All language subtitles for S01E04.Gifted

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,704 --> 00:00:07,607 [music playing] 2 00:00:24,124 --> 00:00:26,893 You into horror-- horror titles? 3 00:00:26,993 --> 00:00:28,661 Not really. 4 00:00:28,762 --> 00:00:29,629 Too much blood. 5 00:00:29,729 --> 00:00:30,563 Oh. 6 00:00:37,637 --> 00:00:38,438 First contact. 7 00:00:44,110 --> 00:00:47,547 I can sign that for you if you like. 8 00:00:47,647 --> 00:00:48,515 Are you stalking me? 9 00:00:48,615 --> 00:00:49,449 Hmph. 10 00:00:49,549 --> 00:00:50,350 It's Wednesday. 11 00:00:50,450 --> 00:00:51,785 And that's, what, stalking day? 12 00:00:51,885 --> 00:00:55,889 It's the day the new comics come in, Mr. Fitzroy. 13 00:00:55,989 --> 00:00:56,823 Hmm. 14 00:00:56,923 --> 00:00:57,724 We'll take that too. 15 00:01:00,693 --> 00:01:02,929 So what made you so interested in graphic novels 16 00:01:03,029 --> 00:01:04,364 all of a sudden? 17 00:01:04,464 --> 00:01:06,065 Well, I figured if we were going to work together, 18 00:01:06,166 --> 00:01:08,101 I should know more about you. 19 00:01:08,201 --> 00:01:10,003 I would have told you anything you wanted to know. 20 00:01:10,103 --> 00:01:12,238 Oh, you see, people tell you what they want you to believe. 21 00:01:12,338 --> 00:01:13,807 These things tell me who you are. 22 00:01:13,907 --> 00:01:14,974 Um-hmm. 23 00:01:15,074 --> 00:01:17,243 The detective brain at work again. 24 00:01:17,343 --> 00:01:19,345 Is that what it's like being in a relationship with you? 25 00:01:19,446 --> 00:01:21,181 Coffee and interrogation in the morning? 26 00:01:21,281 --> 00:01:22,449 What's the matter? 27 00:01:22,549 --> 00:01:24,050 Afraid you couldn't stand the scrutiny? 28 00:01:24,150 --> 00:01:27,454 I've lived long enough that I don't have to answer to anyone. 29 00:01:27,554 --> 00:01:28,822 Hmph. 30 00:01:28,922 --> 00:01:32,992 And that's what it's like being in a relationship with you? 31 00:01:33,092 --> 00:01:34,594 Fine. 32 00:01:34,694 --> 00:01:36,996 Read my books. 33 00:01:37,097 --> 00:01:40,233 Sniff into the secrets of my inner life. 34 00:01:40,333 --> 00:01:43,136 But be careful how deep you dig, Vicki. 35 00:01:43,236 --> 00:01:46,706 It might be a dark ride. 36 00:01:46,806 --> 00:01:47,607 Come on, Sarah. 37 00:01:47,707 --> 00:01:48,608 It's bedtime. 38 00:01:48,708 --> 00:01:50,276 We have to be up early for the movers. 39 00:01:50,376 --> 00:01:52,045 I'm not going to move. 40 00:01:52,145 --> 00:01:54,814 I'm staying here. 41 00:01:54,914 --> 00:01:56,282 Honey, you can't. 42 00:01:56,382 --> 00:01:57,784 You'll like where we're going. 43 00:01:57,884 --> 00:01:58,785 I won't. 44 00:01:58,885 --> 00:02:01,521 And neither will Buttercup. 45 00:02:01,621 --> 00:02:03,490 Oh, Sarah. 46 00:02:03,590 --> 00:02:05,892 I hate you! 47 00:02:05,992 --> 00:02:09,462 [banging noises] 48 00:02:25,512 --> 00:02:26,579 Aah! 49 00:02:26,679 --> 00:02:29,782 [MUSIC - TAMARA RHODES, "LIVE FOREVER"] 50 00:02:32,652 --> 00:02:39,526 (SINGING) I can't explain these things of late. 51 00:02:39,626 --> 00:02:46,900 And it burns in the night in the place where I keep my peace. 52 00:02:47,000 --> 00:02:52,872 And I can't explain these strange things of late. 53 00:02:52,972 --> 00:02:57,043 And when the darkness falls, I'll hear you call. 54 00:02:57,143 --> 00:03:00,046 It goes on and on and on. 55 00:03:00,146 --> 00:03:01,047 I say. 56 00:03:01,147 --> 00:03:04,417 Who wants to live forever? 57 00:03:04,517 --> 00:03:07,987 Who wants to stop the sun? 58 00:03:08,087 --> 00:03:10,657 Who wants to live forever? 59 00:03:10,757 --> 00:03:11,591 It's you. 60 00:03:11,691 --> 00:03:12,392 It's me. 61 00:03:12,492 --> 00:03:14,961 It's in your blood. 62 00:03:15,061 --> 00:03:17,964 Who will be my fantasy? 63 00:03:18,064 --> 00:03:21,334 Who will be my ecstasy? 64 00:03:21,434 --> 00:03:24,604 Who wants to live forever? 65 00:03:24,704 --> 00:03:25,538 It's you. 66 00:03:25,638 --> 00:03:26,306 It's me. 67 00:03:26,406 --> 00:03:28,508 It's in your blood. 68 00:03:41,321 --> 00:03:42,121 Guess what? 69 00:03:42,221 --> 00:03:43,122 No. 70 00:03:43,222 --> 00:03:44,057 OK. 71 00:03:44,157 --> 00:03:45,992 Close your eyes. 72 00:03:46,092 --> 00:03:46,960 Ta-da. 73 00:03:47,060 --> 00:03:48,361 Isn't it awesome? 74 00:03:48,461 --> 00:03:50,797 What's so awesome about a queen-sized futon sale? 75 00:03:50,897 --> 00:03:51,731 Not that. 76 00:03:51,831 --> 00:03:54,334 This. 77 00:03:54,434 --> 00:03:56,436 "No case too strange? 78 00:03:56,536 --> 00:03:58,137 Supernatural and occult our specialty." 79 00:03:58,237 --> 00:03:59,072 Yeah. 80 00:03:59,172 --> 00:04:00,206 No. 81 00:04:00,306 --> 00:04:02,542 No, I didn't ask you to do this. 82 00:04:02,642 --> 00:04:04,010 Look, I'm not Ghostbusters. 83 00:04:04,110 --> 00:04:05,144 They had a lot of clients. 84 00:04:05,244 --> 00:04:06,179 And now, so do we. 85 00:04:06,279 --> 00:04:09,182 Your 10:30 is waiting. 86 00:04:09,282 --> 00:04:10,516 Oh, dear mother of God. 87 00:04:10,617 --> 00:04:12,185 Please say this is not going to be another trip 88 00:04:12,285 --> 00:04:15,221 into the Twilight Zone. 89 00:04:15,321 --> 00:04:17,523 [door slams] 90 00:04:17,624 --> 00:04:21,894 This, uh, Steve-- he's just a regular guy, right? 91 00:04:21,995 --> 00:04:24,297 Nothing freaky. 92 00:04:24,397 --> 00:04:29,769 He's a mechanic who likes old cars. 93 00:04:29,869 --> 00:04:31,871 And he just took off? 94 00:04:31,971 --> 00:04:34,540 No forwarding address, no contact information. 95 00:04:34,641 --> 00:04:37,310 When I asked Celeste if she knew why he'd left, 96 00:04:37,410 --> 00:04:42,782 she said that it was none of my business. 97 00:04:42,882 --> 00:04:45,251 Well, when people run, it's usually because there's 98 00:04:45,351 --> 00:04:47,620 someone chasing them. 99 00:04:47,720 --> 00:04:50,356 Did Steve have any bad habits-- 100 00:04:50,456 --> 00:04:53,760 women, cards, drugs? 101 00:04:53,860 --> 00:04:59,165 I don't know what went on between Steven and my daughter. 102 00:04:59,265 --> 00:05:02,669 But from what I saw, he was a good man. 103 00:05:02,769 --> 00:05:06,606 With Celeste gone, Sarah's all alone, 104 00:05:06,706 --> 00:05:09,475 and she needs her father. 105 00:05:09,575 --> 00:05:12,412 Before I was sick, I could have looked after her. 106 00:05:12,512 --> 00:05:15,515 But if her school hadn't taken her in, 107 00:05:15,615 --> 00:05:20,520 I just don't know what would have happened to her. 108 00:05:20,620 --> 00:05:24,390 Emily, I have to ask you. 109 00:05:24,490 --> 00:05:26,426 Do you think there is any possibility 110 00:05:26,526 --> 00:05:28,394 that Steve might have had something to do 111 00:05:28,494 --> 00:05:29,896 with your daughter's murder? 112 00:05:29,996 --> 00:05:35,168 I don't think he could have hurt Celeste. 113 00:05:35,268 --> 00:05:37,103 All right, I will look into it. 114 00:05:37,203 --> 00:05:38,971 I can start with the vintage cars. 115 00:05:39,072 --> 00:05:40,840 That's probably a good place. 116 00:05:40,940 --> 00:05:42,608 And I need you to tell me anything you can 117 00:05:42,709 --> 00:05:44,010 think of about Steve Jeffries. 118 00:05:53,252 --> 00:05:56,222 SARAH: I don't remember. 119 00:05:56,322 --> 00:05:57,223 It's OK, Sarah. 120 00:05:57,323 --> 00:05:59,292 You're not in trouble. 