,609
The breeze air chimes.
730
01:01:27,253 --> 01:01:33,783
The ambience invites with
a smile like my beloved.
731
01:01:35,328 --> 01:01:39,389
The birds chirp and
the bees croon.
732
01:01:39,632 --> 01:01:42,795
The breeze air chimes.
733
01:01:43,536 --> 01:01:50,567
The ambience invites with
a smile like my beloved.
734
01:01:51,644 --> 01:01:55,341
Like my beloved.
735
01:02:56,843 --> 01:03:04,545
Behold, the lush
green mountains.
736
01:03:04,918 --> 01:03:12,518
They've come to meet
us in disguise.
737
01:03:21,367 --> 01:03:28,864
Behold, the lush
green mountains.
738
01:03:29,576 --> 01:03:36,778
They've come to meet
us in disguise.
739
01:03:37,584 --> 01:03:45,116
The aroma and charm of the
sceneries have cast a spell.
740
01:03:49,596 --> 01:03:57,298
The ambience invites with
a smile like my beloved.
741
01:03:58,171 --> 01:04:01,732
The birds chirp and
the bees croon.
742
01:04:02,242 --> 01:04:05,905
The breeze air chimes.
743
01:04:06,279 --> 01:04:13,549
The ambience invites with
a smile like my beloved.
744
01:05:01,167 --> 01:05:08,801
The boat reaches the shore
without the boatman.
745
01:05:09,442 --> 01:05:16,678
The wave of this river unites
everyone some day.
746
01:05:25,658 --> 01:05:33,429
The boat reaches the shore
without the boatman.
747
01:05:33,866 --> 01:05:41,272
The wave of this river unites
everyone some day.
748
01:05:41,841 --> 01:05:49,247
This is true and widely known
that water is life.
749
01:05:53,786 --> 01:06:01,318
The ambience invites with
a smile like my beloved.
750
01:06:02,428 --> 01:06:06,194
The birds chirp and
the bees croon.
751
01:06:06,432 --> 01:06:09,868
The breeze air chimes.
752
01:06:10,370 --> 01:06:16,798
The ambience invites with
a smile like my beloved.
753
01:06:18,478 --> 01:06:21,709
Like my beloved.
754
01:06:22,615 --> 01:06:26,244
Like my beloved.
755
01:06:29,722 --> 01:06:31,121
Sir, my mother is ill.
756
01:06:32,659 --> 01:06:36,686
Sir, l've to get my
old sister married. -Ok.
757
01:06:36,763 --> 01:06:39,789
And sir, my granny too
isn't well. -Ok.
758
01:06:40,199 --> 01:06:43,726
Don't you have any other
relatives? Aunts and uncles.
759
01:06:43,803 --> 01:06:45,794
l have. My aunt is pregnant.
760
01:06:46,205 --> 01:06:50,301
Ok. And maternal granny.
761
01:06:50,543 --> 01:06:53,808
She too doesn't keep well. -Ok.
762
01:06:54,480 --> 01:06:55,708
Why does it happen at my place?
763
01:06:55,782 --> 01:06:57,875
They are fine when they
work elsewhere.
764
01:06:58,351 --> 01:07:00,148
When they come to work for me..
765
01:07:00,219 --> 01:07:02,813
..their mothers get sick, sister
had to get married..
766
01:07:03,189 --> 01:07:06,352
..aunt gets pregnant
or granny dies.
767
01:07:07,660 --> 01:07:09,821
Ok, son. You want salary.
768
01:07:10,129 --> 01:07:13,656
l swear on you, sir. -Don't
do that. l've headache.
769
01:07:14,267 --> 01:07:15,495
l'll clear your accounts.
770
01:07:15,568 --> 01:07:19,231
Gullu, get 10,000 from
the register box.
771
01:07:19,472 --> 01:07:20,734
l'll clear his account.
772
01:07:22,575 --> 01:07:25,305
Take, son. -Should
l keep it all?
773
01:07:25,378 --> 01:07:28,575
Yes. -You're an angel.
774
01:07:28,648 --> 01:07:29,672
Bless you.
775
01:07:30,350 --> 01:07:31,783
Listen. -Yes?
776
01:07:31,851 --> 01:07:33,216
What's the rush? There is more.
777
01:07:33,286 --> 01:07:34,412
More? -Yes.
778
01:07:34,687 --> 01:07:37,212
Look. This..
779
01:07:38,891 --> 01:07:43,089
What is this? -Bill of
telephone, electricity..
780
01:07:43,496 --> 01:07:49,435
..food, milk which
adds up to 9995.
781
01:07:49,502 --> 01:07:51,663
Pay the bills. 5 rupees
will be left.
782
01:07:51,738 --> 01:07:55,674
Return it to me. Then l'll
think of your salary.
783
01:07:56,242 --> 01:07:57,539
Do you accept it? Take it.
784
01:07:58,344 --> 01:07:59,811
l've distributed lots of
money. l got headache.
785
01:07:59,879 --> 01:08:00,811
Turn on the radio.
786
01:08:08,421 --> 01:08:11,822
ls your headache cured? -No.
787
01:08:13,826 --> 01:08:16,158
Remove the glasses. l'll
apply medicine.
788
01:08:17,563 --> 01:08:20,123
Arti, come in.
789
01:08:24,537 --> 01:08:27,631
Arti wants to say
something to you.
790
01:08:29,776 --> 01:08:31,437
There's a call for interview
from Delhi.
791
01:08:32,111 --> 01:08:34,102
And Jensy too invited me.
792
01:08:35,181 --> 01:08:37,809
l might've to stay there
for 10-12 days.
793
01:08:38,384 --> 01:08:39,817
Arti, you may go.
794
01:08:44,357 --> 01:08:47,485
When does she want to
go? -ln a day or two.
795
01:08:48,528 --> 01:08:51,395
l got money from the bank.
They're in the cupboard.
796
01:08:52,532 --> 01:08:53,897
Give her as much as she wants.
797
01:08:55,501 --> 01:08:59,631
But.. -l saw the interview
letter on the table.
798
01:09:01,741 --> 01:09:03,402
l couldn't understand you.
799
01:09:04,177 --> 01:09:10,138
Bharti, not just you but even l
think a lot about your sister.
800
01:09:12,185 --> 01:09:14,449
There's a reason behind it.
801
01:09:15,388 --> 01:09:16,787
You'll know it soon.
802
01:09:19,292 --> 01:09:22,557
What happened? Did
you get headache.
803
01:09:22,829 --> 01:09:25,559
No. -No, then apply
the medicine.
804
01:09:26,132 --> 01:09:29,533
Ok. -lt pains here
not there, dear.
805
01:09:30,436 --> 01:09:31,494
Yes, thank you.
806
01:09:32,171 --> 01:09:34,435
You too are going? -Why?
Who else left?
807
01:09:34,874 --> 01:09:36,307
You don't know. -No.
808
01:09:36,642 --> 01:09:37,631
Listen to that!
809
01:09:37,710 --> 01:09:40,804
That dwarf used to work
in my shop.. -Who?
810
01:09:41,214 --> 01:09:43,842
The one whom you considered
innocent.
811
01:09:44,317 --> 01:09:47,377
l gave him 10,000 to
pay telephone bill.
812
01:09:47,620 --> 01:09:50,521
He fled with my money.
813
01:09:51,491 --> 01:09:53,356
So doesn't this phone work now?
814
01:09:53,426 --> 01:09:56,862
Not just the phone, love
has halted in this city.
815
01:09:57,497 --> 01:09:59,431
Romeo can't phone his Juliet.
816
01:09:59,732 --> 01:10:01,563
Laila can't talk to Majnu.
817
01:10:01,901 --> 01:10:03,732
Ranjha is longing for his love.
818
01:10:03,803 --> 01:10:05,794
And l'm depressed to see this.
819
01:10:06,606 --> 01:10:07,800
But don't worry.
820
01:10:08,174 --> 01:10:10,665
For you l'll sell the shop
and get this phone fixed.
821
01:10:10,743 --> 01:10:12,734
And you can talk to
him. Don't worry.
822
01:10:12,812 --> 01:10:14,336
What else is your problem?
823
01:10:21,187 --> 01:10:22,449
Tell me, don't be shy.
824
01:10:22,522 --> 01:10:26,185
lf he phones, l'll tell him you
went to Delhi for a few days.
825
01:10:26,259 --> 01:10:27,248
Right? -Yes.
826
01:10:31,764 --> 01:10:35,427
Sorry, Deepak. l can't accept
your resignation.
827
01:10:36,903 --> 01:10:38,370
Sir, don't get me wrong.
828
01:10:39,472 --> 01:10:41,303
Actually workers are
not happy with me.
829
01:10:41,874 --> 01:10:43,774
So l think for the welfare
of the company..
830
01:10:44,443 --> 01:10:46,240
..l should quit.
831
01:10:48,481 --> 01:10:53,145
lf you want to quit, l've
a suggestion. -What?
832
01:10:53,619 --> 01:10:56,349
l've a sister concern
in Delhi. Join that.
833
01:10:57,423 --> 01:10:59,516
lf you want, you can go today.
834
01:11:00,626 --> 01:11:03,459
What are you thinking?
-Nothing, sir.
835
01:11:04,196 --> 01:11:05,493
l'll leave for Delhi
today itself.
836
01:11:05,898 --> 01:11:07,798
Wish you good luck. -Thank you.
837
01:11:09,201 --> 01:11:12,136
What are you saying, Deepak? Are
you going to Delhi today?
838
01:11:12,371 --> 01:11:13,395
Yes, brother Niranjan.
839
01:11:13,673 --> 01:11:18,201
Did you quit job? Tell
me, did you quit job?
840
01:11:18,711 --> 01:11:19,735
No.
841
01:11:20,212 --> 01:11:22,146
MD didn't accept my resignation.
842
01:11:22,715 --> 01:11:24,205
He has a sister concern
in Delhi.
843
01:11:24,584 --> 01:11:26,245
He transferred me there.
844
01:11:26,619 --> 01:11:28,143
So is it necessary to go today?
845
01:11:28,220 --> 01:11:29,209
Yes, brother Niranjan.
846
01:11:30,590 --> 01:11:31,614
Ok, pack it.
847
01:11:32,592 --> 01:11:34,822
After packing, l've
to phone Arti too.
848
01:11:35,428 --> 01:11:37,623
l should tell her that
l'm going to Delhi.
849
01:11:37,930 --> 01:11:38,919
Come, l'll accompany you.
850
01:12:03,456 --> 01:12:06,425
This telephone is temporarily
out of service.
851
01:12:06,959 --> 01:12:09,757
This telephone is temporarily
out of service.
852
01:12:14,533 --> 01:12:17,627
This telephone is temporarily
out of service.
853
01:12:17,870 --> 01:12:20,566
This telephone is temporarily
out of service.
854
01:12:39,759 --> 01:12:41,590
l want to say something, Deepak.
855
01:12:42,395 --> 01:12:43,760
Look.. Don't get me wrong.
856
01:12:44,296 --> 01:12:46,764
What are you saying, brother
Niranjan? Tell me.
857
01:12:47,333 --> 01:12:50,268
l know that you're wise
and intelligent.
858
01:12:50,836 --> 01:12:52,133
But you're innocent too.
859
01:12:53,439 --> 01:12:55,669
You often take decision with
heart and not brains.
860
01:12:57,243 --> 01:12:58,710
l was with you here.
861
01:12:59,879 --> 01:13:02,313
But in Delhi l won't
be with you.
862
01:13:04,350 --> 01:13:10,550
l would advice you that it isn't
wise to fall in love..
863
01:13:11,257 --> 01:13:13,782
..without seeing or meeting her.
864
01:13:15,361 --> 01:13:16,521
This is a matter of your life.
865
01:13:17,830 --> 01:13:20,492
We fall in love with heart,
and not brains.
866
01:13:21,734 --> 01:13:23,793
But Deepak.. -Don't worry.
867
01:13:23,869 --> 01:13:26,599
Very soon you'll get
my wedding card.
868
01:13:26,672 --> 01:13:27,696
Let's go. lt's raining.
869
01:13:27,773 --> 01:13:29,104
Come. -Ok.
870
01:13:35,481 --> 01:13:37,176
How is business? -Fine.
871
01:13:38,451 --> 01:13:41,579
Your work is fine, but not mine.
872
01:13:41,887 --> 01:13:46,824
l had 40 workers earlier.
But now only 20..
873
01:13:50,663 --> 01:13:56,624
'Pay attention. Kerala express
is on platform one.'
874
01:13:56,869 --> 01:14:02,569
'Your attention please. Kerala
express is on platform one.'
875
01:14:08,614 --> 01:14:13,347
'Pay attention. Frontier mail
is 3 hours late. Thank you.'
876
01:14:18,557 --> 01:14:22,118
Sorry. -Boys like you come in
crowd to run into girls.
877
01:14:26,265 --> 01:14:29,132
Mother will be angry if we
leave without telling her.
878
01:14:29,201 --> 01:14:31,499
What to do? There
is postal strike.
879
01:14:31,570 --> 01:14:32,798
How to send telegram?
880
01:14:33,706 --> 01:14:35,230
ls the auto available, sir? -No.
881
01:14:39,278 --> 01:14:40,336
ls the auto available, sir?
882
01:14:43,382 --> 01:14:44,406
What happened?
883
01:14:49,855 --> 01:14:50,844
What happened?
884
01:14:51,657 --> 01:14:55,753
Strange, you're the first one to
address auto drivers as sir.
885
01:14:56,562 --> 01:14:59,861
Or else they talk very rudely
with auto drivers.
886
01:15:00,666 --> 01:15:04,397
lts Delhi, but they have
no hearts like you.
887
01:15:04,703 --> 01:15:05,863
Come on, sir. Come.
888
01:15:07,673 --> 01:15:08,662
Sit.
889
01:15:10,509 --> 01:15:12,739
l'm Deepak. -Pritam.
890
01:15:14,180 --> 01:15:15,738
l'm really pleased to meet you.
891
01:15:16,382 --> 01:15:18,282
Nobody tells their name
to auto drivers.
892
01:15:18,350 --> 01:15:21,751
Actually before working in
Kerala l was in Agra.
893
01:15:22,188 --> 01:15:23,348
l too used to drive auto.
894
01:15:23,656 --> 01:15:26,420
You're from our fraternity.
Where do you want to go?
895
01:15:26,492 --> 01:15:28,483
l don't know. -Meaning?
