All language subtitles for Residue.2017.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,610 --> 00:02:23,544 John. 2 00:02:23,644 --> 00:02:26,180 Anthony. 3 00:02:26,280 --> 00:02:27,014 John. 4 00:02:28,916 --> 00:02:31,652 Now is not a good time. 5 00:02:46,300 --> 00:02:48,536 How the hell are ya, John? 6 00:02:49,470 --> 00:02:50,304 You all right? 7 00:02:50,404 --> 00:02:51,905 You, uh, fucked up? 8 00:02:53,441 --> 00:02:55,443 I mean, I know I'm a bit fucked up, 9 00:02:55,543 --> 00:02:57,745 but it's just the whiskey. 10 00:02:57,845 --> 00:03:00,214 I imagine you are fucked up 11 00:03:00,314 --> 00:03:03,217 in a whole different kinda way, huh? 12 00:03:05,353 --> 00:03:06,454 I'm fine, Anthony. 13 00:03:06,554 --> 00:03:09,357 I just need to get back to my work. 14 00:03:10,358 --> 00:03:11,191 Oh yeah? 15 00:03:12,460 --> 00:03:14,695 What page are you on, John? 16 00:03:18,732 --> 00:03:19,467 Huh? 17 00:03:21,569 --> 00:03:23,637 I just reached page 40. 18 00:03:24,938 --> 00:03:25,773 I believe. 19 00:03:27,708 --> 00:03:28,876 Yes. 20 00:03:28,976 --> 00:03:32,346 One of the companions is missing. 21 00:03:32,446 --> 00:03:33,447 And so is his knife. 22 00:03:33,547 --> 00:03:36,016 So yes, I just reached page 40. 23 00:03:42,890 --> 00:03:43,624 I see. 24 00:03:46,694 --> 00:03:49,697 Okay, John. 25 00:03:59,139 --> 00:04:01,409 I thought you'd be special. 26 00:04:04,778 --> 00:04:07,348 But I'm afraid your time is up. 27 00:04:13,287 --> 00:04:14,455 What can I say? 28 00:04:15,956 --> 00:04:17,958 I'm very sorry. 29 00:04:18,058 --> 00:04:20,060 I just reached page 40. 30 00:04:23,096 --> 00:04:27,301 You've been on page 40 for six goddamn weeks. 31 00:04:27,401 --> 00:04:28,135 What? 32 00:04:29,202 --> 00:04:30,037 No. 33 00:04:31,238 --> 00:04:32,873 No, it can't have been. 34 00:04:32,973 --> 00:04:35,208 I don't have that much time. 35 00:04:39,647 --> 00:04:44,084 But Lamont says it's time for the book to move on. 36 00:04:44,184 --> 00:04:47,154 Wouldn't do that, Anthony. 37 00:04:47,254 --> 00:04:48,922 It doesn't like violence. 38 00:04:52,893 --> 00:04:55,329 Well then, it's gonna hate me. 39 00:04:57,865 --> 00:05:00,300 God damnit, John. 40 00:05:02,603 --> 00:05:04,938 You are past page 40. 41 00:05:05,038 --> 00:05:06,407 Oh look, you're right. 42 00:05:06,507 --> 00:05:07,240 Page 43. 43 00:05:08,676 --> 00:05:10,644 Fuck you. 44 00:05:10,744 --> 00:05:11,879 It would be painless. 45 00:05:16,049 --> 00:05:17,585 Or so it keeps telling me. 46 00:05:20,554 --> 00:05:23,090 Fuck you, John. 47 00:05:23,190 --> 00:05:26,760 - Son of a... - If only there was a quicker way. 48 00:05:28,729 --> 00:05:30,498 To just skip to the end. 49 00:05:47,047 --> 00:05:50,784 Your device storage is full. 50 00:05:50,884 --> 00:05:52,753 Create cloud storage? 51 00:05:52,853 --> 00:05:55,322 Private journal from Luke Harding. 52 00:05:55,423 --> 00:05:58,392 This is for whoever reads the book next. 53 00:05:58,492 --> 00:06:00,961 I'm not sure how I've made it this far, 54 00:06:01,061 --> 00:06:05,132 but maybe my story will help you reach the end of yours. 55 00:06:08,569 --> 00:06:11,104 How did this all start? 56 00:06:11,204 --> 00:06:15,676 I guess you need to know how I ended up with the book. 57 00:06:15,776 --> 00:06:18,412 I need to back up a couple of cases, 58 00:06:18,512 --> 00:06:23,283 when I first started working for Mr. Fairweather. 59 00:06:23,383 --> 00:06:25,819 I thought it was a simple surveillance job. 60 00:06:25,919 --> 00:06:27,821 Follow 10 people. 61 00:06:27,921 --> 00:06:32,159 And catch them doing something just a little dirty. 62 00:06:32,259 --> 00:06:34,327 It sounded simple enough. 63 00:06:34,428 --> 00:06:37,898 Hell, I'd already knocked off the first eight. 64 00:06:37,998 --> 00:06:41,401 But the ninth was a well-respected priest. 65 00:06:42,803 --> 00:06:45,606 I really thought this one would take awhile. 66 00:06:45,706 --> 00:06:49,209 But I was forgetting what side of the tracks I was on. 67 00:06:49,309 --> 00:06:50,944 Prostitution is immoral. 68 00:06:51,044 --> 00:06:52,112 Proverb 23:27. 69 00:06:52,980 --> 00:06:56,283 For a prostitute is a deviant and an adulteress. 70 00:07:05,258 --> 00:07:06,660 Let's say I give you the candy 'round back 71 00:07:06,760 --> 00:07:09,329 and then call it a night. 72 00:07:09,429 --> 00:07:12,265 I was so close to a payday. 73 00:07:12,365 --> 00:07:13,467 But what I didn't realize 74 00:07:14,668 --> 00:07:18,005 was something really valuable was passing through town. 75 00:07:21,374 --> 00:07:25,445 My employer was about to make a very dangerous power play. 76 00:07:29,382 --> 00:07:31,084 And there I was, 77 00:07:31,184 --> 00:07:33,821 about to walk right into the middle of it all. 78 00:07:33,921 --> 00:07:36,690 I had to keep my tail between my legs. 79 00:07:36,790 --> 00:07:40,193 Because as easy as the first nine on my list had been, 80 00:07:40,293 --> 00:07:42,162 the 10th had proven impossible. 81 00:07:42,262 --> 00:07:43,564 Let's go. 82 00:07:45,533 --> 00:07:46,834 It was time to have an audience 83 00:07:46,934 --> 00:07:48,969 with Mr. Fairweather, 84 00:07:49,069 --> 00:07:51,304 a wrestling promoter turned crook. 85 00:07:59,813 --> 00:08:01,815 The champ had arrived. 86 00:08:01,915 --> 00:08:04,752 Scotty was Fairweather's right hand man. 87 00:08:04,852 --> 00:08:06,419 We went back. 88 00:08:06,520 --> 00:08:09,590 We had been friends and enemies several times. 89 00:08:09,690 --> 00:08:11,592 I wasn't sure where the scorecard had left off 90 00:08:11,692 --> 00:08:14,695 when Scotty introduced me to Fairweather. 91 00:08:14,795 --> 00:08:17,030 And I was too broke to care. 92 00:08:27,307 --> 00:08:30,477 Looking forward to tonight, man. 93 00:08:30,578 --> 00:08:32,179 So there's two things, all right. 94 00:08:32,279 --> 00:08:33,013 Two things. 95 00:08:34,114 --> 00:08:37,184 I'm gonna give your guys a throw down. 96 00:08:38,351 --> 00:08:39,587 Are you in the show? 97 00:08:39,687 --> 00:08:40,420 Pardon? 98 00:08:41,321 --> 00:08:43,824 Oh, are you working with Fairweather? 99 00:08:43,924 --> 00:08:45,158 I work for myself. 100 00:08:45,258 --> 00:08:46,960 Me, I'm both. 101 00:08:47,060 --> 00:08:47,828 You doing a list? 102 00:08:47,928 --> 00:08:48,962 You know, basic shit. 103 00:08:49,062 --> 00:08:51,832 Try to find a little dirt on each person. 104 00:08:51,932 --> 00:08:52,800 Yeah, throw down... 105 00:08:52,900 --> 00:08:55,803 Hey, who took my fuckin' cheese grater? 106 00:08:55,903 --> 00:08:56,704 Was it fuckin' you? 107 00:08:56,804 --> 00:08:58,538 Take it easy, Ferox. 108 00:08:59,673 --> 00:09:02,442 Mr. Fairweather will see you now. 109 00:09:14,387 --> 00:09:15,956 Mr. Luke Harding. 110 00:09:17,891 --> 00:09:19,860 I gotta tell ya, I got a five year old niece 111 00:09:19,960 --> 00:09:23,363 who could fly a drone better than you. 112 00:09:23,463 --> 00:09:26,066 But you got what I needed for that guy, so. 113 00:09:26,166 --> 00:09:26,900 Good. 114 00:09:28,035 --> 00:09:29,369 I just got one 115 00:09:30,938 --> 00:09:34,775 glaringly obvious thing the discuss here. 116 00:09:34,875 --> 00:09:37,544 Seeing as how I gave you a list with 10 names on it. 117 00:09:37,645 --> 00:09:38,411 I know, but... 118 00:09:38,511 --> 00:09:40,748 Now, I ain't no math magician, 119 00:09:40,848 --> 00:09:42,315 but I'm only seeing 120 00:09:44,251 --> 00:09:46,286 nine files here. 121 00:09:46,386 --> 00:09:47,120 Yo Larry. 122 00:09:47,220 --> 00:09:48,021 Yes, sir. 123 00:09:48,121 --> 00:09:50,590 If I was to ask you for, say, 124 00:09:52,459 --> 00:09:53,761 10 cigars, 125 00:09:53,861 --> 00:09:55,095 what would you do? 126 00:09:55,195 --> 00:09:57,765 Bring you 10 cigars, Mr. Fairweather. 127 00:09:57,865 --> 00:09:59,667 And if you only came back with nine? 128 00:09:59,767 --> 00:10:00,834 Oh no. 129 00:10:00,934 --> 00:10:03,536 I'd never come back with only nine, sir. 130 00:10:03,637 --> 00:10:06,573 You see, Luke, that's why Larry 131 00:10:06,674 --> 00:10:10,911 is wearing more expensive shoes than you are. 132 00:10:11,011 --> 00:10:12,112 Why he smells better. 133 00:10:12,212 --> 00:10:14,381 Why he has a nicer haircut. 134 00:10:15,415 --> 00:10:16,316 Why there's 135 00:10:17,885 --> 00:10:20,287 pussy hanging off him all the time. 136 00:10:20,387 --> 00:10:21,354 Because Larry 137 00:10:23,323 --> 00:10:26,093 knows how to fucking count to 10! 138 00:10:28,929 --> 00:10:29,763 Look, 139 00:10:31,231 --> 00:10:34,501 I followed that Gary Huang guy for a month. 140 00:10:34,601 --> 00:10:35,502 Kid's clean. 141 00:10:37,604 --> 00:10:40,808 So you're going to bat for this Squeaky McClean? 142 00:10:40,908 --> 00:10:41,641 Yes. 143 00:10:41,742 --> 00:10:43,711 So I'm paying you to tell me 144 00:10:43,811 --> 00:10:46,914 that this kid could be standing at the gates of heaven, 145 00:10:47,014 --> 00:10:50,050 and God himself wouldn't find the parking ticket. 146 00:10:50,150 --> 00:10:51,351 Yes. 147 00:10:51,451 --> 00:10:52,451 And even with our contract, 148 00:10:52,452 --> 00:10:53,687 that states you only pay 1/2. 149 00:10:53,787 --> 00:10:57,290 I know our fucking contract, Mr. Harding. 150 00:10:59,559 --> 00:11:01,161 And believe me, 151 00:11:01,261 --> 00:11:03,831 it was a one time thing. 152 00:11:03,931 --> 00:11:05,398 Now get the hell outta my office. 153 00:11:05,498 --> 00:11:06,399 Actually, I was hoping 154 00:11:06,499 --> 00:11:07,533 - to get that 1/2 now. - When Mr. Fairweather 155 00:11:07,534 --> 00:11:10,203 says it's time to go, it's time to go. 156 00:11:10,303 --> 00:11:13,173 If you don't mind, I have some bills. 157 00:11:13,273 --> 00:11:14,374 Yeah, if I don't mind. 158 00:11:14,474 --> 00:11:15,642 Suddenly you're all detente. 