Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,610 --> 00:02:23,544
John.
2
00:02:23,644 --> 00:02:26,180
Anthony.
3
00:02:26,280 --> 00:02:27,014
John.
4
00:02:28,916 --> 00:02:31,652
Now is not a good time.
5
00:02:46,300 --> 00:02:48,536
How the hell are ya, John?
6
00:02:49,470 --> 00:02:50,304
You all right?
7
00:02:50,404 --> 00:02:51,905
You, uh, fucked up?
8
00:02:53,441 --> 00:02:55,443
I mean, I know I'm a bit fucked up,
9
00:02:55,543 --> 00:02:57,745
but it's just the whiskey.
10
00:02:57,845 --> 00:03:00,214
I imagine you are fucked up
11
00:03:00,314 --> 00:03:03,217
in a whole different kinda way, huh?
12
00:03:05,353 --> 00:03:06,454
I'm fine, Anthony.
13
00:03:06,554 --> 00:03:09,357
I just need to get back to my work.
14
00:03:10,358 --> 00:03:11,191
Oh yeah?
15
00:03:12,460 --> 00:03:14,695
What page are you on, John?
16
00:03:18,732 --> 00:03:19,467
Huh?
17
00:03:21,569 --> 00:03:23,637
I just reached page 40.
18
00:03:24,938 --> 00:03:25,773
I believe.
19
00:03:27,708 --> 00:03:28,876
Yes.
20
00:03:28,976 --> 00:03:32,346
One of the companions is missing.
21
00:03:32,446 --> 00:03:33,447
And so is his knife.
22
00:03:33,547 --> 00:03:36,016
So yes, I just reached page 40.
23
00:03:42,890 --> 00:03:43,624
I see.
24
00:03:46,694 --> 00:03:49,697
Okay, John.
25
00:03:59,139 --> 00:04:01,409
I thought you'd be special.
26
00:04:04,778 --> 00:04:07,348
But I'm afraid your time is up.
27
00:04:13,287 --> 00:04:14,455
What can I say?
28
00:04:15,956 --> 00:04:17,958
I'm very sorry.
29
00:04:18,058 --> 00:04:20,060
I just reached page 40.
30
00:04:23,096 --> 00:04:27,301
You've been on page 40
for six goddamn weeks.
31
00:04:27,401 --> 00:04:28,135
What?
32
00:04:29,202 --> 00:04:30,037
No.
33
00:04:31,238 --> 00:04:32,873
No, it can't have been.
34
00:04:32,973 --> 00:04:35,208
I don't have that much time.
35
00:04:39,647 --> 00:04:44,084
But Lamont says it's time
for the book to move on.
36
00:04:44,184 --> 00:04:47,154
Wouldn't do that, Anthony.
37
00:04:47,254 --> 00:04:48,922
It doesn't like violence.
38
00:04:52,893 --> 00:04:55,329
Well then, it's gonna hate me.
39
00:04:57,865 --> 00:05:00,300
God damnit, John.
40
00:05:02,603 --> 00:05:04,938
You are past page 40.
41
00:05:05,038 --> 00:05:06,407
Oh look, you're right.
42
00:05:06,507 --> 00:05:07,240
Page 43.
43
00:05:08,676 --> 00:05:10,644
Fuck you.
44
00:05:10,744 --> 00:05:11,879
It would be painless.
45
00:05:16,049 --> 00:05:17,585
Or so it keeps telling me.
46
00:05:20,554 --> 00:05:23,090
Fuck you, John.
47
00:05:23,190 --> 00:05:26,760
- Son of a...
- If only there was a quicker way.
48
00:05:28,729 --> 00:05:30,498
To just skip to the end.
49
00:05:47,047 --> 00:05:50,784
Your device storage is full.
50
00:05:50,884 --> 00:05:52,753
Create cloud storage?
51
00:05:52,853 --> 00:05:55,322
Private journal from Luke Harding.
52
00:05:55,423 --> 00:05:58,392
This is for whoever reads the book next.
53
00:05:58,492 --> 00:06:00,961
I'm not sure how I've made it this far,
54
00:06:01,061 --> 00:06:05,132
but maybe my story will help
you reach the end of yours.
55
00:06:08,569 --> 00:06:11,104
How did this all start?
56
00:06:11,204 --> 00:06:15,676
I guess you need to know
how I ended up with the book.
57
00:06:15,776 --> 00:06:18,412
I need to back up a couple of cases,
58
00:06:18,512 --> 00:06:23,283
when I first started
working for Mr. Fairweather.
59
00:06:23,383 --> 00:06:25,819
I thought it was
a simple surveillance job.
60
00:06:25,919 --> 00:06:27,821
Follow 10 people.
61
00:06:27,921 --> 00:06:32,159
And catch them doing
something just a little dirty.
62
00:06:32,259 --> 00:06:34,327
It sounded simple enough.
63
00:06:34,428 --> 00:06:37,898
Hell, I'd already knocked off
the first eight.
64
00:06:37,998 --> 00:06:41,401
But the ninth was
a well-respected priest.
65
00:06:42,803 --> 00:06:45,606
I really thought this one
would take awhile.
66
00:06:45,706 --> 00:06:49,209
But I was forgetting what
side of the tracks I was on.
67
00:06:49,309 --> 00:06:50,944
Prostitution is immoral.
68
00:06:51,044 --> 00:06:52,112
Proverb 23:27.
69
00:06:52,980 --> 00:06:56,283
For a prostitute is a deviant
and an adulteress.
70
00:07:05,258 --> 00:07:06,660
Let's say I give you
the candy 'round back
71
00:07:06,760 --> 00:07:09,329
and then call it a night.
72
00:07:09,429 --> 00:07:12,265
I was so close to a payday.
73
00:07:12,365 --> 00:07:13,467
But what I didn't realize
74
00:07:14,668 --> 00:07:18,005
was something really valuable
was passing through town.
75
00:07:21,374 --> 00:07:25,445
My employer was about to make
a very dangerous power play.
76
00:07:29,382 --> 00:07:31,084
And there I was,
77
00:07:31,184 --> 00:07:33,821
about to walk right into
the middle of it all.
78
00:07:33,921 --> 00:07:36,690
I had to keep my tail between my legs.
79
00:07:36,790 --> 00:07:40,193
Because as easy as the first nine
on my list had been,
80
00:07:40,293 --> 00:07:42,162
the 10th had proven impossible.
81
00:07:42,262 --> 00:07:43,564
Let's go.
82
00:07:45,533 --> 00:07:46,834
It was time to have an audience
83
00:07:46,934 --> 00:07:48,969
with Mr. Fairweather,
84
00:07:49,069 --> 00:07:51,304
a wrestling promoter turned crook.
85
00:07:59,813 --> 00:08:01,815
The champ had arrived.
86
00:08:01,915 --> 00:08:04,752
Scotty was Fairweather's right hand man.
87
00:08:04,852 --> 00:08:06,419
We went back.
88
00:08:06,520 --> 00:08:09,590
We had been friends and
enemies several times.
89
00:08:09,690 --> 00:08:11,592
I wasn't sure where
the scorecard had left off
90
00:08:11,692 --> 00:08:14,695
when Scotty introduced me
to Fairweather.
91
00:08:14,795 --> 00:08:17,030
And I was too broke to care.
92
00:08:27,307 --> 00:08:30,477
Looking forward to tonight, man.
93
00:08:30,578 --> 00:08:32,179
So there's two things, all right.
94
00:08:32,279 --> 00:08:33,013
Two things.
95
00:08:34,114 --> 00:08:37,184
I'm gonna give your guys a throw down.
96
00:08:38,351 --> 00:08:39,587
Are you in the show?
97
00:08:39,687 --> 00:08:40,420
Pardon?
98
00:08:41,321 --> 00:08:43,824
Oh, are you working with Fairweather?
99
00:08:43,924 --> 00:08:45,158
I work for myself.
100
00:08:45,258 --> 00:08:46,960
Me, I'm both.
101
00:08:47,060 --> 00:08:47,828
You doing a list?
102
00:08:47,928 --> 00:08:48,962
You know, basic shit.