121 00:05:59,392 --> 00:06:02,662 Mom went in the other room, and she called me. 122 00:06:02,762 --> 00:06:04,897 And then there was screaming. 123 00:06:04,997 --> 00:06:06,532 INTERVIEWER: Did you hear anybody else? 124 00:06:06,632 --> 00:06:08,501 I didn't hear anybody. 125 00:06:08,601 --> 00:06:10,803 There was nobody out there. 126 00:06:10,903 --> 00:06:12,972 INTERVIEWER: How do you know that, Sarah? 127 00:06:13,072 --> 00:06:14,574 There just wasn't. 128 00:06:14,674 --> 00:06:16,576 I didn't hear anybody. 129 00:06:16,676 --> 00:06:18,211 I just heard Mommy. 130 00:06:18,311 --> 00:06:20,446 Then I went out, and she was bleeding. 131 00:06:20,546 --> 00:06:22,248 That's all I know. 132 00:06:22,348 --> 00:06:23,649 VICKI NELSON: Kid's hiding something. 133 00:06:23,750 --> 00:06:26,385 INTERVIEWER: OK, Sarah, why don't we take a break? 134 00:06:26,486 --> 00:06:27,353 She's upset. 135 00:06:27,453 --> 00:06:28,521 What about cause of death? 136 00:06:28,621 --> 00:06:29,455 Deep incisions. 137 00:06:29,555 --> 00:06:30,656 Any stab wounds? 138 00:06:30,757 --> 00:06:32,225 No, more like teeth and claw marks. 139 00:06:32,325 --> 00:06:34,026 From what, dogs, animals? 140 00:06:34,127 --> 00:06:35,395 That was our first thought. 141 00:06:35,495 --> 00:06:37,363 The front door was open when we got there. 142 00:06:37,463 --> 00:06:38,831 Burglary was also a possibility. 143 00:06:38,931 --> 00:06:40,867 There was no sign of an intrusion. 144 00:06:40,967 --> 00:06:43,002 She could have left the door open. 145 00:06:43,102 --> 00:06:46,272 Do you leave your door open that late? 146 00:06:46,372 --> 00:06:48,441 Did Sarah mention her dad? 147 00:06:48,541 --> 00:06:49,909 Split over a year ago. 148 00:06:50,009 --> 00:06:50,910 Have you run him? 149 00:06:51,010 --> 00:06:53,246 Murder's a lot cheaper than alimony. 150 00:06:53,346 --> 00:06:54,313 Is she always this intense? 151 00:06:54,413 --> 00:06:56,549 Oh, she's just warming up. 152 00:06:56,649 --> 00:06:58,985 There was no alimony, no history of violence. 153 00:06:59,085 --> 00:07:01,454 The guy didn't even shoot for visitation. 154 00:07:01,554 --> 00:07:02,388 He deserted his family. 155 00:07:02,488 --> 00:07:03,689 He has issues. 156 00:07:03,790 --> 00:07:04,924 And sometimes people with issues solve them 157 00:07:05,024 --> 00:07:06,526 by getting other people dead. - Vicki. 158 00:07:06,626 --> 00:07:08,427 Look, as far as I'm concerned, the guy isn't even 159 00:07:08,528 --> 00:07:09,729 on the radar for this. 160 00:07:09,829 --> 00:07:12,031 You want to find him to take care of the girl? 161 00:07:12,131 --> 00:07:13,332 Knock yourself out. 162 00:07:13,432 --> 00:07:17,770 Just remember, you're not investigating a homicide here. 163 00:07:21,240 --> 00:07:23,309 [phones ringing] 164 00:07:23,409 --> 00:07:25,778 What is she so edgy about? 165 00:07:25,878 --> 00:07:28,347 I wonder. 166 00:07:28,448 --> 00:07:30,516 You OK with this case you got? 167 00:07:30,616 --> 00:07:32,451 Standard missing persons. 168 00:07:32,552 --> 00:07:35,288 So, uh, runaway dads, they don't 169 00:07:35,388 --> 00:07:37,456 push your buttons anymore? 170 00:07:37,557 --> 00:07:38,491 How could they? 171 00:07:38,591 --> 00:07:40,426 They're never there. 172 00:07:40,526 --> 00:07:42,161 Your therapist must be thrilled. 173 00:07:46,899 --> 00:07:47,934 Yo. 174 00:07:48,034 --> 00:07:49,402 Hey, got some knowledge on that Fitzroy dude. 175 00:07:49,502 --> 00:07:50,570 Hey. 176 00:07:50,670 --> 00:07:51,604 Yeah, I mean, took a lot of work. 177 00:07:51,704 --> 00:07:52,738 That flies way under the radar. 178 00:07:52,839 --> 00:07:53,739 I know. 179 00:07:53,840 --> 00:07:57,477 So he the guy Vicki's hooking up with? 180 00:07:57,577 --> 00:07:59,879 They are working together. 181 00:07:59,979 --> 00:08:00,813 OK. 182 00:08:00,913 --> 00:08:02,415 So you just checking him out 'cause 183 00:08:02,515 --> 00:08:03,983 they like the same comic books? 184 00:08:04,083 --> 00:08:06,085 No, I think this guy's into something. 185 00:08:06,185 --> 00:08:08,821 Yeah, I think he's into something all right. 186 00:08:08,921 --> 00:08:10,556 [laughs] 187 00:08:10,656 --> 00:08:11,791 What is it with you? 188 00:08:11,891 --> 00:08:13,759 I see a sore, I bring the salt, baby. 189 00:08:13,860 --> 00:08:14,861 That's what friends do. 190 00:08:24,871 --> 00:08:26,506 Sarah is a very special girl. 191 00:08:26,606 --> 00:08:28,608 I'm happy we're able to help her. 192 00:08:28,708 --> 00:08:30,509 Well, hopefully, we can get her hooked up with her dad 193 00:08:30,610 --> 00:08:31,711 soon. 194 00:08:31,811 --> 00:08:32,945 It's no problem for us to put her up. 195 00:08:33,045 --> 00:08:34,780 Almost half of our students live here. 196 00:08:34,881 --> 00:08:36,315 Aren't some of these kids a little 197 00:08:36,415 --> 00:08:37,884 young to be in boarding school? 198 00:08:37,984 --> 00:08:40,419 Their parents all recognized their children's talents 199 00:08:40,520 --> 00:08:42,088 at an early age. 200 00:08:42,188 --> 00:08:45,191 They understood that enrolling them in the Cobb Academy 201 00:08:45,291 --> 00:08:49,362 would be the best way to fully realize those talents. 202 00:08:49,462 --> 00:08:50,429 I saw your website. 203 00:08:50,530 --> 00:08:52,064 It says gifted children. 204 00:08:52,164 --> 00:08:55,001 So this is a little Einstein Academy? 205 00:08:55,101 --> 00:08:57,270 Some of our students are burgeoning writers 206 00:08:57,370 --> 00:08:59,405 scientists, mathematicians. 207 00:08:59,505 --> 00:09:03,042 We have one 10-year-old boy who can work out cube roots 208 00:09:03,142 --> 00:09:05,778 faster than a calculator and recall 209 00:09:05,878 --> 00:09:09,382 pi to 22,000 decimal places. 210 00:09:09,482 --> 00:09:10,716 Hmm. 211 00:09:10,816 --> 00:09:12,251 What's Sarah's gift? 212 00:09:12,351 --> 00:09:13,719 She's an artist. 213 00:09:13,819 --> 00:09:16,222 Her drawings show a grasp of imagination, 214 00:09:16,322 --> 00:09:21,093 proportion, and composition of someone well beyond her age. 215 00:09:21,193 --> 00:09:23,162 Did her dad ever come and visit her? 216 00:09:23,262 --> 00:09:26,499 You mean since he abandoned her and her mom? 217 00:09:26,599 --> 00:09:27,833 You're not a fan. 218 00:09:27,934 --> 00:09:30,436 Well, it was something of a negative influence. 219 00:09:30,536 --> 00:09:33,906 Always derisive of what Sarah accomplished here at school. 220 00:09:34,006 --> 00:09:36,342 Always fighting her growth. 221 00:09:36,442 --> 00:09:40,913 Well, I guess some men are not supposed to be fathers. 222 00:09:41,013 --> 00:09:44,016 Did Celeste say why she was moving them out of town? 223 00:09:44,116 --> 00:09:45,618 Well, I assumed it was for work. 224 00:09:45,718 --> 00:09:48,054 I had given her some recommendations for schools 225 00:09:48,154 --> 00:09:48,988 out West. 226 00:09:49,088 --> 00:09:50,423 Mr. Cobb. 227 00:09:50,523 --> 00:09:51,691 Ah. 228 00:09:51,791 --> 00:09:53,859 And this is Laurel, Sarah's art teacher. 229 00:09:53,960 --> 00:09:57,964 She and Sarah have a special relationship. 230 00:09:58,064 --> 00:09:59,031 I'm very lucky. 231 00:09:59,131 --> 00:10:01,801 Sarah made a painting for my room today. 232 00:10:01,901 --> 00:10:04,236 Sarah, this is Ms. Nelson. 233 00:10:04,337 --> 00:10:05,871 She wants to talk to you. 234 00:10:05,972 --> 00:10:09,075 Laurel and I are going to be just over there. 