Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,273 --> 00:00:08,840
There was never anything
between your wife and me
2
00:00:08,909 --> 00:00:11,310
except her need for a man.
3
00:00:11,379 --> 00:00:13,612
I'm sorry, Surratt,
you wish to die
4
00:00:13,680 --> 00:00:16,181
and I don't.
5
00:00:57,958 --> 00:00:59,891
Mr. Paladin.
6
00:01:01,729 --> 00:01:05,597
Well, we might just
as well give up for now.
7
00:01:05,665 --> 00:01:07,565
I'll join you later?
8
00:01:10,270 --> 00:01:12,716
This has just arrived for you.
9
00:01:12,740 --> 00:01:14,305
Thank you, Hey Girl.
10
00:01:14,374 --> 00:01:16,674
A woman's handwriting.
11
00:01:16,744 --> 00:01:18,810
How old?
12
00:01:18,879 --> 00:01:23,381
Oh... a little
over 30 years old,
13
00:01:23,450 --> 00:01:28,120
insecure, bites
her nails, educated.
14
00:01:28,188 --> 00:01:30,748
But, of late, she has neglected
15
00:01:30,791 --> 00:01:32,802
her cultural pursuits
for the kitchen.
16
00:01:32,826 --> 00:01:34,626
Shall I go on?
17
00:01:34,694 --> 00:01:37,262
Hey Girl, one of these days,
they're gonna have you up
18
00:01:37,330 --> 00:01:40,165
for practicing witchcraft
without a license.
19
00:01:46,874 --> 00:01:48,539
"I appeal to you in desperation.
20
00:01:48,608 --> 00:01:50,708
"If you cannot help, no one can.
21
00:01:50,778 --> 00:01:53,812
"Come to Ott's Hotel,
Patchwork Junction.
22
00:01:53,881 --> 00:01:55,814
"I will contact
you there Friday.
23
00:01:55,883 --> 00:01:58,116
"As a retainer, I enclose
a diamond brooch
24
00:01:58,185 --> 00:02:01,653
with an appraised
value of $2,000."
25
00:02:04,524 --> 00:02:06,124
Hmm.
26
00:02:06,193 --> 00:02:09,761
Somebody's having a
pull at your leg, Mr. Paladin.
27
00:02:09,830 --> 00:02:12,664
These aren't
diamonds; they're paste.
28
00:02:12,732 --> 00:02:14,565
Well, surely, she must've known
29
00:02:14,634 --> 00:02:16,534
that I'd have its value checked.
30
00:02:16,603 --> 00:02:18,036
Maybe not.
31
00:02:18,105 --> 00:02:20,250
It is said, "Bending
over a hot stove
32
00:02:20,274 --> 00:02:24,642
has robbed more than
one woman of her senses."
33
00:02:24,711 --> 00:02:27,212
Well, any rate, I'll
soon find out. Hmm.
34
00:02:27,281 --> 00:02:30,481
Then you are going
to Patchwork Junction?
35
00:02:30,550 --> 00:02:32,050
Hey Girl, it's $75.
36
00:02:32,119 --> 00:02:34,820
That's the best offer
I've had to... day.
37
00:02:37,590 --> 00:02:40,758
Sutter, you acquainted
with the 13th Amendment
38
00:02:40,828 --> 00:02:42,360
to the Constitution?
39
00:02:45,465 --> 00:02:48,867
I believe it prohibits the
keeping of slaves, Mr. Adcock.
40
00:02:48,936 --> 00:02:50,902
You "believe"?
41
00:02:53,207 --> 00:02:55,373
That's a good one.
42
00:02:55,442 --> 00:02:58,109
Rebs fight a war to keep
a statute off the books
43
00:02:58,178 --> 00:03:01,346
and you believe that's
what it pertains to?
44
00:03:01,414 --> 00:03:04,015
What kind of wages
does Mr. Sutter pay you,
45
00:03:04,084 --> 00:03:05,884
Bent Nose?
46
00:03:05,953 --> 00:03:07,297
He gets his room and board.
47
00:03:07,321 --> 00:03:09,420
Well, a dog gets that, don't he?
48
00:03:09,489 --> 00:03:10,722
Or a slave?
49
00:03:10,790 --> 00:03:12,390
I'm doing what I can.
