All language subtitles for Richelieu.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].FR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:47,400 --> 00:01:50,000
Ariane, sois prĂȘte Ă faire ça vite.
4
00:01:50,160 --> 00:01:51,720
Sinon, ça ne finira jamais.
5
00:01:51,880 --> 00:01:52,680
OK.
6
00:01:54,800 --> 00:01:55,760
Messieurs.
7
00:01:57,640 --> 00:01:59,880
Quand vous descendez du bus,
8
00:02:00,040 --> 00:02:02,400
prenez une copie du contrat.
9
00:02:02,800 --> 00:02:04,040
C'est compris ?
10
00:02:16,160 --> 00:02:17,240
Merci.
11
00:02:27,840 --> 00:02:29,000
Bonne soirée.
12
00:02:30,120 --> 00:02:31,360
Merci.
13
00:03:10,920 --> 00:03:12,280
Stéphane, voici Ariane.
14
00:03:12,440 --> 00:03:15,240
Elle sera la coordinatrice
des GuatémaltÚques.
15
00:03:15,840 --> 00:03:17,080
Vous vous connaissez ?
16
00:03:17,240 --> 00:03:18,720
Elle sort avec mon pote, Pat.
17
00:03:18,880 --> 00:03:21,800
J'ai appris pour son procĂšs,
je suis vraiment désolé.
18
00:03:21,960 --> 00:03:23,520
Ăa va ?
Il tient le coup ?
19
00:03:23,680 --> 00:03:25,960
Je ne sais pas,
on n'est plus ensemble.
20
00:03:26,120 --> 00:03:28,000
- Désolé, je l'ignorais.
- Ăa va.
21
00:03:28,160 --> 00:03:29,520
Alors, tu es revenue ?
22
00:03:29,680 --> 00:03:32,440
Je suis chez ma mĂšre,
au bord de la riviĂšre.
23
00:03:32,600 --> 00:03:34,400
Ah oui, Nicole.
Elle l'a recommandée ?
24
00:03:34,560 --> 00:03:37,640
Elle m'a dit qu'Ariane
parlait espagnol et vivait tout prĂšs.
25
00:03:37,800 --> 00:03:39,920
Tu n'as jamais travaillé
dans une usine ?
26
00:03:40,080 --> 00:03:41,240
Non, mais ma mĂšre si.
27
00:03:41,400 --> 00:03:43,920
Et j'aidais Pat
avec le personnel du chantier.
28
00:03:44,080 --> 00:03:45,080
Ăa ira.
29
00:03:45,240 --> 00:03:47,600
C'est notre premiĂšre fois aussi,
avec les Guats.
30
00:03:47,760 --> 00:03:50,600
On sera lĂ pour te former,
tu apprendras vite.
31
00:03:50,760 --> 00:03:53,360
Le gros du travail,
c'est la traduction.
32
00:03:53,520 --> 00:03:56,080
N'importe quel idiot
qui parle la langue peut faire ça.
33
00:03:56,240 --> 00:03:56,960
Excuse-moi.
34
00:03:57,120 --> 00:03:58,600
Il y a une question ?
35
00:04:05,040 --> 00:04:07,280
Il ne sait pas trĂšs bien lire.
36
00:04:07,440 --> 00:04:10,240
Il demande Ă quoi correspond
ce montant-lĂ .
37
00:04:10,400 --> 00:04:11,520
S-A-R ?
38
00:04:12,640 --> 00:04:13,600
Il dit quoi ?
39
00:04:13,760 --> 00:04:15,800
Il demande ce que veut dire S-A-R.
40
00:04:15,960 --> 00:04:17,520
Les cotisations syndicales.
41
00:04:17,680 --> 00:04:19,320
Syndicat Aliments Richelieu.
42
00:04:19,480 --> 00:04:21,360
Ce sont les cotisations syndicales.
43
00:04:21,520 --> 00:04:23,120
Qu'est-ce que c'est ?
44
00:04:23,280 --> 00:04:26,800
Mais le contrat dit
qu'on a pas droit au syndicat.
45
00:04:26,960 --> 00:04:28,920
Et il faut payer des cotisations ?
46
00:04:29,080 --> 00:04:32,800
Ils n'ont pas droit au syndicat
mais doivent payer des cotisations ?
47
00:04:32,960 --> 00:04:35,120
Oui, je sais.
C'est comme ça.
48
00:04:35,280 --> 00:04:36,040
C'est comme ça.
49
00:04:36,200 --> 00:04:39,680
Oui, mais avec 300$ de loyer,
les impĂŽts...
50
00:04:39,840 --> 00:04:42,080
Et on paye un service pour rien ?
51
00:04:42,240 --> 00:04:43,280
Que dit-il ?
52
00:04:43,440 --> 00:04:46,800
Ă la ferme oĂč j'Ă©tais avant,
c'était moins cher.
53
00:04:46,960 --> 00:04:49,120
Il ne veut pas payer les cotisations.
54
00:04:49,280 --> 00:04:50,160
Les cotisations ?
55
00:04:50,320 --> 00:04:53,560
Les cotisations syndicales,
puisqu'il n'a pas droit au service.
56
00:04:53,720 --> 00:04:55,280
Robin n'acceptera jamais.
57
00:04:55,440 --> 00:04:57,200
Et si on modifiait son contrat ?
58
00:04:57,360 --> 00:04:59,440
Non, il faut payer les cotisations.
59
00:04:59,600 --> 00:05:00,600
C'est la loi.
60
00:05:00,760 --> 00:05:03,360
S'il veut pas, personne le force.
61
00:05:03,520 --> 00:05:05,120
D'autres prendront sa place.
62
00:05:05,280 --> 00:05:08,640
Si ça ne te convient pas,
tu peux rentrer chez toi.
63
00:05:11,840 --> 00:05:12,800
Je suis désolée.
64
00:05:14,640 --> 00:05:16,840
Tu es d'accord avec ça ?
65
00:05:17,000 --> 00:05:18,920
On n'a pas le choix.
66
00:05:41,960 --> 00:05:44,280
Maman, laisse ça.
67
00:05:44,720 --> 00:05:46,960
Ăa vaut pas la peine.
Je repars bientĂŽt.
68
00:05:47,120 --> 00:05:48,200
Tu es sûre ?
69
00:05:48,360 --> 00:05:51,000
On ne va pas vivre
dans les cartons tout l'été.
70
00:05:51,160 --> 00:05:53,560
Je vais ranger ça.
Tu les verras plus.
71
00:05:54,720 --> 00:05:56,520
Ăa s'est bien passĂ© ?
72
00:05:57,000 --> 00:05:57,840
Ăa a Ă©tĂ©.
73
00:05:58,760 --> 00:05:59,760
Tu ne m'avais pas dit
74
00:05:59,920 --> 00:06:02,320
que Stéphane Cournoyer
dirigeait l'usine.
75
00:06:02,480 --> 00:06:03,320
Tu le connais ?
76
00:06:03,480 --> 00:06:05,880
Oui, il était dans la bande de Pat.
77
00:06:07,120 --> 00:06:10,800
Je l'avais dĂ©noncĂ© quand il embĂȘtait
les filles de Martine.
78
00:06:11,160 --> 00:06:12,480
Ăa ne me dit rien.
79
00:06:12,640 --> 00:06:13,800
C'est grave ?
80
00:06:14,240 --> 00:06:15,240
Non.
81
00:06:16,360 --> 00:06:18,440
C'est juste bizarre
de revenir et de voir
82
00:06:18,600 --> 00:06:21,440
que les brutes de l'école
sont directeurs d'usines.
83
00:06:24,680 --> 00:06:25,800
Je ferai ça demain.
84
00:06:25,960 --> 00:06:26,960
Je suis fatiguée.
85
00:06:29,280 --> 00:06:30,240
Ariane.
86
00:06:30,400 --> 00:06:31,520
Quoi ?
87
00:06:31,680 --> 00:06:33,440
Pat a appelé de la prison.
88
00:06:37,120 --> 00:06:38,960
Je lui ai dit ce que j'en pensais.
89
00:06:42,520 --> 00:06:44,280
Je ne veux pas lui parler.
90
00:06:44,640 --> 00:06:46,680
Je sais bien, voyons.
91
00:07:56,160 --> 00:07:58,680
Grouille-toi.
Ăa va me sortir par la bouche.
92
00:07:58,840 --> 00:08:00,240
Chacun son tour !
93
00:08:01,440 --> 00:08:03,640
Il est lĂ depuis au moins 15 minutes.
94
00:08:03,800 --> 00:08:06,120
Si tu me mets la pression,
ça va barder.
95
00:08:06,280 --> 00:08:07,920
Ah oui ? Tu vas faire quoi ?
96
00:08:08,080 --> 00:08:09,520
Me pisser dessus ?
97
00:08:09,680 --> 00:08:11,760
Ăa va ĂȘtre chaud,
aprĂšs tant d'attente.
98
00:08:12,360 --> 00:08:13,200
Ariane.
99
00:08:13,360 --> 00:08:14,760
Je compatis, tu le sais.
100
00:08:14,920 --> 00:08:16,960
Mais on ne peut pas
dire aux créanciers
101
00:08:17,120 --> 00:08:19,320
"Désolée, je suis juste une victime".
102
00:08:19,480 --> 00:08:21,360
Au moins,
l'appartement est Ă ton nom.
103
00:08:21,520 --> 00:08:23,280
As-tu pensé à le vendre ?
104
00:08:23,440 --> 00:08:27,160
Non, je veux faire
une consolidation de dettes.
105
00:08:27,320 --> 00:08:29,640
Le plus simple serait de vendre.
106
00:08:29,800 --> 00:08:31,520
Tu pourrais
tout rembourser d'un coup.
107
00:08:31,680 --> 00:08:32,920
Oui, mais je veux pas.
108
00:08:33,400 --> 00:08:35,520
Tu peux revendre plus cher,
faire une plus-value.
109
00:08:35,680 --> 00:08:37,040
Il lui reste que cet appart'.
110
00:08:37,200 --> 00:08:38,920
Peut-on au moins
éviter de le perdre ?
111
00:08:39,080 --> 00:08:41,840
Ariane, on se connaĂźt
depuis longtemps.
112
00:08:42,320 --> 00:08:44,000
Je vais ĂȘtre honnĂȘte.
113
00:08:44,160 --> 00:08:48,520
MĂȘme en nĂ©gociant un super accord,
les paiements mensuels seront lourds.
114
00:08:48,680 --> 00:08:50,160
Comment tu vas payer ?
115
00:08:50,560 --> 00:08:52,360
Elle a un nouveau travail.
116
00:08:53,080 --> 00:08:54,280
Un qui paye bien.
117
00:08:56,640 --> 00:08:59,320
C'est quoi au juste
ton nouveau travail ?
118
00:09:06,640 --> 00:09:07,640
Ariane ?
119
00:09:11,240 --> 00:09:13,040
Le problÚme avec le décortiqueur,
120
00:09:14,320 --> 00:09:18,000
c'est que les feuilles et la barbe
de maïs bouchent l'évacuation.
121
00:09:18,160 --> 00:09:19,760
L'équipe doit nettoyer en continu,
122
00:09:19,920 --> 00:09:21,520
il y a pas de machine pour ça.
123
00:09:21,680 --> 00:09:24,160
Sinon, ça déborde
et la production s'arrĂȘte.
124
00:09:27,160 --> 00:09:29,600
Je n'ai jamais rien senti de pire.
125
00:09:29,760 --> 00:09:32,360
Et j'ai été aux toilettes
aprĂšs Guillermo.
126
00:09:38,640 --> 00:09:39,640
Messieurs.
127
00:09:39,800 --> 00:09:40,680
Messieurs.
128
00:09:42,920 --> 00:09:44,840
Il y a deux évacuations d'eau.
129
00:09:45,000 --> 00:09:47,320
Il faut retirer les feuilles de maĂŻs.
130
00:09:47,480 --> 00:09:49,400
Quand les brouettes sont pleines,
131
00:09:49,560 --> 00:09:51,640
vous allez les vider par lĂ -bas.
132
00:09:51,800 --> 00:09:53,160
- C'est compris ?
- Oui.
133
00:09:53,320 --> 00:09:56,840
Il doit bien pelleter dans l'eau lui,
avec sa jambe de bois.
134
00:09:57,360 --> 00:09:58,600
Il a dit quoi ?
135
00:09:59,680 --> 00:10:00,720
Il blaguait.
136
00:10:00,880 --> 00:10:04,000
"Vas-y, toi,
avec ta jambe de bois."
137
00:10:22,600 --> 00:10:25,160
Vous ĂȘtes lĂ pour dĂ©conner
ou pour travailler ?
138
00:10:25,320 --> 00:10:27,400
J'ai pas de temps Ă perdre.
139
00:10:28,120 --> 00:10:32,200
Il demande si tu es lĂ
pour déconner ou pour travailler.
140
00:10:33,000 --> 00:10:34,120
Pour travailler.
141
00:10:34,280 --> 00:10:36,000
Alors au travail.
142
00:10:56,800 --> 00:10:57,480
C'est bien.
143
00:11:18,480 --> 00:11:19,360
Madame.
144
00:11:20,440 --> 00:11:21,960
Je peux vous parler ?
145
00:11:22,120 --> 00:11:23,080
Oui, assieds-toi.
146
00:11:23,240 --> 00:11:25,400
On a besoin de votre aide.
147
00:11:25,560 --> 00:11:28,720
Le supermarchĂ© oĂč on fait les courses
148
00:11:28,880 --> 00:11:31,120
n'est pas tout prĂšs.
