Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,289 --> 00:00:58,290
Do not try to woo
your fortune, Paladin.
2
00:00:58,359 --> 00:01:00,325
The cards are between us.
3
00:01:01,762 --> 00:01:03,595
Now, you must select a card...
4
00:01:03,663 --> 00:01:05,597
Your card.
5
00:01:11,839 --> 00:01:13,805
Aha, how true.
6
00:01:13,874 --> 00:01:15,273
The Chevalier of the Sword.
7
00:01:15,342 --> 00:01:18,443
Your fortune is a refreshment...
8
00:01:18,511 --> 00:01:20,778
after telling a hundred
bored old ladies
9
00:01:20,848 --> 00:01:23,248
that their future is
nothing but boredom.
10
00:01:25,318 --> 00:01:27,418
Ah. The Wheel.
11
00:01:27,487 --> 00:01:30,055
The Wheel of Life
will turn for you.
12
00:01:30,124 --> 00:01:32,824
You will travel far
soon and see much.
13
00:01:32,893 --> 00:01:34,726
I will travel to Temple
City in the morning,
14
00:01:34,795 --> 00:01:36,494
and that's not all that much.
15
00:01:36,563 --> 00:01:38,730
And besides, it's
not until the morning.
16
00:01:40,533 --> 00:01:42,467
Scoffer.
17
00:01:45,739 --> 00:01:47,839
Well, there I am again.
18
00:01:47,908 --> 00:01:49,741
Now, what does
that mean, Elaine?
19
00:01:49,810 --> 00:01:51,542
What does it mean?
20
00:01:51,611 --> 00:01:53,879
It's so bloody. It...
21
00:01:53,947 --> 00:01:55,881
So bloody.
22
00:02:03,323 --> 00:02:05,090
Oh, Paladin, I...
23
00:02:08,262 --> 00:02:09,527
Oh, come on.
24
00:02:09,596 --> 00:02:10,929
Elaine, come on.
25
00:02:10,998 --> 00:02:12,164
Look at me.
26
00:02:12,232 --> 00:02:13,598
Come on.
27
00:02:13,667 --> 00:02:15,433
Now, read the cards.
28
00:02:15,502 --> 00:02:17,269
You haven't finished them.
29
00:02:17,337 --> 00:02:19,437
I'm dying with anticipation.
30
00:02:19,506 --> 00:02:20,772
Come on.
31
00:02:20,841 --> 00:02:22,640
But it's the Reaper death.
32
00:02:22,709 --> 00:02:25,477
The Reaper death
and the bloody b...
33
00:02:26,747 --> 00:02:29,014
Well, I guess I better
send for the cavalry.
34
00:02:30,518 --> 00:02:32,229
Oh, but this one will help you.
35
00:02:32,253 --> 00:02:35,920
The Drowned Sailor...
The-the Phoenician.
36
00:02:35,989 --> 00:02:37,269
He'll help you.
37
00:02:38,692 --> 00:02:42,294
Elaine, you really
believe this, don't you?
38
00:02:42,362 --> 00:02:44,996
Oh, and so must you, Paladin.
39
00:02:47,701 --> 00:02:49,167
A drowned sailor in the desert
40
00:02:49,236 --> 00:02:52,504
to help me against
the Reaper death?
41
00:02:52,572 --> 00:02:54,506
No.
42
00:03:31,178 --> 00:03:33,111
♪ ♪
43
00:03:56,203 --> 00:03:57,969
Juney.
44
00:03:59,039 --> 00:04:01,206
Well, now, if one year
45
00:04:01,275 --> 00:04:03,408
can do this to a
skinny little girl,
46
00:04:03,477 --> 00:04:05,611
I, with Pericles, will
be guided by time,
47
00:04:05,679 --> 00:04:07,845
the wisest counselor of all.
48
00:04:11,017 --> 00:04:13,251
I ain't skinny no
more. I'll say you're not.
49
00:04:13,320 --> 00:04:14,931
What'd you bring me from Frisco?
50
00:04:16,556 --> 00:04:17,789
I brought you a doll.
51
00:04:19,759 --> 00:04:20,926
I'll change it.
52
00:04:20,994 --> 00:04:22,961
I'll change it for
French perfume
53
00:04:23,030 --> 00:04:24,707
or China silk stockings. Juney.
54
00:04:24,731 --> 00:04:25,830
Juney.
55
00:04:25,899 --> 00:04:27,332
You ain't finished back there.
