Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,074 --> 00:00:09,708
Now, here are the chains.
2
00:00:09,743 --> 00:00:13,178
Put them on and don't make the
same mistake the others made.
3
00:00:14,548 --> 00:00:16,482
Don't fight.
4
00:00:44,512 --> 00:00:46,445
♪ ♪
5
00:01:15,542 --> 00:01:17,475
♪ ♪
6
00:01:28,588 --> 00:01:30,522
Get him up on it.
7
00:01:32,626 --> 00:01:34,592
Culp,
8
00:01:34,628 --> 00:01:37,595
you don't even know him!
9
00:01:37,631 --> 00:01:40,799
You never seen him before.
10
00:01:40,834 --> 00:01:42,301
Get him up.
11
00:01:42,336 --> 00:01:44,769
Paladin, get off your knees.
12
00:01:44,805 --> 00:01:46,771
Don't give them that much.
13
00:01:49,910 --> 00:01:51,543
They know me.
14
00:01:51,578 --> 00:01:53,378
And they've seen me.
15
00:01:53,414 --> 00:01:55,380
And they can't forgive me
16
00:01:55,416 --> 00:01:57,950
for throwing their
spit right back at them.
17
00:02:01,721 --> 00:02:02,821
Culp!
18
00:02:56,042 --> 00:02:58,977
Well, now we done it.
19
00:03:02,983 --> 00:03:04,294
You're gonna leave
that gunfighter laying
20
00:03:04,318 --> 00:03:06,285
on the street out
there like that?
21
00:03:06,320 --> 00:03:07,631
He's had enough.
22
00:03:07,655 --> 00:03:10,215
He ain't gonna do anything.
23
00:03:12,159 --> 00:03:14,137
What's the matter with you?
24
00:03:14,161 --> 00:03:15,460
Nobody said anything
25
00:03:15,496 --> 00:03:18,129
about shooting
him down like that.
26
00:03:18,165 --> 00:03:20,725
All right, well, maybe if
he'd crawled, he wouldn't...
27
00:03:22,169 --> 00:03:24,736
Does it make that
much difference to you?
28
00:03:24,772 --> 00:03:26,772
To me, it stinks.
29
00:03:26,807 --> 00:03:29,441
What's the matter with you, kid?
30
00:03:29,476 --> 00:03:32,411
We never even seen him before.
31
00:03:34,014 --> 00:03:36,981
What do you mean
to do about it, Roy?
32
00:03:37,017 --> 00:03:39,984
Not what you got in mind, Culp.
33
00:03:40,020 --> 00:03:43,288
I'm just as game as you
are, maybe even more.
34
00:03:45,025 --> 00:03:46,991
But it made me sick like that.
35
00:03:47,027 --> 00:03:49,494
His hands tied.
36
00:03:49,530 --> 00:03:52,163
Oh, now you go home
and get the story straight.
37
00:03:52,199 --> 00:03:54,678
The prisoner tried to escape
from the bounty hunter,
38
00:03:54,702 --> 00:03:56,846
and we was forced to kill
him, trying to get him back.
39
00:03:56,870 --> 00:03:58,848
Now, that's what we'll tell. Yeah,
yeah, well, what about the old man?
40
00:03:58,872 --> 00:04:00,517
Now, what about him?
The old man will go along.
41
00:04:00,541 --> 00:04:02,474
What about you?
42
00:04:19,626 --> 00:04:22,594
This place is dead.
43
00:04:22,629 --> 00:04:23,928
I'm going over to Harden's.
44
00:04:23,964 --> 00:04:25,263
I'll go with you.
45
00:04:25,298 --> 00:04:27,265
I'd...
46
00:04:27,300 --> 00:04:30,268
I'd just soon go alone.
47
00:04:30,303 --> 00:04:31,636
Oh.
48
00:04:31,672 --> 00:04:33,204
That's your privilege.
49
00:04:33,240 --> 00:04:35,240
There's times, Ben.