103
00:08:49,062 --> 00:08:51,832
Try to find a little dirt
on each person.
104
00:08:51,932 --> 00:08:52,800
Yeah, throw down...
105
00:08:52,900 --> 00:08:55,803
Hey, who took my fuckin' cheese grater?
106
00:08:55,903 --> 00:08:56,704
Was it fuckin' you?
107
00:08:56,804 --> 00:08:58,538
Take it easy, Ferox.
108
00:08:59,673 --> 00:09:02,442
Mr. Fairweather will see you now.
109
00:09:14,387 --> 00:09:15,956
Mr. Luke Harding.
110
00:09:17,891 --> 00:09:19,860
I gotta tell ya, I got
a five year old niece
111
00:09:19,960 --> 00:09:23,363
who could fly a drone better than you.
112
00:09:23,463 --> 00:09:26,066
But you got what I needed
for that guy, so.
113
00:09:26,166 --> 00:09:26,900
Good.
114
00:09:28,035 --> 00:09:29,369
I just got one
115
00:09:30,938 --> 00:09:34,775
glaringly obvious thing
the discuss here.
116
00:09:34,875 --> 00:09:37,544
Seeing as how I gave you
a list with 10 names on it.
117
00:09:37,645 --> 00:09:38,411
I know, but...
118
00:09:38,511 --> 00:09:40,748
Now, I ain't no math magician,
119
00:09:40,848 --> 00:09:42,315
but I'm only seeing
120
00:09:44,251 --> 00:09:46,286
nine files here.
121
00:09:46,386 --> 00:09:47,120
Yo Larry.
122
00:09:47,220 --> 00:09:48,021
Yes, sir.
123
00:09:48,121 --> 00:09:50,590
If I was to ask you for, say,
124
00:09:52,459 --> 00:09:53,761
10 cigars,
125
00:09:53,861 --> 00:09:55,095
what would you do?
126
00:09:55,195 --> 00:09:57,765
Bring you 10 cigars, Mr. Fairweather.
127
00:09:57,865 --> 00:09:59,667
And if you only came back with nine?
128
00:09:59,767 --> 00:10:00,834
Oh no.
129
00:10:00,934 --> 00:10:03,536
I'd never come back with only nine, sir.
130
00:10:03,637 --> 00:10:06,573
You see, Luke, that's why Larry
131
00:10:06,674 --> 00:10:10,911
is wearing more expensive
shoes than you are.
132
00:10:11,011 --> 00:10:12,112
Why he smells better.
133
00:10:12,212 --> 00:10:14,381
Why he has a nicer haircut.
134
00:10:15,415 --> 00:10:16,316
Why there's
135
00:10:17,885 --> 00:10:20,287
pussy hanging off him all the time.
136
00:10:20,387 --> 00:10:21,354
Because Larry
137
00:10:23,323 --> 00:10:26,093
knows how to fucking count to 10!
138
00:10:28,929 --> 00:10:29,763
Look,
139
00:10:31,231 --> 00:10:34,501
I followed that Gary Huang guy
for a month.
140
00:10:34,601 --> 00:10:35,502
Kid's clean.
141
00:10:37,604 --> 00:10:40,808
So you're going to bat for
this Squeaky McClean?
142
00:10:40,908 --> 00:10:41,641
Yes.
143
00:10:41,742 --> 00:10:43,711
So I'm paying you to tell me
144
00:10:43,811 --> 00:10:46,914
that this kid could be standing
at the gates of heaven,
145
00:10:47,014 --> 00:10:50,050
and God himself wouldn't
find the parking ticket.
146
00:10:50,150 --> 00:10:51,351
Yes.
147
00:10:51,451 --> 00:10:52,451
And even with our contract,
148
00:10:52,452 --> 00:10:53,687
that states you only pay 1/2.
149
00:10:53,787 --> 00:10:57,290
I know our fucking
contract, Mr. Harding.
150
00:10:59,559 --> 00:11:01,161
And believe me,
151
00:11:01,261 --> 00:11:03,831
it was a one time thing.
152
00:11:03,931 --> 00:11:05,398
Now get the hell outta my office.
153
00:11:05,498 --> 00:11:06,399
Actually, I was hoping
154
00:11:06,499 --> 00:11:07,533
- to get that 1/2 now.
- When Mr. Fairweather
155
00:11:07,534 --> 00:11:10,203
says it's time to go, it's time to go.
156
00:11:10,303 --> 00:11:13,173
If you don't mind, I have some bills.
157
00:11:13,273 --> 00:11:14,374
Yeah, if I don't mind.
158
00:11:14,474 --> 00:11:15,642
Suddenly you're all detente.
159
00:11:15,743 --> 00:11:17,544
If you don't mind, Mr. Fairweather,
160
00:11:17,644 --> 00:11:19,679
if you don't mind, Mr. Fairweather.
161
00:11:19,780 --> 00:11:21,214
Well, I mind.
162
00:11:21,314 --> 00:11:22,582
For fuck's sake.
163
00:11:24,251 --> 00:11:25,685
What the fuck am I paying ya for?
164
00:11:25,786 --> 00:11:27,955
Gimme a runway, god damnit.
165
00:11:31,558 --> 00:11:32,392
Okay.
166
00:11:34,227 --> 00:11:35,829
Here's your salary.
167
00:11:49,877 --> 00:11:53,113
You're a miserable failure, Harding.
168
00:11:53,213 --> 00:11:56,016
Please welcome to the stage, Ruby Reds.
169
00:12:00,087 --> 00:12:01,789
Happy birthday to me.
170
00:12:01,889 --> 00:12:06,326
Time for my annual email
from my father's estate.
171
00:12:06,426 --> 00:12:08,796
He paid to record dozens
of messages for me
172
00:12:08,896 --> 00:12:10,297
from his deathbed.
173
00:12:12,099 --> 00:12:14,467
It was the greatest gift of all,
174
00:12:14,567 --> 00:12:16,804
a reminder that he was dead.
175
00:12:24,011 --> 00:12:26,914
So, son, it's your 37th birthday.
176
00:12:28,381 --> 00:12:31,051
You were my one chance for a legacy.
177
00:12:31,151 --> 00:12:32,119
Hey.
178
00:12:32,219 --> 00:12:33,539
And look what I got to work with.
179
00:12:33,586 --> 00:12:34,521
Two shots, whiskey.
180
00:12:34,621 --> 00:12:37,157
You miserable excuse for a human being.
181
00:12:37,257 --> 00:12:38,691
Thanks for asking, dad.
182
00:12:38,792 --> 00:12:41,862
Now, I know that life
has probably chewed you up
183
00:12:41,962 --> 00:12:43,463
and spit you out a few times.
184
00:12:43,563 --> 00:12:44,865
Angelina's doing just fine.
185
00:12:44,965 --> 00:12:46,666
You were the most pointless part
186
00:12:46,766 --> 00:12:48,836
- of my existence.
- I don't see her much, but...
187
00:12:48,936 --> 00:12:51,038
Your whore of a mother
hated every second of you.
188
00:12:51,138 --> 00:12:52,272
I try to be there for her.
189
00:12:52,372 --> 00:12:56,009
And she...
190
00:12:58,511 --> 00:13:02,983
I think it's safe to say
that you are probably worth...
191
00:13:08,521 --> 00:13:09,756
Having a terrible father
192
00:13:09,857 --> 00:13:12,592
was no excuse for being one.
193
00:13:12,692 --> 00:13:13,626
My daughter, Angelina,
194
00:13:13,726 --> 00:13:16,396
was having a rough go at her mother's.
195
00:13:16,496 --> 00:13:19,232
And here I was, just squeezing by.
196
00:13:20,333 --> 00:13:21,801
And only getting 1/2 my pay
197
00:13:21,902 --> 00:13:25,572
meant I wasn't crawling out
of my hole any time soon.
198
00:13:25,672 --> 00:13:27,975
But the least it was a start.
199
00:13:29,076 --> 00:13:30,577
Monica.
200
00:13:30,677 --> 00:13:31,945
Luke.
201
00:13:32,045 --> 00:13:33,780
I got my rent.