149
00:11:31,280 --> 00:11:33,480
Je voulais voir avec vous
150
00:11:33,640 --> 00:11:39,040
si vous pouviez parfois nous conduire
au supermarché dans la semaine.
151
00:11:40,920 --> 00:11:42,840
Je ne sais pas.
152
00:11:44,760 --> 00:11:49,120
Je ne conduis pas,
je ne peux pas t'emmener.
153
00:11:49,280 --> 00:11:52,720
Quelqu'un de l'équipe
pourrait le faire ?
154
00:11:52,880 --> 00:11:57,120
L'autre fois, ça nous a pris
deux heures pour y aller Ă pied.
155
00:11:57,280 --> 00:11:59,720
Et on finit tard.
156
00:11:59,880 --> 00:12:03,720
On ne peut pas
faire ça tous les jours.
157
00:12:04,400 --> 00:12:05,920
Oui, je comprends.
158
00:12:07,080 --> 00:12:10,600
Je vais voir ce que je peux faire,
mais j'ignore
159
00:12:10,760 --> 00:12:12,880
si Stéphane voudra louer un transport
160
00:12:13,040 --> 00:12:14,800
parce que ça coûte cher.
161
00:12:14,960 --> 00:12:17,880
Mais ça ne relÚve pas
de votre responsabilité ?
162
00:12:18,040 --> 00:12:21,000
Ma responsabilité est de traduire
ce que tu dis.
163
00:12:21,160 --> 00:12:24,480
Je veux dire,
comme intermédiaire entre nous
164
00:12:24,640 --> 00:12:26,400
et l'usine.
165
00:12:26,560 --> 00:12:27,680
Connaissant Stéphane...
166
00:12:27,840 --> 00:12:29,200
Ă qui je parle sinon ?
167
00:12:31,840 --> 00:12:34,440
D'accord, je vais voir
ce que je peux faire.
168
00:12:45,360 --> 00:12:48,400
Manuel Morales ?
On vient de recevoir un chargement.
169
00:12:48,560 --> 00:12:49,320
Quoi ?
170
00:12:49,480 --> 00:12:51,120
C'est les heures sup'.
171
00:12:52,840 --> 00:12:54,040
Ramirez ? Heures sup'.
172
00:13:00,960 --> 00:13:03,000
Plus vite, Manuel, l'eau monte.
173
00:13:26,680 --> 00:13:29,600
Vous ne voyez pas
que ça va déborder ?
174
00:13:29,760 --> 00:13:31,520
Vous ĂȘtes trop lents !
175
00:13:31,680 --> 00:13:34,160
Prends une pelle, fais quelque chose !
176
00:13:36,920 --> 00:13:38,720
Allez, tout le monde attend.
177
00:13:46,160 --> 00:13:47,560
Ăa va ?
178
00:14:15,440 --> 00:14:17,800
Stéphane,
faut qu'on parle des surgelés.
179
00:14:18,120 --> 00:14:20,320
Rien de grave, juste un peu de retard.
180
00:14:20,480 --> 00:14:23,480
Lùche-moi, ça fait trois heures
que je parle Ă Ricard.
181
00:14:26,480 --> 00:14:27,600
Tu ne manges pas ?
182
00:14:27,760 --> 00:14:31,400
Plus tard, je dois rendre
ces rapports avant seize heures.
183
00:14:31,560 --> 00:14:32,640
Putain de rush.
184
00:14:35,520 --> 00:14:37,440
Le village t'a manqué ?
185
00:14:37,600 --> 00:14:40,520
Non, le bord de l'eau m'a manqué.
186
00:14:41,400 --> 00:14:44,240
Tu as revu tes amies,
Amélie et tout ça ?
187
00:14:44,400 --> 00:14:47,520
Non, c'était plus les amies de Pat
de toute façon.
188
00:14:47,680 --> 00:14:49,760
Sacré Pat, tout un numéro.
189
00:14:51,680 --> 00:14:52,920
Tu savais, non ?
190
00:14:54,480 --> 00:14:55,320
Savais quoi ?
191
00:14:56,680 --> 00:14:59,840
Pat et ses magouilles,
tu devais savoir.
192
00:15:00,520 --> 00:15:02,400
Non, pourquoi tu dis ça ?
193
00:15:02,560 --> 00:15:05,520
On sait tous comment il est.
Tu devais t'en douter.
194
00:15:08,520 --> 00:15:10,880
Ne te fĂąches pas,
on ne fait que parler.
195
00:15:12,040 --> 00:15:15,120
Je ne suis pas fùchée.
J'ai juste 24 rapports Ă finir.
196
00:15:28,920 --> 00:15:30,120
Ăa va, madame ?
197
00:15:32,720 --> 00:15:34,320
Oui, j'avais juste chaud.
198
00:15:36,680 --> 00:15:40,160
Que dirait Stéphane
s'il te prenait à flùner comme ça ?
199
00:15:40,720 --> 00:15:43,000
Tu es là pour déconner
ou pour travailler ?
200
00:15:46,520 --> 00:15:48,200
AllĂŽ ?
201
00:15:49,120 --> 00:15:52,000
Rassurez-vous, madame,
Il est comme ça, Juan.
202
00:15:52,160 --> 00:15:54,080
Il prend facilement la mouche.
203
00:15:54,240 --> 00:15:56,000
Une vraie gamine.
204
00:15:58,280 --> 00:16:01,240
Va te faire foutre, foutu Mexicain.
205
00:16:01,400 --> 00:16:02,680
Une vraie gamine.
206
00:16:04,240 --> 00:16:05,760
C'est si drÎle que ça ?
207
00:16:06,240 --> 00:16:08,360
Je ne vois pas ce qui est si drĂŽle.
208
00:16:12,280 --> 00:16:13,480
Madame.
209
00:16:15,400 --> 00:16:17,560
Je pourrais parler au patron ?
210
00:16:24,840 --> 00:16:28,080
Accouche, ma journée est finie
et mon fils m'attend.
211
00:16:28,400 --> 00:16:30,240
On t'écoute, qu'y a-t-il ?
212
00:16:32,160 --> 00:16:33,640
Mon pĂšre est mort.
213
00:16:35,320 --> 00:16:36,880
Son pĂšre vient de mourir.
214
00:16:38,640 --> 00:16:40,560
Il faudrait que je rentre.
215
00:16:40,720 --> 00:16:42,960
J'aimerais partir cinq jours
216
00:16:43,120 --> 00:16:44,680
avec votre permission.
217
00:16:46,600 --> 00:16:50,200
Il demande Ă rentrer cinq jours
pour aller aux funérailles.
218
00:16:52,800 --> 00:16:55,480
D'abord, présente-lui
nos condoléances.
219
00:16:55,640 --> 00:16:58,640
Je suis désolée,
toutes nos condoléances.
220
00:17:00,040 --> 00:17:02,320
Il peut y aller,
mais il perdrait sa place.
221
00:17:02,480 --> 00:17:05,080
Je ne peux pas dĂ©pĂȘcher
un remplaçant pour cinq jours.
222
00:17:07,440 --> 00:17:10,520
Tu peux rentrer,
mais tu ne pourras pas revenir.
223
00:17:13,640 --> 00:17:15,160
Je vous en supplie.
224
00:17:16,880 --> 00:17:18,800
Je me suis endetté pour venir.
225
00:17:20,200 --> 00:17:23,440
Il a besoin de ce travail,
il s'est endetté pour venir.
226
00:17:23,600 --> 00:17:26,360
Je suis désolé,
je ne peux pas faire plus.
227
00:17:28,720 --> 00:17:29,760
Je suis désolée.
228
00:17:32,360 --> 00:17:34,360
Et si je ne pars que deux jours.
229
00:17:35,600 --> 00:17:38,240
Je reviens le lendemain
de l'enterrement.
230
00:17:39,400 --> 00:17:41,520
Et s'il ne part
que deux jours et qu'il...
231
00:17:41,680 --> 00:17:43,840
C'est compliqué
avec les rushs de maĂŻs.
232
00:17:44,000 --> 00:17:45,960
Il n'y aura jamais de bon moment.
233
00:17:46,120 --> 00:17:49,200
On ne peut pas,
je ne veux pas créer de précédent.
234
00:17:49,960 --> 00:17:52,840
Stéphane, son pÚre vient de mourir.
235
00:17:53,000 --> 00:17:55,840
On peut pas faire venir
un intérimaire québécois ?
236
00:17:56,000 --> 00:17:58,600
Aucun ne le fera
pour 10 dollars de l'heure.
237
00:17:58,760 --> 00:18:02,000
Je te jure,
ça ne me fait pas plaisir.
238
00:18:02,360 --> 00:18:04,720
Si je dis oui,
je finirai par le payer.
239
00:18:04,880 --> 00:18:06,720
Désolé, mon gamin m'attend.
240
00:18:11,840 --> 00:18:13,640
Je suis désolée.
241
00:18:54,000 --> 00:18:57,360
Stéphane est caractériel,
mais il rĂšgle les choses vite.
242
00:18:58,160 --> 00:19:00,480
Quand les Français
ont acheté l'usine,
243
00:19:00,640 --> 00:19:02,440
ils voulaient la fermer.
244
00:19:02,600 --> 00:19:04,680
- Ah oui ?
- Stéphane s'est battu.
245
00:19:04,840 --> 00:19:08,160
Il a eu l'idée des Latinos.
GrĂące Ă lui, on a du travail.
246
00:19:08,320 --> 00:19:09,240
Je l'ignorais.
247
00:19:09,400 --> 00:19:11,560
Et puis Ricard
lui met tellement de pression.
248
00:19:11,720 --> 00:19:13,840
Je ne pense pas que je ferais mieux.
249
00:19:14,000 --> 00:19:16,720
Ce n'est pas ce que je dis,
c'est juste...
250
00:19:17,280 --> 00:19:18,880
Il est dur.
251
00:19:20,560 --> 00:19:22,400
Si tu veux un conseil,
252
00:19:22,560 --> 00:19:24,400
tu devrais t'endurcir un peu aussi.
253
00:19:24,560 --> 00:19:27,760
Le Mexique, le Guatemala,
ce n'est pas la mĂȘme rĂ©alitĂ©.
254
00:19:27,920 --> 00:19:29,120
Et tu es une femme.
255
00:19:33,400 --> 00:19:37,400
Vous pouvez lui demander de choisir
un code PIN Ă quatre chiffres ?
256
00:19:37,560 --> 00:19:41,280
Il faut choisir
un code Ă quatre chiffres.
257
00:19:42,120 --> 00:19:44,040
Tape-le sur le clavier.
258
00:19:47,320 --> 00:19:48,400
Encore une fois.
259
00:19:48,560 --> 00:19:49,280
Encore.
260
00:19:52,120 --> 00:19:55,080
Ăa ne correspond pas,
il faut recommencer.
261
00:19:55,240 --> 00:19:58,640
Tu as dĂ» te tromper,
il faut recommencer.
262
00:19:58,800 --> 00:20:00,880
Quel code je dois saisir, alors ?
263
00:20:01,040 --> 00:20:02,640
Celui que tu veux.
264
00:20:06,320 --> 00:20:08,120
Encore une fois.
265
00:20:08,280 --> 00:20:09,440
Non, attends.
266
00:20:09,600 --> 00:20:11,840
Il faut saisir le mĂȘme code.
267
00:20:12,000 --> 00:20:14,160
Un code facile Ă retenir.
268
00:20:14,320 --> 00:20:16,840
Mais à quoi ça sert ?
Je comprends pas.
269
00:20:17,560 --> 00:20:18,560
Pour ton argent.
270
00:20:18,920 --> 00:20:20,080
Fais-moi confiance.
271
00:20:20,240 --> 00:20:21,320
Allez.
272
00:20:25,600 --> 00:20:26,920
Encore une fois.
273
00:20:28,360 --> 00:20:30,600
Parfait, merci.
274
00:20:34,920 --> 00:20:35,880
Tu permets.
275
00:20:45,840 --> 00:20:46,960
Merci.
276
00:22:08,840 --> 00:22:12,240
Non, messieurs,
j'apporte juste les horaires.
277
00:22:12,560 --> 00:22:14,120
Cache la biĂšre !
278
00:22:14,280 --> 00:22:16,840
Vous pouvez continuer, voyons !
279
00:23:20,800 --> 00:23:26,160
Les inondations nous ont ralentis,
mais ça va aller mieux.
280
00:23:29,360 --> 00:23:32,360
Je vais ĂȘtre honnĂȘte avec vous.
281
00:23:34,400 --> 00:23:38,040
On n'est pas impressionnés
par les résultats du dernier trimestre.
282
00:23:41,200 --> 00:23:42,880
Je sais pas quoi vous dire.
283
00:23:43,040 --> 00:23:44,520
On vous a fait confiance.
284
00:23:44,680 --> 00:23:48,120
Vous vouliez de la main d'Ćuvre
étrangÚre,vous l'avez eue.
285
00:23:48,280 --> 00:23:50,040
Qu'est-ce qu'ils foutent ?
286
00:23:50,200 --> 00:23:52,720
Ă 3 % d'augmentation,
on est loin des objectifs.
287
00:23:52,880 --> 00:23:55,800
Vous inquiétez pas, M. Ricard,
J'ai confiance.
288
00:23:55,960 --> 00:23:59,080
C'est quoi cette histoire de maĂŻs
qui a pourri au soleil ?
289
00:23:59,240 --> 00:24:00,680
J'ai jamais vu ça !