50
00:03:12,459 --> 00:03:17,162
He's just a ignorant Modoc
600 miles from his kin.
51
00:03:17,231 --> 00:03:21,566
It's up to society to
protect him, hmm?
52
00:03:21,634 --> 00:03:23,534
That's how Mr. Lincoln
53
00:03:23,603 --> 00:03:25,470
would've wanted it.
54
00:03:27,174 --> 00:03:29,574
Vamoose, Injun, you
been emancipated.
55
00:03:49,329 --> 00:03:51,129
Picked a good time, stranger.
56
00:03:51,198 --> 00:03:52,130
That a fact?
57
00:03:52,199 --> 00:03:53,231
Yep.
58
00:03:53,300 --> 00:03:56,668
Town's as ripe as
a cat in a rain barrel.
59
00:03:56,737 --> 00:03:58,069
Gonna be lots doin'.
60
00:03:58,138 --> 00:03:59,771
Throw in, Sutter.
61
00:03:59,840 --> 00:04:02,073
Your string is played out.
62
00:04:02,142 --> 00:04:04,182
With the Injun gone, there's
only you and the missus
63
00:04:04,245 --> 00:04:05,176
to work that property.
64
00:04:05,246 --> 00:04:07,224
I know what you want
from me, Mr. Adcock,
65
00:04:07,248 --> 00:04:08,647
but it's no use.
66
00:04:08,716 --> 00:04:09,996
I don't carry a gun.
67
00:04:12,119 --> 00:04:15,820
You carried one at
Shiloh, though, didn't you?
68
00:04:15,889 --> 00:04:17,767
And that night at Ford's Theatre
69
00:04:17,791 --> 00:04:19,635
when Mr. Lincoln
was struck down?
70
00:04:19,659 --> 00:04:21,493
I have never been
to Ford's Theatre, sir.
71
00:04:21,562 --> 00:04:23,440
I never been east of Wichita,
72
00:04:23,464 --> 00:04:24,762
but there's a piece of me,
73
00:04:24,831 --> 00:04:27,009
and a piece of every
other loyal American,
74
00:04:27,033 --> 00:04:29,301
went into that grave.
75
00:04:29,369 --> 00:04:31,581
You are walking
around breathing air
76
00:04:31,605 --> 00:04:33,550
that should've belonged to him.
77
00:04:33,574 --> 00:04:37,775
It's a privilege I
aim to see revoked...
78
00:04:37,844 --> 00:04:39,277
Gray Belly.
79
00:04:39,346 --> 00:04:42,046
Then you'll have to
do it all by yourself.
80
00:04:42,116 --> 00:04:44,583
I don't intend to be an
accessory to my own murder.
81
00:04:54,961 --> 00:04:59,697
There's, uh, more than
one way of killing a man.
82
00:05:05,105 --> 00:05:07,372
Be an act of Christian kindness
83
00:05:07,441 --> 00:05:11,476
to put this mangy nag
out of her misery, hmm?
84
00:05:11,545 --> 00:05:13,211
I hear any objections?
85
00:05:13,280 --> 00:05:14,924
You hear one.
86
00:05:14,948 --> 00:05:16,826
Get me checked into that hotel.
87
00:05:16,850 --> 00:05:18,728
I'll be in in a minute.
88
00:05:18,752 --> 00:05:20,519
What name will I say?
89
00:05:29,596 --> 00:05:32,530
Yes, sir.
90
00:05:36,669 --> 00:05:39,770
Are you wondering whether you
can swing that gun around here
91
00:05:39,839 --> 00:05:41,239
before I can clear leather?
92
00:05:43,444 --> 00:05:44,909
If it'll help you decide,
93
00:05:44,978 --> 00:05:46,255
I'll give you this
much information...
94
00:05:46,279 --> 00:05:48,279
You won't be the
first man that tried.
95
00:05:54,688 --> 00:05:56,488
Go on, get out of here.
96
00:06:09,135 --> 00:06:11,536
Say, you're a cool one.
97
00:06:11,605 --> 00:06:13,383
Your saddle dust
ain't settled yet,
98
00:06:13,407 --> 00:06:16,441
and already you've locked
horns with Logan Adcock.
99
00:06:17,711 --> 00:06:19,355
I said things were looking up.
100
00:06:19,379 --> 00:06:23,092
Oh, the hotel clerk said
somebody left this letter for you.