50
00:04:35,275 --> 00:04:37,835
I said it was your privilege.
51
00:04:41,582 --> 00:04:43,548
Why not?
52
00:04:43,584 --> 00:04:45,517
Come on.
53
00:04:47,287 --> 00:04:48,587
Come on, Ben.
54
00:04:48,622 --> 00:04:51,155
You should go
out the front door.
55
00:04:53,260 --> 00:04:55,594
It ain't gonna hurt
for you to see him.
56
00:05:25,626 --> 00:05:27,559
♪ ♪
57
00:05:42,676 --> 00:05:44,309
I'm sorry.
58
00:05:44,344 --> 00:05:46,278
I couldn't do nothing.
59
00:05:50,184 --> 00:05:52,162
Now, you take five bodies back,
60
00:05:52,186 --> 00:05:55,119
they ain't paying
you a nickel more.
61
00:05:57,857 --> 00:05:59,502
You weren't no match for Culp
62
00:05:59,526 --> 00:06:01,003
the last time you
went against him
63
00:06:01,027 --> 00:06:02,272
with two good hands.
64
00:06:02,296 --> 00:06:03,576
Now, come on.
65
00:06:05,131 --> 00:06:08,066
Mr. Culp should've
killed me the first time.
66
00:06:20,514 --> 00:06:22,480
Mr. Paladin!
67
00:06:22,516 --> 00:06:25,483
Leave Roy alone.
68
00:06:25,519 --> 00:06:27,485
He's sorry.
69
00:06:27,521 --> 00:06:29,999
You get yourself another man.
70
00:06:30,023 --> 00:06:32,990
I smell death on him.
71
00:06:33,026 --> 00:06:34,659
I'll put Joe Culp on you!
72
00:06:34,694 --> 00:06:36,661
You do that.
73
00:06:36,696 --> 00:06:39,631
You tell Joe Culp.
74
00:06:46,640 --> 00:06:49,574
I'm sorry you didn't get
to see San Francisco.
75
00:06:50,677 --> 00:06:52,643
Nor nothing else.
76
00:06:52,679 --> 00:06:54,645
Nor done nothing.
77
00:06:54,681 --> 00:06:56,881
Nor had nothing.
78
00:06:56,916 --> 00:06:59,884
I'll die in this jerkwater.
79
00:06:59,919 --> 00:07:02,887
And all I know is strangers.
80
00:07:02,922 --> 00:07:05,890
Roy wants to marry me, mister.
81
00:07:05,925 --> 00:07:08,859
Don't you take him away from me!
82
00:07:24,611 --> 00:07:26,878
That arm's bad, huh?
83
00:07:31,518 --> 00:07:34,486
I didn't want to do that.
84
00:07:34,521 --> 00:07:37,389
But that sheepherder
peeler got under my skin.
85
00:07:37,424 --> 00:07:40,391
A man died
86
00:07:40,427 --> 00:07:43,427
because you needed
somebody to hate.
87
00:07:45,532 --> 00:07:48,500
You know, the funny thing is,
88
00:07:48,535 --> 00:07:50,801
I'm sorry I pulled the trigger.
89
00:07:51,972 --> 00:07:55,306
I give you the same
chance I gave him.
90
00:07:55,342 --> 00:07:59,777
Live and stand trial.
91
00:08:02,315 --> 00:08:05,316
I give you that chance.
92
00:08:05,351 --> 00:08:09,420
Even though you are a pig!
93
00:08:09,456 --> 00:08:13,524
And a half-breed Apache
squaw in your tribe eats with pigs!
94
00:08:27,741 --> 00:08:29,207
Left-handed?
95
00:08:29,242 --> 00:08:31,209
You took a chance!
96
00:08:31,244 --> 00:08:33,211
No.
97
00:08:33,246 --> 00:08:36,214
These things are my profession.
98
00:08:36,249 --> 00:08:38,717
He was a fool.
99
00:08:38,752 --> 00:08:40,719
It's done now, ain't it?