290
00:24:00,840 --> 00:24:03,120
On a 23 usines,
ça n'arrive jamais !
291
00:24:03,280 --> 00:24:05,680
C'est quoi le problĂšme ?
De l'incompétence ?
292
00:24:05,840 --> 00:24:08,040
On fait de notre mieux.
293
00:24:08,200 --> 00:24:11,280
C'est simple,
c'est le dernier avertissement.
294
00:24:12,080 --> 00:24:15,720
Soit vous atteignez 8 %
soit j'envoie quelqu'un Ă votre place.
295
00:24:15,880 --> 00:24:17,360
C'est clair ?
296
00:24:18,520 --> 00:24:20,040
Est-ce que c'est clair ?
297
00:24:20,480 --> 00:24:23,320
C'est compris.
On prendra les mesures nécessaires.
298
00:24:23,920 --> 00:24:26,480
Bien. On se reparle
la semaine prochaine.
299
00:24:26,640 --> 00:24:27,640
Merci, monsieur.
300
00:24:28,200 --> 00:24:29,960
Il est de bonne humeur.
301
00:24:30,120 --> 00:24:32,280
Je le verrais bien travailler de nuit.
302
00:24:32,440 --> 00:24:33,400
Il est en forme.
303
00:24:33,560 --> 00:24:35,920
C'est juste son style.
304
00:24:36,400 --> 00:24:37,800
Toujours aussi sympathique.
305
00:24:37,960 --> 00:24:39,280
Je peux pas le blairer.
306
00:24:39,440 --> 00:24:42,840
Peu importe ce que tu fais,
ça sera jamais assez.
307
00:24:44,480 --> 00:24:48,880
On peut avoir des bonbons aussi ?
Ăa nous ferait du bien.
308
00:24:49,960 --> 00:24:52,120
OK, les gars. Je pense que ça suffit.
309
00:24:58,840 --> 00:25:00,200
Excusez-moi.
310
00:25:03,080 --> 00:25:04,400
Excusez-moi.
311
00:25:08,600 --> 00:25:12,240
On a arrĂȘtĂ© la production
13 fois ce mois-ci car c'était bouché.
312
00:25:12,400 --> 00:25:15,960
Tu peux voir ça avec tes gars ?
Faut les pousser un peu.
313
00:25:16,120 --> 00:25:20,440
Pourtant, ils rentrent de nuit,
ils font des heures sup' tous les jours.
314
00:25:20,600 --> 00:25:22,800
C'est ma tĂȘte qui est sur billot.
315
00:25:22,960 --> 00:25:25,960
Faut les pousser, sinon je devrai
les remplacer, tu comprends ?
316
00:25:26,120 --> 00:25:28,000
Stéphane, on t'attend.
317
00:25:28,160 --> 00:25:29,480
J'arrive.
318
00:25:30,760 --> 00:25:33,080
Tu fais du super boulot
depuis un mois.
319
00:25:33,240 --> 00:25:34,920
J'ai besoin de toi.
320
00:25:35,080 --> 00:25:36,680
Fais ce qu'il faut, OK ?
321
00:26:18,440 --> 00:26:19,160
Bien, messieurs.
322
00:26:20,000 --> 00:26:21,720
Les choses vont changer
323
00:26:22,040 --> 00:26:24,720
Désormais,
on travaillera en alternance.
324
00:26:24,880 --> 00:26:27,880
Le matin, vous aurez
votre poste habituel.
325
00:26:28,040 --> 00:26:29,800
Et l'aprĂšs-midi,
326
00:26:30,160 --> 00:26:31,960
vous échangerez de poste.
327
00:26:33,080 --> 00:26:36,320
Pour les formations
sur la trieuse optique,
328
00:26:36,800 --> 00:26:38,880
Manuel et Alfonso ?
329
00:26:39,880 --> 00:26:40,520
Venez avec moi.
330
00:26:42,520 --> 00:26:43,160
Oui ?
331
00:26:43,320 --> 00:26:45,480
On est vraiment obligés, Madame ?
332
00:26:45,640 --> 00:26:47,280
Oui, c'est nécessaire.
333
00:26:47,440 --> 00:26:50,280
C'est difficile,
mais on doit tous faire un effort.
334
00:26:51,040 --> 00:26:53,440
Vous pouvez pas
demander Ă des volontaires ?
335
00:26:54,560 --> 00:26:57,960
Tu en connais beaucoup des gens
qui veulent faire ce boulot ?
336
00:27:52,480 --> 00:27:55,360
Qu'est-ce que tu fais ?
Tu les changes de poste ?
337
00:27:55,520 --> 00:27:57,600
Je leur fait faire des rotations.
338
00:27:57,760 --> 00:27:59,280
Tu pouvais pas m'en parler ?
339
00:27:59,440 --> 00:28:00,920
Tu m'as dit "Fais ce qu'il faut".
340
00:28:01,080 --> 00:28:02,840
J'ai dit de leur parler,
pas les changer de poste.
341
00:28:03,000 --> 00:28:04,800
Je voulais pas te déranger.
342
00:28:04,960 --> 00:28:06,880
Je connais les formations.
T'inquiĂšte pas.
343
00:28:07,040 --> 00:28:10,120
Au contraire ! En cas de pépin,
je suis responsable.
344
00:28:10,280 --> 00:28:13,120
Ăa ne sert Ă rien
de les faire pelleter 24/24.
345
00:28:13,280 --> 00:28:16,040
Je sais ce que c'est,
j'en ai pelleté du maïs.
346
00:28:16,200 --> 00:28:18,840
Ăa peut pas aller plus vite,
les gars sont crevés.
347
00:28:19,000 --> 00:28:21,480
Et alors ? Un coup de fil
Ă l'agence et on les remplace.
348
00:28:21,640 --> 00:28:22,560
Voyons, Stéphane.
349
00:28:22,720 --> 00:28:25,320
C'est épuisant de pelleter
50 heures par semaine.
350
00:28:25,480 --> 00:28:27,960
C'est un job de merde.
Qu'est-ce j'y peux ?
351
00:28:31,320 --> 00:28:32,720
Excuse-moi.
352
00:28:34,200 --> 00:28:36,680
Tu as peut-ĂȘtre raison.
353
00:28:36,840 --> 00:28:39,240
Mais ça me dérange
que tu m'aies pas consulté.
354
00:28:39,400 --> 00:28:42,120
Je comprends,
j'aurais dĂ» t'en parler.
355
00:28:42,280 --> 00:28:44,000
Mais je m'en occupe, OK ?
356
00:28:44,160 --> 00:28:47,840
Ăa prendra pas de ton temps,
ça sera pas un stress de plus.
357
00:28:48,000 --> 00:28:51,040
Ăa ne sert Ă rien
d'avoir des gars blessés.
358
00:28:56,720 --> 00:29:00,120
Pourquoi ils refusent pas
de faire des heures sup'?
359
00:29:00,280 --> 00:29:01,840
Ils connaissent pas leurs droits.
360
00:29:02,440 --> 00:29:04,120
Et depuis qu'ils sont ici,
361
00:29:04,280 --> 00:29:06,560
on leur dit qu'on peut
les renvoyer n'importe quand.
362
00:29:06,720 --> 00:29:08,000
Ils ont peur.
363
00:29:08,920 --> 00:29:10,720
N'exagĂšre pas.
364
00:29:10,880 --> 00:29:12,760
On est au Québec,
c'est pas des esclaves.
365
00:29:12,920 --> 00:29:14,760
Je dis juste
que s'ils ne performent pas,
366
00:29:14,920 --> 00:29:16,200
Stéphane va les renvoyer.
367
00:29:16,360 --> 00:29:18,880
Tu sais bien qu'il bluff.
Il peut pas, il a besoin d'eux.
368
00:29:19,040 --> 00:29:22,080
Tu connais pas Stéphane,
il plaisante pas.
369
00:29:26,920 --> 00:29:30,200
Tu n'exagĂšres pas un peu ?
370
00:29:33,240 --> 00:29:35,480
Je sais que tu veux pas l'entendre,
371
00:29:36,160 --> 00:29:38,840
mais je trouve que ça ressemble
Ă ton histoire avec Pat.
372
00:29:39,000 --> 00:29:41,560
Tu t'endettes pour lui
et tu aides encore les autres.
373
00:29:42,160 --> 00:29:43,760
Tu donnes, tu donnes.
374
00:29:43,920 --> 00:29:46,840
Tu t'en rends pas compte,
mais on profite de toi.
375
00:29:47,640 --> 00:29:50,640
C'est toi qui est dans la mouise,
faut que tu penses Ă toi.
376
00:29:50,800 --> 00:29:51,720
Super.
377
00:29:52,440 --> 00:29:53,840
Merci, maman.
378
00:29:56,560 --> 00:29:58,960
Je dis ça parce que je t'aime.
379
00:29:59,360 --> 00:30:01,960
Ce serait bĂȘte
que tu perdes ton job pour ça.
380
00:30:02,560 --> 00:30:04,800
C'est tout. Fais-en ce que tu veux.
381
00:30:44,880 --> 00:30:47,360
Bonne soirée, à demain.
382
00:30:50,000 --> 00:30:50,960
Madame.
383
00:30:53,880 --> 00:30:55,960
- Madame, attendez.
- Oui ?
384
00:30:56,560 --> 00:30:58,760
Qu'est-ce qu'il y a, Alfonso,
j'ai fini ma journée.
385
00:30:58,920 --> 00:31:03,080
On voulait vous remercier
pour ce que vous avez fait pour nous.
386
00:31:03,640 --> 00:31:05,920
C'est vraiment sympa.
387
00:31:07,280 --> 00:31:08,480
C'est normal.
388
00:31:08,640 --> 00:31:11,280
Dites, ce soir, on fĂȘte
l'indépendance du Guatemala.
389
00:31:11,440 --> 00:31:12,960
On vous offre une biĂšre ?
390
00:31:13,120 --> 00:31:14,720
- Non, merci.
- Juste une.
391
00:31:14,880 --> 00:31:16,360
J'ai des trucs Ă faire.
392
00:31:16,520 --> 00:31:18,400
Allez.
393
00:31:19,000 --> 00:31:20,120
Non, j'ai du travail.
394
00:31:20,280 --> 00:31:21,440
Ăa nous ferait plaisir.
395
00:31:21,600 --> 00:31:23,600
Non, merci.
C'est gentil, mais...
396
00:31:23,760 --> 00:31:24,520
Allez.
397
00:31:24,680 --> 00:31:26,400
Non, vraiment.
398
00:31:26,560 --> 00:31:30,640
Ariana ! Ariana !
399
00:31:30,800 --> 00:31:32,560
OK, d'accord.
400
00:31:34,120 --> 00:31:35,640
Santé !
401
00:31:35,800 --> 00:31:37,440
Une seule, pas plus.
402
00:31:39,280 --> 00:31:41,600
Je leur en veux pas de nous confondre.
403
00:31:41,760 --> 00:31:44,720
Je trouve aussi que les Québécois,
ils se ressemblent tous.
404
00:31:45,440 --> 00:31:49,760
Stéphane, Marcel, Ariana,
je les confonds tout le temps !
405
00:31:50,200 --> 00:31:53,240
C'est pas vrai.
Voyons, les gars.
406
00:31:55,240 --> 00:31:57,360
Je tenais Ă vous dire, madame,
407
00:31:58,160 --> 00:32:00,600
c'est extra ce que vous avez fait.
408
00:32:00,760 --> 00:32:04,480
Vraiment, merci du fond du cĆur.
409
00:32:06,480 --> 00:32:07,800
Tant mieux.
410
00:32:09,680 --> 00:32:11,440
Dites,
411
00:32:12,360 --> 00:32:13,360
comment vous me voyez ?
412
00:32:13,520 --> 00:32:14,760
Comment je te vois ?
413
00:32:14,920 --> 00:32:16,200
Avec ses yeux.
414
00:32:18,040 --> 00:32:20,200
Non, je veux dire, comme employé.
415
00:32:21,880 --> 00:32:24,760
Faudrait faire attention
Ă l'attitude parfois.
416
00:32:26,200 --> 00:32:27,840
OK, on se calme.
417
00:32:28,600 --> 00:32:30,560
Et le travail en lui-mĂȘme ?
418
00:32:31,080 --> 00:32:32,880
Le travail, ça va.
419
00:32:33,040 --> 00:32:35,400
- Ăa va ?
- Oui.
420
00:32:35,880 --> 00:32:38,400
Ăa mĂ©rite
une lettre de recommandation ?
421
00:32:38,560 --> 00:32:41,280
Une lettre de recommandation ?
422
00:32:41,440 --> 00:32:43,440
Vous savez, pour pouvoir revenir.
423
00:32:43,600 --> 00:32:45,200
Je ne sais pas de quoi tu parles.
424
00:32:45,360 --> 00:32:46,360
à la fin de l'année,
425
00:32:46,520 --> 00:32:48,920
l'usine nous fournit
une lettre de recommandation
426
00:32:49,080 --> 00:32:52,440
qui dit au gouvernement
du Canada qu'on est fiable.
427
00:32:53,000 --> 00:32:56,800
Sans ça, on ne peut pas se réinscrire
au programme, l'année d'aprÚs.
428
00:32:56,960 --> 00:32:59,640
Sérieux ?
Vous ĂȘtes sĂ»rs ?
429
00:32:59,800 --> 00:33:02,640
Croyez-moi,
c'est ma septiÚme année ici.
430
00:33:02,800 --> 00:33:04,640
Ăa coĂ»te cher d'avoir une place
431
00:33:04,800 --> 00:33:08,800
alors faut revenir tous les ans,
sinon c'est pas rentable.