56
00:04:27,401 --> 00:04:29,634
Pa, he just got here.
57
00:04:29,703 --> 00:04:31,636
You heard me.
58
00:04:33,173 --> 00:04:35,440
Hello, Cus.
59
00:04:35,509 --> 00:04:38,243
Thought you'd consider Juney
and stay away from us, Paladin.
60
00:04:40,847 --> 00:04:43,047
Cus, that's not much of a
greeting for an old friend.
61
00:04:44,618 --> 00:04:45,917
I know, I...
62
00:04:50,023 --> 00:04:52,524
Cus?
63
00:04:52,593 --> 00:04:54,626
What's wrong?
64
00:04:54,694 --> 00:04:56,339
Man in town says
he's going to kill
65
00:04:56,363 --> 00:04:58,007
the first gunfighter he finds.
66
00:04:58,031 --> 00:04:59,897
I don't want it to be you,
67
00:04:59,967 --> 00:05:01,833
or anybody else.
68
00:05:05,005 --> 00:05:05,937
Who?
69
00:05:06,006 --> 00:05:08,072
His name's Danceman.
70
00:05:10,643 --> 00:05:13,244
All right, Cus.
71
00:05:13,313 --> 00:05:15,180
I can understand your
not being enthused
72
00:05:15,248 --> 00:05:17,915
about a houseguest who's
marked for a shooting.
73
00:05:22,489 --> 00:05:24,422
Bye, Cus.
74
00:05:25,993 --> 00:05:28,033
I got Juney and the
business to think of.
75
00:07:35,289 --> 00:07:37,121
Liquor's cheap.
76
00:07:37,190 --> 00:07:40,425
Ah, he's only an
old bar rat, mister.
77
00:07:40,494 --> 00:07:42,093
Yeah, who are you?
78
00:07:42,162 --> 00:07:45,096
Yeah, who are you,
butting in like that?
79
00:07:45,165 --> 00:07:47,098
Touch him off, Taylor.
80
00:07:49,369 --> 00:07:50,968
Don't touch him off, Taylor.
81
00:07:59,679 --> 00:08:00,845
Hey.
82
00:08:00,913 --> 00:08:04,215
You know what he is?
83
00:08:04,284 --> 00:08:07,452
He's a gunfighter,
that's what he is.
84
00:08:13,560 --> 00:08:16,661
Yeah, a gunfighter.
85
00:08:29,209 --> 00:08:31,242
Need some help with him?
86
00:08:31,311 --> 00:08:33,244
Thank you.
87
00:08:36,816 --> 00:08:38,983
Get him over here on the bench.
88
00:08:45,659 --> 00:08:47,925
Gee, it stinks.
89
00:08:47,994 --> 00:08:50,261
Those swine were
going to burn him, huh?
90
00:08:50,330 --> 00:08:52,708
Yeah. Yeah, we let
him sleep it off here,
91
00:08:52,732 --> 00:08:54,666
he'll be all right.
92
00:08:55,968 --> 00:08:58,436
He looks like a drowned rat.
93
00:09:01,875 --> 00:09:04,308
Or perhaps a...
94
00:09:06,613 --> 00:09:08,179
drowned sailor?
95
00:09:09,549 --> 00:09:10,648
A Phoenician?
96
00:09:10,717 --> 00:09:12,750
You know the cards?
97
00:09:14,020 --> 00:09:15,820
They're just superstition.
98
00:09:15,889 --> 00:09:17,455
He won't help you.
99
00:09:22,662 --> 00:09:25,222
Well, I'm much obliged to you.
100
00:09:25,298 --> 00:09:27,276
Uh, I suppose you've noticed
101
00:09:27,300 --> 00:09:29,860
we wear no guns in this town.
102
00:09:30,837 --> 00:09:32,103
Yes, I have.
103
00:09:32,171 --> 00:09:34,338
It's a very laudable idea.
104
00:09:34,408 --> 00:09:37,308
Well, I'm... I'm glad you agree.
105
00:09:37,377 --> 00:09:39,277
But since I'm just
passing through,
106
00:09:39,345 --> 00:09:41,513
I think I'll, uh, keep this one.
107
00:09:42,982 --> 00:09:46,017
Well, suit yourself, Mr., uh...?
108
00:09:46,085 --> 00:09:48,019
My name is Paladin.
109
00:09:55,328 --> 00:09:56,494
Mine's Danceman.