896
01:15:29,161 --> 01:15:32,756
l mean l've to get fresh,
change and go to office.
897
01:15:33,499 --> 01:15:36,696
lf you can get me a small room
in a lodge for half an hour..
898
01:15:36,902 --> 01:15:38,130
l too have a small house.
899
01:15:38,204 --> 01:15:40,695
lf you just want to get fresh
and change, come there.
900
01:15:40,906 --> 01:15:44,433
lf you don't mind. -l don't
mind, if you don't mind.
901
01:15:44,510 --> 01:15:46,375
Come. -Ok.
902
01:15:47,746 --> 01:15:49,111
Shall we? -Yes.
903
01:15:54,653 --> 01:15:56,644
Can't you see? -l do, sir.
904
01:15:56,889 --> 01:15:58,288
Can't you drive properly?
905
01:15:58,557 --> 01:16:01,492
Actually my heart is
not in my control.
906
01:16:01,760 --> 01:16:04,786
Keep your heart in control
or else you'll repent.
907
01:16:05,497 --> 01:16:06,521
Reverse it.
908
01:16:20,312 --> 01:16:22,075
Why are you running? -My
boyfriend phoned.
909
01:16:22,147 --> 01:16:23,171
l'll talk to you later.
910
01:16:24,316 --> 01:16:26,750
Why did the postal department
go on strike suddenly?
911
01:16:27,119 --> 01:16:29,519
Should they ask you?
-Don't joke.
912
01:16:29,722 --> 01:16:32,691
My parents wait for my
money-order. -Jensy.
913
01:16:32,858 --> 01:16:34,086
Don't worry. Strike..
914
01:16:34,159 --> 01:16:35,456
Yes. -Should l clean the room?
915
01:16:35,527 --> 01:16:38,394
No. l've to go out. Do it later.
916
01:16:38,464 --> 01:16:40,455
Won't you go to work? -No.
917
01:16:40,833 --> 01:16:43,825
Jensy, l'm leaving. l took
my room keys. Ok. -Yes.
918
01:16:43,903 --> 01:16:45,131
Bye. -Bye.
919
01:16:45,204 --> 01:16:46,535
What did you say? -Won't
you go to work?
920
01:16:46,605 --> 01:16:48,266
No. My friend has come here.
921
01:16:48,340 --> 01:16:51,138
She has an interview.
-Friend. Who?
922
01:16:51,310 --> 01:16:53,278
You know here. Look.
923
01:16:54,480 --> 01:16:55,742
Arti, you?
924
01:16:57,383 --> 01:16:58,645
When did you come? How are you?
925
01:16:58,851 --> 01:17:01,319
Fine. l came just now.
926
01:17:01,587 --> 01:17:04,920
Jensy, l'll clean the
room later. -Ok.
927
01:17:06,325 --> 01:17:07,383
Arti, let's go.
928
01:17:09,161 --> 01:17:10,753
l told you can't handle it.
929
01:17:12,197 --> 01:17:15,189
l want to do it, but
l don't know how to.
930
01:17:15,267 --> 01:17:17,167
Come to my friend's institute.
931
01:17:18,070 --> 01:17:21,471
Forget it, Deepak. You call me
friends, yet pay me money.
932
01:17:21,674 --> 01:17:22,732
There's an old saying.
933
01:17:23,175 --> 01:17:25,507
Friendship and business
should be separate.
934
01:17:25,711 --> 01:17:28,805
They proverbs are made
by big people.
935
01:17:29,315 --> 01:17:33,411
For us, friendship is
dearer than money.
936
01:17:34,153 --> 01:17:36,144
Bye. -When will we meet again?
937
01:17:36,522 --> 01:17:40,856
Yeah. Honestly, l didn't even
dream to get a friend like you.
938
01:17:41,794 --> 01:17:44,388
But l can't get time
just to meet you.
939
01:17:44,730 --> 01:17:47,528
l've to toil day and night
to earn livelihood.
940
01:17:48,200 --> 01:17:50,794
lf you miss me, come home.
Or we'll meet on the road.
941
01:17:51,203 --> 01:17:53,797
Ok. l'll take my luggage later.
942
01:17:53,872 --> 01:17:55,430
Ok, you can come anytime.
943
01:17:57,209 --> 01:17:58,335
ls it fine? -Yes.
944
01:17:58,744 --> 01:17:59,733
Shameless!
945
01:18:00,179 --> 01:18:01,441
Whom are you cursing? -Nobody.
946
01:18:02,281 --> 01:18:03,248
Shall we go? -Yes.
947
01:18:09,188 --> 01:18:11,281
Brother, where is the office of
Neha industries. -7th floor.
948
01:18:11,790 --> 01:18:13,223
And lift? -That way.
949
01:18:13,726 --> 01:18:14,750
Thank you.
950
01:18:57,736 --> 01:19:01,172
Which floor do we have to go,
Jensy? -3rd floor. Let's go.
951
01:19:05,244 --> 01:19:06,905
Hello. Blue cross.
952
01:19:07,746 --> 01:19:10,374
Yes, l say stray dog
and her puppies..
953
01:19:10,449 --> 01:19:13,384
..while coming from
Vasant Vihar area.
954
01:19:13,685 --> 01:19:15,050
Would you please take care?
955
01:19:16,422 --> 01:19:17,446
l'm Neha.
956
01:19:18,624 --> 01:19:19,716
Thank you. Bye.
957
01:19:26,265 --> 01:19:27,562
Yes, come in.
958
01:19:29,701 --> 01:19:31,532
Good morning, madam.
-Good morning.
959
01:19:31,603 --> 01:19:32,592
Welcome, Mr. Deepak.
960
01:19:39,545 --> 01:19:40,637
Anything wrong, madam.
961
01:19:41,413 --> 01:19:42,437
No, nothing.
962
01:19:42,714 --> 01:19:45,080
With your arrival, there
is light in the room.
963
01:19:45,150 --> 01:19:46,208
Thank you. -Welcome.
964
01:19:46,285 --> 01:19:47,274
Please have a seat.
965
01:19:51,657 --> 01:19:53,124
One moment. Excuse me.
966
01:19:56,428 --> 01:19:57,588
So..
967
01:20:01,433 --> 01:20:02,627
Oh! l'm really sorry.
968
01:20:05,270 --> 01:20:06,897
Please have some.
-No, thank you.
969
01:20:07,139 --> 01:20:08,163
Please.
970
01:20:20,152 --> 01:20:21,710
l'm sorry. -lt's okay.
971
01:20:21,787 --> 01:20:22,776
l'm so sorry.
972
01:20:25,624 --> 01:20:26,921
Please don't mind it.
973
01:20:27,559 --> 01:20:29,823
Deepak, l am the managing
director here..
974
01:20:29,895 --> 01:20:31,419
.. and you are an employee.
975
01:20:31,897 --> 01:20:35,333
But l like working in a
friendly atmosphere.
976
01:20:35,901 --> 01:20:37,801
But l have a complaint.
977
01:20:39,705 --> 01:20:41,764
You have cheated me. -l?!
978
01:20:42,274 --> 01:20:46,210
When my brother told me that
he is sending a young man..
979
01:20:46,445 --> 01:20:49,414
..l thought someone will come
in style wearing a suit.
980
01:20:49,648 --> 01:20:51,206
But you turned out
to be so simple.
981
01:20:51,817 --> 01:20:54,445
Even you have cheated me. -How?
982
01:20:55,721 --> 01:20:57,712
He said that it's his
sister concern.
983
01:20:57,923 --> 01:20:59,891
He didn't tell me that it
is his sister's concern.
984
01:21:01,593 --> 01:21:03,527
Good! You have a way with words.
985
01:21:04,663 --> 01:21:05,687
My name is Deepak.
986
01:21:06,598 --> 01:21:08,862
Your name is coming to my
mind again and again.
987
01:21:08,934 --> 01:21:11,368
My name is Neha.
Neha means love.
988
01:21:11,670 --> 01:21:12,796
Everybody's love.
989
01:21:13,205 --> 01:21:16,368
l am a very board minded
girl. A free bird.
990
01:21:17,509 --> 01:21:19,534
Did you like it? -What?
991
01:21:20,279 --> 01:21:23,248
New place, new people, new
job. Did you like it?
992
01:21:24,149 --> 01:21:28,609
Madam, a person is new to
everything for the first time.
993
01:21:29,688 --> 01:21:34,125
Friends, job, school, the bride
which the parents choose.
994
01:21:34,426 --> 01:21:37,327
Everything is absolutely
new for the first time.
995
01:21:37,829 --> 01:21:39,694
Then gradually one becomes
habitual to it.
996
01:21:40,566 --> 01:21:43,899
My policy is to live life
with adjustments.
997
01:21:46,471 --> 01:21:49,497
Till now l just liked you. But..
998
01:21:54,479 --> 01:21:55,844
Ranjeet, here. Yes, madam.
999
01:21:55,914 --> 01:21:57,347
Can you please come
in for a second?
1000
01:21:57,482 --> 01:21:58,574
Yes, sure.
1001
01:21:58,717 --> 01:22:00,480
So where were we?
1002
01:22:00,586 --> 01:22:01,644
Yes.
1003
01:22:02,554 --> 01:22:06,786
Till now l just liked you. But
now l like your policy too.
1004
01:22:06,858 --> 01:22:08,587
Just a moment. Come in.
1005
01:22:09,861 --> 01:22:12,159
Yes, Mr. Ranjeet, please
meet Mr. Deepak.
1006
01:22:12,531 --> 01:22:14,726
Hello! Ranjeet. -Deepak.
1007
01:22:14,800 --> 01:22:17,234
Ranjit, give him his
appointment letter.
1008
01:22:17,302 --> 01:22:18,667
Yes. -And he will work with you.
1009
01:22:18,870 --> 01:22:20,531
Yes, madam. -Thank you,
madam. -Please come.
1010
01:22:20,606 --> 01:22:22,801
l don't want your thank you.
1011
01:22:23,175 --> 01:22:26,372
l want you to work honestly
and sincerely.
1012
01:22:26,445 --> 01:22:27,537
One more thing.
1013
01:22:28,247 --> 01:22:29,544
This is the company's mobile.
1014
01:22:30,182 --> 01:22:31,809
Always keep it with you.
1015
01:22:32,451 --> 01:22:34,510
So that l can contact
you whenever l wish.
1016
01:22:35,254 --> 01:22:36,278
Ok, madam.
1017
01:22:36,655 --> 01:22:37,679
Come.
1018
01:22:38,890 --> 01:22:41,222
Mr. Deepak. -Yes, madam.
1019
01:22:41,293 --> 01:22:43,227
l liked one thing about you.
1020
01:22:44,396 --> 01:22:46,296
What, madam? -Your simplicity.
1021
01:22:47,332 --> 01:22:48,356
Thank you.
1022
01:23:08,287 --> 01:23:09,914
Hi, Simran! -Hi!
1023
01:23:11,757 --> 01:23:13,782
Sit down. How are you?
1024
01:23:14,326 --> 01:23:16,157
l'm fine. How are you?
1025
01:23:16,495 --> 01:23:18,656
Good company! Good health.
That's all.
1026
01:23:18,864 --> 01:23:23,096
Ok. -l didn't see you for a
long time. Where are you?
1027
01:23:23,568 --> 01:23:25,331
What to do? l got
bored of the job.
1028
01:23:25,404 --> 01:23:26,871
So l decided to stay
with my boyfriend.
1029
01:23:27,406 --> 01:23:29,567
After 2 months l realized
that the job was better.
1030
01:23:29,641 --> 01:23:30,767
Therefore l came back.
1031
01:23:33,745 --> 01:23:34,734
Cute!
1032
01:23:37,582 --> 01:23:42,542
Excuse me. Fresh candidate.
1033
01:23:44,122 --> 01:23:45,214
Won't you introduce me?
1034
01:23:45,490 --> 01:23:47,321
Simran, he is Mr. Deepak.
1035
01:23:47,559 --> 01:23:48,651
And Deepak.. -Excuse
me. -She's..
1036
01:23:50,762 --> 01:23:51,786
Hey..
1037
01:23:54,566 --> 01:23:55,555
Strange!
1038
01:23:55,634 --> 01:23:56,862
ls he your friend?
1039
01:23:58,337 --> 01:23:59,804
Yes, he's my friend.
1040
01:24:00,205 --> 01:24:02,639
He is not good. Either
change your friend..
1041
01:24:03,308 --> 01:24:04,434
..or change yourself.
1042
01:24:04,910 --> 01:24:06,844
Hey, Simran, where are
you going? -Bye!
1043
01:24:14,219 --> 01:24:16,312
Why did you insult me in
front of the girl today?
1044
01:24:16,722 --> 01:24:18,849
lt would be better if we be
formal with each other.
1045
01:24:19,424 --> 01:24:20,857
That means you don't accept
my friendship.
1046
01:24:21,526 --> 01:24:23,323
lf it was so, l wouldn't
talk to you.
1047
01:24:23,829 --> 01:24:25,296
Oh! Thank you.
1048
01:24:27,532 --> 01:24:30,899
But l can't change
myself for you..
1049
01:24:31,136 --> 01:24:32,433
..Mr. Deepak.
1050
01:24:32,838 --> 01:24:33,827
Only Deepak will do.
1051
01:24:33,905 --> 01:24:36,430
What? -Only Deepak will do.
1052
01:24:37,409 --> 01:24:39,570
lt's very difficult. -Being
friends with me?
1053
01:24:39,644 --> 01:24:43,444
No. -lt's very easy, Ranjit.
-To change you?
1054
01:24:43,682 --> 01:24:45,650
No, to be friends.
1055
01:25:01,166 --> 01:25:04,465
'God. Please help me get
a nice job soon.'
1056
01:25:04,936 --> 01:25:07,200
'l don't want to depend
on anyone.'
1057
01:25:07,539 --> 01:25:11,202
'l need Deepak's companionship.
When will l meet him, God?'
1058
01:25:26,825 --> 01:25:32,559
'God. You know that l am
incomplete without Aarti.'
1059
01:25:34,332 --> 01:25:37,426
'Help me meet her soon so
that we can get married.'
1060
01:25:38,737 --> 01:25:41,399
'l want to give her all the
happiness in life, God.'
1061
01:25:54,319 --> 01:25:58,779
l am sorry. You may go.
-No, first you go.