432
00:33:08,960 --> 00:33:10,080
Il a raison.
433
00:33:12,080 --> 00:33:14,640
J'en mérite bien une, non ?
434
00:33:15,880 --> 00:33:18,400
Vous nous le devez bien.
435
00:33:18,560 --> 00:33:20,640
Qu'est-ce que
je vous dois, exactement ?
436
00:33:22,320 --> 00:33:24,560
Vous avez bu
notre ''chela'' toute la soirée.
437
00:33:24,720 --> 00:33:25,840
Votre "chela" ?
438
00:33:26,000 --> 00:33:26,880
Oui.
439
00:33:27,040 --> 00:33:30,400
Ăa veut dire biĂšre. Notez-le
dans votre calepin de traductrice.
440
00:33:30,720 --> 00:33:32,000
Qu'est-ce que vous croyez ?
441
00:33:32,160 --> 00:33:34,680
Que je me fends le cul
toute la journée pour quoi ?
442
00:33:34,840 --> 00:33:36,840
Pour qu'on se serve dans mon frigo ?
443
00:33:37,000 --> 00:33:39,200
Faut pas pousser !
444
00:33:39,360 --> 00:33:41,960
Allez, Juan.
Viens nous jouer un peu de guitare.
445
00:33:42,120 --> 00:33:45,360
Du calme, c'est juste une blague !
446
00:33:45,520 --> 00:33:47,600
On ne peut plus rien dire !
447
00:33:55,200 --> 00:33:58,040
Allez, une petite chanson.
448
00:34:04,560 --> 00:34:07,960
Je peux vous poser une question ?
Comment vous avez appris l'espagnol ?
449
00:34:11,760 --> 00:34:13,800
Ma mĂšre m'a fait apprendre
450
00:34:14,880 --> 00:34:16,920
pour que je puisse
parler avec mon pĂšre.
451
00:34:17,080 --> 00:34:18,720
Il est Mexicain ?
452
00:34:19,280 --> 00:34:20,440
Non.
453
00:34:21,040 --> 00:34:23,120
Il est GuatémaltÚque.
454
00:34:23,280 --> 00:34:24,800
Sérieux ?
455
00:34:24,960 --> 00:34:27,920
Ouais. C'est fou, je sais !
456
00:34:28,640 --> 00:34:30,080
Ăa alors !
457
00:34:31,440 --> 00:34:32,880
Il vit ici ?
458
00:34:33,040 --> 00:34:34,600
Non, il est lĂ -bas.
459
00:34:36,760 --> 00:34:39,480
Je me souviens
que j'écrivais à mon pÚre
460
00:34:39,640 --> 00:34:42,160
pour qu'il m'invite au Guatemala,
461
00:34:43,400 --> 00:34:46,560
pour qu'il me présente mon pays.
462
00:34:46,720 --> 00:34:48,640
J'ai jamais eu de réponse.
463
00:34:49,840 --> 00:34:51,160
Ăa veut dire que
464
00:34:52,400 --> 00:34:54,760
vous n'ĂȘtes jamais
allée au Guatemala ?
465
00:35:00,000 --> 00:35:02,320
Je peux te poser une question ?
466
00:35:04,080 --> 00:35:07,240
Pourquoi tu pleurais
dans le bus, le premier soir ?
467
00:35:09,160 --> 00:35:10,800
Pour rien.
468
00:35:10,960 --> 00:35:12,280
Allez, dis-moi.
469
00:35:12,840 --> 00:35:16,640
Ou peut-ĂȘtre
qu'il te faut une autre ''chela''.
470
00:35:19,480 --> 00:35:21,440
C'est parce que
471
00:35:22,960 --> 00:35:24,960
Maria, ma femme,
472
00:35:26,160 --> 00:35:29,240
avant mon départ,
elle m'a prĂ©parĂ© une fĂȘte surprise.
473
00:35:30,280 --> 00:35:34,440
Jamais autant de gens que j'aime
ne s'étaient déplacés pour moi.
474
00:35:35,640 --> 00:35:39,520
J'ai réalisé que j'étais parti
sans la remercier.
475
00:35:39,680 --> 00:35:43,200
Avec la fatigue,
je me suis mis Ă pleurer.
476
00:35:43,960 --> 00:35:45,320
C'est ridicule, je sais !
477
00:35:45,480 --> 00:35:47,360
Non, pas du tout.
478
00:35:50,040 --> 00:35:52,320
Je vais vous montrer une photo.
479
00:35:55,280 --> 00:35:57,120
Ăa va, le dos ?
480
00:35:57,480 --> 00:35:58,400
Oui, merci.
481
00:35:58,560 --> 00:36:00,840
Si tu veux,
on peut voir le médecin.
482
00:36:01,000 --> 00:36:04,080
Je ne veux pas perdre
de jours de travail.
483
00:36:05,160 --> 00:36:07,000
C'est ma famille.
484
00:36:11,480 --> 00:36:13,200
C'est ma petite derniĂšre.
485
00:36:13,360 --> 00:36:15,240
Qu'est-ce qu'elle est belle !
486
00:36:15,840 --> 00:36:16,960
Comment elle s'appelle ?
487
00:36:17,120 --> 00:36:18,360
Roxana.
488
00:36:19,000 --> 00:36:20,640
Trop mignonne.
489
00:36:20,800 --> 00:36:22,400
Merci.
490
00:36:22,560 --> 00:36:25,520
J'en ai d'autres.
Attends.
491
00:36:26,640 --> 00:36:27,840
Non, celle-lĂ .
492
00:36:28,560 --> 00:36:30,080
Tu as une moto ?
493
00:36:30,240 --> 00:36:31,360
Oui.
494
00:36:32,440 --> 00:36:34,160
Je suis livreur.
495
00:36:34,320 --> 00:36:36,160
- De propane?
- Oui.
496
00:36:37,480 --> 00:36:40,320
Si ça suffisait
Ă faire vivre ma famille,
497
00:36:40,960 --> 00:36:43,080
ça serait le boulot de mes rĂȘves.
498
00:36:44,080 --> 00:36:46,160
Le boulot de tes rĂȘves ?
499
00:36:47,040 --> 00:36:49,800
Oui, le boulot de mes rĂȘves.
500
00:36:50,440 --> 00:36:53,760
Quand je suis sur ma moto,
je suis libre.
501
00:36:54,080 --> 00:36:55,400
J'ai la paix.
502
00:36:56,000 --> 00:36:59,840
Je rentre pas Ă la maison
exténué, comme ici.
503
00:37:00,000 --> 00:37:02,560
Je peux m'occuper de mes gosses.
504
00:37:06,600 --> 00:37:08,440
Et vous ?
C'est le boulot de vos rĂȘves, ici ?
505
00:37:09,360 --> 00:37:10,320
Non.
506
00:37:11,280 --> 00:37:13,160
J'ai besoin d'argent
507
00:37:13,560 --> 00:37:15,440
pour sauver mon appartement.
508
00:37:15,600 --> 00:37:17,080
C'est bĂȘte, hein ?
509
00:37:18,160 --> 00:37:21,400
Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
510
00:37:22,520 --> 00:37:24,320
J'étais avec quelqu'un qui...
511
00:37:24,480 --> 00:37:26,440
Dis donc, ils ont l'air de s'éclater.
512
00:37:27,120 --> 00:37:29,360
Oui, c'est la fĂȘte nationale.
513
00:37:29,920 --> 00:37:32,120
Il y a un voisin
qui s'est plaint du bruit.
514
00:37:32,280 --> 00:37:34,360
Il est une heure.
Je veux pas voir les flics.
515
00:37:34,520 --> 00:37:36,960
Je m'en occupe. Merci, Mathieu.
516
00:37:42,280 --> 00:37:44,000
Les gars !
517
00:37:44,880 --> 00:37:46,400
La fĂȘte est finie.
518
00:37:46,560 --> 00:37:47,960
Sérieux ?
519
00:37:48,120 --> 00:37:49,960
Oui, il se fait tard.
520
00:37:50,120 --> 00:37:52,640
Ariane, une derniĂšre chanson,
rien que pour vous.
521
00:37:52,800 --> 00:37:55,520
Non, il faut arrĂȘter maintenant.
522
00:37:55,960 --> 00:37:59,000
Allez, offrez-lui une biĂšre.
La soirée commence tout juste.
523
00:37:59,160 --> 00:38:01,640
C'est le gardien de l'usine.
524
00:38:01,800 --> 00:38:03,760
La fĂȘte est terminĂ©e.
525
00:38:03,920 --> 00:38:05,600
Oh, désolé monsieur !
526
00:38:05,760 --> 00:38:08,160
Vous ĂȘtes le gardien de l'usine ?
527
00:38:08,320 --> 00:38:11,040
Que s'est-il passé ? On n'a pas voulu
de vous dans la police ?
528
00:38:14,000 --> 00:38:17,120
Pardon, je ne savais pas
que vous étiez si important !
529
00:38:20,480 --> 00:38:22,480
Câest bon, va te coucher, ok.
530
00:38:29,640 --> 00:38:31,400
C'est quoi son nom, Ă lui ?
531
00:38:32,920 --> 00:38:36,080
Enrique, je crois. Je sais pas,
ils sont tellement nombreux.
532
00:38:36,240 --> 00:38:38,680
Je comprends.
En plus, ils se ressemblent tous.
533
00:38:38,840 --> 00:38:39,720
Ouais.
534
00:38:39,880 --> 00:38:41,960
Ils pourront nettoyer tout ça demain.
535
00:38:42,520 --> 00:38:45,120
- Bonne soirée.
- Merci, Mathieu.
536
00:39:09,160 --> 00:39:11,960
HĂ©, mec ! Tu en mets du temps !
537
00:39:56,280 --> 00:39:58,640
- Je la mets oĂč ?
- à cÎté des escaliers.
538
00:40:12,600 --> 00:40:13,400
C'est quoi ça ?
539
00:40:13,560 --> 00:40:14,520
Une pétition.
540
00:40:15,360 --> 00:40:16,760
Une pétition pour quoi ?
541
00:40:16,920 --> 00:40:18,000
Je suis occupée, Alfonso.
542
00:40:18,160 --> 00:40:21,280
On est seize Ă exiger
le retrait des caméras.
543
00:40:21,440 --> 00:40:25,000
Voyons, on ne peut pas retirer
les caméras de l'usine.
544
00:40:25,160 --> 00:40:26,960
C'est une question de sécurité.
545
00:40:27,120 --> 00:40:28,160
Non, tu m'as mal compris.
546
00:40:28,320 --> 00:40:30,600
Pas dans l'usine, dans la résidence.
547
00:40:30,760 --> 00:40:32,080
Jusque dans les dortoirs.
548
00:40:32,240 --> 00:40:33,040
Quoi ?
549
00:40:33,200 --> 00:40:35,040
De quoi tu parles ?
550
00:40:35,200 --> 00:40:36,760
On paie un loyer.
551
00:40:36,920 --> 00:40:40,640
Hors des heures de travail,
nous surveiller est illégal.
552
00:40:42,920 --> 00:40:44,640
On peut faire quelque chose, non ?
553
00:40:47,120 --> 00:40:48,400
Je ne fais que demander.
554
00:40:48,560 --> 00:40:51,480
Tu te prends pour
une représentante syndicale ?
555
00:40:51,640 --> 00:40:54,320
Je leur dis quoi ? Pourquoi
il y a des caméras soudainement ?
556
00:40:54,480 --> 00:40:56,880
Ils boivent et dérangent les voisins.
557
00:40:57,040 --> 00:40:59,600
Si Ricard l'apprend, je suis mort.
558
00:40:59,760 --> 00:41:02,480
Ce n'est pas illégal
de les surveiller ?
559
00:41:03,920 --> 00:41:04,760
Pardon ?
560
00:41:04,920 --> 00:41:06,640
Ils payent, ils sont chez eux.
561
00:41:06,800 --> 00:41:08,720
On a le droit de faire ça ?
562
00:41:09,040 --> 00:41:10,920
- Ne t'en mĂȘle pas.
- Je demande juste.
563
00:41:11,080 --> 00:41:13,000
Ariane, je ne plaisante pas.
564
00:41:13,760 --> 00:41:16,200
Tu es trop sensible
pour travailler ici.
565
00:41:16,360 --> 00:41:18,040
C'est illégal ou pas ?
566
00:41:20,040 --> 00:41:22,600
Pourquoi tu buvais avec eux
à la résidence ?
567
00:41:23,400 --> 00:41:25,200
Tu sais que le rĂšglement l'interdit.
568
00:41:28,400 --> 00:41:31,520
Je comprends ta situation, mais sache
que moi aussi, j'ai des dettes.
569
00:41:31,680 --> 00:41:33,200
Tu menaces mon travail.
570
00:41:39,400 --> 00:41:40,560
Bordel de merde.
571
00:41:41,120 --> 00:41:44,760
Désolé, mais moi je refuse
d'ĂȘtre filmĂ© pendant que je dors.
572
00:41:44,920 --> 00:41:46,040
C'est invivable.
573
00:41:46,200 --> 00:41:48,040
Il y a bien un moyen d'agir, non ?
574
00:41:48,760 --> 00:41:49,640
Lequel ?
575
00:41:49,800 --> 00:41:50,840
Une plainte ?
576
00:41:51,000 --> 00:41:52,760
Je doute que ce soit possible.
577
00:41:52,920 --> 00:41:53,800
Pourquoi pas ?