101
00:06:23,116 --> 00:06:25,650
Paladin, huh?
102
00:06:25,719 --> 00:06:28,653
I knowed you was a gun
shark, soon as I seen ya.
103
00:06:28,722 --> 00:06:30,555
Yes, sir, felt it in my bones.
104
00:06:30,624 --> 00:06:35,060
Yes, happy days are ahead.
105
00:06:35,128 --> 00:06:37,662
Old-timer, how do I
get to Gilby's Pond?
106
00:06:37,730 --> 00:06:39,409
It seems I have an
appointment there
107
00:06:39,433 --> 00:06:41,500
at 3:00.
108
00:06:57,183 --> 00:06:59,317
You didn't sign your name.
109
00:06:59,386 --> 00:07:01,486
I'm Marion Sutter.
110
00:07:01,555 --> 00:07:04,389
I, uh, I wasn't certain
111
00:07:04,458 --> 00:07:06,069
that I was prepared
to see this through.
112
00:07:06,093 --> 00:07:08,960
Once we met, there'd
be no turning back.
113
00:07:09,028 --> 00:07:11,596
On the other hand,
if I didn't show up,
114
00:07:11,664 --> 00:07:13,798
you'd simply pocket your fee
115
00:07:13,866 --> 00:07:15,611
and return to San Francisco.
116
00:07:15,635 --> 00:07:18,203
Well, if you mean that
bauble you sent me,
117
00:07:18,271 --> 00:07:20,605
that would scarcely cover
my traveling expenses.
118
00:07:20,674 --> 00:07:22,940
You're joking.
119
00:07:23,009 --> 00:07:25,743
Why, that brooch is
easily worth $2,000.
120
00:07:25,812 --> 00:07:27,612
Sentimentally perhaps.
121
00:07:27,681 --> 00:07:31,416
But diamond merchants
do not deal in sentimentality
122
00:07:31,485 --> 00:07:34,685
and, most specifically, they
do not buy paste diamonds.
123
00:07:34,754 --> 00:07:36,988
So that's how it's to be.
124
00:07:37,056 --> 00:07:41,259
And because I'm a
woman, I must submit.
125
00:07:41,328 --> 00:07:43,461
Very well done, Mr. Paladin.
126
00:07:43,530 --> 00:07:45,508
If I had wanted to cheat you,
127
00:07:45,532 --> 00:07:48,199
I would simply have
stayed in San Francisco.
128
00:07:55,708 --> 00:07:57,675
I can vouch for these stones.
129
00:07:57,744 --> 00:07:59,577
This ring was my mother's.
130
00:07:59,646 --> 00:08:02,158
It hasn't left my finger
since the day I was married.
131
00:08:02,182 --> 00:08:03,248
No...
132
00:08:03,316 --> 00:08:05,328
I'll tell my husband
that I lost it.
133
00:08:05,352 --> 00:08:07,118
No, I can't take that.
134
00:08:07,187 --> 00:08:09,787
No one has a more
profound respect
135
00:08:09,856 --> 00:08:11,623
for the established
totems of marriage
136
00:08:11,691 --> 00:08:13,458
than the confirmed bachelor.
137
00:08:13,527 --> 00:08:15,527
I can't have your husband
deceived on my account.
138
00:08:17,197 --> 00:08:21,199
Mr. Paladin, mine is
not the first deception
139
00:08:21,268 --> 00:08:23,401
in this marriage.
140
00:08:23,470 --> 00:08:26,237
Who do you think
misrepresented that brooch to me?
141
00:08:38,585 --> 00:08:41,453
We began construction
on a cotton gin,
142
00:08:41,521 --> 00:08:43,020
and our expenses mounted,
143
00:08:43,089 --> 00:08:45,649
so John went to the
bank to ask for a loan.
144
00:08:45,692 --> 00:08:47,792
Well, it was refused.
145
00:08:47,861 --> 00:08:51,062
When John demanded
some sort of an explanation,
146
00:08:51,130 --> 00:08:54,131
he was referred to Logan Adcock.
147
00:08:54,200 --> 00:08:56,401
Oh, yes, I've met Mr. Adcock.
148
00:08:56,470 --> 00:08:58,336
So you know.