1062
01:26:09,868 --> 01:26:14,271
Hail Lord Ram!
1063
01:26:32,491 --> 01:26:33,822
Priest, offering?
1064
01:26:35,427 --> 01:26:37,691
Can l take the offering
from you? -Sure.
1065
01:26:40,465 --> 01:26:42,763
You? -Who are you to
give me flowers?
1066
01:26:44,269 --> 01:26:46,260
You called out to priest.
He didn't hear.
1067
01:26:46,638 --> 01:26:47,832
That's why l ..
1068
01:26:48,273 --> 01:26:51,242
lt's an offering. There's no
harm if you take it from me.
1069
01:26:51,610 --> 01:26:54,579
Look, mister, l very well know
what kind of a person you are.
1070
01:26:55,380 --> 01:26:56,870
You're deliberately
following me?
1071
01:26:57,282 --> 01:26:59,842
Look. You're misunderstanding
me. -l understand you well.
1072
01:26:59,918 --> 01:27:02,580
And let me tell you.
lf you follow me..
1073
01:27:02,654 --> 01:27:03,780
..you'll see worse of me.
1074
01:27:17,102 --> 01:27:20,230
Let's go, Jensy. -Aarti, do you
have some problem with that guy?
1075
01:27:20,305 --> 01:27:21,772
Who is he to give me flowers?
1076
01:27:21,840 --> 01:27:24,331
But it's an offering. You
can take it from anybody.
1077
01:27:24,709 --> 01:27:27,678
But taking flowers from a man.
-Even the priest is a man.
1078
01:27:28,346 --> 01:27:30,576
But .. -The problem is
not with that man.
1079
01:27:31,116 --> 01:27:32,777
The problem is with
you. -Meaning?
1080
01:27:33,518 --> 01:27:34,610
Let's go.
1081
01:27:37,556 --> 01:27:41,117
Good morning. l said
good morning.
1082
01:27:42,294 --> 01:27:43,659
Let me go. -Deepak.
1083
01:27:44,095 --> 01:27:47,622
The more you insult, the more
my interest in you will grow.
1084
01:27:48,166 --> 01:27:49,360
Please let me go now.
1085
01:27:49,834 --> 01:27:53,531
Are you afraid you'll have to
spend money if you befriend me?
1086
01:27:53,905 --> 01:27:57,136
Look, normally boys spend money
for girls' entertainment.
1087
01:27:57,208 --> 01:27:58,573
But l am not like that.
1088
01:27:58,643 --> 01:28:00,838
l will spend the money. But
you have to entertain me.
1089
01:28:00,912 --> 01:28:02,174
With love.
1090
01:28:02,814 --> 01:28:04,304
Are you married? -No.
1091
01:28:05,550 --> 01:28:07,211
What have you saved
for your husband?
1092
01:28:07,419 --> 01:28:10,582
House, car, bank balance,
etcetera.. etcetera..
1093
01:28:11,356 --> 01:28:12,687
But not your chastity.
1094
01:28:14,292 --> 01:28:17,386
l have a house, car, bank
balance and everything.
1095
01:28:18,063 --> 01:28:19,257
You know how?
1096
01:28:20,198 --> 01:28:23,292
My love is my house, my
affection is my car..
1097
01:28:24,235 --> 01:28:25,862
..and my chastity is
my bank balance.
1098
01:28:27,372 --> 01:28:30,830
l've saved my first love
for my would be wife.
1099
01:28:31,876 --> 01:28:34,276
So don't trouble me
and let me go.
1100
01:28:34,613 --> 01:28:36,478
And what if l still bother you?
1101
01:28:37,215 --> 01:28:38,648
Then l won't care for the job.
1102
01:28:39,551 --> 01:28:43,214
lf you blabber more then l will
knock you down. Understood?
1103
01:29:00,905 --> 01:29:03,100
Good morning, madam.
-Good morning.
1104
01:29:03,174 --> 01:29:04,573
How are you? -Fine.
1105
01:29:05,510 --> 01:29:06,909
But my condition is not so good.
1106
01:29:07,579 --> 01:29:10,571
Can l help you in any
way? -Only you can.
1107
01:29:11,383 --> 01:29:15,285
l badly need a house, a car and
a bank balance for myself.
1108
01:29:16,388 --> 01:29:17,616
Madam, are you pulling my leg?
1109
01:29:18,123 --> 01:29:20,648
Not at all. l badly
need these things.
1110
01:29:21,226 --> 01:29:22,625
But l have none of these things.
1111
01:29:23,461 --> 01:29:26,055
Only you have it. You know how?
1112
01:29:26,598 --> 01:29:30,591
My love is my house, my
affection is my car..
1113
01:29:30,669 --> 01:29:32,569
..and my chastity is
my bank balance.
1114
01:29:33,405 --> 01:29:34,599
Understand?!
1115
01:29:35,440 --> 01:29:36,464
Am l right?
1116
01:29:37,642 --> 01:29:41,703
Madam, it's not good
to eavesdrop.
1117
01:29:42,547 --> 01:29:43,571
But for me, it is.
1118
01:29:44,749 --> 01:29:46,649
l want to live in your
home of love.
1119
01:29:47,552 --> 01:29:49,417
l want to roam in the car
of your affection.
1120
01:29:50,288 --> 01:29:53,086
And l want the bank balance
of your chastity, Deepak.
1121
01:29:53,158 --> 01:29:54,625
But madam, l'm not fit for you.
1122
01:29:56,194 --> 01:29:58,856
You know what? Since
the day l saw you..
1123
01:29:59,464 --> 01:30:01,091
l just think about you.
1124
01:30:02,133 --> 01:30:06,331
l questioned myself a lot. And
yesterday l got the reply.
1125
01:30:07,405 --> 01:30:09,896
Deepak, my love is not the
love at first sight.
1126
01:30:10,675 --> 01:30:12,142
l've loved you.
1127
01:30:12,610 --> 01:30:14,441
l've loved the Deepak
within you.
1128
01:30:14,846 --> 01:30:16,609
But, madam, actually..
-l know. l know.
1129
01:30:17,148 --> 01:30:18,308
You want to say something to me.
1130
01:30:18,583 --> 01:30:20,414
Even l want to tell you
a lot of things.
1131
01:30:20,485 --> 01:30:24,114
But not here. l'll wait for
you at home at 8 sharp ..
1132
01:30:24,189 --> 01:30:26,248
..for dinner. Do come.
1133
01:30:26,725 --> 01:30:27,783
Bye.
1134
01:30:41,206 --> 01:30:43,504
Ranjit, tell me the solution
to this problem.
1135
01:30:48,780 --> 01:30:54,343
Deepak, often opportunity knocks
the door in people's lives.
1136
01:30:55,754 --> 01:30:56,948
But in your life..
1137
01:30:57,889 --> 01:31:00,414
..the opportunity is knocking
on your heart. -Meaning?
1138
01:31:01,860 --> 01:31:07,730
People say it's not important
to think about whom we love.
1139
01:31:08,199 --> 01:31:10,827
But it is more important
to know who loves us.
1140
01:31:11,669 --> 01:31:12,897
But Deepak, my friend..
1141
01:31:13,138 --> 01:31:14,400
..my case is totally opposite.
1142
01:31:15,774 --> 01:31:16,798
What do you mean?
1143
01:31:18,576 --> 01:31:22,342
Deepak, it is important
for me whom l love.
1144
01:31:23,381 --> 01:31:24,541
Whom do you love?
1145
01:31:28,820 --> 01:31:32,449
Madhuri Dixit. Samantha
Fox. Pamela Anderson.
1146
01:31:32,791 --> 01:31:35,555
Monica Lewinski. Etc. Etc.
Just think, friend.
1147
01:31:35,627 --> 01:31:43,124
lf by chance, any one of them
falls in love with us..
1148
01:31:43,201 --> 01:31:46,568
..we will be famous not only in
lndia but the whole world.
1149
01:31:46,805 --> 01:31:48,602
What's that to do
with my problem?
1150
01:31:48,873 --> 01:31:49,931
lt is related.
1151
01:31:50,575 --> 01:31:53,942
Our madam Neha is no less than
these famous beauties.
1152
01:31:54,712 --> 01:31:57,840
Just think. lf you
accept madam..
1153
01:31:58,616 --> 01:32:02,211
..Neha's love then from small
newspaper to bigger ones..
1154
01:32:02,287 --> 01:32:04,517
..your photo along
with madam Neha..
1155
01:32:05,290 --> 01:32:07,349
..will be published on the
front page side by side.
1156
01:32:07,425 --> 01:32:08,687
And you would become
famous like me.
1157
01:32:09,360 --> 01:32:12,090
Ranjit. l think that
the little view..
1158
01:32:12,163 --> 01:32:14,495
..of the feet visible
below the sari..
1159
01:32:14,899 --> 01:32:18,494
..is more attractive that the
naked legs below the skirt.
1160
01:32:18,870 --> 01:32:20,565
lt's 7.30 p.m. -Ranjit, please.
1161
01:32:20,638 --> 01:32:24,734
lt's 7.30. Don't miss the 8
O'clock meeting with Ms. Neha.
1162
01:32:24,809 --> 01:32:25,833
Please go.
1163
01:33:03,811 --> 01:33:07,406
Beloved. O' beloved!
1164
01:33:08,316 --> 01:33:12,116
Beloved. O' beloved!
1165
01:33:12,954 --> 01:33:17,050
l'm oblivious. What an
effect it has on me?
1166
01:33:17,425 --> 01:33:21,293
l'm oblivious. What an
effect it has on me?
1167
01:33:21,996 --> 01:33:25,454
After meeting you, beloved.
1168
01:33:26,934 --> 01:33:30,165
After meeting you, beloved.
1169
01:33:33,040 --> 01:33:37,409
ls my heart pining
or getting crazy?
1170
01:33:37,778 --> 01:33:41,976
ls my heart pining
or getting crazy?
1171
01:33:42,283 --> 01:33:46,049
After meeting you, beloved.
1172
01:33:47,154 --> 01:33:50,419
After meeting you, beloved.
1173
01:33:51,292 --> 01:33:55,228
Beloved. O' beloved!
1174
01:33:55,496 --> 01:33:59,398
Beloved. O' beloved!
1175
01:34:33,401 --> 01:34:37,735
You're my dream.
1176
01:34:38,072 --> 01:34:41,371
You're my solace.
1177
01:34:42,810 --> 01:34:50,740
Look at me, beloved.
Just give me a look.
1178
01:34:51,686 --> 01:35:00,856
Kiss me, my companion.
Come close to me.
1179
01:35:01,262 --> 01:35:02,923
l've lost my peace.
1180
01:35:03,364 --> 01:35:05,491
Something has happened to me.
1181
01:35:05,900 --> 01:35:07,925
l've lost my peace.
1182
01:35:08,235 --> 01:35:09,930
Something has happened to me.
1183
01:35:10,471 --> 01:35:13,702
After meeting you, beloved.
1184
01:35:14,709 --> 01:35:18,770
After meeting you, beloved.
1185
01:35:19,213 --> 01:35:23,172
Beloved. O' beloved!
1186
01:35:23,951 --> 01:35:28,012
Beloved. O' beloved!
1187
01:36:08,329 --> 01:36:15,963
My love is impatient. The
beauty has blossomed.
1188
01:36:17,438 --> 01:36:25,345
What are you still
waiting for?
1189
01:36:26,213 --> 01:36:35,679
Why is the body craving?
1190
01:36:36,090 --> 01:36:40,026
There is a thirst. There
is a longing.
1191
01:36:40,327 --> 01:36:44,229
There is a thirst. There
is a longing.
1192
01:36:44,965 --> 01:36:48,423
After meeting you, beloved.
1193
01:36:49,470 --> 01:36:53,304
After meeting you, beloved.
1194
01:36:54,141 --> 01:36:58,339
l'm oblivious. What an
effect it has on me?
1195
01:36:58,746 --> 01:37:02,842
l'm oblivious. What an
effect it has on me?
1196
01:37:03,117 --> 01:37:07,110
After meeting you, beloved.
1197
01:37:07,388 --> 01:37:11,222
After meeting you, beloved.
1198
01:37:12,092 --> 01:37:16,256
ls my heart pining
or getting crazy?
1199
01:37:16,797 --> 01:37:20,893
ls my heart pining
or getting crazy?
1200
01:37:21,335 --> 01:37:25,032
After meeting you, beloved.
1201
01:37:25,272 --> 01:37:29,265
After meeting you, beloved.
1202
01:37:42,323 --> 01:37:43,449
Mr. Mustafa. -Yes, sir.
1203
01:37:43,691 --> 01:37:45,249
Make the delivery receipt
of all the scooters..
1204
01:37:45,860 --> 01:37:47,885
..and make sure the delivery
is done today.
1205
01:37:47,962 --> 01:37:49,054
Ok? -Ok, sir.
1206
01:37:49,129 --> 01:37:50,187
Ok, thank you.
1207
01:37:52,166 --> 01:37:53,133
O hello, madam.
1208
01:37:53,834 --> 01:37:55,461
l came to thank you.
1209
01:37:55,703 --> 01:37:57,728
l liked it that you didn't come
to my house last evening.
1210
01:37:58,172 --> 01:37:59,901
Sorry, madam. Actually..
-l know. l know.
1211
01:38:00,107 --> 01:38:02,837
You couldn't sleep all night.
You kept thinking about me.
1212
01:38:03,143 --> 01:38:06,044
No, madam. -You are waiting
for me since morning.
1213
01:38:06,480 --> 01:38:08,072
You knew that since you didn't..
1214
01:38:08,148 --> 01:38:09,410
..come home last night..
1215
01:38:09,483 --> 01:38:11,212
..l will surely come to meet
you in the morning.
1216
01:38:11,952 --> 01:38:14,853
No, madam. -No, no, no.
1217
01:38:15,422 --> 01:38:16,480
Actually, l like it.
1218
01:38:16,991 --> 01:38:20,154
lt is said that love begins
with a refusal.
1219
01:38:20,861 --> 01:38:23,295
Then it ends up with a
consent. Do you know?
1220
01:38:23,797 --> 01:38:25,264
No, madam. l don't know.
1221
01:38:26,267 --> 01:38:28,792
Deepak, every time
you refuse me..
1222
01:38:29,036 --> 01:38:31,300
..your every refusal brings
me more closer to you.
1223
01:38:31,939 --> 01:38:34,840
First close to you,
then to your heart.