159 00:11:15,743 --> 00:11:17,544 If you don't mind, Mr. Fairweather, 160 00:11:17,644 --> 00:11:19,679 if you don't mind, Mr. Fairweather. 161 00:11:19,780 --> 00:11:21,214 Well, I mind. 162 00:11:21,314 --> 00:11:22,582 For fuck's sake. 163 00:11:24,251 --> 00:11:25,685 What the fuck am I paying ya for? 164 00:11:25,786 --> 00:11:27,955 Gimme a runway, god damnit. 165 00:11:31,558 --> 00:11:32,392 Okay. 166 00:11:34,227 --> 00:11:35,829 Here's your salary. 167 00:11:49,877 --> 00:11:53,113 You're a miserable failure, Harding. 168 00:11:53,213 --> 00:11:56,016 Please welcome to the stage, Ruby Reds. 169 00:12:00,087 --> 00:12:01,789 Happy birthday to me. 170 00:12:01,889 --> 00:12:06,326 Time for my annual email from my father's estate. 171 00:12:06,426 --> 00:12:08,796 He paid to record dozens of messages for me 172 00:12:08,896 --> 00:12:10,297 from his deathbed. 173 00:12:12,099 --> 00:12:14,467 It was the greatest gift of all, 174 00:12:14,567 --> 00:12:16,804 a reminder that he was dead. 175 00:12:24,011 --> 00:12:26,914 So, son, it's your 37th birthday. 176 00:12:28,381 --> 00:12:31,051 You were my one chance for a legacy. 177 00:12:31,151 --> 00:12:32,119 Hey. 178 00:12:32,219 --> 00:12:33,539 And look what I got to work with. 179 00:12:33,586 --> 00:12:34,521 Two shots, whiskey. 180 00:12:34,621 --> 00:12:37,157 You miserable excuse for a human being. 181 00:12:37,257 --> 00:12:38,691 Thanks for asking, dad. 182 00:12:38,792 --> 00:12:41,862 Now, I know that life has probably chewed you up 183 00:12:41,962 --> 00:12:43,463 and spit you out a few times. 184 00:12:43,563 --> 00:12:44,865 Angelina's doing just fine. 185 00:12:44,965 --> 00:12:46,666 You were the most pointless part 186 00:12:46,766 --> 00:12:48,836 - of my existence. - I don't see her much, but... 187 00:12:48,936 --> 00:12:51,038 Your whore of a mother hated every second of you. 188 00:12:51,138 --> 00:12:52,272 I try to be there for her. 189 00:12:52,372 --> 00:12:56,009 And she... 190 00:12:58,511 --> 00:13:02,983 I think it's safe to say that you are probably worth... 191 00:13:08,521 --> 00:13:09,756 Having a terrible father 192 00:13:09,857 --> 00:13:12,592 was no excuse for being one. 193 00:13:12,692 --> 00:13:13,626 My daughter, Angelina, 194 00:13:13,726 --> 00:13:16,396 was having a rough go at her mother's. 195 00:13:16,496 --> 00:13:19,232 And here I was, just squeezing by. 196 00:13:20,333 --> 00:13:21,801 And only getting 1/2 my pay 197 00:13:21,902 --> 00:13:25,572 meant I wasn't crawling out of my hole any time soon. 198 00:13:25,672 --> 00:13:27,975 But the least it was a start. 199 00:13:29,076 --> 00:13:30,577 Monica. 200 00:13:30,677 --> 00:13:31,945 Luke. 201 00:13:32,045 --> 00:13:33,780 I got my rent. 202 00:13:33,881 --> 00:13:35,348 And what I was short last month. 203 00:13:35,448 --> 00:13:37,484 It looks like Luke and Monica 204 00:13:37,584 --> 00:13:39,152 are up to something'. 205 00:13:39,252 --> 00:13:40,487 What? 206 00:13:40,587 --> 00:13:41,747 Are you sure you can do this? 207 00:13:41,821 --> 00:13:45,025 Just take it while I got it. 208 00:13:45,125 --> 00:13:46,593 - Neighbor, hey. - Hey Edwin. 209 00:13:46,693 --> 00:13:48,261 Hey, how you doing? 210 00:13:48,361 --> 00:13:49,362 Shut up. 211 00:13:49,462 --> 00:13:50,797 Yeah, is it raining today, 212 00:13:50,898 --> 00:13:52,732 - do you think? - No, I'm good. 213 00:13:52,832 --> 00:13:54,401 It's not gonna rain to day. 214 00:13:54,501 --> 00:13:55,668 I'm just tired of it. 215 00:13:55,768 --> 00:13:56,802 What are you mumbling about? 216 00:13:56,803 --> 00:13:58,271 You got nothin' to say. 217 00:13:58,371 --> 00:13:59,639 I hope it doesn't rain. 218 00:13:59,739 --> 00:14:01,139 I hope it doesn't rain, too, buddy. 219 00:14:01,141 --> 00:14:02,542 Get a drink. 220 00:14:02,642 --> 00:14:06,046 - You old cow. - You worthless piece of shit. 221 00:14:07,147 --> 00:14:08,515 The mountains are out. 222 00:14:08,615 --> 00:14:10,750 Yeah, they certainly are. 223 00:14:15,755 --> 00:14:19,292 I guess the dream was to land one big case. 224 00:14:19,392 --> 00:14:22,429 Earn enough to move to a better section of town. 225 00:14:22,529 --> 00:14:24,364 Work for a bigger player. 226 00:14:24,464 --> 00:14:25,698 Like Mr. Lamont. 227 00:14:26,833 --> 00:14:28,902 He ran this city. 228 00:14:29,002 --> 00:14:32,039 A job from him could change a man's destiny. 229 00:14:32,139 --> 00:14:34,641 Whereas a call from Fairweather 230 00:14:34,741 --> 00:14:37,044 tended to be more trouble than it was worth. 231 00:14:40,480 --> 00:14:41,648 Hello? 232 00:14:41,748 --> 00:14:43,183 Mr. Harding. 233 00:14:43,283 --> 00:14:44,617 Jules Fairweather here. 234 00:14:44,717 --> 00:14:45,518 What now? 235 00:14:45,618 --> 00:14:47,854 Don't be like that. 236 00:14:47,955 --> 00:14:51,591 I was actually just calling to apologize. 237 00:14:51,691 --> 00:14:53,325 I sometimes let my emotions get ahead of me. 238 00:14:53,326 --> 00:14:57,197 I get so used to dealing with dip-shits all day, you know. 239 00:14:57,297 --> 00:14:58,765 You know how it is. 240 00:15:00,100 --> 00:15:02,435 Anyway, it looks like you're right on point 241 00:15:02,535 --> 00:15:03,971 with this Gary Huang kid. 242 00:15:04,071 --> 00:15:06,173 So, my partners and I have a little test. 243 00:15:06,273 --> 00:15:08,541 Our friend Gary Huang has passed this test, 244 00:15:08,641 --> 00:15:12,145 so now we need to deliver to him his prize. 245 00:15:13,280 --> 00:15:14,381 What kind of prize? 246 00:15:14,481 --> 00:15:16,950 Well, that's the $10,000 question, isn't it? 247 00:15:17,050 --> 00:15:17,817 What do you mean? 248 00:15:18,818 --> 00:15:20,386 I give you 10 grand to deliver this package, 249 00:15:20,387 --> 00:15:22,489 and you never ask that question again. 250 00:15:22,589 --> 00:15:23,690 That's a lot of money. 251 00:15:23,790 --> 00:15:25,257 This isn't some kind of hit or anything? 252 00:15:25,258 --> 00:15:26,459 A hit? 253 00:15:29,462 --> 00:15:32,165 You think if I'm gonna commit a homicide, 254 00:15:32,265 --> 00:15:33,033 my first instinct 255 00:15:34,101 --> 00:15:36,236 is to call up some trailer park garbage for fuck's, 256 00:15:37,170 --> 00:15:39,006 fuckin' Christ. 257 00:15:39,106 --> 00:15:40,340 I'm just really sorry. 258 00:15:40,440 --> 00:15:41,174 I 259 00:15:43,443 --> 00:15:47,314 must be off my meds. 260 00:15:47,414 --> 00:15:49,649 Thank you for your patience. 261 00:15:53,286 --> 00:15:57,724 I have a simple, but very important thing I ask. 262 00:15:57,824 --> 00:16:01,494 Deliver a package to Gary Huang, and I, 263 00:16:01,594 --> 00:16:03,163 I can't stress this enough, 264 00:16:03,263 --> 00:16:06,433 Gary himself has to be the who opens it now. 265 00:16:06,533 --> 00:16:09,836 You've tailed this guy for a month, so, 266 00:16:09,936 --> 00:16:11,671 you know his schedule. 267 00:16:16,576 --> 00:16:18,145 Simple delivery job. 268 00:16:20,047 --> 00:16:22,282 I'll be there in an hour. 269 00:16:24,317 --> 00:16:26,253 What a fuckin' idiot. 270 00:16:37,430 --> 00:16:38,765 Luke. 271 00:16:44,204 --> 00:16:45,938 So, now's the time? 272 00:16:47,207 --> 00:16:48,075 Yeah. 273 00:16:48,175 --> 00:16:49,942 Doctor Who is on in a couple of hours, 274 00:16:50,043 --> 00:16:53,346 and Gary always watches it alone. 275 00:16:53,446 --> 00:16:54,181 Hmm. 276 00:16:55,782 --> 00:16:56,949 Then go to it. 277 00:17:01,020 --> 00:17:03,790 My associates will accompany you. 278 00:17:05,225 --> 00:17:06,358 Well, I don't really need 'em. 279 00:17:06,359 --> 00:17:07,160 Oh relax. 280 00:17:08,295 --> 00:17:10,097 They're on your side now. 281 00:17:10,197 --> 00:17:11,598 Gentle as kittens. 282 00:17:12,699 --> 00:17:13,533 Meow. 283 00:17:19,038 --> 00:17:23,310 I guess this Gary Huang is a pretty lucky guy, right? 284 00:17:23,410 --> 00:17:24,811 Don't fish, Luke. 285 00:17:24,911 --> 00:17:26,579 It's very unbecoming. 286 00:17:27,414 --> 00:17:28,248 Gimme your piece. 287 00:17:28,348 --> 00:17:30,183 Who the fuck is this? 288 00:17:31,050 --> 00:17:32,919 Got no idea. 289 00:17:33,019 --> 00:17:34,386 But you know this is the first time 290 00:17:34,387 --> 00:17:36,589 that someone's actually passed the test. 291 00:17:36,689 --> 00:17:38,825 What the hell are you talking about? 292 00:17:38,925 --> 00:17:40,685 Scotty, you gotta pay more fuckin' attention. 293 00:17:40,693 --> 00:17:43,130 Forgive me if I'm too busy main-eventing 294 00:17:43,230 --> 00:17:44,964 and getting laid... Oh God. 295 00:17:45,064 --> 00:17:46,999 ...to worry about your extra hired goon. 296 00:17:47,100 --> 00:17:48,401 You make it sound so fucking dirty. 297 00:17:52,139 --> 00:17:53,806 You fuckin' thing. 298 00:17:55,208 --> 00:17:56,042 What the fuck does he want? 299 00:17:56,143 --> 00:17:56,876 He fuckin' shot me. 300 00:17:56,976 --> 00:17:58,311 Turn it. 301 00:18:00,680 --> 00:18:01,514 Oh fuck. 302 00:18:03,683 --> 00:18:04,417 Hustle, he's... 303 00:18:04,517 --> 00:18:05,717 Scotty, I'm fucking dying, man. 304 00:18:05,718 --> 00:18:07,318 I fucking need you to do something or... 305 00:18:07,354 --> 00:18:08,955 You want it in the temple? 306 00:18:09,055 --> 00:18:10,790 Or I need to go to the hospital, you fuck. 307 00:18:10,890 --> 00:18:13,025 Fuck this. 308 00:18:13,126 --> 00:18:14,694 Scotty. 309 00:18:14,794 --> 00:18:17,530 Fuck, Scotty. 310 00:18:17,630 --> 00:18:18,398 Unlock the door. 311 00:18:18,498 --> 00:18:20,099 - Scotty. - Open the door. 312 00:18:20,200 --> 00:18:20,933 Let's go. 313 00:18:21,033 --> 00:18:22,068 You, get the fuck out. 314 00:18:25,004 --> 00:18:26,105 Hurry up. 315 00:18:26,206 --> 00:18:27,073 Face the door. 316 00:18:27,174 --> 00:18:29,409 Face the door, you fuckin' prick. 317 00:18:29,509 --> 00:18:31,344 If they don't come in shooting. 318 00:18:31,444 --> 00:18:33,180 I'm calling Fairweather. 319 00:18:41,888 --> 00:18:43,223 That was stupid. 