100
00:08:40,754 --> 00:08:42,554
Where are the others?
101
00:08:42,589 --> 00:08:44,389
Now, you listen to me!
102
00:08:49,429 --> 00:08:52,363
What are you going to do?
103
00:09:00,440 --> 00:09:03,408
Where's Roy?
104
00:09:03,443 --> 00:09:04,921
Mr. Remy, I can't tell you.
105
00:09:04,945 --> 00:09:07,505
Not till I know
whose side you're on.
106
00:09:14,454 --> 00:09:17,422
I made you a promise, Kincaid.
107
00:09:39,846 --> 00:09:41,780
♪ ♪
108
00:09:53,660 --> 00:09:56,795
He's as good as the
man who killed him now,
109
00:09:56,830 --> 00:09:58,797
maybe even better.
110
00:09:58,832 --> 00:10:00,799
No more pain.
111
00:10:00,834 --> 00:10:03,802
No more nothing.
112
00:10:03,837 --> 00:10:06,805
Hell hath its pain, too.
113
00:10:06,840 --> 00:10:08,807
Everlasting fire,
114
00:10:08,842 --> 00:10:11,776
sins to rue.
115
00:10:12,846 --> 00:10:14,813
Mister? Hmm?
116
00:10:14,848 --> 00:10:17,815
You were bringing
that man to trial.
117
00:10:17,851 --> 00:10:19,328
He was guilty, wasn't he?
118
00:10:19,352 --> 00:10:21,151
I don't know.
119
00:10:21,187 --> 00:10:23,822
They'd hang him for
burning those cowpunchers.
120
00:10:23,857 --> 00:10:26,657
Yes, if he was guilty.
121
00:10:26,693 --> 00:10:28,671
Then he got what was coming.
122
00:10:28,695 --> 00:10:31,329
You... had your blood.
123
00:10:31,364 --> 00:10:34,332
You killed Joe Culp.
124
00:10:34,367 --> 00:10:37,334
Just... let it go.
125
00:10:37,370 --> 00:10:39,303
No.
126
00:10:41,541 --> 00:10:44,508
No, they killed him
because they were bored.
127
00:10:44,544 --> 00:10:47,178
Or they didn't like
the way he spit
128
00:10:47,213 --> 00:10:49,180
or the way I looked at them.
129
00:10:49,215 --> 00:10:51,148
So, he died.
130
00:10:53,053 --> 00:10:56,854
Well, the men who killed
him will die for a better reason.
131
00:10:56,889 --> 00:10:58,857
You mean justice? That's right!
132
00:10:58,892 --> 00:11:01,860
Not justice, revenge!
133
00:11:01,895 --> 00:11:04,829
You're no better than they are!
134
00:11:13,506 --> 00:11:15,484
You're gonna take that train?
135
00:11:15,508 --> 00:11:17,441
You and him?
136
00:11:19,345 --> 00:11:22,313
Remy, you're real
hometown, aren't you?
137
00:11:22,348 --> 00:11:24,649
Real Jody Town.
138
00:11:24,684 --> 00:11:26,996
I'm cow country, if
that's what you mean.
139
00:11:27,020 --> 00:11:28,619
All my life.
140
00:11:33,260 --> 00:11:36,227
Just the same, I still
say he was a good man.
141
00:11:36,263 --> 00:11:38,229
Who? Culp?!
142
00:11:38,265 --> 00:11:40,231
That's right.
143
00:11:40,267 --> 00:11:43,234
I've known him since
he was 15 years old.
144
00:11:43,270 --> 00:11:46,704
He was a good man in
his time and in his place.
145
00:11:50,543 --> 00:11:52,710
You mean he was
good to his mother.
146
00:11:52,745 --> 00:11:54,745
He didn't beat the dog.
147
00:11:54,781 --> 00:11:58,082
Mister, in a hard
land and hard times,
148
00:11:58,118 --> 00:12:00,084
he did ride the river by.