1224
01:38:36,110 --> 01:38:37,236
Shall l ask you something?
1225
01:38:37,878 --> 01:38:44,374
Yes, madam. -No, no, no.
1226
01:38:55,029 --> 01:38:56,087
Ticket! Ticket!
1227
01:38:57,164 --> 01:39:01,726
Make way, man. C'mon. This
bus won't go there.
1228
01:39:02,903 --> 01:39:03,961
Two tickets please.
1229
01:39:11,979 --> 01:39:13,241
A ticket to Shriniwaspuri.
1230
01:39:35,869 --> 01:39:38,861
Hey, look there. Your admirer.
1231
01:39:39,640 --> 01:39:41,073
You keep talking rubbish
all the time.
1232
01:39:41,775 --> 01:39:44,209
He seems to be moody.
Even you are moody.
1233
01:39:44,778 --> 01:39:47,770
lf you fall in love, you'll
make a perfect pair.
1234
01:39:48,349 --> 01:39:51,409
lf you like him so much, you
fall in love with him.
1235
01:39:51,652 --> 01:39:53,415
Good idea! l'll fall in love.
1236
01:39:54,021 --> 01:39:57,422
But what about my fiancรฉ?
1237
01:40:03,931 --> 01:40:06,058
Hey Deepak, look there.
That side.
1238
01:40:06,233 --> 01:40:08,895
A perfect girl. A typical
lndian woman.
1239
01:40:09,269 --> 01:40:10,896
l saw. l don't like her.
1240
01:40:11,338 --> 01:40:13,397
What? You don't like
her at all? -No.
1241
01:40:14,341 --> 01:40:17,003
Seeing her, l felt l
should marry her.
1242
01:40:17,978 --> 01:40:19,036
With pleasure.
1243
01:40:19,113 --> 01:40:22,082
But what will happen to Monica
Lewinski and Pamela Anderson.
1244
01:40:22,149 --> 01:40:23,741
Friend, they are just a fun.
1245
01:40:25,052 --> 01:40:28,681
But l will marry a girl
like her. -Really?
1246
01:40:29,323 --> 01:40:33,919
What are you thinking? l'm also
like a typical lndian male.
1247
01:40:35,262 --> 01:40:37,321
l want a beautiful
lndian girl for..
1248
01:40:37,398 --> 01:40:40,026
..a wife, who dresses decently.
1249
01:40:40,868 --> 01:40:42,665
And anything will do for
the other things..
1250
01:40:42,736 --> 01:40:45,261
..modern, sexy, stylish,
anything.
1251
01:40:45,773 --> 01:40:48,367
Then go and tell her that you
love her and get married.
1252
01:40:48,976 --> 01:40:50,671
Shall l go? -Yes. -Shall
l tell her?
1253
01:40:50,744 --> 01:40:52,644
Sure. Of course. -Let's
go. -C'mon.
1254
01:40:57,151 --> 01:40:59,984
What happened, Mr. Ranjit?
Your miss is missing.
1255
01:41:00,888 --> 01:41:03,857
lf she becomes my misses, she
will never miss. -ls it?
1256
01:41:03,924 --> 01:41:06,654
Yes. Now occupy that seat
quickly or we'll miss it too.
1257
01:41:12,733 --> 01:41:16,066
Arti, l spoke to Father
about your job. -Really?
1258
01:41:16,136 --> 01:41:17,296
We'll meet him and go..
1259
01:41:17,371 --> 01:41:18,429
Let's wait.
1260
01:41:22,976 --> 01:41:24,034
Hello, Father.
1261
01:41:24,311 --> 01:41:25,403
Father, she is Arti.
1262
01:41:26,046 --> 01:41:27,343
Hello, father. -God bless
you, my child.
1263
01:41:27,981 --> 01:41:30,950
So she needed the job?
-Yes, Father.
1264
01:41:31,652 --> 01:41:36,248
Child, there's a job in
Singapore. Rs.20,000 per month.
1265
01:41:37,224 --> 01:41:38,282
lt's a two years contract.
1266
01:41:39,093 --> 01:41:40,822
You just have to teach Hindi.
1267
01:41:41,695 --> 01:41:44,163
They needed two teachers.
l've finalized one.
1268
01:41:44,998 --> 01:41:45,987
Would you like to go?
1269
01:41:46,734 --> 01:41:47,701
Thank you, Father.
1270
01:41:48,202 --> 01:41:50,193
She is fed up with her family.
1271
01:41:50,704 --> 01:41:52,103
You showed her the right
path, Father.
1272
01:41:52,773 --> 01:41:54,206
l can't go, Father. Sorry. -Why?
1273
01:41:54,842 --> 01:41:55,774
Why can't you go?
1274
01:41:55,843 --> 01:41:56,832
l said l can't.
1275
01:41:58,245 --> 01:42:00,236
Ok. God bless you.
1276
01:42:03,083 --> 01:42:05,711
Sorry, Jensy. Jensy, wait.
1277
01:42:19,299 --> 01:42:20,664
Why are you looking at the
watch again and again?
1278
01:42:20,901 --> 01:42:23,392
Ranjit, madam has called home..
1279
01:42:23,470 --> 01:42:25,131
..to discuss some
official matter.
1280
01:42:25,372 --> 01:42:26,999
l thought l should go home
and freshen up first.
1281
01:42:27,341 --> 01:42:29,241
But there's no bus. And
l'm already late.
1282
01:42:29,676 --> 01:42:31,200
So what's the problem?
We'll hire a scooter.
1283
01:42:31,278 --> 01:42:32,336
Company account.
1284
01:42:43,791 --> 01:42:46,385
What happened? -Would be
wife of mine, whom we..
1285
01:42:46,460 --> 01:42:49,020
..saw in the bus that
day and missed? -Yes.
1286
01:42:49,096 --> 01:42:51,223
Look there she is. l won't
miss her today.
1287
01:42:53,333 --> 01:42:54,766
All the best. -Thank you.
1288
01:42:55,469 --> 01:42:56,834
Driver, please go to Saket.
1289
01:43:01,308 --> 01:43:02,832
You haven't received
the money order.
1290
01:43:02,943 --> 01:43:04,410
l haven't received my
girlfriend's letter.
1291
01:43:04,845 --> 01:43:06,506
l'll give you the money
if you need.
1292
01:43:08,348 --> 01:43:10,111
The discussion is going on.
The strike will end.
1293
01:43:10,317 --> 01:43:12,478
Today is meeting. lt will
end by today evening.
1294
01:43:14,254 --> 01:43:15,312
Hello.
1295
01:43:16,523 --> 01:43:19,924
Who are you? -You don't know
me. But l know you.
1296
01:43:20,794 --> 01:43:22,125
Are you from Nainital?
1297
01:43:22,196 --> 01:43:24,289
From Dehradun. l work in Delhi.
1298
01:43:24,865 --> 01:43:26,230
My father is a retired
army officer..
1299
01:43:26,466 --> 01:43:28,331
..And mother is a teacher. -Oh.
1300
01:43:28,468 --> 01:43:30,402
l want to have a word
with you. -What?
1301
01:43:31,071 --> 01:43:33,938
l saw you in the bus the
other day. Bus No.505.
1302
01:43:34,441 --> 01:43:37,239
But before l could ask you
something, you got off.
1303
01:43:37,477 --> 01:43:38,910
What do you want to ask me?
1304
01:43:40,380 --> 01:43:41,745
lf you consent, l'd
like to come..
1305
01:43:42,182 --> 01:43:44,047
..to your house with my parents.
1306
01:43:45,419 --> 01:43:46,386
To propose marriage to you.
1307
01:43:47,054 --> 01:43:48,954
Do you want to create a
scene on the bus stop?
1308
01:43:49,022 --> 01:43:51,354
Not at all. You are
absolutely right.
1309
01:43:51,925 --> 01:43:54,393
Whenever a girl shouts, a
few men quickly come..
1310
01:43:54,761 --> 01:43:56,854
..for her help. But no problem.
1311
01:43:57,497 --> 01:43:59,124
You said you're from Nainital.
1312
01:43:59,399 --> 01:44:02,129
l'll come to your house
with my parents. Bye!
1313
01:44:02,736 --> 01:44:04,397
Just a minute. -Yes.
1314
01:44:04,471 --> 01:44:06,837
Why are you bothering
me without reason?
1315
01:44:07,407 --> 01:44:08,874
What's there to be bothered?
1316
01:44:09,943 --> 01:44:11,843
l'm talking about my marriage.
1317
01:44:12,379 --> 01:44:15,371
Look, l already love
someone else.
1318
01:44:16,250 --> 01:44:18,343
And if my family comes to know..
1319
01:44:18,418 --> 01:44:19,976
..it will increase
the confusion.
1320
01:44:20,053 --> 01:44:21,350
No problem. No problem.
1321
01:44:21,421 --> 01:44:22,945
This happens nowadays.
1322
01:44:23,023 --> 01:44:24,388
Marriage with someone and
affair with someone else.
1323
01:44:24,458 --> 01:44:25,425
l have no problem.
1324
01:44:27,060 --> 01:44:29,927
Having an affair with someone
and marrying someone else.
1325
01:44:29,997 --> 01:44:31,089
l'm not that kind of a girl.
1326
01:44:31,932 --> 01:44:34,127
We love each other
without seeing.
1327
01:44:35,802 --> 01:44:37,235
Please don't disturb me.
1328
01:44:37,304 --> 01:44:39,363
You're great. You
just said that..
1329
01:44:39,439 --> 01:44:41,464
..l am putting you in confusion.
1330
01:44:41,708 --> 01:44:42,936
But you are confused yourself.
1331
01:44:43,310 --> 01:44:44,368
A character like you
should be in..
1332
01:44:44,444 --> 01:44:46,674
..a museum for people to watch.
1333
01:44:46,747 --> 01:44:47,805
You are not suitable
for marriage.
1334
01:44:49,917 --> 01:44:51,942
l think l'm wasting my time.
1335
01:44:54,121 --> 01:44:55,110
Scooter.
1336
01:44:56,890 --> 01:44:58,881
You are great! Great!
1337
01:45:19,846 --> 01:45:21,245
Deepak. Please come in.
1338
01:45:22,349 --> 01:45:23,509
Thank you, madam.
1339
01:45:25,519 --> 01:45:27,510
Sorry, madam. l'm a little late.
1340
01:45:27,888 --> 01:45:29,981
Never mind. Please have
a seat. -Thank you.
1341
01:45:30,724 --> 01:45:32,316
Actually l came on time.
1342
01:45:33,694 --> 01:45:35,457
But here.. -Oh, please be
comfortable. Sit down.
1343
01:45:35,996 --> 01:45:39,830
But there are so many houses
here. l couldn't find yours.
1344
01:45:40,467 --> 01:45:41,991
Didn't you ask the watchman?
1345
01:45:43,003 --> 01:45:46,200
l did. But he said that all
of them belong to Ms. Neha.
1346
01:45:47,441 --> 01:45:48,999
Do they really belong to you?
1347
01:45:50,177 --> 01:45:52,236
Yes, all this belongs to me.
1348
01:45:53,246 --> 01:45:56,943
My papa had built these houses
for us six siblings.
1349
01:45:57,818 --> 01:45:59,376
So that we could live together.
1350
01:46:00,721 --> 01:46:02,348
But perhaps fate willed
the otherwise.
1351
01:46:04,491 --> 01:46:06,015
ln a plane crash, all of them..
1352
01:46:09,830 --> 01:46:12,492
And only l and my elder brother
survived in such a big family.
1353
01:46:13,967 --> 01:46:16,299
Brother didn't want to stay
amongst old memories.
1354
01:46:17,170 --> 01:46:18,501
That's why he settled in Cochin.
1355
01:46:20,173 --> 01:46:22,903
And your Neha madam was
left alone here.
1356
01:46:23,977 --> 01:46:26,946
l'm sorry. But how do you live
alone in such a big house?
1357
01:46:27,481 --> 01:46:28,505
lt is very easy.
1358
01:46:30,050 --> 01:46:31,984
When l wish to talk to someone..
1359
01:46:32,686 --> 01:46:35,280
..l stand in front of the mirror
and talk to myself.
1360
01:46:36,757 --> 01:46:40,386
When l wish to laugh, l crack
jokes with myself.
1361
01:46:42,295 --> 01:46:46,391
And if l cry, l wipe
my own tears.
1362
01:46:47,701 --> 01:46:48,827
So very simple, you know.
1363
01:46:49,970 --> 01:46:52,165
Madam, you must forget
about the..
1364
01:46:52,239 --> 01:46:56,198
..past and think about
the future.
1365
01:46:58,111 --> 01:46:59,169
That's what l am thinking.
1366
01:47:01,915 --> 01:47:02,779
My future.
1367
01:47:12,793 --> 01:47:18,459
You know since many days l just
think about you every moment.
1368
01:47:19,833 --> 01:47:23,394
l talk to you, laugh with you,
play and cry with you.
1369
01:47:24,304 --> 01:47:27,467
l live my every moment with you.
1370
01:47:29,443 --> 01:47:34,005
Deepak, l want these dreams
To come true in my future.
1371
01:47:34,948 --> 01:47:36,347
l want to live with you.
1372
01:47:37,184 --> 01:47:38,742
l want to belong to you.
1373
01:47:40,387 --> 01:47:43,982
This is not possible, Ms. Neha.
l can't do it.
1374
01:47:44,958 --> 01:47:47,392
Why? What is that l lack?
1375
01:47:48,428 --> 01:47:52,091
lt's not so. But l
can't love you.
1376
01:47:54,701 --> 01:47:55,827
Are you afraid of me?
1377
01:47:57,337 --> 01:47:58,895
Are you afraid of my riches?
1378
01:48:00,273 --> 01:48:02,104
Deepak, l can leave
all this for you.
1379
01:48:02,843 --> 01:48:04,777
This house, this business.
l don't want anything.
1380
01:48:07,447 --> 01:48:09,415
l can stay with you
in your house.
1381
01:48:11,084 --> 01:48:14,144
You go to office, l'll
wait for you at home.
1382
01:48:16,022 --> 01:48:18,456
l'll cook with my own
hands and serve you.
1383
01:48:20,327 --> 01:48:22,955
Deepak, l will do anything
to get your love.
1384
01:48:24,731 --> 01:48:26,198
Actually, l love someone else.
1385
01:48:28,869 --> 01:48:31,235
No, l can't believe.