202
00:13:33,881 --> 00:13:35,348
And what I was short last month.
203
00:13:35,448 --> 00:13:37,484
It looks like Luke and Monica
204
00:13:37,584 --> 00:13:39,152
are up to something'.
205
00:13:39,252 --> 00:13:40,487
What?
206
00:13:40,587 --> 00:13:41,747
Are you sure you can do this?
207
00:13:41,821 --> 00:13:45,025
Just take it while I got it.
208
00:13:45,125 --> 00:13:46,593
- Neighbor, hey.
- Hey Edwin.
209
00:13:46,693 --> 00:13:48,261
Hey, how you doing?
210
00:13:48,361 --> 00:13:49,362
Shut up.
211
00:13:49,462 --> 00:13:50,797
Yeah, is it raining today,
212
00:13:50,898 --> 00:13:52,732
- do you think?
- No, I'm good.
213
00:13:52,832 --> 00:13:54,401
It's not gonna rain to day.
214
00:13:54,501 --> 00:13:55,668
I'm just tired of it.
215
00:13:55,768 --> 00:13:56,802
What are you mumbling about?
216
00:13:56,803 --> 00:13:58,271
You got nothin' to say.
217
00:13:58,371 --> 00:13:59,639
I hope it doesn't rain.
218
00:13:59,739 --> 00:14:01,139
I hope it doesn't rain, too, buddy.
219
00:14:01,141 --> 00:14:02,542
Get a drink.
220
00:14:02,642 --> 00:14:06,046
- You old cow.
- You worthless piece of shit.
221
00:14:07,147 --> 00:14:08,515
The mountains are out.
222
00:14:08,615 --> 00:14:10,750
Yeah, they certainly are.
223
00:14:15,755 --> 00:14:19,292
I guess the dream was
to land one big case.
224
00:14:19,392 --> 00:14:22,429
Earn enough to move to
a better section of town.
225
00:14:22,529 --> 00:14:24,364
Work for a bigger player.
226
00:14:24,464 --> 00:14:25,698
Like Mr. Lamont.
227
00:14:26,833 --> 00:14:28,902
He ran this city.
228
00:14:29,002 --> 00:14:32,039
A job from him could
change a man's destiny.
229
00:14:32,139 --> 00:14:34,641
Whereas a call from Fairweather
230
00:14:34,741 --> 00:14:37,044
tended to be more trouble
than it was worth.
231
00:14:40,480 --> 00:14:41,648
Hello?
232
00:14:41,748 --> 00:14:43,183
Mr. Harding.
233
00:14:43,283 --> 00:14:44,617
Jules Fairweather here.
234
00:14:44,717 --> 00:14:45,518
What now?
235
00:14:45,618 --> 00:14:47,854
Don't be like that.
236
00:14:47,955 --> 00:14:51,591
I was actually just calling
to apologize.
237
00:14:51,691 --> 00:14:53,325
I sometimes let my emotions
get ahead of me.
238
00:14:53,326 --> 00:14:57,197
I get so used to dealing with
dip-shits all day, you know.
239
00:14:57,297 --> 00:14:58,765
You know how it is.
240
00:15:00,100 --> 00:15:02,435
Anyway, it looks like
you're right on point
241
00:15:02,535 --> 00:15:03,971
with this Gary Huang kid.
242
00:15:04,071 --> 00:15:06,173
So, my partners and I
have a little test.
243
00:15:06,273 --> 00:15:08,541
Our friend Gary Huang
has passed this test,
244
00:15:08,641 --> 00:15:12,145
so now we need to
deliver to him his prize.
245
00:15:13,280 --> 00:15:14,381
What kind of prize?
246
00:15:14,481 --> 00:15:16,950
Well, that's the $10,000
question, isn't it?
247
00:15:17,050 --> 00:15:17,817
What do you mean?
248
00:15:18,818 --> 00:15:20,386
I give you 10 grand
to deliver this package,
249
00:15:20,387 --> 00:15:22,489
and you never ask that question again.
250
00:15:22,589 --> 00:15:23,690
That's a lot of money.
251
00:15:23,790 --> 00:15:25,257
This isn't some kind of hit or anything?
252
00:15:25,258 --> 00:15:26,459
A hit?
253
00:15:29,462 --> 00:15:32,165
You think if I'm gonna
commit a homicide,
254
00:15:32,265 --> 00:15:33,033
my first instinct
255
00:15:34,101 --> 00:15:36,236
is to call up some trailer park
garbage for fuck's,
256
00:15:37,170 --> 00:15:39,006
fuckin' Christ.
257
00:15:39,106 --> 00:15:40,340
I'm just really sorry.
258
00:15:40,440 --> 00:15:41,174
I
259
00:15:43,443 --> 00:15:47,314
must be off my meds.
260
00:15:47,414 --> 00:15:49,649
Thank you for your patience.
261
00:15:53,286 --> 00:15:57,724
I have a simple, but very
important thing I ask.
262
00:15:57,824 --> 00:16:01,494
Deliver a package to Gary Huang, and I,
263
00:16:01,594 --> 00:16:03,163
I can't stress this enough,
264
00:16:03,263 --> 00:16:06,433
Gary himself has to be
the who opens it now.
265
00:16:06,533 --> 00:16:09,836
You've tailed this guy for a month, so,
266
00:16:09,936 --> 00:16:11,671
you know his schedule.
267
00:16:16,576 --> 00:16:18,145
Simple delivery job.
268
00:16:20,047 --> 00:16:22,282
I'll be there in an hour.
269
00:16:24,317 --> 00:16:26,253
What a fuckin' idiot.
270
00:16:37,430 --> 00:16:38,765
Luke.
271
00:16:44,204 --> 00:16:45,938
So, now's the time?
272
00:16:47,207 --> 00:16:48,075
Yeah.
273
00:16:48,175 --> 00:16:49,942
Doctor Who is on in a couple of hours,
274
00:16:50,043 --> 00:16:53,346
and Gary always watches it alone.
275
00:16:53,446 --> 00:16:54,181
Hmm.
276
00:16:55,782 --> 00:16:56,949
Then go to it.
277
00:17:01,020 --> 00:17:03,790
My associates will accompany you.
278
00:17:05,225 --> 00:17:06,358
Well, I don't really need 'em.
279
00:17:06,359 --> 00:17:07,160
Oh relax.
280
00:17:08,295 --> 00:17:10,097
They're on your side now.
281
00:17:10,197 --> 00:17:11,598
Gentle as kittens.
282
00:17:12,699 --> 00:17:13,533
Meow.
283
00:17:19,038 --> 00:17:23,310
I guess this Gary Huang is
a pretty lucky guy, right?
284
00:17:23,410 --> 00:17:24,811
Don't fish, Luke.
285
00:17:24,911 --> 00:17:26,579
It's very unbecoming.
286
00:17:27,414 --> 00:17:28,248
Gimme your piece.
287
00:17:28,348 --> 00:17:30,183
Who the fuck is this?
288
00:17:31,050 --> 00:17:32,919
Got no idea.
289
00:17:33,019 --> 00:17:34,386
But you know this is the first time
290
00:17:34,387 --> 00:17:36,589
that someone's actually passed the test.
291
00:17:36,689 --> 00:17:38,825
What the hell are you talking about?
292
00:17:38,925 --> 00:17:40,685
Scotty, you gotta pay
more fuckin' attention.
293
00:17:40,693 --> 00:17:43,130
Forgive me if I'm too busy main-eventing
294
00:17:43,230 --> 00:17:44,964
and getting laid...
Oh God.
295
00:17:45,064 --> 00:17:46,999
...to worry about your extra hired goon.
296
00:17:47,100 --> 00:17:48,401
You make it sound so fucking dirty.
297
00:17:52,139 --> 00:17:53,806
You fuckin' thing.
298
00:17:55,208 --> 00:17:56,042
What the fuck does he want?
299
00:17:56,143 --> 00:17:56,876
He fuckin' shot me.
300
00:17:56,976 --> 00:17:58,311
Turn it.
301
00:18:00,680 --> 00:18:01,514
Oh fuck.