149
00:12:00,120 --> 00:12:02,098
Now, don't you take
that away from him.
150
00:12:02,122 --> 00:12:05,089
Speak good of the dead.
151
00:12:05,125 --> 00:12:07,091
Didn't you ever hear that?
152
00:12:07,127 --> 00:12:10,929
Murder most foul
is in the best it is.
153
00:12:10,964 --> 00:12:14,765
But this most foul,
154
00:12:14,801 --> 00:12:18,269
strange and unusual...
155
00:12:18,305 --> 00:12:20,616
Remy, I don't forgive him.
156
00:12:20,640 --> 00:12:22,606
And the others?
157
00:12:22,642 --> 00:12:25,121
He pulled the trigger,
that's the only difference.
158
00:12:25,145 --> 00:12:28,112
No, I say they watched.
159
00:12:28,148 --> 00:12:30,593
You know better than that.
160
00:12:30,617 --> 00:12:32,249
I say they watched.
161
00:12:32,285 --> 00:12:34,919
I say they never
would've hung him.
162
00:12:34,955 --> 00:12:38,000
You want me to stop? Yes.
163
00:12:38,024 --> 00:12:39,835
They wouldn't have hung him?
164
00:12:39,859 --> 00:12:41,559
He died by mistake?
165
00:12:41,595 --> 00:12:43,105
That's right. And for nothing?
166
00:12:43,129 --> 00:12:45,029
That's right.
167
00:12:45,065 --> 00:12:47,342
Well, we'll let it be
the same with them:
168
00:12:47,366 --> 00:12:49,926
by mistake and for nothing.
169
00:12:55,575 --> 00:12:58,042
I can't do anything about them.
170
00:12:59,545 --> 00:13:02,580
Remy, there's something
evil loose in this town.
171
00:13:04,951 --> 00:13:07,652
I'll give them their choice.
172
00:13:09,622 --> 00:13:12,222
They put these on...
173
00:13:12,258 --> 00:13:14,224
or they die.
174
00:13:19,866 --> 00:13:22,266
They haven't started
the shooting by now.
175
00:13:22,301 --> 00:13:23,668
Why aren't they here?
176
00:13:23,703 --> 00:13:25,837
Maybe they're drunk.
177
00:13:25,872 --> 00:13:29,007
Maybe they just don't
want any more of it!
178
00:13:34,413 --> 00:13:36,547
Paladin.
179
00:13:36,582 --> 00:13:38,249
You want help?
180
00:13:38,284 --> 00:13:40,484
No! They could kill you.
181
00:13:40,520 --> 00:13:43,387
They're three good
men, especially the boy.
182
00:13:43,422 --> 00:13:45,356
I know.
183
00:13:45,391 --> 00:13:47,024
You told me.
184
00:13:47,060 --> 00:13:48,358
Paladin.
185
00:13:51,130 --> 00:13:52,897
I'll go with you.
186
00:13:56,302 --> 00:14:00,237
I owe the county
ten dollars worth.
187
00:14:08,648 --> 00:14:11,208
Telegram come for you.
188
00:14:11,851 --> 00:14:13,618
Stick it in my shirt.
189
00:14:18,591 --> 00:14:21,359
Are you going after
Jory and Ben Selm, sir?
190
00:14:21,394 --> 00:14:22,526
That's right.
191
00:14:22,562 --> 00:14:24,207
Over at the Harding place?
192
00:14:24,231 --> 00:14:25,897
That's right.
193
00:14:25,932 --> 00:14:27,331
They ain't there.
194
00:14:29,435 --> 00:14:31,169
Where?
195
00:14:32,772 --> 00:14:34,305
At the station.
196
00:14:34,341 --> 00:14:36,875
How long?
197
00:14:36,910 --> 00:14:38,877
About ten minutes.
198
00:14:42,582 --> 00:14:45,483
Well, Osser, what is it?
199
00:14:45,518 --> 00:14:48,419
You love me more
than you love them?
