All language subtitles for Richelieu.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:47,400 --> 00:01:50,000 Ariane, sois prĂȘte Ă  faire ça vite. 4 00:01:50,160 --> 00:01:51,720 Sinon, ça ne finira jamais. 5 00:01:51,880 --> 00:01:52,680 OK. 6 00:01:54,800 --> 00:01:55,760 Messieurs. 7 00:01:57,640 --> 00:01:59,880 Quand vous descendez du bus, 8 00:02:00,040 --> 00:02:02,400 prenez une copie du contrat. 9 00:02:02,800 --> 00:02:04,040 C'est compris ? 10 00:02:16,160 --> 00:02:17,240 Merci. 11 00:02:27,840 --> 00:02:29,000 Bonne soirĂ©e. 12 00:02:30,120 --> 00:02:31,360 Merci. 13 00:03:10,920 --> 00:03:12,280 StĂ©phane, voici Ariane. 14 00:03:12,440 --> 00:03:15,240 Elle sera la coordinatrice des GuatĂ©maltĂšques. 15 00:03:15,840 --> 00:03:17,080 Vous vous connaissez ? 16 00:03:17,240 --> 00:03:18,720 Elle sort avec mon pote, Pat. 17 00:03:18,880 --> 00:03:21,800 J'ai appris pour son procĂšs, je suis vraiment dĂ©solĂ©. 18 00:03:21,960 --> 00:03:23,520 Ça va ? Il tient le coup ? 19 00:03:23,680 --> 00:03:25,960 Je ne sais pas, on n'est plus ensemble. 20 00:03:26,120 --> 00:03:28,000 - DĂ©solĂ©, je l'ignorais. - Ça va. 21 00:03:28,160 --> 00:03:29,520 Alors, tu es revenue ? 22 00:03:29,680 --> 00:03:32,440 Je suis chez ma mĂšre, au bord de la riviĂšre. 23 00:03:32,600 --> 00:03:34,400 Ah oui, Nicole. Elle l'a recommandĂ©e ? 24 00:03:34,560 --> 00:03:37,640 Elle m'a dit qu'Ariane parlait espagnol et vivait tout prĂšs. 25 00:03:37,800 --> 00:03:39,920 Tu n'as jamais travaillĂ© dans une usine ? 26 00:03:40,080 --> 00:03:41,240 Non, mais ma mĂšre si. 27 00:03:41,400 --> 00:03:43,920 Et j'aidais Pat avec le personnel du chantier. 28 00:03:44,080 --> 00:03:45,080 Ça ira. 29 00:03:45,240 --> 00:03:47,600 C'est notre premiĂšre fois aussi, avec les Guats. 30 00:03:47,760 --> 00:03:50,600 On sera lĂ  pour te former, tu apprendras vite. 31 00:03:50,760 --> 00:03:53,360 Le gros du travail, c'est la traduction. 32 00:03:53,520 --> 00:03:56,080 N'importe quel idiot qui parle la langue peut faire ça. 33 00:03:56,240 --> 00:03:56,960 Excuse-moi. 34 00:03:57,120 --> 00:03:58,600 Il y a une question ? 35 00:04:05,040 --> 00:04:07,280 Il ne sait pas trĂšs bien lire. 36 00:04:07,440 --> 00:04:10,240 Il demande Ă  quoi correspond ce montant-lĂ . 37 00:04:10,400 --> 00:04:11,520 S-A-R ? 38 00:04:12,640 --> 00:04:13,600 Il dit quoi ? 39 00:04:13,760 --> 00:04:15,800 Il demande ce que veut dire S-A-R. 40 00:04:15,960 --> 00:04:17,520 Les cotisations syndicales. 41 00:04:17,680 --> 00:04:19,320 Syndicat Aliments Richelieu. 42 00:04:19,480 --> 00:04:21,360 Ce sont les cotisations syndicales. 43 00:04:21,520 --> 00:04:23,120 Qu'est-ce que c'est ? 44 00:04:23,280 --> 00:04:26,800 Mais le contrat dit qu'on a pas droit au syndicat. 45 00:04:26,960 --> 00:04:28,920 Et il faut payer des cotisations ? 46 00:04:29,080 --> 00:04:32,800 Ils n'ont pas droit au syndicat mais doivent payer des cotisations ? 47 00:04:32,960 --> 00:04:35,120 Oui, je sais. C'est comme ça. 48 00:04:35,280 --> 00:04:36,040 C'est comme ça. 49 00:04:36,200 --> 00:04:39,680 Oui, mais avec 300$ de loyer, les impĂŽts... 50 00:04:39,840 --> 00:04:42,080 Et on paye un service pour rien ? 51 00:04:42,240 --> 00:04:43,280 Que dit-il ? 52 00:04:43,440 --> 00:04:46,800 À la ferme oĂč j'Ă©tais avant, c'Ă©tait moins cher. 53 00:04:46,960 --> 00:04:49,120 Il ne veut pas payer les cotisations. 54 00:04:49,280 --> 00:04:50,160 Les cotisations ? 55 00:04:50,320 --> 00:04:53,560 Les cotisations syndicales, puisqu'il n'a pas droit au service. 56 00:04:53,720 --> 00:04:55,280 Robin n'acceptera jamais. 57 00:04:55,440 --> 00:04:57,200 Et si on modifiait son contrat ? 58 00:04:57,360 --> 00:04:59,440 Non, il faut payer les cotisations. 59 00:04:59,600 --> 00:05:00,600 C'est la loi. 60 00:05:00,760 --> 00:05:03,360 S'il veut pas, personne le force. 61 00:05:03,520 --> 00:05:05,120 D'autres prendront sa place. 62 00:05:05,280 --> 00:05:08,640 Si ça ne te convient pas, tu peux rentrer chez toi. 63 00:05:11,840 --> 00:05:12,800 Je suis dĂ©solĂ©e. 64 00:05:14,640 --> 00:05:16,840 Tu es d'accord avec ça ? 65 00:05:17,000 --> 00:05:18,920 On n'a pas le choix. 66 00:05:41,960 --> 00:05:44,280 Maman, laisse ça. 67 00:05:44,720 --> 00:05:46,960 Ça vaut pas la peine. Je repars bientĂŽt. 68 00:05:47,120 --> 00:05:48,200 Tu es sĂ»re ? 69 00:05:48,360 --> 00:05:51,000 On ne va pas vivre dans les cartons tout l'Ă©tĂ©. 70 00:05:51,160 --> 00:05:53,560 Je vais ranger ça. Tu les verras plus. 71 00:05:54,720 --> 00:05:56,520 Ça s'est bien passĂ© ? 72 00:05:57,000 --> 00:05:57,840 Ça a Ă©tĂ©. 73 00:05:58,760 --> 00:05:59,760 Tu ne m'avais pas dit 74 00:05:59,920 --> 00:06:02,320 que StĂ©phane Cournoyer dirigeait l'usine. 75 00:06:02,480 --> 00:06:03,320 Tu le connais ? 76 00:06:03,480 --> 00:06:05,880 Oui, il Ă©tait dans la bande de Pat. 77 00:06:07,120 --> 00:06:10,800 Je l'avais dĂ©noncĂ© quand il embĂȘtait les filles de Martine. 78 00:06:11,160 --> 00:06:12,480 Ça ne me dit rien. 79 00:06:12,640 --> 00:06:13,800 C'est grave ? 80 00:06:14,240 --> 00:06:15,240 Non. 81 00:06:16,360 --> 00:06:18,440 C'est juste bizarre de revenir et de voir 82 00:06:18,600 --> 00:06:21,440 que les brutes de l'Ă©cole sont directeurs d'usines. 83 00:06:24,680 --> 00:06:25,800 Je ferai ça demain. 84 00:06:25,960 --> 00:06:26,960 Je suis fatiguĂ©e. 85 00:06:29,280 --> 00:06:30,240 Ariane. 86 00:06:30,400 --> 00:06:31,520 Quoi ? 87 00:06:31,680 --> 00:06:33,440 Pat a appelĂ© de la prison. 88 00:06:37,120 --> 00:06:38,960 Je lui ai dit ce que j'en pensais. 89 00:06:42,520 --> 00:06:44,280 Je ne veux pas lui parler. 90 00:06:44,640 --> 00:06:46,680 Je sais bien, voyons. 91 00:07:56,160 --> 00:07:58,680 Grouille-toi. Ça va me sortir par la bouche. 92 00:07:58,840 --> 00:08:00,240 Chacun son tour ! 93 00:08:01,440 --> 00:08:03,640 Il est lĂ  depuis au moins 15 minutes. 94 00:08:03,800 --> 00:08:06,120 Si tu me mets la pression, ça va barder. 95 00:08:06,280 --> 00:08:07,920 Ah oui ? Tu vas faire quoi ? 96 00:08:08,080 --> 00:08:09,520 Me pisser dessus ? 97 00:08:09,680 --> 00:08:11,760 Ça va ĂȘtre chaud, aprĂšs tant d'attente. 98 00:08:12,360 --> 00:08:13,200 Ariane. 99 00:08:13,360 --> 00:08:14,760 Je compatis, tu le sais. 100 00:08:14,920 --> 00:08:16,960 Mais on ne peut pas dire aux crĂ©anciers 101 00:08:17,120 --> 00:08:19,320 "DĂ©solĂ©e, je suis juste une victime". 102 00:08:19,480 --> 00:08:21,360 Au moins, l'appartement est Ă  ton nom. 103 00:08:21,520 --> 00:08:23,280 As-tu pensĂ© Ă  le vendre ? 104 00:08:23,440 --> 00:08:27,160 Non, je veux faire une consolidation de dettes. 105 00:08:27,320 --> 00:08:29,640 Le plus simple serait de vendre. 106 00:08:29,800 --> 00:08:31,520 Tu pourrais tout rembourser d'un coup. 107 00:08:31,680 --> 00:08:32,920 Oui, mais je veux pas. 108 00:08:33,400 --> 00:08:35,520 Tu peux revendre plus cher, faire une plus-value. 109 00:08:35,680 --> 00:08:37,040 Il lui reste que cet appart'. 110 00:08:37,200 --> 00:08:38,920 Peut-on au moins Ă©viter de le perdre ? 111 00:08:39,080 --> 00:08:41,840 Ariane, on se connaĂźt depuis longtemps. 112 00:08:42,320 --> 00:08:44,000 Je vais ĂȘtre honnĂȘte. 113 00:08:44,160 --> 00:08:48,520 MĂȘme en nĂ©gociant un super accord, les paiements mensuels seront lourds. 114 00:08:48,680 --> 00:08:50,160 Comment tu vas payer ? 115 00:08:50,560 --> 00:08:52,360 Elle a un nouveau travail. 116 00:08:53,080 --> 00:08:54,280 Un qui paye bien. 117 00:08:56,640 --> 00:08:59,320 C'est quoi au juste ton nouveau travail ? 118 00:09:06,640 --> 00:09:07,640 Ariane ? 119 00:09:11,240 --> 00:09:13,040 Le problĂšme avec le dĂ©cortiqueur, 120 00:09:14,320 --> 00:09:18,000 c'est que les feuilles et la barbe de maĂŻs bouchent l'Ă©vacuation. 121 00:09:18,160 --> 00:09:19,760 L'Ă©quipe doit nettoyer en continu, 122 00:09:19,920 --> 00:09:21,520 il y a pas de machine pour ça. 123 00:09:21,680 --> 00:09:24,160 Sinon, ça dĂ©borde et la production s'arrĂȘte. 124 00:09:27,160 --> 00:09:29,600 Je n'ai jamais rien senti de pire. 125 00:09:29,760 --> 00:09:32,360 Et j'ai Ă©tĂ© aux toilettes aprĂšs Guillermo. 126 00:09:38,640 --> 00:09:39,640 Messieurs. 127 00:09:39,800 --> 00:09:40,680 Messieurs. 128 00:09:42,920 --> 00:09:44,840 Il y a deux Ă©vacuations d'eau. 129 00:09:45,000 --> 00:09:47,320 Il faut retirer les feuilles de maĂŻs. 130 00:09:47,480 --> 00:09:49,400 Quand les brouettes sont pleines, 131 00:09:49,560 --> 00:09:51,640 vous allez les vider par lĂ -bas. 132 00:09:51,800 --> 00:09:53,160 - C'est compris ? - Oui. 133 00:09:53,320 --> 00:09:56,840 Il doit bien pelleter dans l'eau lui, avec sa jambe de bois. 134 00:09:57,360 --> 00:09:58,600 Il a dit quoi ? 135 00:09:59,680 --> 00:10:00,720 Il blaguait. 136 00:10:00,880 --> 00:10:04,000 "Vas-y, toi, avec ta jambe de bois." 137 00:10:22,600 --> 00:10:25,160 Vous ĂȘtes lĂ  pour dĂ©conner ou pour travailler ? 138 00:10:25,320 --> 00:10:27,400 J'ai pas de temps Ă  perdre. 139 00:10:28,120 --> 00:10:32,200 Il demande si tu es lĂ  pour dĂ©conner ou pour travailler. 140 00:10:33,000 --> 00:10:34,120 Pour travailler. 141 00:10:34,280 --> 00:10:36,000 Alors au travail. 142 00:10:56,800 --> 00:10:57,480 C'est bien. 143 00:11:18,480 --> 00:11:19,360 Madame. 144 00:11:20,440 --> 00:11:21,960 Je peux vous parler ? 145 00:11:22,120 --> 00:11:23,080 Oui, assieds-toi. 146 00:11:23,240 --> 00:11:25,400 On a besoin de votre aide. 147 00:11:25,560 --> 00:11:28,720 Le supermarchĂ© oĂč on fait les courses 148 00:11:28,880 --> 00:11:31,120 n'est pas tout prĂšs. 