149
00:08:58,405 --> 00:09:02,039
Well, our hired help
quit that afternoon.
150
00:09:02,108 --> 00:09:04,909
That town is that rabid?
151
00:09:04,978 --> 00:09:06,511
Adcock is.
152
00:09:06,580 --> 00:09:09,047
At least as far as
John is concerned.
153
00:09:09,115 --> 00:09:11,683
I assume that he feels that
way about all Southerners,
154
00:09:11,752 --> 00:09:14,385
since he has no reason
to single John out.
155
00:09:14,454 --> 00:09:17,923
All I'm certain about is
that no one will work for us,
156
00:09:17,991 --> 00:09:21,659
extend us a nickel's
credit, or even nod hello.
157
00:09:21,728 --> 00:09:25,796
Because without the
Adcock cattle ranch,
158
00:09:25,865 --> 00:09:30,235
there would be no
Patchwork Junction.
159
00:09:30,303 --> 00:09:34,405
I don't care about...
about the cotton.
160
00:09:34,474 --> 00:09:36,474
All I'm interested in
161
00:09:36,543 --> 00:09:40,111
is seeing my husband put back
together again the way he was.
162
00:09:40,179 --> 00:09:43,047
You haven't watched
him as I have.
163
00:09:43,116 --> 00:09:47,251
Day by day, slowly
becoming unraveled like...
164
00:09:47,320 --> 00:09:49,854
like some condemned
man marking time.
165
00:09:49,923 --> 00:09:51,200
Marion!
166
00:09:51,224 --> 00:09:52,991
Marion, come quickly!
167
00:09:53,059 --> 00:09:55,727
He mustn't know I sent for you.
168
00:09:59,065 --> 00:10:00,345
Come on.
169
00:10:05,005 --> 00:10:06,470
I was out in the fields.
170
00:10:06,540 --> 00:10:08,484
I couldn't have been
gone more than 15 minutes.
171
00:10:08,508 --> 00:10:09,619
When I got back...
172
00:10:09,643 --> 00:10:11,710
What-What does it
mean? Who did it?
173
00:10:11,778 --> 00:10:13,712
How should I know?!
174
00:10:13,780 --> 00:10:15,625
The same thing
happened a few days ago.
175
00:10:15,649 --> 00:10:16,982
Only the name was different.
176
00:10:17,050 --> 00:10:18,116
What was it?
177
00:10:18,184 --> 00:10:20,418
It was Spengler or Spangler.
178
00:10:20,487 --> 00:10:22,165
I neglected to thank
you this morning.
179
00:10:22,189 --> 00:10:23,822
Is that why you come here,
180
00:10:23,890 --> 00:10:26,290
to censure me for my
thoughtless ingratitude?
181
00:10:26,359 --> 00:10:28,493
No, sir, I've come
here to apply for a job.
182
00:10:28,561 --> 00:10:29,927
I understand you need a hand.
183
00:10:31,097 --> 00:10:32,709
I could use a new life, sir.
184
00:10:32,733 --> 00:10:35,133
Doesn't matter how
shopworn or tarnished...
185
00:10:35,202 --> 00:10:36,980
No bona fide offer
will be refused.
186
00:10:37,004 --> 00:10:39,771
Well, your wife has already
told me you can't pay wages,
187
00:10:39,840 --> 00:10:42,607
so I'll settle for a reasonable
share of the profits.
188
00:10:42,676 --> 00:10:44,308
Profits?
189
00:10:44,377 --> 00:10:47,244
Our gin's inoperative,
and the replacement up for
190
00:10:47,314 --> 00:10:50,181
ransom at Dyson's General Store.
191
00:10:50,249 --> 00:10:51,683
Well, we'll work something out.
192
00:10:51,751 --> 00:10:52,862
We will?
193
00:10:52,886 --> 00:10:54,986
Why?
194
00:10:55,055 --> 00:10:56,921
Why?
195
00:10:56,990 --> 00:10:58,690
You're no field hand.
196
00:10:58,759 --> 00:11:02,460
Nor do I detect the selfless
stamp of charity in that face.
197
00:11:02,528 --> 00:11:05,130
There must be some compelling
motive that brings you here.
198
00:11:05,198 --> 00:11:07,210
But what could you
possibly want from me?
199
00:11:07,234 --> 00:11:09,333
John, please.