1386
01:48:33,673 --> 01:48:34,401
This is true.
1387
01:48:38,178 --> 01:48:40,874
Who is she? Where does she live?
1388
01:48:42,349 --> 01:48:45,716
Give me her address. Deepak,
l will go to her.
1389
01:48:46,119 --> 01:48:48,019
l will plead to her.
1390
01:48:48,688 --> 01:48:50,417
l'll beg for my love, Deepak.
1391
01:48:53,860 --> 01:48:57,421
You can go to her and
beg for your love.
1392
01:48:58,932 --> 01:49:02,698
But she loves me so much that
if she comes to know..
1393
01:49:02,769 --> 01:49:05,169
..that there's someone
else in my life..
1394
01:49:06,239 --> 01:49:07,900
..she might commit suicide.
1395
01:49:09,910 --> 01:49:13,744
And the truth is that even
l love her equally.
1396
01:49:15,282 --> 01:49:18,683
Deepak, even l can give
my life for you.
1397
01:49:22,322 --> 01:49:26,019
Ms. Neha, one would be fortunate
to have you as his love.
1398
01:49:28,128 --> 01:49:30,358
But, sorry to say,
l am helpless.
1399
01:49:31,965 --> 01:49:33,865
l've caused you a lot of
trouble unknowingly.
1400
01:49:35,001 --> 01:49:36,127
That's why l apologize.
1401
01:49:37,671 --> 01:49:41,038
lf l wait for some more time,
it might hurt more.
1402
01:49:45,178 --> 01:49:46,304
So l must take your leave.
1403
01:49:46,846 --> 01:49:51,010
Listen, Deepak. Hereafter l will
never say anything to you.
1404
01:49:52,786 --> 01:49:53,753
Just one thing.
1405
01:49:56,690 --> 01:49:59,284
l never asked for anything
from anybody in life.
1406
01:50:00,827 --> 01:50:02,089
Not even from God.
1407
01:50:04,297 --> 01:50:05,889
But today l ask from you.
1408
01:50:08,702 --> 01:50:14,197
lf ever you consider me
worthy of your love..
1409
01:50:16,243 --> 01:50:17,403
..then remember me.
1410
01:50:19,713 --> 01:50:22,113
Neha will always
await your love.
1411
01:50:23,984 --> 01:50:25,246
Even in my next birth.
1412
01:50:29,389 --> 01:50:32,153
Good night, madam. Good night.
1413
01:50:42,969 --> 01:50:46,666
Shilpa, leave it. What are
you reading so intently?
1414
01:50:47,240 --> 01:50:50,004
Do you know there was postal
strike for the past 10 days?
1415
01:50:50,076 --> 01:50:51,134
lt has ended today.
1416
01:50:51,211 --> 01:50:53,907
l thought l know you very well.
1417
01:50:54,414 --> 01:50:56,405
But now l think l don't
know you at all.
1418
01:50:56,950 --> 01:50:58,178
Why are you saying that, Jensy?
1419
01:50:58,985 --> 01:51:02,148
Father offered you such a nice
job. But you refused.
1420
01:51:03,223 --> 01:51:04,884
You also get upset very quickly.
1421
01:51:05,425 --> 01:51:07,689
And what harm has that
boy caused you?
1422
01:51:08,094 --> 01:51:10,221
Whenever you see him,
you quarrel with him.
1423
01:51:10,864 --> 01:51:11,853
Why are you so moody?
1424
01:51:12,932 --> 01:51:14,797
l do all this to defend
myself, Jensy.
1425
01:51:15,335 --> 01:51:16,359
Meaning?
1426
01:51:18,038 --> 01:51:19,767
Ever since l've seen that boy..
1427
01:51:20,173 --> 01:51:24,166
..wonder why an unknown power
draws me towards him.
1428
01:51:25,712 --> 01:51:27,737
l'm afraid that l might
fall in love with him.
1429
01:51:28,715 --> 01:51:30,683
That's why l quarrel with him.
1430
01:51:31,318 --> 01:51:34,845
lf you like that boy, tell
him that you love him.
1431
01:51:35,822 --> 01:51:37,221
Why are you tormenting yourself?
1432
01:51:38,024 --> 01:51:40,686
l love someone else. -Who is he?
1433
01:51:41,361 --> 01:51:43,329
Deepak. -Oh, l see.
1434
01:51:43,763 --> 01:51:47,631
The boy who parceled your bag
and certificates! -Yes.
1435
01:51:48,335 --> 01:51:51,270
Love often begins from the eyes
and reaches the heart.
1436
01:51:51,905 --> 01:51:55,341
But our love will begin from the
heart and dwell in the eyes.
1437
01:51:55,775 --> 01:51:59,006
l see. Now l know why
you refused that job.
1438
01:51:59,913 --> 01:52:01,938
But, Arti, lt's understood
if one falls..
1439
01:52:02,015 --> 01:52:03,243
..in love without
knowing someone.
1440
01:52:04,050 --> 01:52:06,245
But falling in love
without seeing?
1441
01:52:06,720 --> 01:52:08,915
Jensy, have you ever seen God?
1442
01:52:09,689 --> 01:52:12,021
No. -Even though you
have faith in Him.
1443
01:52:12,459 --> 01:52:13,756
You worship him.
1444
01:52:14,461 --> 01:52:18,124
Even my love is like that.
l've never seen my love.
1445
01:52:18,732 --> 01:52:19,926
But l worship it.
1446
01:52:21,101 --> 01:52:25,128
l will pray to God that may
you find your love soon.
1447
01:52:26,940 --> 01:52:27,838
They've given the signal.
1448
01:52:28,007 --> 01:52:29,975
Listen! Give my regards to your
sister and brother-in-law.
1449
01:52:30,043 --> 01:52:31,408
Ok? And don't worry.
1450
01:52:31,745 --> 01:52:34,407
Everything will be fine. Bye!
-Bye! Thank you! -Bye!
1451
01:52:35,014 --> 01:52:36,038
Bye.
1452
01:52:40,387 --> 01:52:43,823
Deepak, how was your
meeting with madam?
1453
01:52:45,158 --> 01:52:46,216
Ranjit! -Yes.
1454
01:52:46,292 --> 01:52:47,884
l want to tell you something
Very important.
1455
01:52:47,961 --> 01:52:50,156
Deepak, even l want to tell you
something very important.
1456
01:52:50,230 --> 01:52:53,324
The girl turned out to be
such a big bore, buddy.
1457
01:52:53,400 --> 01:52:56,096
l was so fed up. l came
home, changed..
1458
01:52:56,169 --> 01:52:57,136
..and went to watch a film.
1459
01:52:57,270 --> 01:53:00,398
But her love story
is very strange.
1460
01:53:01,174 --> 01:53:03,335
You know how her love
story began?
1461
01:53:03,410 --> 01:53:05,401
What have l got to do hearing
other's love story?
1462
01:53:05,912 --> 01:53:08,176
Alright. l'm not forcing you.
1463
01:53:08,515 --> 01:53:12,508
Here's the company's cellular
and letter. Give it to madam.
1464
01:53:13,720 --> 01:53:15,745
What is this? -My resignation.
1465
01:53:16,256 --> 01:53:17,985
What?! Have you gone crazy?
1466
01:53:18,925 --> 01:53:21,758
No. l am resigning so that
l don't go crazy.
1467
01:53:22,529 --> 01:53:24,224
And don't ask me anything
more than that.
1468
01:53:25,331 --> 01:53:26,389
Hey! Deepak!
1469
01:53:27,834 --> 01:53:29,961
Should l really give this letter
to madam? Are you sure?
1470
01:53:32,472 --> 01:53:33,461
l'll take your leave.
1471
01:54:01,301 --> 01:54:02,700
Pritam! -Sit down.
1472
01:54:04,237 --> 01:54:06,330
What's the matter? Where
are you going?
1473
01:54:06,406 --> 01:54:07,464
Are you going where
they had gone?
1474
01:54:09,175 --> 01:54:10,836
l myself don't know where to go.
1475
01:54:12,979 --> 01:54:15,743
You said that same thing when
we met for the first time.
1476
01:54:18,985 --> 01:54:21,112
That day l came to
join my job. -Yes.
1477
01:54:22,322 --> 01:54:23,789
And Delhi was new for me.
1478
01:54:24,991 --> 01:54:26,720
Then l didn't know
where l'm going.
1479
01:54:28,127 --> 01:54:29,424
But now Delhi is known to me.
1480
01:54:30,430 --> 01:54:31,795
But l've quit the job.
1481
01:54:33,233 --> 01:54:35,030
That's why l don't know
where l'm going.
1482
01:54:35,435 --> 01:54:36,663
There's one more place.
1483
01:54:38,872 --> 01:54:42,399
Not only my house, my heart too.
1484
01:54:44,944 --> 01:54:45,933
Would you like to smoke?
1485
01:54:51,417 --> 01:54:52,941
Looks like you're tensed.
1486
01:54:54,787 --> 01:54:59,224
Say whatever is in your heart,
you'll feel relieved.
1487
01:55:03,429 --> 01:55:06,865
Perhaps you didn't like me being
so informal with you.
1488
01:55:18,511 --> 01:55:19,705
What's the matter?
1489
01:55:22,515 --> 01:55:23,777
What's the matter?
1490
01:55:52,111 --> 01:55:56,946
Pritam, is my love madness?
1491
01:56:00,820 --> 01:56:02,048
lt is madness.
1492
01:56:02,255 --> 01:56:05,691
Here my friend is starving and
l didn't even offer him food.
1493
01:56:24,877 --> 01:56:28,210
Hey pal, don't worry.
1494
01:56:29,749 --> 01:56:31,148
You will surely get your love.
1495
01:56:33,219 --> 01:56:34,208
How?
1496
01:56:37,857 --> 01:56:39,051
Hey! God is with us.
1497
01:57:51,464 --> 01:57:55,298
You'll get love and
beloved too.
1498
01:57:55,735 --> 01:57:58,795
Everything is in His hand.
1499
01:57:59,238 --> 01:58:02,401
Everything is in His hand.
1500
01:58:03,109 --> 01:58:06,237
You don't need to worry.
1501
01:58:07,046 --> 01:58:10,209
Almighty God is with us.
1502
01:58:11,017 --> 01:58:14,145
Almighty God is with us.
1503
01:58:14,420 --> 01:58:18,117
You don't need to worry.
1504
01:58:18,791 --> 01:58:21,851
Almighty God is with us.
1505
01:58:22,295 --> 01:58:25,958
Almighty God is with us.
1506
01:59:08,207 --> 01:59:11,768
Flowers blossom in deserts.
1507
01:59:15,982 --> 01:59:19,748
Separated hearts reunite.
1508
01:59:23,356 --> 01:59:26,848
Flowers blossom in deserts.
1509
01:59:27,360 --> 01:59:30,796
Separated hearts reunite.
1510
01:59:31,164 --> 01:59:34,691
He makes impossible possible.
1511
01:59:34,934 --> 01:59:37,994
He fills the parched
river with water.
1512
01:59:38,271 --> 01:59:42,264
Ask Him what you want.
1513
01:59:42,341 --> 01:59:45,902
This is the night to pray.
1514
01:59:45,978 --> 01:59:50,210
You don't need to worry.
1515
01:59:50,650 --> 01:59:53,414
Almighty God is with us.
1516
01:59:53,920 --> 01:59:57,253
Almighty God is with us.
1517
01:59:57,456 --> 02:00:01,222
Everything is in His hand.
1518
02:00:01,794 --> 02:00:05,127
Almighty God is with us.
1519
02:00:05,698 --> 02:00:09,099
Almighty God is with us.
1520
02:00:43,870 --> 02:00:47,362
We'll sing new songs.
1521
02:00:51,444 --> 02:00:55,141
We'll forget all the sorrows.
1522
02:00:58,985 --> 02:01:02,284
We'll sing new songs.
1523
02:01:02,955 --> 02:01:06,254
We'll forget all the sorrows.
1524
02:01:06,826 --> 02:01:10,284
He can see all of us.
1525
02:01:10,696 --> 02:01:13,688
Don't live feeling depressed.
1526
02:01:13,766 --> 02:01:18,032
My pal, come. Let's
sing and dance.
1527
02:01:18,104 --> 02:01:21,403
lt's the shower of joy.
1528
02:01:22,008 --> 02:01:25,307
You don't need to worry.
1529
02:01:26,012 --> 02:01:29,311
Almighty God is with us.
1530
02:01:29,715 --> 02:01:32,775
Almighty God is with us.
1531
02:01:33,653 --> 02:01:37,680
You'll get love and
beloved too.
1532
02:01:37,757 --> 02:01:41,090
Everything is in His hand.
1533
02:01:41,160 --> 02:01:44,061
Everything is in His hand.
1534
02:01:44,964 --> 02:01:48,627
You don't need to worry.
1535
02:01:48,935 --> 02:01:52,029
Almighty God is with us.
1536
02:01:52,738 --> 02:01:55,707
Almighty God is with us.
1537
02:01:56,242 --> 02:01:59,905
You don't need to worry.
1538
02:02:00,446 --> 02:02:03,745
Almighty God is with us.
1539
02:02:04,216 --> 02:02:07,674
Almighty God is with us.
1540
02:02:14,226 --> 02:02:17,195
Good morning. -Good
morning, madam.
1541
02:02:17,830 --> 02:02:18,797
Good morning.
1542
02:02:19,465 --> 02:02:21,228
Good morning to you too.
1543
02:02:22,802 --> 02:02:23,826
Excuse me, madam.
1544
02:02:24,270 --> 02:02:26,204
Good morning, Ranjit. How are
you? -Very well. Thanks.
1545
02:02:27,273 --> 02:02:29,434
What is this? -Deepak's
resignation.
1546
02:02:31,744 --> 02:02:32,676
But why?
1547
02:02:33,779 --> 02:02:35,110
Even l'm very sorry, ma'am but..
1548
02:02:35,781 --> 02:02:38,079
Even l don't know what he
disliked in this office.
1549
02:02:38,317 --> 02:02:40,114
He just gave me the
resignation letter.
1550
02:02:41,187 --> 02:02:42,245
Excuse me.
1551
02:02:57,870 --> 02:02:59,701
What's the matter? There
are many letters today?
1552
02:03:00,072 --> 02:03:01,972
Because the postal strike
is over, sir.
1553
02:03:16,856 --> 02:03:18,323
Arti, Nainital.