320 00:18:44,457 --> 00:18:46,659 You really wanna do this, Luke? 321 00:18:49,662 --> 00:18:51,898 You really wanna take on the champ? 322 00:18:51,998 --> 00:18:52,732 Huh? 323 00:19:02,108 --> 00:19:05,178 That's why you can never play heal, brother. 324 00:19:05,278 --> 00:19:05,978 Yeah? 325 00:19:07,214 --> 00:19:07,947 Oh shit. 326 00:19:16,989 --> 00:19:18,425 Luke. 327 00:19:18,525 --> 00:19:20,327 God damn karma. 328 00:19:21,928 --> 00:19:22,829 Truce? 329 00:19:22,929 --> 00:19:23,663 All right. 330 00:19:29,836 --> 00:19:30,670 Scotty. 331 00:19:34,974 --> 00:19:35,708 Whoa. 332 00:19:35,808 --> 00:19:36,642 Whoa, whoa, whoa, whoa. 333 00:19:36,643 --> 00:19:37,377 It's all good. 334 00:19:37,477 --> 00:19:38,978 I don't want any trouble. 335 00:19:39,078 --> 00:19:40,145 This is what you want, right? 336 00:19:48,521 --> 00:19:49,856 Shit. 337 00:19:49,956 --> 00:19:50,723 Oh. 338 00:19:50,823 --> 00:19:52,259 Oh, where you going? 339 00:19:52,359 --> 00:19:53,326 I'm not done. 340 00:19:54,861 --> 00:19:55,928 I'm not done. 341 00:20:13,880 --> 00:20:16,115 You get the fuck outta here. 342 00:20:32,365 --> 00:20:33,500 Was it Lamont? 343 00:20:33,600 --> 00:20:34,567 Huh? 344 00:20:34,667 --> 00:20:36,403 Did Lamont send you? 345 00:20:37,770 --> 00:20:38,505 Huh? 346 00:20:38,605 --> 00:20:40,407 Oh fuck! 347 00:20:40,507 --> 00:20:41,240 Ow, shit. 348 00:20:49,349 --> 00:20:50,082 Scotty. 349 00:20:55,154 --> 00:20:55,888 Oh fuck. 350 00:20:55,988 --> 00:20:56,828 Who the fuck are you? 351 00:20:56,889 --> 00:20:58,925 - Fuck you, you... - Shh. 352 00:20:59,025 --> 00:20:59,759 Fuck. 353 00:21:00,993 --> 00:21:01,728 What do you need, what do you need? 354 00:21:01,828 --> 00:21:04,597 My glasses, my glasses. 355 00:21:04,697 --> 00:21:06,065 No, no, no, no, no, you. 356 00:21:06,165 --> 00:21:07,133 You put them on. 357 00:21:07,233 --> 00:21:09,702 Look at me, look at me. 358 00:21:09,802 --> 00:21:10,970 I look good, right? 359 00:21:11,070 --> 00:21:11,903 - You look great, Scotty. - Oh yeah, 360 00:21:11,904 --> 00:21:13,540 I'll leave a good-looking corpse. 361 00:21:13,640 --> 00:21:15,508 Ow. 362 00:21:54,447 --> 00:21:56,015 Whatever was in that package 363 00:21:56,115 --> 00:21:58,651 had somehow saved my life. 364 00:21:58,751 --> 00:22:01,754 Maybe deep down I felt a connection with it. 365 00:22:01,854 --> 00:22:03,823 Like I owed it something. 366 00:22:08,561 --> 00:22:12,131 But the truth is, I killed one of Lamont's men. 367 00:22:12,231 --> 00:22:16,769 Not exactly the introduction I was looking for. 368 00:22:16,869 --> 00:22:18,938 If he was somehow involved, 369 00:22:19,038 --> 00:22:21,908 then I needed to get rid of that package immediately. 370 00:22:23,309 --> 00:22:25,712 But I was still chasing money. 371 00:23:08,387 --> 00:23:10,990 I can feel you reading this as I write. 372 00:23:11,090 --> 00:23:12,592 The creature draws near. 373 00:23:12,692 --> 00:23:14,193 I can't help you survive. 374 00:23:14,293 --> 00:23:15,773 But if you want me to free your soul, 375 00:23:15,828 --> 00:23:17,296 you need only to stand up. 376 00:23:17,396 --> 00:23:18,130 Otherwise, 377 00:23:19,131 --> 00:23:22,034 Please remain seated while reading this book. 378 00:23:42,054 --> 00:23:43,556 Where are my keys. 379 00:23:44,591 --> 00:23:46,325 God damnit, where are my keys? 380 00:24:01,407 --> 00:24:02,642 Hello? 381 00:24:02,742 --> 00:24:04,010 I don't like getting shot at. 382 00:24:04,110 --> 00:24:06,646 But lucky for you, I still got your package. 383 00:24:06,746 --> 00:24:08,848 You want it back? 384 00:24:08,948 --> 00:24:09,916 Well, yeah. 385 00:24:10,016 --> 00:24:11,417 Here's the deal. 386 00:24:11,518 --> 00:24:13,486 You pay me what you promised for the delivery, 387 00:24:13,586 --> 00:24:15,054 I bring you the package back. 388 00:24:15,154 --> 00:24:17,990 We can call it danger pay for keeping your merchandise safe. 389 00:24:18,090 --> 00:24:19,358 All right. 390 00:24:19,458 --> 00:24:20,627 My place. 391 00:24:20,727 --> 00:24:22,061 Tomorrow at noon. 392 00:24:22,161 --> 00:24:23,429 45th and Thurlow. 393 00:24:23,530 --> 00:24:24,263 Unit 273. 394 00:24:25,397 --> 00:24:26,298 Very well. 395 00:24:36,175 --> 00:24:39,512 Oh Jules, what did you possibly think 396 00:24:39,612 --> 00:24:41,514 you could steal from me? 397 00:24:43,149 --> 00:24:46,218 Well, my friend, I hope you're ready. 398 00:24:56,462 --> 00:24:59,566 I want you to go there, tomorrow, noon. 399 00:24:59,666 --> 00:25:03,269 Pay whatever the price, and bring me back my book. 400 00:25:03,369 --> 00:25:04,103 Okay. 401 00:25:04,937 --> 00:25:05,838 And bring Jacob with you. 402 00:25:05,872 --> 00:25:07,607 Things have been messed up enough already. 403 00:25:07,707 --> 00:25:09,976 I think we should err on the side of caution on this one. 404 00:25:10,076 --> 00:25:10,810 Mm-hmm. 405 00:25:22,855 --> 00:25:24,290 Hi honey. 406 00:25:24,390 --> 00:25:25,892 Hey dad. 407 00:25:25,992 --> 00:25:27,159 Can you hear me okay? 408 00:25:27,259 --> 00:25:28,360 Yeah, how are you? 409 00:25:28,460 --> 00:25:32,665 Look, do remember when you said that, you know, 410 00:25:32,765 --> 00:25:34,445 if things ever got rough for me or whatever 411 00:25:34,500 --> 00:25:38,304 that I could come stay with you for awhile or something? 412 00:25:38,404 --> 00:25:40,306 Yeah, I remember that. 413 00:25:40,406 --> 00:25:42,341 No, no, that's fine. 414 00:25:42,441 --> 00:25:45,411 It won't take me long to straighten up. 415 00:25:56,789 --> 00:25:58,858 Luke, it's like almost 11 o'clock here. 416 00:25:58,958 --> 00:25:59,692 I know. 417 00:26:04,430 --> 00:26:06,565 Yeah, I just realized what a terrible idea this is. 418 00:26:06,666 --> 00:26:08,200 Am I supposed to mace you now? 419 00:26:08,300 --> 00:26:09,936 I hope not. 420 00:26:10,036 --> 00:26:11,871 Tell me what the hell it is you want. 421 00:26:11,971 --> 00:26:13,339 Your cleaning services. 422 00:26:13,439 --> 00:26:14,573 And I can help. 423 00:26:19,145 --> 00:26:20,379 And I got this. 424 00:26:23,082 --> 00:26:24,182 I didn't have any cash left, 425 00:26:24,183 --> 00:26:26,485 but I do have this fine bottle of brandy. 426 00:26:26,585 --> 00:26:28,154 It's worth over $90. 427 00:26:29,121 --> 00:26:31,658 There's still at least 50 bucks worth. 428 00:26:31,758 --> 00:26:33,125 You want me to help you clean 429 00:26:33,225 --> 00:26:36,629 that shit-hole apartment of yours tonight? 430 00:26:38,230 --> 00:26:40,466 And I can pay you more later, too. 431 00:26:40,566 --> 00:26:41,446 Look, I'm sorry, Luke. 432 00:26:42,334 --> 00:26:44,704 I clean all day, and I just really wanna... 433 00:26:44,804 --> 00:26:45,537 I understand. 434 00:26:46,773 --> 00:26:47,973 But you know, just keep that bottle brandy, and I'll just, 435 00:26:47,974 --> 00:26:49,008 I'm sorry I bugged you. 436 00:26:49,041 --> 00:26:50,241 Why do you want that apartment of yours cleaned 437 00:26:50,242 --> 00:26:51,243 by tomorrow? 438 00:26:54,346 --> 00:26:56,082 My daughter. 439 00:26:56,916 --> 00:26:59,051 - She's coming. - Oh no. 440 00:26:59,151 --> 00:27:00,853 You do not lay some sob story on me. 441 00:27:00,953 --> 00:27:02,855 Especially about some kid. 442 00:27:02,955 --> 00:27:03,690 How old is she? 443 00:27:03,790 --> 00:27:04,523 18, just. 444 00:27:04,623 --> 00:27:05,490 How rough's she had it? 445 00:27:05,491 --> 00:27:06,225 Very rough. 446 00:27:07,059 --> 00:27:08,059 So there's a slim chance right now 447 00:27:08,060 --> 00:27:09,227 that you can make up for a fraction of the crap 448 00:27:09,228 --> 00:27:10,228 that you put her through. 449 00:27:10,296 --> 00:27:11,163 A small chance. 450 00:27:11,263 --> 00:27:14,166 And you've got paper towels? 451 00:27:14,266 --> 00:27:15,702 Well yeah, I think I've got a... 452 00:27:15,802 --> 00:27:17,403 I'll be over in five. 453 00:27:17,503 --> 00:27:18,404 Oh my God, thank you so much. 454 00:27:18,504 --> 00:27:19,238 Be ready. 455 00:27:19,338 --> 00:27:20,072 I will. 456 00:27:28,314 --> 00:27:32,284 I knew this was a job for big old Bobby. 457 00:27:32,384 --> 00:27:34,653 Okay. 458 00:27:34,754 --> 00:27:36,522 I'll get started here. 459 00:27:36,622 --> 00:27:38,657 You get to the bathroom. 460 00:27:38,758 --> 00:27:42,061 And don't hesitate to throw anything out. 461 00:27:45,164 --> 00:27:47,834 I'm gonna stack anything that looks important on your table. 462 00:27:47,934 --> 00:27:49,268 You can go through it later. 463 00:27:53,005 --> 00:27:54,106 Okay. 464 00:27:55,307 --> 00:27:58,277 Only two more trips to the dumpster and then we're done. 465 00:28:15,728 --> 00:28:16,562 It's so... 466 00:28:16,662 --> 00:28:17,496 Adequate? 467 00:28:24,103 --> 00:28:25,905 So, how long's it been? 468 00:28:29,241 --> 00:28:31,243 Since you've seen your daughter? 469 00:28:31,343 --> 00:28:32,244 Two years. 470 00:28:33,079 --> 00:28:34,246 Probably more. 471 00:28:36,315 --> 00:28:38,017 You miss her? 472 00:28:38,117 --> 00:28:39,351 So much. 473 00:28:39,451 --> 00:28:41,754 But I mean, I ain't got much. 474 00:28:42,889 --> 00:28:45,491 You've got a safe place to sleep. 475 00:28:45,591 --> 00:28:47,393 Sometimes that's enough. 476 00:28:47,493 --> 00:28:48,227 I guess. 477 00:28:49,428 --> 00:28:50,495 There was a time in my life where I would have killed 478 00:28:50,496 --> 00:28:54,066 for just enough stability to get something going. 479 00:28:58,437 --> 00:29:02,241 We make a pretty good team, you and me. 480 00:29:02,341 --> 00:29:04,911 You didn't step on my toes once. 481 00:29:10,582 --> 00:29:12,251 You know you're... 482 00:29:12,351 --> 00:29:13,685 What? 483 00:29:13,786 --> 00:29:14,520 Quite... 484 00:29:15,521 --> 00:29:16,355 What? 485 00:29:18,925 --> 00:29:20,426 I'm sorry, it's just... 486 00:29:20,526 --> 00:29:21,928 Yeah, it's okay. 487 00:29:22,829 --> 00:29:24,663 You looked interested. 