200
00:11:09,402 --> 00:11:12,570
If Mr. Paladin is kind
enough to offer to help us...
201
00:11:12,639 --> 00:11:15,118
Strike that last question.
202
00:11:15,142 --> 00:11:16,386
I'm already answered.
203
00:11:16,410 --> 00:11:19,444
It'll be nice, my
dear, won't it,
204
00:11:19,512 --> 00:11:22,179
having a man around
the house again?
205
00:12:02,556 --> 00:12:04,255
Howdy, Mr. Sutter.
206
00:12:04,323 --> 00:12:05,590
Ma'am.
207
00:12:05,659 --> 00:12:07,725
This will sure put
the taste of vinegar
208
00:12:07,794 --> 00:12:09,827
in Adcock's coffee.
209
00:12:09,896 --> 00:12:12,964
Mr. Dyson, you ordered some
grits for me from New Haven.
210
00:12:13,033 --> 00:12:14,313
We've come to pick 'em up.
211
00:12:16,269 --> 00:12:18,703
I'll tell you now what
I told you yesterday...
212
00:12:18,772 --> 00:12:22,707
There's a matter of
$118.43 due me C.O.D.
213
00:12:22,776 --> 00:12:25,176
Now, no merchandise is gonna
leave this place until I see it.
214
00:12:25,244 --> 00:12:27,278
You see it now.
215
00:12:27,347 --> 00:12:31,249
Well, there's, uh...
there's something else.
216
00:12:31,318 --> 00:12:34,418
There's an unpaid
grocery bill for $78.
217
00:12:42,929 --> 00:12:44,528
You raising cotton now?
218
00:12:44,598 --> 00:12:46,130
Well, no, of course not.
219
00:12:46,199 --> 00:12:47,565
Nor is anybody else
220
00:12:47,633 --> 00:12:50,301
in this part of the country,
except John Sutter.
221
00:12:50,369 --> 00:12:51,580
And it follows, quite logically,
222
00:12:51,604 --> 00:12:53,515
that if you don't sell
that merchandise to us,
223
00:12:53,539 --> 00:12:56,018
you're not gonna sell it at all.
224
00:12:56,042 --> 00:12:58,643
Now, I can't believe
225
00:12:58,711 --> 00:13:01,612
that a shrewd
businessman like you
226
00:13:01,681 --> 00:13:04,148
would take $196 worth of loss.
227
00:13:04,216 --> 00:13:06,551
Now, look, mister,
that's not the point.
228
00:13:06,619 --> 00:13:07,551
No.
229
00:13:07,621 --> 00:13:10,989
You and I know
what the point is.
230
00:13:11,057 --> 00:13:14,258
And when Mr. Adcock
calls you to account,
231
00:13:14,327 --> 00:13:17,762
you tell him that I
"emancipated" this merchandise.
232
00:13:17,831 --> 00:13:19,764
He'll understand that.
233
00:13:29,342 --> 00:13:31,276
The, uh, merchandise
is right over there.
234
00:13:48,461 --> 00:13:49,538
No, wait a minute.
235
00:13:49,562 --> 00:13:51,473
I believe this
gentleman tripped you.
236
00:13:51,497 --> 00:13:52,864
It's all right.
237
00:13:52,933 --> 00:13:54,165
No damage.
238
00:13:54,234 --> 00:13:55,444
No, no, no.
239
00:13:55,468 --> 00:13:56,835
Let him pick it up.
240
00:13:56,903 --> 00:13:58,870
I said it was all right.
241
00:13:58,939 --> 00:14:00,872
I don't want any
trouble, Paladin.
242
00:14:15,755 --> 00:14:17,689
Excuse me.
243
00:15:00,200 --> 00:15:03,834
Spangler, Atzerodt, Herold.
244
00:15:03,904 --> 00:15:08,306
Why should those three names
crop up again after ten years?
245
00:15:08,375 --> 00:15:09,952
What do they mean to you?
246
00:15:09,976 --> 00:15:11,809
You know these names?
247
00:15:13,246 --> 00:15:17,215
You never told me who
suggested that you send for me.
248
00:15:19,319 --> 00:15:22,753
Well... it was Miggs.
249
00:15:22,822 --> 00:15:25,089
The old fellow that
you spoke to in town.