578
00:41:53,960 --> 00:41:56,680
Il y a mĂȘme une camĂ©ra
devant les toilettes.
579
00:41:56,840 --> 00:41:59,440
C'est normal qu'ils sachent
quand je chie ?
580
00:41:59,600 --> 00:42:01,360
Je ne suis pas d'accord avec Stéphane.
581
00:42:01,520 --> 00:42:03,720
Je lui ai parlé,
il n'a pas écouté.
582
00:42:03,880 --> 00:42:05,800
Ces conneries me fatiguent.
583
00:42:05,960 --> 00:42:07,560
Je vais appeler l'Inspection.
584
00:42:07,720 --> 00:42:11,680
Ils refusent les plaintes anonymes,
Stéphane saurait que ça vient de toi.
585
00:42:12,320 --> 00:42:14,000
Tu sais ce que je crois ?
586
00:42:14,160 --> 00:42:16,960
Je crois que tu as peur
de perdre ton travail.
587
00:42:17,120 --> 00:42:21,200
Tu l'as dit Ă Manuel,
tu veux juste sauver ton appartement.
588
00:42:21,360 --> 00:42:23,720
Ta gueule, Juan.
C'est pas ce que j'ai dit.
589
00:42:23,880 --> 00:42:25,320
Je dois fermer ma gueule, en plus ?
590
00:42:25,480 --> 00:42:27,680
- C'est ta faute, cette galĂšre.
- Quoi ?
591
00:42:27,840 --> 00:42:29,560
Tu étais saoul, elle t'a aidé.
592
00:42:29,720 --> 00:42:30,720
Fais pas le con.
593
00:42:31,960 --> 00:42:33,200
Manuel, tu viens ?
594
00:42:33,920 --> 00:42:37,600
Alfonso, merci de nous défendre,
mais elle a raison.
595
00:42:37,760 --> 00:42:40,360
Je viens pour bosser,
pas pour me révolter.
596
00:42:40,520 --> 00:42:43,880
Moi aussi, mais il y a des limites.
597
00:42:44,680 --> 00:42:45,720
Toi, ça va.
598
00:42:45,880 --> 00:42:47,840
Ta place dans le programme
est rentable, pas la mienne.
599
00:42:49,640 --> 00:42:52,960
Ils enfreignent la loi,
tu es d'accord avec ça ?
600
00:42:53,120 --> 00:42:55,320
Je l'ignorais avant aujourd'hui.
601
00:42:55,480 --> 00:42:56,320
Et je m'en fous.
602
00:42:56,480 --> 00:42:57,920
Que faites-vous ?
603
00:42:58,440 --> 00:43:00,360
C'est quoi, cet argent ?
604
00:43:00,520 --> 00:43:02,400
C'est juste une petite dette.
605
00:43:03,080 --> 00:43:04,520
Ăa ne vous regarde pas.
606
00:43:04,920 --> 00:43:06,440
Une dette de quoi ?
607
00:43:09,600 --> 00:43:12,120
Julio m'a pistonné pour le programme.
608
00:43:12,280 --> 00:43:15,320
C'est normal que je le remercie.
609
00:43:15,480 --> 00:43:17,240
Combien tu lui donnes ?
610
00:43:17,400 --> 00:43:18,640
Quarante.
611
00:43:19,480 --> 00:43:20,560
Quarante quoi ?
612
00:43:21,480 --> 00:43:22,680
Quarante pour cent.
613
00:43:22,840 --> 00:43:24,040
De ton salaire ?
614
00:43:25,000 --> 00:43:25,960
Oui.
615
00:43:27,120 --> 00:43:27,920
Quoi ?
616
00:43:28,080 --> 00:43:30,480
Tu lui donnes quarante pour cent
617
00:43:30,640 --> 00:43:33,120
parce qu'il t'a pistonné ?
618
00:43:33,280 --> 00:43:34,000
Et alors ?
619
00:43:34,160 --> 00:43:35,400
Tout le monde fait ça.
620
00:43:35,560 --> 00:43:36,880
Quel est le problĂšme ?
621
00:43:38,440 --> 00:43:42,800
Vivre ici te coûte une fortune
et tu lui donnes quarante pour cent ?
622
00:43:42,960 --> 00:43:46,720
Dans un an,
Manuel recommandera quelqu'un
623
00:43:46,880 --> 00:43:49,320
et touchera un pourcentage.
624
00:43:49,480 --> 00:43:51,400
Non, rends-lui son argent.
625
00:43:51,760 --> 00:43:53,400
C'est comme ça, au Guatemala.
626
00:43:53,560 --> 00:43:54,680
Je m'en balance.
627
00:43:54,840 --> 00:43:56,080
Rends-lui son argent.
628
00:43:57,040 --> 00:44:00,280
Je te conseille
de ne pas t'en mĂȘler, ma petite.
629
00:44:00,960 --> 00:44:02,040
Sinon quoi ?
630
00:44:02,200 --> 00:44:03,960
Tu vas faire quoi ?
631
00:44:04,120 --> 00:44:05,400
Dis-moi.
632
00:44:06,080 --> 00:44:07,680
Je suis lĂ , Ă essayer de vous aider
633
00:44:07,840 --> 00:44:10,680
pendant que vous vous exploitez
entre vous.
634
00:44:10,840 --> 00:44:12,160
Je t'ai rien demandé.
635
00:44:12,320 --> 00:44:13,800
Rends-lui son argent.
636
00:44:14,360 --> 00:44:16,240
Ou tu veux que jâappelle la sĂ©curitĂ© ?
637
00:44:16,400 --> 00:44:19,480
Je claque des doigts
et tu repars chez toi !
638
00:44:21,680 --> 00:44:25,560
On dirait Stéphane.
Tu as bien appris la leçon.
639
00:44:26,680 --> 00:44:28,440
Tiens, prends mon argent.
640
00:44:34,480 --> 00:44:35,480
Bien.
641
00:44:37,040 --> 00:44:40,120
Je veux juste sauver
mon appartement, aprĂšs tout.
642
00:44:41,400 --> 00:44:43,440
Bien joué, Juan.
643
00:45:26,120 --> 00:45:27,880
Fais une pause, je m'en occupe.
644
00:45:28,040 --> 00:45:28,960
Non.
645
00:45:29,280 --> 00:45:30,240
Je vais bien.
646
00:45:30,400 --> 00:45:32,200
On change bientĂŽt de poste.
647
00:45:32,360 --> 00:45:33,280
Bois de l'eau.
648
00:45:34,200 --> 00:45:35,680
Tu n'as pas l'air bien.
649
00:46:03,360 --> 00:46:04,520
Tu veux quoi ?
650
00:46:04,680 --> 00:46:06,720
Allez Manuel, c'est mon argent.
651
00:46:06,880 --> 00:46:09,200
Tu n'as pas compris
ce qu'a dit Ariane ?
652
00:46:09,360 --> 00:46:10,600
Elle a raison.
653
00:46:10,760 --> 00:46:11,960
Ne t'en mĂȘle pas.
654
00:46:12,320 --> 00:46:14,080
J'ai besoin de cet argent.
655
00:46:16,480 --> 00:46:18,320
Non, Manuel.
656
00:46:18,480 --> 00:46:21,240
De quel droit tu t'en mĂȘles ?
657
00:46:21,800 --> 00:46:25,080
Il t'a déjà assez donné.
La dette est remboursée.
658
00:46:25,240 --> 00:46:26,080
Ăa va.
659
00:46:26,240 --> 00:46:28,320
Il a raison, on avait un engagement.
660
00:46:28,480 --> 00:46:31,120
Tu lui trouves quoi,
pour l'aider comme ça ?
661
00:46:31,280 --> 00:46:32,320
Tu veux le sucer ?
662
00:46:32,480 --> 00:46:33,240
ArrĂȘte, Julio.
663
00:46:33,400 --> 00:46:34,280
RépÚte pour voir.
664
00:46:34,440 --> 00:46:36,680
Tu veux le sucer, Mexicain de merde ?
665
00:46:36,840 --> 00:46:38,400
Tu aimes les grosses bites ?
666
00:46:38,560 --> 00:46:40,480
ArrĂȘtez.
667
00:47:01,720 --> 00:47:02,440
Stéphane.
668
00:47:04,440 --> 00:47:05,560
Stéphane.
669
00:47:06,080 --> 00:47:07,160
Et merde.
670
00:47:07,320 --> 00:47:10,000
Lui. Et l'autre, c'est qui ?
671
00:47:10,160 --> 00:47:11,440
C'est lui, je crois.
672
00:47:11,600 --> 00:47:13,080
Ces deux-lĂ , tu les sors.
673
00:47:13,240 --> 00:47:14,360
Quâest-ce quâil se passe ?
674
00:47:14,520 --> 00:47:15,520
Dis-leur de s'habiller.
675
00:47:15,680 --> 00:47:16,440
Quâest-ce quâil y a ?
676
00:47:16,600 --> 00:47:18,080
Je ne sais pas. Habillez-vous.
677
00:47:18,240 --> 00:47:20,600
Jean-Pierre,
prépare une voiture pour l'aéroport.
678
00:47:20,760 --> 00:47:21,640
Quâest-ce quâils font ?
679
00:47:21,800 --> 00:47:22,600
J'en sais rien.
680
00:47:22,760 --> 00:47:24,760
Tu peux me dire ce qu'il se passe ?
681
00:47:29,680 --> 00:47:31,400
Vous les renvoyez ?
682
00:47:31,560 --> 00:47:33,320
Tolérance zéro. C'est la rÚgle.
683
00:47:33,480 --> 00:47:35,920
Ce n'Ă©tait mĂȘme pas au travail.
684
00:47:36,080 --> 00:47:37,320
OĂč nous emmĂšnent-ils ?
685
00:47:37,480 --> 00:47:39,720
Je ne sais pas,
je ferai ce que je peux.
686
00:47:42,320 --> 00:47:44,320
Rassemble tes Guats,
je dois leur parler.
687
00:47:44,480 --> 00:47:46,880
Appelle l'agence,
il m'en faut deux autres.
688
00:47:47,040 --> 00:47:48,120
Stéphane, attends !
689
00:47:48,280 --> 00:47:49,440
Ariane, calme-toi.
690
00:47:50,040 --> 00:47:52,880
Ăa ne mĂ©rite pas
d'y perdre ton travail.
691
00:47:56,640 --> 00:47:57,520
Traduis.
692
00:47:58,720 --> 00:48:00,600
Que ça vous serve d'avertissement.
693
00:48:01,560 --> 00:48:05,400
Les prochains Ă causer des problĂšmes
seront aussi expulsés.
694
00:48:08,960 --> 00:48:11,960
Dis-leur que
les rotations sont finies.
695
00:48:12,120 --> 00:48:13,880
Je n'aurais pas dû t'écouter.
696
00:48:14,040 --> 00:48:14,960
Quoi ?
697
00:48:15,760 --> 00:48:17,640
Sérieusement ? Pourquoi ?
698
00:48:17,800 --> 00:48:20,800
On a essayé ta façon
et je n'ai eu que des ennuis.
699
00:48:20,960 --> 00:48:23,280
S'ils ne suivent pas,
on les remplace.
700
00:48:23,440 --> 00:48:24,960
Hors de question.
701
00:48:25,120 --> 00:48:29,280
Fais ça et j'appelle Ricard
pour lui dire comment tu les traites.
702
00:48:29,440 --> 00:48:31,000
Tu crois qu'il l'ignore ?
703
00:48:32,360 --> 00:48:34,600
Ariane, tu vas perdre Ă ce jeu.
704
00:48:36,040 --> 00:48:37,320
Je te le redemande.
705
00:48:37,840 --> 00:48:39,000
Traduis.
706
00:48:41,360 --> 00:48:44,400
Traduis ou je vire
tes petits amis sur-le-champ.
707
00:48:47,000 --> 00:48:48,160
D'accord.
708
00:48:48,320 --> 00:48:49,720
Sors-moi ces trois-lĂ .
709
00:48:49,880 --> 00:48:50,800
Ces trois-lĂ ?
710
00:48:50,960 --> 00:48:53,360
Non, c'est bon, arrĂȘte !
711
00:48:56,560 --> 00:48:58,200
Messieurs.
712
00:48:58,880 --> 00:49:01,680
Il n'y aura plus de rotations.
713
00:49:02,400 --> 00:49:04,360
C'est injuste, je sais.
714
00:49:05,360 --> 00:49:07,760
Mais c'est un trou du... Vous savez.
715
00:49:08,520 --> 00:49:11,880
Je vais voir ce que je peux faire
pour arranger ça.
716
00:49:13,280 --> 00:49:13,960
C'est bon.
717
00:49:17,000 --> 00:49:18,760
Ce n'était pas si difficile ?
718
00:49:32,800 --> 00:49:34,680
Bonjour, Alfonso.
719
00:49:34,840 --> 00:49:37,560
J'imagine que
tu ne peux pas répondre.
720
00:49:38,880 --> 00:49:41,880
Je voulais te dire
que je suis vraiment désolée.
721
00:49:43,800 --> 00:49:48,880
Je vais essayer de t'avoir
une lettre de recommandation.
722
00:49:53,280 --> 00:49:55,320
Rappelle-moi quand tu atterris.
723
00:49:55,720 --> 00:49:56,640
Ciao.
724
00:49:59,720 --> 00:50:01,120
Qu'est-ce qu'il y a ?
725
00:50:01,760 --> 00:50:03,840
Tu vas dire qu'on profite de moi ?
726
00:50:06,840 --> 00:50:10,080
En trente-cinq ans dans les RH,
je n'ai jamais vu ça.