488 00:29:27,033 --> 00:29:28,667 With my daughter coming here soon... 489 00:29:28,767 --> 00:29:30,402 It's okay. 490 00:29:34,540 --> 00:29:36,508 You go be good daddy now. 491 00:29:41,713 --> 00:29:42,614 My dad always said 492 00:29:43,615 --> 00:29:45,295 it's better to piss a woman off for a night 493 00:29:45,351 --> 00:29:47,586 than for a lifetime. 494 00:29:47,686 --> 00:29:50,857 Like always, I wish he was out of my head. 495 00:29:50,957 --> 00:29:55,561 The thing is, Monica was the sharpest one in the tenement. 496 00:29:55,661 --> 00:29:59,731 She didn't deserve to get caught up with someone like me. 497 00:30:21,453 --> 00:30:24,056 Shit. 498 00:30:38,837 --> 00:30:41,673 We knew from the moment we saw its fleshy nest 499 00:30:41,773 --> 00:30:44,010 we must destroy it. 500 00:30:44,110 --> 00:30:46,812 I dragged it to the soft ground using a whaling hook, 501 00:30:46,913 --> 00:30:49,415 where we buried it immediately. 502 00:30:52,418 --> 00:30:56,255 What a weak, miserable, pathetic excuse for a... 503 00:31:05,197 --> 00:31:08,767 First entry for a personal interest case. 504 00:31:08,867 --> 00:31:12,471 Attempting to assess the value of an untitled journal. 505 00:31:12,571 --> 00:31:17,109 Something about an explorer trapped in the woods. 506 00:31:17,209 --> 00:31:19,878 If it is a true journal, 507 00:31:19,979 --> 00:31:22,314 he's clearly going insane from panic. 508 00:31:22,414 --> 00:31:25,617 Your device storage is full. 509 00:31:25,717 --> 00:31:26,452 What? 510 00:31:26,552 --> 00:31:28,720 I should have tons. 511 00:31:31,290 --> 00:31:34,793 First entry for a personal interest case. 512 00:31:34,893 --> 00:31:39,631 Attempting to assess the value of an untitled journal. 513 00:31:39,731 --> 00:31:42,734 The text appears to be handwritten in ink. 514 00:31:42,834 --> 00:31:45,071 First journal entry for Luke Harding. 515 00:31:45,171 --> 00:31:48,040 This is the first entry for a personal interest case. 516 00:31:48,140 --> 00:31:49,140 I'm trying to figure out, 517 00:31:49,841 --> 00:31:50,775 assessing the value of a book with no title 518 00:31:50,776 --> 00:31:52,111 that I think might be priceless. 519 00:31:52,211 --> 00:31:54,546 His ship landed in 1903. 520 00:31:55,914 --> 00:31:57,449 There were 20 in his original party. 521 00:31:57,549 --> 00:31:58,417 Some kind of residue, 522 00:31:58,517 --> 00:31:59,677 I had enough of this fuckin', 523 00:31:59,751 --> 00:32:01,019 what the hell was I just saying? 524 00:32:01,020 --> 00:32:02,454 God damnit. 525 00:32:29,415 --> 00:32:33,585 That thing in the bathroom couldn't have been real. 526 00:32:34,820 --> 00:32:37,256 I just need some sleep. 527 00:33:43,489 --> 00:33:44,723 Page 18. 528 00:33:44,823 --> 00:33:47,559 My companions don't seem to be showing any symptoms, 529 00:33:47,659 --> 00:33:50,329 but I know my mind has been poisoned. 530 00:33:50,429 --> 00:33:51,697 I feel my memories shattering 531 00:33:51,797 --> 00:33:54,066 until I can't trust my own thoughts. 532 00:33:54,166 --> 00:33:55,234 I can't trust anyone. 533 00:33:55,334 --> 00:33:56,902 I'm coming. 534 00:34:06,378 --> 00:34:08,347 You must be Luke Harding. 535 00:34:08,447 --> 00:34:09,515 You're with Fairweather? 536 00:34:09,615 --> 00:34:11,850 We came for the package. 537 00:34:11,950 --> 00:34:16,222 Excuse my eager friend, but we are here for business. 538 00:34:16,322 --> 00:34:17,889 It's on the table. 539 00:34:22,328 --> 00:34:23,562 You don't look familiar. 540 00:34:23,662 --> 00:34:24,830 You do. 541 00:34:24,930 --> 00:34:26,898 Do you work for Fairweather much? 542 00:34:26,998 --> 00:34:29,301 Only once, but it's been a long job. 543 00:34:33,839 --> 00:34:35,141 My God. 544 00:34:35,241 --> 00:34:37,743 You've only had it for one day? 545 00:34:38,677 --> 00:34:39,878 Yeah. 546 00:34:39,978 --> 00:34:41,012 Wait, what? 547 00:34:41,113 --> 00:34:41,847 Look, 548 00:34:43,815 --> 00:34:45,584 I just want that thing gone. 549 00:34:45,684 --> 00:34:49,721 I'm afraid it's a little late for that. 550 00:34:49,821 --> 00:34:51,757 Thank you for your time. 551 00:34:52,991 --> 00:34:53,791 Where are you going? 552 00:34:53,825 --> 00:34:54,926 We had a deal. 553 00:34:55,026 --> 00:34:58,864 We came for a package, not this coloring book. 554 00:34:58,964 --> 00:34:59,965 That's bullshit. 555 00:35:00,065 --> 00:35:01,567 Look, I just need that money. 556 00:35:01,667 --> 00:35:04,203 You have any problems, take it up with Fairweather. 557 00:35:04,303 --> 00:35:06,872 Hey, why don't buy some sleeves. 558 00:35:10,442 --> 00:35:11,842 I'm really very sorry, Mr. Harding. 559 00:35:11,910 --> 00:35:15,981 But believe me, there's nothing more we can do for you. 560 00:35:20,686 --> 00:35:21,753 God damnit. 561 00:35:25,157 --> 00:35:27,326 Come on, answer, you bastard. 562 00:35:27,426 --> 00:35:28,160 Hello. 563 00:35:28,260 --> 00:35:29,195 Fairweather. 564 00:35:29,228 --> 00:35:30,562 Yeah, this is Jules Fairweather. 565 00:35:30,596 --> 00:35:31,530 It's Luke Harding. 566 00:35:31,630 --> 00:35:33,265 Your men came, then refused the package. 567 00:35:33,365 --> 00:35:34,566 I see. 568 00:35:34,666 --> 00:35:36,835 Did you by chance open the book? 569 00:35:36,935 --> 00:35:38,003 Well, yeah. 570 00:35:38,103 --> 00:35:42,040 Ah, that would explain things from my end. 571 00:35:42,140 --> 00:35:43,942 Look, I just need that money. 572 00:35:44,042 --> 00:35:45,611 I don't care about some stupid book. 573 00:35:45,711 --> 00:35:47,313 Shit, Harding. 574 00:35:47,413 --> 00:35:51,183 Let's just say that's about to change. 575 00:35:51,283 --> 00:35:53,519 I could snipe him, easy. 576 00:35:53,619 --> 00:35:55,421 The man's performed a miracle. 577 00:35:55,521 --> 00:35:57,223 And all you can think to do is kill him? 578 00:35:59,491 --> 00:36:00,559 Mr. Lamont. 579 00:36:00,659 --> 00:36:02,561 Do you have it? 580 00:36:02,661 --> 00:36:06,332 It's inside, but it's been compromised. 581 00:36:06,432 --> 00:36:08,066 Tragic, but acceptable. 582 00:36:08,166 --> 00:36:10,068 The guy is on page 18. 583 00:36:11,403 --> 00:36:12,638 Pardon? 584 00:36:12,738 --> 00:36:14,340 It's true, sir. 585 00:36:14,440 --> 00:36:15,741 Page 18. 586 00:36:15,841 --> 00:36:17,609 In one night? 587 00:36:17,709 --> 00:36:19,044 Of my own eyes. 588 00:36:19,144 --> 00:36:19,878 I saw it. 589 00:36:21,480 --> 00:36:24,483 Well, that changes everything. 590 00:36:24,583 --> 00:36:26,518 Just remember to remain seated. 591 00:36:26,618 --> 00:36:29,187 We've lost many good people to the hooks. 592 00:36:29,288 --> 00:36:30,256 What hooks? 593 00:36:30,356 --> 00:36:31,690 Well, they come with the book. 594 00:36:31,790 --> 00:36:32,624 What? 595 00:36:32,724 --> 00:36:34,526 The rest will come from you. 596 00:36:34,626 --> 00:36:36,528 You just gotta get to the ending. 597 00:36:36,628 --> 00:36:40,232 I doubt you'll survive, but who knows. 598 00:36:40,332 --> 00:36:42,501 I don't want him touched. 599 00:36:42,601 --> 00:36:44,803 Observe and get closer. 600 00:36:44,903 --> 00:36:46,805 I want a full study. 601 00:36:46,905 --> 00:36:48,874 As much as I'd like to break out my violin 602 00:36:48,974 --> 00:36:51,142 and play the sad tune you wanna hear, 603 00:36:51,243 --> 00:36:53,144 I'm in over my head, too. 604 00:36:53,245 --> 00:36:54,480 And we need to work together 605 00:36:54,580 --> 00:36:56,260 - to get out of it. - We had a simple deal. 606 00:36:56,615 --> 00:36:58,584 I want you to come and pick up this god damn book. 607 00:36:58,684 --> 00:36:59,851 No advice I give 608 00:36:59,951 --> 00:37:02,120 will make any sense to ya right now. 609 00:37:02,220 --> 00:37:05,624 We're just gonna have to wait until you've read more. 610 00:37:05,724 --> 00:37:08,260 I've hacked into his phone. 611 00:37:08,360 --> 00:37:10,729 It's recording a conversation right now. 612 00:37:10,829 --> 00:37:12,163 Anything unusual. 613 00:37:12,264 --> 00:37:15,334 Do not send those two monkeys over here anymore. 614 00:37:18,537 --> 00:37:21,607 It sounds like he's talking to flies. 615 00:37:21,707 --> 00:37:23,275 I imagine he does. 616 00:37:24,410 --> 00:37:26,244 That's what I expected. 617 00:37:30,816 --> 00:37:32,951 It was at that moment I decided, 618 00:37:33,051 --> 00:37:34,586 whether it was a possessed book, 619 00:37:34,686 --> 00:37:36,288 a toxic hallucinogenic, 620 00:37:36,388 --> 00:37:39,525 or they were testing some elaborate con on me, 621 00:37:39,625 --> 00:37:42,027 I would treat this like any other case. 622 00:37:42,127 --> 00:37:44,863 I keep leaving notes to myself. 623 00:37:44,963 --> 00:37:49,000 To help with my sudden lapses in my memory. 624 00:37:49,100 --> 00:37:51,837 I would use the explorer's own words to track him 625 00:37:51,937 --> 00:37:53,939 and plot out his journey. 626 00:37:57,343 --> 00:38:01,513 The creature was so hideous, their instinct was to bury it. 627 00:38:03,715 --> 00:38:05,651 Then the madness set in. 628 00:38:05,751 --> 00:38:09,154 Hallucinations, memory loss, and paranoia. 629 00:38:12,023 --> 00:38:13,658 But the explorer only had a feather and ink 630 00:38:13,659 --> 00:38:16,127 to try and document his experience. 631 00:38:16,227 --> 00:38:20,399 Whereas I could separate and organize his random thoughts. 632 00:38:27,272 --> 00:38:29,240 I just need to keep track. 633 00:38:29,341 --> 00:38:31,577 I began with two companions, 634 00:38:33,412 --> 00:38:34,245 a lantern, 635 00:38:35,547 --> 00:38:36,948 a length of rope, 636 00:38:38,350 --> 00:38:39,351 and a knife. 637 00:38:40,452 --> 00:38:41,286 Maybe 638 00:38:43,589 --> 00:38:46,291 this substance is made from some rare plant. 639 00:38:46,392 --> 00:38:48,527 I had to get to know him. 640 00:38:48,627 --> 00:38:50,261 How can an explorer simply bury 641 00:38:50,362 --> 00:38:52,398 the discovery of a lifetime? 