Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:07,459
Four hundred for the charter
of a boat. That's what we agreed.
2
00:00:07,460 --> 00:00:11,350
That was before
the change in the weather.
3
00:00:12,940 --> 00:00:14,299
Winter tides have set in.
4
00:00:14,300 --> 00:00:16,800
Since yesterday?
5
00:00:16,860 --> 00:00:18,699
Can't predict nature.
6
00:00:18,700 --> 00:00:21,200
I like to think you can.
7
00:00:21,940 --> 00:00:28,579
Very well, we shall call it six hundred
8
00:00:30,740 --> 00:00:33,240
and be done with it.
9
00:00:33,300 --> 00:00:35,800
And the rest on arrival.
10
00:00:35,900 --> 00:00:40,259
For such a price, I will expect
a premium carriage service,
11
00:00:40,260 --> 00:00:42,019
thank you.
12
00:00:42,020 --> 00:00:45,899
Well, I have much to prepare.
I assume we sail at dawn.
13
00:00:45,900 --> 00:00:47,179
I'll need quiet.
14
00:00:47,180 --> 00:00:51,019
I have a paper to deliver
on my research.
15
00:00:51,020 --> 00:00:54,300
All the peace that the ocean allows.
16
00:00:57,860 --> 00:01:01,700
Oh, are there any restrictions
on luggage?
17
00:01:02,220 --> 00:01:04,619
If it's not bigger than the ship,
it comes aboard.
18
00:01:04,620 --> 00:01:07,160
Any bigger, it better float.
19
00:01:07,380 --> 00:01:10,699
It doesn't.
21
00:02:06,140 --> 00:02:08,710
Something laid this
22
00:02:09,540 --> 00:02:12,459
and it'll be coming back for it.
23
00:02:12,460 --> 00:02:14,779
You know the law on eggs.
24
00:02:14,780 --> 00:02:17,299
You cannot move the species.
25
00:02:17,300 --> 00:02:19,619
Yeah, we'll have to find
Taayah Island first.
26
00:02:19,620 --> 00:02:22,899
Taayah Island?
Never heard of such a place.
27
00:02:22,900 --> 00:02:25,099
It's uninhabited.
28
00:02:25,100 --> 00:02:26,619
Lies to the east of the Aboreal Islands.
29
00:02:26,620 --> 00:02:29,499
- SINBAD: T! Whoa.
- I have done this before, you know.
30
00:02:29,500 --> 00:02:31,419
It's a simple shipment job.
Can we all just relax?
31
00:02:31,420 --> 00:02:32,619
Whoa.
32
00:02:32,620 --> 00:02:36,579
RINA: Just so you know, no one pays
a fortune for a simple shipment.
33
00:02:36,580 --> 00:02:39,700
But you are a great bounty hunter.
34
00:02:42,220 --> 00:02:45,139
I thought I made it clear
my cargo was to be stored in the hold.
35
00:02:45,140 --> 00:02:48,259
I'm sorry. Have you seen
the size of our hold hatch?
36
00:02:48,260 --> 00:02:52,099
Most gently! I told you before!
Minimum movement.
37
00:02:52,100 --> 00:02:55,619
If I'm sleeping next to that
I need to know it's not going to hatch.
38
00:02:55,620 --> 00:02:58,579
So simplistic. The shape of an egg,
so you assume it's an egg.
39
00:02:58,580 --> 00:03:00,899
I'm old-fashioned that way.
40
00:03:00,900 --> 00:03:02,539
What is it, then?
41
00:03:02,540 --> 00:03:05,219
Private cargo. Where are my quarters?
42
00:03:05,220 --> 00:03:09,459
Anwar, will you show the professor
to her cabin?
43
00:03:09,460 --> 00:03:11,539
I'm not sharing with a stranger.
44
00:03:11,540 --> 00:03:13,179
I couldn't agree more.
45
00:03:13,180 --> 00:03:15,499
That's why you're gonna be
out here with us.
46
00:03:15,500 --> 00:03:16,739
Okay?
47
00:03:16,740 --> 00:03:18,939
- What about all my books?
- Don't be rude.
48
00:03:18,940 --> 00:03:20,699
Ahem!
49
00:03:20,700 --> 00:03:23,200
Through here.
51
00:03:57,220 --> 00:04:01,739
COOK: This'll be the best food
you'll ever eat.
52
00:04:02,500 --> 00:04:05,000
Ah.
53
00:04:19,740 --> 00:04:24,259
Uh, I think you're on the wrong chart.
We're heading here.
54
00:04:24,260 --> 00:04:26,219
I think, with the wind,
it'll be about two days and then...
55
00:04:26,220 --> 00:04:29,920
And then I go north to the Tibor Plains.