302
00:18:03,683 --> 00:18:04,417
Hustle, he's...
303
00:18:04,517 --> 00:18:05,717
Scotty, I'm fucking dying, man.
304
00:18:05,718 --> 00:18:07,318
I fucking need you to do something or...
305
00:18:07,354 --> 00:18:08,955
You want it in the temple?
306
00:18:09,055 --> 00:18:10,790
Or I need to go to
the hospital, you fuck.
307
00:18:10,890 --> 00:18:13,025
Fuck this.
308
00:18:13,126 --> 00:18:14,694
Scotty.
309
00:18:14,794 --> 00:18:17,530
Fuck, Scotty.
310
00:18:17,630 --> 00:18:18,398
Unlock the door.
311
00:18:18,498 --> 00:18:20,099
- Scotty.
- Open the door.
312
00:18:20,200 --> 00:18:20,933
Let's go.
313
00:18:21,033 --> 00:18:22,068
You, get the fuck out.
314
00:18:25,004 --> 00:18:26,105
Hurry up.
315
00:18:26,206 --> 00:18:27,073
Face the door.
316
00:18:27,174 --> 00:18:29,409
Face the door, you fuckin' prick.
317
00:18:29,509 --> 00:18:31,344
If they don't come in shooting.
318
00:18:31,444 --> 00:18:33,180
I'm calling Fairweather.
319
00:18:41,888 --> 00:18:43,223
That was stupid.
320
00:18:44,457 --> 00:18:46,659
You really wanna do this, Luke?
321
00:18:49,662 --> 00:18:51,898
You really wanna take on the champ?
322
00:18:51,998 --> 00:18:52,732
Huh?
323
00:19:02,108 --> 00:19:05,178
That's why you can never
play heal, brother.
324
00:19:05,278 --> 00:19:05,978
Yeah?
325
00:19:07,214 --> 00:19:07,947
Oh shit.
326
00:19:16,989 --> 00:19:18,425
Luke.
327
00:19:18,525 --> 00:19:20,327
God damn karma.
328
00:19:21,928 --> 00:19:22,829
Truce?
329
00:19:22,929 --> 00:19:23,663
All right.
330
00:19:29,836 --> 00:19:30,670
Scotty.
331
00:19:34,974 --> 00:19:35,708
Whoa.
332
00:19:35,808 --> 00:19:36,642
Whoa, whoa, whoa, whoa.
333
00:19:36,643 --> 00:19:37,377
It's all good.
334
00:19:37,477 --> 00:19:38,978
I don't want any trouble.
335
00:19:39,078 --> 00:19:40,145
This is what you want, right?
336
00:19:48,521 --> 00:19:49,856
Shit.
337
00:19:49,956 --> 00:19:50,723
Oh.
338
00:19:50,823 --> 00:19:52,259
Oh, where you going?
339
00:19:52,359 --> 00:19:53,326
I'm not done.
340
00:19:54,861 --> 00:19:55,928
I'm not done.
341
00:20:13,880 --> 00:20:16,115
You get the fuck outta here.
342
00:20:32,365 --> 00:20:33,500
Was it Lamont?
343
00:20:33,600 --> 00:20:34,567
Huh?
344
00:20:34,667 --> 00:20:36,403
Did Lamont send you?
345
00:20:37,770 --> 00:20:38,505
Huh?
346
00:20:38,605 --> 00:20:40,407
Oh fuck!
347
00:20:40,507 --> 00:20:41,240
Ow, shit.
348
00:20:49,349 --> 00:20:50,082
Scotty.
349
00:20:55,154 --> 00:20:55,888
Oh fuck.
350
00:20:55,988 --> 00:20:56,828
Who the fuck are you?
351
00:20:56,889 --> 00:20:58,925
- Fuck you, you...
- Shh.
352
00:20:59,025 --> 00:20:59,759
Fuck.
353
00:21:00,993 --> 00:21:01,728
What do you need, what do you need?
354
00:21:01,828 --> 00:21:04,597
My glasses, my glasses.
355
00:21:04,697 --> 00:21:06,065
No, no, no, no, no, you.
356
00:21:06,165 --> 00:21:07,133
You put them on.
357
00:21:07,233 --> 00:21:09,702
Look at me, look at me.
358
00:21:09,802 --> 00:21:10,970
I look good, right?
359
00:21:11,070 --> 00:21:11,903
- You look great, Scotty.
- Oh yeah,
360
00:21:11,904 --> 00:21:13,540
I'll leave a good-looking corpse.
361
00:21:13,640 --> 00:21:15,508
Ow.
362
00:21:54,447 --> 00:21:56,015
Whatever was in that package
363
00:21:56,115 --> 00:21:58,651
had somehow saved my life.
364
00:21:58,751 --> 00:22:01,754
Maybe deep down I felt
a connection with it.
365
00:22:01,854 --> 00:22:03,823
Like I owed it something.
366
00:22:08,561 --> 00:22:12,131
But the truth is, I killed
one of Lamont's men.
367
00:22:12,231 --> 00:22:16,769
Not exactly the introduction
I was looking for.
368
00:22:16,869 --> 00:22:18,938
If he was somehow involved,
369
00:22:19,038 --> 00:22:21,908
then I needed to get rid of
that package immediately.
370
00:22:23,309 --> 00:22:25,712
But I was still chasing money.
371
00:23:08,387 --> 00:23:10,990
I can feel you reading this as I write.
372
00:23:11,090 --> 00:23:12,592
The creature draws near.
373
00:23:12,692 --> 00:23:14,193
I can't help you survive.
374
00:23:14,293 --> 00:23:15,773
But if you want me to free your soul,
375
00:23:15,828 --> 00:23:17,296
you need only to stand up.
376
00:23:17,396 --> 00:23:18,130
Otherwise,
377
00:23:19,131 --> 00:23:22,034
Please remain seated
while reading this book.
378
00:23:42,054 --> 00:23:43,556
Where are my keys.
379
00:23:44,591 --> 00:23:46,325
God damnit, where are my keys?
380
00:24:01,407 --> 00:24:02,642
Hello?
381
00:24:02,742 --> 00:24:04,010
I don't like getting shot at.
382
00:24:04,110 --> 00:24:06,646
But lucky for you,
I still got your package.
383
00:24:06,746 --> 00:24:08,848
You want it back?
384
00:24:08,948 --> 00:24:09,916
Well, yeah.
385
00:24:10,016 --> 00:24:11,417
Here's the deal.
386
00:24:11,518 --> 00:24:13,486
You pay me what you
promised for the delivery,
387
00:24:13,586 --> 00:24:15,054
I bring you the package back.
388
00:24:15,154 --> 00:24:17,990
We can call it danger pay for
keeping your merchandise safe.
389
00:24:18,090 --> 00:24:19,358
All right.
390
00:24:19,458 --> 00:24:20,627
My place.
391
00:24:20,727 --> 00:24:22,061
Tomorrow at noon.
392
00:24:22,161 --> 00:24:23,429
45th and Thurlow.
393
00:24:23,530 --> 00:24:24,263
Unit 273.
394
00:24:25,397 --> 00:24:26,298
Very well.
395
00:24:36,175 --> 00:24:39,512
Oh Jules, what did you possibly think
396
00:24:39,612 --> 00:24:41,514
you could steal from me?
397
00:24:43,149 --> 00:24:46,218
Well, my friend, I hope you're ready.
398
00:24:56,462 --> 00:24:59,566
I want you to go there, tomorrow, noon.
399
00:24:59,666 --> 00:25:03,269
Pay whatever the price,
and bring me back my book.
400
00:25:03,369 --> 00:25:04,103
Okay.
401
00:25:04,937 --> 00:25:05,838
And bring Jacob with you.
402
00:25:05,872 --> 00:25:07,607
Things have been messed up
enough already.
403
00:25:07,707 --> 00:25:09,976
I think we should err on the side
of caution on this one.
404
00:25:10,076 --> 00:25:10,810
Mm-hmm.
405
00:25:22,855 --> 00:25:24,290
Hi honey.