235 00:10:18,184 --> 00:10:18,784 Tell you what. 236 00:10:18,884 --> 00:10:19,719 I can call you Sarah. 237 00:10:19,819 --> 00:10:22,121 You can call me Vicki. 238 00:10:22,221 --> 00:10:23,055 OK. 239 00:10:23,155 --> 00:10:24,090 OK. 240 00:10:24,190 --> 00:10:26,058 So do you like it here at the Academy? 241 00:10:26,158 --> 00:10:26,792 It's good. 242 00:10:26,892 --> 00:10:28,661 All my friends are here. 243 00:10:28,761 --> 00:10:30,363 Well, it's good to have friends. 244 00:10:30,463 --> 00:10:33,833 Everybody needs somebody to look out for them, right? 245 00:10:33,933 --> 00:10:35,634 How about your dad? 246 00:10:35,735 --> 00:10:38,337 You think you could live with him? 247 00:10:38,437 --> 00:10:39,405 Daddy doesn't want me. 248 00:10:42,508 --> 00:10:45,611 Did he ever come by when your mom wasn't around? 249 00:10:45,711 --> 00:10:47,513 No. 250 00:10:47,613 --> 00:10:49,148 Did he ever call? 251 00:10:49,248 --> 00:10:50,049 I told you. 252 00:10:50,149 --> 00:10:50,983 He hates me. 253 00:10:54,787 --> 00:10:57,390 You know, it might feel like that. 254 00:10:57,490 --> 00:11:00,259 But I bet he doesn't hate you. 255 00:11:00,359 --> 00:11:01,794 He left because I was bad. 256 00:11:01,894 --> 00:11:03,562 Oh, don't say that. 257 00:11:03,662 --> 00:11:05,798 That's not true. 258 00:11:05,898 --> 00:11:09,468 I'm sure your dad doesn't hate you. 259 00:11:09,568 --> 00:11:11,270 Who could hate you? 260 00:11:11,370 --> 00:11:13,072 I'm going to go to my room. 261 00:11:13,172 --> 00:11:14,373 Of course. 262 00:11:14,473 --> 00:11:15,274 Good night, Sarah. 263 00:11:15,374 --> 00:11:16,208 Sarah, it's OK. 264 00:11:16,308 --> 00:11:17,143 Sarah! 265 00:11:22,281 --> 00:11:24,183 Her father really did a number on her. 266 00:11:24,283 --> 00:11:26,519 She thinks it's her fault the guy took off. 267 00:11:26,619 --> 00:11:28,621 Children idolize their parents. 268 00:11:28,721 --> 00:11:33,192 And when a parent abandons them, they often absorb the blame. 269 00:11:33,292 --> 00:11:35,327 So what else do you know about Steve Jeffries? 270 00:11:35,428 --> 00:11:39,098 [music playing] 271 00:11:49,542 --> 00:11:52,078 Henry, long time. 272 00:11:52,178 --> 00:11:53,612 Too long. 273 00:11:53,713 --> 00:11:55,481 Did you cut your hair or something? 274 00:11:55,581 --> 00:11:56,615 Never. 275 00:11:56,715 --> 00:11:59,218 Something different about you. 276 00:11:59,318 --> 00:12:00,186 Really? 277 00:12:00,286 --> 00:12:00,986 Really. 278 00:12:01,087 --> 00:12:05,057 (WHISPERS) I never change. 279 00:12:05,157 --> 00:12:05,825 Mm. 280 00:12:05,925 --> 00:12:08,761 You're so sexy. 281 00:12:08,861 --> 00:12:10,863 Mr. Fitzroy is a major tenant. 282 00:12:10,963 --> 00:12:13,799 He owns half the top floor. 283 00:12:13,899 --> 00:12:15,101 You think he did something? 284 00:12:15,201 --> 00:12:16,068 Oh, no. 285 00:12:16,168 --> 00:12:17,536 No, I'm just trying to help him out. 286 00:12:17,636 --> 00:12:20,973 But we do have to try and keep this on the down low, 287 00:12:21,073 --> 00:12:23,375 if you know what I mean. 288 00:12:23,476 --> 00:12:24,944 Nice enough guy. 289 00:12:25,044 --> 00:12:26,812 Comic business must pay pretty good. 290 00:12:26,912 --> 00:12:28,547 You to have some serious cake to live here. 291 00:12:28,647 --> 00:12:30,616 Ha, ha. 292 00:12:30,716 --> 00:12:31,917 Keep regular hours? 293 00:12:32,017 --> 00:12:34,653 No, total night owl. 294 00:12:34,753 --> 00:12:37,089 I guess that's where he gets the ideas for these comics of his, 295 00:12:37,189 --> 00:12:38,691 huh? Pretty disturbing. 296 00:12:38,791 --> 00:12:42,528 He gave me a few for Christmas last year, along with a C note. 297 00:12:42,628 --> 00:12:45,431 I kept the money, gave the comics to my sister's kid. 298 00:12:45,531 --> 00:12:46,966 Kid's kind of twisted anyway. 299 00:12:47,066 --> 00:12:50,636 [laughs] Does he got a lot of friends coming and going, 300 00:12:50,736 --> 00:12:51,804 that kind of thing? 301 00:12:51,904 --> 00:12:53,973 You could say that. 302 00:12:54,073 --> 00:12:56,542 Mr. Fitzroy is quite the ladies man. 303 00:13:04,183 --> 00:13:05,484 Oh. 304 00:13:05,584 --> 00:13:08,454 [moans] Oh. 305 00:13:08,554 --> 00:13:10,823 Oh. 306 00:13:10,923 --> 00:13:12,424 [phone rings] 307 00:13:12,525 --> 00:13:13,726 Your phone. 308 00:13:13,826 --> 00:13:14,827 Fitzroy. 309 00:13:19,565 --> 00:13:22,168 20 minutes. 310 00:13:22,268 --> 00:13:23,669 You're going? 311 00:13:23,769 --> 00:13:25,437 Something came up. 312 00:13:25,538 --> 00:13:28,140 It's important. 313 00:13:28,240 --> 00:13:30,009 OK. 314 00:13:30,109 --> 00:13:31,177 You've definitely changed. 315 00:13:44,657 --> 00:13:47,526 [door creaks open] 316 00:13:54,033 --> 00:13:56,335 So you think the child's father told the mother 317 00:13:56,435 --> 00:13:58,270 where he was staying? 318 00:13:58,370 --> 00:14:00,472 Well, when guys bail, they don't usually 319 00:14:00,573 --> 00:14:03,676 worry about staying on the Christmas card list. 320 00:14:03,776 --> 00:14:06,412 As a guy, I might resent that. 321 00:14:06,512 --> 00:14:08,113 Really? 322 00:14:08,214 --> 00:14:13,919 You don't really strike me as the long term commitment type. 323 00:14:14,019 --> 00:14:16,422 I'm the definition of long term. 324 00:14:16,522 --> 00:14:19,225 Not necessarily one woman, of course. 325 00:14:21,460 --> 00:14:23,028 If he didn't tell his wife where he was living, 326 00:14:23,128 --> 00:14:24,730 what exactly are we doing here? 327 00:14:24,830 --> 00:14:26,265 Well, even if he didn't tell her, 328 00:14:26,365 --> 00:14:31,270 he might've left something to lead us to him. 329 00:14:31,370 --> 00:14:35,608 [inhales] 330 00:14:35,708 --> 00:14:38,510 You OK? 331 00:14:38,611 --> 00:14:39,678 It's the blood. 332 00:14:39,778 --> 00:14:42,882 It's not making you sick, is it? 333 00:14:42,982 --> 00:14:45,618 Just hungry. 334 00:14:45,718 --> 00:14:47,753 Right. 335 00:14:47,853 --> 00:14:49,188 You smell anything else? 336 00:14:49,288 --> 00:14:51,190 Can you sniff out whoever it was that did this? 337 00:14:51,290 --> 00:14:54,159 I'm a vampire, not a blood hound. 338 00:14:54,260 --> 00:14:55,928 Right. 339 00:14:56,028 --> 00:15:00,099 OK, well, we are looking for anything 340 00:15:00,199 --> 00:15:02,735 he might have sent her-- 341 00:15:02,835 --> 00:15:05,004 a picture, card. 342 00:15:29,528 --> 00:15:32,398 Henry, look at this. 343 00:15:36,969 --> 00:15:38,504 Vivid imagination. 344 00:15:38,604 --> 00:15:40,639 What can you expect from a girl who just lost her mother? 345 00:15:47,079 --> 00:15:49,381 This was dated a week before mom died. 346 00:16:00,993 --> 00:16:03,495 Hi, I'm glad you're still here. 347 00:16:03,595 --> 00:16:07,099 Well, I work when my clients need me. 348 00:16:07,199 --> 00:16:08,634 It seems I'm not the only one who has 349 00:16:08,734 --> 00:16:09,702 switched to the night shift. 350 00:16:12,471 --> 00:16:15,341 I wonder if I might ask you a few questions about the Celeste 351 00:16:15,441 --> 00:16:16,775 Jeffries murder. 352 00:16:16,875 --> 00:16:18,544 Oh, it was quite abnormal. 353 00:16:18,644 --> 00:16:20,112 Frankly, I was beginning to wonder when you 354 00:16:20,212 --> 00:16:22,748 were going to ask me about it. 355 00:16:22,848 --> 00:16:24,383 A real conundrum. 356 00:16:24,483 --> 00:16:28,087 At first, I thought it was a creature or creatures. 