56
00:04:30,460 --> 00:04:32,960
Oh.
57
00:04:38,340 --> 00:04:41,750
I thought you might stay and help me.
58
00:04:44,140 --> 00:04:45,939
You must've heard stories
of the Land of the Dead.
59
00:04:45,940 --> 00:04:48,440
You think too much.
60
00:04:51,540 --> 00:04:54,699
Have you ever lost someone you loved?
61
00:04:54,700 --> 00:04:57,200
Nope.
62
00:04:57,620 --> 00:05:00,120
Oh, lucky you.
63
00:05:00,220 --> 00:05:04,290
I have. My brother.
And I want to find him.
64
00:05:05,900 --> 00:05:08,410
I never had anyone to lose.
65
00:05:09,740 --> 00:05:11,499
I was raised by tigers.
66
00:05:11,500 --> 00:05:14,000
You only had to say no.
68
00:05:21,580 --> 00:05:24,080
Father wanted a son.
69
00:05:25,540 --> 00:05:27,979
He left me out on a rock to die.
70
00:05:27,980 --> 00:05:31,420
The tigers got there before death did.
71
00:05:40,980 --> 00:05:44,539
Sorry, could you possibly... Thank you.
I'm gonna need some more space.
72
00:05:44,540 --> 00:05:47,820
Can you move that? Space. Thank you.
74
00:05:54,300 --> 00:05:57,099
You prefer doodling to science, I see.
75
00:05:57,100 --> 00:06:00,659
No, no. I have great admiration
for the self-taught.
76
00:06:00,660 --> 00:06:03,259
It shows real spirit.
77
00:06:05,460 --> 00:06:09,299
I believe my spirit was
one of the qualities Dr Masood
78
00:06:09,300 --> 00:06:12,770
most admired at Basra Imperial College.
79
00:06:12,900 --> 00:06:18,739
And you're on the Providence,
presumably, to further your research?
80
00:06:18,740 --> 00:06:20,859
I have my ideas, yes.
81
00:06:20,860 --> 00:06:26,470
And are those ideas bold?
Are they going to change the world?
82
00:06:30,260 --> 00:06:34,539
I know that the shell
of your cargo isn't fibrous.
83
00:06:34,540 --> 00:06:37,219
Nor is it entirely calcified.
84
00:06:39,260 --> 00:06:41,800
It's not embryonic membrane.
85
00:06:42,260 --> 00:06:44,760
It's not an egg at all.
86
00:06:45,420 --> 00:06:47,699
It's a vessel.
87
00:06:47,700 --> 00:06:50,200
But for what?
88
00:06:53,140 --> 00:06:56,059
Huh. Wow.
90
00:06:58,980 --> 00:07:01,419
It's paradise.
91
00:07:01,420 --> 00:07:04,339
And it's inside that shell.
92
00:07:05,380 --> 00:07:07,659
That vessel, my life's work.
93
00:07:07,660 --> 00:07:11,539
Diseases, eradicated. Mutations, gone.
94
00:07:12,980 --> 00:07:15,299
You built life?
95
00:07:15,300 --> 00:07:21,779
Our essence captured in countless spores
stored inside that shell.
96
00:07:26,540 --> 00:07:29,040
That's not possible.
97
00:07:30,300 --> 00:07:33,659
- Think bigger.
- No.
98
00:07:35,020 --> 00:07:36,579
Then see for yourself.
99
00:07:36,580 --> 00:07:41,499
By the time we reach Taayah Island,
the release will be optimised.
100
00:07:41,500 --> 00:07:43,619
A barren island transformed,
101
00:07:43,620 --> 00:07:46,939
fertilised and filled with
the flora and fauna of Earth.
102
00:07:46,940 --> 00:07:50,059
A new Eden.
103
00:08:21,220 --> 00:08:25,179
If you were an assassin,
that would be the last sound you'd hear.
104
00:08:25,180 --> 00:08:29,659
That's what I love about you,
your cool temperament.
105
00:08:29,660 --> 00:08:32,990
Do you want some wine? Or some milk?
106
00:08:40,420 --> 00:08:45,470
Very few men I've known
have got past the tiger thing.
107
00:08:47,700 --> 00:08:50,200
I like your den.
108
00:08:52,100 --> 00:08:58,059
Did you come here to make big cat jokes
or was there something you wanted?
109
00:08:58,060 --> 00:09:01,059
I just need to know,
is it because you can't help me
110
00:09:01,060 --> 00:09:03,179
or because you won't help me
search for my brother?
111
00:09:03,180 --> 00:09:05,680
Sinbad...
112
00:09:07,980 --> 00:09:11,150
Even if I knew how to get there...
113
00:09:11,780 --> 00:09:13,579
There are things
the living shouldn't do.