727
00:50:10,480 --> 00:50:11,800
Alors je fais quoi ?
728
00:50:12,760 --> 00:50:14,040
Aide-moi, maman.
729
00:50:14,920 --> 00:50:17,920
Et l'agence de recrutement ?
Elle peut t'aider ?
730
00:50:18,640 --> 00:50:21,440
Ils facturent Ă chaque recrutement.
731
00:50:21,600 --> 00:50:24,520
Plus il y a de renouvellement,
mieux c'est pour eux.
732
00:50:25,640 --> 00:50:29,600
Tu pourrais parler aux médias,
écrire sur le sujet ?
733
00:50:29,760 --> 00:50:32,440
Je ne peux pas en parler publiquement !
734
00:50:32,600 --> 00:50:35,880
Sinon je viole mon contrat
et je me fais poursuivre.
735
00:50:36,560 --> 00:50:39,160
Sans syndicat et avec la vidéo,
736
00:50:39,320 --> 00:50:42,240
tu ne peux pas faire
grand-chose pour eux.
737
00:50:44,120 --> 00:50:45,360
Mais...
738
00:50:46,640 --> 00:50:49,800
Tu peux peut-ĂȘtre aider
celui qui a mal au dos.
739
00:50:50,840 --> 00:50:51,800
Penche-toi.
740
00:50:54,240 --> 00:50:55,320
Je ne peux pas plus.
741
00:50:55,480 --> 00:50:56,640
C'est le maximum.
742
00:50:56,800 --> 00:50:58,840
D'accord, il peut s'asseoir.
743
00:50:59,000 --> 00:50:59,680
Assieds-toi.
744
00:51:07,440 --> 00:51:09,600
Tu es sûre que c'est une bonne idée ?
745
00:51:09,760 --> 00:51:12,920
Oui, avec l'assurance,
tu auras ton salaire complet.
746
00:51:13,080 --> 00:51:14,400
Ne t'inquiĂšte pas.
747
00:51:14,560 --> 00:51:16,960
On dirait bien une entorse lombaire.
748
00:51:18,160 --> 00:51:20,560
Je le mets en arrĂȘt de travail
pendant une semaine.
749
00:51:20,720 --> 00:51:22,320
C'est un relaxant musculaire.
750
00:51:22,480 --> 00:51:25,240
Ă prendre une fois par jour
pendant les repas.
751
00:51:25,400 --> 00:51:28,160
Il peut aussi prendre
l'ibuprofĂšne, au besoin.
752
00:51:28,320 --> 00:51:31,080
Mais le plus important,
c'est le repos.
753
00:51:31,240 --> 00:51:33,760
Ne pas bouger.
754
00:51:33,920 --> 00:51:35,400
D'accord, c'est bon.
755
00:51:35,560 --> 00:51:36,600
Ăa ira.
756
00:51:36,760 --> 00:51:37,960
Merci.
757
00:51:39,240 --> 00:51:40,480
C'est ta mĂšre
qui t'a dit de faire ça ?
758
00:51:40,640 --> 00:51:42,880
C'est fait, laissez-le se reposer.
759
00:51:43,040 --> 00:51:44,960
Tu savais qu'on avait
un médecin attitré !
760
00:51:45,120 --> 00:51:49,040
Tu compliques les choses
en impliquant l'Assurance Maladie.
761
00:51:49,200 --> 00:51:51,240
Excusez-moi, mais ils sont lĂ .
762
00:51:51,400 --> 00:51:52,200
On s'en occupe.
763
00:51:52,360 --> 00:51:53,880
Ce ne sera pas long.
764
00:51:54,040 --> 00:51:57,280
Tu me fais perdre un autre gars
et je dois le payer, en plus ?
765
00:51:57,440 --> 00:52:00,080
- T'as qu'Ă plus les renvoyer.
- Attention, Ariane.
766
00:52:00,240 --> 00:52:02,360
Désolée, je ne peux plus
ĂȘtre complice.
767
00:52:02,520 --> 00:52:03,840
C'est dégueulasse
de les traiter ainsi.
768
00:52:04,000 --> 00:52:04,920
On nous regarde.
769
00:52:05,080 --> 00:52:08,120
Tu ne peux plus ĂȘtre complice ?
Rends-moi ton pass.
770
00:52:08,800 --> 00:52:09,520
Rends-le.
771
00:52:09,680 --> 00:52:11,240
Tu as eu assez de chances.
772
00:52:11,400 --> 00:52:13,440
Tu peux pas me virer comme ça.
773
00:52:13,600 --> 00:52:14,960
Je te vire pas, tu démissionnes.
774
00:52:15,120 --> 00:52:16,840
Tu dis que tu nâen peux plus.
Ton pass !
775
00:52:17,000 --> 00:52:17,840
Doucement.
776
00:52:18,000 --> 00:52:19,200
Ta gueule, MichĂšle !
777
00:52:20,040 --> 00:52:21,200
Donne-moi ton pass.
778
00:52:21,360 --> 00:52:23,960
Tu te sens viril
quand tu parles comme ça ?
779
00:52:24,120 --> 00:52:26,080
Donne-moi ton putain de pass !
780
00:52:35,800 --> 00:52:38,680
Il y a des rapports Ă traduire
avant 16 heures.
781
00:52:38,840 --> 00:52:40,480
Rien que de la traduction.
782
00:52:40,920 --> 00:52:43,040
N'importe quel idiot peut faire ça.
783
00:52:49,440 --> 00:52:52,080
Pourquoi je pleure ?
784
00:52:52,560 --> 00:52:54,440
Je suis tellement en colĂšre.
785
00:52:54,600 --> 00:52:56,480
Je vais tout expliquer Ă Robin.
786
00:52:57,280 --> 00:52:58,880
Le syndicat va te soutenir.
787
00:52:59,040 --> 00:53:01,200
Tu seras réembauchée d'ici ce soir.
788
00:53:01,360 --> 00:53:03,880
Non, maman,
ça n'en vaut pas la peine.
789
00:53:04,040 --> 00:53:06,200
Allons, il n'en est pas question !
790
00:53:06,360 --> 00:53:09,400
Quand j'y vais,
je me sens comme une merde.
791
00:53:09,560 --> 00:53:12,560
Ariane, tu vas faire quoi
sans travail ?
792
00:53:12,720 --> 00:53:15,480
Tu as fait tout ça pour rien ?
793
00:53:16,440 --> 00:53:17,720
C'est injuste.
794
00:53:17,880 --> 00:53:19,040
C'est toi la victime.
795
00:53:19,200 --> 00:53:21,480
Maman, ne dis pas ça.
796
00:53:21,640 --> 00:53:23,560
Mais c'est la vérité.
797
00:53:24,600 --> 00:53:26,560
Pense Ă toi avant les autres,
798
00:53:26,720 --> 00:53:28,600
au moins une fois dans ta vie.
799
00:53:30,880 --> 00:53:34,040
Tu crois vraiment
que j'ignorais que Pat fraudait ?
800
00:53:37,960 --> 00:53:38,960
Quoi ?
801
00:53:42,120 --> 00:53:44,240
J'ignore comment il faisait,
802
00:53:44,400 --> 00:53:47,080
mais je savais bien
qu'il y avait un truc.
803
00:53:47,920 --> 00:53:50,600
Il gagnait tellement
et travaillait Ă peine.
804
00:53:50,760 --> 00:53:52,280
Je ne suis pas stupide.
805
00:53:52,880 --> 00:53:55,120
Je me suis tue et j'en ai profité.
806
00:53:55,280 --> 00:53:57,680
Alors ne dis pas
que je ne pense pas Ă moi.
807
00:53:59,440 --> 00:54:01,200
Pourquoi tu ne me l'a pas dit ?
808
00:54:02,840 --> 00:54:04,080
Parce que, je...
809
00:54:05,400 --> 00:54:07,600
J'avais peur que tu ne m'aides pas.
810
00:54:15,720 --> 00:54:16,440
Tu sais,
811
00:54:17,760 --> 00:54:20,320
je pourrais ignorer
ce qu'il se passe Ă l'usine.
812
00:54:20,720 --> 00:54:22,480
Comme j'ai fait avec Pat.
813
00:54:23,960 --> 00:54:25,840
Mais regarde oĂč ça m'a menĂ©e.
814
00:54:30,320 --> 00:54:31,640
Comment tu te sens ?
815
00:54:32,120 --> 00:54:33,600
J'ai encore un peu mal.
816
00:54:34,880 --> 00:54:37,480
Plus que quatre semaines.
817
00:54:37,640 --> 00:54:38,560
Je sais.
818
00:54:39,040 --> 00:54:40,480
Tu me manques.
819
00:54:44,720 --> 00:54:46,320
Je te rappelle plus tard.
820
00:54:47,280 --> 00:54:49,200
Bonsoir.
821
00:54:52,280 --> 00:54:54,160
Je m'appelle Richard.
822
00:54:54,320 --> 00:54:56,480
Je suis le nouveau coordinateur.
823
00:54:56,640 --> 00:54:58,040
Comment ça va ?
824
00:54:58,200 --> 00:54:59,120
TrĂšs bien.
825
00:54:59,280 --> 00:55:00,520
Super.
826
00:55:01,760 --> 00:55:04,480
On aurait une faveur Ă te demander.
827
00:55:04,640 --> 00:55:08,160
On vient de recevoir
un chargement imprévu
828
00:55:08,320 --> 00:55:12,840
et on est un peu Ă court d'effectifs.
829
00:55:18,000 --> 00:55:20,240
Ăa, ce sont tes meilleurs amis.
830
00:55:52,400 --> 00:55:54,520
On peut reporter
les paiements d'un mois ?
831
00:55:54,680 --> 00:55:57,120
On a de la chance que les créanciers
aient accepté l'accord.
832
00:55:57,280 --> 00:55:59,080
- Je peux rien faire.
- Un mois ?
833
00:55:59,240 --> 00:56:01,200
C'est déjà une grosse concession.
834
00:56:01,360 --> 00:56:03,600
Ăa finirait en poursuite.
835
00:56:03,960 --> 00:56:05,360
Tu comprends, Ariane ?
836
00:56:05,520 --> 00:56:08,200
- Oui, je comprends.
- Tu as l'air absente.
837
00:56:08,360 --> 00:56:09,720
Qu'est-ce que tu comprends ?
838
00:56:09,880 --> 00:56:13,840
J'ai quinze jours pour trouver un job
sinon faut vendre l'appartement.
839
00:56:46,160 --> 00:56:48,080
On a besoin d'aide.
C'est urgent.
840
00:56:48,240 --> 00:56:49,440
Faut que je demande.
841
00:56:50,320 --> 00:56:52,400
- Il est fiévreux ou froid ?
- Froid.
842
00:56:52,560 --> 00:56:54,400
- Attention, écartez-vous !
- Désolée.
843
00:56:56,240 --> 00:56:57,480
- Attends !
- Quoi ?
844
00:56:57,640 --> 00:56:58,560
Les caméras vont te voir.
845
00:56:58,720 --> 00:57:00,560
Je m'en fous. Allez !
846
00:57:02,400 --> 00:57:03,880
Oui, j'y arrive.
847
00:57:11,400 --> 00:57:12,520
Manuel ?
848
00:57:14,120 --> 00:57:15,200
Manuel, ça va ?
849
00:57:15,360 --> 00:57:16,920
Il respire, en tout cas.
850
00:57:17,680 --> 00:57:19,000
Qu'est-ce qui s'est passé ?
851
00:57:19,400 --> 00:57:21,760
Je ne sais pas, il divaguait.
852
00:57:21,920 --> 00:57:23,120
Qui l'a trouvé ?
853
00:57:23,280 --> 00:57:24,400
C'est moi.
854
00:57:25,240 --> 00:57:27,360
Il m'a réveillé. Il gémissait.
855
00:57:27,520 --> 00:57:28,480
Il gémissait ?
856
00:57:28,640 --> 00:57:30,320
Oui, il avait l'air souffrant.
857
00:57:30,480 --> 00:57:32,080
L'ambulance arrive ?
858
00:57:32,240 --> 00:57:35,360
Oui, ils disent de lui verser
de l'eau froide sur le visage.
859
00:57:35,520 --> 00:57:36,760
Je vais en chercher.
860
00:57:38,480 --> 00:57:40,400
Oui, je reste en ligne.
861
00:57:45,920 --> 00:57:49,760
Tu sais, tout a empiré
depuis que tu es partie de l'usine.
862
00:57:56,160 --> 00:57:58,640
Ils l'ont remis Ă pelleter ?
863
00:58:02,160 --> 00:58:03,840
Depuis quand ?
864
00:58:04,680 --> 00:58:07,240
Quelques jours,
une semaine, peut-ĂȘtre.
865
00:58:15,200 --> 00:58:18,320
Manuel, ça va ?
Qu'est-ce qui t'arrive ?
866
00:58:26,280 --> 00:58:29,960
Ici 694 pour la centrale,
il nous faut un 10-10 pour l'hĂŽpital.
867
00:58:30,640 --> 00:58:32,560
Je crois qu'il va vomir.
868
00:58:32,720 --> 00:58:33,920
Monsieur, tenez ça.
869
00:58:34,080 --> 00:58:34,880
C'est bon, je l'ai.
870
00:58:35,040 --> 00:58:37,320
Qu'il le tienne lui-mĂȘme.
Ăa l'aidera Ă rester conscient.
871
00:58:37,480 --> 00:58:38,440
Tiens-le.
