All language subtitles for S01E05 - Deadly Departed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:08,174 [music playing] 2 00:00:19,586 --> 00:00:21,521 [knocking] 3 00:00:21,621 --> 00:00:23,189 Hey, Mike. 4 00:00:23,289 --> 00:00:24,524 Glad to see you alive. 5 00:00:24,624 --> 00:00:26,259 I was going to have to send out a search party. 6 00:00:26,359 --> 00:00:27,160 I got your messages. 7 00:00:27,260 --> 00:00:29,028 I've been busy. 8 00:00:29,129 --> 00:00:31,030 Well, look who over ordered, as usual. 9 00:00:31,131 --> 00:00:32,766 Got to help me here. 10 00:00:32,866 --> 00:00:34,501 I'm not here for Chinese. 11 00:00:34,601 --> 00:00:35,602 This is serious. 12 00:00:35,702 --> 00:00:38,304 I've never seen you turn down free Chinese. 13 00:00:38,405 --> 00:00:39,839 You should've told me Fitzroy was a vampire. 14 00:00:39,939 --> 00:00:41,941 Yeah, because you've been so open to that kind of thing 15 00:00:42,041 --> 00:00:43,243 before. 16 00:00:43,343 --> 00:00:44,511 So what do you want me to do? 17 00:00:44,611 --> 00:00:45,945 Rally the villagers? Light a few torches? 18 00:00:46,045 --> 00:00:47,013 Drive a stake through his heart? 19 00:00:47,113 --> 00:00:48,314 Yeah, maybe. 20 00:00:48,415 --> 00:00:49,649 Kind of forgetting that he saved my life. 21 00:00:49,749 --> 00:00:51,484 So he can't actually be a threat to me. 22 00:00:51,584 --> 00:00:52,852 OK. 23 00:00:52,952 --> 00:00:54,988 So you do admit though that he is a danger to other people. 24 00:00:55,088 --> 00:00:56,823 Don't twist my words. 25 00:00:56,923 --> 00:00:58,258 Last time I was at the multiplex 26 00:00:58,358 --> 00:00:59,592 these were the bad guys. 27 00:00:59,692 --> 00:01:03,229 You believe everything you see at the movies? 28 00:01:03,329 --> 00:01:04,664 Look, he's helping me. 29 00:01:04,764 --> 00:01:06,132 Helping you with what? 30 00:01:06,232 --> 00:01:08,501 Catching zombies and werewolves, that kind of thing? 31 00:01:08,601 --> 00:01:10,970 Mike, I know this seems unbelievable, 32 00:01:11,071 --> 00:01:14,140 but is it any stranger than any of the guys that we put away? 33 00:01:14,240 --> 00:01:16,676 Wait, how about that guy who stalked his victims 34 00:01:16,776 --> 00:01:18,344 and use them as marionettes? 35 00:01:18,445 --> 00:01:20,013 Does it get any weirder than that? 36 00:01:20,113 --> 00:01:22,215 Comparatively, Henry is a frigging lightweight. 37 00:01:22,315 --> 00:01:24,350 [music playing] 38 00:01:24,451 --> 00:01:26,586 How much did you order? 39 00:01:26,686 --> 00:01:27,754 Far, far too much. 40 00:01:32,258 --> 00:01:33,359 Got any Kung Pao in there? 41 00:01:35,895 --> 00:01:37,931 Yeah. 42 00:01:38,031 --> 00:01:41,468 I think I, uh, lost my appetite. 43 00:01:41,568 --> 00:01:44,804 [music playing] 44 00:02:10,630 --> 00:02:13,533 [phone ringing] 45 00:02:13,633 --> 00:02:14,634 Hey, Hon. 46 00:02:14,734 --> 00:02:15,835 Lost track of time, I'm leaving right away. 47 00:02:15,935 --> 00:02:17,036 5-10 minutes ba-- 48 00:02:17,136 --> 00:02:17,737 VOICE ON PHONE: [heavy breathing] 49 00:02:17,837 --> 00:02:18,771 O'Connor? 50 00:02:18,872 --> 00:02:20,140 VOICE ON PHONE: You failed me. 51 00:02:20,240 --> 00:02:21,307 How'd you get to a phone this late at night? 52 00:02:21,407 --> 00:02:23,576 VOICE ON PHONE: You're a dead man. 53 00:02:23,676 --> 00:02:24,944 You hear me? 54 00:02:25,044 --> 00:02:28,248 Look me up when you get out of prison, I'll buy you lunch. 55 00:02:28,348 --> 00:02:31,651 [phone ringing] 56 00:02:31,751 --> 00:02:34,754 Leave a message at the sound of the beep. 57 00:02:34,854 --> 00:02:35,655 [eerie music] 58 00:02:35,755 --> 00:02:40,660 You hear me? 59 00:02:40,760 --> 00:02:46,199 Stamp, you're dead. 60 00:02:52,071 --> 00:02:52,939 Stamp. 61 00:02:53,039 --> 00:02:53,940 [music playing] 62 00:02:54,040 --> 00:02:55,542 EERIE VOICE: You hear me? 63 00:02:55,642 --> 00:02:56,910 You failed me. 64 00:02:57,010 --> 00:02:58,912 Stamp, you're dead. 65 00:03:02,382 --> 00:03:03,483 You're dead. 66 00:03:11,124 --> 00:03:14,427 [heavy breathing] 67 00:03:16,496 --> 00:03:17,397 No. 68 00:03:17,497 --> 00:03:18,197 No. 69 00:03:18,298 --> 00:03:21,801 [screaming] 70 00:03:30,643 --> 00:03:36,516 [THEME - TAMARA RHODES, "LIVE FOREVER"] 71 00:03:36,616 --> 00:03:43,489 THEME SONG: I can't explain these things of late. 72 00:03:43,590 --> 00:03:49,729 And it burns in the night in the place where I keep my peace. 73 00:03:49,829 --> 00:03:50,930 Yeah. 74 00:03:51,030 --> 00:03:56,836 And I can't explain these strange things of late. 75 00:03:56,936 --> 00:04:01,007 And when the darkness falls, I hear you call. 76 00:04:01,107 --> 00:04:04,010 It goes on and on and on. 77 00:04:04,110 --> 00:04:08,381 I say, who wants to live forever? 78 00:04:08,481 --> 00:04:11,951 Who wants to stop the sun? 79 00:04:12,051 --> 00:04:14,554 Who wants to live forever? 80 00:04:14,654 --> 00:04:15,555 It's you. 81 00:04:15,655 --> 00:04:16,322 It's me. 82 00:04:16,422 --> 00:04:18,324 It's in our blood. 83 00:04:18,424 --> 00:04:21,928 Who will be my fantasy? 84 00:04:22,028 --> 00:04:25,298 Who will be my ecstasy? 85 00:04:25,398 --> 00:04:28,301 Who wants to live forever? 86 00:04:28,401 --> 00:04:29,268 It's you. 87 00:04:29,369 --> 00:04:30,270 It's me. 88 00:04:30,370 --> 00:04:31,871 It's in our blood. 89 00:04:41,881 --> 00:04:44,284 When Freddy wasn't home by midnight, 90 00:04:44,384 --> 00:04:46,285 I knew something was wrong. 91 00:04:46,386 --> 00:04:48,221 A janitor found him in the elevator. 92 00:04:48,321 --> 00:04:52,158 There saying it was a heart attack. 93 00:04:52,258 --> 00:04:55,528 But, uh, you believe otherwise? 94 00:04:55,628 --> 00:04:58,331 [crying] Oh, I'm sorry. 95 00:04:58,431 --> 00:05:00,099 It's just-- 96 00:05:00,199 --> 00:05:01,034 It's OK. 97 00:05:01,134 --> 00:05:01,968 Take your time. 98 00:05:10,243 --> 00:05:13,279 It was Magnus O'Connor. 99 00:05:13,379 --> 00:05:14,514 Magnus O'Connor. 100 00:05:14,614 --> 00:05:17,183 He's a former client Freddy's. 101 00:05:17,283 --> 00:05:18,284 Yes, well, defense attorneys are 102 00:05:18,384 --> 00:05:19,719 bound to make a few enemies. 103 00:05:19,819 --> 00:05:22,689 But why do you think Magnus O'Connor is involved? 104 00:05:22,789 --> 00:05:27,260 This is from his cell phone voicemail. 105 00:05:27,360 --> 00:05:33,332 VOICE ON PHONE: Stamp, you failed me. 106 00:05:33,433 --> 00:05:37,337 You're a dead man. 107 00:05:37,437 --> 00:05:40,239 You hear me? 108 00:05:40,340 --> 00:05:43,142 You're dead. 109 00:05:43,242 --> 00:05:46,379 You're all dead. 110 00:05:46,479 --> 00:05:48,548 What did O'Connor have against your husband? 111 00:05:48,648 --> 00:05:51,317 All I know is that Freddy loved to win. 112 00:05:51,417 --> 00:05:53,986 When he lost that case, he seemed relieved. 113 00:05:56,923 --> 00:06:00,426 [music playing] 114 00:06:19,712 --> 00:06:22,815 Whatever you want, it's going to cost more than donuts. 115 00:06:22,915 --> 00:06:25,718 You can't hide ulterior motive behind a box of donuts. 116 00:06:25,818 --> 00:06:28,020 Plus, I would make sure that we were totally squared 117 00:06:28,121 --> 00:06:29,522 before I ask for any favors. 