114
00:09:13,580 --> 00:09:16,859
- But this is...
- Places they can't go.
115
00:09:16,860 --> 00:09:20,610
And the Land of the Dead is one of them.
116
00:10:12,380 --> 00:10:15,539
Anwar? What are you doing down here?
117
00:10:15,540 --> 00:10:16,659
She took my room.
118
00:10:16,660 --> 00:10:19,219
And she wants a gourd of water
all to herself!
119
00:10:19,220 --> 00:10:22,899
Can you believe it? I've never met
anyone with so many demands.
120
00:10:22,900 --> 00:10:25,339
Even the Queen of Persia
would expect less.
121
00:10:25,340 --> 00:10:27,859
The real issue is
she's asked you to do it.
122
00:10:27,860 --> 00:10:32,059
Oh, yeah? And you've met someone smarter
than you and now your head hurts.
123
00:10:32,060 --> 00:10:33,779
Welcome to my world.
124
00:10:33,780 --> 00:10:35,939
- She's a genius.
- You think?
125
00:10:35,940 --> 00:10:41,180
Then how come she doesn't know
Taayah Island's inhabited?
126
00:10:42,540 --> 00:10:45,040
What?
127
00:11:08,020 --> 00:11:10,520
Professor?
128
00:11:11,740 --> 00:11:14,570
This island we're sailing to...
129
00:11:16,260 --> 00:11:18,760
There's been a mistake.
130
00:11:18,940 --> 00:11:21,440
Sorry, what?
131
00:11:21,500 --> 00:11:26,739
Taayah Island isn't right
for your experiment.
132
00:11:28,780 --> 00:11:32,139
There are people, people on Taayah.
133
00:11:32,740 --> 00:11:34,339
- No.
- Yeah.
134
00:11:34,340 --> 00:11:37,259
No, no, no. No!
135
00:11:48,260 --> 00:11:50,819
The egg is overheating!
136
00:11:50,900 --> 00:11:54,659
It's in direct sunlight. It needs to be
in the hold away from the light!
137
00:11:54,660 --> 00:11:57,259
It will be dark in a few hours.
The night will cool it.
138
00:11:57,260 --> 00:12:00,259
It needs to be cool now unless you want
to find yourself in breach of contract!
139
00:12:00,260 --> 00:12:03,339
Why don't you try putting it
next to your heart.
140
00:12:03,340 --> 00:12:05,840
That should do it.
141
00:12:10,380 --> 00:12:15,459
Every two hours you will wash the egg
with cold water.
142
00:12:15,540 --> 00:12:17,699
Every two hours, day and night.
143
00:12:17,700 --> 00:12:22,139
I am paying you for a premium service
on all levels.
144
00:12:22,140 --> 00:12:24,640
No problem.
145
00:12:25,340 --> 00:12:27,539
We'll draw up a rota.
146
00:12:27,540 --> 00:12:30,040
Now, please eat.
147
00:12:31,300 --> 00:12:35,750
I've done autopsies
on more appetising specimens.
148
00:12:38,220 --> 00:12:40,459
I make something out of nothing
149
00:12:40,460 --> 00:12:44,579
and every day, you...
You savour every mouthful.
150
00:12:44,580 --> 00:12:48,539
Today she gets fresh dugong
and she calls it an autopsy.
151
00:12:48,540 --> 00:12:51,299
This is hard for an artist to hear.
152
00:12:51,300 --> 00:12:54,979
It's probably too subtle
for her palette.
154
00:12:59,060 --> 00:13:02,379
You need to be more careful
when choosing your clients.
155
00:13:02,380 --> 00:13:04,979
A ship is not a good place for tension.
156
00:13:04,980 --> 00:13:08,819
Let's just remember how much money
we're gonna make on this job.
157
00:13:08,820 --> 00:13:11,419
A rota between six of us,
it's not that bad.
158
00:13:11,420 --> 00:13:13,920
Five. I don't do rotas.
160
00:13:17,740 --> 00:13:19,539
COOK: I will show her.
161
00:13:19,540 --> 00:13:25,580
These delicacies will whet the appetite
of even the stoniest heart.
162
00:13:27,180 --> 00:13:29,739
Probably best if I take that through.
163
00:13:29,740 --> 00:13:31,099
Just, gently please.
164
00:13:31,100 --> 00:13:34,859
- Don't worry. I have very light fingers.
- Hmm.
165
00:13:34,860 --> 00:13:37,360
Some light refreshment?
166
00:13:37,980 --> 00:13:40,480
Better. In my cabin.
167
00:13:49,820 --> 00:13:52,219
Who else knows about Taayah?
168
00:13:52,220 --> 00:13:57,339
Uh, only Rina. She...
There's a penitentiary there.