200
00:14:49,589 --> 00:14:53,457
You love Remy more
than you love them?
201
00:14:53,493 --> 00:14:57,328
Or is it just your...
great love of justice?
202
00:14:57,364 --> 00:14:58,930
I...
203
00:14:58,965 --> 00:15:01,525
I just wanted to tell Remy.
204
00:15:01,667 --> 00:15:04,402
I guess he loves me, Paladin.
205
00:15:04,437 --> 00:15:07,872
You go on in the bar
and stay there, Sam.
206
00:15:07,908 --> 00:15:09,741
Keep Joe Culp company.
207
00:15:09,776 --> 00:15:11,943
Go on. Go on.
208
00:15:15,314 --> 00:15:16,848
This a trap?
209
00:15:16,883 --> 00:15:17,949
No, he's troubled.
210
00:15:17,984 --> 00:15:19,583
His conscience is a-hurtin' him.
211
00:15:20,720 --> 00:15:22,987
Joe Culp is dead,
and he's the one
212
00:15:23,022 --> 00:15:24,722
who told him who Kincaid was.
213
00:15:24,758 --> 00:15:26,257
He's just currying favor.
214
00:15:27,360 --> 00:15:28,993
Ever notice how some people
215
00:15:29,028 --> 00:15:31,629
just can't wait to get
down on their knees?
216
00:15:33,566 --> 00:15:36,433
I don't want you
to use that shotgun.
217
00:15:37,704 --> 00:15:39,237
Unless you have to.
218
00:15:40,940 --> 00:15:43,707
Remy...
219
00:15:43,743 --> 00:15:46,811
those are your
friends out there.
220
00:15:46,846 --> 00:15:49,213
You come with that rifle,
221
00:15:49,249 --> 00:15:51,169
you may have
to pull the trigger.
222
00:15:52,184 --> 00:15:53,784
Like you said,
223
00:15:53,820 --> 00:15:56,821
we got to set it right.
224
00:15:56,856 --> 00:16:00,324
For sure, I'll hate
to shoot, Paladin,
225
00:16:00,359 --> 00:16:03,594
so it's sure I'll be
doing it for justice alone.
226
00:16:03,630 --> 00:16:04,795
Hmm?
227
00:16:05,898 --> 00:16:07,832
What about you, Paladin?
228
00:16:09,235 --> 00:16:12,937
Will you still be mad when
you squeeze the trigger?
229
00:16:12,972 --> 00:16:15,205
That would be... revenge,
230
00:16:15,241 --> 00:16:16,974
wouldn't it?
231
00:17:02,122 --> 00:17:04,155
Now, that's close enough.
232
00:17:07,727 --> 00:17:09,459
Where's your brother, Ben?
233
00:17:09,495 --> 00:17:10,561
He's about.
234
00:17:10,596 --> 00:17:11,796
Is he up at Harding's?
235
00:17:11,831 --> 00:17:12,831
No.
236
00:17:15,168 --> 00:17:17,701
Now, you tell your
friend to come on out here
237
00:17:17,736 --> 00:17:19,469
where I can see him real clear.
238
00:17:19,505 --> 00:17:22,206
Now, you know you
can't see him, Ben.
239
00:17:22,241 --> 00:17:23,473
You know that.
240
00:17:23,509 --> 00:17:26,443
He's got his gun
aimed right at your belly.
241
00:17:26,478 --> 00:17:28,212
Now, you be a good boy.
242
00:17:29,315 --> 00:17:32,082
Come on out, Jory.
243
00:17:32,118 --> 00:17:33,417
Jory!
244
00:17:35,888 --> 00:17:37,922
Paladin?
245
00:17:37,957 --> 00:17:40,324
You've got a bad gun hand.
246
00:17:40,360 --> 00:17:43,160
You'd better be awful close.
247
00:17:44,430 --> 00:17:45,896
That's the truth, mister.
248
00:17:47,800 --> 00:17:49,666
I feel like a pigeon.