110
00:09:58,331 --> 00:10:00,297
I've heard of you.
111
00:10:00,367 --> 00:10:02,900
I'm not surprised.
112
00:10:02,969 --> 00:10:05,529
I'm going to kill
you, gunfighter.
113
00:10:08,007 --> 00:10:10,775
Always ready to go
for the gun, aren't you?
114
00:10:10,844 --> 00:10:12,124
It's a sign of the breed.
115
00:10:13,513 --> 00:10:16,947
How many men have
you killed, Paladin?
116
00:10:17,016 --> 00:10:18,616
More than I would've wished.
117
00:10:18,685 --> 00:10:21,652
Hmm, no trick to
finding a reason to kill,
118
00:10:21,721 --> 00:10:24,281
if... if that's all
you want is to kill.
119
00:10:26,026 --> 00:10:27,626
What's your reason, Danceman?
120
00:10:27,694 --> 00:10:29,393
Well, you're a gunfighter.
121
00:10:29,462 --> 00:10:32,263
I laid claim to the first
one set foot in this town.
122
00:10:32,332 --> 00:10:34,492
Well, I'm happy to know
it's nothing personal.
123
00:10:36,203 --> 00:10:38,302
You'll let me know
when you're ready.
124
00:10:44,544 --> 00:10:47,104
I'll see you in the morning.
125
00:10:48,882 --> 00:10:51,442
If you don't leave, that is.
126
00:10:53,319 --> 00:10:55,653
Oh, you won't leave.
127
00:10:55,722 --> 00:10:58,556
You've got gunfighter's
pride, that makes you stay.
128
00:10:58,625 --> 00:11:00,937
It's kind of a curse, ain't it?
129
00:11:00,961 --> 00:11:03,472
Once you're called out,
there ain't nothing you can do,
130
00:11:03,496 --> 00:11:06,264
except kill or be killed.
131
00:11:06,332 --> 00:11:08,499
Now, who told you that?
132
00:11:08,568 --> 00:11:10,735
I'd be foolish, indeed,
133
00:11:10,804 --> 00:11:13,238
to walk into a fight
that I could walk around.
134
00:11:13,306 --> 00:11:15,439
I don't believe that.
135
00:11:15,508 --> 00:11:16,841
You ain't no different.
136
00:11:16,910 --> 00:11:21,246
There's only one thing I
would like you to believe:
137
00:11:21,314 --> 00:11:24,282
I make a very reluctant victim.
138
00:11:25,852 --> 00:11:28,164
Well, it's going to take
more than reluctance
139
00:11:28,188 --> 00:11:30,499
to save you this
time, gunfighter.
140
00:11:30,523 --> 00:11:33,858
And don't look for any
help from anybody else.
141
00:11:33,927 --> 00:11:36,271
They know I've got
my claim staked out,
142
00:11:36,295 --> 00:11:38,229
and you're as good as dead.
143
00:11:41,300 --> 00:11:43,468
See you in the morning.
144
00:11:51,043 --> 00:11:53,378
Well, Phoenician, you all right?
145
00:11:53,446 --> 00:11:55,413
Name's Philpotts.
146
00:11:55,482 --> 00:11:57,415
All right.
147
00:12:09,996 --> 00:12:11,596
Did you meet him?
148
00:12:11,664 --> 00:12:12,944
I met him.
149
00:12:12,999 --> 00:12:14,098
What'd he say?
150
00:12:14,166 --> 00:12:17,101
He said he was going to kill me.
151
00:12:17,169 --> 00:12:19,837
So, now you know.
152
00:12:19,906 --> 00:12:21,272
What are you going to do?
153
00:12:21,340 --> 00:12:23,151
I'm going to do
what I usually do
154
00:12:23,175 --> 00:12:24,653
when I'm tired...
I'm going to bed.
155
00:12:24,677 --> 00:12:26,555
He said he wouldn't
kill me until tomorrow;
156
00:12:26,579 --> 00:12:27,823
he gave me that.
157
00:12:27,847 --> 00:12:29,447
Then why don't you leave now,
158
00:12:29,516 --> 00:12:30,748
while it's easy?
159
00:12:30,817 --> 00:12:34,318
Danceman said my
"gunfighter's pride"
160
00:12:34,387 --> 00:12:36,220
would keep me here.
161
00:12:36,289 --> 00:12:38,534
I prefer to think it's
my native reluctance
162
00:12:38,558 --> 00:12:40,836
to be pushed around
by an unbalanced man
163
00:12:40,860 --> 00:12:42,170
who doesn't even carry a weapon.