642 00:38:52,498 --> 00:38:53,999 And then it hit me. 643 00:38:55,801 --> 00:38:57,241 The one thing the explorer was doing 644 00:38:57,302 --> 00:38:59,605 that was out of character. 645 00:38:59,705 --> 00:39:01,573 To keep such immaculate records, 646 00:39:01,673 --> 00:39:05,744 he had never once mentioned this mysterious substance. 647 00:39:05,844 --> 00:39:07,879 What if he had brought it back. 648 00:39:07,979 --> 00:39:10,782 What if this isn't just a journal of the creature? 649 00:39:10,882 --> 00:39:12,117 This is its tomb. 650 00:39:13,452 --> 00:39:15,887 That is, assuming that it's dead. 651 00:39:19,558 --> 00:39:22,994 In these brief flashes, somehow, 652 00:39:23,094 --> 00:39:25,263 it all just comes together. 653 00:39:28,166 --> 00:39:30,736 And I know exactly where he is. 654 00:39:31,603 --> 00:39:33,605 And what he needs to do. 655 00:39:34,473 --> 00:39:36,642 I hid your keys. 656 00:39:44,450 --> 00:39:45,383 And what he needs to do. 657 00:39:45,484 --> 00:39:47,553 I hid your keys. 658 00:39:55,226 --> 00:39:56,562 Hello? 659 00:39:56,662 --> 00:39:58,630 I hid your keys. 660 00:40:02,701 --> 00:40:03,502 Daddy. 661 00:40:06,772 --> 00:40:07,806 Daddy! 662 00:40:31,429 --> 00:40:33,031 Jesus. 663 00:40:33,131 --> 00:40:34,132 Sorry. 664 00:40:34,232 --> 00:40:35,501 Hi. 665 00:40:35,601 --> 00:40:36,602 Come on in. 666 00:40:36,702 --> 00:40:39,104 Okay, sorry. 667 00:40:59,290 --> 00:41:01,092 So, how was the bus? 668 00:41:03,128 --> 00:41:04,029 Yeah, um. 669 00:41:05,063 --> 00:41:06,498 Sorry I was late. 670 00:41:06,598 --> 00:41:07,666 That's okay. 671 00:41:24,215 --> 00:41:27,218 I'll give you as much space as I can. 672 00:41:27,318 --> 00:41:29,555 You come and go as you like. 673 00:41:31,623 --> 00:41:34,359 And you're really on route to someplace else, 674 00:41:34,459 --> 00:41:36,161 and you just stopped by to sting me, 675 00:41:36,261 --> 00:41:38,830 there's a firebox wedged behind the bookcase there. 676 00:41:38,930 --> 00:41:42,568 What little stuff of value I've got is in it. 677 00:41:43,535 --> 00:41:46,237 I'm not saying that I think that's what you came for, 678 00:41:46,337 --> 00:41:48,339 just that I'd understand. 679 00:41:49,941 --> 00:41:54,546 And I wouldn't recommend bringing any guys home. 680 00:41:54,646 --> 00:41:57,649 Sorry, but that's the best I can offer. 681 00:41:57,749 --> 00:41:59,751 That's okay. 682 00:42:01,186 --> 00:42:03,054 How's the couch? 683 00:42:03,154 --> 00:42:05,423 Yeah, it's comfy, I guess. 684 00:42:05,523 --> 00:42:08,293 I'm gonna go take a nap. 685 00:42:08,393 --> 00:42:09,127 Yep. 686 00:42:41,259 --> 00:42:42,093 Hello? 687 00:42:42,193 --> 00:42:43,061 Luke. 688 00:42:43,161 --> 00:42:44,763 How's the apartment holding up? 689 00:42:44,863 --> 00:42:45,664 It's doing great. 690 00:42:45,764 --> 00:42:46,732 Great. 691 00:42:46,832 --> 00:42:47,633 Um, listen. 692 00:42:49,100 --> 00:42:51,136 I've been getting a lot of calls lately. 693 00:42:51,236 --> 00:42:52,270 What kind of calls? 694 00:42:52,370 --> 00:42:53,438 Mrs. Oats. 695 00:42:53,538 --> 00:42:55,273 She's always seeing things around here. 696 00:42:55,373 --> 00:42:56,775 And I figured, 697 00:42:56,875 --> 00:42:58,743 since we have a private detective in the building, 698 00:42:58,744 --> 00:42:59,977 I might as well give him a call 699 00:42:59,978 --> 00:43:01,279 and ask him if he wants to... 700 00:43:01,379 --> 00:43:02,480 I hear something. 701 00:43:02,580 --> 00:43:03,660 You're cooking, aren't you? 702 00:43:03,749 --> 00:43:05,383 Yeah, just lunch. 703 00:43:05,483 --> 00:43:07,619 Same plans for dinner? 704 00:43:07,719 --> 00:43:09,621 Is this an invitation? 705 00:43:10,689 --> 00:43:12,123 My place? 706 00:43:12,223 --> 00:43:12,958 Yeah. 707 00:43:37,348 --> 00:43:38,183 Yeah? 708 00:43:38,283 --> 00:43:39,584 You're still alive. 709 00:43:39,685 --> 00:43:41,720 Damn good thing there's no gambling in hell 710 00:43:41,820 --> 00:43:45,356 or I'd be a poor man right now. 711 00:43:45,456 --> 00:43:47,993 I don't know what you're on about. 712 00:43:49,127 --> 00:43:50,161 Lamont must be pissed 713 00:43:50,261 --> 00:43:52,230 - a moron like you comes along... - Look... 714 00:43:52,330 --> 00:43:53,965 And passes page 40. 715 00:43:54,065 --> 00:43:57,769 Then why don't you give my five grand. 716 00:43:57,869 --> 00:43:58,904 And I'll take it today. 717 00:43:59,004 --> 00:44:00,872 You won't be going anywhere. 718 00:44:00,972 --> 00:44:03,574 You probably already tried to leave a dozen times. 719 00:44:03,675 --> 00:44:05,176 Walked around in some daze, 720 00:44:05,276 --> 00:44:07,913 only to end up back in front of the book. 721 00:44:08,013 --> 00:44:09,147 It doesn't work. 722 00:44:09,247 --> 00:44:12,718 And it only wears ya out quicker. 723 00:44:12,818 --> 00:44:13,919 I keep seeing things. 724 00:44:14,019 --> 00:44:17,155 Ah, most of it's just in your head now. 725 00:44:17,255 --> 00:44:19,925 You just need to get to the end of the story. 726 00:44:20,025 --> 00:44:21,426 What's so special about the ending? 727 00:44:21,526 --> 00:44:23,494 That's what I wanted to find out. 728 00:44:23,594 --> 00:44:26,832 I stole the book to harness its power. 729 00:44:26,932 --> 00:44:27,665 Just remember, 730 00:44:28,834 --> 00:44:30,500 all this shit started the moment you opened that book. 731 00:44:30,501 --> 00:44:32,771 And it'll finish when you're done reading it. 732 00:44:32,871 --> 00:44:34,505 Just read the book. 733 00:44:45,083 --> 00:44:49,187 The voice spoke as if it were my own thoughts, 734 00:44:49,287 --> 00:44:51,689 constantly trying to trick me. 735 00:44:54,893 --> 00:44:55,727 Okay. 736 00:45:00,331 --> 00:45:03,168 You miserable little pencil-pecker. 737 00:45:03,268 --> 00:45:05,003 Fuck you, dad. 738 00:45:05,103 --> 00:45:07,705 Did you just tell your father to fuck off? 739 00:45:07,806 --> 00:45:09,808 And who the hell is this? 740 00:45:19,184 --> 00:45:20,185 So, today, 741 00:45:21,219 --> 00:45:23,388 I can go to Julie's place. 742 00:45:25,190 --> 00:45:26,256 She's this girl I met on the bus. 743 00:45:26,257 --> 00:45:27,592 And she said she's gonna help me 744 00:45:27,692 --> 00:45:30,628 with my resume and stuff, so. 745 00:45:30,728 --> 00:45:32,163 Yeah, great. 746 00:45:32,263 --> 00:45:32,998 Yeah. 747 00:45:34,232 --> 00:45:36,067 Are there any openings at your office? 748 00:45:36,167 --> 00:45:37,836 - No. - Maybe? 749 00:45:37,936 --> 00:45:39,905 Nothing, like in the mail room or... 750 00:45:40,005 --> 00:45:40,972 No, no, no, no. 751 00:45:41,072 --> 00:45:43,474 I mean, I'm not an accountant. 752 00:45:46,211 --> 00:45:47,045 Oh. 753 00:45:49,614 --> 00:45:51,249 Okay, so what do you do then? 754 00:45:51,349 --> 00:45:54,786 Uh, surveillance, security. 755 00:45:54,886 --> 00:45:57,655 What, like a private eye? 756 00:45:57,755 --> 00:45:58,588 Why wouldn't you you tell me 757 00:45:58,589 --> 00:45:59,656 you were a private investigator? 758 00:45:59,657 --> 00:46:01,559 It's, like, badass. 759 00:46:01,659 --> 00:46:04,062 Just wanted to set a good example. 760 00:46:04,162 --> 00:46:07,398 By pretending to be an accountant? 761 00:46:07,498 --> 00:46:09,935 Here, I'll take it out for you, I'm out. 762 00:46:10,035 --> 00:46:14,005 Don't you have to finish getting dressed first? 763 00:46:15,106 --> 00:46:17,242 I am finished. 764 00:46:17,342 --> 00:46:18,476 Ain't that a bra? 765 00:46:18,576 --> 00:46:20,211 Well, like, 766 00:46:20,311 --> 00:46:23,348 it acts like one, but it's like a shirt. 767 00:46:23,448 --> 00:46:24,282 Too, kinda. 768 00:46:26,084 --> 00:46:27,218 Can you zip it up, 769 00:46:27,318 --> 00:46:31,456 and just pretend that's how you're gonna look today? 770 00:46:31,556 --> 00:46:32,290 Yeah. 771 00:46:32,390 --> 00:46:33,124 Fine. 772 00:46:43,001 --> 00:46:43,835 Oh, um, 773 00:46:44,669 --> 00:46:45,503 thanks. 774 00:46:46,537 --> 00:46:48,539 You know, for the couch. 775 00:46:51,642 --> 00:46:53,244 No worries. 776 00:46:53,344 --> 00:46:54,079 Okay. 777 00:46:54,179 --> 00:46:54,913 See ya. 778 00:47:04,055 --> 00:47:04,890 Sorry. 779 00:47:08,759 --> 00:47:10,061 Fuck, man. 780 00:47:10,161 --> 00:47:12,463 This job usually has caviar and shit. 781 00:47:12,563 --> 00:47:14,432 Why the hell are we bothering with this nobody? 782 00:47:14,532 --> 00:47:17,168 Because he's got street smarts, like you. 783 00:47:17,268 --> 00:47:19,104 Yeah, you're right. 784 00:47:19,204 --> 00:47:20,604 All this time they've been dicking around 785 00:47:20,605 --> 00:47:22,607 with these Harvard grad types like you. 786 00:47:26,111 --> 00:47:26,844 Oh, hold on. 787 00:47:27,913 --> 00:47:29,915 But it takes a man like me to get the job done. 788 00:47:40,591 --> 00:47:41,326 Help. 789 00:47:44,963 --> 00:47:45,964 It's true. 790 00:47:48,199 --> 00:47:49,034 Help. 791 00:47:50,035 --> 00:47:52,037 All this time Lamont's been trying to lure it 792 00:47:52,137 --> 00:47:54,239 like it's some kind of princess. 793 00:47:54,339 --> 00:47:56,274 And the fact is, Help me. 794 00:47:56,374 --> 00:47:59,610 It's nothing but a soulless, primitive 795 00:48:00,711 --> 00:48:01,546 monster. 796 00:48:04,382 --> 00:48:05,516 Exactly. 797 00:48:06,751 --> 00:48:09,687 See, if it were me, I would just pretend to read the thing. 798 00:48:10,755 --> 00:48:12,290 How 'bout that. 799 00:48:12,390 --> 00:48:14,292 Two minutes on the job, 800 00:48:14,392 --> 00:48:16,928 and you've already solved the whole thing. 801 00:48:17,028 --> 00:48:18,829 Oh, one more thing. 802 00:48:18,930 --> 00:48:20,731 As a piece of advice. 803 00:48:20,831 --> 00:48:22,900 Shit goes down, walk away. 804 00:48:24,769 --> 00:48:25,836 Safety first. 805 00:48:27,772 --> 00:48:31,542 You're gonna be around a long time, Boston. 