357 00:16:28,187 --> 00:16:30,356 What do you mean, like dogs or something? 358 00:16:30,456 --> 00:16:32,358 Well, only if they've started breeding dogs 359 00:16:32,458 --> 00:16:35,828 that don't shed and leave no trace of saliva in bites. 360 00:16:35,928 --> 00:16:37,963 Didn't the police find that strange? 361 00:16:38,063 --> 00:16:39,732 The police are trained to ignore 362 00:16:39,832 --> 00:16:41,967 things that are too strange. 363 00:16:42,067 --> 00:16:44,203 You used to. 364 00:16:44,303 --> 00:16:47,206 Well, let's just pretend that I don't find anything 365 00:16:47,306 --> 00:16:50,242 too strange these days. 366 00:16:50,342 --> 00:16:52,077 What's your best guess? 367 00:16:52,177 --> 00:16:55,614 Nothing anyone could arrest. 368 00:16:55,714 --> 00:16:57,249 So there are no leads? 369 00:16:57,349 --> 00:16:59,718 Well, I know whoever or whatever 370 00:16:59,818 --> 00:17:01,787 did it was scared or angry. 371 00:17:01,887 --> 00:17:03,756 Otherwise, it would have stopped when she was dead. 372 00:17:08,093 --> 00:17:10,629 Could something like this have killed her? 373 00:17:10,729 --> 00:17:11,530 If it existed. 374 00:17:14,366 --> 00:17:15,234 Does it? 375 00:17:22,174 --> 00:17:23,308 Thanks for your help, Rajani. 376 00:17:25,911 --> 00:17:27,546 Why did you show that to her? 377 00:17:27,646 --> 00:17:31,483 Big teeth and claws [inaudible].. 378 00:17:31,583 --> 00:17:34,286 For my money, this isn't a drawing. 379 00:17:34,386 --> 00:17:35,821 It's a crime scene photo. 380 00:17:35,921 --> 00:17:37,890 All right, you place your bet on the boogie man. 381 00:17:37,990 --> 00:17:39,491 I'm going with dad. 382 00:17:39,591 --> 00:17:41,760 Well, you know I had lunch with the boogie man last week. 383 00:17:41,860 --> 00:17:42,961 Really? How is he? 384 00:17:43,062 --> 00:17:44,296 I haven't seen him since I was five. 385 00:17:53,005 --> 00:17:54,773 I so deserve a bonus. 386 00:17:54,873 --> 00:17:56,108 I pay you? 387 00:17:56,208 --> 00:17:57,743 I checked every classic car restorer in the city 388 00:17:57,843 --> 00:17:59,044 and found Sarah's father. 389 00:17:59,144 --> 00:18:00,612 He works at Vanguard Vintage Auto in Maple. 390 00:18:00,712 --> 00:18:01,547 Wow. 391 00:18:01,647 --> 00:18:02,681 You are good. 392 00:18:02,781 --> 00:18:04,716 You know, at this rate, I can take a vacation. 393 00:18:04,817 --> 00:18:05,984 What about my bonus? 394 00:18:06,084 --> 00:18:08,720 I'll bring you a t-shirt from Jamaica. 395 00:18:08,821 --> 00:18:10,122 What do you think of this? 396 00:18:10,222 --> 00:18:12,891 Looks like some kid's got an active imagination. 397 00:18:12,991 --> 00:18:14,126 No, I mean this. 398 00:18:14,226 --> 00:18:17,162 Could it be anything supernatural? 399 00:18:17,262 --> 00:18:18,197 I don't know. 400 00:18:18,297 --> 00:18:20,099 Sasquatch, maybe. 401 00:18:20,199 --> 00:18:22,401 Last time I checked, they weren't orange, though. 402 00:18:22,501 --> 00:18:23,135 OK. 403 00:18:23,235 --> 00:18:24,269 Get on the net. 404 00:18:24,369 --> 00:18:25,304 See if you can find anything that 405 00:18:25,404 --> 00:18:27,072 even remotely resembles this. 406 00:18:27,172 --> 00:18:30,075 Meanwhile, I'm going to go check on our honest-to-goodness flesh 407 00:18:30,175 --> 00:18:31,210 and blood suspect. 408 00:18:41,987 --> 00:18:42,788 Steven David Jeffries? 409 00:18:45,724 --> 00:18:47,059 Who are you? 410 00:18:47,159 --> 00:18:48,527 I'm here about your wife. 411 00:18:54,333 --> 00:18:56,835 I didn't hurt Celeste. 412 00:18:56,935 --> 00:18:58,337 I didn't ask. 413 00:18:58,437 --> 00:19:00,839 A guilty denial's always entertaining. 414 00:19:00,939 --> 00:19:01,874 My ex-wife is dead. 415 00:19:01,974 --> 00:19:04,042 Police obviously don't like exes. 416 00:19:04,142 --> 00:19:05,277 Yo, Steven. 417 00:19:05,377 --> 00:19:07,446 I need a hand while I back up a Beamer. 418 00:19:07,546 --> 00:19:08,580 OK. 419 00:19:08,680 --> 00:19:11,383 Hey, Danny, where was I last Saturday night? 420 00:19:11,483 --> 00:19:14,286 Uh, we were watching ultimate fighting at the Brew King 421 00:19:14,386 --> 00:19:15,420 with the rest of the team. 422 00:19:15,521 --> 00:19:16,121 Why? 423 00:19:16,221 --> 00:19:17,256 Nothing. 424 00:19:17,356 --> 00:19:20,092 I'll be out in a couple of minutes. 425 00:19:20,192 --> 00:19:21,059 So now what? 426 00:19:21,159 --> 00:19:23,061 You're going to arrest me? 427 00:19:23,161 --> 00:19:24,363 Who says I'm a cop? 428 00:19:24,463 --> 00:19:25,564 Well, then why are we talking here? 429 00:19:25,664 --> 00:19:27,232 Look, I'm a private investigator. 430 00:19:27,332 --> 00:19:28,634 You mother-in-law hired me. 431 00:19:28,734 --> 00:19:30,936 She wants you to come home and take care of Sarah. 432 00:19:31,036 --> 00:19:32,905 Tell Emily to find somebody else. 433 00:19:33,005 --> 00:19:34,473 I can't help her. 434 00:19:34,573 --> 00:19:35,607 You're the kid's father. 435 00:19:44,950 --> 00:19:46,585 They confess yet? 436 00:19:46,685 --> 00:19:48,654 They will. 437 00:19:48,754 --> 00:19:49,454 Found Dad? 438 00:19:49,555 --> 00:19:51,523 Yeah, he's got an alibi. 439 00:19:51,623 --> 00:19:53,058 Something happened in that family, Mike. 440 00:19:53,158 --> 00:19:54,226 Oh, Vick. 441 00:19:54,326 --> 00:19:56,862 No, the dad knows, the kid knows. 442 00:19:56,962 --> 00:19:58,997 She knows who killed her mother. 443 00:19:59,097 --> 00:20:00,332 And you still think it's the dad? 444 00:20:00,432 --> 00:20:01,967 Look, Kate talked to the girl. 445 00:20:02,067 --> 00:20:03,302 The shrink talked to her. 446 00:20:03,402 --> 00:20:05,437 They both believe Sarah doesn't know anything. 447 00:20:05,537 --> 00:20:07,539 Well, who do you believe? 448 00:20:07,639 --> 00:20:11,243 [sighs] Phone records from Steve's garage show that he 449 00:20:11,343 --> 00:20:12,811 did make a call to the school. 450 00:20:12,911 --> 00:20:14,112 So he did talk to her? 451 00:20:14,213 --> 00:20:15,080 He talked to somebody. 452 00:20:15,180 --> 00:20:15,981 It doesn't prove anything. 453 00:20:16,081 --> 00:20:17,883 It's a start. 454 00:20:17,983 --> 00:20:19,818 You know, ordinarily, I'd say trust your gut. 455 00:20:19,918 --> 00:20:23,221 But this one worries me. 456 00:20:23,322 --> 00:20:25,257 Ah, nah, don't worry. 457 00:20:25,357 --> 00:20:26,391 You'll get wrinkles. 458 00:20:53,051 --> 00:20:53,852 I told you. 459 00:20:53,952 --> 00:20:55,454 He doesn't want me. 460 00:20:55,554 --> 00:20:57,322 I made him go away. 461 00:20:57,422 --> 00:21:00,659 Kids don't make grownups do anything. 462 00:21:00,759 --> 00:21:03,328 My dad left when I was little too. 463 00:21:03,428 --> 00:21:05,063 It's true. 464 00:21:05,163 --> 00:21:06,231 Know what? 465 00:21:06,331 --> 00:21:09,167 Sometimes grownups, they just leave. 466 00:21:09,267 --> 00:21:12,604 And it's not your fault, OK? 467 00:21:12,704 --> 00:21:15,874 And I-- I hated my dad after he left. 468 00:21:15,974 --> 00:21:17,943 You still hate him? 469 00:21:18,043 --> 00:21:21,046 Well, I'm not nominating him for father of the year 470 00:21:21,146 --> 00:21:21,980 anytime soon. 471 00:21:24,483 --> 00:21:27,486 Did your dad ever hurt you or your mom? 472 00:21:27,586 --> 00:21:28,220 No. 473 00:21:28,320 --> 00:21:30,789 Why are you saying that? 474 00:21:30,889 --> 00:21:31,490 Can I go back? 475 00:21:31,590 --> 00:21:32,691 Just one more thing. 