149 00:11:31,280 --> 00:11:33,480 Je voulais voir avec vous 150 00:11:33,640 --> 00:11:39,040 si vous pouviez parfois nous conduire au supermarchĂ© dans la semaine. 151 00:11:40,920 --> 00:11:42,840 Je ne sais pas. 152 00:11:44,760 --> 00:11:49,120 Je ne conduis pas, je ne peux pas t'emmener. 153 00:11:49,280 --> 00:11:52,720 Quelqu'un de l'Ă©quipe pourrait le faire ? 154 00:11:52,880 --> 00:11:57,120 L'autre fois, ça nous a pris deux heures pour y aller Ă  pied. 155 00:11:57,280 --> 00:11:59,720 Et on finit tard. 156 00:11:59,880 --> 00:12:03,720 On ne peut pas faire ça tous les jours. 157 00:12:04,400 --> 00:12:05,920 Oui, je comprends. 158 00:12:07,080 --> 00:12:10,600 Je vais voir ce que je peux faire, mais j'ignore 159 00:12:10,760 --> 00:12:12,880 si StĂ©phane voudra louer un transport 160 00:12:13,040 --> 00:12:14,800 parce que ça coĂ»te cher. 161 00:12:14,960 --> 00:12:17,880 Mais ça ne relĂšve pas de votre responsabilitĂ© ? 162 00:12:18,040 --> 00:12:21,000 Ma responsabilitĂ© est de traduire ce que tu dis. 163 00:12:21,160 --> 00:12:24,480 Je veux dire, comme intermĂ©diaire entre nous 164 00:12:24,640 --> 00:12:26,400 et l'usine. 165 00:12:26,560 --> 00:12:27,680 Connaissant StĂ©phane... 166 00:12:27,840 --> 00:12:29,200 À qui je parle sinon ? 167 00:12:31,840 --> 00:12:34,440 D'accord, je vais voir ce que je peux faire. 168 00:12:45,360 --> 00:12:48,400 Manuel Morales ? On vient de recevoir un chargement. 169 00:12:48,560 --> 00:12:49,320 Quoi ? 170 00:12:49,480 --> 00:12:51,120 C'est les heures sup'. 171 00:12:52,840 --> 00:12:54,040 Ramirez ? Heures sup'. 172 00:13:00,960 --> 00:13:03,000 Plus vite, Manuel, l'eau monte. 173 00:13:26,680 --> 00:13:29,600 Vous ne voyez pas que ça va dĂ©border ? 174 00:13:29,760 --> 00:13:31,520 Vous ĂȘtes trop lents ! 175 00:13:31,680 --> 00:13:34,160 Prends une pelle, fais quelque chose ! 176 00:13:36,920 --> 00:13:38,720 Allez, tout le monde attend. 177 00:13:46,160 --> 00:13:47,560 Ça va ? 178 00:14:15,440 --> 00:14:17,800 StĂ©phane, faut qu'on parle des surgelĂ©s. 179 00:14:18,120 --> 00:14:20,320 Rien de grave, juste un peu de retard. 180 00:14:20,480 --> 00:14:23,480 LĂąche-moi, ça fait trois heures que je parle Ă  Ricard. 181 00:14:26,480 --> 00:14:27,600 Tu ne manges pas ? 182 00:14:27,760 --> 00:14:31,400 Plus tard, je dois rendre ces rapports avant seize heures. 183 00:14:31,560 --> 00:14:32,640 Putain de rush. 184 00:14:35,520 --> 00:14:37,440 Le village t'a manquĂ© ? 185 00:14:37,600 --> 00:14:40,520 Non, le bord de l'eau m'a manquĂ©. 186 00:14:41,400 --> 00:14:44,240 Tu as revu tes amies, AmĂ©lie et tout ça ? 187 00:14:44,400 --> 00:14:47,520 Non, c'Ă©tait plus les amies de Pat de toute façon. 188 00:14:47,680 --> 00:14:49,760 SacrĂ© Pat, tout un numĂ©ro. 189 00:14:51,680 --> 00:14:52,920 Tu savais, non ? 190 00:14:54,480 --> 00:14:55,320 Savais quoi ? 191 00:14:56,680 --> 00:14:59,840 Pat et ses magouilles, tu devais savoir. 192 00:15:00,520 --> 00:15:02,400 Non, pourquoi tu dis ça ? 193 00:15:02,560 --> 00:15:05,520 On sait tous comment il est. Tu devais t'en douter. 194 00:15:08,520 --> 00:15:10,880 Ne te fĂąches pas, on ne fait que parler. 195 00:15:12,040 --> 00:15:15,120 Je ne suis pas fĂąchĂ©e. J'ai juste 24 rapports Ă  finir. 196 00:15:28,920 --> 00:15:30,120 Ça va, madame ? 197 00:15:32,720 --> 00:15:34,320 Oui, j'avais juste chaud. 198 00:15:36,680 --> 00:15:40,160 Que dirait StĂ©phane s'il te prenait Ă  flĂąner comme ça ? 199 00:15:40,720 --> 00:15:43,000 Tu es lĂ  pour dĂ©conner ou pour travailler ? 200 00:15:46,520 --> 00:15:48,200 AllĂŽ ? 201 00:15:49,120 --> 00:15:52,000 Rassurez-vous, madame, Il est comme ça, Juan. 202 00:15:52,160 --> 00:15:54,080 Il prend facilement la mouche. 203 00:15:54,240 --> 00:15:56,000 Une vraie gamine. 204 00:15:58,280 --> 00:16:01,240 Va te faire foutre, foutu Mexicain. 205 00:16:01,400 --> 00:16:02,680 Une vraie gamine. 206 00:16:04,240 --> 00:16:05,760 C'est si drĂŽle que ça ? 207 00:16:06,240 --> 00:16:08,360 Je ne vois pas ce qui est si drĂŽle. 208 00:16:12,280 --> 00:16:13,480 Madame. 209 00:16:15,400 --> 00:16:17,560 Je pourrais parler au patron ? 210 00:16:24,840 --> 00:16:28,080 Accouche, ma journĂ©e est finie et mon fils m'attend. 211 00:16:28,400 --> 00:16:30,240 On t'Ă©coute, qu'y a-t-il ? 212 00:16:32,160 --> 00:16:33,640 Mon pĂšre est mort. 213 00:16:35,320 --> 00:16:36,880 Son pĂšre vient de mourir. 214 00:16:38,640 --> 00:16:40,560 Il faudrait que je rentre. 215 00:16:40,720 --> 00:16:42,960 J'aimerais partir cinq jours 216 00:16:43,120 --> 00:16:44,680 avec votre permission. 217 00:16:46,600 --> 00:16:50,200 Il demande Ă  rentrer cinq jours pour aller aux funĂ©railles. 218 00:16:52,800 --> 00:16:55,480 D'abord, prĂ©sente-lui nos condolĂ©ances. 219 00:16:55,640 --> 00:16:58,640 Je suis dĂ©solĂ©e, toutes nos condolĂ©ances. 220 00:17:00,040 --> 00:17:02,320 Il peut y aller, mais il perdrait sa place. 221 00:17:02,480 --> 00:17:05,080 Je ne peux pas dĂ©pĂȘcher un remplaçant pour cinq jours. 222 00:17:07,440 --> 00:17:10,520 Tu peux rentrer, mais tu ne pourras pas revenir. 223 00:17:13,640 --> 00:17:15,160 Je vous en supplie. 224 00:17:16,880 --> 00:17:18,800 Je me suis endettĂ© pour venir. 225 00:17:20,200 --> 00:17:23,440 Il a besoin de ce travail, il s'est endettĂ© pour venir. 226 00:17:23,600 --> 00:17:26,360 Je suis dĂ©solĂ©, je ne peux pas faire plus. 227 00:17:28,720 --> 00:17:29,760 Je suis dĂ©solĂ©e. 228 00:17:32,360 --> 00:17:34,360 Et si je ne pars que deux jours. 229 00:17:35,600 --> 00:17:38,240 Je reviens le lendemain de l'enterrement. 230 00:17:39,400 --> 00:17:41,520 Et s'il ne part que deux jours et qu'il... 231 00:17:41,680 --> 00:17:43,840 C'est compliquĂ© avec les rushs de maĂŻs. 232 00:17:44,000 --> 00:17:45,960 Il n'y aura jamais de bon moment. 233 00:17:46,120 --> 00:17:49,200 On ne peut pas, je ne veux pas crĂ©er de prĂ©cĂ©dent. 234 00:17:49,960 --> 00:17:52,840 StĂ©phane, son pĂšre vient de mourir. 235 00:17:53,000 --> 00:17:55,840 On peut pas faire venir un intĂ©rimaire quĂ©bĂ©cois ? 236 00:17:56,000 --> 00:17:58,600 Aucun ne le fera pour 10 dollars de l'heure. 237 00:17:58,760 --> 00:18:02,000 Je te jure, ça ne me fait pas plaisir. 238 00:18:02,360 --> 00:18:04,720 Si je dis oui, je finirai par le payer. 239 00:18:04,880 --> 00:18:06,720 DĂ©solĂ©, mon gamin m'attend. 240 00:18:11,840 --> 00:18:13,640 Je suis dĂ©solĂ©e. 241 00:18:54,000 --> 00:18:57,360 StĂ©phane est caractĂ©riel, mais il rĂšgle les choses vite. 242 00:18:58,160 --> 00:19:00,480 Quand les Français ont achetĂ© l'usine, 243 00:19:00,640 --> 00:19:02,440 ils voulaient la fermer. 244 00:19:02,600 --> 00:19:04,680 - Ah oui ? - StĂ©phane s'est battu. 245 00:19:04,840 --> 00:19:08,160 Il a eu l'idĂ©e des Latinos. GrĂące Ă  lui, on a du travail. 246 00:19:08,320 --> 00:19:09,240 Je l'ignorais. 247 00:19:09,400 --> 00:19:11,560 Et puis Ricard lui met tellement de pression. 248 00:19:11,720 --> 00:19:13,840 Je ne pense pas que je ferais mieux. 249 00:19:14,000 --> 00:19:16,720 Ce n'est pas ce que je dis, c'est juste... 250 00:19:17,280 --> 00:19:18,880 Il est dur. 251 00:19:20,560 --> 00:19:22,400 Si tu veux un conseil, 252 00:19:22,560 --> 00:19:24,400 tu devrais t'endurcir un peu aussi. 253 00:19:24,560 --> 00:19:27,760 Le Mexique, le Guatemala, ce n'est pas la mĂȘme rĂ©alitĂ©. 254 00:19:27,920 --> 00:19:29,120 Et tu es une femme. 255 00:19:33,400 --> 00:19:37,400 Vous pouvez lui demander de choisir un code PIN Ă  quatre chiffres ? 256 00:19:37,560 --> 00:19:41,280 Il faut choisir un code Ă  quatre chiffres. 257 00:19:42,120 --> 00:19:44,040 Tape-le sur le clavier. 258 00:19:47,320 --> 00:19:48,400 Encore une fois. 259 00:19:48,560 --> 00:19:49,280 Encore. 260 00:19:52,120 --> 00:19:55,080 Ça ne correspond pas, il faut recommencer. 261 00:19:55,240 --> 00:19:58,640 Tu as dĂ» te tromper, il faut recommencer. 262 00:19:58,800 --> 00:20:00,880 Quel code je dois saisir, alors ? 263 00:20:01,040 --> 00:20:02,640 Celui que tu veux. 264 00:20:06,320 --> 00:20:08,120 Encore une fois. 265 00:20:08,280 --> 00:20:09,440 Non, attends. 266 00:20:09,600 --> 00:20:11,840 Il faut saisir le mĂȘme code. 267 00:20:12,000 --> 00:20:14,160 Un code facile Ă  retenir. 268 00:20:14,320 --> 00:20:16,840 Mais Ă  quoi ça sert ? Je comprends pas. 269 00:20:17,560 --> 00:20:18,560 Pour ton argent. 270 00:20:18,920 --> 00:20:20,080 Fais-moi confiance. 271 00:20:20,240 --> 00:20:21,320 Allez. 272 00:20:25,600 --> 00:20:26,920 Encore une fois. 273 00:20:28,360 --> 00:20:30,600 Parfait, merci. 274 00:20:34,920 --> 00:20:35,880 Tu permets. 275 00:20:45,840 --> 00:20:46,960 Merci. 276 00:22:08,840 --> 00:22:12,240 Non, messieurs, j'apporte juste les horaires. 277 00:22:12,560 --> 00:22:14,120 Cache la biĂšre ! 278 00:22:14,280 --> 00:22:16,840 Vous pouvez continuer, voyons ! 279 00:23:20,800 --> 00:23:26,160 Les inondations nous ont ralentis, mais ça va aller mieux. 280 00:23:29,360 --> 00:23:32,360 Je vais ĂȘtre honnĂȘte avec vous. 281 00:23:34,400 --> 00:23:38,040 On n'est pas impressionnĂ©s par les rĂ©sultats du dernier trimestre. 282 00:23:41,200 --> 00:23:42,880 Je sais pas quoi vous dire. 283 00:23:43,040 --> 00:23:44,520 On vous a fait confiance. 284 00:23:44,680 --> 00:23:48,120 Vous vouliez de la main d'Ɠuvre Ă©trangĂšre,vous l'avez eue. 285 00:23:48,280 --> 00:23:50,040 Qu'est-ce qu'ils foutent ? 286 00:23:50,200 --> 00:23:52,720 À 3 % d'augmentation, on est loin des objectifs. 287 00:23:52,880 --> 00:23:55,800 Vous inquiĂ©tez pas, M. Ricard, J'ai confiance. 288 00:23:55,960 --> 00:23:59,080 C'est quoi cette histoire de maĂŻs qui a pourri au soleil ? 