169
00:13:58,060 --> 00:14:03,040
It's quite well known apparently
among certain circles.
170
00:14:04,540 --> 00:14:07,619
Sometimes I wonder if there's
anywhere left that's out of reach.
171
00:14:07,620 --> 00:14:12,099
Rina is correct.
But the Taayans are a private people,
172
00:14:12,100 --> 00:14:15,459
it's a society almost completely
untouched by the modern world.
173
00:14:15,460 --> 00:14:18,299
It's perfect for my experiment.
Please, sit.
174
00:14:18,300 --> 00:14:20,859
Now, my agreement with them
is confidential
175
00:14:20,860 --> 00:14:23,899
and I would like to keep it that way.
176
00:14:23,900 --> 00:14:27,340
But, depending on how the voyage goes,
177
00:14:27,460 --> 00:14:29,960
well...
178
00:14:29,980 --> 00:14:35,339
I would be honoured if you would
bear witness to my work.
179
00:14:38,260 --> 00:14:40,760
- Witness the egg?
- Mmm.
180
00:14:40,900 --> 00:14:46,739
But I must be assured of
your absolute discretion, Anwar.
181
00:14:47,540 --> 00:14:50,080
As one scientist to another.
182
00:15:14,220 --> 00:15:16,720
Your watch.
183
00:15:18,660 --> 00:15:21,160
Good night, Anwar.
184
00:15:23,340 --> 00:15:26,220
Don't forget to water your egg.
185
00:17:03,620 --> 00:17:06,850
SINBAD: Perhaps it was always empty.
186
00:17:07,660 --> 00:17:09,739
No, okay.
187
00:17:09,740 --> 00:17:13,339
- All we have to do is...
- Try and find whatever was inside.
188
00:17:13,340 --> 00:17:18,019
A perfect world wrapped inside
a protective shell.
190
00:17:21,380 --> 00:17:23,859
And I've destroyed it.
191
00:17:23,860 --> 00:17:27,419
I fell asleep when
I should've watched the egg.
192
00:17:27,420 --> 00:17:32,379
Spores. Countless spores.
All containing the essence of life.
193
00:17:32,380 --> 00:17:35,739
Anwar, are you quite finished?
We've got to find these spores and...
196
00:17:41,740 --> 00:17:47,619
I don't know what a spore sounds like,
but it doesn't sound friendly.
197
00:17:47,620 --> 00:17:50,259
Rina, Tiger, go up and keep
the ship on course.
198
00:17:50,260 --> 00:17:56,980
And before the professor wakes up,
you two, we're going down in the hold.
199
00:17:57,660 --> 00:18:00,940
Fussy eaters should not come to sea.
200
00:18:01,340 --> 00:18:05,619
I realised the egg wasn't
entirely calcified, Sinbad.
201
00:18:05,620 --> 00:18:08,059
She explained to me...
202
00:18:08,060 --> 00:18:10,560
- Oh, no.
- What?
203
00:18:11,180 --> 00:18:13,680
It's eaten everything.
204
00:18:13,740 --> 00:18:16,240
Look at this.
205
00:18:18,580 --> 00:18:21,280
Doesn't make sense.
206
00:18:40,020 --> 00:18:42,520
Gunnar, look.
207
00:18:42,540 --> 00:18:45,040
Some kind of skin.
209
00:18:55,580 --> 00:18:58,080
Give me the net.
210
00:19:07,540 --> 00:19:09,099
Oh!
211
00:19:09,100 --> 00:19:11,600
I hate it down here.
213
00:19:19,620 --> 00:19:22,120
Gunnar!
216
00:19:30,660 --> 00:19:33,160
Run! Go, go, go!
217
00:19:33,340 --> 00:19:35,840
Get back!
218
00:19:42,500 --> 00:19:45,259
You fools! You wretched fools!
219
00:19:45,340 --> 00:19:47,379
It was you that brought
that thing onboard.
220
00:19:47,380 --> 00:19:49,819
And now you're gonna tell us
what it is and how to get it off!
221
00:19:49,820 --> 00:19:53,619
Pop the lid back on the box?
Un-break the egg?
222
00:19:53,620 --> 00:19:56,379
You told me it was spores.
223
00:19:56,460 --> 00:20:00,379
I gave you gold for passage,
for delivery!
224
00:20:00,460 --> 00:20:02,139
For research and papers! Not that!
225
00:20:02,140 --> 00:20:04,640
We can still deliver.
226
00:20:04,820 --> 00:20:08,440
In what? In a barrel? You have no idea.
227
00:20:08,460 --> 00:20:10,619
Because you will not let us know what
it is we are dealing with.
228
00:20:10,620 --> 00:20:14,539
Professor, that thing is a demon!
229
00:20:15,260 --> 00:20:17,219
Were his eyes fully formed?