164
00:12:42,194 --> 00:12:43,828
That don't seem to matter.
165
00:12:43,897 --> 00:12:45,897
At least it don't to the others.
166
00:12:45,965 --> 00:12:49,033
We'll see.
167
00:12:49,101 --> 00:12:51,402
Go to the hotel now.
168
00:12:53,506 --> 00:12:56,808
I don't think they'll give you
a room at the hotel, Paladin.
169
00:14:13,019 --> 00:14:14,552
Sheriff.
170
00:14:14,621 --> 00:14:17,221
Well, thought you'd
be gone by now.
171
00:14:17,289 --> 00:14:18,789
One way or the other.
172
00:14:18,858 --> 00:14:20,603
My guns were stolen last night.
173
00:14:20,627 --> 00:14:22,527
Stole your guns, eh?
174
00:14:24,230 --> 00:14:27,464
Well, he don't mind bending the
odds in his own favor, does he?
175
00:14:27,534 --> 00:14:29,033
Where do you stand now?
176
00:14:29,101 --> 00:14:31,013
Danceman's made
this a peaceful town,
177
00:14:31,037 --> 00:14:32,781
but he's made it his own.
178
00:14:32,805 --> 00:14:34,005
That's right.
179
00:14:34,074 --> 00:14:36,173
Then you don't mind
going to Danceman
180
00:14:36,242 --> 00:14:38,042
with your hat in your hands
181
00:14:38,110 --> 00:14:39,688
asking for permission to live?
182
00:14:39,712 --> 00:14:41,746
I've never had to
ask him, mister.
183
00:14:41,814 --> 00:14:43,614
I...
184
00:14:43,683 --> 00:14:45,249
I agree with him.
185
00:14:45,317 --> 00:14:49,987
Well, the minority respectfully
bows to the majority,
186
00:14:50,056 --> 00:14:51,488
but I would like a gun
187
00:14:51,558 --> 00:14:53,269
to protect myself
against a madman.
188
00:14:53,293 --> 00:14:58,162
You figure that
Danceman is mad, do you?
189
00:14:58,231 --> 00:15:00,064
Maybe.
190
00:15:00,133 --> 00:15:02,499
You know he lost his
son to a gunfighter?
191
00:15:02,568 --> 00:15:04,568
That's how come
he's gonna kill you.
192
00:15:09,042 --> 00:15:12,476
I don't think that's really the
answer to Danceman, though.
193
00:15:12,545 --> 00:15:13,745
Mad?
194
00:15:13,813 --> 00:15:15,346
As a March Hare.
195
00:15:15,414 --> 00:15:16,513
A gun?
196
00:15:16,583 --> 00:15:18,115
I can't.
197
00:15:18,184 --> 00:15:22,219
Look, like I told you,
I don't own this town.
198
00:15:22,288 --> 00:15:24,121
He does.
199
00:15:33,432 --> 00:15:36,634
Captain, Captain, I want to
thank you for what you did.
200
00:15:36,703 --> 00:15:37,846
It's quite all right.
201
00:15:37,870 --> 00:15:41,238
Well, now wait. Now,
let me have a minute.
202
00:15:41,307 --> 00:15:44,008
I want to thank
you for helping out
203
00:15:44,077 --> 00:15:46,811
an old bum like me.
204
00:15:46,879 --> 00:15:50,214
I want to give you a
token of my appreciation.
205
00:15:50,283 --> 00:15:52,950
You want to give me something
I really want, give me a gun.
206
00:15:53,019 --> 00:15:55,319
A gun?
207
00:15:55,388 --> 00:15:57,922
I don't have a gu...
208
00:15:57,991 --> 00:15:59,924
Nobody in this town's got a gun.
209
00:15:59,993 --> 00:16:01,603
Well, I don't have
time right now.
210
00:16:01,627 --> 00:16:03,727
Here.
211
00:16:03,797 --> 00:16:05,163
Buy yourself a solid meal.
212
00:16:05,231 --> 00:16:07,342
Stay away from the
liquor, at least for tonight.
213
00:16:07,366 --> 00:16:09,167
But...
214
00:16:09,235 --> 00:16:11,502
I don't want your money!
215
00:16:11,570 --> 00:16:12,736
Captain!
216
00:16:12,806 --> 00:16:15,106
If you didn't want me around,
217
00:16:15,175 --> 00:16:17,374
why did you save me?