289 00:23:59,240 --> 00:24:00,680 J'ai jamais vu ça ! 290 00:24:00,840 --> 00:24:03,120 On a 23 usines, ça n'arrive jamais ! 291 00:24:03,280 --> 00:24:05,680 C'est quoi le problĂšme ? De l'incompĂ©tence ? 292 00:24:05,840 --> 00:24:08,040 On fait de notre mieux. 293 00:24:08,200 --> 00:24:11,280 C'est simple, c'est le dernier avertissement. 294 00:24:12,080 --> 00:24:15,720 Soit vous atteignez 8 % soit j'envoie quelqu'un Ă  votre place. 295 00:24:15,880 --> 00:24:17,360 C'est clair ? 296 00:24:18,520 --> 00:24:20,040 Est-ce que c'est clair ? 297 00:24:20,480 --> 00:24:23,320 C'est compris. On prendra les mesures nĂ©cessaires. 298 00:24:23,920 --> 00:24:26,480 Bien. On se reparle la semaine prochaine. 299 00:24:26,640 --> 00:24:27,640 Merci, monsieur. 300 00:24:28,200 --> 00:24:29,960 Il est de bonne humeur. 301 00:24:30,120 --> 00:24:32,280 Je le verrais bien travailler de nuit. 302 00:24:32,440 --> 00:24:33,400 Il est en forme. 303 00:24:33,560 --> 00:24:35,920 C'est juste son style. 304 00:24:36,400 --> 00:24:37,800 Toujours aussi sympathique. 305 00:24:37,960 --> 00:24:39,280 Je peux pas le blairer. 306 00:24:39,440 --> 00:24:42,840 Peu importe ce que tu fais, ça sera jamais assez. 307 00:24:44,480 --> 00:24:48,880 On peut avoir des bonbons aussi ? Ça nous ferait du bien. 308 00:24:49,960 --> 00:24:52,120 OK, les gars. Je pense que ça suffit. 309 00:24:58,840 --> 00:25:00,200 Excusez-moi. 310 00:25:03,080 --> 00:25:04,400 Excusez-moi. 311 00:25:08,600 --> 00:25:12,240 On a arrĂȘtĂ© la production 13 fois ce mois-ci car c'Ă©tait bouchĂ©. 312 00:25:12,400 --> 00:25:15,960 Tu peux voir ça avec tes gars ? Faut les pousser un peu. 313 00:25:16,120 --> 00:25:20,440 Pourtant, ils rentrent de nuit, ils font des heures sup' tous les jours. 314 00:25:20,600 --> 00:25:22,800 C'est ma tĂȘte qui est sur billot. 315 00:25:22,960 --> 00:25:25,960 Faut les pousser, sinon je devrai les remplacer, tu comprends ? 316 00:25:26,120 --> 00:25:28,000 StĂ©phane, on t'attend. 317 00:25:28,160 --> 00:25:29,480 J'arrive. 318 00:25:30,760 --> 00:25:33,080 Tu fais du super boulot depuis un mois. 319 00:25:33,240 --> 00:25:34,920 J'ai besoin de toi. 320 00:25:35,080 --> 00:25:36,680 Fais ce qu'il faut, OK ? 321 00:26:18,440 --> 00:26:19,160 Bien, messieurs. 322 00:26:20,000 --> 00:26:21,720 Les choses vont changer 323 00:26:22,040 --> 00:26:24,720 DĂ©sormais, on travaillera en alternance. 324 00:26:24,880 --> 00:26:27,880 Le matin, vous aurez votre poste habituel. 325 00:26:28,040 --> 00:26:29,800 Et l'aprĂšs-midi, 326 00:26:30,160 --> 00:26:31,960 vous Ă©changerez de poste. 327 00:26:33,080 --> 00:26:36,320 Pour les formations sur la trieuse optique, 328 00:26:36,800 --> 00:26:38,880 Manuel et Alfonso ? 329 00:26:39,880 --> 00:26:40,520 Venez avec moi. 330 00:26:42,520 --> 00:26:43,160 Oui ? 331 00:26:43,320 --> 00:26:45,480 On est vraiment obligĂ©s, Madame ? 332 00:26:45,640 --> 00:26:47,280 Oui, c'est nĂ©cessaire. 333 00:26:47,440 --> 00:26:50,280 C'est difficile, mais on doit tous faire un effort. 334 00:26:51,040 --> 00:26:53,440 Vous pouvez pas demander Ă  des volontaires ? 335 00:26:54,560 --> 00:26:57,960 Tu en connais beaucoup des gens qui veulent faire ce boulot ? 336 00:27:52,480 --> 00:27:55,360 Qu'est-ce que tu fais ? Tu les changes de poste ? 337 00:27:55,520 --> 00:27:57,600 Je leur fait faire des rotations. 338 00:27:57,760 --> 00:27:59,280 Tu pouvais pas m'en parler ? 339 00:27:59,440 --> 00:28:00,920 Tu m'as dit "Fais ce qu'il faut". 340 00:28:01,080 --> 00:28:02,840 J'ai dit de leur parler, pas les changer de poste. 341 00:28:03,000 --> 00:28:04,800 Je voulais pas te dĂ©ranger. 342 00:28:04,960 --> 00:28:06,880 Je connais les formations. T'inquiĂšte pas. 343 00:28:07,040 --> 00:28:10,120 Au contraire ! En cas de pĂ©pin, je suis responsable. 344 00:28:10,280 --> 00:28:13,120 Ça ne sert Ă  rien de les faire pelleter 24/24. 345 00:28:13,280 --> 00:28:16,040 Je sais ce que c'est, j'en ai pelletĂ© du maĂŻs. 346 00:28:16,200 --> 00:28:18,840 Ça peut pas aller plus vite, les gars sont crevĂ©s. 347 00:28:19,000 --> 00:28:21,480 Et alors ? Un coup de fil Ă  l'agence et on les remplace. 348 00:28:21,640 --> 00:28:22,560 Voyons, StĂ©phane. 349 00:28:22,720 --> 00:28:25,320 C'est Ă©puisant de pelleter 50 heures par semaine. 350 00:28:25,480 --> 00:28:27,960 C'est un job de merde. Qu'est-ce j'y peux ? 351 00:28:31,320 --> 00:28:32,720 Excuse-moi. 352 00:28:34,200 --> 00:28:36,680 Tu as peut-ĂȘtre raison. 353 00:28:36,840 --> 00:28:39,240 Mais ça me dĂ©range que tu m'aies pas consultĂ©. 354 00:28:39,400 --> 00:28:42,120 Je comprends, j'aurais dĂ» t'en parler. 355 00:28:42,280 --> 00:28:44,000 Mais je m'en occupe, OK ? 356 00:28:44,160 --> 00:28:47,840 Ça prendra pas de ton temps, ça sera pas un stress de plus. 357 00:28:48,000 --> 00:28:51,040 Ça ne sert Ă  rien d'avoir des gars blessĂ©s. 358 00:28:56,720 --> 00:29:00,120 Pourquoi ils refusent pas de faire des heures sup'? 359 00:29:00,280 --> 00:29:01,840 Ils connaissent pas leurs droits. 360 00:29:02,440 --> 00:29:04,120 Et depuis qu'ils sont ici, 361 00:29:04,280 --> 00:29:06,560 on leur dit qu'on peut les renvoyer n'importe quand. 362 00:29:06,720 --> 00:29:08,000 Ils ont peur. 363 00:29:08,920 --> 00:29:10,720 N'exagĂšre pas. 364 00:29:10,880 --> 00:29:12,760 On est au QuĂ©bec, c'est pas des esclaves. 365 00:29:12,920 --> 00:29:14,760 Je dis juste que s'ils ne performent pas, 366 00:29:14,920 --> 00:29:16,200 StĂ©phane va les renvoyer. 367 00:29:16,360 --> 00:29:18,880 Tu sais bien qu'il bluff. Il peut pas, il a besoin d'eux. 368 00:29:19,040 --> 00:29:22,080 Tu connais pas StĂ©phane, il plaisante pas. 369 00:29:26,920 --> 00:29:30,200 Tu n'exagĂšres pas un peu ? 370 00:29:33,240 --> 00:29:35,480 Je sais que tu veux pas l'entendre, 371 00:29:36,160 --> 00:29:38,840 mais je trouve que ça ressemble Ă  ton histoire avec Pat. 372 00:29:39,000 --> 00:29:41,560 Tu t'endettes pour lui et tu aides encore les autres. 373 00:29:42,160 --> 00:29:43,760 Tu donnes, tu donnes. 374 00:29:43,920 --> 00:29:46,840 Tu t'en rends pas compte, mais on profite de toi. 375 00:29:47,640 --> 00:29:50,640 C'est toi qui est dans la mouise, faut que tu penses Ă  toi. 376 00:29:50,800 --> 00:29:51,720 Super. 377 00:29:52,440 --> 00:29:53,840 Merci, maman. 378 00:29:56,560 --> 00:29:58,960 Je dis ça parce que je t'aime. 379 00:29:59,360 --> 00:30:01,960 Ce serait bĂȘte que tu perdes ton job pour ça. 380 00:30:02,560 --> 00:30:04,800 C'est tout. Fais-en ce que tu veux. 381 00:30:44,880 --> 00:30:47,360 Bonne soirĂ©e, Ă  demain. 382 00:30:50,000 --> 00:30:50,960 Madame. 383 00:30:53,880 --> 00:30:55,960 - Madame, attendez. - Oui ? 384 00:30:56,560 --> 00:30:58,760 Qu'est-ce qu'il y a, Alfonso, j'ai fini ma journĂ©e. 385 00:30:58,920 --> 00:31:03,080 On voulait vous remercier pour ce que vous avez fait pour nous. 386 00:31:03,640 --> 00:31:05,920 C'est vraiment sympa. 387 00:31:07,280 --> 00:31:08,480 C'est normal. 388 00:31:08,640 --> 00:31:11,280 Dites, ce soir, on fĂȘte l'indĂ©pendance du Guatemala. 389 00:31:11,440 --> 00:31:12,960 On vous offre une biĂšre ? 390 00:31:13,120 --> 00:31:14,720 - Non, merci. - Juste une. 391 00:31:14,880 --> 00:31:16,360 J'ai des trucs Ă  faire. 392 00:31:16,520 --> 00:31:18,400 Allez. 393 00:31:19,000 --> 00:31:20,120 Non, j'ai du travail. 394 00:31:20,280 --> 00:31:21,440 Ça nous ferait plaisir. 395 00:31:21,600 --> 00:31:23,600 Non, merci. C'est gentil, mais... 396 00:31:23,760 --> 00:31:24,520 Allez. 397 00:31:24,680 --> 00:31:26,400 Non, vraiment. 398 00:31:26,560 --> 00:31:30,640 Ariana ! Ariana ! 399 00:31:30,800 --> 00:31:32,560 OK, d'accord. 400 00:31:34,120 --> 00:31:35,640 SantĂ© ! 401 00:31:35,800 --> 00:31:37,440 Une seule, pas plus. 402 00:31:39,280 --> 00:31:41,600 Je leur en veux pas de nous confondre. 403 00:31:41,760 --> 00:31:44,720 Je trouve aussi que les QuĂ©bĂ©cois, ils se ressemblent tous. 404 00:31:45,440 --> 00:31:49,760 StĂ©phane, Marcel, Ariana, je les confonds tout le temps ! 405 00:31:50,200 --> 00:31:53,240 C'est pas vrai. Voyons, les gars. 406 00:31:55,240 --> 00:31:57,360 Je tenais Ă  vous dire, madame, 407 00:31:58,160 --> 00:32:00,600 c'est extra ce que vous avez fait. 408 00:32:00,760 --> 00:32:04,480 Vraiment, merci du fond du cƓur. 409 00:32:06,480 --> 00:32:07,800 Tant mieux. 410 00:32:09,680 --> 00:32:11,440 Dites, 411 00:32:12,360 --> 00:32:13,360 comment vous me voyez ? 412 00:32:13,520 --> 00:32:14,760 Comment je te vois ? 413 00:32:14,920 --> 00:32:16,200 Avec ses yeux. 414 00:32:18,040 --> 00:32:20,200 Non, je veux dire, comme employĂ©. 415 00:32:21,880 --> 00:32:24,760 Faudrait faire attention Ă  l'attitude parfois. 416 00:32:26,200 --> 00:32:27,840 OK, on se calme. 417 00:32:28,600 --> 00:32:30,560 Et le travail en lui-mĂȘme ? 418 00:32:31,080 --> 00:32:32,880 Le travail, ça va. 419 00:32:33,040 --> 00:32:35,400 - Ça va ? - Oui. 420 00:32:35,880 --> 00:32:38,400 Ça mĂ©rite une lettre de recommandation ? 421 00:32:38,560 --> 00:32:41,280 Une lettre de recommandation ? 422 00:32:41,440 --> 00:32:43,440 Vous savez, pour pouvoir revenir. 423 00:32:43,600 --> 00:32:45,200 Je ne sais pas de quoi tu parles. 424 00:32:45,360 --> 00:32:46,360 À la fin de l'annĂ©e, 425 00:32:46,520 --> 00:32:48,920 l'usine nous fournit une lettre de recommandation 426 00:32:49,080 --> 00:32:52,440 qui dit au gouvernement du Canada qu'on est fiable. 427 00:32:53,000 --> 00:32:56,800 Sans ça, on ne peut pas se rĂ©inscrire au programme, l'annĂ©e d'aprĂšs. 428 00:32:56,960 --> 00:32:59,640 SĂ©rieux ? Vous ĂȘtes sĂ»rs ? 