230
00:20:17,220 --> 00:20:19,979
We really didn't get that intimate
being so busy running for our lives.
231
00:20:19,980 --> 00:20:22,539
It's of vital importance!
The skin, what colour?
232
00:20:22,540 --> 00:20:25,040
Pale. What does it matter?
233
00:20:27,780 --> 00:20:30,280
Second stage incisors.
234
00:20:30,580 --> 00:20:33,080
Already fully formed.
235
00:20:34,980 --> 00:20:36,499
The growth will be quick.
237
00:20:42,380 --> 00:20:44,880
What have you done?
238
00:20:52,260 --> 00:20:55,619
I think it's nocturnal.
Pale skin, those eyes.
239
00:20:55,620 --> 00:20:56,939
Then it's a creature of the dark.
240
00:20:56,940 --> 00:21:00,059
Good. Then we have till sunset
to kill it.
241
00:21:00,060 --> 00:21:02,459
I mean we use the light against it.
242
00:21:02,460 --> 00:21:05,450
We need pans. Shinier the better.
243
00:21:10,100 --> 00:21:11,339
Gunnar?
244
00:21:11,340 --> 00:21:14,910
I just need to get some air.
245
00:21:15,340 --> 00:21:17,840
COOK: Sinbad.
246
00:21:20,980 --> 00:21:23,570
Anwar, would you be so kind?
247
00:21:27,380 --> 00:21:32,099
We need to work together
to protect the experiment.
248
00:21:32,700 --> 00:21:35,499
You mean the monster?
I want nothing to do with this.
249
00:21:35,500 --> 00:21:39,059
Taayah Island is overrun with
plague-infected rats.
250
00:21:39,060 --> 00:21:40,179
More stories.
251
00:21:40,180 --> 00:21:43,579
I created the serpent
to destroy the plague.
252
00:21:43,580 --> 00:21:45,499
That is its purpose.
253
00:21:45,500 --> 00:21:48,379
And what about the people of Taayah?
254
00:21:48,380 --> 00:21:49,819
Look what it did to Gunnar.
255
00:21:49,820 --> 00:21:52,659
It's not harmful to humans.
Not normally.
256
00:21:52,660 --> 00:21:55,859
It sleeps by day.
It hunts only at night.
257
00:21:55,860 --> 00:22:00,659
Now it's unbalanced because it hatched
prematurely and that is your oversight.
258
00:22:00,660 --> 00:22:04,259
Now it's dangerous because
its blood is overly concentrated.
259
00:22:04,260 --> 00:22:06,939
Now if we thin the blood,
we can calm it down,
260
00:22:06,940 --> 00:22:09,820
but I cannot do it without you.
261
00:22:11,020 --> 00:22:15,540
Can you live with yourself
if you don't help me?
262
00:22:23,020 --> 00:22:27,040
I can still swing a sword
with either hand.
263
00:22:38,940 --> 00:22:41,800
It should have exhausted itself.
264
00:22:45,940 --> 00:22:48,660
We'll be quite safe. Come on.
265
00:22:52,660 --> 00:22:56,619
Okay, you take the prow,
I'll take the stern.
266
00:22:56,620 --> 00:23:02,470
Once you're in position,
you open the phial, release the vapour.
267
00:23:06,660 --> 00:23:11,000
Light can rouse its fury.
We must move swiftly.
268
00:23:11,740 --> 00:23:14,240
Go, go, go.
269
00:23:42,860 --> 00:23:50,860
Professor?
270
00:23:53,060 --> 00:23:55,739
Professor, please help!
272
00:23:57,780 --> 00:24:00,280
Sinbad! Someone help!
273
00:24:16,140 --> 00:24:18,640
Help me, someone!
274
00:24:21,660 --> 00:24:24,160
Anwar? Anwar?
275
00:24:25,260 --> 00:24:27,760
Oh, no.
276
00:24:34,700 --> 00:24:37,400
Sinbad! Quickly! In the hatch!
277
00:24:40,580 --> 00:24:41,859
Someone help!
278
00:24:41,860 --> 00:24:44,360
Anwar! Anwar!
279
00:24:46,580 --> 00:24:49,080
Shut the...
280
00:24:54,180 --> 00:24:55,379
- Are you okay?
- Where is she?
281
00:24:55,380 --> 00:24:56,659
Who?
282
00:24:56,660 --> 00:24:59,160
Anwar, wait. I can explain.
283
00:25:00,500 --> 00:25:03,099
- Hey! Hey! What's going on?
- Everybody get back!
284
00:25:03,100 --> 00:25:05,059
- Professor!
- I mean it!
285
00:25:05,060 --> 00:25:07,739
Back off, Sinbad! Move it!
286
00:25:08,820 --> 00:25:10,739
Gunnar!