118 00:06:29,622 --> 00:06:33,159 You know, like everything you have on Magnus O'Connor. 119 00:06:33,259 --> 00:06:35,962 And what is so important about Magnus O'Connor? 120 00:06:36,062 --> 00:06:38,164 Remember Fred Stamp, the defense attorney? 121 00:06:38,264 --> 00:06:39,699 Found dead in an elevator. 122 00:06:39,799 --> 00:06:41,501 And it couldn't have happened to a nicer bottom feeder. 123 00:06:41,601 --> 00:06:43,002 Coroners report said natural causes. 124 00:06:43,102 --> 00:06:46,005 Well, Mrs. Stamp thinks that O'Connor 125 00:06:46,105 --> 00:06:47,273 wanted her husband dead. 126 00:06:47,373 --> 00:06:48,441 [sighs] All right. 127 00:06:51,177 --> 00:06:54,647 Connor, Magnus. 128 00:06:54,747 --> 00:06:55,915 Oh, he's a sweetheart. 129 00:06:56,015 --> 00:06:57,850 Solid jacket of assaults from his teens on. 130 00:06:57,950 --> 00:07:00,620 Suspect in six hits with the Irish mobs in Montreal 131 00:07:00,720 --> 00:07:02,155 and a couple of the bike clubs. 132 00:07:02,255 --> 00:07:03,156 Any affiliations? 133 00:07:03,256 --> 00:07:04,090 Nope. 134 00:07:04,190 --> 00:07:05,358 Pure a freelancer. 135 00:07:05,458 --> 00:07:08,194 Seems like hurting people was a vocation. 136 00:07:08,294 --> 00:07:10,229 10 years ago, he got nailed on a traffic violation 137 00:07:10,329 --> 00:07:13,766 with a severed head on the passenger seat of his car. 138 00:07:13,866 --> 00:07:15,468 Well, nobody likes riding alone. 139 00:07:15,568 --> 00:07:17,436 They gave him dangerous offender status, 140 00:07:17,537 --> 00:07:19,705 no chance of parole. 141 00:07:19,806 --> 00:07:21,808 First night in Mill Haven, he kills his cellmate. 142 00:07:21,908 --> 00:07:23,209 Did he try to turn him out? 143 00:07:23,309 --> 00:07:24,377 No. 144 00:07:24,477 --> 00:07:25,745 I think he just wanted his own room. 145 00:07:25,845 --> 00:07:27,213 Well, what about prison? 146 00:07:27,313 --> 00:07:28,981 Any gangs, any other affiliations? 147 00:07:29,081 --> 00:07:29,916 No. 148 00:07:30,016 --> 00:07:30,750 Total loner. 149 00:07:30,850 --> 00:07:32,752 Only one visitor every week-- 150 00:07:32,852 --> 00:07:33,686 Mom. 151 00:07:33,786 --> 00:07:34,587 Mom. 152 00:07:38,858 --> 00:07:39,759 Nope. 153 00:07:39,859 --> 00:07:40,660 Nope. 154 00:07:40,760 --> 00:07:43,062 He's not your guy. 155 00:07:43,162 --> 00:07:44,730 Why not? 156 00:07:44,831 --> 00:07:48,000 Killed himself a week ago. 157 00:07:48,100 --> 00:07:50,336 [music playing] 158 00:07:50,436 --> 00:07:52,271 MUSIC: Party people put 'em up. 159 00:07:52,371 --> 00:07:54,807 Yo, take it down and turn it up. 160 00:07:54,907 --> 00:07:57,276 Yo, party people put 'em up-- 161 00:07:57,376 --> 00:07:58,444 Henry? 162 00:07:58,544 --> 00:08:00,446 MUSIC: Take it down and turn it up. 163 00:08:00,546 --> 00:08:01,948 Party people turn-- 164 00:08:02,048 --> 00:08:02,949 Henry? 165 00:08:03,049 --> 00:08:03,883 Henry? 166 00:08:07,587 --> 00:08:11,257 Work not going well? 167 00:08:11,357 --> 00:08:13,492 is this really necessary? 168 00:08:13,593 --> 00:08:16,929 If you want to talk you have to pose. 169 00:08:17,029 --> 00:08:18,664 [sighs] OK. 170 00:08:18,764 --> 00:08:20,466 Fred Stamp is a defense attorney, right? 171 00:08:20,566 --> 00:08:22,435 He's found dead in his elevator. 172 00:08:22,535 --> 00:08:24,904 Coroner says cardiac arrest, but his wife 173 00:08:25,004 --> 00:08:27,039 finds a threatening voicemail on his phone 174 00:08:27,139 --> 00:08:30,843 from psycho freak ex-client, Magnus O'Connor. 175 00:08:30,943 --> 00:08:31,777 Henry. 176 00:08:31,878 --> 00:08:32,745 Hmm? 177 00:08:32,845 --> 00:08:33,779 This works a little better if we 178 00:08:33,880 --> 00:08:35,515 bounce ideas off of each other? 179 00:08:35,615 --> 00:08:37,049 OK. Why? 180 00:08:37,149 --> 00:08:38,784 Because we want to consider every possibility. 181 00:08:38,885 --> 00:08:40,920 You know, you don't want to commit to any one theory 182 00:08:41,020 --> 00:08:42,054 too soon. 183 00:08:42,154 --> 00:08:43,589 What if the first theory is the correct one? 184 00:08:43,689 --> 00:08:44,957 This is the way we do it, OK? 185 00:08:45,057 --> 00:08:46,792 You said you want to learn how to work cases, 186 00:08:46,893 --> 00:08:48,527 this is how we work cases. 187 00:08:48,628 --> 00:08:50,296 Fair enough. I'm listening. 188 00:08:50,396 --> 00:08:51,898 OK. 189 00:08:51,998 --> 00:08:54,534 Mrs. stamp thinks that Magnus O'Connor is the prime suspect, 190 00:08:54,634 --> 00:08:56,402 but there's a little problem with that one. 191 00:08:56,502 --> 00:08:58,304 The guy committed suicide a week ago. 192 00:08:58,404 --> 00:08:59,472 He hired somebody. 193 00:08:59,572 --> 00:09:00,706 That was easy. 194 00:09:00,806 --> 00:09:02,909 [sighs] But why go to all the trouble 195 00:09:03,009 --> 00:09:04,577 to have someone killed when you're planning 196 00:09:04,677 --> 00:09:06,312 to commit suicide? 197 00:09:06,412 --> 00:09:07,847 Maybe this is just a coincidence. 198 00:09:07,947 --> 00:09:12,685 Or maybe, O'Connor sought revenge from beyond the grave. 199 00:09:12,785 --> 00:09:13,886 Oh, yeah, that is great. 200 00:09:13,986 --> 00:09:16,088 That is just what I need. 201 00:09:16,188 --> 00:09:20,126 I thought you wanted to consider every possibility? 202 00:09:20,226 --> 00:09:22,061 Are you done? 203 00:09:22,161 --> 00:09:22,995 Just about. 204 00:09:27,266 --> 00:09:29,268 Hmm. 205 00:09:29,368 --> 00:09:32,271 Yeah, it's just you forgot the cheesy job, bad eyesight, 206 00:09:32,371 --> 00:09:33,205 and demon tattoos. 207 00:09:35,942 --> 00:09:38,411 Well that's I see you. 208 00:09:38,511 --> 00:09:39,445 Great. 209 00:09:39,545 --> 00:09:41,814 Vicki Nelson, warrior princess. 210 00:09:45,551 --> 00:09:48,988 [music playing] 211 00:10:01,767 --> 00:10:03,736 The salon is closed. 212 00:10:03,836 --> 00:10:05,938 I'm not taking any customers. 213 00:10:06,038 --> 00:10:08,407 This is a house of mourning. 214 00:10:08,507 --> 00:10:09,809 I'm not here for a haircut. 215 00:10:09,909 --> 00:10:13,179 I'd like to ask you some questions about your son. 216 00:10:13,279 --> 00:10:17,550 Brady, what have you been up to now, you no good layabout? 217 00:10:17,650 --> 00:10:19,018 Actually, it's your other son, Magnus. 218 00:10:19,118 --> 00:10:23,189 I'm here about-- I'm a private investigator. 219 00:10:23,289 --> 00:10:24,290 What do you want to know? 220 00:10:24,390 --> 00:10:27,226 Just wanted to know about any of his friends 221 00:10:27,326 --> 00:10:28,627 or acquaintances. 222 00:10:28,728 --> 00:10:30,796 Why don't you just let him rest? 223 00:10:30,896 --> 00:10:33,666 Mrs. O'Connor, your son's defense attorney 224 00:10:33,766 --> 00:10:35,301 was found dead the other morning. 225 00:10:35,401 --> 00:10:37,036 He was a good lad. 226 00:10:37,136 --> 00:10:39,338 He quit school when his dad died so he 227 00:10:39,438 --> 00:10:41,273 could support me and Brady. 228 00:10:41,374 --> 00:10:43,943 He built me this salon. 229 00:10:44,043 --> 00:10:46,846 They killed his spirit in there. 