429 00:32:59,800 --> 00:33:02,640 Croyez-moi, c'est ma septiĂšme annĂ©e ici. 430 00:33:02,800 --> 00:33:04,640 Ça coĂ»te cher d'avoir une place 431 00:33:04,800 --> 00:33:08,800 alors faut revenir tous les ans, sinon c'est pas rentable. 432 00:33:08,960 --> 00:33:10,080 Il a raison. 433 00:33:12,080 --> 00:33:14,640 J'en mĂ©rite bien une, non ? 434 00:33:15,880 --> 00:33:18,400 Vous nous le devez bien. 435 00:33:18,560 --> 00:33:20,640 Qu'est-ce que je vous dois, exactement ? 436 00:33:22,320 --> 00:33:24,560 Vous avez bu notre ''chela'' toute la soirĂ©e. 437 00:33:24,720 --> 00:33:25,840 Votre "chela" ? 438 00:33:26,000 --> 00:33:26,880 Oui. 439 00:33:27,040 --> 00:33:30,400 Ça veut dire biĂšre. Notez-le dans votre calepin de traductrice. 440 00:33:30,720 --> 00:33:32,000 Qu'est-ce que vous croyez ? 441 00:33:32,160 --> 00:33:34,680 Que je me fends le cul toute la journĂ©e pour quoi ? 442 00:33:34,840 --> 00:33:36,840 Pour qu'on se serve dans mon frigo ? 443 00:33:37,000 --> 00:33:39,200 Faut pas pousser ! 444 00:33:39,360 --> 00:33:41,960 Allez, Juan. Viens nous jouer un peu de guitare. 445 00:33:42,120 --> 00:33:45,360 Du calme, c'est juste une blague ! 446 00:33:45,520 --> 00:33:47,600 On ne peut plus rien dire ! 447 00:33:55,200 --> 00:33:58,040 Allez, une petite chanson. 448 00:34:04,560 --> 00:34:07,960 Je peux vous poser une question ? Comment vous avez appris l'espagnol ? 449 00:34:11,760 --> 00:34:13,800 Ma mĂšre m'a fait apprendre 450 00:34:14,880 --> 00:34:16,920 pour que je puisse parler avec mon pĂšre. 451 00:34:17,080 --> 00:34:18,720 Il est Mexicain ? 452 00:34:19,280 --> 00:34:20,440 Non. 453 00:34:21,040 --> 00:34:23,120 Il est GuatĂ©maltĂšque. 454 00:34:23,280 --> 00:34:24,800 SĂ©rieux ? 455 00:34:24,960 --> 00:34:27,920 Ouais. C'est fou, je sais ! 456 00:34:28,640 --> 00:34:30,080 Ça alors ! 457 00:34:31,440 --> 00:34:32,880 Il vit ici ? 458 00:34:33,040 --> 00:34:34,600 Non, il est lĂ -bas. 459 00:34:36,760 --> 00:34:39,480 Je me souviens que j'Ă©crivais Ă  mon pĂšre 460 00:34:39,640 --> 00:34:42,160 pour qu'il m'invite au Guatemala, 461 00:34:43,400 --> 00:34:46,560 pour qu'il me prĂ©sente mon pays. 462 00:34:46,720 --> 00:34:48,640 J'ai jamais eu de rĂ©ponse. 463 00:34:49,840 --> 00:34:51,160 Ça veut dire que 464 00:34:52,400 --> 00:34:54,760 vous n'ĂȘtes jamais allĂ©e au Guatemala ? 465 00:35:00,000 --> 00:35:02,320 Je peux te poser une question ? 466 00:35:04,080 --> 00:35:07,240 Pourquoi tu pleurais dans le bus, le premier soir ? 467 00:35:09,160 --> 00:35:10,800 Pour rien. 468 00:35:10,960 --> 00:35:12,280 Allez, dis-moi. 469 00:35:12,840 --> 00:35:16,640 Ou peut-ĂȘtre qu'il te faut une autre ''chela''. 470 00:35:19,480 --> 00:35:21,440 C'est parce que 471 00:35:22,960 --> 00:35:24,960 Maria, ma femme, 472 00:35:26,160 --> 00:35:29,240 avant mon dĂ©part, elle m'a prĂ©parĂ© une fĂȘte surprise. 473 00:35:30,280 --> 00:35:34,440 Jamais autant de gens que j'aime ne s'Ă©taient dĂ©placĂ©s pour moi. 474 00:35:35,640 --> 00:35:39,520 J'ai rĂ©alisĂ© que j'Ă©tais parti sans la remercier. 475 00:35:39,680 --> 00:35:43,200 Avec la fatigue, je me suis mis Ă  pleurer. 476 00:35:43,960 --> 00:35:45,320 C'est ridicule, je sais ! 477 00:35:45,480 --> 00:35:47,360 Non, pas du tout. 478 00:35:50,040 --> 00:35:52,320 Je vais vous montrer une photo. 479 00:35:55,280 --> 00:35:57,120 Ça va, le dos ? 480 00:35:57,480 --> 00:35:58,400 Oui, merci. 481 00:35:58,560 --> 00:36:00,840 Si tu veux, on peut voir le mĂ©decin. 482 00:36:01,000 --> 00:36:04,080 Je ne veux pas perdre de jours de travail. 483 00:36:05,160 --> 00:36:07,000 C'est ma famille. 484 00:36:11,480 --> 00:36:13,200 C'est ma petite derniĂšre. 485 00:36:13,360 --> 00:36:15,240 Qu'est-ce qu'elle est belle ! 486 00:36:15,840 --> 00:36:16,960 Comment elle s'appelle ? 487 00:36:17,120 --> 00:36:18,360 Roxana. 488 00:36:19,000 --> 00:36:20,640 Trop mignonne. 489 00:36:20,800 --> 00:36:22,400 Merci. 490 00:36:22,560 --> 00:36:25,520 J'en ai d'autres. Attends. 491 00:36:26,640 --> 00:36:27,840 Non, celle-lĂ . 492 00:36:28,560 --> 00:36:30,080 Tu as une moto ? 493 00:36:30,240 --> 00:36:31,360 Oui. 494 00:36:32,440 --> 00:36:34,160 Je suis livreur. 495 00:36:34,320 --> 00:36:36,160 - De propane? - Oui. 496 00:36:37,480 --> 00:36:40,320 Si ça suffisait Ă  faire vivre ma famille, 497 00:36:40,960 --> 00:36:43,080 ça serait le boulot de mes rĂȘves. 498 00:36:44,080 --> 00:36:46,160 Le boulot de tes rĂȘves ? 499 00:36:47,040 --> 00:36:49,800 Oui, le boulot de mes rĂȘves. 500 00:36:50,440 --> 00:36:53,760 Quand je suis sur ma moto, je suis libre. 501 00:36:54,080 --> 00:36:55,400 J'ai la paix. 502 00:36:56,000 --> 00:36:59,840 Je rentre pas Ă  la maison extĂ©nuĂ©, comme ici. 503 00:37:00,000 --> 00:37:02,560 Je peux m'occuper de mes gosses. 504 00:37:06,600 --> 00:37:08,440 Et vous ? C'est le boulot de vos rĂȘves, ici ? 505 00:37:09,360 --> 00:37:10,320 Non. 506 00:37:11,280 --> 00:37:13,160 J'ai besoin d'argent 507 00:37:13,560 --> 00:37:15,440 pour sauver mon appartement. 508 00:37:15,600 --> 00:37:17,080 C'est bĂȘte, hein ? 509 00:37:18,160 --> 00:37:21,400 Qu'est-ce qu'il s'est passĂ© ? 510 00:37:22,520 --> 00:37:24,320 J'Ă©tais avec quelqu'un qui... 511 00:37:24,480 --> 00:37:26,440 Dis donc, ils ont l'air de s'Ă©clater. 512 00:37:27,120 --> 00:37:29,360 Oui, c'est la fĂȘte nationale. 513 00:37:29,920 --> 00:37:32,120 Il y a un voisin qui s'est plaint du bruit. 514 00:37:32,280 --> 00:37:34,360 Il est une heure. Je veux pas voir les flics. 515 00:37:34,520 --> 00:37:36,960 Je m'en occupe. Merci, Mathieu. 516 00:37:42,280 --> 00:37:44,000 Les gars ! 517 00:37:44,880 --> 00:37:46,400 La fĂȘte est finie. 518 00:37:46,560 --> 00:37:47,960 SĂ©rieux ? 519 00:37:48,120 --> 00:37:49,960 Oui, il se fait tard. 520 00:37:50,120 --> 00:37:52,640 Ariane, une derniĂšre chanson, rien que pour vous. 521 00:37:52,800 --> 00:37:55,520 Non, il faut arrĂȘter maintenant. 522 00:37:55,960 --> 00:37:59,000 Allez, offrez-lui une biĂšre. La soirĂ©e commence tout juste. 523 00:37:59,160 --> 00:38:01,640 C'est le gardien de l'usine. 524 00:38:01,800 --> 00:38:03,760 La fĂȘte est terminĂ©e. 525 00:38:03,920 --> 00:38:05,600 Oh, dĂ©solĂ© monsieur ! 526 00:38:05,760 --> 00:38:08,160 Vous ĂȘtes le gardien de l'usine ? 527 00:38:08,320 --> 00:38:11,040 Que s'est-il passĂ© ? On n'a pas voulu de vous dans la police ? 528 00:38:14,000 --> 00:38:17,120 Pardon, je ne savais pas que vous Ă©tiez si important ! 529 00:38:20,480 --> 00:38:22,480 C’est bon, va te coucher, ok. 530 00:38:29,640 --> 00:38:31,400 C'est quoi son nom, Ă  lui ? 531 00:38:32,920 --> 00:38:36,080 Enrique, je crois. Je sais pas, ils sont tellement nombreux. 532 00:38:36,240 --> 00:38:38,680 Je comprends. En plus, ils se ressemblent tous. 533 00:38:38,840 --> 00:38:39,720 Ouais. 534 00:38:39,880 --> 00:38:41,960 Ils pourront nettoyer tout ça demain. 535 00:38:42,520 --> 00:38:45,120 - Bonne soirĂ©e. - Merci, Mathieu. 536 00:39:09,160 --> 00:39:11,960 HĂ©, mec ! Tu en mets du temps ! 537 00:39:56,280 --> 00:39:58,640 - Je la mets oĂč ? - À cĂŽtĂ© des escaliers. 538 00:40:12,600 --> 00:40:13,400 C'est quoi ça ? 539 00:40:13,560 --> 00:40:14,520 Une pĂ©tition. 540 00:40:15,360 --> 00:40:16,760 Une pĂ©tition pour quoi ? 541 00:40:16,920 --> 00:40:18,000 Je suis occupĂ©e, Alfonso. 542 00:40:18,160 --> 00:40:21,280 On est seize Ă  exiger le retrait des camĂ©ras. 543 00:40:21,440 --> 00:40:25,000 Voyons, on ne peut pas retirer les camĂ©ras de l'usine. 544 00:40:25,160 --> 00:40:26,960 C'est une question de sĂ©curitĂ©. 545 00:40:27,120 --> 00:40:28,160 Non, tu m'as mal compris. 546 00:40:28,320 --> 00:40:30,600 Pas dans l'usine, dans la rĂ©sidence. 547 00:40:30,760 --> 00:40:32,080 Jusque dans les dortoirs. 548 00:40:32,240 --> 00:40:33,040 Quoi ? 549 00:40:33,200 --> 00:40:35,040 De quoi tu parles ? 550 00:40:35,200 --> 00:40:36,760 On paie un loyer. 551 00:40:36,920 --> 00:40:40,640 Hors des heures de travail, nous surveiller est illĂ©gal. 552 00:40:42,920 --> 00:40:44,640 On peut faire quelque chose, non ? 553 00:40:47,120 --> 00:40:48,400 Je ne fais que demander. 554 00:40:48,560 --> 00:40:51,480 Tu te prends pour une reprĂ©sentante syndicale ? 555 00:40:51,640 --> 00:40:54,320 Je leur dis quoi ? Pourquoi il y a des camĂ©ras soudainement ? 556 00:40:54,480 --> 00:40:56,880 Ils boivent et dĂ©rangent les voisins. 557 00:40:57,040 --> 00:40:59,600 Si Ricard l'apprend, je suis mort. 558 00:40:59,760 --> 00:41:02,480 Ce n'est pas illĂ©gal de les surveiller ? 559 00:41:03,920 --> 00:41:04,760 Pardon ? 560 00:41:04,920 --> 00:41:06,640 Ils payent, ils sont chez eux. 561 00:41:06,800 --> 00:41:08,720 On a le droit de faire ça ? 562 00:41:09,040 --> 00:41:10,920 - Ne t'en mĂȘle pas. - Je demande juste. 563 00:41:11,080 --> 00:41:13,000 Ariane, je ne plaisante pas. 564 00:41:13,760 --> 00:41:16,200 Tu es trop sensible pour travailler ici. 565 00:41:16,360 --> 00:41:18,040 C'est illĂ©gal ou pas ? 566 00:41:20,040 --> 00:41:22,600 Pourquoi tu buvais avec eux Ă  la rĂ©sidence ? 567 00:41:23,400 --> 00:41:25,200 Tu sais que le rĂšglement l'interdit. 568 00:41:28,400 --> 00:41:31,520 Je comprends ta situation, mais sache que moi aussi, j'ai des dettes. 569 00:41:31,680 --> 00:41:33,200 Tu menaces mon travail. 570 00:41:39,400 --> 00:41:40,560 Bordel de merde. 571 00:41:41,120 --> 00:41:44,760 DĂ©solĂ©, mais moi je refuse d'ĂȘtre filmĂ© pendant que je dors. 572 00:41:44,920 --> 00:41:46,040 C'est invivable. 573 00:41:46,200 --> 00:41:48,040 Il y a bien un moyen d'agir, non ? 574 00:41:48,760 --> 00:41:49,640 Lequel ? 