218
00:16:17,443 --> 00:16:18,909
Answer me that... why?
219
00:16:38,564 --> 00:16:40,831
Paladin, I knew you'd get back.
220
00:16:40,900 --> 00:16:44,168
Well, Juney, I'm not
leaving right away.
221
00:16:44,237 --> 00:16:45,502
I need a gun.
222
00:16:46,772 --> 00:16:47,704
Gun?
223
00:16:47,774 --> 00:16:49,773
I lost mine last night.
224
00:16:49,843 --> 00:16:52,409
Now, where do
you keep your guns?
225
00:16:56,082 --> 00:16:58,182
Juney...
226
00:16:58,251 --> 00:17:00,751
where do you keep your guns?
227
00:17:00,820 --> 00:17:03,955
We don't sell guns.
228
00:17:04,023 --> 00:17:05,923
Oh?
229
00:17:05,992 --> 00:17:08,726
A general store that
doesn't carry guns?
230
00:17:08,794 --> 00:17:11,395
Come on.
231
00:17:11,464 --> 00:17:14,031
You tell me where they
are, and I'll pick one out.
232
00:17:19,705 --> 00:17:21,505
Juney...
233
00:17:21,574 --> 00:17:24,876
now I don't want you
to be a silly little girl.
234
00:17:24,944 --> 00:17:27,945
I want a gun.
235
00:17:28,014 --> 00:17:30,181
We don't sell guns, Paladin.
236
00:17:30,250 --> 00:17:32,516
Juney should have told you that.
237
00:17:32,585 --> 00:17:35,052
Juney did tell me that, Cus.
238
00:17:35,121 --> 00:17:37,387
And I find it very
hard to believe.
239
00:17:37,456 --> 00:17:38,555
Ride out, Paladin.
240
00:17:38,624 --> 00:17:39,890
You don't need this fight.
241
00:17:39,959 --> 00:17:41,799
I'd be delighted to ride out.
242
00:17:41,861 --> 00:17:43,806
You're right, I
don't need this fight.
243
00:17:43,830 --> 00:17:46,563
All I'm asking for is a
gun to protect myself with
244
00:17:46,632 --> 00:17:49,200
against your local
assassin while I do ride out.
245
00:17:50,302 --> 00:17:53,537
Now, Cus, I want a gun.
246
00:17:53,606 --> 00:17:55,239
You'll have to take it from me.
247
00:17:55,308 --> 00:17:57,374
I could do that.
248
00:17:57,443 --> 00:17:59,543
Like as not.
249
00:17:59,612 --> 00:18:02,246
Cus, loan me your gun.
250
00:18:02,315 --> 00:18:05,249
I can't take the chance.
251
00:18:05,318 --> 00:18:07,851
He'd find out.
252
00:18:07,921 --> 00:18:10,121
How?
253
00:18:15,428 --> 00:18:16,593
Juney?
254
00:18:18,964 --> 00:18:21,524
I think it's fixin' to storm.
255
00:18:22,968 --> 00:18:24,202
Cus...
256
00:18:26,172 --> 00:18:27,883
Cus, this is your
daughter. She...
257
00:18:27,907 --> 00:18:30,207
Danceman's got a
hold on folks in this town.
258
00:18:30,276 --> 00:18:33,043
Well, what is his hold?
259
00:18:33,113 --> 00:18:34,878
I'm not all that sure I know.
260
00:18:37,883 --> 00:18:40,117
The one thing I do know,
261
00:18:40,186 --> 00:18:43,020
his talk today is the thing
that happens tomorrow.
262
00:18:43,089 --> 00:18:45,022
He got us to do
away with our guns,
263
00:18:45,091 --> 00:18:46,657
and we're a better town for it.
264
00:18:46,725 --> 00:18:48,592
All right, Cus.
265
00:18:48,661 --> 00:18:50,227
All right.
266
00:18:55,367 --> 00:18:57,567
I'll ride out.
267
00:18:59,906 --> 00:19:01,305
Juney.
268
00:19:05,211 --> 00:19:07,411
It's gonna be all right.
269
00:20:00,300 --> 00:20:01,499
Paladin?
270
00:20:12,211 --> 00:20:14,644
I hear you're going to leave.
271
00:20:56,689 --> 00:21:00,891
Or is it things look different
when you ain't got a gun?
272
00:21:04,397 --> 00:21:07,465
I'm going to kill
you, just like I said.