230 00:10:46,946 --> 00:10:48,647 I'm very sorry for your loss. 231 00:10:48,748 --> 00:10:51,517 You have no idea. 232 00:10:51,617 --> 00:10:52,651 Get out. 233 00:10:52,752 --> 00:10:53,786 Get out now. 234 00:11:01,661 --> 00:11:04,663 You shouldn't have done that, made her cry. 235 00:11:04,764 --> 00:11:07,666 You come out here again, you'll live to regret it. 236 00:11:07,767 --> 00:11:10,369 You're not like your brother, he might 237 00:11:10,469 --> 00:11:11,637 actually have intimidated me. 238 00:11:11,737 --> 00:11:14,940 People who cross this family get hurt. 239 00:11:15,041 --> 00:11:16,742 That's not intimidation. 240 00:11:16,842 --> 00:11:18,144 That's a fact. 241 00:11:18,244 --> 00:11:19,078 Brady. 242 00:11:27,853 --> 00:11:29,121 On your way then. 243 00:11:34,593 --> 00:11:38,864 [door closing] 244 00:11:38,964 --> 00:11:41,133 Is it possible something besides cardiac arrest killed 245 00:11:41,233 --> 00:11:42,034 Fred Stamp? 246 00:11:42,134 --> 00:11:43,035 Oh, no. 247 00:11:43,135 --> 00:11:44,503 Everyone will die of cardiac arrest. 248 00:11:44,603 --> 00:11:46,872 That just means that your heart has ceased to beat. 249 00:11:46,972 --> 00:11:48,541 What you want to ask is, what caused 250 00:11:48,641 --> 00:11:50,042 the myocardial infarction that led 251 00:11:50,142 --> 00:11:52,445 to Mr. Stamp's cardiac arrest? 252 00:11:52,545 --> 00:11:54,346 What killed Fred Stamp? 253 00:11:54,447 --> 00:11:56,749 There were no injection marks on his body and nothing 254 00:11:56,849 --> 00:11:58,851 unusual in his toxicology report. 255 00:11:58,951 --> 00:12:01,220 So no external triggers? 256 00:12:01,320 --> 00:12:02,822 Not necessarily. 257 00:12:02,922 --> 00:12:07,159 Bruises on his heart. 258 00:12:07,259 --> 00:12:09,295 See it? 259 00:12:09,395 --> 00:12:11,430 Observe. 260 00:12:11,530 --> 00:12:12,798 Someone reached into his chest, 261 00:12:12,898 --> 00:12:15,601 and squeezed his heart until it stopped? 262 00:12:15,701 --> 00:12:18,037 Like I said, a heart attack. 263 00:12:20,506 --> 00:12:24,677 What do you know about Magnus O'Connor's suicide? 264 00:12:24,777 --> 00:12:25,845 I have access to every coroner's 265 00:12:25,945 --> 00:12:27,346 report for the last 20 years. 266 00:12:33,586 --> 00:12:35,321 Oh, Yes. 267 00:12:35,421 --> 00:12:37,256 This is the coroner's diagram showing 268 00:12:37,356 --> 00:12:41,694 the location of wounds Magnus O'Connor inflicted on himself. 269 00:12:41,794 --> 00:12:42,962 Right up your alley. 270 00:12:50,436 --> 00:12:51,237 What? 271 00:12:51,337 --> 00:12:52,438 No donuts? 272 00:12:52,538 --> 00:12:53,706 Hmm? 273 00:12:53,806 --> 00:12:55,040 Did O'Connor's file happened to mention 274 00:12:55,141 --> 00:12:56,942 he had a pentagram carved into his chest 275 00:12:57,042 --> 00:12:58,244 when he killed himself? 276 00:12:58,344 --> 00:12:59,078 Oh, let's see. 277 00:12:59,178 --> 00:13:00,779 Well, now that you mention it-- 278 00:13:00,880 --> 00:13:02,781 And you failed to tell me this why? 279 00:13:02,882 --> 00:13:04,383 Because I am not going to give you 280 00:13:04,483 --> 00:13:06,552 any more excuses to go hunting for the boogeyman, that's why. 281 00:13:06,652 --> 00:13:08,521 So you lie to me about a case? 282 00:13:08,621 --> 00:13:09,788 I'm trying to stop a killer. 283 00:13:09,889 --> 00:13:11,457 And I'm trying to keep you alive, Vicki. 284 00:13:11,557 --> 00:13:15,394 Detective Celluci, you have homicides to investigate. 285 00:13:15,494 --> 00:13:18,964 Your socializing can wait till after hours. 286 00:13:19,064 --> 00:13:20,666 You're one of those kids that got off on being 287 00:13:20,766 --> 00:13:21,967 the hall monitor, weren't you? 288 00:13:22,067 --> 00:13:23,669 The rules are there for a reason, Nelson. 289 00:13:23,769 --> 00:13:25,104 Not that you have understood that. 290 00:13:25,204 --> 00:13:27,806 Yeah, rules don't solve cases. 291 00:13:27,907 --> 00:13:30,209 Detective Celluci, my office. 292 00:13:33,679 --> 00:13:34,914 Great. 293 00:13:35,014 --> 00:13:36,882 Look, Mike, I need that coroner's report, OK? 294 00:13:36,982 --> 00:13:38,584 There's something hinky. - Fine. 295 00:13:38,684 --> 00:13:40,152 On one condition. 296 00:13:40,252 --> 00:13:41,720 I'm feeding you information, you tell me where it takes you. 297 00:13:41,820 --> 00:13:42,655 Got it? 298 00:13:42,755 --> 00:13:43,589 Fine. 299 00:13:43,689 --> 00:13:44,490 Fine. 300 00:13:44,590 --> 00:13:48,093 [music playing] 301 00:13:51,363 --> 00:13:53,532 So the guards found him on the floor, surrounded 302 00:13:53,632 --> 00:13:57,469 by a circle of salt with a burning candle, glass of water, 303 00:13:57,570 --> 00:13:58,571 and incense. - OK. 304 00:13:58,671 --> 00:13:59,839 Keep going. 305 00:13:59,939 --> 00:14:01,440 He carved the pentagram into his chest, 306 00:14:01,540 --> 00:14:05,110 and then sliced open his arms with a-- wow, an elaborate shiv 307 00:14:05,211 --> 00:14:06,645 made out of a flattened spoon. 308 00:14:06,745 --> 00:14:10,316 Apparently, it was arts and crafts day on the cell block. 309 00:14:10,416 --> 00:14:12,218 There are four Celtic elements of life. 310 00:14:12,318 --> 00:14:13,886 Earth, air, fire, and water. 311 00:14:13,986 --> 00:14:16,422 The pentagram is the connection between the elements 312 00:14:16,522 --> 00:14:17,389 and the spirit. 313 00:14:17,489 --> 00:14:19,191 Now, I think killing himself was part 314 00:14:19,291 --> 00:14:21,427 of some sort of magic ritual. 315 00:14:21,527 --> 00:14:22,428 So what? 316 00:14:22,528 --> 00:14:24,763 He sacrificed himself to kill Stamp? 317 00:14:24,863 --> 00:14:26,165 Yes. 318 00:14:26,265 --> 00:14:28,033 Look, people hate their lawyers, but that's, um-- 319 00:14:28,133 --> 00:14:29,501 that's a bit much. 320 00:14:29,602 --> 00:14:32,905 I need to find out exactly what this ceremony means. 321 00:14:33,005 --> 00:14:34,440 There's-- there's-- there's someone 322 00:14:34,540 --> 00:14:36,075 we can talk to, but I haven't talked to them in a while. 323 00:14:36,175 --> 00:14:37,543 Well, now's the time to catch up. 324 00:14:37,643 --> 00:14:40,479 No, well, you see initiating contact with this person 325 00:14:40,579 --> 00:14:43,616 carries certain implications I'm compelled to consider before-- 326 00:14:43,716 --> 00:14:44,950 Oh, well, considering on the way. 327 00:14:49,421 --> 00:14:53,325 [music playing] 328 00:14:53,425 --> 00:14:55,728 [car alarm] 329 00:14:55,828 --> 00:14:58,697 [engine starting] 330 00:14:58,797 --> 00:15:00,699 [horn] 331 00:15:00,799 --> 00:15:01,700 [car alarm disarm] 332 00:15:01,800 --> 00:15:02,701 [engine revving] 333 00:15:02,801 --> 00:15:06,305 [horn] 334 00:15:13,779 --> 00:15:17,249 [eerie music] 335 00:15:26,125 --> 00:15:27,226 [deep breath] 336 00:15:27,326 --> 00:15:30,629 [laughing] 337 00:15:37,102 --> 00:15:40,606 [screaming] 338 00:15:47,079 --> 00:15:50,549 [music playing] 339 00:16:07,099 --> 00:16:08,734 This is your expert? 340 00:16:08,834 --> 00:16:09,668 Henry Fitzroy. 341 00:16:12,838 --> 00:16:16,342 I never expected to see you again. 342 00:16:16,442 --> 00:16:17,943 That's one hell of an entrance. 