406
00:25:24,390 --> 00:25:25,892
Hey dad.
407
00:25:25,992 --> 00:25:27,159
Can you hear me okay?
408
00:25:27,259 --> 00:25:28,360
Yeah, how are you?
409
00:25:28,460 --> 00:25:32,665
Look, do remember when
you said that, you know,
410
00:25:32,765 --> 00:25:34,445
if things ever got rough
for me or whatever
411
00:25:34,500 --> 00:25:38,304
that I could come stay with you
for awhile or something?
412
00:25:38,404 --> 00:25:40,306
Yeah, I remember that.
413
00:25:40,406 --> 00:25:42,341
No, no, that's fine.
414
00:25:42,441 --> 00:25:45,411
It won't take me long to straighten up.
415
00:25:56,789 --> 00:25:58,858
Luke, it's like almost 11 o'clock here.
416
00:25:58,958 --> 00:25:59,692
I know.
417
00:26:04,430 --> 00:26:06,565
Yeah, I just realized what
a terrible idea this is.
418
00:26:06,666 --> 00:26:08,200
Am I supposed to mace you now?
419
00:26:08,300 --> 00:26:09,936
I hope not.
420
00:26:10,036 --> 00:26:11,871
Tell me what the hell it is you want.
421
00:26:11,971 --> 00:26:13,339
Your cleaning services.
422
00:26:13,439 --> 00:26:14,573
And I can help.
423
00:26:19,145 --> 00:26:20,379
And I got this.
424
00:26:23,082 --> 00:26:24,182
I didn't have any cash left,
425
00:26:24,183 --> 00:26:26,485
but I do have this
fine bottle of brandy.
426
00:26:26,585 --> 00:26:28,154
It's worth over $90.
427
00:26:29,121 --> 00:26:31,658
There's still at least 50 bucks worth.
428
00:26:31,758 --> 00:26:33,125
You want me to help you clean
429
00:26:33,225 --> 00:26:36,629
that shit-hole apartment
of yours tonight?
430
00:26:38,230 --> 00:26:40,466
And I can pay you more later, too.
431
00:26:40,566 --> 00:26:41,446
Look, I'm sorry, Luke.
432
00:26:42,334 --> 00:26:44,704
I clean all day, and
I just really wanna...
433
00:26:44,804 --> 00:26:45,537
I understand.
434
00:26:46,773 --> 00:26:47,973
But you know, just keep that
bottle brandy, and I'll just,
435
00:26:47,974 --> 00:26:49,008
I'm sorry I bugged you.
436
00:26:49,041 --> 00:26:50,241
Why do you want that
apartment of yours cleaned
437
00:26:50,242 --> 00:26:51,243
by tomorrow?
438
00:26:54,346 --> 00:26:56,082
My daughter.
439
00:26:56,916 --> 00:26:59,051
- She's coming.
- Oh no.
440
00:26:59,151 --> 00:27:00,853
You do not lay some sob story on me.
441
00:27:00,953 --> 00:27:02,855
Especially about some kid.
442
00:27:02,955 --> 00:27:03,690
How old is she?
443
00:27:03,790 --> 00:27:04,523
18, just.
444
00:27:04,623 --> 00:27:05,490
How rough's she had it?
445
00:27:05,491 --> 00:27:06,225
Very rough.
446
00:27:07,059 --> 00:27:08,059
So there's a slim chance right now
447
00:27:08,060 --> 00:27:09,227
that you can make up
for a fraction of the crap
448
00:27:09,228 --> 00:27:10,228
that you put her through.
449
00:27:10,296 --> 00:27:11,163
A small chance.
450
00:27:11,263 --> 00:27:14,166
And you've got paper towels?
451
00:27:14,266 --> 00:27:15,702
Well yeah, I think I've got a...
452
00:27:15,802 --> 00:27:17,403
I'll be over in five.
453
00:27:17,503 --> 00:27:18,404
Oh my God, thank you so much.
454
00:27:18,504 --> 00:27:19,238
Be ready.
455
00:27:19,338 --> 00:27:20,072
I will.
456
00:27:28,314 --> 00:27:32,284
I knew this was a job for big old Bobby.
457
00:27:32,384 --> 00:27:34,653
Okay.
458
00:27:34,754 --> 00:27:36,522
I'll get started here.
459
00:27:36,622 --> 00:27:38,657
You get to the bathroom.
460
00:27:38,758 --> 00:27:42,061
And don't hesitate
to throw anything out.
461
00:27:45,164 --> 00:27:47,834
I'm gonna stack anything that
looks important on your table.
462
00:27:47,934 --> 00:27:49,268
You can go through it later.
463
00:27:53,005 --> 00:27:54,106
Okay.
464
00:27:55,307 --> 00:27:58,277
Only two more trips to the dumpster
and then we're done.
465
00:28:15,728 --> 00:28:16,562
It's so...
466
00:28:16,662 --> 00:28:17,496
Adequate?
467
00:28:24,103 --> 00:28:25,905
So, how long's it been?
468
00:28:29,241 --> 00:28:31,243
Since you've seen your daughter?
469
00:28:31,343 --> 00:28:32,244
Two years.
470
00:28:33,079 --> 00:28:34,246
Probably more.
471
00:28:36,315 --> 00:28:38,017
You miss her?
472
00:28:38,117 --> 00:28:39,351
So much.
473
00:28:39,451 --> 00:28:41,754
But I mean, I ain't got much.
474
00:28:42,889 --> 00:28:45,491
You've got a safe place to sleep.
475
00:28:45,591 --> 00:28:47,393
Sometimes that's enough.
476
00:28:47,493 --> 00:28:48,227
I guess.
477
00:28:49,428 --> 00:28:50,495
There was a time in my life
where I would have killed
478
00:28:50,496 --> 00:28:54,066
for just enough stability
to get something going.
479
00:28:58,437 --> 00:29:02,241
We make a pretty good team, you and me.
480
00:29:02,341 --> 00:29:04,911
You didn't step on my toes once.
481
00:29:10,582 --> 00:29:12,251
You know you're...
482
00:29:12,351 --> 00:29:13,685
What?
483
00:29:13,786 --> 00:29:14,520
Quite...
484
00:29:15,521 --> 00:29:16,355
What?
485
00:29:18,925 --> 00:29:20,426
I'm sorry, it's just...
486
00:29:20,526 --> 00:29:21,928
Yeah, it's okay.
487
00:29:22,829 --> 00:29:24,663
You looked interested.
488
00:29:27,033 --> 00:29:28,667
With my daughter coming here soon...
489
00:29:28,767 --> 00:29:30,402
It's okay.
490
00:29:34,540 --> 00:29:36,508
You go be good daddy now.
491
00:29:41,713 --> 00:29:42,614
My dad always said
492
00:29:43,615 --> 00:29:45,295
it's better to piss a woman
off for a night
493
00:29:45,351 --> 00:29:47,586
than for a lifetime.
494
00:29:47,686 --> 00:29:50,857
Like always, I wish
he was out of my head.
495
00:29:50,957 --> 00:29:55,561
The thing is, Monica was
the sharpest one in the tenement.
496
00:29:55,661 --> 00:29:59,731
She didn't deserve to get
caught up with someone like me.
497
00:30:21,453 --> 00:30:24,056
Shit.
498
00:30:38,837 --> 00:30:41,673
We knew from the moment
we saw its fleshy nest
499
00:30:41,773 --> 00:30:44,010
we must destroy it.
500
00:30:44,110 --> 00:30:46,812
I dragged it to the soft ground
using a whaling hook,
501
00:30:46,913 --> 00:30:49,415
where we buried it immediately.
502
00:30:52,418 --> 00:30:56,255
What a weak, miserable,
pathetic excuse for a...
503
00:31:05,197 --> 00:31:08,767
First entry for
a personal interest case.
504
00:31:08,867 --> 00:31:12,471
Attempting to assess the value
of an untitled journal.
505
00:31:12,571 --> 00:31:17,109
Something about an explorer
trapped in the woods.
506
00:31:17,209 --> 00:31:19,878
If it is a true journal,
507
00:31:19,979 --> 00:31:22,314
he's clearly going insane from panic.