250
00:15:25,158 --> 00:15:26,257
But it wasn't a suggestion,
251
00:15:26,326 --> 00:15:28,927
it was just a-a
casual reference.
252
00:15:28,995 --> 00:15:29,995
Why?
253
00:15:32,032 --> 00:15:34,966
It's not important.
254
00:15:35,035 --> 00:15:38,169
And you'd better
go in the house.
255
00:15:38,238 --> 00:15:39,749
Your husband will need you.
256
00:15:39,773 --> 00:15:43,007
Mr. Paladin...
257
00:15:43,076 --> 00:15:45,576
yesterday, that would've
been reason enough.
258
00:15:45,645 --> 00:15:49,279
But today, I'm not so sure.
259
00:16:13,106 --> 00:16:14,146
Well...
260
00:16:14,206 --> 00:16:15,951
it wasn't quite as
hard to put together
261
00:16:15,975 --> 00:16:17,686
as I thought it was gonna be.
262
00:16:17,710 --> 00:16:19,343
Coffee?
263
00:16:19,411 --> 00:16:21,078
Yeah.
264
00:16:21,147 --> 00:16:22,747
Thank you.
265
00:16:24,817 --> 00:16:27,451
Uh, John told me
266
00:16:27,520 --> 00:16:30,254
why he lied to me
about the brooch.
267
00:16:30,322 --> 00:16:34,158
He said that the diamonds
went for taxes on the property.
268
00:16:34,226 --> 00:16:37,261
He was afraid to tell me.
269
00:16:37,329 --> 00:16:40,264
Afraid that he might
lose stature in my eyes.
270
00:16:42,601 --> 00:16:46,871
"A man can fail his wife
once too often," he said.
271
00:16:46,940 --> 00:16:49,140
You know something?
272
00:16:49,208 --> 00:16:50,208
He's right.
273
00:16:53,245 --> 00:16:56,113
Well, unfortunately, nobody
has yet invented a machine
274
00:16:56,182 --> 00:16:58,448
to remove the fear from a man.
275
00:17:05,458 --> 00:17:08,192
A wife has to
respect her husband.
276
00:17:08,261 --> 00:17:10,828
Without that, there's nothing.
277
00:17:10,896 --> 00:17:14,165
Can you honestly say that
you respect John Sutter?
278
00:17:17,403 --> 00:17:20,737
Well, I don't judge him.
279
00:17:20,806 --> 00:17:23,974
Can you say as much?
280
00:17:24,044 --> 00:17:26,444
He's a frail man.
281
00:17:26,513 --> 00:17:28,112
A weak man.
282
00:17:30,183 --> 00:17:34,718
But those rows of cotton
out there... he planted those.
283
00:17:34,787 --> 00:17:37,655
The barn, the house...
284
00:17:37,723 --> 00:17:40,036
He built those and
they didn't come easy.
285
00:17:40,060 --> 00:17:43,994
That took some kind of
courage, some kind of strength.
286
00:17:47,300 --> 00:17:48,699
Won't you meet me halfway?
287
00:17:50,803 --> 00:17:52,737
Must I beg?
288
00:17:56,142 --> 00:17:59,343
Mrs. Sutter...
289
00:17:59,411 --> 00:18:02,279
if that's all you
want from me...
290
00:18:05,351 --> 00:18:06,917
you're overpaying me.
291
00:18:19,332 --> 00:18:23,267
Mr. Paladin! Mr. Paladin!
292
00:18:23,336 --> 00:18:25,035
Hold it!
293
00:18:25,105 --> 00:18:27,665
That fast you ain't, Paladin!
294
00:18:49,329 --> 00:18:50,739
He's not in the house.
295
00:18:50,763 --> 00:18:52,874
He must have seen us coming
and run into the cotton field.
296
00:18:52,898 --> 00:18:54,110
Cotton field, huh?
297
00:18:54,134 --> 00:18:56,178
All right, you and
Gus put a match to it.
298
00:18:56,202 --> 00:18:57,446
It'll go up like buffalo grass.
299
00:18:57,470 --> 00:18:59,069
We'll burn him out.
300
00:19:04,310 --> 00:19:09,013
You think you're in
the angels' camp, huh?
301
00:19:09,081 --> 00:19:12,216
Listen to this.
302
00:19:12,285 --> 00:19:16,887
"Lewis Paine, David E.