343 00:16:18,043 --> 00:16:19,411 And you brought a friend. Sit. 344 00:16:19,511 --> 00:16:20,679 No thanks. 345 00:16:20,779 --> 00:16:24,149 I'm actually just here for your professional opinion. 346 00:16:24,249 --> 00:16:27,419 Anyone can purchase my services, cash only. 347 00:16:27,519 --> 00:16:32,958 In your case, I consider an alternative form of tribute. 348 00:16:33,058 --> 00:16:36,161 Oh, Henry, you do miss me, don't you? 349 00:16:38,897 --> 00:16:42,568 I'd like you to have a look at these. 350 00:16:42,668 --> 00:16:43,469 All in good time. 351 00:16:51,944 --> 00:16:54,346 Have you been tattooed recently? 352 00:16:54,446 --> 00:16:56,749 Scarred? 353 00:16:56,849 --> 00:16:58,317 Show them to me. 354 00:16:58,417 --> 00:16:59,251 Don't. 355 00:17:03,689 --> 00:17:04,890 What do they mean? 356 00:17:04,990 --> 00:17:09,995 These marks are like these sticks, spells or rituals. 357 00:17:10,095 --> 00:17:12,031 They can focus great power. 358 00:17:12,131 --> 00:17:15,334 I knew this was a bad idea. 359 00:17:15,434 --> 00:17:17,636 Your faith brands this magic as evil, Henry. 360 00:17:17,736 --> 00:17:20,205 My interpretation is much more enlightened. 361 00:17:20,305 --> 00:17:21,440 I prefer the word foolish. 362 00:17:24,543 --> 00:17:27,079 So what else do the sticks say? 363 00:17:27,179 --> 00:17:30,849 The photos you brought may show a cleansing spell. 364 00:17:30,949 --> 00:17:32,985 A Wiccan equivalent of last rites. 365 00:17:33,085 --> 00:17:34,586 What does it do? 366 00:17:34,686 --> 00:17:37,322 It prepares the spirit for the journey to the house of dawn, 367 00:17:37,423 --> 00:17:40,159 or heaven, you might call it. 368 00:17:40,259 --> 00:17:42,094 It's a very simple spell. 369 00:17:42,194 --> 00:17:44,763 Anyone could do it, even you. 370 00:17:44,863 --> 00:17:46,865 I'll keep that in mind. 371 00:17:46,965 --> 00:17:49,902 Now, unless there's anything else you want to talk about? 372 00:17:50,002 --> 00:17:52,304 We're done here. 373 00:17:52,404 --> 00:17:54,139 Then I'll ask you to show yourselves out. 374 00:17:56,542 --> 00:17:59,011 Gratuities are always welcome. 375 00:17:59,111 --> 00:18:01,213 There's a box on the table. 376 00:18:01,313 --> 00:18:02,714 Don't touch that. 377 00:18:10,489 --> 00:18:12,925 Vicki, everything she said about magic was a lie. 378 00:18:13,025 --> 00:18:13,959 Those marks are evil. 379 00:18:14,059 --> 00:18:15,794 Do you think I need reminding? 380 00:18:15,894 --> 00:18:17,629 She's hiding something. 381 00:18:17,729 --> 00:18:19,364 So are you. 382 00:18:19,465 --> 00:18:23,202 Sinead and I were involved before I realized how immersed 383 00:18:23,302 --> 00:18:24,636 she was in the dark arts. 384 00:18:24,736 --> 00:18:27,239 [laughs] I'll give you one thing, 385 00:18:27,339 --> 00:18:31,577 you have the best breakup stories of anyone I know. 386 00:18:31,677 --> 00:18:33,846 Thank you. 387 00:18:33,946 --> 00:18:37,416 [music playing] 388 00:18:39,318 --> 00:18:41,186 This is going to be one of those, I want to know, 389 00:18:41,286 --> 00:18:43,889 I don't want to know situations, isn't it? 390 00:18:43,989 --> 00:18:45,224 His name is George Neely. 391 00:18:45,324 --> 00:18:47,826 He died by the same hand as the defense attorney. 392 00:18:47,926 --> 00:18:49,962 Neely, the prosecutor? 393 00:18:50,062 --> 00:18:54,032 Tell me, have you ever heard of iodine and a-napthoflavone 394 00:18:54,132 --> 00:18:55,167 fingerprint visualization? 395 00:18:55,267 --> 00:18:56,969 What do you think? 396 00:18:57,069 --> 00:18:58,570 A process that can lift fingerprints 397 00:18:58,670 --> 00:19:02,241 from generally unprintable surfaces, such as human skin. 398 00:19:02,341 --> 00:19:03,942 Are you telling me that you found fingerprints 399 00:19:04,042 --> 00:19:05,344 on George Neely's heart? 400 00:19:05,444 --> 00:19:07,079 Partial thumb print on Neely's, and a forefinger 401 00:19:07,179 --> 00:19:08,213 on Stamps. 402 00:19:08,313 --> 00:19:09,715 This would never stand up in court, 403 00:19:09,815 --> 00:19:13,585 but the fingerprints matched those of Magnus O'Connor. 404 00:19:13,685 --> 00:19:15,287 You do realize we're talking about dead people 405 00:19:15,387 --> 00:19:16,355 killing people, right? 406 00:19:16,455 --> 00:19:19,358 It would appear so, yes. 407 00:19:19,458 --> 00:19:20,259 Can I borrow this? 408 00:19:20,359 --> 00:19:24,663 [phone ringing] 409 00:19:24,763 --> 00:19:28,800 Coreen, hey, I you to find out of George Neely 410 00:19:28,901 --> 00:19:30,636 ever prosecuted Magnus O'Connor. 411 00:19:30,736 --> 00:19:32,404 You know, and find out who the presiding 412 00:19:32,504 --> 00:19:34,740 judge was while you're at it. 413 00:19:34,840 --> 00:19:36,575 Sooner rather than later. 414 00:19:36,675 --> 00:19:37,309 Thanks. 415 00:19:37,409 --> 00:19:40,846 [music playing] 416 00:19:42,347 --> 00:19:45,784 [knocking] 417 00:19:46,885 --> 00:19:48,120 Sinead. 418 00:19:48,220 --> 00:19:50,355 I was surprised to see the other night. 419 00:19:50,455 --> 00:19:51,924 It was a good surprise. 420 00:19:52,024 --> 00:19:54,126 Now's a bad time. 421 00:19:54,226 --> 00:19:55,661 You painted. 422 00:19:55,761 --> 00:19:59,064 You're really here to talk about decorating? 423 00:19:59,164 --> 00:20:00,866 Don't be such a grouch. 424 00:20:00,966 --> 00:20:03,302 So I used a little magic on you. 425 00:20:03,402 --> 00:20:05,571 I never complained when you drink my blood. 426 00:20:05,671 --> 00:20:07,673 It's impolite to refuse a drink when offered. 427 00:20:07,773 --> 00:20:10,208 I never asked you to use magic on me. 428 00:20:10,309 --> 00:20:11,810 I did it for us. 429 00:20:11,910 --> 00:20:12,844 To keep me tied you? 430 00:20:12,945 --> 00:20:16,181 You used to enjoy being tied. 431 00:20:16,281 --> 00:20:18,717 You don't want me to use my craft, I won't. 432 00:20:18,817 --> 00:20:29,828 [music playing] 433 00:20:29,928 --> 00:20:37,169 And you can still drink my blood, as much as you want. 434 00:20:37,269 --> 00:20:40,739 [growling] 435 00:20:55,220 --> 00:20:56,622 Justice Pettigrew? 436 00:20:59,725 --> 00:21:01,059 Hello? 437 00:21:01,159 --> 00:21:03,962 Justice Pettigrew? 438 00:21:04,062 --> 00:21:05,364 [phone ringing] 439 00:21:05,464 --> 00:21:08,934 [music playing] 440 00:21:13,372 --> 00:21:16,808 [knocking] 441 00:21:41,867 --> 00:21:43,168 Justice Pettigrew? 442 00:21:43,268 --> 00:21:44,369 Who are you? 443 00:21:44,469 --> 00:21:46,171 My name is Vicky Nelson. 444 00:21:46,271 --> 00:21:47,105 I'm here to help you. 445 00:21:50,042 --> 00:21:54,012 He told me he killed Neely and-- and Stamp. 446 00:21:54,112 --> 00:21:55,580 And I was next. 447 00:21:55,681 --> 00:21:59,451 Tried to call 9-1-1, but all I heard was his voice. 448 00:21:59,551 --> 00:22:00,485 Judge, what's going on here? 449 00:22:00,585 --> 00:22:01,453 What is this all about? 450 00:22:01,553 --> 00:22:02,754 I have no idea. 451 00:22:02,854 --> 00:22:03,689 He's a psychopath. 