1554
02:03:20,826 --> 02:03:22,225
Arti! -Yes.
1555
02:03:22,828 --> 02:03:25,160
l think nowadays you hide
a lot of things from me.
1556
02:03:25,998 --> 02:03:26,987
Not at all, sister.
1557
02:03:28,467 --> 02:03:31,959
There was a letter for you
when you went to Delhi.
1558
02:03:32,838 --> 02:03:33,862
From Deepak.
1559
02:03:34,974 --> 02:03:36,805
l read it and kept in your room.
1560
02:03:38,010 --> 02:03:39,034
Didn't you see it?
1561
02:03:40,346 --> 02:03:41,438
Sorry..
1562
02:03:42,381 --> 02:03:44,349
Whenever l think about
your future..
1563
02:03:45,484 --> 02:03:47,418
..l feel scared.
1564
02:03:49,321 --> 02:03:51,118
l couldn't understand my
husband till today.
1565
02:03:52,892 --> 02:03:54,484
And even you haven't found
any path till now.
1566
02:03:56,495 --> 02:04:00,090
l don't know what
is in one's mind.
1567
02:04:01,867 --> 02:04:05,200
But l pray to God that the
one who is in your heart.
1568
02:04:05,938 --> 02:04:07,735
May he give you a good life.
1569
02:04:08,707 --> 02:04:11,870
Arti, call Deepak to Nainital
as soon as possible.
1570
02:04:14,880 --> 02:04:17,974
What happened? Why don't
you say anything?
1571
02:04:19,251 --> 02:04:22,015
Sister, l received one more
letter from Deepak today.
1572
02:04:22,455 --> 02:04:23,979
He has quit that job.
1573
02:04:24,323 --> 02:04:26,086
He has written that he will
send the new address..
1574
02:04:26,158 --> 02:04:27,750
..as soon as he finds
another job.
1575
02:04:29,028 --> 02:04:33,021
l thought that your
new life has begun.
1576
02:04:35,234 --> 02:04:36,394
But now l'm afraid..
1577
02:04:37,069 --> 02:04:40,368
..whether you will find your
destination or not.
1578
02:04:46,178 --> 02:04:48,476
l want to discuss an important
matter with you.
1579
02:04:49,014 --> 02:04:51,107
Has your sister received
any interview letter?
1580
02:04:51,717 --> 02:04:55,778
No. There's a boy named Deepak.
1581
02:04:55,855 --> 02:04:59,313
Oh! So this is a matter of love.
1582
02:05:00,693 --> 02:05:02,854
This is not the kind
of love you think.
1583
02:05:03,395 --> 02:05:08,697
You mean a love without abortion
and without any weeping.
1584
02:05:08,767 --> 02:05:10,064
You cross the limits.
1585
02:05:11,003 --> 02:05:12,903
Why do you take everything
in a wrong way?
1586
02:05:15,174 --> 02:05:18,166
They are in love without
seeing each other.
1587
02:05:18,477 --> 02:05:21,776
Bharti, l've seen many love
affairs like this.
1588
02:05:22,081 --> 02:05:23,412
And the consequences too.
1589
02:05:23,949 --> 02:05:27,749
l can't build a monument for
your sister's love. Understand?
1590
02:05:30,990 --> 02:05:33,185
Go to bed and let me do my work.
1591
02:05:55,181 --> 02:05:56,671
Tea, sir. -Yes, son.
1592
02:05:58,484 --> 02:06:00,816
Had you gone for an interview
today? -Yes.
1593
02:06:01,120 --> 02:06:05,113
What happened? -As usual.
They'll post their reply.
1594
02:06:05,991 --> 02:06:09,188
There's one job which l
can get if you wish.
1595
02:06:10,196 --> 02:06:11,220
lf l wish?
1596
02:06:11,997 --> 02:06:13,191
Look, Pritam! -Yes.
1597
02:06:13,265 --> 02:06:16,257
l know to drive an auto. l also
have the driving license.
1598
02:06:16,869 --> 02:06:19,269
Why don't you get me
an auto on lease?
1599
02:06:19,905 --> 02:06:23,739
lt's a good idea. Drive scooter
till you find a job.
1600
02:06:24,009 --> 02:06:25,135
l'll make the arrangement
tomorrow morning itself.
1601
02:06:26,011 --> 02:06:27,035
Thanks.
1602
02:06:43,295 --> 02:06:46,025
Hello, Mr. Prem. -Call
me only Prem.
1603
02:06:46,098 --> 02:06:47,224
Ok. Please come.
1604
02:06:49,668 --> 02:06:51,158
Come -Thank you. -Have a seat.
1605
02:06:57,876 --> 02:07:00,344
Listen. Come here and
bring Arti along.
1606
02:07:01,880 --> 02:07:03,438
This is our small house.
1607
02:07:03,882 --> 02:07:06,248
lt makes no difference whether
the house is small or big.
1608
02:07:07,119 --> 02:07:09,383
The hearts of the people living
in it should be big. -Thanks.
1609
02:07:10,122 --> 02:07:11,714
By the way how's your
business doing?
1610
02:07:11,790 --> 02:07:13,417
Fine? lt's running nicely.
1611
02:07:14,193 --> 02:07:15,888
Oh, yes. She is my wife Bharti.
1612
02:07:15,961 --> 02:07:18,828
Greeting. -Greeting.
-And you know Arti.
1613
02:07:20,366 --> 02:07:22,766
Hello. -Greeting.
1614
02:07:23,068 --> 02:07:23,932
Sit down.
1615
02:07:25,704 --> 02:07:27,069
You didn't give his
introduction.
1616
02:07:27,306 --> 02:07:29,331
Oh, sorry. He is Mr. Prem.
1617
02:07:29,408 --> 02:07:31,000
One of the most wealthy
people in town.
1618
02:07:31,343 --> 02:07:34,278
He has extended his business so
much at such a young age..
1619
02:07:34,880 --> 02:07:37,178
..that others might grow old
trying to do so much.
1620
02:07:37,716 --> 02:07:39,946
Don't exaggerate. -A
fact is a fact.
1621
02:07:40,919 --> 02:07:43,752
Bharti, l met him in Delhi
few months ago.
1622
02:07:45,024 --> 02:07:46,924
Mrs. Bharti, perhaps your
sister doesn't remember.
1623
02:07:48,027 --> 02:07:50,291
But around one year ago, l
met her in a flower shop.
1624
02:07:50,929 --> 02:07:52,419
She had come there
to buy flowers.
1625
02:07:53,365 --> 02:07:54,662
l liked her a lot.
1626
02:07:55,734 --> 02:07:57,702
Then l came to know
from Mr. Nirmal..
1627
02:07:57,770 --> 02:07:59,761
..that she is your
younger sister.
1628
02:08:01,740 --> 02:08:05,232
And he expressed his desire
to marry Arti.
1629
02:08:05,878 --> 02:08:07,277
l was very tensed at first.
1630
02:08:07,946 --> 02:08:09,937
There's so much difference
in our status.
1631
02:08:10,382 --> 02:08:11,906
lf there's so much difference..
1632
02:08:12,318 --> 02:08:13,410
..it's not good to
make an alliance.
1633
02:08:14,486 --> 02:08:16,750
And after that he met me often.
1634
02:08:17,423 --> 02:08:19,254
He always talked about Arti.
1635
02:08:20,959 --> 02:08:22,449
Now the time has come.
1636
02:08:22,961 --> 02:08:27,022
l think we can't find a better
match than him for Arti.
1637
02:08:31,003 --> 02:08:34,200
Arti, get some tea and snacks
for him. -No. Some other time.
1638
02:08:36,342 --> 02:08:38,776
Mr. Nirmal, l'll have
tea some other time.
1639
02:08:39,144 --> 02:08:40,441
l have a very important
meeting today. -Ok.
1640
02:08:40,846 --> 02:08:41,676
l'll see you to the door. -No..
1641
02:08:42,081 --> 02:08:43,343
..please don't bother. Please.
1642
02:08:45,818 --> 02:08:48,912
Arti, l like you a lot.
1643
02:08:50,122 --> 02:08:52,147
But l don't know whether
you like me or not.
1644
02:08:54,059 --> 02:08:58,758
lf you want to talk to me in
private, l'll give you my card.
1645
02:08:59,898 --> 02:09:01,365
Phone me without any hesitation.
1646
02:09:02,000 --> 02:09:03,934
Ok. Greeting. Greeting.
1647
02:09:04,903 --> 02:09:06,097
Ok, bye! -Bye!
1648
02:09:10,709 --> 02:09:13,109
l could never understand
you. -l know.
1649
02:09:13,879 --> 02:09:16,040
A woman whose young sister
Lives with her..
1650
02:09:16,782 --> 02:09:18,682
..will never be able to
understand her husband.
1651
02:09:20,352 --> 02:09:23,480
l've always been very
rude with Arti.
1652
02:09:24,456 --> 02:09:26,321
But l never liked doing this.
1653
02:09:28,327 --> 02:09:31,319
Had l expressed my love
towards your sister..
1654
02:09:32,131 --> 02:09:34,190
..perhaps you would've
misunderstood.
1655
02:09:35,100 --> 02:09:38,228
Arti, l'm not against
your love.
1656
02:09:38,937 --> 02:09:42,100
l'm just helpless because of
my duty and responsibility.
1657
02:09:44,109 --> 02:09:46,077
How can l permit you
to marry that boy..
1658
02:09:46,745 --> 02:09:49,111
..whom even you haven't seen?
1659
02:09:54,319 --> 02:09:57,288
Just be careful about one thing.
1660
02:09:59,391 --> 02:10:01,052
l've always considered
you like..
1661
02:10:01,393 --> 02:10:04,328
..my younger sister
and daughter.
1662
02:10:06,665 --> 02:10:08,360
Silly girl, you are my honour.
1663
02:10:09,301 --> 02:10:13,169
Whatever decision l take,
is for your well being.
1664
02:10:43,802 --> 02:10:47,238
So you've come to tell me that
you love someone else?
1665
02:10:50,843 --> 02:10:51,901
What is his name?
1666
02:10:53,445 --> 02:10:56,812
You've come from so far.
So now tell me his name.
1667
02:10:58,217 --> 02:11:00,811
Deepak. -Come, let's
talk while walking.
1668
02:11:02,387 --> 02:11:04,651
Look, l am not jealous.
1669
02:11:05,390 --> 02:11:10,350
But l'm curious to know how
is that boy whom you love.
1670
02:11:11,263 --> 02:11:12,753
l've never seen him.
1671
02:11:12,831 --> 02:11:15,356
What?! You haven't
even seen him?
1672
02:11:16,401 --> 02:11:18,335
Now l like you even more.
1673
02:11:18,770 --> 02:11:21,295
And l'm also feeling jealous
of your love.
1674
02:11:22,107 --> 02:11:24,701
And l wish that you
never meet him.
1675
02:11:25,210 --> 02:11:26,939
And you get married to me.
1676
02:11:27,913 --> 02:11:29,380
l can't live without Deepak.
1677
02:11:32,017 --> 02:11:34,247
l want you to live and be happy.
1678
02:11:34,953 --> 02:11:36,386
Tell me what l can do for you.
1679
02:11:37,189 --> 02:11:38,986
l'll be grateful to
you if you seek..
1680
02:11:39,057 --> 02:11:41,890
..my brother-in-law's permission
to allow me to go to Delhi.
1681
02:11:41,994 --> 02:11:46,226
l will. But why Delhi?
-To search for Deepak.
1682
02:11:48,033 --> 02:11:49,796
You don't know where
Deepak lives?
1683
02:11:50,202 --> 02:11:52,796
ln Delhi.. -But you don't
know where he lives.
1684
02:11:53,272 --> 02:11:57,834
lf you don't find Deepak,
will you marry me?
1685
02:12:01,980 --> 02:12:06,883
Good! Look, Arti. You are
a simple lndian woman..
1686
02:12:08,086 --> 02:12:09,451
..which is very rare nowadays.
1687
02:12:10,255 --> 02:12:13,918
l know if l get married to
you, l'll be very happy.
1688
02:12:14,459 --> 02:12:16,256
But your happiness lies
somewhere else.
1689
02:12:18,030 --> 02:12:21,431
l will pray to God
for both of us.
1690
02:12:22,200 --> 02:12:25,033
For you, l'll wish
you find Deepak.
1691
02:12:25,938 --> 02:12:28,202
And for me, l'll wish you
don't find Deepak.
1692
02:12:30,876 --> 02:12:34,243
Shall l go? -Go..
1693
02:12:40,052 --> 02:12:41,815
Why does this always
happen with me?
1694
02:12:54,066 --> 02:13:00,869
l take every breath for you.
1695
02:13:03,108 --> 02:13:09,172
l just wait for you.
1696
02:13:11,350 --> 02:13:17,346
The eyes shed tears in sorrow.
1697
02:13:19,157 --> 02:13:25,824
Now this is what my love say..
1698
02:13:30,969 --> 02:13:36,066
l swear, to live..
1699
02:13:36,675 --> 02:13:41,203
l swear, to live..
1700
02:13:41,713 --> 02:13:46,275
..it is important to
meet once, love.
1701
02:13:47,219 --> 02:13:51,849
..it is important to
meet once, love.
1702
02:13:52,357 --> 02:13:58,057
l swear, to live..
1703
02:13:58,263 --> 02:14:03,200
l swear, to live..
1704
02:14:03,702 --> 02:14:07,900
..it is important to
meet once, love.
1705
02:14:08,774 --> 02:14:13,768
..it is important to
meet once, love.
1706
02:14:13,845 --> 02:14:19,215
..it is important to
meet once, love.
1707
02:14:19,518 --> 02:14:24,148
..it is important to
meet once, love.
1708
02:14:24,523 --> 02:14:25,717
Hello.
1709
02:14:25,957 --> 02:14:27,857
This is All lndia
Radio of Delhi.
1710
02:14:28,493 --> 02:14:31,428
According to the report from
the weather bureau..
1711
02:14:31,663 --> 02:14:34,427
..heavy rainfall is predicted
within 48 hours..
1712
02:14:34,666 --> 02:14:37,066
..in Delhi, Gaziabad,
Meerut, Gurgaon..
1713
02:14:37,135 --> 02:14:39,330
..Faridabad and other
nearby areas.
1714
02:14:39,404 --> 02:14:41,099
And strong winds will blow.
1715
02:14:41,473 --> 02:14:43,338
There might be a storm.
