All language subtitles for S4E17 Quiet Night in Town-Part 1-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:09,341 Culp, you don't even know Joselito Kincaid. 2 00:00:09,377 --> 00:00:12,077 You've never even seen him before. 3 00:00:12,113 --> 00:00:16,048 If you kill him, you'll wish you'd killed me first. 4 00:01:08,702 --> 00:01:11,536 Will you tell me your name? 5 00:01:11,571 --> 00:01:12,537 No. 6 00:01:12,572 --> 00:01:15,707 I've sent for your carriage. 7 00:01:15,743 --> 00:01:18,110 No. 8 00:01:22,482 --> 00:01:25,417 Walk over to the window and look out, please. 9 00:01:35,495 --> 00:01:39,431 I took the liberty of taking the bullets out of that gun. 10 00:01:46,773 --> 00:01:49,707 Don't be angry. 11 00:01:49,743 --> 00:01:51,376 If you'll look in your purse, 12 00:01:51,412 --> 00:01:54,079 you'll see that you have no reason to be angry. 13 00:02:02,123 --> 00:02:05,524 A little gift to encourage your devotion to pretty things. 14 00:02:05,559 --> 00:02:09,861 Besides, the thought of you in prison was too distasteful. 15 00:02:09,896 --> 00:02:11,663 Oh, they're beautiful. 16 00:02:26,780 --> 00:02:29,614 It really was a lovely evening. 17 00:02:32,085 --> 00:02:34,920 It was a priceless evening. 18 00:03:03,984 --> 00:03:07,052 Very attractive. 19 00:03:07,087 --> 00:03:10,322 And, uh, uh, very dangerous. 20 00:03:13,160 --> 00:03:15,793 Done in again by your incurable generosity, 21 00:03:15,829 --> 00:03:17,395 hmm, Mr. Paladin? 22 00:03:17,430 --> 00:03:20,431 Enough to make me go back to work, Hey Girl. 23 00:03:20,467 --> 00:03:22,767 Listen to this. 24 00:03:22,802 --> 00:03:24,803 "Bennett, Wyoming. 25 00:03:24,838 --> 00:03:28,273 "Today, local authorities took out a murder warrant 26 00:03:28,309 --> 00:03:32,211 "against a Texas born, Mexican-Irish sheepherder, 27 00:03:32,246 --> 00:03:34,479 "Joselito Kincaid. 28 00:03:34,514 --> 00:03:37,615 "Kincaid is charged with having killed a cow puncher 29 00:03:37,650 --> 00:03:41,252 "in a gunfight, then having deliberately set a fire, 30 00:03:41,288 --> 00:03:43,632 "which took the lives of two others. 31 00:03:43,656 --> 00:03:47,359 It is believed that he is fleeing south toward Mexico." 32 00:04:17,023 --> 00:04:18,957 ♪ ♪ 33 00:04:49,289 --> 00:04:51,356 You won't make it, Kincaid. 34 00:04:53,594 --> 00:04:54,726 Hey. 35 00:04:56,263 --> 00:04:58,541 You know, you walk like an Indian. 36 00:04:59,833 --> 00:05:00,977 There was a... 37 00:05:08,942 --> 00:05:11,877 You after the bounty, go ahead, get it over. 38 00:05:38,071 --> 00:05:40,116 Not much of a town, is it? 39 00:05:40,140 --> 00:05:42,040 No, I guess not. 40 00:05:42,075 --> 00:05:43,574 Tracks run north from here. 41 00:05:43,610 --> 00:05:44,876 Flag a train. 42 00:05:47,614 --> 00:05:51,182 I lived around places like this all my life. 43 00:05:51,218 --> 00:05:53,618 Never liked the smell of 'em. 44 00:05:53,654 --> 00:05:56,098 You know why, Paladin? 45 00:05:57,891 --> 00:06:01,059 'Cause they never liked the smell of me. 46 00:06:02,128 --> 00:06:04,696 It's a hot wind. 47 00:06:04,731 --> 00:06:07,799 The Comanches have a name for it. 48 00:06:09,436 --> 00:06:11,069 The devil's breath. 