249
00:17:49,702 --> 00:17:51,235
Purely a pigeon.
250
00:17:51,270 --> 00:17:53,415
Stand still, Remy!
251
00:17:53,439 --> 00:17:55,839
You move, you'll cut the cord.
252
00:17:55,875 --> 00:17:57,942
All we want to do is live.
253
00:18:08,354 --> 00:18:11,288
Now, you can drop those
guns and put them on!
254
00:18:12,591 --> 00:18:14,859
You come over here and
put them on me, mister.
255
00:18:14,894 --> 00:18:17,194
All we want to do is live.
256
00:18:17,230 --> 00:18:19,763
You want your brother
to live, too, Jory?
257
00:18:21,033 --> 00:18:23,501
You spell it out
for me, gunfighter.
258
00:18:23,536 --> 00:18:26,003
I mean I'll take him.
259
00:18:26,038 --> 00:18:28,939
One way or another,
in court or out,
260
00:18:28,975 --> 00:18:30,574
I'll make him pay.
261
00:18:31,677 --> 00:18:33,389
I want you.
262
00:18:33,413 --> 00:18:35,446
I want you both!
263
00:18:35,481 --> 00:18:39,984
Not as bad as I wanted
Culp, but I want you.
264
00:18:40,019 --> 00:18:42,820
Don't you make the
same mistake he made.
265
00:18:42,855 --> 00:18:45,389
What did he do,
turn his back on you?
266
00:18:46,492 --> 00:18:47,858
What about it, Jory?
267
00:18:47,894 --> 00:18:50,127
A fair trial.
268
00:18:50,162 --> 00:18:52,263
Is that it?
269
00:18:54,166 --> 00:18:55,699
In a pig's eye!
270
00:19:35,074 --> 00:19:37,241
Jory?
271
00:19:37,276 --> 00:19:38,909
Jory, you all right?
272
00:19:38,945 --> 00:19:40,311
Talk to me.
273
00:19:41,414 --> 00:19:42,713
Jory.
274
00:19:42,748 --> 00:19:44,615
Now, you lie still, you hear?
275
00:19:44,651 --> 00:19:45,849
Jory?
276
00:19:45,885 --> 00:19:47,117
He's dead.
277
00:19:49,589 --> 00:19:52,323
Now, you want to
put those chains on?
278
00:19:54,160 --> 00:19:55,692
For nothing.
279
00:19:57,130 --> 00:19:59,163
For a nothing sheepherder.
280
00:19:59,198 --> 00:20:00,498
And a pig.
281
00:20:01,834 --> 00:20:03,267
Put them on.
282
00:20:03,302 --> 00:20:05,570
A pig like you!
283
00:20:16,082 --> 00:20:17,948
For nothing.
284
00:20:21,220 --> 00:20:22,986
Nothing.
285
00:20:38,404 --> 00:20:40,271
I'll be all right.
286
00:20:42,575 --> 00:20:43,608
Was you?
287
00:20:43,643 --> 00:20:45,276
Was I what?
288
00:20:45,311 --> 00:20:47,612
Was you mad when
you squeezed the trigger?
289
00:20:50,049 --> 00:20:52,528
Remy, I don't know
whether I can lift you or not.
290
00:20:55,187 --> 00:20:58,356
Did you mean what
you said to Ben?
291
00:20:58,391 --> 00:21:00,358
Or do you still want the boy?
292
00:21:00,393 --> 00:21:03,294
I still want him.
293
00:21:03,329 --> 00:21:06,264
I stop now, what's
all this been for?
294
00:21:11,270 --> 00:21:12,702
Come on.
295
00:21:19,512 --> 00:21:21,746
You didn't find the boy?
296
00:21:21,781 --> 00:21:23,647
Not yet.
297
00:21:29,622 --> 00:21:31,822
Train's due in half an hour.
298
00:21:31,858 --> 00:21:33,257
Go on, now.
299
00:21:33,292 --> 00:21:35,058
You're done here.