575 00:41:49,800 --> 00:41:50,840 Une plainte ? 576 00:41:51,000 --> 00:41:52,760 Je doute que ce soit possible. 577 00:41:52,920 --> 00:41:53,800 Pourquoi pas ? 578 00:41:53,960 --> 00:41:56,680 Il y a mĂȘme une camĂ©ra devant les toilettes. 579 00:41:56,840 --> 00:41:59,440 C'est normal qu'ils sachent quand je chie ? 580 00:41:59,600 --> 00:42:01,360 Je ne suis pas d'accord avec StĂ©phane. 581 00:42:01,520 --> 00:42:03,720 Je lui ai parlĂ©, il n'a pas Ă©coutĂ©. 582 00:42:03,880 --> 00:42:05,800 Ces conneries me fatiguent. 583 00:42:05,960 --> 00:42:07,560 Je vais appeler l'Inspection. 584 00:42:07,720 --> 00:42:11,680 Ils refusent les plaintes anonymes, StĂ©phane saurait que ça vient de toi. 585 00:42:12,320 --> 00:42:14,000 Tu sais ce que je crois ? 586 00:42:14,160 --> 00:42:16,960 Je crois que tu as peur de perdre ton travail. 587 00:42:17,120 --> 00:42:21,200 Tu l'as dit Ă  Manuel, tu veux juste sauver ton appartement. 588 00:42:21,360 --> 00:42:23,720 Ta gueule, Juan. C'est pas ce que j'ai dit. 589 00:42:23,880 --> 00:42:25,320 Je dois fermer ma gueule, en plus ? 590 00:42:25,480 --> 00:42:27,680 - C'est ta faute, cette galĂšre. - Quoi ? 591 00:42:27,840 --> 00:42:29,560 Tu Ă©tais saoul, elle t'a aidĂ©. 592 00:42:29,720 --> 00:42:30,720 Fais pas le con. 593 00:42:31,960 --> 00:42:33,200 Manuel, tu viens ? 594 00:42:33,920 --> 00:42:37,600 Alfonso, merci de nous dĂ©fendre, mais elle a raison. 595 00:42:37,760 --> 00:42:40,360 Je viens pour bosser, pas pour me rĂ©volter. 596 00:42:40,520 --> 00:42:43,880 Moi aussi, mais il y a des limites. 597 00:42:44,680 --> 00:42:45,720 Toi, ça va. 598 00:42:45,880 --> 00:42:47,840 Ta place dans le programme est rentable, pas la mienne. 599 00:42:49,640 --> 00:42:52,960 Ils enfreignent la loi, tu es d'accord avec ça ? 600 00:42:53,120 --> 00:42:55,320 Je l'ignorais avant aujourd'hui. 601 00:42:55,480 --> 00:42:56,320 Et je m'en fous. 602 00:42:56,480 --> 00:42:57,920 Que faites-vous ? 603 00:42:58,440 --> 00:43:00,360 C'est quoi, cet argent ? 604 00:43:00,520 --> 00:43:02,400 C'est juste une petite dette. 605 00:43:03,080 --> 00:43:04,520 Ça ne vous regarde pas. 606 00:43:04,920 --> 00:43:06,440 Une dette de quoi ? 607 00:43:09,600 --> 00:43:12,120 Julio m'a pistonnĂ© pour le programme. 608 00:43:12,280 --> 00:43:15,320 C'est normal que je le remercie. 609 00:43:15,480 --> 00:43:17,240 Combien tu lui donnes ? 610 00:43:17,400 --> 00:43:18,640 Quarante. 611 00:43:19,480 --> 00:43:20,560 Quarante quoi ? 612 00:43:21,480 --> 00:43:22,680 Quarante pour cent. 613 00:43:22,840 --> 00:43:24,040 De ton salaire ? 614 00:43:25,000 --> 00:43:25,960 Oui. 615 00:43:27,120 --> 00:43:27,920 Quoi ? 616 00:43:28,080 --> 00:43:30,480 Tu lui donnes quarante pour cent 617 00:43:30,640 --> 00:43:33,120 parce qu'il t'a pistonnĂ© ? 618 00:43:33,280 --> 00:43:34,000 Et alors ? 619 00:43:34,160 --> 00:43:35,400 Tout le monde fait ça. 620 00:43:35,560 --> 00:43:36,880 Quel est le problĂšme ? 621 00:43:38,440 --> 00:43:42,800 Vivre ici te coĂ»te une fortune et tu lui donnes quarante pour cent ? 622 00:43:42,960 --> 00:43:46,720 Dans un an, Manuel recommandera quelqu'un 623 00:43:46,880 --> 00:43:49,320 et touchera un pourcentage. 624 00:43:49,480 --> 00:43:51,400 Non, rends-lui son argent. 625 00:43:51,760 --> 00:43:53,400 C'est comme ça, au Guatemala. 626 00:43:53,560 --> 00:43:54,680 Je m'en balance. 627 00:43:54,840 --> 00:43:56,080 Rends-lui son argent. 628 00:43:57,040 --> 00:44:00,280 Je te conseille de ne pas t'en mĂȘler, ma petite. 629 00:44:00,960 --> 00:44:02,040 Sinon quoi ? 630 00:44:02,200 --> 00:44:03,960 Tu vas faire quoi ? 631 00:44:04,120 --> 00:44:05,400 Dis-moi. 632 00:44:06,080 --> 00:44:07,680 Je suis lĂ , Ă  essayer de vous aider 633 00:44:07,840 --> 00:44:10,680 pendant que vous vous exploitez entre vous. 634 00:44:10,840 --> 00:44:12,160 Je t'ai rien demandĂ©. 635 00:44:12,320 --> 00:44:13,800 Rends-lui son argent. 636 00:44:14,360 --> 00:44:16,240 Ou tu veux que j’appelle la sĂ©curitĂ© ? 637 00:44:16,400 --> 00:44:19,480 Je claque des doigts et tu repars chez toi ! 638 00:44:21,680 --> 00:44:25,560 On dirait StĂ©phane. Tu as bien appris la leçon. 639 00:44:26,680 --> 00:44:28,440 Tiens, prends mon argent. 640 00:44:34,480 --> 00:44:35,480 Bien. 641 00:44:37,040 --> 00:44:40,120 Je veux juste sauver mon appartement, aprĂšs tout. 642 00:44:41,400 --> 00:44:43,440 Bien jouĂ©, Juan. 643 00:45:26,120 --> 00:45:27,880 Fais une pause, je m'en occupe. 644 00:45:28,040 --> 00:45:28,960 Non. 645 00:45:29,280 --> 00:45:30,240 Je vais bien. 646 00:45:30,400 --> 00:45:32,200 On change bientĂŽt de poste. 647 00:45:32,360 --> 00:45:33,280 Bois de l'eau. 648 00:45:34,200 --> 00:45:35,680 Tu n'as pas l'air bien. 649 00:46:03,360 --> 00:46:04,520 Tu veux quoi ? 650 00:46:04,680 --> 00:46:06,720 Allez Manuel, c'est mon argent. 651 00:46:06,880 --> 00:46:09,200 Tu n'as pas compris ce qu'a dit Ariane ? 652 00:46:09,360 --> 00:46:10,600 Elle a raison. 653 00:46:10,760 --> 00:46:11,960 Ne t'en mĂȘle pas. 654 00:46:12,320 --> 00:46:14,080 J'ai besoin de cet argent. 655 00:46:16,480 --> 00:46:18,320 Non, Manuel. 656 00:46:18,480 --> 00:46:21,240 De quel droit tu t'en mĂȘles ? 657 00:46:21,800 --> 00:46:25,080 Il t'a dĂ©jĂ  assez donnĂ©. La dette est remboursĂ©e. 658 00:46:25,240 --> 00:46:26,080 Ça va. 659 00:46:26,240 --> 00:46:28,320 Il a raison, on avait un engagement. 660 00:46:28,480 --> 00:46:31,120 Tu lui trouves quoi, pour l'aider comme ça ? 661 00:46:31,280 --> 00:46:32,320 Tu veux le sucer ? 662 00:46:32,480 --> 00:46:33,240 ArrĂȘte, Julio. 663 00:46:33,400 --> 00:46:34,280 RĂ©pĂšte pour voir. 664 00:46:34,440 --> 00:46:36,680 Tu veux le sucer, Mexicain de merde ? 665 00:46:36,840 --> 00:46:38,400 Tu aimes les grosses bites ? 666 00:46:38,560 --> 00:46:40,480 ArrĂȘtez. 667 00:47:01,720 --> 00:47:02,440 StĂ©phane. 668 00:47:04,440 --> 00:47:05,560 StĂ©phane. 669 00:47:06,080 --> 00:47:07,160 Et merde. 670 00:47:07,320 --> 00:47:10,000 Lui. Et l'autre, c'est qui ? 671 00:47:10,160 --> 00:47:11,440 C'est lui, je crois. 672 00:47:11,600 --> 00:47:13,080 Ces deux-lĂ , tu les sors. 673 00:47:13,240 --> 00:47:14,360 Qu’est-ce qu’il se passe ? 674 00:47:14,520 --> 00:47:15,520 Dis-leur de s'habiller. 675 00:47:15,680 --> 00:47:16,440 Qu’est-ce qu’il y a ? 676 00:47:16,600 --> 00:47:18,080 Je ne sais pas. Habillez-vous. 677 00:47:18,240 --> 00:47:20,600 Jean-Pierre, prĂ©pare une voiture pour l'aĂ©roport. 678 00:47:20,760 --> 00:47:21,640 Qu’est-ce qu’ils font ? 679 00:47:21,800 --> 00:47:22,600 J'en sais rien. 680 00:47:22,760 --> 00:47:24,760 Tu peux me dire ce qu'il se passe ? 681 00:47:29,680 --> 00:47:31,400 Vous les renvoyez ? 682 00:47:31,560 --> 00:47:33,320 TolĂ©rance zĂ©ro. C'est la rĂšgle. 683 00:47:33,480 --> 00:47:35,920 Ce n'Ă©tait mĂȘme pas au travail. 684 00:47:36,080 --> 00:47:37,320 OĂč nous emmĂšnent-ils ? 685 00:47:37,480 --> 00:47:39,720 Je ne sais pas, je ferai ce que je peux. 686 00:47:42,320 --> 00:47:44,320 Rassemble tes Guats, je dois leur parler. 687 00:47:44,480 --> 00:47:46,880 Appelle l'agence, il m'en faut deux autres. 688 00:47:47,040 --> 00:47:48,120 StĂ©phane, attends ! 689 00:47:48,280 --> 00:47:49,440 Ariane, calme-toi. 690 00:47:50,040 --> 00:47:52,880 Ça ne mĂ©rite pas d'y perdre ton travail. 691 00:47:56,640 --> 00:47:57,520 Traduis. 692 00:47:58,720 --> 00:48:00,600 Que ça vous serve d'avertissement. 693 00:48:01,560 --> 00:48:05,400 Les prochains Ă  causer des problĂšmes seront aussi expulsĂ©s. 694 00:48:08,960 --> 00:48:11,960 Dis-leur que les rotations sont finies. 695 00:48:12,120 --> 00:48:13,880 Je n'aurais pas dĂ» t'Ă©couter. 696 00:48:14,040 --> 00:48:14,960 Quoi ? 697 00:48:15,760 --> 00:48:17,640 SĂ©rieusement ? Pourquoi ? 698 00:48:17,800 --> 00:48:20,800 On a essayĂ© ta façon et je n'ai eu que des ennuis. 699 00:48:20,960 --> 00:48:23,280 S'ils ne suivent pas, on les remplace. 700 00:48:23,440 --> 00:48:24,960 Hors de question. 701 00:48:25,120 --> 00:48:29,280 Fais ça et j'appelle Ricard pour lui dire comment tu les traites. 702 00:48:29,440 --> 00:48:31,000 Tu crois qu'il l'ignore ? 703 00:48:32,360 --> 00:48:34,600 Ariane, tu vas perdre Ă  ce jeu. 704 00:48:36,040 --> 00:48:37,320 Je te le redemande. 705 00:48:37,840 --> 00:48:39,000 Traduis. 706 00:48:41,360 --> 00:48:44,400 Traduis ou je vire tes petits amis sur-le-champ. 707 00:48:47,000 --> 00:48:48,160 D'accord. 708 00:48:48,320 --> 00:48:49,720 Sors-moi ces trois-lĂ . 709 00:48:49,880 --> 00:48:50,800 Ces trois-lĂ  ? 710 00:48:50,960 --> 00:48:53,360 Non, c'est bon, arrĂȘte ! 711 00:48:56,560 --> 00:48:58,200 Messieurs. 712 00:48:58,880 --> 00:49:01,680 Il n'y aura plus de rotations. 713 00:49:02,400 --> 00:49:04,360 C'est injuste, je sais. 714 00:49:05,360 --> 00:49:07,760 Mais c'est un trou du... Vous savez. 715 00:49:08,520 --> 00:49:11,880 Je vais voir ce que je peux faire pour arranger ça. 716 00:49:13,280 --> 00:49:13,960 C'est bon. 717 00:49:17,000 --> 00:49:18,760 Ce n'Ă©tait pas si difficile ? 718 00:49:32,800 --> 00:49:34,680 Bonjour, Alfonso. 719 00:49:34,840 --> 00:49:37,560 J'imagine que tu ne peux pas rĂ©pondre. 720 00:49:38,880 --> 00:49:41,880 Je voulais te dire que je suis vraiment dĂ©solĂ©e. 721 00:49:43,800 --> 00:49:48,880 Je vais essayer de t'avoir une lettre de recommandation. 722 00:49:53,280 --> 00:49:55,320 Rappelle-moi quand tu atterris. 723 00:49:55,720 --> 00:49:56,640 Ciao. 724 00:49:59,720 --> 00:50:01,120 Qu'est-ce qu'il y a ? 725 00:50:01,760 --> 00:50:03,840 Tu vas dire qu'on profite de moi ? 