452 00:22:03,789 --> 00:22:05,223 See, in my experience, guys who 453 00:22:05,323 --> 00:22:08,126 go to jail blame either the prosecutor or their defense 454 00:22:08,226 --> 00:22:09,795 attorney, but not both. 455 00:22:09,895 --> 00:22:10,796 And not the judge. 456 00:22:10,896 --> 00:22:12,631 And what exactly are you implying? 457 00:22:12,731 --> 00:22:14,366 I'm not implying anything. 458 00:22:14,466 --> 00:22:18,503 I'm not the one who was hiding in a panic room. 459 00:22:18,603 --> 00:22:20,639 What is Magnus O'Connor have against you? 460 00:22:20,739 --> 00:22:21,773 Nothing. 461 00:22:21,873 --> 00:22:24,543 Magnus O'Connor is a killing machine. 462 00:22:24,643 --> 00:22:26,044 So you all put your hands together 463 00:22:26,144 --> 00:22:29,214 and decided to railroad him? 464 00:22:29,314 --> 00:22:30,182 OK. 465 00:22:30,282 --> 00:22:31,583 Sorry to have bothered you. 466 00:22:31,683 --> 00:22:34,386 I will be on my way, but, uh, be sure to say hi 467 00:22:34,486 --> 00:22:35,787 to O'Connor when you see him. 468 00:22:35,887 --> 00:22:36,688 No. 469 00:22:40,759 --> 00:22:42,661 It didn't start out as a setup. 470 00:22:42,761 --> 00:22:44,529 Everyone knew he was guilty-- 471 00:22:44,629 --> 00:22:47,899 of all the killings, not just the one where he was caught 472 00:22:47,999 --> 00:22:49,101 red handed. 473 00:22:49,201 --> 00:22:51,503 Everything needed to convict him was in that car. 474 00:22:51,603 --> 00:22:53,472 And then a rookie detective blew the whole thing 475 00:22:53,572 --> 00:22:54,573 by opening a door. 476 00:22:54,673 --> 00:22:55,707 The evidence fell out. 477 00:22:55,807 --> 00:22:57,676 The Cop covered it with a jacket. 478 00:22:57,776 --> 00:22:59,077 The evidence was corrupted. 479 00:22:59,177 --> 00:23:01,279 So you, Neely, and Stamp buried that information 480 00:23:01,379 --> 00:23:02,948 in the name of justice? 481 00:23:03,048 --> 00:23:03,882 Stamp never knew. 482 00:23:07,486 --> 00:23:11,289 And now, Miss Nelson, it's your turn. 483 00:23:11,389 --> 00:23:12,824 I'm working for Stamps widow. 484 00:23:12,924 --> 00:23:15,060 I figured out the connection between Stamp, 485 00:23:15,160 --> 00:23:17,062 Neely, yourself, and O'Connor. 486 00:23:17,162 --> 00:23:19,030 I figured O'Connor would want you dead as well. 487 00:23:19,131 --> 00:23:23,201 So I came here to try and stop that from happening. 488 00:23:23,301 --> 00:23:26,772 And now, the full story? 489 00:23:26,872 --> 00:23:32,410 Magnus O'Connor isn't quite alive. 490 00:23:32,511 --> 00:23:33,845 It's going to take me some time to explain. 491 00:23:33,945 --> 00:23:35,514 I just need you to do what I say, 492 00:23:35,614 --> 00:23:39,184 and I will try and get you out of here in one piece. 493 00:23:39,284 --> 00:23:40,185 Pack a bag. 494 00:23:40,285 --> 00:23:41,052 I'm getting you out of here. 495 00:23:47,959 --> 00:23:50,228 [music playing] 496 00:23:50,328 --> 00:23:53,799 [crackling fire] 497 00:24:08,513 --> 00:24:09,781 I missed this. 498 00:24:09,881 --> 00:24:11,416 It did have it's moments. 499 00:24:11,516 --> 00:24:14,920 [phone ringing] 500 00:24:16,988 --> 00:24:19,224 Yeah? 501 00:24:19,324 --> 00:24:20,425 I'm on my way. 502 00:24:20,525 --> 00:24:23,028 Henry, no, stay with me. 503 00:24:23,128 --> 00:24:23,995 I have to go. 504 00:24:32,304 --> 00:24:35,740 [music playing] 505 00:24:37,976 --> 00:24:39,711 You'll have more fun if you stay. 506 00:24:44,115 --> 00:24:45,484 That's more like it. 507 00:24:45,584 --> 00:24:47,252 You did it again, didn't you? 508 00:24:47,352 --> 00:24:48,153 That's what you want. 509 00:24:54,092 --> 00:24:56,361 No. 510 00:24:56,461 --> 00:24:58,530 You dare use magic on me? 511 00:24:58,630 --> 00:25:00,298 It's to protect you. 512 00:25:00,398 --> 00:25:01,733 I saw your future. 513 00:25:01,833 --> 00:25:03,735 You're in danger and I just want to keep you safe. 514 00:25:03,835 --> 00:25:04,669 Vicki? 515 00:25:04,769 --> 00:25:06,171 Forget about her. 516 00:25:06,271 --> 00:25:07,239 It's too late. 517 00:25:07,339 --> 00:25:09,140 Pray your wrong. 518 00:25:09,241 --> 00:25:12,711 [music playing] 519 00:25:33,131 --> 00:25:33,965 Hey. 520 00:25:34,065 --> 00:25:35,667 I want you to take him to a hotel. 521 00:25:35,767 --> 00:25:37,035 Make sure you're not followed. 522 00:25:37,135 --> 00:25:37,769 Pay cash. 523 00:25:37,869 --> 00:25:39,137 Don't contact anyone. 524 00:25:39,237 --> 00:25:40,171 OK. 525 00:25:40,272 --> 00:25:41,306 How do I know I can trust him? 526 00:25:41,406 --> 00:25:42,941 Because I trust him with my life. 527 00:25:43,041 --> 00:25:45,210 You do? 528 00:25:45,310 --> 00:25:46,678 Thank you. 529 00:25:46,778 --> 00:25:48,580 How do I know I can trust you? 530 00:25:48,680 --> 00:25:51,850 Would you like to stay here and wait for O'Connor? 531 00:25:51,950 --> 00:25:54,085 Let's go. 532 00:25:54,185 --> 00:25:56,454 Mother of God. 533 00:25:56,554 --> 00:25:59,991 [music playing] 534 00:26:05,030 --> 00:26:08,266 [growl] 535 00:26:13,672 --> 00:26:14,572 [screaming] 536 00:26:14,673 --> 00:26:16,808 Vicki, you OK? 537 00:26:16,908 --> 00:26:17,542 Yeah. 538 00:26:17,642 --> 00:26:18,677 Come on. 539 00:26:29,187 --> 00:26:30,021 Vicki, no. 540 00:26:30,121 --> 00:26:30,922 Don't. 541 00:26:33,625 --> 00:26:34,492 Victoria, he's dead. 542 00:26:34,592 --> 00:26:35,927 I can smell it. 543 00:26:36,027 --> 00:26:38,330 [cries] 544 00:26:46,938 --> 00:26:48,506 Please just meet me back at the office. 545 00:26:48,606 --> 00:26:49,908 I have to call 9-1-1 now. 546 00:27:15,533 --> 00:27:16,901 I know these men are connected. 547 00:27:17,002 --> 00:27:18,837 I want to know why they died. 548 00:27:18,937 --> 00:27:23,641 Quid pro quo or persona non grata? 549 00:27:23,742 --> 00:27:25,410 Neely and Pettigrew conspired to railroad 550 00:27:25,510 --> 00:27:27,045 a con name Magnus O'Connor. 551 00:27:27,145 --> 00:27:28,880 Stamp got painted with a conspiracy . 552 00:27:28,980 --> 00:27:29,648 Brush 553 00:27:29,748 --> 00:27:30,815 Evidence? 554 00:27:30,915 --> 00:27:34,219 Pettigrew confessed before he died. 555 00:27:34,319 --> 00:27:35,820 Suspects? 556 00:27:35,920 --> 00:27:37,522 I think a member of the O'Connor family 557 00:27:37,622 --> 00:27:40,025 is trying to avenge Magnus's death. 558 00:27:40,125 --> 00:27:42,794 Any of them wear loud silk tracksuits? 559 00:27:42,894 --> 00:27:44,662 Neighbor saw a guy lurking around Pettigrew's house 560 00:27:44,763 --> 00:27:46,131 yesterday morning. 561 00:27:46,231 --> 00:27:48,800 When he confronted the prowlers he told the neighbor 562 00:27:48,900 --> 00:27:51,703 to, eff off you effing wanker. 563 00:27:51,803 --> 00:27:53,338 His effs, not mine. 564 00:27:53,438 --> 00:27:56,608 That could be Brady O'Connor. 565 00:27:56,708 --> 00:27:58,443 You two, go question O'Connor. 566 00:27:58,543 --> 00:28:00,111 You should have come to us first. 567 00:28:00,211 --> 00:28:00,879 I wasn't sure. 568 00:28:00,979 --> 00:28:02,814 And now a judge is dead. 569 00:28:02,914 --> 00:28:05,183 You never could follow protocol. 570 00:28:05,283 --> 00:28:07,085 Pettigrew's death is on your hands. 571 00:28:10,088 --> 00:28:12,424 Come on, Mike, I don't need this from you too. 572 00:28:12,524 --> 00:28:13,658 Tough. 