806 00:48:40,085 --> 00:48:41,919 Oh for fuck's sakes. 807 00:48:46,424 --> 00:48:48,293 About this equipment. 808 00:48:48,393 --> 00:48:51,629 Did you have family in the Cold War? 809 00:48:51,729 --> 00:48:52,597 What? 810 00:48:52,697 --> 00:48:54,499 Exactly what I thought. 811 00:49:02,473 --> 00:49:03,208 Jesus. 812 00:49:04,809 --> 00:49:07,045 God damnit, am I thirsty. 813 00:49:23,528 --> 00:49:26,197 Nice camera placement, Boston. 814 00:49:42,513 --> 00:49:46,851 Note to self, I already have water. 815 00:49:46,951 --> 00:49:51,022 Okay, this place gets a C plus for sandwich fixing. 816 00:49:54,292 --> 00:49:55,960 Fuck, I'm thirsty. 817 00:49:58,596 --> 00:49:59,364 Find me. 818 00:50:01,866 --> 00:50:02,867 Something's happening. 819 00:50:02,967 --> 00:50:06,204 Fuck 820 00:50:11,042 --> 00:50:13,278 That was, uh, fascinating. 821 00:50:35,133 --> 00:50:37,868 I have a rope, a lantern, and a knife. 822 00:50:56,754 --> 00:50:57,488 What? 823 00:50:57,588 --> 00:50:58,656 No mustard? 824 00:50:58,756 --> 00:51:00,425 This place is spooky. 825 00:51:12,337 --> 00:51:14,605 This is all in your head. 826 00:51:18,876 --> 00:51:19,710 Fuck. 827 00:51:29,987 --> 00:51:33,724 Hey, dad, remember when I told you about Julie? 828 00:51:33,824 --> 00:51:35,926 Pleased to meet you, Mr. Harding. 829 00:51:36,026 --> 00:51:37,962 Yeah, you too. 830 00:51:38,062 --> 00:51:39,196 We were just gonna watch a movie. 831 00:51:39,197 --> 00:51:41,266 So, I didn't think you'd mind. 832 00:51:41,366 --> 00:51:42,367 Yeah, okay. 833 00:51:43,301 --> 00:51:46,404 Well, you two have a good time. 834 00:51:46,504 --> 00:51:47,505 Dad? 835 00:51:47,605 --> 00:51:48,439 Yeah? 836 00:51:48,539 --> 00:51:50,841 Julie is my special friend. 837 00:51:56,947 --> 00:51:59,350 Well, that I didn't know. 838 00:51:59,450 --> 00:52:00,885 You and me are gonna have a talk. 839 00:52:00,985 --> 00:52:01,985 If you have a problem with this, 840 00:52:01,986 --> 00:52:03,086 - I can just go. - Hey, my daughter's sexuality 841 00:52:03,087 --> 00:52:04,622 is none of my business. 842 00:52:04,722 --> 00:52:07,692 But if you wanna sit that close to her, it is. 843 00:52:07,792 --> 00:52:11,095 Now, my daughter is a very special person 844 00:52:11,196 --> 00:52:13,864 with a lot of dreams and ambitions. 845 00:52:13,964 --> 00:52:15,165 And I don't want her hooking up with some... 846 00:52:15,166 --> 00:52:16,234 Dad! 847 00:52:16,334 --> 00:52:20,004 Person with one thing on their mind. 848 00:52:20,104 --> 00:52:22,039 So what are your intentions? 849 00:52:22,139 --> 00:52:23,641 Um. 850 00:52:23,741 --> 00:52:25,243 Noble. 851 00:52:25,343 --> 00:52:27,111 We're just getting to know each other. 852 00:52:27,212 --> 00:52:29,280 Seeing if we click or not. 853 00:52:30,681 --> 00:52:32,649 Well, I don't think you have to sit that close to do that, 854 00:52:32,650 --> 00:52:33,651 but so be it. 855 00:52:35,186 --> 00:52:37,188 You're outta here by 11:30. 856 00:52:37,288 --> 00:52:38,088 Yes, sir. 857 00:52:39,824 --> 00:52:41,792 Okay, enjoy the movie. 858 00:52:41,892 --> 00:52:42,627 Thanks. 859 00:52:43,628 --> 00:52:44,929 I'm so sorry. 860 00:52:45,029 --> 00:52:46,096 Oh my God. 861 00:52:46,197 --> 00:52:47,798 That was so cute. 862 00:52:47,898 --> 00:52:49,800 That was not cute. 863 00:52:49,900 --> 00:52:51,902 That was so embarrassing. 864 00:52:52,002 --> 00:52:52,737 Don't be. 865 00:52:52,837 --> 00:52:53,571 Hey. 866 00:52:54,772 --> 00:52:59,109 He puts you on that same pedestal that I want to. 867 00:53:17,295 --> 00:53:19,830 Where was I? 868 00:53:19,930 --> 00:53:22,900 I could feel exposure to the book boring holes in my memory 869 00:53:23,000 --> 00:53:25,069 as it assaulted me with my past. 870 00:53:25,169 --> 00:53:28,205 God damnit, where are my keys? 871 00:53:28,306 --> 00:53:31,175 So you might wanna wear gloves when you read it. 872 00:53:31,276 --> 00:53:33,844 As for me, it was a little late. 873 00:53:34,812 --> 00:53:37,948 So I decided to meet this thing head-on. 874 00:53:46,724 --> 00:53:51,296 Just as your notes predict, here you are. 875 00:53:51,396 --> 00:53:54,064 Welcome to the future, Mr. Harding. 876 00:53:56,534 --> 00:53:58,102 Dad, are you home? 877 00:54:03,674 --> 00:54:05,175 I need the shower. 878 00:54:26,431 --> 00:54:27,264 Hello? 879 00:54:31,669 --> 00:54:33,571 Is someone there? 880 00:54:35,740 --> 00:54:37,908 - Dad, is that you? - Where are my fuckin' keys? 881 00:54:55,025 --> 00:54:57,027 Stay calm, Mr. Harding. 882 00:54:57,127 --> 00:54:59,296 You're experiencing a vision from the book. 883 00:54:59,397 --> 00:55:00,130 Do I know you? 884 00:55:00,230 --> 00:55:01,899 No. 885 00:55:01,999 --> 00:55:04,201 But I feel like I know you. 886 00:55:04,301 --> 00:55:07,438 And thanks to your notes, I've captured this. 887 00:55:07,538 --> 00:55:08,473 What is it? 888 00:55:09,540 --> 00:55:11,809 It spawned themoment I reached page 18. 889 00:55:11,909 --> 00:55:15,279 And you've already warned me what's coming next. 890 00:55:15,380 --> 00:55:17,582 I've been following your story. 891 00:55:17,682 --> 00:55:18,949 Quietly. 892 00:55:19,049 --> 00:55:21,018 On the shadows. 893 00:55:21,118 --> 00:55:22,987 You have an advantage. 894 00:55:23,087 --> 00:55:25,055 I believe the book chooses those it wants 895 00:55:25,155 --> 00:55:27,458 to include in its pages. 896 00:55:27,558 --> 00:55:28,459 It chose you. 897 00:55:28,559 --> 00:55:30,027 How can I stop it? 898 00:55:30,127 --> 00:55:32,530 Depends if we can trust each other. 899 00:55:32,630 --> 00:55:35,833 How do I know you're not a manifestation of the book? 900 00:55:35,933 --> 00:55:37,835 Trying to manipulate me. 901 00:55:38,669 --> 00:55:41,706 You see, I already know your story. 902 00:55:41,806 --> 00:55:42,773 Tell me mine. 903 00:55:47,277 --> 00:55:48,979 What's wrong with your face? 904 00:55:49,079 --> 00:55:50,948 It's okay, Luke. 905 00:55:51,916 --> 00:55:53,618 You're not even here. 906 00:55:53,718 --> 00:55:57,655 Yeah, so that's pretty much everything, you know, 907 00:55:57,755 --> 00:56:01,826 about me, that I've got for first date confessions. 908 00:56:03,494 --> 00:56:04,662 You all right? 909 00:56:05,530 --> 00:56:06,363 Yeah. 910 00:56:07,532 --> 00:56:09,700 How's it going? 911 00:56:11,201 --> 00:56:13,303 Are we going to the gym? 912 00:56:13,404 --> 00:56:15,039 They have one here? 913 00:56:17,107 --> 00:56:19,176 Thanks for coming over. 914 00:56:20,711 --> 00:56:22,112 Thanks for the dinner. 915 00:56:22,212 --> 00:56:23,213 And the wine. 916 00:56:24,515 --> 00:56:26,250 He's a good listener. 917 00:56:26,350 --> 00:56:29,754 Luke, I had a lot of fun tonight and, um, 918 00:56:29,854 --> 00:56:31,889 I look forward to date number two. 919 00:56:31,989 --> 00:56:32,723 Me too. 920 00:56:34,859 --> 00:56:37,294 There's something too innocent about him. 921 00:56:37,394 --> 00:56:38,829 Look at her face. 922 00:56:38,929 --> 00:56:40,931 She's already worried about hurting him. 923 00:56:41,031 --> 00:56:41,932 Of course. 924 00:56:43,233 --> 00:56:45,069 Anyway, that was nice. 925 00:56:46,170 --> 00:56:47,772 - Yeah. - Goodnight. 926 00:56:49,073 --> 00:56:50,074 Goodnight. 927 00:56:51,175 --> 00:56:52,610 No chance. 928 00:56:56,313 --> 00:56:57,915 Hey dad. 929 00:56:58,015 --> 00:56:59,884 Is your date over already? 930 00:56:59,984 --> 00:57:01,719 It wasn't much of a date. 931 00:57:01,819 --> 00:57:02,553 Hey dad. 932 00:57:04,489 --> 00:57:08,392 I didn't have much of a date either. 933 00:57:08,493 --> 00:57:09,794 Why? 934 00:57:09,894 --> 00:57:11,529 Did she do something? 935 00:57:13,397 --> 00:57:14,665 No. 936 00:57:14,765 --> 00:57:16,000 I did something. 937 00:57:20,004 --> 00:57:21,538 You know, you might find this hard to believe, 938 00:57:21,539 --> 00:57:23,674 but I'm actually the one 939 00:57:23,774 --> 00:57:27,512 that the parents warn their kids about. 940 00:57:27,612 --> 00:57:28,692 Julie would never admit it, 941 00:57:29,714 --> 00:57:32,650 but I know she's only going out with me out of pity. 942 00:57:32,750 --> 00:57:34,350 She's only gonna feel that way about you 943 00:57:34,418 --> 00:57:36,587 if you keep telling her to. 944 00:57:38,288 --> 00:57:40,691 Are you giving me advice? 945 00:57:40,791 --> 00:57:44,662 You may not think that I know much about relationships, 946 00:57:44,762 --> 00:57:46,731 but I can get ya started. 947 00:57:48,298 --> 00:57:51,836 I don't know, like, I just, 948 00:57:51,936 --> 00:57:54,505 like, I don't know what to say or what to do. 949 00:57:54,605 --> 00:57:57,675 She's so confusing. 950 00:57:57,775 --> 00:57:59,243 Is there music on this thing? 951 00:57:59,343 --> 00:58:00,077 Yeah. 952 00:58:00,177 --> 00:58:01,646 All right. 953 00:58:02,613 --> 00:58:06,316 Boston, why don't you hit the sheets. 954 00:58:06,416 --> 00:58:08,452 I'll take the first shift. 955 00:58:08,553 --> 00:58:10,020 What? 956 00:58:10,120 --> 00:58:12,757 The most important thing that you need to know about women 957 00:58:12,857 --> 00:58:14,592 is that they love to dance. 958 00:58:16,260 --> 00:58:18,328 No, I don't dance. 959 00:58:18,428 --> 00:58:19,496 Prove it. 960 00:58:19,597 --> 00:58:20,497 Dad, seriously? 961 00:58:21,766 --> 00:58:23,466 Well yeah, I mean, we're the only two people in this room. 962 00:58:23,467 --> 00:58:24,368 I can't believe you. 963 00:58:24,468 --> 00:58:25,936 Come on. 964 00:58:26,036 --> 00:58:26,771 You ready? 965 00:58:29,173 --> 00:58:30,340 I don't know what to do. 966 00:58:30,440 --> 00:58:33,377 I wish my dad would dance like that. 967 00:58:33,477 --> 00:58:35,546 Please go to sleep. 968 00:58:35,646 --> 00:58:37,314 Now, you take Julie dancing. 