300
00:21:39,999 --> 00:21:42,166
Look at her.
301
00:21:42,201 --> 00:21:43,968
All full of fire.
302
00:21:44,003 --> 00:21:47,237
She set her cap for
Roy when they was eight.
303
00:21:48,975 --> 00:21:50,975
Now Roy is eating his heart out,
304
00:21:51,010 --> 00:21:53,177
'cause he ain't like this.
305
00:21:53,212 --> 00:21:55,079
But Dot's a woman,
306
00:21:55,114 --> 00:21:57,025
scared of losing her man.
307
00:21:57,049 --> 00:21:58,089
He killed three men.
308
00:21:58,117 --> 00:21:59,350
He's worse than they are!
309
00:21:59,385 --> 00:22:00,785
No.
310
00:22:00,820 --> 00:22:02,453
I had a reason.
311
00:22:02,488 --> 00:22:04,132
They were just playing.
312
00:22:04,156 --> 00:22:05,690
Now, where is he?
313
00:22:07,159 --> 00:22:09,059
No! Get...!
314
00:22:09,094 --> 00:22:10,594
I'm right here.
315
00:22:12,798 --> 00:22:14,298
Now, look, Paladin.
316
00:22:14,333 --> 00:22:17,134
I'm sick to death what
we done last night.
317
00:22:17,170 --> 00:22:19,970
But you ain't gonna put
those leg chains on me.
318
00:22:31,083 --> 00:22:33,817
You want to take my life away?
319
00:22:33,852 --> 00:22:35,452
Then you go ahead and try.
320
00:22:35,488 --> 00:22:38,021
I don't want your life.
321
00:22:38,057 --> 00:22:40,924
I don't want revenge.
322
00:22:40,959 --> 00:22:44,027
You turn yourself in to
Remy, and I'm done with it.
323
00:22:45,131 --> 00:22:46,141
Mister, please.
324
00:22:46,165 --> 00:22:47,131
Don't you beg him.
325
00:22:47,166 --> 00:22:48,666
Don't you give him that much.
326
00:22:49,768 --> 00:22:52,069
I'm asking you now,
Roy, as a lawman.
327
00:22:52,104 --> 00:22:53,571
Ain't you had about enough?
328
00:22:53,606 --> 00:22:55,539
Ain't you, Remy?
329
00:22:55,574 --> 00:22:59,476
You say you're sick about
what happened last night?
330
00:22:59,512 --> 00:23:01,478
That's right.
331
00:23:02,581 --> 00:23:04,048
How sick, Roy?
332
00:23:17,696 --> 00:23:20,431
"Kincaid bounty canceled."
333
00:23:22,568 --> 00:23:24,634
They found another
man in Wyoming
334
00:23:24,670 --> 00:23:26,270
and hung him there last night.
335
00:23:29,108 --> 00:23:30,640
"Sorry.
336
00:23:30,676 --> 00:23:32,243
"H.H. Curtis.
337
00:23:32,278 --> 00:23:34,811
Sheriff. Bennett, Wyoming."
338
00:24:16,989 --> 00:24:19,022
And I believe it.
339
00:24:19,057 --> 00:24:21,325
He would have killed you.
340
00:24:24,062 --> 00:24:26,129
I believe so.
341
00:24:37,376 --> 00:24:44,314
♪ "Have gun will travel,"
reads the card of a man ♪
342
00:24:44,350 --> 00:24:50,987
♪ A knight without
armor in a savage land ♪
343
00:24:51,023 --> 00:24:58,061
♪ His fast gun for hire
heeds the calling wind ♪
344
00:24:58,096 --> 00:25:06,096
♪ A soldier of fortune is
the man called Paladin ♪
345
00:25:08,106 --> 00:25:15,179
♪ Paladin, Paladin,
where do you roam? ♪
346
00:25:15,214 --> 00:25:22,152
♪ Paladin, Paladin,
far, far from home. ♪
22484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.