288
00:25:13,380 --> 00:25:16,539
You, fatso, open the hatch! Do it!
289
00:25:16,820 --> 00:25:19,320
Professor, calm down!
290
00:25:22,780 --> 00:25:25,259
Sorry, Anwar.
291
00:25:25,260 --> 00:25:26,979
It needs to feed.
294
00:25:33,460 --> 00:25:35,960
Help me!
295
00:25:41,940 --> 00:25:48,299
Pull!
297
00:26:02,740 --> 00:26:05,240
Should've let it eat her.
298
00:26:05,340 --> 00:26:07,840
Tempting.
299
00:26:08,020 --> 00:26:11,339
But she's the only one who knows
what this creature is, so
300
00:26:11,340 --> 00:26:14,059
if we're gonna stand
any chance against it,
301
00:26:14,060 --> 00:26:16,560
we're gonna need her help.
302
00:26:17,580 --> 00:26:21,059
With this fever,
she won't be helping anyone.
303
00:26:21,060 --> 00:26:23,560
Anwar.
304
00:26:29,740 --> 00:26:31,379
My God!
305
00:26:31,380 --> 00:26:33,779
What?
306
00:26:33,780 --> 00:26:36,850
She's working with Caius Eponicus.
307
00:26:37,420 --> 00:26:40,579
He was a professor of the Creed,
a radical.
308
00:26:40,580 --> 00:26:42,939
He believed that humanity
was fundamentally flawed
309
00:26:42,940 --> 00:26:45,219
because of its compassion.
310
00:26:45,220 --> 00:26:48,499
He subscribed to a dark belief that
311
00:26:48,620 --> 00:26:54,180
a serpent would return
and consume the weak of every species.
312
00:26:54,260 --> 00:26:59,459
But the Imperial College expelled him,
forbade him to teach again.
313
00:26:59,460 --> 00:27:01,579
This is only the beginning.
It's going to keep growing.
315
00:27:09,980 --> 00:27:12,860
It's going to destroy the ship.
317
00:27:16,420 --> 00:27:18,980
Then we need to get off it.
318
00:28:22,700 --> 00:28:24,459
Come on, we have to leave.
319
00:28:24,460 --> 00:28:26,960
I can't leave.
320
00:28:32,260 --> 00:28:34,930
This isn't up for discussion.
321
00:28:35,140 --> 00:28:37,339
As old as time.
322
00:28:37,340 --> 00:28:39,659
No end, no beginning.
323
00:28:39,660 --> 00:28:41,739
Born of dust and fire.
324
00:28:41,740 --> 00:28:44,910
Cook, we don't have time for this.
325
00:28:45,900 --> 00:28:47,659
You need to pull your head
out of your musings
326
00:28:47,660 --> 00:28:49,459
and wake up to the fact that,
if you stay,
327
00:28:49,460 --> 00:28:51,539
you're going to drown with the ship.
328
00:28:51,540 --> 00:28:54,260
Then it is as it was written.
329
00:28:55,820 --> 00:29:00,420
You long to go to
the Land of the Dead, Sinbad...
330
00:29:01,540 --> 00:29:04,040
We all have our destinies.
331
00:29:05,180 --> 00:29:07,539
- You cannot change them.
- No.
332
00:29:07,540 --> 00:29:09,099
No. This isn't destiny.
333
00:29:09,100 --> 00:29:13,280
This is a crazy scientist
with a giant snake.
334
00:29:14,780 --> 00:29:17,500
I'm not gonna leave you here.
335
00:29:19,100 --> 00:29:21,600
I can't.
336
00:29:21,900 --> 00:29:25,059
This isn't how you're meant to go.
337
00:29:25,060 --> 00:29:27,939
Now is not your time to die.
338
00:29:41,100 --> 00:29:45,579
Cook's refusing to abandon ship
and I can't leave him behind.
339
00:29:45,580 --> 00:29:48,170
Then I'm not leaving either.
340
00:29:52,340 --> 00:29:54,840
GUNNAR: Then we must stay.
341
00:29:57,100 --> 00:30:02,340
If we are staying,
then does anyone actually have a plan?
342
00:30:03,020 --> 00:30:05,520
SINBAD: Gunnar?
343
00:30:06,820 --> 00:30:09,360
Try and survive till sunrise
344
00:30:10,220 --> 00:30:12,720
and then we get down.
345
00:30:20,020 --> 00:30:25,840
We have secured the hold.
Now let's batten down the main hatch.
346
00:30:29,940 --> 00:30:32,440
Hammer them in place.
347
00:30:51,940 --> 00:30:54,440
Anwar, guide her in.
348
00:31:00,340 --> 00:31:02,840
Got her.