1716
02:14:43,809 --> 02:14:45,970
Please take the necessary
precautions.
1717
02:14:46,244 --> 02:14:48,735
That's the end of the
news. Thank You.
1718
02:14:49,948 --> 02:14:52,041
This is All lndia
Radio of Delhi.
1719
02:14:55,754 --> 02:14:56,982
Yes, just a little further.
1720
02:14:57,222 --> 02:14:59,281
Yes, ok. Stop here.
1721
02:15:01,193 --> 02:15:03,161
How much? -Rs.70.
1722
02:15:04,463 --> 02:15:05,487
Here.
1723
02:15:16,208 --> 02:15:17,835
Aunt! Aunt!
1724
02:15:18,143 --> 02:15:22,944
Arti, when did you come?
-Just now. Where's Jensy?
1725
02:15:23,248 --> 02:15:26,183
All the girls have gone to the
warden's son's wedding.
1726
02:15:27,018 --> 02:15:29,646
When will she come? -She said
that she will come today.
1727
02:15:29,721 --> 02:15:32,451
l don't know when they might
come because of this rain.
1728
02:15:33,258 --> 02:15:35,852
Will you give me her room
Keys? l want to change.
1729
02:15:35,927 --> 02:15:39,021
But all the girls have taken
the keys with them.
1730
02:15:40,165 --> 02:15:43,828
Okay, do one thing. Go and
change in the common bathroom.
1731
02:15:43,902 --> 02:15:44,960
Okay.
1732
02:16:02,754 --> 02:16:03,812
Aunt! -Yes.
1733
02:16:05,023 --> 02:16:07,685
l'll leave. -You just came.
And you're leaving?
1734
02:16:07,759 --> 02:16:08,748
Yes, l have some urgent work.
1735
02:16:08,827 --> 02:16:12,263
But where will you go in this
rain? -No, l must go.
1736
02:16:12,364 --> 02:16:15,094
Wait till the rain stops.
-No, l'll manage.
1737
02:16:15,367 --> 02:16:17,426
l don't even have an umbrella.
-You don't worry.
1738
02:16:18,703 --> 02:16:19,829
Be careful, dear.
1739
02:16:33,819 --> 02:16:37,653
Scooter, stop! -Bye, aunt.
1740
02:16:38,256 --> 02:16:39,985
Scooter, stop.
1741
02:16:48,834 --> 02:16:50,028
Lajpat Nagar, please.
1742
02:16:57,309 --> 02:16:58,674
What happened?
1743
02:16:59,311 --> 02:17:00,335
What happened, mister?
1744
02:17:00,412 --> 02:17:03,142
l'll have to check. l think
there's water in the engine.
1745
02:17:03,248 --> 02:17:05,239
Then do something. -Yes, l will.
1746
02:17:11,489 --> 02:17:13,957
Get down and see. -l am
checking it, sister.
1747
02:17:14,292 --> 02:17:17,159
The scooter broke down in the
rain. And you're in a hurry.
1748
02:17:19,698 --> 02:17:21,928
Will you please hurry up?
l have to reach urgently.
1749
02:17:22,734 --> 02:17:23,996
l don't think it will start.
1750
02:17:24,703 --> 02:17:27,137
Please wait. l'll arrange
another scooter for you.
1751
02:17:28,206 --> 02:17:31,039
ln this rain.. There's
a scooter coming.
1752
02:17:31,309 --> 02:17:32,936
Stop it. Please.. -Yes, sure.
1753
02:17:33,945 --> 02:17:38,348
Stop! My scooter broke down.
Will you go to Lajpat Nagar?
1754
02:17:39,017 --> 02:17:40,041
Sure.
1755
02:17:43,688 --> 02:17:46,282
He is ready to go. -l don't
want that scooter.
1756
02:17:46,825 --> 02:17:48,690
Where will l arrange another
scooter from in this rain?
1757
02:17:48,793 --> 02:17:49,817
Please go.
1758
02:17:59,337 --> 02:18:01,100
Madam, where will you
go in Lajpat Nagar?
1759
02:18:01,406 --> 02:18:03,340
Near the market.
Building no. 18.
1760
02:18:30,235 --> 02:18:32,135
Wait for 5 minutes.
l'll be right back.
1761
02:18:32,404 --> 02:18:35,168
Ma'am, whom do you want to meet
here? -Why are you concerned?
1762
02:18:35,807 --> 02:18:38,401
Madam, l know many people here.
That's why l asked..
1763
02:18:38,643 --> 02:18:40,668
Scooter drivers know someone
or the other evertwhere.
1764
02:18:46,785 --> 02:18:48,309
Madam, someone named Arti
wants to meet you.
1765
02:18:49,254 --> 02:18:51,848
Ok Madam. You may go.
1766
02:18:52,057 --> 02:18:53,046
Thank you. -Welcome.
1767
02:19:06,004 --> 02:19:07,028
Please come in.
1768
02:19:14,946 --> 02:19:15,970
Please come, Arti.
1769
02:19:19,451 --> 02:19:22,750
Sit down. Please.
1770
02:19:29,127 --> 02:19:31,891
You're all drenched.
Just a minute.
1771
02:19:35,200 --> 02:19:37,191
Wipe yourself. -No, l'm fine.
1772
02:19:37,268 --> 02:19:38,667
Please take it.
1773
02:19:48,079 --> 02:19:49,239
Your chair!
1774
02:20:03,828 --> 02:20:08,162
You don't know me. But l know
you very well, Arti.
1775
02:20:11,369 --> 02:20:13,701
Deepak never told me
anything about you.
1776
02:20:15,707 --> 02:20:19,404
l received your letter
after he quit the job.
1777
02:20:20,378 --> 02:20:23,040
l read it. Please
forgive me, l..
1778
02:20:23,248 --> 02:20:24,977
Do you know where is
Deepak right now?
1779
02:20:28,153 --> 02:20:32,055
lf l did, l would've surely
apologized to him..
1780
02:20:33,224 --> 02:20:35,886
..for coming in his way
without knowing that..
1781
02:20:37,228 --> 02:20:39,719
..he loves a girl named
Arti so much.
1782
02:20:40,632 --> 02:20:45,126
Then does Deepak.. -No, Arti.
He never loved me.
1783
02:20:46,404 --> 02:20:47,632
Only l loved him.
1784
02:20:49,174 --> 02:20:51,734
And he quit the job
because of me.
1785
02:20:53,311 --> 02:20:57,042
l'm in great trouble.
l must meet him.
1786
02:20:57,749 --> 02:20:59,649
l've come all the way
just to meet Deepak.
1787
02:21:01,453 --> 02:21:02,647
How do l find him?
1788
02:21:05,023 --> 02:21:07,355
A man named Ranjit works
in our company.
1789
02:21:08,460 --> 02:21:09,927
He is on a leave today.
1790
02:21:10,462 --> 02:21:12,157
But l can give you his address.
1791
02:21:12,931 --> 02:21:14,762
And you can go and meet him.
1792
02:21:17,135 --> 02:21:20,730
And you can stay here
with me if you wish.
1793
02:21:22,140 --> 02:21:23,801
l will search for
him evertwhere.
1794
02:21:24,709 --> 02:21:26,336
And entrust him to you.
1795
02:21:27,445 --> 02:21:31,313
No need for that. Give
me Ranjit's address.
1796
02:21:31,916 --> 02:21:33,144
l'll go and meet him.
1797
02:21:35,220 --> 02:21:36,209
Okay.
1798
02:21:54,873 --> 02:21:58,673
Arti, this never happened
with me till today.
1799
02:22:00,378 --> 02:22:05,179
But wonder why l feel jealous
seeing you today.
1800
02:22:08,153 --> 02:22:09,950
Despite of being so
close to Deepak..
1801
02:22:11,089 --> 02:22:12,647
..l couldn't win his heart.
1802
02:22:14,459 --> 02:22:16,051
Then how did you win
his heart with..
1803
02:22:16,127 --> 02:22:17,685
..a few words in your letters?
1804
02:22:19,097 --> 02:22:20,189
How is that possible?
1805
02:22:21,266 --> 02:22:22,961
l don't know. l'll
take your leave.
1806
02:22:23,401 --> 02:22:28,031
You're in a hurry, isn't
it? l can understand.
1807
02:22:29,307 --> 02:22:31,673
But l want to ask you
just one question.
1808
02:22:32,744 --> 02:22:34,075
Will you give me a clear answer?
1809
02:22:34,746 --> 02:22:36,008
Yes. Ask me.
1810
02:22:37,315 --> 02:22:40,443
Being a woman, what do l lack..
1811
02:22:40,685 --> 02:22:44,246
..that l couldn't win
Deepak's love?
1812
02:22:45,290 --> 02:22:46,348
There's a saying.
1813
02:22:47,091 --> 02:22:49,218
Marriages are made in heaven.
1814
02:22:49,794 --> 02:22:54,458
And perhaps you aren't destined
to be paired with Deepak.
1815
02:22:55,466 --> 02:22:56,455
l'll take your leave.
1816
02:22:57,835 --> 02:22:59,359
l will pray to God..
1817
02:23:00,505 --> 02:23:02,973
..that He surely unites
you and Deepak, Arti.
1818
02:23:07,712 --> 02:23:08,736
Arti.
1819
02:23:14,485 --> 02:23:16,385
When you meet Deepak..
1820
02:23:18,056 --> 02:23:19,489
..will you tell him something
on my behalf?
1821
02:23:22,427 --> 02:23:26,887
Tell him that Neha loves
him a lot even today.
1822
02:23:27,765 --> 02:23:28,925
She loves him a lot.
1823
02:23:30,201 --> 02:23:33,193
Will you do me a favour?
-Tell me.
1824
02:23:34,072 --> 02:23:37,405
Please forget Deepak. He
belongs only to me.
1825
02:23:48,720 --> 02:23:55,319
Your dreams dwell in my eyes.
1826
02:23:55,493 --> 02:24:01,796
l'm so restless to
meet my love.
1827
02:24:02,400 --> 02:24:08,498
Your dreams dwell in my eyes.
1828
02:24:09,274 --> 02:24:15,838
l'm so restless to
meet my love.
1829
02:24:33,831 --> 02:24:36,425
Brother! There's a
traffic jam ahead.
1830
02:24:36,668 --> 02:24:38,431
l want to go to the left nearby.
1831
02:24:38,670 --> 02:24:40,137
l told you there's
a traffic jam.
1832
02:24:40,204 --> 02:24:42,900
Madam, there's a traffic jam.
But the C block is nearby.
1833
02:24:42,974 --> 02:24:45,101
Come, l'll escort you
there. -No, you..
1834
02:24:45,176 --> 02:24:46,438
..stay here. l'll
find it myself.
1835
02:24:55,086 --> 02:24:57,281
Nandu, you're drenched.
1836
02:24:58,089 --> 02:25:00,421
You'll fall sick like me.
Go and wipe your head.
1837
02:25:01,492 --> 02:25:02,925
Sir, a lady has come
to meet you.
1838
02:25:03,227 --> 02:25:04,216
A lady? -Yes.
1839
02:25:05,063 --> 02:25:06,758
Okay, send her in. Go.
1840
02:25:13,237 --> 02:25:14,226
You?
1841
02:25:16,307 --> 02:25:17,433
What brings you here?
1842
02:25:17,775 --> 02:25:20,141
Mr. Ranjit? -lt's me.
1843
02:25:21,779 --> 02:25:24,304
What are you thinking? -Nothing.
1844
02:25:24,849 --> 02:25:27,909
l want to know something
about Deepak.
1845
02:25:28,252 --> 02:25:29,947
Oh, please be seated.
1846
02:25:31,189 --> 02:25:33,214
Please sit.
1847
02:25:38,830 --> 02:25:42,027
Excuse me, l'm not well. l
got drenched in the rain.
1848
02:25:42,667 --> 02:25:43,895
Even you are drenched.
1849
02:25:43,968 --> 02:25:45,731
Nandu, get the towel.
1850
02:25:47,271 --> 02:25:48,738
ls Deepak related to you?
1851
02:25:49,741 --> 02:25:51,936
What? -ls Deepak related to you?
1852
02:25:52,844 --> 02:25:54,334
Yes. -l see.
1853
02:25:54,946 --> 02:25:57,414
But he told me that he is
an orphan. He has no one.
1854
02:25:58,416 --> 02:25:59,849
Just a minute.
1855
02:26:00,685 --> 02:26:02,983
That love affair without
seeing each other?
1856
02:26:03,354 --> 02:26:05,948
ls he the same Deepak? -Yes.
1857
02:26:07,392 --> 02:26:08,757
Oh my goodness!
1858
02:26:11,229 --> 02:26:13,094
You know l had seen you
in the bus once?
1859
02:26:14,298 --> 02:26:15,856
Deepak was standing besides me.
1860
02:26:17,235 --> 02:26:18,224
lt's so strange.
1861
02:26:19,904 --> 02:26:21,371
And l also met you on
the bus stand once.
1862
02:26:21,873 --> 02:26:24,068
At the same time Deepak passed
from there in a scooter.
1863
02:26:24,375 --> 02:26:27,708
l don't remember all that. Where
can l find Deepak now?
1864
02:26:33,084 --> 02:26:36,815
lf l don't get Deepak, nobody
will get Arti either.
1865
02:26:37,255 --> 02:26:38,847
Don't talk like that.
1866
02:26:40,091 --> 02:26:41,683
l know every corner of Delhi.
1867
02:26:42,093 --> 02:26:43,958
lf l didn't have high fever,
l would've come with you..
1868
02:26:44,395 --> 02:26:46,920
..right now to search
for Deepak.
1869
02:26:48,433 --> 02:26:49,730
Look, l'll do one thing.
1870
02:26:50,168 --> 02:26:52,966
l'll give an ad for Deepak in
the newspaper tomorrow itself.
1871
02:26:53,905 --> 02:26:55,998
l hope we will surely
find Deepak.
1872
02:26:57,475 --> 02:26:58,464
Don't lose courage.
1873
02:26:59,343 --> 02:27:01,402
And please. Until then
please don't..
1874
02:27:02,213 --> 02:27:04,408
..take any wrong step in haste.
1875
02:27:05,783 --> 02:27:08,081
Where you've waited
for so long..
1876
02:27:08,853 --> 02:27:10,115
..wait for some more days.
1877
02:27:10,721 --> 02:27:11,745
Ok? Please.