872
00:58:41,680 --> 00:58:43,000
Ăa va aller.
873
00:58:45,240 --> 00:58:47,160
Nom de Dieu.
874
00:59:12,240 --> 00:59:14,400
- Est-ce...
- Restez lĂ , on viendra vous chercher.
875
00:59:15,600 --> 00:59:18,000
Retenez l'ascenseur.
876
00:59:48,000 --> 00:59:49,280
Madame ?
877
00:59:49,440 --> 00:59:50,720
- Vous parlez espagnol ?
- Oui.
878
00:59:50,880 --> 00:59:53,040
On a besoin de vous.
Suivez-moi.
879
00:59:56,000 --> 00:59:58,360
On va les rattraper par ici.
880
01:00:04,480 --> 01:00:05,840
- Ăa va ?
- Oui.
881
01:00:06,000 --> 01:00:07,440
OK, par lĂ .
882
01:00:08,400 --> 01:00:09,840
Donnez-moi vos affaires.
883
01:00:10,440 --> 01:00:11,920
Lavez-vous les mains ici.
884
01:00:13,680 --> 01:00:15,680
On va lui faire
une gastroscopie d'urgence.
885
01:00:15,840 --> 01:00:17,840
On a besoin de vous
pour s'assurer qu'il collabore.
886
01:00:18,000 --> 01:00:20,480
- Vous comprenez ?
- Oui, je comprends.
887
01:00:22,720 --> 01:00:24,000
Mettez ça.
888
01:00:33,840 --> 01:00:36,160
Venez vous asseoir ici, vite.
889
01:00:38,640 --> 01:00:41,480
On va lui mettre
un tube dans la gorge.
890
01:00:41,640 --> 01:00:44,600
Faut pas qu'il se débatte.
891
01:00:44,760 --> 01:00:46,400
Vous allez pas l'endormir ?
892
01:00:46,560 --> 01:00:48,760
Il a perdu trop de sang.
On pourrait le perdre.
893
01:00:48,920 --> 01:00:50,720
Parlez-lui,
qu'il reste conscient.
894
01:00:51,840 --> 01:00:54,800
Manuel, on va prendre soin de toi.
895
01:00:54,960 --> 01:00:57,400
On va mettre un tube dans ta gorge.
896
01:00:57,560 --> 01:00:59,600
Faut que tu restes calme, OK ?
897
01:00:59,760 --> 01:01:00,840
On y va.
898
01:01:09,040 --> 01:01:10,760
Ouvre la bouche.
899
01:01:10,920 --> 01:01:12,000
Il va vomir.
900
01:01:19,840 --> 01:01:20,920
OĂč je suis ?
901
01:01:21,080 --> 01:01:22,920
Ă l'hĂŽpital, on s'occupe de toi.
902
01:01:23,080 --> 01:01:25,440
On y retourne.
Dites-lui de pas vomir.
903
01:01:25,600 --> 01:01:27,680
Il ne faut pas vomir, s'il te plaĂźt.
904
01:01:29,280 --> 01:01:31,200
Ne vomis pas Manuel.
905
01:01:31,360 --> 01:01:33,280
- Ouvrez.
- Ouvre la bouche.
906
01:01:38,760 --> 01:01:39,920
On ne lĂąche pas.
907
01:01:40,080 --> 01:01:42,000
Ăa va aller.
908
01:01:42,520 --> 01:01:45,360
Du calme, tout va bien.
Fais-moi confiance.
909
01:01:46,080 --> 01:01:48,480
On n'a pas le choix.
Faut y aller.
910
01:01:49,000 --> 01:01:51,880
Madame, reculez un peu.
911
01:01:52,720 --> 01:01:55,520
Ne vomis pas. Reste calme.
912
01:01:55,680 --> 01:01:57,600
Continuez de lui parler.
913
01:01:59,320 --> 01:02:01,120
Tu es sur ta moto.
914
01:02:01,280 --> 01:02:05,120
Tu es tout seul, sur ta moto.
915
01:02:05,960 --> 01:02:07,800
Tu as la paix.
916
01:02:08,760 --> 01:02:10,120
On est lĂ .
917
01:02:11,280 --> 01:02:13,320
C'est bien, reste tranquille.
918
01:02:13,480 --> 01:02:17,560
C'est une belle journée,
il y a du soleil, du vent.
919
01:02:17,720 --> 01:02:21,080
Tu roules sur ta moto, tu es libre.
920
01:02:21,240 --> 01:02:23,560
Faut qu'il arrĂȘte de bouger.
921
01:02:23,720 --> 01:02:25,360
- Continuez.
- C'est ce que je fais !
922
01:02:25,520 --> 01:02:27,160
Vous vous débrouillez bien.
923
01:02:27,320 --> 01:02:30,840
Manuel, regarde-moi dans les yeux !
924
01:02:33,320 --> 01:02:34,560
Tout va bien.
925
01:02:35,040 --> 01:02:36,600
Tout va bien, t'inquiĂšte pas.
926
01:02:36,760 --> 01:02:39,280
Je suis avec toi, ne t'inquiĂšte pas.
927
01:02:39,440 --> 01:02:42,040
Calme-toi.
ArrĂȘte de bouger.
928
01:02:42,200 --> 01:02:43,800
Tu es sur ta moto.
929
01:02:43,960 --> 01:02:46,680
Tu es sur ta moto, tout est calme.
930
01:02:47,000 --> 01:02:48,320
C'est presque fini.
931
01:02:48,480 --> 01:02:49,360
Je sais, ça fait mal.
932
01:02:49,520 --> 01:02:51,200
Faut tenir encore un peu.
933
01:02:51,360 --> 01:02:53,000
ArrĂȘte de bouger.
934
01:02:54,560 --> 01:02:57,680
S'il te plaĂźt, c'est presque fini.
935
01:03:00,240 --> 01:03:01,480
Tout va bien.
936
01:03:01,640 --> 01:03:03,920
Tu reverras bientĂŽt ta fille.
937
01:03:04,080 --> 01:03:05,720
Ta petite Roxana.
938
01:03:05,880 --> 01:03:08,920
Dans quelques jours,
tu vas revoir ta fille.
939
01:03:09,240 --> 01:03:12,520
Elle t'attend.
Allez, c'est presque fini.
940
01:03:13,240 --> 01:03:14,960
Tu y es presque.
941
01:03:15,120 --> 01:03:18,720
Ta femme et ta fille t'attendent.
942
01:03:19,280 --> 01:03:21,440
Tu te débrouilles bien, continue.
943
01:03:21,600 --> 01:03:23,760
Tiens bon, je suis avec toi.
944
01:04:09,800 --> 01:04:11,080
Madame.
945
01:04:13,880 --> 01:04:17,600
Ăa fait un total de 43 825,95.
946
01:04:18,560 --> 01:04:20,200
Quel mode de paiement ?
947
01:04:20,360 --> 01:04:22,360
Attendez, vous avez dit combien ?
948
01:04:22,520 --> 01:04:26,520
43 825,95.
949
01:04:26,680 --> 01:04:29,160
C'est pas moi qui vais payer ça.
950
01:04:29,320 --> 01:04:31,600
Je travaille mĂȘme plus lĂ .
951
01:04:31,760 --> 01:04:35,160
Vous avez les coordonnées
d'une autre personne Ă cet endroit ?
952
01:04:35,320 --> 01:04:38,120
Madame ?
Je peux vous parler deux minutes ?
953
01:04:38,600 --> 01:04:41,040
- Je peux y aller ?
- Oui.
954
01:04:46,040 --> 01:04:48,280
Pour l'instant,
pas de signe d'infection.
955
01:04:49,200 --> 01:04:52,280
J'ai jamais vu
une telle blessure Ă l'estomac.
956
01:04:52,720 --> 01:04:55,800
Son médecin a prescrit
du cylobensoprane pour son entorse.
957
01:04:55,960 --> 01:04:58,120
Il respectait la posologie ?
958
01:04:58,280 --> 01:05:00,480
Ă ma connaissance, oui.
959
01:05:01,520 --> 01:05:05,000
Il prenait autre chose ?
Paracétamol ou ibuprofÚne?
960
01:05:05,400 --> 01:05:07,480
Je sais pas, peut-ĂȘtre.
961
01:05:09,720 --> 01:05:11,080
Une chose est sûre,
962
01:05:11,240 --> 01:05:14,880
pour en arriver lĂ ,
il a souffert pendant des semaines.
963
01:06:46,800 --> 01:06:48,880
Dis-lui de prendre
une grande inspiration.
964
01:06:49,040 --> 01:06:50,760
Inspire profondément.
965
01:07:01,160 --> 01:07:02,160
Bon.
966
01:07:05,080 --> 01:07:06,720
Il peut se rhabiller.
967
01:07:07,760 --> 01:07:09,000
Tu peux te rhabiller.
968
01:07:09,160 --> 01:07:11,640
Merci, tu me sauves la vie.
969
01:07:13,800 --> 01:07:17,480
Tu dois mettre
tes initiales Ă chaque page
970
01:07:18,000 --> 01:07:20,160
puis signer Ă la fin.
971
01:07:26,480 --> 01:07:28,840
Qu'est-ce que c'est, au juste ?
972
01:07:29,360 --> 01:07:33,680
C'est juste pour
le remboursement des frais médicaux.
973
01:07:36,960 --> 01:07:41,640
C'est normal que ce soit daté
d'il y a deux semaines ?
974
01:07:41,800 --> 01:07:45,800
C'est rien.
Juste une formalité. Je t'assure.
975
01:07:50,560 --> 01:07:52,320
Je ne sais pas lire.
976
01:07:52,480 --> 01:07:54,920
Tu peux m'expliquer, s'il te plaĂźt ?
977
01:07:55,880 --> 01:07:57,160
Ăcoute.
978
01:07:58,520 --> 01:08:01,880
Si tu ne signes pas maintenant,
ça va tout retarder.
979
01:08:02,600 --> 01:08:08,160
Tu devras rester seul ici
pendant que les autres vont rentrer.
980
01:08:09,360 --> 01:08:10,760
Tu comprends ?
981
01:08:15,600 --> 01:08:17,520
Qu'est-ce que l'Assurance Maladie
t'a dit ?
982
01:08:17,680 --> 01:08:19,840
Que c'est pas un accident de travail.
983
01:08:20,600 --> 01:08:22,120
Personne ne veut payer.
984
01:08:22,560 --> 01:08:25,320
Je peux pas travailler
et j'ai pas de salaire.
985
01:08:28,520 --> 01:08:30,720
Je vois pas ce qu'on peut faire.
986
01:08:31,680 --> 01:08:34,120
Je pourrai jamais rembourser ça.
987
01:08:34,280 --> 01:08:35,360
Je sais.
988
01:08:36,400 --> 01:08:38,360
Tu as appelé le consulat ?
989
01:08:38,840 --> 01:08:39,800
Non.
990
01:08:40,560 --> 01:08:42,680
Je sais mĂȘme pas quoi leur dire.
991
01:08:44,200 --> 01:08:47,040
C'est quand l'appel
avec l'Assurance Maladie ?
992
01:08:47,640 --> 01:08:48,800
Lundi.
993
01:08:49,240 --> 01:08:50,880
Ă dix heures du matin.
994
01:08:51,560 --> 01:08:53,040
Ce lundi ?
995
01:08:53,200 --> 01:08:54,520
Oui.
996
01:08:55,680 --> 01:08:58,800
Je t'en prie Ariane,
j'ai vraiment besoin de ton aide.
997
01:08:59,560 --> 01:09:01,880
Me laisse pas tout seul.
998
01:09:05,320 --> 01:09:07,080
Bonjour, c'est Ariane Bélanger,
999
01:09:07,240 --> 01:09:10,440
J'ai un entretien d'embauche
avec vous ce lundi.
1000
01:09:12,200 --> 01:09:13,440
Oui, exact.
1001
01:09:13,600 --> 01:09:16,640
J'appelle parce que
j'ai un petit contretemps.
1002
01:09:16,800 --> 01:09:20,160
Ce serait possible de repousser
notre rendez-vous l'aprĂšs-midi ?
1003
01:09:23,480 --> 01:09:25,160
Oui, je comprends.
1004
01:09:28,400 --> 01:09:32,320
Vous pensez faire
une deuxiÚme journée d'entretiens ?
1005
01:09:38,200 --> 01:09:40,800
Faut faire une demande
de révision administrative
1006
01:09:40,960 --> 01:09:43,520
avec un nouveau
formulaire de réclamation.
1007
01:09:43,680 --> 01:09:46,120
Tu ne l'envoies pas
avant de me l'avoir montré.
1008
01:09:46,520 --> 01:09:48,080
Faut choisir les bons mots
1009
01:09:48,240 --> 01:09:50,880
car si ça va au tribunal,
ils peuvent l'utiliser contre lui.
1010
01:09:51,040 --> 01:09:52,880
Tu as les horaires de Manuel ?
1011
01:09:53,040 --> 01:09:55,480
J'ai ceux que j'ai faits
avant mon renvoi.
1012
01:09:55,640 --> 01:09:58,160
Demande Ă Manuel
de t'envoyer ceux qui manquent.
1013
01:09:58,480 --> 01:10:00,160
AprĂšs, faudra aller Ă hĂŽpital
1014
01:10:00,320 --> 01:10:02,920
demander les notes des deux médecins.
1015
01:10:03,080 --> 01:10:05,800
Pourquoi lui faire signer
une fausse déclaration.
1016
01:10:05,960 --> 01:10:07,280
à quoi ça sert ?