350
00:31:23,860 --> 00:31:26,179
Sounds like
it's breaking through the hold.
351
00:31:26,180 --> 00:31:28,419
It's a night feeder. It's hunting.
353
00:31:30,820 --> 00:31:35,579
One more set of hatches.
Then we are the next course.
354
00:31:35,580 --> 00:31:39,440
How about we give it
a feast to remember?
355
00:31:39,900 --> 00:31:41,859
Us.
356
00:31:41,860 --> 00:31:44,360
Human bait.
357
00:31:45,220 --> 00:31:47,419
We could use the cage.
358
00:31:47,420 --> 00:31:49,819
Yes, then it goes for the bait,
we hoist it up.
359
00:31:49,820 --> 00:31:52,320
Then we take its head off.
360
00:31:54,700 --> 00:31:57,619
Wait, we should do this at dawn.
It hates the light.
361
00:31:57,620 --> 00:32:01,800
- There won't be anything left by dawn.
- Okay.
363
00:32:23,180 --> 00:32:25,680
Professor?
364
00:32:30,580 --> 00:32:32,019
Professor, don't!
366
00:32:34,100 --> 00:32:36,339
COOK: Her work consumed her.
367
00:32:36,340 --> 00:32:38,619
Maybe she found a conscience after all.
368
00:32:38,620 --> 00:32:40,579
She wasn't the conscience type.
369
00:32:40,580 --> 00:32:42,899
It's eaten. Should buy some time.
370
00:32:42,900 --> 00:32:44,739
No, we have less time.
371
00:32:44,740 --> 00:32:48,019
The more it eats,
the more dangerous it becomes.
372
00:32:48,020 --> 00:32:50,520
We need to do this now.
373
00:32:57,820 --> 00:32:59,259
Once more,
374
00:32:59,260 --> 00:33:02,099
when I'm clear, open up the hatch
as quickly as you can,
375
00:33:02,100 --> 00:33:05,139
lower me down slowly,
then close it back up, okay?
376
00:33:05,140 --> 00:33:07,379
- All right.
- We only get one chance.
377
00:33:07,380 --> 00:33:09,880
Okay.
378
00:33:11,780 --> 00:33:14,579
- What are you doing?
- The plan.
379
00:33:14,580 --> 00:33:17,080
Out. I go inside.
380
00:33:19,060 --> 00:33:22,499
That thing could tear this cage
clean off the rope.
381
00:33:22,500 --> 00:33:25,379
And if it doesn't, you're gonna need
someone who's good with animals.
382
00:33:25,380 --> 00:33:27,970
I think I have that covered.
383
00:33:30,780 --> 00:33:33,179
Pull it!
384
00:33:33,180 --> 00:33:35,680
Okay, fine.
385
00:33:39,660 --> 00:33:44,560
GUNNAR: Now, bring it around.
SINBAD: Move that plank.
386
00:33:45,860 --> 00:33:49,930
Whatever you do,
don't get out of the cage.
387
00:34:05,300 --> 00:34:07,379
Board her up, quick.
388
00:34:07,380 --> 00:34:12,430
As soon as the serpent grabs the cage,
we hoist it up.
389
00:34:15,300 --> 00:34:17,800
Keep listening.
392
00:35:29,140 --> 00:35:33,099
Up!
393
00:35:41,540 --> 00:35:44,040
Bring her up!
394
00:35:45,060 --> 00:35:47,560
Tiger!
395
00:35:48,820 --> 00:35:51,440
Bring her down. Quick, quick.
397
00:35:58,060 --> 00:36:01,259
I swear I saw it.
She's inside the creature.
398
00:36:01,260 --> 00:36:03,219
Tiger, it's very dark down there.
Maybe you...
399
00:36:03,220 --> 00:36:05,720
I know what I saw.
400
00:36:07,060 --> 00:36:09,560
Dear God.
401
00:36:10,900 --> 00:36:13,400
This was her breakthrough.
402
00:36:15,940 --> 00:36:18,459
She wasn't just creating life.
403
00:36:18,460 --> 00:36:20,059
She was merging it with herself.
404
00:36:20,060 --> 00:36:21,499
So, what?
405
00:36:21,500 --> 00:36:24,819
Before it had strength. And now
it has strength and intelligence?
406
00:36:24,820 --> 00:36:26,739
Yes.
407
00:36:26,740 --> 00:36:29,240
Her intelligence.
408
00:36:29,580 --> 00:36:31,739
Oh, well.
409
00:36:31,740 --> 00:36:34,650
The Professor is in the serpent.
410
00:36:35,060 --> 00:36:37,560
The serpent is in her.
411
00:36:37,740 --> 00:36:39,459
Shared life force.
412
00:36:39,460 --> 00:36:41,579
Shared intelligence.