969 00:58:37,414 --> 00:58:41,018 And you're gonna prove to her that you know how to have fun. 970 00:58:41,118 --> 00:58:42,152 Yeah, there we go. 971 00:58:46,390 --> 00:58:47,925 Just grab the bottle of wine. 972 00:58:48,025 --> 00:58:49,727 That's what you always end up picking. 973 00:58:49,827 --> 00:58:51,528 I ain't thirsty. 974 00:58:51,629 --> 00:58:52,429 It's just that, 975 00:58:54,064 --> 00:58:55,532 can't you hear that? 976 00:58:55,633 --> 00:58:56,701 Hear what? 977 00:58:58,468 --> 00:58:59,770 Scratching. 978 00:58:59,870 --> 00:59:02,807 Please, I don't hear nothin' but you. 979 00:59:02,907 --> 00:59:04,341 Bitching about nothing. 980 00:59:04,441 --> 00:59:06,210 I'm calling Monica. 981 00:59:06,310 --> 00:59:09,013 Will you leave her alone. 982 00:59:09,113 --> 00:59:10,214 We ain't got rats. 983 00:59:10,314 --> 00:59:11,882 We ain't got raccoons. 984 00:59:11,982 --> 00:59:13,918 There's only one thing I get around here. 985 00:59:14,018 --> 00:59:14,819 Yeah, what's that? 986 00:59:16,887 --> 00:59:19,356 Irritated by the fucking worthless sound of your voice. 987 00:59:35,906 --> 00:59:37,141 Yeah? 988 00:59:37,241 --> 00:59:38,776 Damnit, Luke, I gotta say, 989 00:59:38,876 --> 00:59:40,711 I thought you were a gonner. 990 00:59:40,811 --> 00:59:42,546 I even let myself rot. 991 00:59:42,647 --> 00:59:44,715 Can you gimme something? 992 00:59:46,183 --> 00:59:48,385 What do you already know about the book? 993 00:59:48,485 --> 00:59:49,820 I'll tell you one thing, 994 00:59:49,920 --> 00:59:53,223 you get to the end, you'll be the safest man on the planet. 995 00:59:53,323 --> 00:59:54,659 Lamont will keep you protected 996 00:59:54,759 --> 00:59:57,394 for that piece of information. 997 00:59:57,494 --> 01:00:01,298 He's the only guy to survive an encounter with the book. 998 01:00:01,398 --> 01:00:04,334 But we ain't exactly on speaking terms anymore. 999 01:00:06,170 --> 01:00:07,037 And although I was grateful 1000 01:00:07,137 --> 01:00:08,639 to have two companions, 1001 01:00:08,739 --> 01:00:10,039 I just couldn't shake the feeling 1002 01:00:10,040 --> 01:00:12,476 that I'd begun this journey alone. 1003 01:00:16,313 --> 01:00:17,147 Dad! 1004 01:00:17,247 --> 01:00:18,348 Jesus. 1005 01:00:18,448 --> 01:00:20,284 Did you not hear me calling you? 1006 01:00:20,384 --> 01:00:23,287 Oh my God, you get so spaced out when you read that, 1007 01:00:23,387 --> 01:00:24,121 what? 1008 01:00:24,221 --> 01:00:25,890 Listen, you need to promise me 1009 01:00:25,990 --> 01:00:27,424 you're not gonna read this thing. 1010 01:00:27,524 --> 01:00:28,859 Dad, you literally, 1011 01:00:28,959 --> 01:00:30,728 you give me this speech every 20 minutes. 1012 01:00:30,828 --> 01:00:33,731 I don't wanna read your stupid book. 1013 01:00:35,299 --> 01:00:39,469 I was just trying to show you my new outfit, that's all. 1014 01:00:40,771 --> 01:00:43,808 Well, you look beautiful. 1015 01:00:43,908 --> 01:00:44,641 Thanks. 1016 01:00:45,876 --> 01:00:46,910 Okay, well, you need to shower, 1017 01:00:46,911 --> 01:00:49,246 because Julie's gonna be here at 6:00, so. 1018 01:00:49,346 --> 01:00:50,080 Me? 1019 01:00:51,348 --> 01:00:52,782 Yeah, you've been festering in that bedroom for too long. 1020 01:00:52,783 --> 01:00:53,617 You stink. 1021 01:00:53,718 --> 01:00:54,638 I need you to make sure 1022 01:00:55,285 --> 01:00:56,252 that you stay away from that thing. 1023 01:00:56,253 --> 01:00:57,754 Dad, I don't wanna read your stupid book. 1024 01:00:57,755 --> 01:00:58,889 Are serious? 1025 01:00:58,989 --> 01:01:01,025 Okay, I've gotta clean up out here. 1026 01:01:01,125 --> 01:01:02,192 Can you just hurry up? 1027 01:01:02,292 --> 01:01:03,027 Fine. 1028 01:01:58,582 --> 01:01:59,817 Hello? 1029 01:02:03,387 --> 01:02:04,221 Hello? 1030 01:02:11,395 --> 01:02:12,562 What the hell? 1031 01:02:34,051 --> 01:02:37,454 See, I didn't kill my husband. 1032 01:02:37,554 --> 01:02:40,224 He turned into my uncle. 1033 01:02:40,324 --> 01:02:43,693 I mean, he literally turned into my uncle. 1034 01:02:44,962 --> 01:02:47,297 And my uncle's already dead. 1035 01:02:49,666 --> 01:02:52,202 Whatever you say, Mrs. Oats. 1036 01:02:52,302 --> 01:02:54,771 Ms. Oates, if you don't mind. 1037 01:03:00,177 --> 01:03:02,847 Good evening, Mr. Harding. 1038 01:03:02,947 --> 01:03:03,680 Gifts. 1039 01:03:03,780 --> 01:03:05,215 The roses are for Angelina, 1040 01:03:05,315 --> 01:03:07,151 but the chocolates are for you. 1041 01:03:07,251 --> 01:03:08,452 You are so sweet. 1042 01:03:08,552 --> 01:03:09,286 Thank you. 1043 01:03:09,386 --> 01:03:11,521 Buttering up the old man. 1044 01:03:11,621 --> 01:03:12,622 What'd you get, dad? 1045 01:03:14,424 --> 01:03:15,725 Uh, chocolates. 1046 01:03:16,693 --> 01:03:17,594 Can I have one? 1047 01:03:17,694 --> 01:03:18,929 Yeah. 1048 01:03:19,029 --> 01:03:20,330 Thanks. 1049 01:03:20,430 --> 01:03:21,631 You drive here? 1050 01:03:21,731 --> 01:03:23,167 No, I took a cab. 1051 01:03:23,267 --> 01:03:25,369 Good, I'll even pay for the cab fare home. 1052 01:03:25,469 --> 01:03:26,203 - Oh no. - No. 1053 01:03:26,303 --> 01:03:27,136 - No, no. - Dad, it's fine. 1054 01:03:27,137 --> 01:03:27,872 It's okay. 1055 01:03:27,972 --> 01:03:29,006 It's okay. 1056 01:03:31,775 --> 01:03:35,012 Well, just promise me you'll go easy on the drinks. 1057 01:03:35,112 --> 01:03:37,281 We'll be too busy dancing, don't worry about it. 1058 01:03:37,381 --> 01:03:38,115 Good. 1059 01:03:40,250 --> 01:03:42,086 Care for a chocolate? 1060 01:03:42,186 --> 01:03:42,920 Sure. 1061 01:03:43,787 --> 01:03:44,855 Thanks. 1062 01:03:44,955 --> 01:03:45,689 Bye, dad. 1063 01:03:45,789 --> 01:03:46,523 Bye. 1064 01:04:16,253 --> 01:04:17,254 I hid your keys, 1065 01:04:17,354 --> 01:04:19,890 and you haven't even tried to find them yet. 1066 01:04:19,990 --> 01:04:21,325 I can't play with you. 1067 01:04:21,425 --> 01:04:26,230 At least page 70, not that I was looking too close. 1068 01:04:26,330 --> 01:04:27,231 I'm sorry. 1069 01:04:28,132 --> 01:04:30,834 Maybe whatever you are was somehow real. 1070 01:04:30,935 --> 01:04:33,737 But you are not my daughter. 1071 01:04:33,837 --> 01:04:35,105 I'm real, I'm... 1072 01:04:35,205 --> 01:04:36,206 Relax. 1073 01:04:36,306 --> 01:04:39,109 That's why you bring me in. 1074 01:04:39,209 --> 01:04:41,211 I'm always one step ahead. 1075 01:04:52,389 --> 01:04:54,791 Who the hell am I talking to? 1076 01:05:24,354 --> 01:05:25,089 God, no. 1077 01:05:25,922 --> 01:05:26,756 No! 1078 01:05:26,856 --> 01:05:27,724 Angelina, no! 1079 01:05:32,162 --> 01:05:35,165 This isn't just your story anymore. 1080 01:05:36,666 --> 01:05:38,835 And she's such a bad girl. 1081 01:05:41,405 --> 01:05:43,073 I blame her parents. 1082 01:05:48,045 --> 01:05:49,379 Sir. 1083 01:05:49,479 --> 01:05:50,879 We've finally reestablished communication 1084 01:05:50,880 --> 01:05:52,182 with Jacob and Boston. 1085 01:05:52,282 --> 01:05:53,383 Good. 1086 01:05:53,483 --> 01:05:55,952 They're acting very peculiar. 1087 01:05:57,021 --> 01:05:57,854 Really? 1088 01:05:59,156 --> 01:06:00,157 Put them on. 1089 01:06:06,563 --> 01:06:07,297 Oh my God. 1090 01:06:18,775 --> 01:06:20,110 Hey, you okay? 1091 01:06:21,378 --> 01:06:23,347 I'm getting kinda hot. 1092 01:06:23,447 --> 01:06:25,582 Okay, let's take a break. 1093 01:06:27,551 --> 01:06:29,186 Hello, sir. 1094 01:06:29,286 --> 01:06:30,820 Hello, gentlemen. 1095 01:06:30,920 --> 01:06:32,689 How is everything? 1096 01:06:32,789 --> 01:06:36,226 He's been very active on the book. 1097 01:06:36,326 --> 01:06:38,162 Oh, I have something to report. 1098 01:06:38,262 --> 01:06:41,031 On Dave the jack-off standing right next to you. 1099 01:06:41,131 --> 01:06:42,199 Pardon? 1100 01:06:42,299 --> 01:06:44,301 He kept telling us there's a third person 1101 01:06:44,401 --> 01:06:45,735 in the room with us. 1102 01:06:45,835 --> 01:06:47,171 I see. 1103 01:06:47,271 --> 01:06:48,772 That shit ain't funny, Dave. 1104 01:06:55,312 --> 01:06:56,380 Do you want a beer? 1105 01:06:56,480 --> 01:06:58,182 No, no, I'll have one in a little bit. 1106 01:06:58,282 --> 01:06:59,015 Thanks. 1107 01:07:01,017 --> 01:07:04,288 You have such beautiful eyes. 1108 01:07:04,388 --> 01:07:08,858 We would appreciate a certain professionalism. 1109 01:07:08,958 --> 01:07:10,494 Of course. 1110 01:07:10,594 --> 01:07:11,595 Dave. 1111 01:07:11,695 --> 01:07:15,632 Apologize for your poor sense of humor. 1112 01:07:15,732 --> 01:07:16,966 I'm sorry. 1113 01:07:17,067 --> 01:07:19,936 Do you think we're a fun couple? 1114 01:07:20,036 --> 01:07:21,938 I'm having a fun time. 1115 01:07:23,006 --> 01:07:23,840 Me too. 1116 01:07:41,258 --> 01:07:43,360 Wait, I love this song. 1117 01:07:43,460 --> 01:07:45,529 We so have to dance again. 1118 01:07:49,599 --> 01:07:51,835 Thank you, sir. 1119 01:07:51,935 --> 01:07:55,805 Things are just getting a little tense around here. 1120 01:07:55,905 --> 01:07:58,208 Well, I'm glad everything's on track. 1121 01:07:58,308 --> 01:08:00,610 I look forward to your next updates. 1122 01:08:05,482 --> 01:08:06,716 It's happening. 1123 01:08:13,823 --> 01:08:14,863 Jacob, you gotta try this. 1124 01:08:14,924 --> 01:08:17,093 It's all like 3D and stuff. 1125 01:08:18,128 --> 01:08:19,663 Oh whoa. 1126 01:08:19,763 --> 01:08:22,399 I find it disorientating. 1127 01:08:22,499 --> 01:08:24,968 Oh, it's so cool, though. 1128 01:08:25,068 --> 01:08:28,472 Oh wow, it's so, 1129 01:08:29,539 --> 01:08:30,374 wow. 1130 01:08:37,247 --> 01:08:39,216 You had a point. 1131 01:08:39,316 --> 01:08:40,284 Safety first. 1132 01:08:58,902 --> 01:09:02,872 Mr. Lamont, if you are able to hear this message, 1133 01:09:05,475 --> 01:09:07,911 I wanted you to know, I quit. 1134 01:09:15,619 --> 01:09:16,453 Vacate. 1135 01:09:16,553 --> 01:09:17,487 Now. 1136 01:09:17,587 --> 01:09:18,322 Get out. 1137 01:09:18,422 --> 01:09:19,222 - Okay, okay. - Okay. 1138 01:09:19,256 --> 01:09:20,490 Fuck. 1139 01:09:20,590 --> 01:09:22,192 Thank you. 1140 01:09:22,292 --> 01:09:23,527 - Fuck you, bitch. - Driver. 