573 00:28:13,758 --> 00:28:14,826 What happened to our deal. 574 00:28:14,926 --> 00:28:16,928 I didn't have anything concrete. 575 00:28:17,028 --> 00:28:18,296 You've always been a bad liar, Vicki. 576 00:28:18,396 --> 00:28:19,964 And you better start talking right now before I 577 00:28:20,065 --> 00:28:21,466 arrest you on obstruction. 578 00:28:21,566 --> 00:28:23,668 Yeah, but just remember if I do, you can't freak out. 579 00:28:23,768 --> 00:28:25,970 Fine. 580 00:28:26,071 --> 00:28:28,506 Pettigrew, Stamp, and Neely were killed by the ghost 581 00:28:28,606 --> 00:28:30,241 of Magnus O'Connor. 582 00:28:30,341 --> 00:28:32,444 Ghost? 583 00:28:32,544 --> 00:28:33,678 Great. 584 00:28:33,778 --> 00:28:34,679 Got any proof? 585 00:28:34,779 --> 00:28:35,613 I saw him. 586 00:28:35,713 --> 00:28:37,082 Any real proof? 587 00:28:37,182 --> 00:28:39,050 Two crushed hearts with Magnus O'Connor's fingerprints 588 00:28:39,150 --> 00:28:40,385 on them. 589 00:28:40,485 --> 00:28:42,120 Anything else? 590 00:28:42,220 --> 00:28:44,189 Neely and Pettigrew forced a rookie detective 591 00:28:44,289 --> 00:28:48,193 to lie on the stand in order to ensure O'Connor's conviction. 592 00:28:48,293 --> 00:28:52,363 I think that the ghost is going to go after that cop next. 593 00:28:52,464 --> 00:28:53,798 You're taking this rather well. 594 00:28:53,898 --> 00:28:55,867 Well, you know, in light of everything else lately, 595 00:28:55,967 --> 00:28:59,137 a killer ghost seems like nothing, right? 596 00:28:59,237 --> 00:29:01,072 OK. 597 00:29:01,172 --> 00:29:03,108 I can ID the detective from the casebook, 598 00:29:03,208 --> 00:29:07,579 but, listen, from now on, I am part of this. 599 00:29:07,679 --> 00:29:09,647 Do you understand me? 600 00:29:09,747 --> 00:29:12,250 Somebody's got to watch your back. 601 00:29:12,350 --> 00:29:14,652 You know, you could lose your job for this. 602 00:29:14,752 --> 00:29:15,920 Well, I guess I'll just have to open up 603 00:29:16,020 --> 00:29:19,390 a private investigation agency, won't I? 604 00:29:19,491 --> 00:29:22,927 [music playing] 605 00:29:24,596 --> 00:29:26,831 We've got to find a way to stop this son of a bitch, 606 00:29:26,931 --> 00:29:28,366 and fast. 607 00:29:28,466 --> 00:29:30,468 That might be tough when he can walk right through you. 608 00:29:30,568 --> 00:29:32,103 We can't even touch him. 609 00:29:32,203 --> 00:29:33,471 I can. 610 00:29:33,571 --> 00:29:37,275 We were on the stairs at the house, I reached out for him. 611 00:29:37,375 --> 00:29:41,112 I mean, it was just instinct, but I grabbed his ankle. 612 00:29:41,212 --> 00:29:44,949 Henry, my marks heated up and glowed. 613 00:29:45,049 --> 00:29:48,386 He was as surprised as I was. 614 00:29:48,486 --> 00:29:50,188 Sinead's needs right about these things. 615 00:29:50,288 --> 00:29:50,922 No. 616 00:29:51,022 --> 00:29:53,424 It's not that simple. 617 00:29:53,525 --> 00:29:54,993 Dark magic marks you. 618 00:29:55,093 --> 00:29:56,861 It draws forces towards you, and you're already 619 00:29:56,961 --> 00:29:58,630 in enough danger because of it. 620 00:29:58,730 --> 00:30:01,799 So be my safety net. 621 00:30:01,900 --> 00:30:05,303 [music playing] 622 00:30:07,138 --> 00:30:09,073 You can throw them all you want. 623 00:30:09,174 --> 00:30:11,142 You're not going to find a future with Henry and there. 624 00:30:11,242 --> 00:30:12,343 I'm closed. 625 00:30:12,443 --> 00:30:13,411 Oh? 626 00:30:13,511 --> 00:30:15,747 You start talking, this won't take long. 627 00:30:15,847 --> 00:30:18,149 All your answers are in here. 628 00:30:18,249 --> 00:30:18,983 What? 629 00:30:19,083 --> 00:30:20,285 Are going to tip me to death? 630 00:30:25,456 --> 00:30:26,257 You don't want to know. 631 00:30:31,196 --> 00:30:33,498 Now, tell us the truth. 632 00:30:33,598 --> 00:30:34,432 Henry. 633 00:30:42,240 --> 00:30:44,976 Three men connected to your brother's trial are dead. 634 00:30:45,076 --> 00:30:46,978 Now, one, I say it's natural causes. 635 00:30:47,078 --> 00:30:49,180 Two, an unhappy coincidence. 636 00:30:49,280 --> 00:30:52,750 Three, I say that smells like revenge. 637 00:30:52,851 --> 00:30:54,485 You know what I smell? 638 00:30:54,586 --> 00:30:55,887 Look, you got motive. 639 00:30:55,987 --> 00:30:57,555 Witnesses placed you at the scene. 640 00:30:57,655 --> 00:30:59,891 You killed three men, right? 641 00:30:59,991 --> 00:31:01,259 Is that a question? 642 00:31:01,359 --> 00:31:02,193 Look, I-- 643 00:31:02,293 --> 00:31:03,127 Dave. 644 00:31:09,434 --> 00:31:12,303 [footsteps] 645 00:31:12,403 --> 00:31:13,838 Look, Brady. 646 00:31:13,938 --> 00:31:18,776 [clears throat] We understand. 647 00:31:18,876 --> 00:31:19,811 Really. 648 00:31:19,911 --> 00:31:22,647 He was your brother, your blood. 649 00:31:22,747 --> 00:31:23,548 Now, he's dead. 650 00:31:23,648 --> 00:31:24,749 You had to do something. 651 00:31:24,849 --> 00:31:28,753 I get honor, family. 652 00:31:28,853 --> 00:31:30,221 If somebody messes with one of my own, 653 00:31:30,321 --> 00:31:32,257 I'm not wait for the system, you know what I'm saying? 654 00:31:32,357 --> 00:31:35,460 The reason he's dead is because of the killing. 655 00:31:35,560 --> 00:31:36,928 That was my brother's way. 656 00:31:37,028 --> 00:31:38,429 He knew I wouldn't do it, so-- 657 00:31:38,529 --> 00:31:39,330 Who knew? 658 00:31:42,233 --> 00:31:43,735 Brady, you know who did this. 659 00:31:43,835 --> 00:31:45,503 Tell me. 660 00:31:45,603 --> 00:31:47,939 I don't know anything. 661 00:31:48,039 --> 00:31:50,208 Who did Magnus hired to kill these men? 662 00:31:50,308 --> 00:31:52,510 Ah, he didn't hire no one. 663 00:31:52,610 --> 00:31:54,512 That's the truth. 664 00:31:54,612 --> 00:31:56,147 I'm not saying nothing else. 665 00:31:56,247 --> 00:31:57,682 Not without a lawyer. 666 00:31:57,782 --> 00:32:01,252 [music playing] 667 00:32:07,492 --> 00:32:10,795 I touched a ghost tonight, even though I 668 00:32:10,895 --> 00:32:13,831 know that's impossible. 669 00:32:13,931 --> 00:32:15,867 We're trying to save somebody's life. 670 00:32:15,967 --> 00:32:17,302 It's in your best interest to help. 671 00:32:20,038 --> 00:32:22,707 Your marks, do you notice anything familiar 672 00:32:22,807 --> 00:32:23,808 in the photos? 673 00:32:23,908 --> 00:32:25,276 The pentagram? 674 00:32:25,376 --> 00:32:29,080 It's a powerful symbol, binding the soul in the flesh. 675 00:32:29,180 --> 00:32:31,115 The natural and the supernatural. 676 00:32:31,215 --> 00:32:32,617 You and the demon. 677 00:32:32,717 --> 00:32:34,018 What are you talking about? 678 00:32:34,118 --> 00:32:36,054 How is Vicki bound to Astaroth? 679 00:32:36,154 --> 00:32:37,455 Only time will tell. 680 00:32:37,555 --> 00:32:39,724 All I want to know is how to stop O'Connor. 681 00:32:39,824 --> 00:32:42,827 OK, that was not a cleansing spell he performed. 682 00:32:42,927 --> 00:32:45,129 What did O'Connor do? 683 00:32:45,229 --> 00:32:49,167 It blocks the spirits passage, traps it. 684 00:32:49,267 --> 00:32:51,736 Binds it to what? 685 00:32:51,836 --> 00:32:53,471 Something or someone. 