413
00:36:41,580 --> 00:36:46,579
Perhaps, if the spirits are willing,
shared weakness.
414
00:36:47,380 --> 00:36:49,880
What, no sense of humour?
415
00:36:51,340 --> 00:36:53,840
She's trying to sink us.
416
00:37:01,060 --> 00:37:03,059
She didn't like my nuts.
417
00:37:03,060 --> 00:37:07,899
Anything with almonds, pistachios,
walnuts, she did not touch.
418
00:37:07,900 --> 00:37:11,440
I once saw a man die from eating nuts.
419
00:37:11,540 --> 00:37:14,939
His throat swelled up
and he choked on his own tongue.
420
00:37:14,940 --> 00:37:16,779
You're planning to kill a serpent
by nuts?
421
00:37:16,780 --> 00:37:17,979
Yeah.
422
00:37:17,980 --> 00:37:19,859
Someone needs to make a decision.
423
00:37:19,860 --> 00:37:22,619
If it keeps on smashing
a hole in the hull like that,
424
00:37:22,620 --> 00:37:24,179
we'll be up to our necks in water.
425
00:37:24,180 --> 00:37:25,579
The lower deck's beginning to flood.
426
00:37:25,580 --> 00:37:27,139
If we just hang on until dawn.
427
00:37:27,140 --> 00:37:28,259
Nuts, really?
428
00:37:28,260 --> 00:37:29,899
At least then
we'll have the sun on our side.
429
00:37:29,900 --> 00:37:32,539
Whatever we decide,
we need to do it quickly.
431
00:37:34,100 --> 00:37:35,299
Fine.
432
00:37:35,300 --> 00:37:40,659
Then we're going to need fire.
Every living thing is afeared of fire.
433
00:37:40,660 --> 00:37:41,739
Afraid.
434
00:37:41,740 --> 00:37:44,330
That's what I said. Afeared.
435
00:37:44,380 --> 00:37:46,880
More nuts!
437
00:38:18,660 --> 00:38:21,160
Gunnar, try and hold on.
438
00:38:21,860 --> 00:38:26,379
My dying breath will be
to curse that creature, as it dies.
439
00:38:26,380 --> 00:38:28,880
Only three arrows?
440
00:38:42,780 --> 00:38:45,280
Sinbad!
441
00:38:50,380 --> 00:38:52,880
- Cook, arrow.
- Here.
443
00:39:11,100 --> 00:39:13,600
Get out!
444
00:39:23,580 --> 00:39:26,410
- Where did it go?
- Hold still!
445
00:39:33,740 --> 00:39:36,240
I can't see it.
447
00:39:46,900 --> 00:39:48,299
- Anwar!
- Anwar!
448
00:39:48,300 --> 00:39:50,699
- Anwar!
- Anwar!
449
00:39:50,700 --> 00:39:53,200
Anwar!
450
00:39:59,780 --> 00:40:02,280
Stay back, Anwar.
451
00:40:02,500 --> 00:40:05,000
Ah! There!
452
00:40:09,380 --> 00:40:11,880
Last arrow.
453
00:40:12,260 --> 00:40:14,760
No pressure then.
454
00:40:15,620 --> 00:40:18,710
Drive it up and out of the water!
457
00:40:50,820 --> 00:40:52,619
At last.
458
00:40:52,620 --> 00:40:55,120
Quick, Cook, the pans!
459
00:41:07,380 --> 00:41:09,880
Yah!
460
00:41:35,460 --> 00:41:37,960
Really, Cook? Eggs?
461
00:41:38,060 --> 00:41:43,819
It was the only thing it didn't eat.
Drew the line at cannibalism.
462
00:41:43,820 --> 00:41:48,660
TIGER: Remind me to teach you
how to use a crossbow.
463
00:41:51,260 --> 00:41:53,760
You could just say it.
464
00:41:54,140 --> 00:41:56,640
That you want me to stay.
466
00:42:05,580 --> 00:42:08,080
I know a place.
467
00:42:09,740 --> 00:42:12,940
A monastery on the island of Malta.
468
00:42:12,980 --> 00:42:18,539
It houses an ancient collection of maps,
strange, fantastical maps.
469
00:42:18,540 --> 00:42:21,179
They say they chart the Island
of the Sirens,
470
00:42:21,180 --> 00:42:23,299
Land of the Rocs.
471
00:42:23,300 --> 00:42:25,059
Nonsense, of course.
472
00:42:25,060 --> 00:42:27,560
I wouldn't be so sure.
473
00:42:27,900 --> 00:42:31,059
If I was looking for a map
to the Land of the Dead,
474
00:42:31,060 --> 00:42:33,560
that's where I'd look.
475
00:42:35,180 --> 00:42:37,680
If?
32051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.