49 00:06:26,286 --> 00:06:27,918 She's got nice legs. 50 00:06:27,954 --> 00:06:29,420 Oh, yeah. 51 00:07:05,658 --> 00:07:07,192 Got a meal in here? 52 00:07:07,227 --> 00:07:09,472 Hi. There's a restaurant across the street. 53 00:07:09,496 --> 00:07:11,429 Thank you. 54 00:07:12,832 --> 00:07:14,899 And what time's the northbound train go through? 55 00:07:14,934 --> 00:07:17,768 Well, there's a train through at 7:00 in the morning. 56 00:07:17,804 --> 00:07:19,348 But you can't flag it down. 57 00:07:19,372 --> 00:07:20,649 You have to wire ahead. 58 00:07:20,673 --> 00:07:23,408 There's a man in that station? 59 00:07:23,443 --> 00:07:26,911 Civilization has come to Jody Town, mister. 60 00:07:26,946 --> 00:07:29,981 We eat with a knife and a fork, same as in a big city. 61 00:07:30,016 --> 00:07:32,684 I made a mistake. 62 00:07:32,719 --> 00:07:34,719 Any law here? 63 00:07:37,123 --> 00:07:39,302 I'm a deputy sheriff. 64 00:07:39,326 --> 00:07:41,826 Well, there's a Wyoming warrant 65 00:07:41,861 --> 00:07:44,095 for him for murder. 66 00:07:44,130 --> 00:07:46,264 Any place I can lock him up? 67 00:07:46,300 --> 00:07:49,066 Well, I live in the back here. 68 00:07:49,102 --> 00:07:51,836 Yeah, you can chain him to that post. 69 00:07:53,072 --> 00:07:54,306 Thank you. 70 00:07:54,341 --> 00:07:56,274 Sit down, Kincaid. 71 00:08:12,225 --> 00:08:14,659 Telegram one. 72 00:08:14,695 --> 00:08:17,662 "Trainmaster, Warren City, Texas. 73 00:08:17,698 --> 00:08:23,134 Please stop northbound, Jody Town tomorrow a.m." 74 00:08:23,169 --> 00:08:25,503 Number two. 75 00:08:25,539 --> 00:08:27,939 "Sheriff H.H. Curtis, Bennett, Wyoming. 76 00:08:27,974 --> 00:08:30,007 "Have apprehended Kincaid. 77 00:08:30,043 --> 00:08:32,176 Will come." 78 00:08:32,212 --> 00:08:34,879 Both signed Paladin. 79 00:08:34,914 --> 00:08:36,948 Joselito Kincaid? 80 00:08:36,983 --> 00:08:39,451 You've heard of him? 81 00:08:39,486 --> 00:08:41,453 A sheepherder. 82 00:08:41,488 --> 00:08:43,521 Murdered three punchers up north. 83 00:08:46,259 --> 00:08:48,192 They say he did. 84 00:09:03,109 --> 00:09:04,809 They're all ready for you. 85 00:09:04,844 --> 00:09:06,055 Thank you, Dot. 86 00:09:06,079 --> 00:09:07,745 Where are you from? 87 00:09:07,780 --> 00:09:09,058 San Francisco. 88 00:09:09,082 --> 00:09:11,883 I met a drummer once... From St. Louis. 89 00:09:11,919 --> 00:09:14,218 He said he was going to San Francisco, too. 90 00:09:14,254 --> 00:09:16,521 Asked you to go with him? 91 00:09:16,557 --> 00:09:18,122 Uh-huh. 92 00:09:18,158 --> 00:09:20,559 He was a funny-looking little man. 93 00:09:20,594 --> 00:09:22,527 In a way, he was nice. 94 00:09:22,563 --> 00:09:25,096 And he had exquisite taste. 95 00:09:27,367 --> 00:09:29,000 While they're hot. 96 00:09:29,036 --> 00:09:31,770 Mr. Paladin? 97 00:09:31,805 --> 00:09:34,539 Can I ask you who that man with you is? 98 00:09:34,574 --> 00:09:37,242 No. 99 00:09:37,277 --> 00:09:38,843 Did you tell Mr. Osser? 100 00:09:38,878 --> 00:09:40,678 Station master? 101 00:09:40,714 --> 00:09:41,980 Yes. 102 00:09:42,015 --> 00:09:44,215 He'll tell. 103 00:09:59,132 --> 00:10:01,098 Where's my dinner? 104 00:10:01,134 --> 00:10:03,969 Out with the pigs. 105 00:10:07,674 --> 00:10:09,608 How's my girl? 106 00:10:11,244 --> 00:10:13,444 I'm fine. 107 00:11:13,473 --> 00:11:15,406 Thanks. 