686 00:32:53,571 --> 00:32:55,506 Why did you lie to us? 687 00:32:55,606 --> 00:32:57,575 I know better than to cross any person 688 00:32:57,675 --> 00:33:00,845 who's capable of teaching that kind of magic to a thug. 689 00:33:00,945 --> 00:33:03,948 Who's doing it? 690 00:33:04,048 --> 00:33:06,017 Take a look at your photos. 691 00:33:06,117 --> 00:33:07,318 You already know the answer. 692 00:33:09,954 --> 00:33:10,755 Let's go. 693 00:33:14,125 --> 00:33:15,360 Goodbye, Sinead. 694 00:33:15,460 --> 00:33:16,260 See you soon. 695 00:33:23,835 --> 00:33:25,169 Is it true what they say? 696 00:33:25,269 --> 00:33:26,804 Were you at that judges house? - No. 697 00:33:26,904 --> 00:33:27,739 Liar. 698 00:33:27,839 --> 00:33:28,673 I didn't do anything. 699 00:33:28,773 --> 00:33:30,341 Quiet. 700 00:33:30,441 --> 00:33:32,643 Whew, I'm glad she's not my mom. 701 00:33:32,744 --> 00:33:33,544 Yeah. 702 00:33:33,644 --> 00:33:34,479 So is she. 703 00:33:34,579 --> 00:33:36,013 Yeah. 704 00:33:36,114 --> 00:33:37,548 [laughter] 705 00:33:37,648 --> 00:33:41,052 [music playing] 706 00:33:45,590 --> 00:33:48,059 She suddenly already had the answer. 707 00:33:48,159 --> 00:33:49,527 What are we looking for? 708 00:33:49,627 --> 00:33:50,695 I don't know. 709 00:33:50,795 --> 00:33:53,264 Just keep looking. 710 00:33:53,364 --> 00:33:54,632 OK, let me think about this. 711 00:33:54,732 --> 00:33:55,767 Revenge is personal, right? 712 00:33:55,867 --> 00:33:57,368 Crushed hearts are personal. 713 00:33:57,468 --> 00:33:58,870 I mean, if you just wanted somebody dead 714 00:33:58,970 --> 00:34:00,405 you'd hire a hitman, you know. 715 00:34:00,505 --> 00:34:03,241 One shot to the head it's over, right? 716 00:34:03,341 --> 00:34:06,177 It was a binding spell. 717 00:34:06,277 --> 00:34:10,715 And it binds the spirit to someone. 718 00:34:10,815 --> 00:34:13,217 Than a pentagram is a binding symbol, right? 719 00:34:13,317 --> 00:34:15,553 And that's Gaelic for mother. 720 00:34:15,653 --> 00:34:18,055 Son of a bitch. 721 00:34:18,156 --> 00:34:20,291 And I mean that literally. 722 00:34:20,391 --> 00:34:22,527 We've got a problem. 723 00:34:22,627 --> 00:34:23,628 Mike? 724 00:34:23,728 --> 00:34:26,097 One guess who screwed up O'Connor's case. 725 00:34:26,197 --> 00:34:29,567 [music playing] 726 00:34:31,969 --> 00:34:34,105 Just put it down there. 727 00:34:34,205 --> 00:34:35,640 Who knows who else O'Connor is going to target. 728 00:34:35,740 --> 00:34:37,675 He was in and out of the system so many times, 729 00:34:37,775 --> 00:34:38,910 anyone to be his next kill. 730 00:34:39,010 --> 00:34:40,611 OK, well, I'll help. 731 00:34:40,711 --> 00:34:41,979 Thank you, detective. 732 00:34:42,080 --> 00:34:43,548 I'll take it from here. 733 00:34:43,648 --> 00:34:47,118 [music playing] 734 00:34:59,931 --> 00:35:01,165 So let me get this straight. 735 00:35:01,265 --> 00:35:03,568 Magnus kills himself in prison, and his mother 736 00:35:03,668 --> 00:35:06,771 makes his ghost get revenge on the people who put him there? 737 00:35:06,871 --> 00:35:08,039 Stamp loses his case. 738 00:35:08,139 --> 00:35:10,708 Neely, Pettigrew, and Crowley all conspire 739 00:35:10,808 --> 00:35:11,609 to conceal the evidence. 740 00:35:11,709 --> 00:35:12,610 It makes sense. 741 00:35:12,710 --> 00:35:14,378 Well, what terrifies me is that I'm 742 00:35:14,479 --> 00:35:16,547 starting to get to the point that that makes sense to me 743 00:35:16,647 --> 00:35:18,249 too. 744 00:35:18,349 --> 00:35:19,250 Where's Crowley? 745 00:35:19,350 --> 00:35:20,551 Back at the office. 746 00:35:20,651 --> 00:35:22,153 You need to go keep an eye on her. 747 00:35:22,253 --> 00:35:23,888 O'Connor's being summoned by the mother, 748 00:35:23,988 --> 00:35:25,389 so we have to go find her. 749 00:35:25,490 --> 00:35:26,924 Well, if she's behind this then I'm coming with you. 750 00:35:27,024 --> 00:35:28,059 No. 751 00:35:28,159 --> 00:35:29,393 Someone has to stay with Crowley. 752 00:35:29,494 --> 00:35:30,795 I mean, I really don't think she wants to spend 753 00:35:30,895 --> 00:35:32,530 quality time with me, so-- 754 00:35:32,630 --> 00:35:34,131 Right, so I'm supposed to go babysit 755 00:35:34,232 --> 00:35:37,535 her while you go square off with some psycho ghost 756 00:35:37,635 --> 00:35:39,136 all by herself? 757 00:35:39,237 --> 00:35:40,872 I've got her covered. 758 00:35:40,972 --> 00:35:42,940 I'll hold you to that. 759 00:35:43,040 --> 00:35:46,911 [music playing] 760 00:35:47,011 --> 00:35:47,945 Oh. 761 00:35:48,045 --> 00:35:50,047 [laughs] I can't believe this. 762 00:35:50,147 --> 00:35:51,983 All these years, Crowley has been 763 00:35:52,083 --> 00:35:53,584 writing me about obeying the rules 764 00:35:53,684 --> 00:35:55,253 and she's the one breaking protocol. 765 00:35:55,353 --> 00:35:56,587 She's not the villain here, Vic. 766 00:35:56,687 --> 00:35:57,688 I know. 767 00:35:57,788 --> 00:36:00,057 It just still sucks to have to go save her. 768 00:36:00,158 --> 00:36:01,359 [music playing] 769 00:36:01,459 --> 00:36:03,461 Yo, I know a lot of you wouldn't expect it. 770 00:36:03,561 --> 00:36:05,796 Ah, now, see this beat is moving hectic. 771 00:36:05,897 --> 00:36:07,398 I've been elected. 772 00:36:07,498 --> 00:36:10,001 So y'all best sit on your ass real fast, because I'm showing 773 00:36:10,101 --> 00:36:11,169 up electric. 774 00:36:11,269 --> 00:36:12,670 I know girls saying, hit the exit. 775 00:36:12,770 --> 00:36:15,239 Keep it up, get beaten up, or getting your head split. 776 00:36:15,339 --> 00:36:17,775 I'm coming through with more flavors than-- 777 00:36:17,875 --> 00:36:18,910 We need to talk. 778 00:36:19,010 --> 00:36:20,978 I don't have time. 779 00:36:21,078 --> 00:36:21,913 Make the time. 780 00:36:24,148 --> 00:36:24,949 Please. 781 00:36:30,988 --> 00:36:32,990 Lavena O'Connor? 782 00:36:33,090 --> 00:36:34,225 BRADY: Your too late. 783 00:36:37,328 --> 00:36:39,163 Oh, my God. 784 00:36:39,263 --> 00:36:41,732 It doesn't pay to cross my ma. 785 00:36:41,832 --> 00:36:43,801 Where is she? 786 00:36:43,901 --> 00:36:46,070 She's gone off to kill that cop, Crowley. 787 00:36:46,170 --> 00:36:47,538 - We have to help him. - No. 788 00:36:47,638 --> 00:36:48,606 No, don't. 789 00:36:48,706 --> 00:36:51,609 She says it will wear off, if she lets it. 790 00:36:51,709 --> 00:36:53,978 I can't believe she'd do this to her own son. 791 00:36:57,048 --> 00:36:58,416 What she did to Magnus is worse. 792 00:36:58,516 --> 00:37:01,352 But he performed their binding spell all on his own. 793 00:37:01,452 --> 00:37:04,021 Magnus wasn't always a killer. 794 00:37:04,121 --> 00:37:06,390 She turned them into that. 795 00:37:06,490 --> 00:37:11,229 She used her magic, made him get a taste for it. 796 00:37:11,329 --> 00:37:13,831 When the prison put him out of her reach, 797 00:37:13,931 --> 00:37:16,167 she made him kill himself. 798 00:37:16,267 --> 00:37:18,002 Said she could bring him back. 799 00:37:18,102 --> 00:37:19,303 That's insane. 