Herold, Michael O'Laughlen,
303
00:19:16,956 --> 00:19:20,324
"Samuel Arnold,
George A. Atzerodt,
304
00:19:20,393 --> 00:19:22,226
Edward Spangler..."
305
00:19:22,295 --> 00:19:24,394
And Mrs. Mary Surratt.
306
00:19:24,463 --> 00:19:26,141
You know them, do you?
307
00:19:26,165 --> 00:19:28,565
Along with Booth, they were
the principal conspirators
308
00:19:28,634 --> 00:19:30,334
in the plot to
assassinate Lincoln.
309
00:19:30,402 --> 00:19:32,380
There was one more, missus.
310
00:19:32,404 --> 00:19:33,682
One that got away.
311
00:19:33,706 --> 00:19:36,507
Mary Surratt's son John...
312
00:19:36,576 --> 00:19:39,510
A yellow, double-dealing,
Confederate spy,
313
00:19:39,579 --> 00:19:42,480
who run off to Europe
to avoid prosecution.
314
00:19:47,287 --> 00:19:51,088
He changed his name and
the years have aged that face,
315
00:19:51,157 --> 00:19:52,889
but we both know it's him,
316
00:19:52,959 --> 00:19:55,437
don't we, Mrs. Surratt?
317
00:19:55,461 --> 00:19:57,727
Oh, it can't be.
318
00:19:57,796 --> 00:20:00,664
Oh, dear God, it can't be.
319
00:20:00,732 --> 00:20:03,700
Oh, no...
320
00:20:03,769 --> 00:20:08,505
John Surratt was returned
to this country in 1867.
321
00:20:08,574 --> 00:20:11,375
The case against him was
declared nolle prosequi,
322
00:20:11,444 --> 00:20:12,977
and he was released.
323
00:20:13,045 --> 00:20:15,012
By the government, not by me.
324
00:20:15,081 --> 00:20:17,681
You place yourself
above the government?
325
00:20:17,750 --> 00:20:20,017
That's what the others
did... Booth and the rest.
326
00:20:20,086 --> 00:20:21,618
They were traitors.
327
00:20:21,687 --> 00:20:23,887
Only because their side lost.
328
00:20:23,956 --> 00:20:26,435
Man showed me a trick once.
329
00:20:26,459 --> 00:20:28,603
You turn a right-hand
glove inside out,
330
00:20:28,627 --> 00:20:30,394
it fits the left.
331
00:20:30,463 --> 00:20:32,741
Some folks can
do that with words.
332
00:20:37,770 --> 00:20:39,770
Put 'em in the barn for now.
333
00:20:39,839 --> 00:20:41,272
I don't want to miss this.
334
00:20:41,341 --> 00:20:43,774
Adcock, you didn't know
about this until today.
335
00:20:43,843 --> 00:20:45,020
Otherwise, you
wouldn't have waited.
336
00:20:45,044 --> 00:20:46,110
Now, who told you?
337
00:20:46,178 --> 00:20:48,946
A patriotic citizen
found this clipping
338
00:20:49,014 --> 00:20:51,449
in a old trunk and
brung it to my attention.
339
00:20:51,517 --> 00:20:54,952
Patriotic citizen named Miggs.
340
00:20:55,020 --> 00:20:56,954
Put 'em in the barn!
341
00:21:12,071 --> 00:21:14,505
Ain't you in a sorry fix.
342
00:21:14,574 --> 00:21:17,241
Near dead as a man
can be and still sweat.
343
00:21:17,310 --> 00:21:20,244
Yes, sir.
344
00:21:20,313 --> 00:21:22,179
Here.
345
00:21:22,248 --> 00:21:25,516
Here's a chance to attach
some significance to your dying.
346
00:21:39,031 --> 00:21:42,065
Anything you do
might just be fatal.
347
00:21:42,134 --> 00:21:44,702
Take the gun.
348
00:21:44,771 --> 00:21:46,203
Cover him.
349
00:21:46,272 --> 00:21:48,250
I'll try and save
your husband's life.
350
00:21:48,274 --> 00:21:49,873
No.
351
00:21:49,942 --> 00:21:52,142
Did you ask me if I
wanted him saved?
352
00:21:52,211 --> 00:21:53,444
He's better off dead.