476 00:21:36,228 --> 00:21:37,262 Is this your dad? 477 00:21:37,362 --> 00:21:38,196 No. 478 00:21:38,296 --> 00:21:41,233 That's Buttercup. 479 00:21:41,333 --> 00:21:42,634 See? 480 00:21:42,734 --> 00:21:44,770 Buttercup wouldn't hurt anybody. 481 00:21:44,870 --> 00:21:47,372 Ms. Nelson, I appreciate your concern. 482 00:21:47,472 --> 00:21:49,441 But you're upsetting her. 483 00:21:49,541 --> 00:21:51,510 Sarah, it's time for your session. 484 00:21:51,610 --> 00:21:52,644 I'll take you down. 485 00:22:06,324 --> 00:22:07,392 VICKI NELSON: Laurel-- 486 00:22:07,492 --> 00:22:08,326 Vicki, right? 487 00:22:08,427 --> 00:22:09,895 Yeah. 488 00:22:09,995 --> 00:22:12,631 Do you mind if I ask you some questions about Sarah's art? 489 00:22:12,731 --> 00:22:13,365 Sure. 490 00:22:13,465 --> 00:22:14,833 She's got a great eye. 491 00:22:14,933 --> 00:22:16,268 More than you know. 492 00:22:16,368 --> 00:22:21,073 You sent this to her mom a few days ago. 493 00:22:21,173 --> 00:22:22,974 Maybe this is a bad idea. 494 00:22:23,075 --> 00:22:24,209 Excuse me. 495 00:22:24,309 --> 00:22:26,745 You also called her father, I think. 496 00:22:26,845 --> 00:22:27,813 LAUREL: Hmm? 497 00:22:27,913 --> 00:22:30,115 Steve called here and talked to someone. 498 00:22:30,215 --> 00:22:31,083 It wasn't Sarah. 499 00:22:31,183 --> 00:22:33,652 I don't think it was Cobb. 500 00:22:33,752 --> 00:22:35,721 I was worried about her. 501 00:22:35,821 --> 00:22:37,022 I am worried. 502 00:22:37,122 --> 00:22:39,458 She's been drawing things like that for a few months. 503 00:22:39,558 --> 00:22:41,293 I spoke to both her mom and her dad. 504 00:22:41,393 --> 00:22:42,594 And this has something to do with why 505 00:22:42,694 --> 00:22:45,363 Sarah's mom was moving them? 506 00:22:45,464 --> 00:22:46,665 I think so. 507 00:22:46,765 --> 00:22:48,600 She wanted to give Sarah a change of scenery. 508 00:22:48,700 --> 00:22:50,402 I thought it was a good idea. 509 00:22:50,502 --> 00:22:51,937 And the dad? 510 00:22:52,037 --> 00:22:55,574 It was like he already knew what was going on with her. 511 00:22:55,674 --> 00:22:59,444 And it seemed like he didn't care. 512 00:22:59,544 --> 00:23:03,181 Yeah, I kind of got that feeling too. 513 00:23:03,281 --> 00:23:04,382 Was there anything else going on that 514 00:23:04,483 --> 00:23:07,018 had you worried besides the picture? 515 00:23:07,119 --> 00:23:10,222 It wasn't just a picture. 516 00:23:10,322 --> 00:23:11,690 It was pictures. 517 00:23:22,434 --> 00:23:24,903 [keypad beeps] 518 00:23:25,003 --> 00:23:28,473 [door buzzes] 519 00:23:55,100 --> 00:23:56,067 Very good. 520 00:23:56,168 --> 00:23:59,404 And increase both dexterity and duration. 521 00:23:59,504 --> 00:24:01,406 Hello, Sarah. 522 00:24:01,506 --> 00:24:04,342 Hello, Buttercup. 523 00:24:04,442 --> 00:24:09,080 I think we have to talk. 524 00:24:09,181 --> 00:24:12,017 When I first saw these, I knew she was gifted. 525 00:24:12,117 --> 00:24:14,886 I showed them to Mr. Cobb, and he agreed. 526 00:24:14,986 --> 00:24:17,355 He even made her one of his special students. 527 00:24:17,456 --> 00:24:18,723 Special students? 528 00:24:18,824 --> 00:24:20,392 He takes a special interest in the brightest 529 00:24:20,492 --> 00:24:21,827 and most talented kids. 530 00:24:21,927 --> 00:24:23,695 For him, it's all about letting kids' talents take 531 00:24:23,795 --> 00:24:26,565 them as far as they can go. 532 00:24:26,665 --> 00:24:31,002 The pictures started getting more and more violent. 533 00:24:31,102 --> 00:24:36,074 Could this represent her dad, some kind of abuse? 534 00:24:36,174 --> 00:24:37,008 I don't know. 535 00:24:37,108 --> 00:24:38,143 I'm not a psychologist. 536 00:24:38,243 --> 00:24:41,346 I just wanted somebody to get her some help. 537 00:24:41,446 --> 00:24:44,349 We have a problem, Sarah, with Laurel. 538 00:24:44,449 --> 00:24:45,283 Why? 539 00:24:45,383 --> 00:24:46,318 Laurel's my friend. 540 00:24:46,418 --> 00:24:48,320 Well, you're my friend, Sarah. 541 00:24:48,420 --> 00:24:50,188 Laurel has lied to us. 542 00:24:50,288 --> 00:24:53,525 She sent a picture of Buttercup to your mom. 543 00:24:53,625 --> 00:24:55,427 That's why your mom wanted to move. 544 00:24:55,527 --> 00:24:56,561 She wouldn't do that. 545 00:24:56,661 --> 00:24:57,863 She did. 546 00:24:57,963 --> 00:24:59,831 And now she's talking to the other woman. 547 00:24:59,931 --> 00:25:00,832 Why? 548 00:25:00,932 --> 00:25:02,167 Because they want to take you away. 549 00:25:02,267 --> 00:25:05,504 And they want to take Buttercup away from you. 550 00:25:05,604 --> 00:25:09,274 They know that Buttercup hurt your mom. 551 00:25:09,374 --> 00:25:10,508 He didn't mean to. 552 00:25:10,609 --> 00:25:12,143 They don't care about that Sarah. 553 00:25:12,244 --> 00:25:17,048 Laurel's talking to her now, trying to take you away. 554 00:25:17,148 --> 00:25:18,617 She shouldn't do that! 555 00:25:28,159 --> 00:25:29,427 What is that? 556 00:25:29,527 --> 00:25:30,729 I-- I don't know. 557 00:25:35,300 --> 00:25:37,235 I don't want to hurt people. 558 00:25:37,335 --> 00:25:38,436 It's not you, Sarah. 559 00:25:38,536 --> 00:25:39,337 I told you. 560 00:25:39,437 --> 00:25:41,473 It's Buttercup. 561 00:25:41,573 --> 00:25:45,143 Let Buttercup go. 562 00:25:45,243 --> 00:25:48,013 You should be angry. 563 00:25:48,113 --> 00:25:50,448 Laurel wants you out of her class. 564 00:25:50,548 --> 00:25:51,349 She hates you. 565 00:25:51,449 --> 00:25:52,951 Then I hate her! 566 00:25:56,421 --> 00:25:59,357 [explosion] 567 00:26:00,392 --> 00:26:03,862 [growling] 568 00:26:03,962 --> 00:26:06,631 Vicki! 569 00:26:06,731 --> 00:26:07,632 Get down! 570 00:26:07,732 --> 00:26:10,802 [screams] 571 00:26:22,614 --> 00:26:24,416 What happened? 572 00:26:24,516 --> 00:26:25,317 I don't know. 573 00:26:25,417 --> 00:26:27,419 I'm going to find out. 574 00:26:27,519 --> 00:26:28,787 Just get some rest, OK? 575 00:26:28,887 --> 00:26:31,056 [police radio chatter] 576 00:26:31,156 --> 00:26:32,290 Vicki. 577 00:26:32,390 --> 00:26:33,458 Hey. 578 00:26:33,558 --> 00:26:35,126 And you come to accident scenes now? 579 00:26:35,226 --> 00:26:37,295 Paramedics called and said that you were involved. 580 00:26:37,395 --> 00:26:38,763 What happened? 581 00:26:38,863 --> 00:26:40,599 Well, see, here's where we're going to have a problem. 582 00:26:40,699 --> 00:26:41,833 Because I can tell you. 583 00:26:41,933 --> 00:26:43,168 But-- 584 00:26:43,268 --> 00:26:45,036 [clears throat] But, uh, I'm not going to believe you, 585 00:26:45,136 --> 00:26:47,706 right? 586 00:26:47,806 --> 00:26:50,108 Why do you automatically take that attitude with me 587 00:26:50,208 --> 00:26:51,376 these days, huh? 588 00:26:51,476 --> 00:26:54,713 OK, a giant transparent creature appeared in the room, 589 00:26:54,813 --> 00:26:56,348 smashed me on the floor, and nailed Laurel 590 00:26:56,448 --> 00:26:58,216 to the light fixture. 591 00:26:58,316 --> 00:27:00,051 You know, a woman almost died here, Vicki. 592 00:27:00,151 --> 00:27:01,086 This isn't a joke. 593 00:27:01,186 --> 00:27:01,987 I'm serious. 594 00:27:04,689 --> 00:27:05,991 What? 595 00:27:06,091 --> 00:27:07,926 Like all of your cases now are suddenly something 596 00:27:08,026 --> 00:27:11,096 out of the crypt of terror? 