726 00:50:06,840 --> 00:50:10,080 En trente-cinq ans dans les RH, je n'ai jamais vu ça. 727 00:50:10,480 --> 00:50:11,800 Alors je fais quoi ? 728 00:50:12,760 --> 00:50:14,040 Aide-moi, maman. 729 00:50:14,920 --> 00:50:17,920 Et l'agence de recrutement ? Elle peut t'aider ? 730 00:50:18,640 --> 00:50:21,440 Ils facturent Ă  chaque recrutement. 731 00:50:21,600 --> 00:50:24,520 Plus il y a de renouvellement, mieux c'est pour eux. 732 00:50:25,640 --> 00:50:29,600 Tu pourrais parler aux mĂ©dias, Ă©crire sur le sujet ? 733 00:50:29,760 --> 00:50:32,440 Je ne peux pas en parler publiquement ! 734 00:50:32,600 --> 00:50:35,880 Sinon je viole mon contrat et je me fais poursuivre. 735 00:50:36,560 --> 00:50:39,160 Sans syndicat et avec la vidĂ©o, 736 00:50:39,320 --> 00:50:42,240 tu ne peux pas faire grand-chose pour eux. 737 00:50:44,120 --> 00:50:45,360 Mais... 738 00:50:46,640 --> 00:50:49,800 Tu peux peut-ĂȘtre aider celui qui a mal au dos. 739 00:50:50,840 --> 00:50:51,800 Penche-toi. 740 00:50:54,240 --> 00:50:55,320 Je ne peux pas plus. 741 00:50:55,480 --> 00:50:56,640 C'est le maximum. 742 00:50:56,800 --> 00:50:58,840 D'accord, il peut s'asseoir. 743 00:50:59,000 --> 00:50:59,680 Assieds-toi. 744 00:51:07,440 --> 00:51:09,600 Tu es sĂ»re que c'est une bonne idĂ©e ? 745 00:51:09,760 --> 00:51:12,920 Oui, avec l'assurance, tu auras ton salaire complet. 746 00:51:13,080 --> 00:51:14,400 Ne t'inquiĂšte pas. 747 00:51:14,560 --> 00:51:16,960 On dirait bien une entorse lombaire. 748 00:51:18,160 --> 00:51:20,560 Je le mets en arrĂȘt de travail pendant une semaine. 749 00:51:20,720 --> 00:51:22,320 C'est un relaxant musculaire. 750 00:51:22,480 --> 00:51:25,240 À prendre une fois par jour pendant les repas. 751 00:51:25,400 --> 00:51:28,160 Il peut aussi prendre l'ibuprofĂšne, au besoin. 752 00:51:28,320 --> 00:51:31,080 Mais le plus important, c'est le repos. 753 00:51:31,240 --> 00:51:33,760 Ne pas bouger. 754 00:51:33,920 --> 00:51:35,400 D'accord, c'est bon. 755 00:51:35,560 --> 00:51:36,600 Ça ira. 756 00:51:36,760 --> 00:51:37,960 Merci. 757 00:51:39,240 --> 00:51:40,480 C'est ta mĂšre qui t'a dit de faire ça ? 758 00:51:40,640 --> 00:51:42,880 C'est fait, laissez-le se reposer. 759 00:51:43,040 --> 00:51:44,960 Tu savais qu'on avait un mĂ©decin attitrĂ© ! 760 00:51:45,120 --> 00:51:49,040 Tu compliques les choses en impliquant l'Assurance Maladie. 761 00:51:49,200 --> 00:51:51,240 Excusez-moi, mais ils sont lĂ . 762 00:51:51,400 --> 00:51:52,200 On s'en occupe. 763 00:51:52,360 --> 00:51:53,880 Ce ne sera pas long. 764 00:51:54,040 --> 00:51:57,280 Tu me fais perdre un autre gars et je dois le payer, en plus ? 765 00:51:57,440 --> 00:52:00,080 - T'as qu'Ă  plus les renvoyer. - Attention, Ariane. 766 00:52:00,240 --> 00:52:02,360 DĂ©solĂ©e, je ne peux plus ĂȘtre complice. 767 00:52:02,520 --> 00:52:03,840 C'est dĂ©gueulasse de les traiter ainsi. 768 00:52:04,000 --> 00:52:04,920 On nous regarde. 769 00:52:05,080 --> 00:52:08,120 Tu ne peux plus ĂȘtre complice ? Rends-moi ton pass. 770 00:52:08,800 --> 00:52:09,520 Rends-le. 771 00:52:09,680 --> 00:52:11,240 Tu as eu assez de chances. 772 00:52:11,400 --> 00:52:13,440 Tu peux pas me virer comme ça. 773 00:52:13,600 --> 00:52:14,960 Je te vire pas, tu dĂ©missionnes. 774 00:52:15,120 --> 00:52:16,840 Tu dis que tu n’en peux plus. Ton pass ! 775 00:52:17,000 --> 00:52:17,840 Doucement. 776 00:52:18,000 --> 00:52:19,200 Ta gueule, MichĂšle ! 777 00:52:20,040 --> 00:52:21,200 Donne-moi ton pass. 778 00:52:21,360 --> 00:52:23,960 Tu te sens viril quand tu parles comme ça ? 779 00:52:24,120 --> 00:52:26,080 Donne-moi ton putain de pass ! 780 00:52:35,800 --> 00:52:38,680 Il y a des rapports Ă  traduire avant 16 heures. 781 00:52:38,840 --> 00:52:40,480 Rien que de la traduction. 782 00:52:40,920 --> 00:52:43,040 N'importe quel idiot peut faire ça. 783 00:52:49,440 --> 00:52:52,080 Pourquoi je pleure ? 784 00:52:52,560 --> 00:52:54,440 Je suis tellement en colĂšre. 785 00:52:54,600 --> 00:52:56,480 Je vais tout expliquer Ă  Robin. 786 00:52:57,280 --> 00:52:58,880 Le syndicat va te soutenir. 787 00:52:59,040 --> 00:53:01,200 Tu seras rĂ©embauchĂ©e d'ici ce soir. 788 00:53:01,360 --> 00:53:03,880 Non, maman, ça n'en vaut pas la peine. 789 00:53:04,040 --> 00:53:06,200 Allons, il n'en est pas question ! 790 00:53:06,360 --> 00:53:09,400 Quand j'y vais, je me sens comme une merde. 791 00:53:09,560 --> 00:53:12,560 Ariane, tu vas faire quoi sans travail ? 792 00:53:12,720 --> 00:53:15,480 Tu as fait tout ça pour rien ? 793 00:53:16,440 --> 00:53:17,720 C'est injuste. 794 00:53:17,880 --> 00:53:19,040 C'est toi la victime. 795 00:53:19,200 --> 00:53:21,480 Maman, ne dis pas ça. 796 00:53:21,640 --> 00:53:23,560 Mais c'est la vĂ©ritĂ©. 797 00:53:24,600 --> 00:53:26,560 Pense Ă  toi avant les autres, 798 00:53:26,720 --> 00:53:28,600 au moins une fois dans ta vie. 799 00:53:30,880 --> 00:53:34,040 Tu crois vraiment que j'ignorais que Pat fraudait ? 800 00:53:37,960 --> 00:53:38,960 Quoi ? 801 00:53:42,120 --> 00:53:44,240 J'ignore comment il faisait, 802 00:53:44,400 --> 00:53:47,080 mais je savais bien qu'il y avait un truc. 803 00:53:47,920 --> 00:53:50,600 Il gagnait tellement et travaillait Ă  peine. 804 00:53:50,760 --> 00:53:52,280 Je ne suis pas stupide. 805 00:53:52,880 --> 00:53:55,120 Je me suis tue et j'en ai profitĂ©. 806 00:53:55,280 --> 00:53:57,680 Alors ne dis pas que je ne pense pas Ă  moi. 807 00:53:59,440 --> 00:54:01,200 Pourquoi tu ne me l'a pas dit ? 808 00:54:02,840 --> 00:54:04,080 Parce que, je... 809 00:54:05,400 --> 00:54:07,600 J'avais peur que tu ne m'aides pas. 810 00:54:15,720 --> 00:54:16,440 Tu sais, 811 00:54:17,760 --> 00:54:20,320 je pourrais ignorer ce qu'il se passe Ă  l'usine. 812 00:54:20,720 --> 00:54:22,480 Comme j'ai fait avec Pat. 813 00:54:23,960 --> 00:54:25,840 Mais regarde oĂč ça m'a menĂ©e. 814 00:54:30,320 --> 00:54:31,640 Comment tu te sens ? 815 00:54:32,120 --> 00:54:33,600 J'ai encore un peu mal. 816 00:54:34,880 --> 00:54:37,480 Plus que quatre semaines. 817 00:54:37,640 --> 00:54:38,560 Je sais. 818 00:54:39,040 --> 00:54:40,480 Tu me manques. 819 00:54:44,720 --> 00:54:46,320 Je te rappelle plus tard. 820 00:54:47,280 --> 00:54:49,200 Bonsoir. 821 00:54:52,280 --> 00:54:54,160 Je m'appelle Richard. 822 00:54:54,320 --> 00:54:56,480 Je suis le nouveau coordinateur. 823 00:54:56,640 --> 00:54:58,040 Comment ça va ? 824 00:54:58,200 --> 00:54:59,120 TrĂšs bien. 825 00:54:59,280 --> 00:55:00,520 Super. 826 00:55:01,760 --> 00:55:04,480 On aurait une faveur Ă  te demander. 827 00:55:04,640 --> 00:55:08,160 On vient de recevoir un chargement imprĂ©vu 828 00:55:08,320 --> 00:55:12,840 et on est un peu Ă  court d'effectifs. 829 00:55:18,000 --> 00:55:20,240 Ça, ce sont tes meilleurs amis. 830 00:55:52,400 --> 00:55:54,520 On peut reporter les paiements d'un mois ? 831 00:55:54,680 --> 00:55:57,120 On a de la chance que les crĂ©anciers aient acceptĂ© l'accord. 832 00:55:57,280 --> 00:55:59,080 - Je peux rien faire. - Un mois ? 833 00:55:59,240 --> 00:56:01,200 C'est dĂ©jĂ  une grosse concession. 834 00:56:01,360 --> 00:56:03,600 Ça finirait en poursuite. 835 00:56:03,960 --> 00:56:05,360 Tu comprends, Ariane ? 836 00:56:05,520 --> 00:56:08,200 - Oui, je comprends. - Tu as l'air absente. 837 00:56:08,360 --> 00:56:09,720 Qu'est-ce que tu comprends ? 838 00:56:09,880 --> 00:56:13,840 J'ai quinze jours pour trouver un job sinon faut vendre l'appartement. 839 00:56:46,160 --> 00:56:48,080 On a besoin d'aide. C'est urgent. 840 00:56:48,240 --> 00:56:49,440 Faut que je demande. 841 00:56:50,320 --> 00:56:52,400 - Il est fiĂ©vreux ou froid ? - Froid. 842 00:56:52,560 --> 00:56:54,400 - Attention, Ă©cartez-vous ! - DĂ©solĂ©e. 843 00:56:56,240 --> 00:56:57,480 - Attends ! - Quoi ? 844 00:56:57,640 --> 00:56:58,560 Les camĂ©ras vont te voir. 845 00:56:58,720 --> 00:57:00,560 Je m'en fous. Allez ! 846 00:57:02,400 --> 00:57:03,880 Oui, j'y arrive. 847 00:57:11,400 --> 00:57:12,520 Manuel ? 848 00:57:14,120 --> 00:57:15,200 Manuel, ça va ? 849 00:57:15,360 --> 00:57:16,920 Il respire, en tout cas. 850 00:57:17,680 --> 00:57:19,000 Qu'est-ce qui s'est passĂ© ? 851 00:57:19,400 --> 00:57:21,760 Je ne sais pas, il divaguait. 852 00:57:21,920 --> 00:57:23,120 Qui l'a trouvĂ© ? 853 00:57:23,280 --> 00:57:24,400 C'est moi. 854 00:57:25,240 --> 00:57:27,360 Il m'a rĂ©veillĂ©. Il gĂ©missait. 855 00:57:27,520 --> 00:57:28,480 Il gĂ©missait ? 856 00:57:28,640 --> 00:57:30,320 Oui, il avait l'air souffrant. 857 00:57:30,480 --> 00:57:32,080 L'ambulance arrive ? 858 00:57:32,240 --> 00:57:35,360 Oui, ils disent de lui verser de l'eau froide sur le visage. 859 00:57:35,520 --> 00:57:36,760 Je vais en chercher. 860 00:57:38,480 --> 00:57:40,400 Oui, je reste en ligne. 861 00:57:45,920 --> 00:57:49,760 Tu sais, tout a empirĂ© depuis que tu es partie de l'usine. 862 00:57:56,160 --> 00:57:58,640 Ils l'ont remis Ă  pelleter ? 863 00:58:02,160 --> 00:58:03,840 Depuis quand ? 864 00:58:04,680 --> 00:58:07,240 Quelques jours, une semaine, peut-ĂȘtre. 865 00:58:15,200 --> 00:58:18,320 Manuel, ça va ? Qu'est-ce qui t'arrive ? 866 00:58:26,280 --> 00:58:29,960 Ici 694 pour la centrale, il nous faut un 10-10 pour l'hĂŽpital. 867 00:58:30,640 --> 00:58:32,560 Je crois qu'il va vomir. 868 00:58:32,720 --> 00:58:33,920 Monsieur, tenez ça. 869 00:58:34,080 --> 00:58:34,880 C'est bon, je l'ai. 870 00:58:35,040 --> 00:58:37,320 Qu'il le tienne lui-mĂȘme. Ça l'aidera Ă  rester conscient. 871 00:58:37,480 --> 00:58:38,440 Tiens-le. 872 00:58:41,680 --> 00:58:43,000 Ça va aller. 