353
00:21:53,513 --> 00:21:55,079
Well, I think that's a decision
354
00:21:55,147 --> 00:21:57,225
your husband might
prefer to make himself.
355
00:21:57,249 --> 00:21:58,815
Oh, no.
356
00:21:58,884 --> 00:22:01,651
I've earned the right to
make that decision for him.
357
00:22:06,659 --> 00:22:08,537
Gus! Yeah?!
358
00:22:08,561 --> 00:22:09,593
Are you done?
359
00:22:09,662 --> 00:22:10,662
Yeah!
360
00:22:12,698 --> 00:22:14,465
Where's Joe?
361
00:22:20,506 --> 00:22:22,439
Joe!
362
00:22:37,757 --> 00:22:39,590
Miggs was right.
363
00:22:39,659 --> 00:22:41,792
A man should make
something of his dying,
364
00:22:41,860 --> 00:22:44,227
especially when he's never
made anything of his life.
365
00:22:46,299 --> 00:22:48,632
Surratt...
366
00:22:48,701 --> 00:22:51,261
why would you want to kill me?
367
00:22:52,204 --> 00:22:53,570
Because my wife looked at you
368
00:22:53,639 --> 00:22:55,284
the way she's
never looked at me.
369
00:22:55,308 --> 00:22:58,743
Surratt, I'm sorry.
370
00:22:58,811 --> 00:23:00,977
You want to die and I don't.
371
00:23:16,829 --> 00:23:19,107
Uh, that's my
property, gun shark.
372
00:23:22,468 --> 00:23:25,735
You give me one good
reason why I shouldn't kill you.
373
00:23:25,804 --> 00:23:27,170
One good reason.
374
00:23:27,240 --> 00:23:29,740
Didn't nobody get hurt
didn't have it coming.
375
00:23:29,808 --> 00:23:33,076
Miggs, you stirred up
all this poison... why?
376
00:23:33,145 --> 00:23:34,211
Why?!
377
00:23:34,280 --> 00:23:38,048
Well, like I told you
when you rode in,
378
00:23:38,117 --> 00:23:41,385
Patchwork Junction ain't
seen no excitement in 15 years.
379
00:23:41,454 --> 00:23:43,854
That's a long time
between drinks.
380
00:23:43,922 --> 00:23:45,122
Fellow like me,
381
00:23:45,190 --> 00:23:46,435
he needs something doin',
382
00:23:46,459 --> 00:23:48,670
even if he has
to stir it up hisself.
383
00:23:48,694 --> 00:23:53,130
Chewin' and whittli"
just ain't enough.
384
00:23:53,198 --> 00:23:55,132
Miggs...
385
00:23:59,305 --> 00:24:01,238
in that shed,
you'll find a shovel.
386
00:24:03,309 --> 00:24:05,275
Now, you get it,
387
00:24:05,344 --> 00:24:08,779
and you dig the grave deep.
388
00:24:08,848 --> 00:24:10,213
Surratt's bones will have
389
00:24:10,282 --> 00:24:12,683
a better sleep
tonight than you will.
390
00:24:12,751 --> 00:24:14,117
At least he's quit of a world
391
00:24:14,186 --> 00:24:16,353
where a stinking
vulture like you
392
00:24:16,422 --> 00:24:18,922
can cause a thing
like this to happen.
393
00:24:18,990 --> 00:24:21,058
Now, get the shovel.
394
00:24:31,670 --> 00:24:34,082
It seems that in
peace, as well as in war,
395
00:24:34,106 --> 00:24:36,184
sometimes the wrong men die.
396
00:24:36,208 --> 00:24:38,142
Here.
397
00:24:51,123 --> 00:24:58,028
♪ "Have gun will travel,"
reads the card of a man ♪
398
00:24:58,097 --> 00:25:04,702
♪ A knight without
armor in a savage land ♪
399
00:25:04,770 --> 00:25:11,775
♪ His fast gun for hire
heeds the calling wind ♪
400
00:25:11,844 --> 00:25:19,844
♪ A soldier of fortune is
the man called Paladin ♪
401
00:25:21,854 --> 00:25:28,893
♪ Paladin, Paladin,
where do you roam? ♪
402
00:25:28,961 --> 00:25:35,900
♪ Paladin, Paladin,
far, far from home. ♪
28537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.