597 00:27:11,196 --> 00:27:13,098 I assume Fitzroy is in this somehow. 598 00:27:13,198 --> 00:27:14,466 Henry has nothing to do with this. 599 00:27:14,566 --> 00:27:17,702 He wasn't even here. 600 00:27:17,802 --> 00:27:18,870 He is now. 601 00:27:23,341 --> 00:27:25,877 I got work to do. 602 00:27:25,977 --> 00:27:26,778 Mike-- 603 00:27:31,049 --> 00:27:34,552 A breakdown in police relations? 604 00:27:34,652 --> 00:27:35,820 Yeah, more like a meltdown. 605 00:27:41,860 --> 00:27:43,628 You're wasting your time. 606 00:27:43,728 --> 00:27:45,730 Told you I'm done with Sarah. 607 00:27:45,830 --> 00:27:47,899 You know, she's a kid, not a poker game. 608 00:27:47,999 --> 00:27:51,569 You don't just get to fold your hand when you don't like it. 609 00:27:51,669 --> 00:27:52,937 [slams tools down] 610 00:27:53,038 --> 00:27:55,240 You have no idea what's going on. 611 00:27:55,340 --> 00:27:56,574 Stay out of it. 612 00:27:56,674 --> 00:27:59,644 You know, I lie awake at night sometimes praying that one 613 00:27:59,744 --> 00:28:00,745 day that'll be my style. 614 00:28:00,845 --> 00:28:02,447 So far, it hasn't happened. 615 00:28:02,547 --> 00:28:03,381 [slams tools down] 616 00:28:03,481 --> 00:28:04,883 You don't know her. 617 00:28:04,983 --> 00:28:06,351 Besides, I couldn't help her anyway. 618 00:28:06,451 --> 00:28:08,086 Celeste wouldn't let me. 619 00:28:08,186 --> 00:28:09,654 So you and your wife had some problems. 620 00:28:09,754 --> 00:28:10,588 Big deal. 621 00:28:10,688 --> 00:28:12,157 Everyone does. 622 00:28:12,257 --> 00:28:14,492 When you have a kid, you are supposed to be there for them. 623 00:28:17,996 --> 00:28:19,431 You people deserve what's coming to you. 624 00:28:22,434 --> 00:28:24,102 Get out of here. 625 00:28:24,202 --> 00:28:26,337 Sarah's teacher was almost murdered by something tonight. 626 00:28:26,438 --> 00:28:28,940 And I think you know who or what it was. 627 00:28:29,040 --> 00:28:33,478 Now, this lady here is trying to help you. 628 00:28:36,214 --> 00:28:37,916 I'm ambivalent. 629 00:28:38,016 --> 00:28:40,418 I'd advise you to be nice. 630 00:28:40,518 --> 00:28:41,319 All right. 631 00:28:43,888 --> 00:28:44,923 You want to know what it is? 632 00:28:48,460 --> 00:28:49,594 Why not? 633 00:28:49,694 --> 00:28:51,096 It's not like you'll believe me anyway. 634 00:28:57,902 --> 00:29:00,238 What did this? 635 00:29:00,338 --> 00:29:01,506 It was Sarah. 636 00:29:01,606 --> 00:29:02,740 You know what? 637 00:29:02,841 --> 00:29:04,142 You can start making sense anytime now. 638 00:29:04,242 --> 00:29:05,844 You ever have an imaginary friend? 639 00:29:05,944 --> 00:29:07,612 Yeah, the kind that lived in a castle 640 00:29:07,712 --> 00:29:08,813 and came for tea parties. 641 00:29:08,913 --> 00:29:10,215 Not any that did that. 642 00:29:10,315 --> 00:29:12,283 Well, Sarah's did. 643 00:29:12,383 --> 00:29:15,787 Even when she was a baby, things started happening. 644 00:29:15,887 --> 00:29:18,356 Stuff would shake around or fall off 645 00:29:18,456 --> 00:29:20,325 shelves, or even just break. 646 00:29:20,425 --> 00:29:22,393 Celeste thought it was poltergeists, 647 00:29:22,494 --> 00:29:23,328 you know, like the movie. 648 00:29:23,428 --> 00:29:24,229 I know. 649 00:29:24,329 --> 00:29:24,996 Crazy, right? 650 00:29:25,096 --> 00:29:26,364 You'd be surprised. 651 00:29:26,464 --> 00:29:28,066 Go on. 652 00:29:28,166 --> 00:29:32,003 Well, when she got older, whenever something happened, 653 00:29:32,103 --> 00:29:33,738 she'd say her doll did it. 654 00:29:33,838 --> 00:29:35,807 Buttercup. 655 00:29:35,907 --> 00:29:37,208 So what, is she psychic? 656 00:29:37,308 --> 00:29:38,443 Telekinetic. 657 00:29:38,543 --> 00:29:40,712 Yeah, that's what Cobb said it was, her headmaster. 658 00:29:40,812 --> 00:29:41,913 I met him. 659 00:29:42,013 --> 00:29:43,281 We found him through a psychologist 660 00:29:43,381 --> 00:29:44,883 we were taking Sarah to. 661 00:29:44,983 --> 00:29:46,351 He said he could help us. 662 00:29:46,451 --> 00:29:47,218 Said she was gifted. 663 00:29:47,318 --> 00:29:48,653 At first, it was great, you know? 664 00:29:48,753 --> 00:29:49,754 Things stopped breaking. 665 00:29:49,854 --> 00:29:51,356 Sarah seemed happy. 666 00:29:51,456 --> 00:29:53,558 And then it all changed. 667 00:29:53,658 --> 00:29:57,562 Whenever Sarah wanted something, Buttercup would just take it. 668 00:29:57,662 --> 00:30:01,566 And whatever power she had, it just kept getting stronger. 669 00:30:01,666 --> 00:30:03,968 Doesn't exactly sound like the school helped much. 670 00:30:04,068 --> 00:30:06,104 I told Cobb what was happening. 671 00:30:06,204 --> 00:30:08,006 He just said it was all under control. 672 00:30:08,106 --> 00:30:10,642 I wanted to take Sarah out of the school. 673 00:30:10,742 --> 00:30:11,943 Celeste fought me. 674 00:30:12,043 --> 00:30:14,245 Cobb had her all messed up too. 675 00:30:14,345 --> 00:30:17,782 Then one night, I come home from work. 676 00:30:17,882 --> 00:30:20,485 Sarah's trashed the kitchen. 677 00:30:20,585 --> 00:30:22,654 Sarah, you can't keep doing this. 678 00:30:22,754 --> 00:30:25,523 Buttercup didn't mean to. 679 00:30:25,623 --> 00:30:26,891 It wasn't Buttercup, honey. 680 00:30:26,991 --> 00:30:28,326 He's not real. 681 00:30:28,426 --> 00:30:30,562 Don't say that. 682 00:30:30,662 --> 00:30:32,797 Sarah, you've got to stop this. 683 00:30:32,897 --> 00:30:34,432 Buttercup hates you. 684 00:30:34,532 --> 00:30:35,333 Hates you. 685 00:30:40,605 --> 00:30:41,773 I barely survived. 686 00:30:41,873 --> 00:30:44,209 So yeah, I think I know what killed Celeste. 687 00:30:44,309 --> 00:30:45,510 But who's going to believe me? 688 00:30:45,610 --> 00:30:48,046 I think you're sitting with the whole club. 689 00:30:48,146 --> 00:30:49,514 You know, Celeste was planning to take 690 00:30:49,614 --> 00:30:51,783 Sarah out of that school. 691 00:30:51,883 --> 00:30:54,185 [scoffs] I knew it would turn on her too. 692 00:30:54,285 --> 00:30:57,055 If only she'd listened to me sooner. 693 00:30:57,155 --> 00:30:58,623 Well, you can still help Sarah. 694 00:30:58,723 --> 00:31:00,291 She'll be fine, her and that thing. 695 00:31:00,391 --> 00:31:01,492 No. 696 00:31:01,593 --> 00:31:02,527 If what you're saying about that school is true, 697 00:31:02,627 --> 00:31:03,561 she is in danger. 698 00:31:03,661 --> 00:31:04,796 We need you to take her back. 699 00:31:04,896 --> 00:31:06,531 She almost killed me once already. 700 00:31:06,631 --> 00:31:07,732 I'm not going back for more. 701 00:31:07,832 --> 00:31:09,067 Well, so, what? 702 00:31:09,167 --> 00:31:10,201 You're going to let Cobb turn her into a killer? 703 00:31:10,301 --> 00:31:13,204 What kind of father are you? 704 00:31:13,304 --> 00:31:15,473 Not a very good one, I guess. 705 00:31:15,573 --> 00:31:16,374 Sorry. 706 00:31:18,977 --> 00:31:20,111 You know what? 707 00:31:20,211 --> 00:31:22,180 You call me when you grow a conscience. 708 00:31:26,050 --> 00:31:28,920 (MUTTERING) Son of a-- 709 00:31:29,020 --> 00:31:31,356 So what now? 710 00:31:31,456 --> 00:31:33,558 Not exactly something Child Services is going to take. 711 00:31:33,658 --> 00:31:34,692 No. 712 00:31:34,792 --> 00:31:35,727 It's the kind of thing parents are 713 00:31:35,827 --> 00:31:37,028 supposed to be responsible for. 714 00:31:37,128 --> 00:31:39,063 This guy is leaving his kid high and dry. 715 00:31:39,163 --> 00:31:40,431 HENRY FITZROY: He has his reasons. 