273
00:21:14,506 --> 00:21:16,573
Danceman, why
do you have to kill?
274
00:21:26,052 --> 00:21:28,986
Nobody owns life.
275
00:21:29,055 --> 00:21:30,887
We just rent it.
276
00:21:30,957 --> 00:21:34,024
Try to get it as
cheap as possible.
277
00:21:36,095 --> 00:21:38,795
People make things...
278
00:21:38,864 --> 00:21:41,565
Babies...
279
00:21:41,633 --> 00:21:44,001
poems, gold, silver.
280
00:21:44,070 --> 00:21:45,469
What do you make?!
281
00:21:49,475 --> 00:21:53,177
I'll tell you what you make.
282
00:21:53,245 --> 00:21:55,912
Dead bodies is your business!
283
00:22:03,155 --> 00:22:08,092
Why don't you tell me about
fighting for the just cause?
284
00:22:08,160 --> 00:22:10,539
Right and wrong, law and order
285
00:22:10,563 --> 00:22:13,123
and all them other things, huh?
286
00:22:13,166 --> 00:22:17,334
Seems like you justice
gunmen have got a license to kill
287
00:22:17,403 --> 00:22:20,371
half the population,
and get away with it.
288
00:22:24,877 --> 00:22:27,311
Everything you say
is filled with truth...
289
00:22:29,582 --> 00:22:32,182
but you're a lie, Danceman!
290
00:22:32,251 --> 00:22:35,152
I do not lie, Paladin.
291
00:22:35,221 --> 00:22:36,386
And you...
292
00:22:36,455 --> 00:22:38,455
you kill!
293
00:22:38,524 --> 00:22:42,359
You preach on one side of
the street and kill on another?
294
00:22:42,428 --> 00:22:46,464
Twist, distort.
295
00:22:46,532 --> 00:22:50,401
You turn friend against
friend, child against parent.
296
00:22:52,338 --> 00:22:54,372
Have you got
anything more to say?
297
00:22:56,376 --> 00:22:57,608
Get out of here.
298
00:22:57,677 --> 00:22:58,876
Hey, there.
299
00:22:58,944 --> 00:23:01,879
I got something for the
captain, something he wants.
300
00:23:01,947 --> 00:23:02,947
Up here.
301
00:23:05,918 --> 00:23:07,851
Don't shoot the captain.
302
00:23:38,617 --> 00:23:40,417
Maybe he was right, Juney.
303
00:23:40,486 --> 00:23:45,389
When this town is standing
on its own feet again,
304
00:23:45,458 --> 00:23:48,024
when it's taking care
of its own affairs again,
305
00:23:48,094 --> 00:23:50,360
then you decide.
306
00:23:57,536 --> 00:23:59,102
Come on.
307
00:24:18,824 --> 00:24:21,725
Well, thank you, Phoenician.
308
00:24:21,794 --> 00:24:25,962
Uh... name's Philpotts.
309
00:24:26,031 --> 00:24:27,731
Who are you?
310
00:24:27,800 --> 00:24:32,770
I guess you'd have to call
me "the Bloody Chevalier."
311
00:24:32,838 --> 00:24:34,405
Hmm.
312
00:24:35,741 --> 00:24:37,808
Who is he?
313
00:24:37,877 --> 00:24:39,410
He? Oh...
314
00:24:39,478 --> 00:24:41,378
He's Death.
315
00:24:41,447 --> 00:24:43,781
He's the Grim Reaper.
316
00:24:54,460 --> 00:25:01,632
♪ "Have gun will travel,"
reads the card of a man ♪
317
00:25:01,700 --> 00:25:08,438
♪ A knight without
armor in a savage land ♪
318
00:25:08,507 --> 00:25:09,973
♪ His fast gun for hire ♪
319
00:25:10,041 --> 00:25:15,111
♪ Heeds the calling wind ♪
320
00:25:15,180 --> 00:25:17,247
♪ A soldier of fortune ♪
321
00:25:17,316 --> 00:25:25,316
♪ Is the man called Paladin ♪
322
00:25:25,457 --> 00:25:27,524
♪ Paladin, Paladin ♪
323
00:25:27,593 --> 00:25:32,228
♪ Where do you roam? ♪
324
00:25:32,298 --> 00:25:34,398
♪ Paladin, Paladin ♪
325
00:25:34,466 --> 00:25:39,235
♪ Far, far from home. ♪
21713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.