108 00:11:20,580 --> 00:11:24,382 Say, how'd you like a real drink? 109 00:11:24,417 --> 00:11:26,384 I'll buy. 110 00:11:28,755 --> 00:11:30,154 I'll buy. 111 00:11:30,189 --> 00:11:31,868 How much you getting for me? 112 00:11:31,892 --> 00:11:33,157 A thousand dollars. 113 00:11:33,192 --> 00:11:34,358 You buy. 114 00:11:36,162 --> 00:11:38,963 Paladin? 115 00:11:38,999 --> 00:11:42,099 How about I stretch my legs a little bit? 116 00:11:43,537 --> 00:11:45,469 What am I gonna do? 117 00:12:40,127 --> 00:12:41,559 That's not bad. 118 00:12:41,594 --> 00:12:43,461 I drink it myself. 119 00:12:43,496 --> 00:12:46,597 Want to play some poker, Jory? 120 00:12:46,633 --> 00:12:48,299 Wouldn't mind. 121 00:12:48,334 --> 00:12:49,734 Joe? 122 00:12:49,770 --> 00:12:51,770 With what? Matchsticks? 123 00:12:51,805 --> 00:12:54,139 I'll owe you. 124 00:12:54,174 --> 00:12:55,473 No! 125 00:12:55,508 --> 00:12:57,575 Poker. 126 00:13:07,154 --> 00:13:09,220 Where are the girls when you need them? 127 00:13:09,256 --> 00:13:10,789 They're never here. 128 00:13:10,824 --> 00:13:13,858 You want me to turn you over my knee, Ben? 129 00:13:13,894 --> 00:13:15,760 He can do it, too. 130 00:13:15,796 --> 00:13:18,062 Now you just try that, Remy. 131 00:13:18,098 --> 00:13:19,864 Cut it out, Ben. 132 00:13:19,900 --> 00:13:21,732 Well, he started it. 133 00:13:21,768 --> 00:13:23,467 You want me to finish it? 134 00:13:23,503 --> 00:13:25,103 Leave him be, Joe. 135 00:13:25,138 --> 00:13:27,338 Just itchy, that's all. 136 00:13:27,373 --> 00:13:28,572 Oh, Jody Town. 137 00:13:28,608 --> 00:13:30,441 Nothing ever happens here. Nothing! 138 00:13:30,476 --> 00:13:32,710 Maybe we'll go up to Houston next winter. 139 00:13:32,745 --> 00:13:36,014 I'd sure like the taste of some cold beer. 140 00:13:36,049 --> 00:13:38,416 Hey, mister, you get paid 141 00:13:38,451 --> 00:13:40,985 whether you bring the Mexican back dead or alive? 142 00:13:43,556 --> 00:13:45,356 That's right. 143 00:13:54,034 --> 00:13:57,135 Then why do you bother to keep him alive? 144 00:13:57,170 --> 00:14:00,438 For what? 145 00:14:00,473 --> 00:14:04,775 Well, you might say, it saves the trouble of burying him. 146 00:14:04,811 --> 00:14:07,145 You brought an awful stink to this town, mister. 147 00:14:07,180 --> 00:14:09,147 All right, let's go, Kincaid. 148 00:14:09,182 --> 00:14:11,816 Even heaven must hate the stink of a sheepherder. 149 00:14:11,852 --> 00:14:13,751 Hold it! 150 00:14:15,856 --> 00:14:17,021 You know, Paladin, 151 00:14:17,057 --> 00:14:19,390 I guess everybody's got to have someone to hate. 152 00:14:19,425 --> 00:14:21,592 Now, the, uh, gringo... He hates the Mexican. 153 00:14:21,627 --> 00:14:24,028 The Mexican hates the Apache. 154 00:14:24,063 --> 00:14:26,664 The Apache... He hates both of them. 155 00:14:26,699 --> 00:14:29,066 Now, this fella here... He reminds me 156 00:14:29,101 --> 00:14:32,302 of a man I used to know down South Texas. 157 00:14:32,338 --> 00:14:36,106 A quarterblood Apache. 