1878
02:27:23,868 --> 02:27:26,393
Why are you crying? -You
mind your own business.
1879
02:27:29,407 --> 02:27:31,341
You're searching for someone
in this storm since morning.
1880
02:27:31,742 --> 02:27:33,073
l think you're in a problem.
1881
02:27:33,177 --> 02:27:36,146
lf you tell me, maybe
l can help you.
1882
02:27:36,848 --> 02:27:39,442
This is why l didn't want
to hire your scooter.
1883
02:27:39,717 --> 02:27:41,082
Tell me what's the fare?
1884
02:27:48,059 --> 02:27:49,959
Madam, please get inside.
1885
02:27:50,795 --> 02:27:52,194
Look, your clothes
have become dirty.
1886
02:27:53,998 --> 02:27:57,092
And if you don't mind, my
relative's house is nearby.
1887
02:27:57,935 --> 02:27:59,402
You can come there and change.
1888
02:28:00,838 --> 02:28:03,932
And after that we will search
for the person you want.
1889
02:28:04,675 --> 02:28:07,439
Please get in, madam.
1890
02:28:09,814 --> 02:28:10,838
Come.
1891
02:28:28,766 --> 02:28:30,961
Please come, madam. Be careful.
1892
02:28:33,137 --> 02:28:34,161
Please come.
1893
02:28:37,909 --> 02:28:40,901
This is not my relative's house.
1894
02:28:41,913 --> 02:28:44,848
ln fact it's my friend's
house with whom l stay.
1895
02:28:46,284 --> 02:28:47,444
Please don't be angry.
1896
02:28:48,352 --> 02:28:51,321
Had l told you earlier, perhaps
you wouldn't come here.
1897
02:28:52,023 --> 02:28:54,958
And your condition is so bad,
that l had to tell lies.
1898
02:28:56,794 --> 02:28:59,388
Please come.
1899
02:29:07,471 --> 02:29:08,699
Watch out.
1900
02:29:10,875 --> 02:29:12,001
Be careful.
1901
02:29:23,888 --> 02:29:26,049
Please sit. l'll change..
1902
02:29:36,133 --> 02:29:39,227
Here, madam. -No, thanks.
l have one.
1903
02:29:41,138 --> 02:29:42,298
Alright, then you take a bath.
1904
02:29:47,678 --> 02:29:49,009
Where's the bathroom?
1905
02:29:53,184 --> 02:29:54,116
Watch out.
1906
02:29:57,455 --> 02:30:00,151
The door is jam because
of the rains.
1907
02:30:13,270 --> 02:30:14,794
lsn't there a latch inside?
1908
02:30:15,439 --> 02:30:16,667
Just a minute.
1909
02:30:20,411 --> 02:30:22,072
l've put the latch from outside.
1910
02:31:19,437 --> 02:31:20,699
Just a minute. l'm opening it.
1911
02:31:30,047 --> 02:31:33,744
Just a minute. Yes, wait.
1912
02:31:41,392 --> 02:31:44,919
lt's quite late. We must
leave now. -Sure.
1913
02:31:54,839 --> 02:31:57,865
You wait here. l'll see if my
friend has returned or not.
1914
02:31:57,975 --> 02:32:00,034
Or else l'll have to go to
the station. -Alright.
1915
02:32:03,080 --> 02:32:05,674
What? No, there's no
electricity here.
1916
02:32:06,217 --> 02:32:07,878
lt has gone since morning.
1917
02:32:08,319 --> 02:32:10,879
Even the girls haven't
returned yet.
1918
02:32:12,156 --> 02:32:15,853
How can l tell you when they'll
return? lt's raining heavily.
1919
02:32:16,861 --> 02:32:19,853
Okay. Now shall l
disconnect? Yes.
1920
02:32:32,443 --> 02:32:36,140
Aunt, give this to Jensy
as soon as she comes.
1921
02:32:36,814 --> 02:32:39,044
Okay. But where will you
go in this heavy rain?
1922
02:32:39,116 --> 02:32:40,208
Stay here tonight.
1923
02:32:41,051 --> 02:32:42,075
No, l must go.
1924
02:32:57,835 --> 02:32:58,995
What a puppy love!
1925
02:33:00,104 --> 02:33:01,036
What do you mean?
1926
02:33:01,705 --> 02:33:03,332
Who else loves openly like this?
1927
02:33:04,074 --> 02:33:05,473
What is ideal love
according to you?
1928
02:33:06,243 --> 02:33:07,301
My friend's love is ideal.
1929
02:33:08,078 --> 02:33:10,808
What's so special about
your friend's love?
1930
02:33:11,382 --> 02:33:13,942
The love which begins from the
heart and dwells in the eyes.
1931
02:33:14,451 --> 02:33:17,079
What is your friend's
name? -Deepak.
1932
02:33:18,022 --> 02:33:20,252
And the girl whom
he loves? -Arti.
1933
02:33:20,758 --> 02:33:21,952
Arti is my best friend.
1934
02:33:24,395 --> 02:33:25,384
Deepak is my close friend.
1935
02:33:27,798 --> 02:33:29,993
lt's a green signal.
Do it at home.
1936
02:33:35,272 --> 02:33:38,799
The sky shed tears with me.
1937
02:33:38,876 --> 02:33:42,243
The sky shed tears with me.
1938
02:33:42,446 --> 02:33:45,677
Where is my love lost?
1939
02:33:45,749 --> 02:33:48,877
Where is my love lost?
1940
02:33:48,953 --> 02:33:52,411
l look for him evertwhere.
1941
02:33:52,489 --> 02:33:55,925
l look for him evertwhere.
1942
02:33:55,993 --> 02:33:59,292
l can't even die while
waiting for him.
1943
02:33:59,363 --> 02:34:02,855
l'm so helpless. What
a test this life is!
1944
02:34:08,272 --> 02:34:11,730
30 rupees. -Do bring
Deepak some day.
1945
02:34:12,509 --> 02:34:14,841
Here. -Sorry, l don't
have change.
1946
02:34:15,179 --> 02:34:17,807
Wait, l'll get the change. -Ok.
1947
02:34:18,449 --> 02:34:20,849
Aunt, do you have Rs.100 change?
1948
02:34:21,018 --> 02:34:23,077
No. Your friend had come.
1949
02:34:23,153 --> 02:34:24,245
Arti? -Yes.
1950
02:34:24,321 --> 02:34:26,255
She came in the morning and
is going back tonight.
1951
02:34:26,490 --> 02:34:28,082
She was very disturbed.
1952
02:34:28,392 --> 02:34:30,223
She has left a note for you.
1953
02:34:36,767 --> 02:34:39,463
Oh my God! Only 45 minutes are
left for the train to depart.
1954
02:34:40,771 --> 02:34:42,136
Aunt, hold this suitcase. -Ok.
1955
02:34:42,206 --> 02:34:43,264
Please take me to the railway
station. Please.
1956
02:34:43,340 --> 02:34:45,808
Why? What happened? Any problem?
-l'll tell you on the way.
1957
02:34:51,282 --> 02:34:52,340
Please pay attention.
1958
02:34:52,683 --> 02:34:57,017
5013 up Kathgodam Express will
be departing in 10 minutes.
1959
02:35:04,361 --> 02:35:06,727
Please pay attention..
-Your fare.
1960
02:35:06,797 --> 02:35:10,096
Kathgodam Express will be
departing in 10 minutes.
1961
02:35:10,868 --> 02:35:12,495
Madam, your train is going
to depart in 10 minutes.
1962
02:35:12,937 --> 02:35:14,199
You wait here, l'll
get the ticket.
1963
02:35:14,305 --> 02:35:16,000
No thanks. There's no need.
1964
02:35:16,407 --> 02:35:17,840
Look, madam, it will
be very crowded.
1965
02:35:18,142 --> 02:35:20,110
Sit here, l'll get the ticket.
1966
02:35:23,314 --> 02:35:25,009
Get me a ticket to Kathgodam.
1967
02:35:25,449 --> 02:35:27,280
Ok, madam. You sit here. -Okay.
1968
02:35:28,118 --> 02:35:32,179
l swear, to live..
1969
02:35:32,656 --> 02:35:36,956
l swear, to live..
1970
02:35:37,728 --> 02:35:41,721
..it is important to
meet once, love.
1971
02:35:42,266 --> 02:35:46,430
..it is important to
meet once, love.
1972
02:35:46,670 --> 02:35:48,695
To meet once..
1973
02:35:48,772 --> 02:35:50,831
Madam, here's your ticket.
Let's go to the TC.
1974
02:35:50,975 --> 02:35:51,999
We'll try for a berth.
1975
02:35:54,979 --> 02:35:57,914
When l don't have any seat,
How can l help you?
1976
02:35:58,949 --> 02:36:00,917
Sorry. -Excuse me!
-Please, sorry.
1977
02:36:01,785 --> 02:36:03,150
Can l get a berth for Kathgodam?
1978
02:36:03,954 --> 02:36:06,184
All of them are on
the waiting list.
1979
02:36:06,290 --> 02:36:07,484
They can't get a seat.
1980
02:36:07,725 --> 02:36:09,693
And you've come with an
open ticket for a seat?
1981
02:36:09,960 --> 02:36:11,985
Sir, the girl is traveling
alone. Please do something.
1982
02:36:12,096 --> 02:36:13,222
But what can l do?
1983
02:36:14,231 --> 02:36:17,132
Give me one ticket. -Sir,
l've a small kid.
1984
02:36:17,201 --> 02:36:18,828
Let's go and try
with the porter.
1985
02:36:19,236 --> 02:36:21,136
Sorry, there is no place.
1986
02:36:21,205 --> 02:36:22,365
No seat. -l've to
go for my exam.
1987
02:36:24,341 --> 02:36:27,071
Can we get a seat to Kathgodam?
-l don't have any.
1988
02:36:27,978 --> 02:36:29,673
Look, it's a night journey.
And the girl is alone.
1989
02:36:30,180 --> 02:36:32,205
Do you have any seat? -Yes.
Give the other one.
1990
02:36:32,316 --> 02:36:34,648
Come, sir. l'll give you a
seat. -Okay. Come, madam.
1991
02:36:37,321 --> 02:36:39,414
l'm giving a seat because
the girl is alone.
1992
02:36:39,656 --> 02:36:40,714
You'll have to give
me a commission.
1993
02:36:40,824 --> 02:36:42,052
Show me the seat, then l'll
give you the money.
1994
02:36:42,126 --> 02:36:43,320
Just see the seat
then give money.
1995
02:36:46,463 --> 02:36:47,725
Here's your seat.
1996
02:36:47,798 --> 02:36:48,822
Which one? -Here.
1997
02:36:50,434 --> 02:36:51,662
Take this, madam.
1998
02:36:56,707 --> 02:36:57,731
Take this.
1999
02:36:58,242 --> 02:36:59,334
Greeting. -Greeting.
2000
02:37:15,426 --> 02:37:18,361
Madam, l'm asking you the same
thing again and again.
2001
02:37:19,029 --> 02:37:20,291
But please don't misunderstand
me.
2002
02:37:21,165 --> 02:37:22,689
You were searching for
someone since morning.
2003
02:37:23,100 --> 02:37:24,795
You are going back without
meeting that person.
2004
02:37:25,302 --> 02:37:27,099
Had you told me his
name and address..
2005
02:37:28,138 --> 02:37:29,730
..l would've found him
and informed you.
2006
02:37:30,140 --> 02:37:33,405
Please, madam. Tell me. -No
thanks, please don't bother.
2007
02:37:33,644 --> 02:37:35,407
l've spoken to his friend. He
will give an ad in a newspaper..
2008
02:37:35,646 --> 02:37:38,774
..and inform me as soon
as he gets any news.
2009
02:37:39,716 --> 02:37:41,877
Thank you once again for
helping me so much.
2010
02:37:42,086 --> 02:37:43,917
You may go. -Okay.
2011
02:37:44,822 --> 02:37:46,722
What have you done? You spilled
the coffee on me.
2012
02:37:50,327 --> 02:37:54,024
Sorry, l'm late. Uncle,
take care.
2013
02:37:54,131 --> 02:37:57,328
Don't worry at all. l'm
trying for America.
2014
02:37:57,468 --> 02:37:58,958
Don't worry at all.
2015
02:37:59,036 --> 02:38:00,435
Don't worry at all.
2016
02:38:00,737 --> 02:38:02,136
l'll surely do something.
2017
02:38:02,239 --> 02:38:04,434
Uncle, you don't worry.
2018
02:38:04,675 --> 02:38:06,233
l will surely come to your
house before leaving.
2019
02:38:06,343 --> 02:38:08,743
l will surely come to eat food
prepared by aunt. Bye.
2020
02:38:08,812 --> 02:38:10,905
Bye, uncle. Bye.
2021
02:38:29,266 --> 02:38:32,030
Deepak..
2022
02:38:49,052 --> 02:38:53,318
Deepak. Deepak?
2023
02:38:55,726 --> 02:39:00,720
Arti. Arti.
2024
02:39:32,996 --> 02:39:40,334
lt doesn't ask for the wealth
or property of the world.
2025
02:39:42,306 --> 02:39:45,742
lt doesn't care for
caste or creed.
2026
02:39:45,809 --> 02:39:50,303
Love strikes when it has to.
2027
02:39:52,249 --> 02:39:56,879
lt's written in scriptures.
2028
02:39:57,187 --> 02:40:01,419
Everyone has read it
and accepted it.
2029
02:40:01,658 --> 02:40:08,860
Love will always prevail.
2030
02:40:11,101 --> 02:40:18,735
Love will always prevail.
2031
02:40:20,877 --> 02:40:24,836
Who is in my heart?
2032
02:40:25,849 --> 02:40:29,182
Who is in my heartbeat?
2033
02:40:30,020 --> 02:40:33,956
Who dwells in my eyes?
2034
02:40:34,758 --> 02:40:38,956
Only you. Only you.
2035
02:40:39,763 --> 02:40:42,357
Only you.
2036
02:40:42,699 --> 02:40:47,295
This earth and sky, this
era and this world..
2037
02:40:47,771 --> 02:40:53,368
..this garden and ambience
even if they perish..
2038
02:40:54,745 --> 02:41:02,845
..love with always prevail.
2039
02:41:04,221 --> 02:41:12,219
..love with always prevail.
2040
02:41:13,997 --> 02:41:23,099
..love with always prevail.
150679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.