873 00:58:45,240 --> 00:58:47,160 Nom de Dieu. 874 00:59:12,240 --> 00:59:14,400 - Est-ce... - Restez lĂ , on viendra vous chercher. 875 00:59:15,600 --> 00:59:18,000 Retenez l'ascenseur. 876 00:59:48,000 --> 00:59:49,280 Madame ? 877 00:59:49,440 --> 00:59:50,720 - Vous parlez espagnol ? - Oui. 878 00:59:50,880 --> 00:59:53,040 On a besoin de vous. Suivez-moi. 879 00:59:56,000 --> 00:59:58,360 On va les rattraper par ici. 880 01:00:04,480 --> 01:00:05,840 - Ça va ? - Oui. 881 01:00:06,000 --> 01:00:07,440 OK, par lĂ . 882 01:00:08,400 --> 01:00:09,840 Donnez-moi vos affaires. 883 01:00:10,440 --> 01:00:11,920 Lavez-vous les mains ici. 884 01:00:13,680 --> 01:00:15,680 On va lui faire une gastroscopie d'urgence. 885 01:00:15,840 --> 01:00:17,840 On a besoin de vous pour s'assurer qu'il collabore. 886 01:00:18,000 --> 01:00:20,480 - Vous comprenez ? - Oui, je comprends. 887 01:00:22,720 --> 01:00:24,000 Mettez ça. 888 01:00:33,840 --> 01:00:36,160 Venez vous asseoir ici, vite. 889 01:00:38,640 --> 01:00:41,480 On va lui mettre un tube dans la gorge. 890 01:00:41,640 --> 01:00:44,600 Faut pas qu'il se dĂ©batte. 891 01:00:44,760 --> 01:00:46,400 Vous allez pas l'endormir ? 892 01:00:46,560 --> 01:00:48,760 Il a perdu trop de sang. On pourrait le perdre. 893 01:00:48,920 --> 01:00:50,720 Parlez-lui, qu'il reste conscient. 894 01:00:51,840 --> 01:00:54,800 Manuel, on va prendre soin de toi. 895 01:00:54,960 --> 01:00:57,400 On va mettre un tube dans ta gorge. 896 01:00:57,560 --> 01:00:59,600 Faut que tu restes calme, OK ? 897 01:00:59,760 --> 01:01:00,840 On y va. 898 01:01:09,040 --> 01:01:10,760 Ouvre la bouche. 899 01:01:10,920 --> 01:01:12,000 Il va vomir. 900 01:01:19,840 --> 01:01:20,920 OĂč je suis ? 901 01:01:21,080 --> 01:01:22,920 À l'hĂŽpital, on s'occupe de toi. 902 01:01:23,080 --> 01:01:25,440 On y retourne. Dites-lui de pas vomir. 903 01:01:25,600 --> 01:01:27,680 Il ne faut pas vomir, s'il te plaĂźt. 904 01:01:29,280 --> 01:01:31,200 Ne vomis pas Manuel. 905 01:01:31,360 --> 01:01:33,280 - Ouvrez. - Ouvre la bouche. 906 01:01:38,760 --> 01:01:39,920 On ne lĂąche pas. 907 01:01:40,080 --> 01:01:42,000 Ça va aller. 908 01:01:42,520 --> 01:01:45,360 Du calme, tout va bien. Fais-moi confiance. 909 01:01:46,080 --> 01:01:48,480 On n'a pas le choix. Faut y aller. 910 01:01:49,000 --> 01:01:51,880 Madame, reculez un peu. 911 01:01:52,720 --> 01:01:55,520 Ne vomis pas. Reste calme. 912 01:01:55,680 --> 01:01:57,600 Continuez de lui parler. 913 01:01:59,320 --> 01:02:01,120 Tu es sur ta moto. 914 01:02:01,280 --> 01:02:05,120 Tu es tout seul, sur ta moto. 915 01:02:05,960 --> 01:02:07,800 Tu as la paix. 916 01:02:08,760 --> 01:02:10,120 On est lĂ . 917 01:02:11,280 --> 01:02:13,320 C'est bien, reste tranquille. 918 01:02:13,480 --> 01:02:17,560 C'est une belle journĂ©e, il y a du soleil, du vent. 919 01:02:17,720 --> 01:02:21,080 Tu roules sur ta moto, tu es libre. 920 01:02:21,240 --> 01:02:23,560 Faut qu'il arrĂȘte de bouger. 921 01:02:23,720 --> 01:02:25,360 - Continuez. - C'est ce que je fais ! 922 01:02:25,520 --> 01:02:27,160 Vous vous dĂ©brouillez bien. 923 01:02:27,320 --> 01:02:30,840 Manuel, regarde-moi dans les yeux ! 924 01:02:33,320 --> 01:02:34,560 Tout va bien. 925 01:02:35,040 --> 01:02:36,600 Tout va bien, t'inquiĂšte pas. 926 01:02:36,760 --> 01:02:39,280 Je suis avec toi, ne t'inquiĂšte pas. 927 01:02:39,440 --> 01:02:42,040 Calme-toi. ArrĂȘte de bouger. 928 01:02:42,200 --> 01:02:43,800 Tu es sur ta moto. 929 01:02:43,960 --> 01:02:46,680 Tu es sur ta moto, tout est calme. 930 01:02:47,000 --> 01:02:48,320 C'est presque fini. 931 01:02:48,480 --> 01:02:49,360 Je sais, ça fait mal. 932 01:02:49,520 --> 01:02:51,200 Faut tenir encore un peu. 933 01:02:51,360 --> 01:02:53,000 ArrĂȘte de bouger. 934 01:02:54,560 --> 01:02:57,680 S'il te plaĂźt, c'est presque fini. 935 01:03:00,240 --> 01:03:01,480 Tout va bien. 936 01:03:01,640 --> 01:03:03,920 Tu reverras bientĂŽt ta fille. 937 01:03:04,080 --> 01:03:05,720 Ta petite Roxana. 938 01:03:05,880 --> 01:03:08,920 Dans quelques jours, tu vas revoir ta fille. 939 01:03:09,240 --> 01:03:12,520 Elle t'attend. Allez, c'est presque fini. 940 01:03:13,240 --> 01:03:14,960 Tu y es presque. 941 01:03:15,120 --> 01:03:18,720 Ta femme et ta fille t'attendent. 942 01:03:19,280 --> 01:03:21,440 Tu te dĂ©brouilles bien, continue. 943 01:03:21,600 --> 01:03:23,760 Tiens bon, je suis avec toi. 944 01:04:09,800 --> 01:04:11,080 Madame. 945 01:04:13,880 --> 01:04:17,600 Ça fait un total de 43 825,95. 946 01:04:18,560 --> 01:04:20,200 Quel mode de paiement ? 947 01:04:20,360 --> 01:04:22,360 Attendez, vous avez dit combien ? 948 01:04:22,520 --> 01:04:26,520 43 825,95. 949 01:04:26,680 --> 01:04:29,160 C'est pas moi qui vais payer ça. 950 01:04:29,320 --> 01:04:31,600 Je travaille mĂȘme plus lĂ . 951 01:04:31,760 --> 01:04:35,160 Vous avez les coordonnĂ©es d'une autre personne Ă  cet endroit ? 952 01:04:35,320 --> 01:04:38,120 Madame ? Je peux vous parler deux minutes ? 953 01:04:38,600 --> 01:04:41,040 - Je peux y aller ? - Oui. 954 01:04:46,040 --> 01:04:48,280 Pour l'instant, pas de signe d'infection. 955 01:04:49,200 --> 01:04:52,280 J'ai jamais vu une telle blessure Ă  l'estomac. 956 01:04:52,720 --> 01:04:55,800 Son mĂ©decin a prescrit du cylobensoprane pour son entorse. 957 01:04:55,960 --> 01:04:58,120 Il respectait la posologie ? 958 01:04:58,280 --> 01:05:00,480 À ma connaissance, oui. 959 01:05:01,520 --> 01:05:05,000 Il prenait autre chose ? ParacĂ©tamol ou ibuprofĂšne? 960 01:05:05,400 --> 01:05:07,480 Je sais pas, peut-ĂȘtre. 961 01:05:09,720 --> 01:05:11,080 Une chose est sĂ»re, 962 01:05:11,240 --> 01:05:14,880 pour en arriver lĂ , il a souffert pendant des semaines. 963 01:06:46,800 --> 01:06:48,880 Dis-lui de prendre une grande inspiration. 964 01:06:49,040 --> 01:06:50,760 Inspire profondĂ©ment. 965 01:07:01,160 --> 01:07:02,160 Bon. 966 01:07:05,080 --> 01:07:06,720 Il peut se rhabiller. 967 01:07:07,760 --> 01:07:09,000 Tu peux te rhabiller. 968 01:07:09,160 --> 01:07:11,640 Merci, tu me sauves la vie. 969 01:07:13,800 --> 01:07:17,480 Tu dois mettre tes initiales Ă  chaque page 970 01:07:18,000 --> 01:07:20,160 puis signer Ă  la fin. 971 01:07:26,480 --> 01:07:28,840 Qu'est-ce que c'est, au juste ? 972 01:07:29,360 --> 01:07:33,680 C'est juste pour le remboursement des frais mĂ©dicaux. 973 01:07:36,960 --> 01:07:41,640 C'est normal que ce soit datĂ© d'il y a deux semaines ? 974 01:07:41,800 --> 01:07:45,800 C'est rien. Juste une formalitĂ©. Je t'assure. 975 01:07:50,560 --> 01:07:52,320 Je ne sais pas lire. 976 01:07:52,480 --> 01:07:54,920 Tu peux m'expliquer, s'il te plaĂźt ? 977 01:07:55,880 --> 01:07:57,160 Écoute. 978 01:07:58,520 --> 01:08:01,880 Si tu ne signes pas maintenant, ça va tout retarder. 979 01:08:02,600 --> 01:08:08,160 Tu devras rester seul ici pendant que les autres vont rentrer. 980 01:08:09,360 --> 01:08:10,760 Tu comprends ? 981 01:08:15,600 --> 01:08:17,520 Qu'est-ce que l'Assurance Maladie t'a dit ? 982 01:08:17,680 --> 01:08:19,840 Que c'est pas un accident de travail. 983 01:08:20,600 --> 01:08:22,120 Personne ne veut payer. 984 01:08:22,560 --> 01:08:25,320 Je peux pas travailler et j'ai pas de salaire. 985 01:08:28,520 --> 01:08:30,720 Je vois pas ce qu'on peut faire. 986 01:08:31,680 --> 01:08:34,120 Je pourrai jamais rembourser ça. 987 01:08:34,280 --> 01:08:35,360 Je sais. 988 01:08:36,400 --> 01:08:38,360 Tu as appelĂ© le consulat ? 989 01:08:38,840 --> 01:08:39,800 Non. 990 01:08:40,560 --> 01:08:42,680 Je sais mĂȘme pas quoi leur dire. 991 01:08:44,200 --> 01:08:47,040 C'est quand l'appel avec l'Assurance Maladie ? 992 01:08:47,640 --> 01:08:48,800 Lundi. 993 01:08:49,240 --> 01:08:50,880 À dix heures du matin. 994 01:08:51,560 --> 01:08:53,040 Ce lundi ? 995 01:08:53,200 --> 01:08:54,520 Oui. 996 01:08:55,680 --> 01:08:58,800 Je t'en prie Ariane, j'ai vraiment besoin de ton aide. 997 01:08:59,560 --> 01:09:01,880 Me laisse pas tout seul. 998 01:09:05,320 --> 01:09:07,080 Bonjour, c'est Ariane BĂ©langer, 999 01:09:07,240 --> 01:09:10,440 J'ai un entretien d'embauche avec vous ce lundi. 1000 01:09:12,200 --> 01:09:13,440 Oui, exact. 1001 01:09:13,600 --> 01:09:16,640 J'appelle parce que j'ai un petit contretemps. 1002 01:09:16,800 --> 01:09:20,160 Ce serait possible de repousser notre rendez-vous l'aprĂšs-midi ? 1003 01:09:23,480 --> 01:09:25,160 Oui, je comprends. 1004 01:09:28,400 --> 01:09:32,320 Vous pensez faire une deuxiĂšme journĂ©e d'entretiens ? 1005 01:09:38,200 --> 01:09:40,800 Faut faire une demande de rĂ©vision administrative 1006 01:09:40,960 --> 01:09:43,520 avec un nouveau formulaire de rĂ©clamation. 1007 01:09:43,680 --> 01:09:46,120 Tu ne l'envoies pas avant de me l'avoir montrĂ©. 1008 01:09:46,520 --> 01:09:48,080 Faut choisir les bons mots 1009 01:09:48,240 --> 01:09:50,880 car si ça va au tribunal, ils peuvent l'utiliser contre lui. 1010 01:09:51,040 --> 01:09:52,880 Tu as les horaires de Manuel ? 1011 01:09:53,040 --> 01:09:55,480 J'ai ceux que j'ai faits avant mon renvoi. 1012 01:09:55,640 --> 01:09:58,160 Demande Ă  Manuel de t'envoyer ceux qui manquent. 1013 01:09:58,480 --> 01:10:00,160 AprĂšs, faudra aller Ă  hĂŽpital 1014 01:10:00,320 --> 01:10:02,920 demander les notes des deux mĂ©decins. 1015 01:10:03,080 --> 01:10:05,800 Pourquoi lui faire signer une fausse dĂ©claration. 1016 01:10:05,960 --> 01:10:07,280 À quoi ça sert ? 1017 01:10:07,440 --> 01:10:09,800 À ne pas augmenter leurs cotisations d'assurance. 