158 00:14:36,142 --> 00:14:39,276 Not enough to make him an Indian, but, uh, 159 00:14:39,311 --> 00:14:41,412 just enough to make him afraid 160 00:14:41,447 --> 00:14:43,915 other people might think he was. 161 00:14:46,252 --> 00:14:48,786 Yeah. 162 00:14:48,821 --> 00:14:52,489 You got that same look around the eyes, mister. 163 00:14:52,525 --> 00:14:55,626 Is that why you got to find somebody like me to hate? 164 00:14:55,662 --> 00:14:56,805 Why you! 165 00:14:57,997 --> 00:14:59,430 Hold it, you. 166 00:14:59,465 --> 00:15:00,865 Get up to the bar. 167 00:15:06,338 --> 00:15:08,839 Did I come that close to home, mister? 168 00:15:08,875 --> 00:15:13,077 You know, it's a hot night, and we got nothing much to do. 169 00:15:13,112 --> 00:15:15,079 I think we might just hang you. 170 00:15:15,114 --> 00:15:17,215 What do you say, Ben? 171 00:15:17,250 --> 00:15:20,351 It's a long night, we got nothing to do? 172 00:15:20,386 --> 00:15:21,552 Yeah. 173 00:15:23,522 --> 00:15:25,434 Yeah, how about a little hanging, Jory? 174 00:15:25,458 --> 00:15:26,736 Huh? 175 00:15:26,760 --> 00:15:28,392 Well, I was kind of figuring 176 00:15:28,427 --> 00:15:31,062 on going over to the Widow Harden's about now. 177 00:15:31,097 --> 00:15:33,597 I guess it could wait. 178 00:15:33,633 --> 00:15:37,168 Did you say you'd get paid anyway, mister? 179 00:15:37,203 --> 00:15:38,669 That's right. 180 00:15:38,704 --> 00:15:40,671 Get a rope. 181 00:15:40,706 --> 00:15:42,506 This has gone far enough. 182 00:15:42,541 --> 00:15:44,108 Put the gun down, Ben. 183 00:15:48,281 --> 00:15:50,214 Mister... 184 00:15:53,286 --> 00:15:55,352 he just saved your life. 185 00:15:55,388 --> 00:15:57,721 Now, put the gun down! 186 00:16:21,114 --> 00:16:23,414 If I were him, I'd kill you for that. 187 00:16:24,951 --> 00:16:27,185 You might try. 188 00:17:07,160 --> 00:17:09,720 What time is it? 189 00:17:11,464 --> 00:17:13,631 About 3:00. 190 00:17:15,034 --> 00:17:16,967 Four more hours. 191 00:17:19,139 --> 00:17:22,072 I'd have thought they'd popped their cork for sure by now. 192 00:17:23,476 --> 00:17:25,109 They want you that bad, Kincaid? 193 00:17:25,145 --> 00:17:28,246 I give them the hate right back, Paladin. 194 00:17:28,281 --> 00:17:30,748 I killed my first man when I was 12 195 00:17:30,783 --> 00:17:32,150 because of that hate. 196 00:17:32,185 --> 00:17:33,984 That make you better than them? 197 00:17:34,020 --> 00:17:35,197 No. 198 00:17:35,221 --> 00:17:37,554 But it makes me as good. 199 00:17:41,127 --> 00:17:43,205 Still nice and quiet. 200 00:17:43,229 --> 00:17:46,163 Hope it stays that way. 201 00:17:46,199 --> 00:17:48,999 Did you kill those three punchers, Kincaid? 202 00:17:52,338 --> 00:17:54,338 300 living things. 203 00:17:54,374 --> 00:17:57,308 300 wooly sheep. 204 00:17:57,343 --> 00:17:59,810 And those men burned them. 205 00:17:59,845 --> 00:18:03,547 Burned them like they were sticks of wood. 206 00:18:03,582 --> 00:18:05,549 So you killed them? 207 00:18:07,287 --> 00:18:10,388 If I told you I didn't, would you believe it? 208 00:18:30,643 --> 00:18:33,777 Joe Culp sent me with a message. 209 00:18:33,813 --> 00:18:35,846 He speak for the others? 