1017
01:10:07,440 --> 01:10:09,800
Ă ne pas augmenter
leurs cotisations d'assurance.
1018
01:10:09,960 --> 01:10:13,600
Comment ils appellent son poste ?
Journalier?
1019
01:10:13,760 --> 01:10:15,720
Non, ensileur.
1020
01:10:16,160 --> 01:10:18,200
Regarde.
1021
01:10:22,960 --> 01:10:24,680
- Quel calvaire !
- Quoi ?
1022
01:10:26,080 --> 01:10:28,560
Vingt-neuf jours
d'affilée à pelleter ?
1023
01:10:29,120 --> 01:10:31,320
Seulement deux dimanches de repos ?
1024
01:11:11,000 --> 01:11:12,880
Qu'est-ce qu'elle fout lĂ ?
1025
01:11:13,040 --> 01:11:14,320
Tu l'as pas averti ?
1026
01:11:14,960 --> 01:11:16,840
Montre-lui.
1027
01:11:18,080 --> 01:11:20,920
C'est une procuration légale.
1028
01:11:21,080 --> 01:11:24,280
Si vous voulez parler Ă Manuel,
désormais, ça passe par moi.
1029
01:11:24,440 --> 01:11:26,440
Tu te prends
pour une avocate, maintenant?
1030
01:11:26,600 --> 01:11:29,280
Toi, tu peux y aller.
On n'a plus besoin de toi.
1031
01:11:35,840 --> 01:11:37,320
Je vais trop vite ?
1032
01:11:37,480 --> 01:11:38,920
Non, continuez.
1033
01:11:39,080 --> 01:11:42,600
Le 18 septembre, Manuel Morales
est en arrĂȘt de travail pour sept jours.
1034
01:11:42,760 --> 01:11:45,200
Le 22 septembre,
je ne suis plus lĂ ,
1035
01:11:45,360 --> 01:11:48,760
mais selon Manuel,
Stéphane le remet à pelleter.
1036
01:11:48,920 --> 01:11:51,040
C'est pas ce qu'il dit
dans sa déclaration.
1037
01:11:51,200 --> 01:11:53,160
Pardon de vous interrompre,
M. Cournoyer.
1038
01:11:53,320 --> 01:11:56,520
On reconnaĂźt l'entorse lombaire
comme lésion professionnelle.
1039
01:11:56,680 --> 01:11:58,160
Pas besoin de revenir lĂ -dessus.
1040
01:11:58,320 --> 01:12:01,440
Le problĂšme,
c'est la blessure Ă l'estomac.
1041
01:12:01,600 --> 01:12:05,760
Il n'a pas suivi sa posologie.
Sans vouloir l'insulter, c'est sa faute.
1042
01:12:13,720 --> 01:12:15,400
Quand ils sont allés voir Manuel,
1043
01:12:15,560 --> 01:12:17,840
ils lui ont donné
des cachets sans posologie
1044
01:12:18,000 --> 01:12:21,040
en disant que ça Îterait la douleur
et qu'il pourrait pelleter.
1045
01:12:21,200 --> 01:12:22,560
C'est n'importe quoi.
1046
01:12:22,720 --> 01:12:25,000
C'est pour te venger
d'avoir perdu ton job ?
1047
01:12:25,160 --> 01:12:26,400
Tu nous fait perdre du temps.
1048
01:12:26,560 --> 01:12:28,800
M. Cournoyer,
arrĂȘtez de l'interrompre.
1049
01:12:28,960 --> 01:12:32,720
Elle parle au nom de votre employé,
il a le droit d'ĂȘtre entendu.
1050
01:12:33,320 --> 01:12:35,760
- Je peux continuer ?
- Allez-y.
1051
01:12:36,480 --> 01:12:39,440
C'est un anti-inflammatoire
en vente libre
1052
01:12:39,600 --> 01:12:41,840
mais aussi un irritant gastrique.
1053
01:12:42,000 --> 01:12:43,480
Et donc ?
1054
01:12:43,640 --> 01:12:47,280
Manuel continue
de pelleter huit jours d'affilée.
1055
01:12:47,680 --> 01:12:51,600
Il a mal, il est confus,
il ne sait pas Ă qui parler,
1056
01:12:51,760 --> 01:12:53,440
donc il se gave de cachets
1057
01:12:53,600 --> 01:12:55,920
et combine ça avec sa prescription.
1058
01:12:56,080 --> 01:12:59,600
Le neuviĂšme jour, il est Ă l'hĂŽpital
avec un trou dans l'estomac.
1059
01:13:00,640 --> 01:13:03,440
Ăcoutez, on ne blĂąme personne.
1060
01:13:04,240 --> 01:13:07,640
Mais vous savez comme moi
qu'il ne pourra pas payer.
1061
01:13:08,120 --> 01:13:11,560
On demande juste
une réclamation administrative...
1062
01:13:11,720 --> 01:13:13,720
Vous voulez dire une révision ?
1063
01:13:13,880 --> 01:13:16,800
Oui, une révision administrative
1064
01:13:17,200 --> 01:13:22,080
pour reconnaĂźtre la blessure Ă l'estomac
comme lésion professionnelle.
1065
01:13:23,960 --> 01:13:28,040
La moindre des choses
serait de ne pas l'endetter.
1066
01:13:28,720 --> 01:13:33,960
Pourquoi M. Morales a déclaré
qu'il était apte à travailler ?
1067
01:13:34,120 --> 01:13:37,320
Ce n'est pas lui
qui a rempli la déclaration.
1068
01:13:37,480 --> 01:13:41,360
Vous pourriez lui poser la question,
qu'on l'entende de sa bouche ?
1069
01:13:43,400 --> 01:13:44,640
Pourquoi avoir écrit
1070
01:13:44,800 --> 01:13:48,400
que tu Ă©tais prĂȘt Ă
recommencer Ă travailler ?
1071
01:13:48,920 --> 01:13:50,920
Non, je n'ai rien écrit.
1072
01:13:51,080 --> 01:13:53,280
Je sais.
1073
01:13:53,440 --> 01:13:58,160
Mais ils veulent t'entendre le dire,
savoir que ça vient de toi.
1074
01:14:01,600 --> 01:14:03,400
C'est presque fini.
1075
01:14:05,400 --> 01:14:07,120
Je sais pas ce que j'ai signé.
1076
01:14:07,480 --> 01:14:10,000
Tu sais bien
que je ne lis pas trĂšs bien.
1077
01:14:11,480 --> 01:14:15,360
Il ignore ce qu'il a signé.
Il ne sait pas lire.
1078
01:14:16,840 --> 01:14:18,320
Ce sont de graves allégations.
1079
01:14:18,480 --> 01:14:19,520
Oui.
1080
01:14:19,680 --> 01:14:21,520
Ăa mĂ©rite une enquĂȘte.
1081
01:14:21,680 --> 01:14:23,240
Ne me dites pas que vous la croyez.
1082
01:14:23,400 --> 01:14:25,960
C'est votre parole contre la sienne.
1083
01:14:26,120 --> 01:14:27,600
C'est sa déclaration à lui !
1084
01:14:27,760 --> 01:14:30,240
On ne l'aurait quand mĂȘme pas
forcé à signer, merde !
1085
01:14:30,400 --> 01:14:33,240
M. Cournoyer,
votre employé est dans son droit.
1086
01:14:33,400 --> 01:14:36,480
Vous ne gagnerez ma sympathie
en me parlant comme ça.
1087
01:14:37,800 --> 01:14:40,200
Je vais envoyer
la demande de révision.
1088
01:14:40,360 --> 01:14:44,760
M. Morales, vous avez le droit
de demander une enquĂȘte.
1089
01:14:45,840 --> 01:14:50,520
Tu peux porter plainte
pour qu'ils enquĂȘtent, si tu veux.
1090
01:14:51,280 --> 01:14:52,240
Non.
1091
01:14:52,560 --> 01:14:54,440
Je ne veux plus de problĂšmes.
1092
01:14:54,600 --> 01:14:56,680
- Tu es sûr ?
- Oui.
1093
01:14:57,160 --> 01:14:59,160
Je veux juste rentrer chez moi.
1094
01:15:01,160 --> 01:15:04,040
Il veut pas porter plainte,
simplement que ça se rÚgle.
1095
01:15:04,200 --> 01:15:05,440
OK.
1096
01:15:05,960 --> 01:15:08,880
J'ai bien reçu et annoté la demande.
1097
01:15:09,040 --> 01:15:11,760
La réévaluation peut prendre
jusqu'Ă deux semaines.
1098
01:15:11,920 --> 01:15:13,760
Je vous tiens au courant.
1099
01:15:26,120 --> 01:15:27,720
Que nous vaut ta visite ?
1100
01:15:28,400 --> 01:15:30,560
Tu nous as mis dedans
avec l'Assurance Maladie.
1101
01:15:30,720 --> 01:15:31,920
Je m'en occupe.
1102
01:15:32,760 --> 01:15:34,360
Qu'est-ce que tu viens faire ici ?
1103
01:15:35,040 --> 01:15:37,880
Voyons, MichĂšle.
Je viens juste leur dire au revoir.
1104
01:15:39,480 --> 01:15:40,960
Qu'est-ce qui t'as pris ?
1105
01:15:41,760 --> 01:15:44,920
S'ils font une enquĂȘte,
on va tous perdre notre travail.
1106
01:15:46,760 --> 01:15:50,120
Au moins, maintenant,
vous savez ce qu'ils ressentent.
1107
01:15:59,680 --> 01:16:00,680
Bonjour.
1108
01:16:08,080 --> 01:16:10,400
Salut les gars, comment ça va ?
1109
01:16:11,080 --> 01:16:11,920
Salut.
1110
01:16:12,080 --> 01:16:14,680
Vous devez ĂȘtre contents
de rentrer chez vous !
1111
01:16:15,240 --> 01:16:16,200
Ouais.
1112
01:16:16,880 --> 01:16:19,720
Manuel, je vais mettre
ta valise dans le bus.
1113
01:16:23,000 --> 01:16:24,080
Merci.
1114
01:16:30,000 --> 01:16:31,280
Alors ?
1115
01:16:32,920 --> 01:16:37,120
L'hĂŽpital de Guatemala
va reprendre ton dossier.
1116
01:16:37,520 --> 01:16:40,160
Ils s'occuperont de la paperasse
avec l'Assurance Maladie.
1117
01:16:41,960 --> 01:16:43,480
Ăa va, Manuel ?
1118
01:16:44,000 --> 01:16:45,120
Ouais.
1119
01:16:47,120 --> 01:16:48,400
Qu'est-ce qu'il y a ?
1120
01:16:48,920 --> 01:16:51,280
Rien, tout va bien.
1121
01:16:54,080 --> 01:16:56,040
Dis-moi. Qu'est-ce qu'il y a ?
1122
01:17:02,840 --> 01:17:05,080
Richard, le nouveau traducteur,
1123
01:17:06,400 --> 01:17:09,560
nous a dit que tous ceux
qui gardent contact avec toi
1124
01:17:10,200 --> 01:17:13,040
n'auront pas leur recommandation
pour l'an prochain.
1125
01:17:13,200 --> 01:17:15,720
Allez, tout le monde.
C'est l'heure, on y va !
1126
01:17:16,760 --> 01:17:21,360
Quoi ? Tu veux revenir ?
AprÚs tout ce que tu as enduré ?
1127
01:17:25,480 --> 01:17:27,520
Tu es pas sérieux ?
1128
01:17:28,480 --> 01:17:29,920
Allez !
1129
01:17:47,080 --> 01:17:48,640
On se dĂ©pĂȘche, s'il vous plaĂźt.
1130
01:18:22,360 --> 01:18:24,800
Juan, tu nous chantes une chanson ?
1131
01:18:24,960 --> 01:18:25,840
Pour la route.
1132
01:18:26,000 --> 01:18:27,760
Non, ma guitare est dans la soute.
1133
01:18:27,920 --> 01:18:30,600
Allez, mec ! D'habitude,
tu la fermes jamais !
1134
01:18:30,760 --> 01:18:32,880
Je te dis que ma guitare
est dans la soute.
1135
01:18:33,040 --> 01:18:34,080
Allez, juste une.
1136
01:18:34,240 --> 01:18:36,480
- A cappella ?
- Allez !
1137
01:18:37,920 --> 01:18:41,120
Et les autres, vous voulez
que je pousse la chansonnette ?
1138
01:18:41,440 --> 01:18:42,440
Ouais.
1139
01:18:43,720 --> 01:18:46,520
Ceux qui la connaissent,
chantez avec moi.
1140
01:18:51,040 --> 01:18:52,840
Encore celle-lĂ ?
1141
01:19:28,000 --> 01:19:29,080
ArrĂȘtez.
1142
01:19:30,640 --> 01:19:31,800
Monsieur.
1143
01:19:32,480 --> 01:19:33,920
Qu'est-ce qu'il se passe ?
1144
01:19:35,200 --> 01:19:36,280
Ăa va pas ?
1145
01:19:36,440 --> 01:19:37,440
Qu'est-ce qu'il y a ?
1146
01:19:37,600 --> 01:19:38,840
Juste une minute.
1147
01:19:43,240 --> 01:19:44,240
Ariana !
1148
01:19:53,240 --> 01:19:55,040
Manuel, grouille !
1149
01:19:55,200 --> 01:19:56,440
Deux secondes.
1150
01:20:00,640 --> 01:20:03,320
Si un jour, tu viens au Guatemala,
1151
01:20:03,480 --> 01:20:07,280
ce serait un plaisir pour moi
de te présenter ton pays.
78116