508
00:31:22,414 --> 00:31:25,617
Your device storage is full.
509
00:31:25,717 --> 00:31:26,452
What?
510
00:31:26,552 --> 00:31:28,720
I should have tons.
511
00:31:31,290 --> 00:31:34,793
First entry for a personal
interest case.
512
00:31:34,893 --> 00:31:39,631
Attempting to assess the value
of an untitled journal.
513
00:31:39,731 --> 00:31:42,734
The text appears to be
handwritten in ink.
514
00:31:42,834 --> 00:31:45,071
First journal entry for Luke Harding.
515
00:31:45,171 --> 00:31:48,040
This is the first entry for
a personal interest case.
516
00:31:48,140 --> 00:31:49,140
I'm trying to figure out,
517
00:31:49,841 --> 00:31:50,775
assessing the value of
a book with no title
518
00:31:50,776 --> 00:31:52,111
that I think might be priceless.
519
00:31:52,211 --> 00:31:54,546
His ship landed in 1903.
520
00:31:55,914 --> 00:31:57,449
There were 20 in his original party.
521
00:31:57,549 --> 00:31:58,417
Some kind of residue,
522
00:31:58,517 --> 00:31:59,677
I had enough of this fuckin',
523
00:31:59,751 --> 00:32:01,019
what the hell was I just saying?
524
00:32:01,020 --> 00:32:02,454
God damnit.
525
00:32:29,415 --> 00:32:33,585
That thing in the bathroom
couldn't have been real.
526
00:32:34,820 --> 00:32:37,256
I just need some sleep.
527
00:33:43,489 --> 00:33:44,723
Page 18.
528
00:33:44,823 --> 00:33:47,559
My companions don't seem
to be showing any symptoms,
529
00:33:47,659 --> 00:33:50,329
but I know my mind has been poisoned.
530
00:33:50,429 --> 00:33:51,697
I feel my memories shattering
531
00:33:51,797 --> 00:33:54,066
until I can't trust my own thoughts.
532
00:33:54,166 --> 00:33:55,234
I can't trust anyone.
533
00:33:55,334 --> 00:33:56,902
I'm coming.
534
00:34:06,378 --> 00:34:08,347
You must be Luke Harding.
535
00:34:08,447 --> 00:34:09,515
You're with Fairweather?
536
00:34:09,615 --> 00:34:11,850
We came for the package.
537
00:34:11,950 --> 00:34:16,222
Excuse my eager friend,
but we are here for business.
538
00:34:16,322 --> 00:34:17,889
It's on the table.
539
00:34:22,328 --> 00:34:23,562
You don't look familiar.
540
00:34:23,662 --> 00:34:24,830
You do.
541
00:34:24,930 --> 00:34:26,898
Do you work for Fairweather much?
542
00:34:26,998 --> 00:34:29,301
Only once, but it's been a long job.
543
00:34:33,839 --> 00:34:35,141
My God.
544
00:34:35,241 --> 00:34:37,743
You've only had it for one day?
545
00:34:38,677 --> 00:34:39,878
Yeah.
546
00:34:39,978 --> 00:34:41,012
Wait, what?
547
00:34:41,113 --> 00:34:41,847
Look,
548
00:34:43,815 --> 00:34:45,584
I just want that thing gone.
549
00:34:45,684 --> 00:34:49,721
I'm afraid it's a little late for that.
550
00:34:49,821 --> 00:34:51,757
Thank you for your time.
551
00:34:52,991 --> 00:34:53,791
Where are you going?
552
00:34:53,825 --> 00:34:54,926
We had a deal.
553
00:34:55,026 --> 00:34:58,864
We came for a package,
not this coloring book.
554
00:34:58,964 --> 00:34:59,965
That's bullshit.
555
00:35:00,065 --> 00:35:01,567
Look, I just need that money.
556
00:35:01,667 --> 00:35:04,203
You have any problems,
take it up with Fairweather.
557
00:35:04,303 --> 00:35:06,872
Hey, why don't buy some sleeves.
558
00:35:10,442 --> 00:35:11,842
I'm really very sorry, Mr. Harding.
559
00:35:11,910 --> 00:35:15,981
But believe me, there's
nothing more we can do for you.
560
00:35:20,686 --> 00:35:21,753
God damnit.
561
00:35:25,157 --> 00:35:27,326
Come on, answer, you bastard.
562
00:35:27,426 --> 00:35:28,160
Hello.
563
00:35:28,260 --> 00:35:29,195
Fairweather.
564
00:35:29,228 --> 00:35:30,562
Yeah, this is Jules Fairweather.
565
00:35:30,596 --> 00:35:31,530
It's Luke Harding.
566
00:35:31,630 --> 00:35:33,265
Your men came, then refused the package.
567
00:35:33,365 --> 00:35:34,566
I see.
568
00:35:34,666 --> 00:35:36,835
Did you by chance open the book?
569
00:35:36,935 --> 00:35:38,003
Well, yeah.
570
00:35:38,103 --> 00:35:42,040
Ah, that would explain
things from my end.
571
00:35:42,140 --> 00:35:43,942
Look, I just need that money.
572
00:35:44,042 --> 00:35:45,611
I don't care about some stupid book.
573
00:35:45,711 --> 00:35:47,313
Shit, Harding.
574
00:35:47,413 --> 00:35:51,183
Let's just say that's about to change.
575
00:35:51,283 --> 00:35:53,519
I could snipe him, easy.
576
00:35:53,619 --> 00:35:55,421
The man's performed a miracle.
577
00:35:55,521 --> 00:35:57,223
And all you can think to do is kill him?
578
00:35:59,491 --> 00:36:00,559
Mr. Lamont.
579
00:36:00,659 --> 00:36:02,561
Do you have it?
580
00:36:02,661 --> 00:36:06,332
It's inside, but it's been compromised.
581
00:36:06,432 --> 00:36:08,066
Tragic, but acceptable.
582
00:36:08,166 --> 00:36:10,068
The guy is on page 18.
583
00:36:11,403 --> 00:36:12,638
Pardon?
584
00:36:12,738 --> 00:36:14,340
It's true, sir.
585
00:36:14,440 --> 00:36:15,741
Page 18.
586
00:36:15,841 --> 00:36:17,609
In one night?
587
00:36:17,709 --> 00:36:19,044
Of my own eyes.
588
00:36:19,144 --> 00:36:19,878
I saw it.
589
00:36:21,480 --> 00:36:24,483
Well, that changes everything.
590
00:36:24,583 --> 00:36:26,518
Just remember to remain seated.
591
00:36:26,618 --> 00:36:29,187
We've lost many good people
to the hooks.
592
00:36:29,288 --> 00:36:30,256
What hooks?
593
00:36:30,356 --> 00:36:31,690
Well, they come with the book.
594
00:36:31,790 --> 00:36:32,624
What?
595
00:36:32,724 --> 00:36:34,526
The rest will come from you.
596
00:36:34,626 --> 00:36:36,528
You just gotta get to the ending.
597
00:36:36,628 --> 00:36:40,232
I doubt you'll survive, but who knows.
598
00:36:40,332 --> 00:36:42,501
I don't want him touched.
599
00:36:42,601 --> 00:36:44,803
Observe and get closer.
600
00:36:44,903 --> 00:36:46,805
I want a full study.
601
00:36:46,905 --> 00:36:48,874
As much as I'd like
to break out my violin
602
00:36:48,974 --> 00:36:51,142
and play the sad tune you wanna hear,
603
00:36:51,243 --> 00:36:53,144
I'm in over my head, too.
604
00:36:53,245 --> 00:36:54,480
And we need to work together
605
00:36:54,580 --> 00:36:56,260
- to get out of it.
- We had a simple deal.
606
00:36:56,615 --> 00:36:58,584
I want you to come and
pick up this god damn book.
607
00:36:58,684 --> 00:36:59,851
No advice I give
608
00:36:59,951 --> 00:37:02,120
will make any sense to ya right now.
609
00:37:02,220 --> 00:37:05,624
We're just gonna have to
wait until you've read more.