1141 01:09:23,627 --> 01:09:24,761 Get me to the airport Jerk. 1142 01:09:24,861 --> 01:09:26,830 - Now. - Prick, man. 1143 01:09:26,930 --> 01:09:28,164 Tango? 1144 01:09:28,265 --> 01:09:29,533 You've got it, girl. 1145 01:09:39,743 --> 01:09:41,211 I'll give you a big dip, you ready? 1146 01:09:41,311 --> 01:09:42,446 Yes. 1147 01:10:08,838 --> 01:10:10,340 Say goodnight to your dad for me? 1148 01:10:10,440 --> 01:10:11,174 Yeah. 1149 01:10:18,482 --> 01:10:19,783 Hey dad. 1150 01:10:19,883 --> 01:10:21,785 Find the keys. 1151 01:10:28,692 --> 01:10:29,593 Hi. 1152 01:10:29,693 --> 01:10:30,994 Hello, dear. 1153 01:10:31,094 --> 01:10:32,296 Is everything okay? 1154 01:10:32,396 --> 01:10:33,730 Oh, why yes. 1155 01:10:33,830 --> 01:10:36,132 We're just about to have tea. 1156 01:10:36,232 --> 01:10:38,635 Why don't you join us? 1157 01:10:38,735 --> 01:10:39,469 Dad? 1158 01:10:42,339 --> 01:10:44,608 Fuckin' keys. 1159 01:10:44,708 --> 01:10:46,843 You didn't ask where my date went. 1160 01:10:52,081 --> 01:10:55,685 Did you really think I would stay 1161 01:10:55,785 --> 01:10:57,687 because you hid my keys? 1162 01:10:58,988 --> 01:11:01,791 I'd have torn my arms off 1163 01:11:01,891 --> 01:11:04,728 to get away from you and your mother. 1164 01:11:04,828 --> 01:11:06,896 You're one that I hated. 1165 01:11:06,996 --> 01:11:08,832 Have you found my keys? 1166 01:11:13,069 --> 01:11:14,237 I look at you. 1167 01:11:16,940 --> 01:11:18,442 And I hate myself. 1168 01:11:19,976 --> 01:11:22,412 For creating something 1169 01:11:22,512 --> 01:11:23,480 so worthless! 1170 01:11:30,086 --> 01:11:32,556 Where are my fucking keys? 1171 01:11:35,525 --> 01:11:37,994 So, we're just gonna sit here 1172 01:11:39,663 --> 01:11:41,931 and have a nice cup of tea. 1173 01:11:48,104 --> 01:11:50,574 I know who you think we are, but we are not demons. 1174 01:11:50,674 --> 01:11:52,008 You are demons. 1175 01:11:53,577 --> 01:11:57,414 Oh, you may not know it yet, but it'll happen. 1176 01:12:00,417 --> 01:12:01,150 Oh dear. 1177 01:12:01,250 --> 01:12:02,586 It's not loaded! 1178 01:12:05,154 --> 01:12:08,392 Hey Jules, I need you to call me back. 1179 01:12:09,659 --> 01:12:11,361 Look, I think when we were at the club 1180 01:12:11,461 --> 01:12:13,430 someone slipped me something. 1181 01:12:32,916 --> 01:12:33,883 It's not until I reached 1182 01:12:33,983 --> 01:12:35,519 the last few pages of this journal 1183 01:12:35,619 --> 01:12:37,587 I know what I need to do. 1184 01:12:44,761 --> 01:12:46,530 I must stop this story. 1185 01:12:56,940 --> 01:13:01,110 Or will the creature find another way to preserve itself? 1186 01:13:03,179 --> 01:13:05,014 He killed them. 1187 01:13:05,114 --> 01:13:07,383 He killed all of them. 1188 01:13:07,484 --> 01:13:09,819 Was that really his solution? 1189 01:13:10,687 --> 01:13:12,556 Was it supposed to be mine? 1190 01:13:16,192 --> 01:13:18,528 Luke, you're so close. 1191 01:13:18,628 --> 01:13:20,430 Just one last demon to kill. 1192 01:13:20,530 --> 01:13:21,898 Angelina. 1193 01:13:21,998 --> 01:13:23,366 She's in the closet. 1194 01:13:23,467 --> 01:13:25,835 So finish the book, please. 1195 01:13:25,935 --> 01:13:29,473 My time is up, I've just gotta know now. 1196 01:13:29,573 --> 01:13:31,541 What a god damn mess. 1197 01:13:31,641 --> 01:13:33,542 Didn't even let the poor bastard hang up the phone. 1198 01:13:33,543 --> 01:13:34,611 Fairweather! 1199 01:13:40,016 --> 01:13:42,686 The explorer's ending wasn't enough. 1200 01:13:42,786 --> 01:13:45,321 The creature wanted me to kill. 1201 01:13:45,421 --> 01:13:49,325 But violence hadn't exactly worked out for the explorer. 1202 01:13:49,425 --> 01:13:50,660 How do I reason with something 1203 01:13:50,760 --> 01:13:53,897 that really thinks it's my baby girl? 1204 01:13:53,997 --> 01:13:54,897 I'd have to face something 1205 01:13:54,898 --> 01:13:57,200 I'd intended to take to the grave. 1206 01:13:57,300 --> 01:13:58,802 When I was a kid, 1207 01:14:00,003 --> 01:14:01,170 I went and I... 1208 01:14:02,271 --> 01:14:03,439 Hid my keys. 1209 01:14:04,908 --> 01:14:05,742 Yeah. 1210 01:14:19,155 --> 01:14:20,757 You can't find them! 1211 01:14:20,857 --> 01:14:21,858 You have to see me! 1212 01:14:21,958 --> 01:14:24,027 You are not my daughter! 1213 01:14:26,062 --> 01:14:28,197 I was playing. 1214 01:14:28,297 --> 01:14:29,866 And I hid your keys. 1215 01:14:30,867 --> 01:14:32,736 I guess, I don't know, 1216 01:14:32,836 --> 01:14:35,138 I thought it would be funny or something. 1217 01:14:35,238 --> 01:14:37,707 But then you started to get mad. 1218 01:14:39,543 --> 01:14:41,878 And you started to get upset. 1219 01:14:43,847 --> 01:14:46,182 And then you just, you left. 1220 01:14:47,717 --> 01:14:49,252 I'm sorry, kid. 1221 01:14:49,352 --> 01:14:51,655 Your father died in prison when you were two. 1222 01:14:51,755 --> 01:14:54,090 Figures. 1223 01:14:54,190 --> 01:14:56,225 It was your fault. 1224 01:14:56,325 --> 01:14:59,395 I just couldn't take living with you anymore. 1225 01:14:59,495 --> 01:15:01,097 Why wouldn't mom say anything? 1226 01:15:01,197 --> 01:15:03,099 I told your mother not to tell you. 1227 01:15:03,199 --> 01:15:03,933 Yeah, is that why? 1228 01:15:04,033 --> 01:15:06,202 You just couldn't stand me? 1229 01:15:07,737 --> 01:15:08,572 No. 1230 01:15:12,041 --> 01:15:13,543 I found something. 1231 01:15:14,778 --> 01:15:16,445 What did you find? 1232 01:15:18,582 --> 01:15:20,016 Love letters. 1233 01:15:20,116 --> 01:15:21,017 Not from me. 1234 01:15:22,151 --> 01:15:23,653 I know it wasn't right, 1235 01:15:23,753 --> 01:15:25,889 but of all the things I've been, 1236 01:15:25,989 --> 01:15:30,059 your father was the one thing that I couldn't let go of. 1237 01:15:32,562 --> 01:15:34,564 Dad, I'm really sorry. 1238 01:15:38,434 --> 01:15:39,268 Dad? 1239 01:15:42,906 --> 01:15:45,008 You'd still call me that? 1240 01:15:46,676 --> 01:15:49,345 You'll always be my dad to me. 1241 01:15:51,815 --> 01:15:52,649 No. 1242 01:15:55,852 --> 01:15:56,753 It'll hurt. 1243 01:15:58,087 --> 01:16:02,158 It won't hurt. 1244 01:16:10,033 --> 01:16:12,035 What happened? 1245 01:16:12,135 --> 01:16:14,137 What's happened is you two have just made history. 1246 01:16:14,237 --> 01:16:15,639 Jesus Christ. 1247 01:16:15,739 --> 01:16:16,505 Sorry. 1248 01:16:16,606 --> 01:16:19,108 I didn't mean to startle you. 1249 01:16:19,208 --> 01:16:20,610 You must be Lamont. 1250 01:16:20,710 --> 01:16:21,611 Yes. 1251 01:16:22,712 --> 01:16:24,712 Although, I've told you that several times already. 1252 01:16:24,714 --> 01:16:25,682 Not to worry. 1253 01:16:25,782 --> 01:16:29,218 The effects will wear off shortly. 1254 01:16:29,318 --> 01:16:30,987 What happened to us? 1255 01:16:31,087 --> 01:16:34,658 What happened is that instead of one survivor, 1256 01:16:34,758 --> 01:16:36,425 we have two survivors. 1257 01:16:36,525 --> 01:16:38,995 So rather than your having to split the reward, 1258 01:16:39,095 --> 01:16:40,830 I'll simply double it. 1259 01:16:43,099 --> 01:16:44,067 Oh my God. 1260 01:16:45,134 --> 01:16:45,969 Of course, 1261 01:16:47,070 --> 01:16:50,006 you'll have to surrender all the recordings you made. 1262 01:16:50,106 --> 01:16:50,840 Sure. 1263 01:16:51,741 --> 01:16:52,575 Good. 1264 01:16:52,676 --> 01:16:55,078 I look forward to seeing them. 1265 01:16:58,014 --> 01:17:00,383 The creature has found rest now. 1266 01:17:00,483 --> 01:17:02,351 For how long, who knows? 1267 01:17:03,887 --> 01:17:06,455 I wish I could tell you more about the ending. 1268 01:17:06,555 --> 01:17:07,757 But I had help. 1269 01:17:07,857 --> 01:17:09,425 So, I meant to ask you? 1270 01:17:09,525 --> 01:17:10,827 Yes? 1271 01:17:10,927 --> 01:17:12,896 So I only have 1/2 the story. 1272 01:17:12,996 --> 01:17:16,099 And my memory of it all is fading fast. 1273 01:17:16,199 --> 01:17:19,769 If we can just get you to sign some of these. 1274 01:17:19,869 --> 01:17:21,237 And there's some mercy in knowing 1275 01:17:21,337 --> 01:17:23,673 Angelina will forget as well. 1276 01:17:30,146 --> 01:17:30,980 We'll have some more forms 1277 01:17:31,080 --> 01:17:32,816 for you to sign later. 1278 01:17:34,250 --> 01:17:35,584 Oh my God, Luke. 1279 01:17:35,685 --> 01:17:36,886 Mrs. Oats went crazy. 1280 01:17:36,986 --> 01:17:38,722 She killed some people, and then... 1281 01:17:38,822 --> 01:17:40,289 I'm so glad you're okay. 1282 01:17:40,389 --> 01:17:44,260 It's gonna be... 1283 01:17:46,830 --> 01:17:50,900 It's gonna be okay. 1284 01:17:55,138 --> 01:17:55,972 Is that it? 1285 01:17:56,072 --> 01:17:56,806 That's it, John. 1286 01:17:57,640 --> 01:17:58,807 I hear you're a real miracle worker. 1287 01:17:58,808 --> 01:18:01,778 Well, if the book does what you say it will, 1288 01:18:01,878 --> 01:18:03,046 then thank you. 1289 01:18:07,817 --> 01:18:08,718 Oh, John. 1290 01:18:10,086 --> 01:18:11,320 Mind the hooks. 1291 01:18:16,625 --> 01:18:19,528 Private journal from a Luke Harding to a mister, 1292 01:18:19,628 --> 01:18:21,765 well, I didn't ask your name. 1293 01:18:21,865 --> 01:18:24,633 So I'll just call you the surgeon. 1294 01:18:24,734 --> 01:18:26,335 You haven't met me yet, 1295 01:18:26,435 --> 01:18:29,705 but believe it or not, I've met you. 1296 01:18:29,806 --> 01:18:31,340 And if you trust me, 1297 01:18:31,440 --> 01:18:34,177 I can help you change your story. 1298 01:18:37,947 --> 01:18:38,681 John. 1299 01:18:39,783 --> 01:18:41,117 Anthony. 1300 01:18:41,217 --> 01:18:42,886 I've been expecting you. 1301 01:18:42,887 --> 01:18:50,664 Synced and corrected by H@w-to-kiLL @subscene.com 85672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.