716 00:31:40,531 --> 00:31:41,599 Yeah. 717 00:31:41,699 --> 00:31:44,035 Yeah, they all have their reasons, don't they? 718 00:31:44,135 --> 00:31:45,737 His wife rejected him. 719 00:31:45,837 --> 00:31:47,872 His daughter almost killed him. 720 00:31:47,972 --> 00:31:49,641 Steve isn't the same guy as your father. 721 00:31:52,176 --> 00:31:54,412 Everybody's got their father issues. 722 00:31:54,512 --> 00:31:57,148 Hell, mine took me 300 years to get over. 723 00:31:57,248 --> 00:31:58,549 (SINGING) All right. 724 00:32:05,089 --> 00:32:07,125 His stuff has a totally epic feel. 725 00:32:07,225 --> 00:32:09,761 Really creates his own universe. 726 00:32:09,861 --> 00:32:10,828 What kind of universe? 727 00:32:10,928 --> 00:32:13,398 You know From Hell, right? 728 00:32:13,498 --> 00:32:14,098 Right. 729 00:32:14,198 --> 00:32:15,933 Yeah, I loved that one. 730 00:32:16,034 --> 00:32:18,136 Yeah, same sort of historical detail. 731 00:32:18,236 --> 00:32:21,205 He did this one set in World War I. It's like you're there. 732 00:32:21,306 --> 00:32:23,541 And there's this creature that shows up during Christmas-- 733 00:32:23,641 --> 00:32:24,475 Shh. 734 00:32:24,575 --> 00:32:25,943 No spoilers, Edwing. 735 00:32:26,044 --> 00:32:29,414 If it's on the cover, it's not a spoiler, right? 736 00:32:29,514 --> 00:32:31,215 So what other stuff are you into? 737 00:32:31,316 --> 00:32:34,185 We've got the underground stuff upstairs. 738 00:32:34,285 --> 00:32:36,721 I'm into finding out about Fitzroy. 739 00:32:36,821 --> 00:32:37,722 What's he like? 740 00:32:37,822 --> 00:32:39,924 Like I told you, like more. 741 00:32:40,024 --> 00:32:41,926 But with a Warren Ellis edge. 742 00:32:42,026 --> 00:32:43,127 You don't have a Warren Ellis edge. 743 00:32:43,227 --> 00:32:44,195 You're an idiot. [interposing voices] 744 00:32:44,295 --> 00:32:45,396 I'm talking to you. 745 00:32:45,496 --> 00:32:46,297 Hey. 746 00:32:46,397 --> 00:32:48,066 Hey. 747 00:32:48,166 --> 00:32:51,569 So signings usually at night? 748 00:32:51,669 --> 00:32:53,338 Yeah, it's great. 749 00:32:53,438 --> 00:32:57,308 Some of our customers actually have day jobs. 750 00:32:57,408 --> 00:32:59,377 Hmm. 751 00:32:59,477 --> 00:33:01,546 Really loves the blood, doesn't me? 752 00:33:01,646 --> 00:33:02,914 Oh, yeah. 753 00:33:03,014 --> 00:33:05,850 This one time, a Goth chick came in and sliced her finger 754 00:33:05,950 --> 00:33:07,985 and asked him to sign the book in blood. 755 00:33:08,086 --> 00:33:09,787 I thought he was going to jump her right there. 756 00:33:09,887 --> 00:33:10,722 She was hot. 757 00:33:10,822 --> 00:33:12,056 She was so hot. 758 00:33:14,892 --> 00:33:17,729 [phone rings] 759 00:33:21,999 --> 00:33:22,834 Vicki Nelson. 760 00:33:22,934 --> 00:33:25,636 [phone rings] 761 00:33:29,674 --> 00:33:31,909 Ah. 762 00:33:32,009 --> 00:33:33,077 Vicki Nelson. 763 00:33:33,177 --> 00:33:34,779 This better be good. 764 00:33:34,879 --> 00:33:36,147 Hey, it's me. 765 00:33:36,247 --> 00:33:37,281 VICKI NELSON (ON PHONE): Hey, Mike. 766 00:33:37,382 --> 00:33:38,783 I was going to call you. 767 00:33:38,883 --> 00:33:39,684 Oh. 768 00:33:39,784 --> 00:33:41,219 What time is it? 769 00:33:41,319 --> 00:33:42,820 MIKE CELLUCI (ON PHONE): Are you sleeping? 770 00:33:42,920 --> 00:33:46,491 No, I was just resting my eyes. 771 00:33:46,591 --> 00:33:48,459 I found out something about Cobb-- 772 00:33:48,559 --> 00:33:50,395 you know, the guy who runs the school? 773 00:33:50,495 --> 00:33:51,596 MIKE CELLUCI (ON PHONE): Ah. 774 00:33:51,696 --> 00:33:54,198 More, uh, transparent monster stuff? 775 00:33:54,298 --> 00:33:55,733 VICKI NELSON (ON PHONE): No, it's Cobb. 776 00:33:55,833 --> 00:33:59,303 He's, uh-- he's doing something to the kids, you know? 777 00:33:59,404 --> 00:34:01,539 To Sarah Jeffries and maybe some of the others. 778 00:34:01,639 --> 00:34:04,075 What are we talking about here, abusing them? 779 00:34:04,175 --> 00:34:06,344 VICKI NELSON (ON PHONE): Oh, more like mind control. 780 00:34:06,444 --> 00:34:10,214 You know, using their mental powers to kill people. 781 00:34:10,314 --> 00:34:11,649 I didn't hear that last part. 782 00:34:11,749 --> 00:34:15,620 But I'll sniff around the rest of it, OK? 783 00:34:15,720 --> 00:34:16,921 OK, thanks. 784 00:34:17,021 --> 00:34:18,322 MIKE CELLUCI (ON PHONE): Oh, hey, Vicki, do me a favor 785 00:34:18,423 --> 00:34:19,424 and stay away from that school. 786 00:34:19,524 --> 00:34:20,725 VICKI NELSON (ON PHONE): Oh, Mike. 787 00:34:20,825 --> 00:34:21,959 You know better. 788 00:34:22,060 --> 00:34:22,960 Never give orders to a girl who's had 789 00:34:23,060 --> 00:34:24,662 less than three hours sleep. 790 00:34:24,762 --> 00:34:27,064 [phone beeps off] 791 00:34:27,165 --> 00:34:30,635 [phone chimes] 792 00:34:51,456 --> 00:34:53,791 I was totally just calling you. 793 00:34:53,891 --> 00:34:54,992 Here I totally am. 794 00:34:55,092 --> 00:34:56,227 Steve Jeffries just called. 795 00:34:56,327 --> 00:34:57,995 He said to tell you that you were right. 796 00:34:58,095 --> 00:34:59,597 He said he's going to get his daughter. 797 00:34:59,697 --> 00:35:00,364 What? 798 00:35:00,465 --> 00:35:01,499 He said he's on his way. 799 00:35:01,599 --> 00:35:03,568 You put the family back together. 800 00:35:03,668 --> 00:35:04,836 Happy ending, right? 801 00:35:04,936 --> 00:35:07,171 Yeah, either that or I just sent a man to his death. 802 00:35:11,142 --> 00:35:12,910 Come on. 803 00:35:13,010 --> 00:35:13,845 Henry. 804 00:35:13,945 --> 00:35:14,879 Hi, it's me. 805 00:35:14,979 --> 00:35:16,747 Uh, I really need you right now. 806 00:35:16,848 --> 00:35:19,250 Sarah's dad is on his way to the school. 807 00:35:44,876 --> 00:35:46,377 [grunts] 808 00:35:46,477 --> 00:35:50,114 9 out of 10 people you do that later report it was a bad idea. 809 00:35:50,214 --> 00:35:51,449 What are you doing here? 810 00:35:51,549 --> 00:35:53,017 Trying to stop you from getting yourself killed. 811 00:35:53,117 --> 00:35:54,752 I don't need your help. 812 00:35:54,852 --> 00:35:56,521 Actually, I think you do. 813 00:35:56,621 --> 00:35:57,321 Come on. 814 00:35:57,421 --> 00:35:59,023 Let's go get your daughter. 815 00:35:59,123 --> 00:36:00,458 VICKI NELSON (ON VOICEMAIL): Henry, hi. 816 00:36:00,558 --> 00:36:01,759 It's me. 817 00:36:01,859 --> 00:36:03,494 I really need you right now. 818 00:36:03,594 --> 00:36:06,330 Sarah's dad is on his way to the school. 819 00:36:06,430 --> 00:36:08,232 I'd better get there and stop him before he 820 00:36:08,332 --> 00:36:09,800 does something stupid. 821 00:36:09,901 --> 00:36:12,370 Please, please, please, please, please meet me there. 822 00:36:12,470 --> 00:36:13,304 Bye. 823 00:36:26,083 --> 00:36:29,554 [tires squeal] 824 00:36:32,657 --> 00:36:35,326 [keypad beeps] 825 00:36:35,426 --> 00:36:38,329 [door buzzes] 826 00:36:38,429 --> 00:36:40,798 Let's talk gifted kids. 827 00:36:40,898 --> 00:36:43,534 Ms. Nelson, Mr. Jeffries. 828 00:36:43,634 --> 00:36:46,771 I'm sure Sarah would love to see you. 829 00:36:46,871 --> 00:36:47,738 Let's go. 830 00:36:52,810 --> 00:36:53,678 We have visitors. 831 00:36:58,216 --> 00:36:59,450 Sarah? 832 00:36:59,550 --> 00:37:01,052 Daddy? 