610
00:37:05,724 --> 00:37:08,260
I've hacked into his phone.
611
00:37:08,360 --> 00:37:10,729
It's recording a conversation right now.
612
00:37:10,829 --> 00:37:12,163
Anything unusual.
613
00:37:12,264 --> 00:37:15,334
Do not send those
two monkeys over here anymore.
614
00:37:18,537 --> 00:37:21,607
It sounds like he's talking to flies.
615
00:37:21,707 --> 00:37:23,275
I imagine he does.
616
00:37:24,410 --> 00:37:26,244
That's what I expected.
617
00:37:30,816 --> 00:37:32,951
It was at that moment I decided,
618
00:37:33,051 --> 00:37:34,586
whether it was a possessed book,
619
00:37:34,686 --> 00:37:36,288
a toxic hallucinogenic,
620
00:37:36,388 --> 00:37:39,525
or they were testing
some elaborate con on me,
621
00:37:39,625 --> 00:37:42,027
I would treat this like any other case.
622
00:37:42,127 --> 00:37:44,863
I keep leaving notes to myself.
623
00:37:44,963 --> 00:37:49,000
To help with my sudden
lapses in my memory.
624
00:37:49,100 --> 00:37:51,837
I would use the explorer's
own words to track him
625
00:37:51,937 --> 00:37:53,939
and plot out his journey.
626
00:37:57,343 --> 00:38:01,513
The creature was so hideous,
their instinct was to bury it.
627
00:38:03,715 --> 00:38:05,651
Then the madness set in.
628
00:38:05,751 --> 00:38:09,154
Hallucinations, memory loss,
and paranoia.
629
00:38:12,023 --> 00:38:13,658
But the explorer only
had a feather and ink
630
00:38:13,659 --> 00:38:16,127
to try and document his experience.
631
00:38:16,227 --> 00:38:20,399
Whereas I could separate and
organize his random thoughts.
632
00:38:27,272 --> 00:38:29,240
I just need to keep track.
633
00:38:29,341 --> 00:38:31,577
I began with two companions,
634
00:38:33,412 --> 00:38:34,245
a lantern,
635
00:38:35,547 --> 00:38:36,948
a length of rope,
636
00:38:38,350 --> 00:38:39,351
and a knife.
637
00:38:40,452 --> 00:38:41,286
Maybe
638
00:38:43,589 --> 00:38:46,291
this substance is made
from some rare plant.
639
00:38:46,392 --> 00:38:48,527
I had to get to know him.
640
00:38:48,627 --> 00:38:50,261
How can an explorer simply bury
641
00:38:50,362 --> 00:38:52,398
the discovery of a lifetime?
642
00:38:52,498 --> 00:38:53,999
And then it hit me.
643
00:38:55,801 --> 00:38:57,241
The one thing the explorer was doing
644
00:38:57,302 --> 00:38:59,605
that was out of character.
645
00:38:59,705 --> 00:39:01,573
To keep such immaculate records,
646
00:39:01,673 --> 00:39:05,744
he had never once mentioned
this mysterious substance.
647
00:39:05,844 --> 00:39:07,879
What if he had brought it back.
648
00:39:07,979 --> 00:39:10,782
What if this isn't just
a journal of the creature?
649
00:39:10,882 --> 00:39:12,117
This is its tomb.
650
00:39:13,452 --> 00:39:15,887
That is, assuming that it's dead.
651
00:39:19,558 --> 00:39:22,994
In these brief flashes, somehow,
652
00:39:23,094 --> 00:39:25,263
it all just comes together.
653
00:39:28,166 --> 00:39:30,736
And I know exactly where he is.
654
00:39:31,603 --> 00:39:33,605
And what he needs to do.
655
00:39:34,473 --> 00:39:36,642
I hid your keys.
656
00:39:44,450 --> 00:39:45,383
And what he needs to do.
657
00:39:45,484 --> 00:39:47,553
I hid your keys.
658
00:39:55,226 --> 00:39:56,562
Hello?
659
00:39:56,662 --> 00:39:58,630
I hid your keys.
660
00:40:02,701 --> 00:40:03,502
Daddy.
661
00:40:06,772 --> 00:40:07,806
Daddy!
662
00:40:31,429 --> 00:40:33,031
Jesus.
663
00:40:33,131 --> 00:40:34,132
Sorry.
664
00:40:34,232 --> 00:40:35,501
Hi.
665
00:40:35,601 --> 00:40:36,602
Come on in.
666
00:40:36,702 --> 00:40:39,104
Okay, sorry.
667
00:40:59,290 --> 00:41:01,092
So, how was the bus?
668
00:41:03,128 --> 00:41:04,029
Yeah, um.
669
00:41:05,063 --> 00:41:06,498
Sorry I was late.
670
00:41:06,598 --> 00:41:07,666
That's okay.
671
00:41:24,215 --> 00:41:27,218
I'll give you as much space as I can.
672
00:41:27,318 --> 00:41:29,555
You come and go as you like.
673
00:41:31,623 --> 00:41:34,359
And you're really on route
to someplace else,
674
00:41:34,459 --> 00:41:36,161
and you just stopped by to sting me,
675
00:41:36,261 --> 00:41:38,830
there's a firebox wedged
behind the bookcase there.
676
00:41:38,930 --> 00:41:42,568
What little stuff of value
I've got is in it.
677
00:41:43,535 --> 00:41:46,237
I'm not saying that I think
that's what you came for,
678
00:41:46,337 --> 00:41:48,339
just that I'd understand.
679
00:41:49,941 --> 00:41:54,546
And I wouldn't recommend
bringing any guys home.
680
00:41:54,646 --> 00:41:57,649
Sorry, but that's the best I can offer.
681
00:41:57,749 --> 00:41:59,751
That's okay.
682
00:42:01,186 --> 00:42:03,054
How's the couch?
683
00:42:03,154 --> 00:42:05,423
Yeah, it's comfy, I guess.
684
00:42:05,523 --> 00:42:08,293
I'm gonna go take a nap.
685
00:42:08,393 --> 00:42:09,127
Yep.
686
00:42:41,259 --> 00:42:42,093
Hello?
687
00:42:42,193 --> 00:42:43,061
Luke.
688
00:42:43,161 --> 00:42:44,763
How's the apartment holding up?
689
00:42:44,863 --> 00:42:45,664
It's doing great.
690
00:42:45,764 --> 00:42:46,732
Great.
691
00:42:46,832 --> 00:42:47,633
Um, listen.
692
00:42:49,100 --> 00:42:51,136
I've been getting a lot of calls lately.
693
00:42:51,236 --> 00:42:52,270
What kind of calls?
694
00:42:52,370 --> 00:42:53,438
Mrs. Oats.
695
00:42:53,538 --> 00:42:55,273
She's always seeing things around here.
696
00:42:55,373 --> 00:42:56,775
And I figured,
697
00:42:56,875 --> 00:42:58,743
since we have a private
detective in the building,
698
00:42:58,744 --> 00:42:59,977
I might as well give him a call
699
00:42:59,978 --> 00:43:01,279
and ask him if he wants to...
700
00:43:01,379 --> 00:43:02,480
I hear something.
701
00:43:02,580 --> 00:43:03,660
You're cooking, aren't you?
702
00:43:03,749 --> 00:43:05,383
Yeah, just lunch.
703
00:43:05,483 --> 00:43:07,619
Same plans for dinner?
704
00:43:07,719 --> 00:43:09,621
Is this an invitation?
705
00:43:10,689 --> 00:43:12,123
My place?
706
00:43:12,223 --> 00:43:12,958
Yeah.
707
00:43:37,348 --> 00:43:38,183
Yeah?
708
00:43:38,283 --> 00:43:39,584
You're still alive.
709
00:43:39,685 --> 00:43:41,720
Damn good thing
there's no gambling in hell
710
00:43:41,820 --> 00:43:45,356
or I'd be a poor man right now.
711
00:43:45,456 --> 00:43:47,993
I don't know what you're on about.
712
00:43:49,127 --> 00:43:50,161
Lamont must be pissed
713
00:43:50,261 --> 00:43:52,230
- a moron like you comes along...