1018 01:10:09,960 --> 01:10:13,600 Comment ils appellent son poste ? Journalier? 1019 01:10:13,760 --> 01:10:15,720 Non, ensileur. 1020 01:10:16,160 --> 01:10:18,200 Regarde. 1021 01:10:22,960 --> 01:10:24,680 - Quel calvaire ! - Quoi ? 1022 01:10:26,080 --> 01:10:28,560 Vingt-neuf jours d'affilĂ©e Ă  pelleter ? 1023 01:10:29,120 --> 01:10:31,320 Seulement deux dimanches de repos ? 1024 01:11:11,000 --> 01:11:12,880 Qu'est-ce qu'elle fout lĂ  ? 1025 01:11:13,040 --> 01:11:14,320 Tu l'as pas averti ? 1026 01:11:14,960 --> 01:11:16,840 Montre-lui. 1027 01:11:18,080 --> 01:11:20,920 C'est une procuration lĂ©gale. 1028 01:11:21,080 --> 01:11:24,280 Si vous voulez parler Ă  Manuel, dĂ©sormais, ça passe par moi. 1029 01:11:24,440 --> 01:11:26,440 Tu te prends pour une avocate, maintenant? 1030 01:11:26,600 --> 01:11:29,280 Toi, tu peux y aller. On n'a plus besoin de toi. 1031 01:11:35,840 --> 01:11:37,320 Je vais trop vite ? 1032 01:11:37,480 --> 01:11:38,920 Non, continuez. 1033 01:11:39,080 --> 01:11:42,600 Le 18 septembre, Manuel Morales est en arrĂȘt de travail pour sept jours. 1034 01:11:42,760 --> 01:11:45,200 Le 22 septembre, je ne suis plus lĂ , 1035 01:11:45,360 --> 01:11:48,760 mais selon Manuel, StĂ©phane le remet Ă  pelleter. 1036 01:11:48,920 --> 01:11:51,040 C'est pas ce qu'il dit dans sa dĂ©claration. 1037 01:11:51,200 --> 01:11:53,160 Pardon de vous interrompre, M. Cournoyer. 1038 01:11:53,320 --> 01:11:56,520 On reconnaĂźt l'entorse lombaire comme lĂ©sion professionnelle. 1039 01:11:56,680 --> 01:11:58,160 Pas besoin de revenir lĂ -dessus. 1040 01:11:58,320 --> 01:12:01,440 Le problĂšme, c'est la blessure Ă  l'estomac. 1041 01:12:01,600 --> 01:12:05,760 Il n'a pas suivi sa posologie. Sans vouloir l'insulter, c'est sa faute. 1042 01:12:13,720 --> 01:12:15,400 Quand ils sont allĂ©s voir Manuel, 1043 01:12:15,560 --> 01:12:17,840 ils lui ont donnĂ© des cachets sans posologie 1044 01:12:18,000 --> 01:12:21,040 en disant que ça ĂŽterait la douleur et qu'il pourrait pelleter. 1045 01:12:21,200 --> 01:12:22,560 C'est n'importe quoi. 1046 01:12:22,720 --> 01:12:25,000 C'est pour te venger d'avoir perdu ton job ? 1047 01:12:25,160 --> 01:12:26,400 Tu nous fait perdre du temps. 1048 01:12:26,560 --> 01:12:28,800 M. Cournoyer, arrĂȘtez de l'interrompre. 1049 01:12:28,960 --> 01:12:32,720 Elle parle au nom de votre employĂ©, il a le droit d'ĂȘtre entendu. 1050 01:12:33,320 --> 01:12:35,760 - Je peux continuer ? - Allez-y. 1051 01:12:36,480 --> 01:12:39,440 C'est un anti-inflammatoire en vente libre 1052 01:12:39,600 --> 01:12:41,840 mais aussi un irritant gastrique. 1053 01:12:42,000 --> 01:12:43,480 Et donc ? 1054 01:12:43,640 --> 01:12:47,280 Manuel continue de pelleter huit jours d'affilĂ©e. 1055 01:12:47,680 --> 01:12:51,600 Il a mal, il est confus, il ne sait pas Ă  qui parler, 1056 01:12:51,760 --> 01:12:53,440 donc il se gave de cachets 1057 01:12:53,600 --> 01:12:55,920 et combine ça avec sa prescription. 1058 01:12:56,080 --> 01:12:59,600 Le neuviĂšme jour, il est Ă  l'hĂŽpital avec un trou dans l'estomac. 1059 01:13:00,640 --> 01:13:03,440 Écoutez, on ne blĂąme personne. 1060 01:13:04,240 --> 01:13:07,640 Mais vous savez comme moi qu'il ne pourra pas payer. 1061 01:13:08,120 --> 01:13:11,560 On demande juste une rĂ©clamation administrative... 1062 01:13:11,720 --> 01:13:13,720 Vous voulez dire une rĂ©vision ? 1063 01:13:13,880 --> 01:13:16,800 Oui, une rĂ©vision administrative 1064 01:13:17,200 --> 01:13:22,080 pour reconnaĂźtre la blessure Ă  l'estomac comme lĂ©sion professionnelle. 1065 01:13:23,960 --> 01:13:28,040 La moindre des choses serait de ne pas l'endetter. 1066 01:13:28,720 --> 01:13:33,960 Pourquoi M. Morales a dĂ©clarĂ© qu'il Ă©tait apte Ă  travailler ? 1067 01:13:34,120 --> 01:13:37,320 Ce n'est pas lui qui a rempli la dĂ©claration. 1068 01:13:37,480 --> 01:13:41,360 Vous pourriez lui poser la question, qu'on l'entende de sa bouche ? 1069 01:13:43,400 --> 01:13:44,640 Pourquoi avoir Ă©crit 1070 01:13:44,800 --> 01:13:48,400 que tu Ă©tais prĂȘt Ă  recommencer Ă  travailler ? 1071 01:13:48,920 --> 01:13:50,920 Non, je n'ai rien Ă©crit. 1072 01:13:51,080 --> 01:13:53,280 Je sais. 1073 01:13:53,440 --> 01:13:58,160 Mais ils veulent t'entendre le dire, savoir que ça vient de toi. 1074 01:14:01,600 --> 01:14:03,400 C'est presque fini. 1075 01:14:05,400 --> 01:14:07,120 Je sais pas ce que j'ai signĂ©. 1076 01:14:07,480 --> 01:14:10,000 Tu sais bien que je ne lis pas trĂšs bien. 1077 01:14:11,480 --> 01:14:15,360 Il ignore ce qu'il a signĂ©. Il ne sait pas lire. 1078 01:14:16,840 --> 01:14:18,320 Ce sont de graves allĂ©gations. 1079 01:14:18,480 --> 01:14:19,520 Oui. 1080 01:14:19,680 --> 01:14:21,520 Ça mĂ©rite une enquĂȘte. 1081 01:14:21,680 --> 01:14:23,240 Ne me dites pas que vous la croyez. 1082 01:14:23,400 --> 01:14:25,960 C'est votre parole contre la sienne. 1083 01:14:26,120 --> 01:14:27,600 C'est sa dĂ©claration Ă  lui ! 1084 01:14:27,760 --> 01:14:30,240 On ne l'aurait quand mĂȘme pas forcĂ© Ă  signer, merde ! 1085 01:14:30,400 --> 01:14:33,240 M. Cournoyer, votre employĂ© est dans son droit. 1086 01:14:33,400 --> 01:14:36,480 Vous ne gagnerez ma sympathie en me parlant comme ça. 1087 01:14:37,800 --> 01:14:40,200 Je vais envoyer la demande de rĂ©vision. 1088 01:14:40,360 --> 01:14:44,760 M. Morales, vous avez le droit de demander une enquĂȘte. 1089 01:14:45,840 --> 01:14:50,520 Tu peux porter plainte pour qu'ils enquĂȘtent, si tu veux. 1090 01:14:51,280 --> 01:14:52,240 Non. 1091 01:14:52,560 --> 01:14:54,440 Je ne veux plus de problĂšmes. 1092 01:14:54,600 --> 01:14:56,680 - Tu es sĂ»r ? - Oui. 1093 01:14:57,160 --> 01:14:59,160 Je veux juste rentrer chez moi. 1094 01:15:01,160 --> 01:15:04,040 Il veut pas porter plainte, simplement que ça se rĂšgle. 1095 01:15:04,200 --> 01:15:05,440 OK. 1096 01:15:05,960 --> 01:15:08,880 J'ai bien reçu et annotĂ© la demande. 1097 01:15:09,040 --> 01:15:11,760 La réévaluation peut prendre jusqu'Ă  deux semaines. 1098 01:15:11,920 --> 01:15:13,760 Je vous tiens au courant. 1099 01:15:26,120 --> 01:15:27,720 Que nous vaut ta visite ? 1100 01:15:28,400 --> 01:15:30,560 Tu nous as mis dedans avec l'Assurance Maladie. 1101 01:15:30,720 --> 01:15:31,920 Je m'en occupe. 1102 01:15:32,760 --> 01:15:34,360 Qu'est-ce que tu viens faire ici ? 1103 01:15:35,040 --> 01:15:37,880 Voyons, MichĂšle. Je viens juste leur dire au revoir. 1104 01:15:39,480 --> 01:15:40,960 Qu'est-ce qui t'as pris ? 1105 01:15:41,760 --> 01:15:44,920 S'ils font une enquĂȘte, on va tous perdre notre travail. 1106 01:15:46,760 --> 01:15:50,120 Au moins, maintenant, vous savez ce qu'ils ressentent. 1107 01:15:59,680 --> 01:16:00,680 Bonjour. 1108 01:16:08,080 --> 01:16:10,400 Salut les gars, comment ça va ? 1109 01:16:11,080 --> 01:16:11,920 Salut. 1110 01:16:12,080 --> 01:16:14,680 Vous devez ĂȘtre contents de rentrer chez vous ! 1111 01:16:15,240 --> 01:16:16,200 Ouais. 1112 01:16:16,880 --> 01:16:19,720 Manuel, je vais mettre ta valise dans le bus. 1113 01:16:23,000 --> 01:16:24,080 Merci. 1114 01:16:30,000 --> 01:16:31,280 Alors ? 1115 01:16:32,920 --> 01:16:37,120 L'hĂŽpital de Guatemala va reprendre ton dossier. 1116 01:16:37,520 --> 01:16:40,160 Ils s'occuperont de la paperasse avec l'Assurance Maladie. 1117 01:16:41,960 --> 01:16:43,480 Ça va, Manuel ? 1118 01:16:44,000 --> 01:16:45,120 Ouais. 1119 01:16:47,120 --> 01:16:48,400 Qu'est-ce qu'il y a ? 1120 01:16:48,920 --> 01:16:51,280 Rien, tout va bien. 1121 01:16:54,080 --> 01:16:56,040 Dis-moi. Qu'est-ce qu'il y a ? 1122 01:17:02,840 --> 01:17:05,080 Richard, le nouveau traducteur, 1123 01:17:06,400 --> 01:17:09,560 nous a dit que tous ceux qui gardent contact avec toi 1124 01:17:10,200 --> 01:17:13,040 n'auront pas leur recommandation pour l'an prochain. 1125 01:17:13,200 --> 01:17:15,720 Allez, tout le monde. C'est l'heure, on y va ! 1126 01:17:16,760 --> 01:17:21,360 Quoi ? Tu veux revenir ? AprĂšs tout ce que tu as endurĂ© ? 1127 01:17:25,480 --> 01:17:27,520 Tu es pas sĂ©rieux ? 1128 01:17:28,480 --> 01:17:29,920 Allez ! 1129 01:17:47,080 --> 01:17:48,640 On se dĂ©pĂȘche, s'il vous plaĂźt. 1130 01:18:22,360 --> 01:18:24,800 Juan, tu nous chantes une chanson ? 1131 01:18:24,960 --> 01:18:25,840 Pour la route. 1132 01:18:26,000 --> 01:18:27,760 Non, ma guitare est dans la soute. 1133 01:18:27,920 --> 01:18:30,600 Allez, mec ! D'habitude, tu la fermes jamais ! 1134 01:18:30,760 --> 01:18:32,880 Je te dis que ma guitare est dans la soute. 1135 01:18:33,040 --> 01:18:34,080 Allez, juste une. 1136 01:18:34,240 --> 01:18:36,480 - A cappella ? - Allez ! 1137 01:18:37,920 --> 01:18:41,120 Et les autres, vous voulez que je pousse la chansonnette ? 1138 01:18:41,440 --> 01:18:42,440 Ouais. 1139 01:18:43,720 --> 01:18:46,520 Ceux qui la connaissent, chantez avec moi. 1140 01:18:51,040 --> 01:18:52,840 Encore celle-lĂ  ? 1141 01:19:28,000 --> 01:19:29,080 ArrĂȘtez. 1142 01:19:30,640 --> 01:19:31,800 Monsieur. 1143 01:19:32,480 --> 01:19:33,920 Qu'est-ce qu'il se passe ? 1144 01:19:35,200 --> 01:19:36,280 Ça va pas ? 1145 01:19:36,440 --> 01:19:37,440 Qu'est-ce qu'il y a ? 1146 01:19:37,600 --> 01:19:38,840 Juste une minute. 1147 01:19:43,240 --> 01:19:44,240 Ariana ! 1148 01:19:53,240 --> 01:19:55,040 Manuel, grouille ! 1149 01:19:55,200 --> 01:19:56,440 Deux secondes. 1150 01:20:00,640 --> 01:20:03,320 Si un jour, tu viens au Guatemala, 1151 01:20:03,480 --> 01:20:07,280 ce serait un plaisir pour moi de te prĂ©senter ton pays. 78116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.