833 00:37:01,152 --> 00:37:02,787 I'm gonna take you home. 834 00:37:02,887 --> 00:37:06,357 Sarah, he's come to take Buttercup away. 835 00:37:11,829 --> 00:37:12,730 Sarah, no. 836 00:37:28,546 --> 00:37:30,281 You should've told me you wanted to follow me. 837 00:37:30,381 --> 00:37:31,983 Because you've got nothing to hide, right? 838 00:37:32,083 --> 00:37:33,584 No. 839 00:37:33,684 --> 00:37:34,785 So I would've have had to slow down so you wouldn't get lost. 840 00:37:34,885 --> 00:37:35,886 You should go back to tailing school. 841 00:37:35,987 --> 00:37:37,121 Ooh, tailing school. 842 00:37:37,221 --> 00:37:38,489 Whatever you call it. 843 00:37:38,589 --> 00:37:40,324 What are you doing here, haunting the place? 844 00:37:40,424 --> 00:37:41,525 Not so romantic. 845 00:37:41,626 --> 00:37:43,261 Vicki's here, and she's in trouble. 846 00:37:43,361 --> 00:37:44,495 You can join me if you like. 847 00:37:51,535 --> 00:37:54,305 I'm only doing what's best for Sarah. 848 00:37:54,405 --> 00:37:55,473 By turning her into a killer? 849 00:37:55,573 --> 00:37:57,008 She's not a killer. 850 00:37:57,108 --> 00:37:58,442 Buttercup is, right? 851 00:37:58,542 --> 00:38:00,378 Buttercup is very special. 852 00:38:00,478 --> 00:38:01,912 There is no Buttercup. 853 00:38:02,013 --> 00:38:04,715 There is what Sarah believes in, the power of the mind 854 00:38:04,815 --> 00:38:05,650 to shape reality. 855 00:38:05,750 --> 00:38:08,386 Quantum physics bears this out. 856 00:38:08,486 --> 00:38:10,254 You're a quantum nut job! 857 00:38:10,354 --> 00:38:11,956 Sarah lives in the real world. 858 00:38:12,056 --> 00:38:13,491 The real world is what destroys 859 00:38:13,591 --> 00:38:15,359 a child's beliefs and the potential 860 00:38:15,459 --> 00:38:17,395 that accompanies them. 861 00:38:17,495 --> 00:38:20,798 I will let Sarah keep Buttercup alive. 862 00:38:20,898 --> 00:38:25,603 And he will give her power that few people can even imagine. 863 00:38:25,703 --> 00:38:27,938 With you advising her, right? 864 00:38:28,039 --> 00:38:28,839 Not a chance. 865 00:38:32,009 --> 00:38:32,877 Come on, honey. 866 00:38:32,977 --> 00:38:33,711 We're getting out of here. 867 00:38:33,811 --> 00:38:34,912 Look what he's doing, Sarah. 868 00:38:35,012 --> 00:38:36,147 He wants to hurt Buttercup. 869 00:38:36,247 --> 00:38:37,314 Steve, put the gun down. 870 00:38:37,415 --> 00:38:38,249 Stop it! 871 00:38:38,349 --> 00:38:39,550 You can't do that! 872 00:38:48,426 --> 00:38:50,728 Get out of the way. 873 00:38:50,828 --> 00:38:51,796 Yeah, right. 874 00:38:51,896 --> 00:38:53,330 A linebacker couldn't budge this thing. 875 00:38:53,431 --> 00:38:56,801 All right, I'm going to find another way in. 876 00:38:59,870 --> 00:39:02,740 [door smashes in] 877 00:39:12,917 --> 00:39:14,819 Sarah, your dad just wants to help. 878 00:39:14,919 --> 00:39:16,287 No, he doesn't. 879 00:39:16,387 --> 00:39:18,222 He had a gun. 880 00:39:18,322 --> 00:39:19,757 That's bad. 881 00:39:19,857 --> 00:39:20,725 You're bad too! 882 00:39:23,327 --> 00:39:24,161 Police! 883 00:39:24,261 --> 00:39:25,162 Mike, put the gun down. 884 00:39:29,734 --> 00:39:33,270 My bet is with you dead, this whole nightmare will be over. 885 00:39:33,370 --> 00:39:34,638 Henry, no! 886 00:39:34,739 --> 00:39:37,108 Nobody hurts anybody. 887 00:39:37,208 --> 00:39:42,146 Sarah, that's not what we're supposed to do, right? 888 00:39:42,246 --> 00:39:44,048 [gasps for air] 889 00:39:44,148 --> 00:39:46,517 No, you don't want to do this. 890 00:39:46,617 --> 00:39:47,852 Tell Buttercup to stop. 891 00:39:47,952 --> 00:39:48,786 No! 892 00:39:50,955 --> 00:39:55,593 Sarah, don't let Buttercup do this. 893 00:39:55,693 --> 00:39:56,560 You can control him. 894 00:39:56,660 --> 00:39:57,595 Don't let him control you. 895 00:39:57,695 --> 00:39:59,997 I don't have to listen to you. 896 00:40:00,097 --> 00:40:01,499 Mr.Cobb said so. 897 00:40:01,599 --> 00:40:04,635 Sarah, I love you. 898 00:40:04,735 --> 00:40:06,237 I just want to take you home. 899 00:40:06,337 --> 00:40:07,171 He's lying. 900 00:40:07,271 --> 00:40:09,473 You know that. 901 00:40:09,573 --> 00:40:11,208 Sarah, listen. 902 00:40:11,308 --> 00:40:12,777 I talked to your dad. 903 00:40:12,877 --> 00:40:14,578 He loves you. 904 00:40:14,678 --> 00:40:17,348 You-- you-- you have to forgive him. 905 00:40:17,448 --> 00:40:22,052 You said you didn't forgive your dad. 906 00:40:22,153 --> 00:40:23,421 Your dad came back. 907 00:40:23,521 --> 00:40:24,555 Don't listen, Sarah. 908 00:40:24,655 --> 00:40:26,090 He's right there. He loves you. 909 00:40:26,190 --> 00:40:27,491 And he's going to take you home. 910 00:40:33,330 --> 00:40:34,765 You lied. 911 00:40:34,865 --> 00:40:37,268 Buttercup didn't do those things. 912 00:40:37,368 --> 00:40:38,202 I did. 913 00:40:42,473 --> 00:40:44,275 It was me all the time. 914 00:40:44,375 --> 00:40:45,976 And I didn't stop it. 915 00:40:55,419 --> 00:40:56,253 Daddy? 916 00:41:06,864 --> 00:41:07,965 Hey. 917 00:41:08,065 --> 00:41:09,967 You OK? 918 00:41:10,067 --> 00:41:11,569 Yeah. 919 00:41:11,669 --> 00:41:15,005 Man, family reunions are a bitch. 920 00:41:15,105 --> 00:41:15,940 Yeah. 921 00:41:24,682 --> 00:41:26,617 STEVE JEFFRIES: Sarah, honey, I missed you so much. 922 00:41:26,717 --> 00:41:30,020 SARAH: Me too. 923 00:41:30,120 --> 00:41:31,288 We're going to me OK. 924 00:41:31,388 --> 00:41:32,923 You and me and Buttercup. 925 00:41:33,023 --> 00:41:33,824 Buttercup's gone. 926 00:41:37,161 --> 00:41:38,128 Going to be OK, Sarah. 927 00:42:06,123 --> 00:42:06,957 What are you, Fitzroy? 928 00:42:10,494 --> 00:42:11,729 I draw comic books. 929 00:42:11,829 --> 00:42:14,031 Let's leave it at that. 930 00:42:14,131 --> 00:42:18,535 I saw you in there and what you did, the way you looked. 931 00:42:18,636 --> 00:42:21,038 You're not even human. 932 00:42:21,138 --> 00:42:24,041 What the hell kind of freak are you? 933 00:42:24,141 --> 00:42:27,244 [gasping] 934 00:42:27,344 --> 00:42:28,679 Henry, no! 935 00:42:28,779 --> 00:42:30,281 Henry, please, put him down. 936 00:42:30,381 --> 00:42:31,649 Oh, god, please, Henry! 937 00:42:35,152 --> 00:42:37,922 [coughing] 938 00:42:38,022 --> 00:42:40,424 Mike, it's not what you think. 939 00:42:40,524 --> 00:42:41,358 What, this? 940 00:42:41,458 --> 00:42:43,260 You knew this? 941 00:42:43,360 --> 00:42:45,262 He's not all Bram Stoker and-- 942 00:42:45,362 --> 00:42:46,597 What? 943 00:42:46,697 --> 00:42:50,134 What, he's Casper the friendly vampire? 944 00:42:50,234 --> 00:42:52,136 What the hell are you doing with him, Vicki? 945 00:42:52,236 --> 00:42:53,404 We work together. 946 00:42:53,504 --> 00:42:54,371 Yeah? 947 00:42:54,471 --> 00:42:57,708 [panting] What else, huh? 948 00:43:00,177 --> 00:43:01,011 Mike. 949 00:43:05,616 --> 00:43:08,852 It has been a really long day. 950 00:43:12,323 --> 00:43:15,826 [car starts] 951 00:43:32,209 --> 00:43:35,079 [theme music] 952 00:44:29,566 --> 00:44:32,002 (SINGING) Who wants to live forever? 953 00:44:36,974 --> 00:44:39,176 Who wants to stop the sun? 954 00:44:43,914 --> 00:44:46,083 Who wants to live forever? 955 00:44:50,587 --> 00:44:53,023 Who wants to stop the sun? 956 00:44:53,123 --> 00:44:53,924 It's you. 957 00:44:54,024 --> 00:44:54,658 It's me. 958 00:44:54,758 --> 00:44:57,461 It's in your blood. 60087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.