800 00:37:19,403 --> 00:37:22,173 Sanity is not this family's strong suit. 801 00:37:22,273 --> 00:37:23,107 Go. 802 00:37:23,207 --> 00:37:24,408 Go help your friend. 803 00:37:27,378 --> 00:37:28,679 You'll try not to hurt her, yeah? 804 00:37:31,249 --> 00:37:33,784 She is my ma. 805 00:37:33,884 --> 00:37:37,154 [music playing] 806 00:37:37,254 --> 00:37:40,725 I pulled the Magnus O'Connor case. 807 00:37:40,825 --> 00:37:42,526 You had just been assigned to homicide 808 00:37:42,627 --> 00:37:45,496 when O'Connor got pulled over. 809 00:37:45,596 --> 00:37:47,598 You were the rookie cop who spoiled the evidence 810 00:37:47,698 --> 00:37:48,733 in that case, weren't you? 811 00:37:51,269 --> 00:37:52,336 Nice detective work. 812 00:37:59,143 --> 00:38:01,646 Even after I opened the door and the head fell out, 813 00:38:01,746 --> 00:38:04,048 we still would've had him dead to rights. 814 00:38:04,148 --> 00:38:05,149 So what happened? 815 00:38:05,249 --> 00:38:08,452 A playground. 816 00:38:08,552 --> 00:38:10,955 Kids everywhere, I didn't want them to see the head, 817 00:38:11,055 --> 00:38:15,059 so I draped my jacket over it. 818 00:38:15,159 --> 00:38:18,829 Well, you can't beat yourself up for being compassionate. 819 00:38:18,929 --> 00:38:22,500 I do not want this becoming squad room gossip, understand? 820 00:38:22,600 --> 00:38:25,670 Breathe a word of this to anyone and I will bury you. 821 00:38:28,739 --> 00:38:29,840 This, um-- 822 00:38:29,940 --> 00:38:31,709 This doesn't make you look incompetent. 823 00:38:31,809 --> 00:38:33,277 It certainly doesn't make you look weak. 824 00:38:33,377 --> 00:38:35,579 I mean, if anything, it makes you look human. 825 00:38:35,680 --> 00:38:36,380 Yeah. 826 00:38:36,480 --> 00:38:39,617 Thanks for the hug. 827 00:38:39,717 --> 00:38:40,818 I'm tired. 828 00:38:40,918 --> 00:38:41,986 I'm going home. 829 00:38:42,086 --> 00:38:43,020 All right. 830 00:38:43,120 --> 00:38:44,422 Well, then I'm going with you. 831 00:38:44,522 --> 00:38:46,524 Three men have already died because of this. 832 00:38:46,624 --> 00:38:48,192 You're likely the next target. 833 00:38:48,292 --> 00:38:50,261 I can take care of myself. 834 00:38:50,361 --> 00:38:53,831 [music playing] 835 00:39:10,281 --> 00:39:12,516 I touched him before, if I have some kind of connection 836 00:39:12,616 --> 00:39:13,851 to him, I'm going to use it. 837 00:39:13,951 --> 00:39:16,120 It'd be silly to try to convince you otherwise. 838 00:39:16,220 --> 00:39:17,621 Straight up waste of breath. 839 00:39:17,722 --> 00:39:21,926 At least you're consistent. 840 00:39:22,026 --> 00:39:29,300 [music playing] 841 00:39:29,400 --> 00:39:32,503 [footsteps] 842 00:39:37,007 --> 00:39:39,477 [celtic language] 843 00:39:55,025 --> 00:39:55,893 [music playing] 844 00:39:55,993 --> 00:39:59,463 [groaning] 845 00:40:15,613 --> 00:40:17,715 MIKE: Crowley. 846 00:40:17,815 --> 00:40:19,517 Whoa. 847 00:40:19,617 --> 00:40:22,253 Don't do that, Celluci. 848 00:40:22,353 --> 00:40:25,756 [police sirens] 849 00:40:29,160 --> 00:40:30,027 [groaning] 850 00:40:30,127 --> 00:40:30,928 Magnus. 851 00:40:31,028 --> 00:40:34,932 [music playing] 852 00:40:35,032 --> 00:40:36,600 Hey, mama's boy. 853 00:40:36,700 --> 00:40:37,701 No, Vicki, don't. 854 00:40:41,071 --> 00:40:41,939 Kill her. 855 00:40:42,039 --> 00:40:42,907 Kill her. 856 00:40:43,007 --> 00:40:45,609 Kill her. 857 00:40:45,709 --> 00:40:47,478 You talk too much. 858 00:40:47,578 --> 00:40:51,048 [music playing] 859 00:40:53,117 --> 00:40:56,554 [screaming] 860 00:41:16,240 --> 00:41:17,208 Mike, are you OK? 861 00:41:17,308 --> 00:41:18,142 Yeah. 862 00:41:22,446 --> 00:41:24,348 Oh, she's alive. 863 00:41:24,448 --> 00:41:25,916 Oh, thank God. 864 00:41:28,686 --> 00:41:29,486 Where's Lavena? 865 00:41:29,587 --> 00:41:30,588 She's dead. 866 00:41:30,688 --> 00:41:33,157 How did she die? 867 00:41:33,257 --> 00:41:34,758 Heart attack. 868 00:41:34,859 --> 00:41:36,026 I was just trying to stop her. 869 00:41:41,332 --> 00:41:42,333 Here, help me. 870 00:41:42,433 --> 00:41:43,901 VICKI: You're OK. 871 00:41:44,001 --> 00:41:44,902 Come on. 872 00:41:49,006 --> 00:41:52,276 [music playing] 873 00:42:00,751 --> 00:42:02,419 What did you tell them? 874 00:42:02,519 --> 00:42:03,988 The truth. 875 00:42:04,088 --> 00:42:06,657 That Lavena O'Connor attacked Crowley in the parking lot. 876 00:42:06,757 --> 00:42:08,559 I just tell them that her weapon of choice 877 00:42:08,659 --> 00:42:11,695 was the ghost of her dead son. 878 00:42:11,795 --> 00:42:16,033 Thank you, both of you. 879 00:42:16,133 --> 00:42:17,801 Right. 880 00:42:17,902 --> 00:42:19,770 Oh, for God's sakes. 881 00:42:19,870 --> 00:42:23,073 Would the two of you pretend to play nice just for a minute? 882 00:42:23,173 --> 00:42:24,108 It's been a long night. 883 00:42:27,511 --> 00:42:28,913 Saving lives is exhausting. 884 00:42:29,013 --> 00:42:30,047 Mm. 885 00:42:30,147 --> 00:42:31,081 Saving lives? 886 00:42:31,181 --> 00:42:32,650 There is a first for you, huh vampire? 887 00:42:32,750 --> 00:42:33,851 Like you'd know. 888 00:42:33,951 --> 00:42:35,252 Your job doesn't even start until it's 889 00:42:35,352 --> 00:42:36,887 too late for the victim. 890 00:42:36,987 --> 00:42:37,821 Really? 891 00:42:42,559 --> 00:42:44,795 All right, listen. 892 00:42:44,895 --> 00:42:45,763 You two better get going. 893 00:42:45,863 --> 00:42:46,864 I got this report to file. 894 00:42:46,964 --> 00:42:47,898 Oh, yeah. 895 00:42:47,998 --> 00:42:49,066 I got to figure out how to bill this? 896 00:42:54,138 --> 00:42:55,039 Goodnight, Mike. 897 00:42:55,139 --> 00:42:56,407 Goodnight. 898 00:42:56,507 --> 00:42:58,409 [music playing] 899 00:42:58,509 --> 00:43:01,979 [footsteps] 900 00:43:23,367 --> 00:43:25,269 Just like magic. 901 00:43:30,741 --> 00:43:34,244 [THEME - TAMARA RHODES, "LIVE FOREVER"] 902 00:44:03,073 --> 00:44:05,743 THEME SONG: Who wants to live forever? 903 00:44:10,047 --> 00:44:12,716 Who wants to stop the sun? 904 00:44:16,020 --> 00:44:18,222 Yo, I know a lot of y'all wouldn't expect it. 905 00:44:18,322 --> 00:44:19,790 Ah, see, this beat is moving hectic. 906 00:44:19,890 --> 00:44:21,258 I've been elected. 907 00:44:21,358 --> 00:44:23,060 So y'all best sit your ass real, because I'm dropping 908 00:44:23,160 --> 00:44:24,128 like electric. 909 00:44:24,228 --> 00:44:25,829 I know girls saying, quick, hit the exit. 910 00:44:25,929 --> 00:44:27,031 Keep it up, get beaten up on, getting your head split. 911 00:44:27,131 --> 00:44:28,699 I'm coming through with more flavors 912 00:44:28,799 --> 00:44:29,600 than Nesquik and desperate. 913 00:44:29,700 --> 00:44:30,567 Making fresh hits. 914 00:44:30,667 --> 00:44:31,902 Who wants to live forever? 915 00:44:36,874 --> 00:44:40,444 Who wants to stop the sun? 916 00:44:40,544 --> 00:44:41,378 Who wants to-- 917 00:44:44,715 --> 00:44:45,983 Who wants to live forever? 918 00:44:50,721 --> 00:44:53,624 Who wants to stop the sun? 919 00:44:53,724 --> 00:44:57,761 You, and me, it's in the blood. 57927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.