210 00:18:35,882 --> 00:18:37,781 I think so. 211 00:18:37,816 --> 00:18:39,283 I think they'll do what he says. 212 00:18:39,319 --> 00:18:40,651 What does he say? 213 00:18:41,720 --> 00:18:44,021 They're gonna hang him. 214 00:18:46,058 --> 00:18:49,360 And if you try to stop them, they'll kill you. 215 00:18:49,395 --> 00:18:52,763 Now, you tell Joe Culp you gave me the message. 216 00:18:52,798 --> 00:18:54,765 And I won't give him up. 217 00:18:57,503 --> 00:19:00,171 Kincaid, I promise you a trial. 218 00:19:02,675 --> 00:19:06,511 Dottie.. you stay out of the way. 219 00:19:06,546 --> 00:19:07,945 Roy with him? 220 00:19:07,980 --> 00:19:09,213 They're his friends. 221 00:19:09,249 --> 00:19:11,215 Ashamed not to be. 222 00:19:11,251 --> 00:19:13,151 All that for that... 223 00:19:32,004 --> 00:19:34,238 Any of them any good? 224 00:19:34,274 --> 00:19:37,441 I mean, really any good? 225 00:19:37,477 --> 00:19:39,943 That boy is very fast. 226 00:19:39,979 --> 00:19:43,414 He killed Ed Duran, the gunfighter in Houston last year. 227 00:19:43,449 --> 00:19:45,716 Ben is mostly talk. 228 00:19:45,751 --> 00:19:46,995 Jory isn't. 229 00:19:47,019 --> 00:19:48,319 He's dangerous. 230 00:19:48,354 --> 00:19:50,288 So is Joe Culp. 231 00:19:52,759 --> 00:19:55,459 A quiet night in town, hmm? 232 00:19:55,495 --> 00:19:57,495 I hope they leave it that way. 233 00:20:07,207 --> 00:20:10,774 Go on. Go on, both of you. 234 00:20:12,278 --> 00:20:14,278 Throw your gun away. 235 00:20:14,313 --> 00:20:16,580 With your left hand. 236 00:20:23,322 --> 00:20:25,822 If you want, Remy, 237 00:20:25,858 --> 00:20:28,225 if you really want... 238 00:20:32,899 --> 00:20:34,831 Open the doors, Jory. 239 00:20:35,902 --> 00:20:37,667 Can't I put the fire out? 240 00:20:37,703 --> 00:20:40,003 Jory, watch him while he puts the fire out. 241 00:20:55,221 --> 00:20:57,288 You ain't doing any drawing and shooting 242 00:20:57,323 --> 00:20:59,290 with that hand for a while. 243 00:21:11,337 --> 00:21:13,637 Get your horse... 244 00:21:13,672 --> 00:21:15,639 and give me a rope. 245 00:22:02,788 --> 00:22:04,788 Get him up on it. 246 00:22:07,126 --> 00:22:09,126 Culp? 247 00:22:09,161 --> 00:22:11,295 You don't even know him. 248 00:22:13,366 --> 00:22:15,332 You never seen him before. 249 00:22:15,368 --> 00:22:16,833 Get him up! 250 00:22:16,869 --> 00:22:19,470 Paladin, get off your knees. 251 00:22:19,505 --> 00:22:21,105 Don't give them that much. 252 00:22:23,275 --> 00:22:25,609 They know me, 253 00:22:25,644 --> 00:22:27,611 and they've seen me. 254 00:22:27,646 --> 00:22:29,613 And they can't forgive me 255 00:22:29,648 --> 00:22:32,316 for throwing their spit right back at them. 256 00:22:36,155 --> 00:22:37,187 Culp! 257 00:23:37,049 --> 00:23:38,982 ♪ ♪ 258 00:23:52,331 --> 00:23:54,398 I'm sorry. 259 00:23:54,433 --> 00:23:56,366 I couldn't do nothing. 260 00:23:59,438 --> 00:24:02,306 Now you take five bodies back, 261 00:24:02,341 --> 00:24:04,901 they ain't paying you a nickel more. 262 00:24:07,613 --> 00:24:09,558 You weren't no match for Culp 263 00:24:09,582 --> 00:24:12,449 the last time you went against him with two good hands. 264 00:24:12,484 --> 00:24:15,085 Now, come on. 265 00:24:15,120 --> 00:24:18,088 Mr. Culp should have killed me the first time. 17466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.