- Look...
714
00:43:52,330 --> 00:43:53,965
And passes page 40.
715
00:43:54,065 --> 00:43:57,769
Then why don't you give my five grand.
716
00:43:57,869 --> 00:43:58,904
And I'll take it today.
717
00:43:59,004 --> 00:44:00,872
You won't be going anywhere.
718
00:44:00,972 --> 00:44:03,574
You probably already tried
to leave a dozen times.
719
00:44:03,675 --> 00:44:05,176
Walked around in some daze,
720
00:44:05,276 --> 00:44:07,913
only to end up back
in front of the book.
721
00:44:08,013 --> 00:44:09,147
It doesn't work.
722
00:44:09,247 --> 00:44:12,718
And it only wears ya out quicker.
723
00:44:12,818 --> 00:44:13,919
I keep seeing things.
724
00:44:14,019 --> 00:44:17,155
Ah, most of it's just in your head now.
725
00:44:17,255 --> 00:44:19,925
You just need to get to
the end of the story.
726
00:44:20,025 --> 00:44:21,426
What's so special about the ending?
727
00:44:21,526 --> 00:44:23,494
That's what I wanted to find out.
728
00:44:23,594 --> 00:44:26,832
I stole the book to harness its power.
729
00:44:26,932 --> 00:44:27,665
Just remember,
730
00:44:28,834 --> 00:44:30,500
all this shit started the moment
you opened that book.
731
00:44:30,501 --> 00:44:32,771
And it'll finish when
you're done reading it.
732
00:44:32,871 --> 00:44:34,505
Just read the book.
733
00:44:45,083 --> 00:44:49,187
The voice spoke as if
it were my own thoughts,
734
00:44:49,287 --> 00:44:51,689
constantly trying to trick me.
735
00:44:54,893 --> 00:44:55,727
Okay.
736
00:45:00,331 --> 00:45:03,168
You miserable little pencil-pecker.
737
00:45:03,268 --> 00:45:05,003
Fuck you, dad.
738
00:45:05,103 --> 00:45:07,705
Did you just tell
your father to fuck off?
739
00:45:07,806 --> 00:45:09,808
And who the hell is this?
740
00:45:19,184 --> 00:45:20,185
So, today,
741
00:45:21,219 --> 00:45:23,388
I can go to Julie's place.
742
00:45:25,190 --> 00:45:26,256
She's this girl I met on the bus.
743
00:45:26,257 --> 00:45:27,592
And she said she's gonna help me
744
00:45:27,692 --> 00:45:30,628
with my resume and stuff, so.
745
00:45:30,728 --> 00:45:32,163
Yeah, great.
746
00:45:32,263 --> 00:45:32,998
Yeah.
747
00:45:34,232 --> 00:45:36,067
Are there any openings at your office?
748
00:45:36,167 --> 00:45:37,836
- No.
- Maybe?
749
00:45:37,936 --> 00:45:39,905
Nothing, like in the mail room or...
750
00:45:40,005 --> 00:45:40,972
No, no, no, no.
751
00:45:41,072 --> 00:45:43,474
I mean, I'm not an accountant.
752
00:45:46,211 --> 00:45:47,045
Oh.
753
00:45:49,614 --> 00:45:51,249
Okay, so what do you do then?
754
00:45:51,349 --> 00:45:54,786
Uh, surveillance, security.
755
00:45:54,886 --> 00:45:57,655
What, like a private eye?
756
00:45:57,755 --> 00:45:58,588
Why wouldn't you you tell me
757
00:45:58,589 --> 00:45:59,656
you were a private investigator?
758
00:45:59,657 --> 00:46:01,559
It's, like, badass.
759
00:46:01,659 --> 00:46:04,062
Just wanted to set a good example.
760
00:46:04,162 --> 00:46:07,398
By pretending to be an accountant?
761
00:46:07,498 --> 00:46:09,935
Here, I'll take it out for you, I'm out.
762
00:46:10,035 --> 00:46:14,005
Don't you have to finish
getting dressed first?
763
00:46:15,106 --> 00:46:17,242
I am finished.
764
00:46:17,342 --> 00:46:18,476
Ain't that a bra?
765
00:46:18,576 --> 00:46:20,211
Well, like,
766
00:46:20,311 --> 00:46:23,348
it acts like one, but it's like a shirt.
767
00:46:23,448 --> 00:46:24,282
Too, kinda.
768
00:46:26,084 --> 00:46:27,218
Can you zip it up,
769
00:46:27,318 --> 00:46:31,456
and just pretend that's
how you're gonna look today?
770
00:46:31,556 --> 00:46:32,290
Yeah.
771
00:46:32,390 --> 00:46:33,124
Fine.
772
00:46:43,001 --> 00:46:43,835
Oh, um,
773
00:46:44,669 --> 00:46:45,503
thanks.
774
00:46:46,537 --> 00:46:48,539
You know, for the couch.
775
00:46:51,642 --> 00:46:53,244
No worries.
776
00:46:53,344 --> 00:46:54,079
Okay.
777
00:46:54,179 --> 00:46:54,913
See ya.
778
00:47:04,055 --> 00:47:04,890
Sorry.
779
00:47:08,759 --> 00:47:10,061
Fuck, man.
780
00:47:10,161 --> 00:47:12,463
This job usually has caviar and shit.
781
00:47:12,563 --> 00:47:14,432
Why the hell are we
bothering with this nobody?
782
00:47:14,532 --> 00:47:17,168
Because he's got
street smarts, like you.
783
00:47:17,268 --> 00:47:19,104
Yeah, you're right.
784
00:47:19,204 --> 00:47:20,604
All this time they've been
dicking around
785
00:47:20,605 --> 00:47:22,607
with these Harvard grad types like you.
786
00:47:26,111 --> 00:47:26,844
Oh, hold on.
787
00:47:27,913 --> 00:47:29,915
But it takes a man like me
to get the job done.
788
00:47:40,591 --> 00:47:41,326
Help.
789
00:47:44,963 --> 00:47:45,964
It's true.
790
00:47:48,199 --> 00:47:49,034
Help.
791
00:47:50,035 --> 00:47:52,037
All this time Lamont's
been trying to lure it
792
00:47:52,137 --> 00:47:54,239
like it's some kind of princess.
793
00:47:54,339 --> 00:47:56,274
And the fact is, Help me.
794
00:47:56,374 --> 00:47:59,610
It's nothing but a soulless, primitive
795
00:48:00,711 --> 00:48:01,546
monster.
796
00:48:04,382 --> 00:48:05,516
Exactly.
797
00:48:06,751 --> 00:48:09,687
See, if it were me, I would
just pretend to read the thing.
798
00:48:10,755 --> 00:48:12,290
How 'bout that.
799
00:48:12,390 --> 00:48:14,292
Two minutes on the job,
800
00:48:14,392 --> 00:48:16,928
and you've already solved
the whole thing.
801
00:48:17,028 --> 00:48:18,829
Oh, one more thing.
802
00:48:18,930 --> 00:48:20,731
As a piece of advice.
803
00:48:20,831 --> 00:48:22,900
Shit goes down, walk away.
804
00:48:24,769 --> 00:48:25,836
Safety first.
805
00:48:27,772 --> 00:48:31,542
You're gonna be around
a long time, Boston.
806
00:48:40,085 --> 00:48:41,919
Oh for fuck's sakes.
807
00:48:46,424 --> 00:48:48,293
About this equipment.
808
00:48:48,393 --> 00:48:51,629
Did you have family in the Cold War?
809
00:48:51,729 --> 00:48:52,597
What?
810
00:48:52,697 --> 00:48:54,499
Exactly what I thought.
811
00:49:02,473 --> 00:49:03,208
Jesus.
812
00:49:04,809 --> 00:49:07,045
God damnit, am I thirsty.
813
00:49:23,528 --> 00:49:26,197
Nice camera placement, Boston.
814
00:49:42,513 --> 00:49:46,851
Note to self, I already have water.
815
00:49:46,951 --> 00:49:51,022
Okay, this place gets
a C plus for sandwich fixing.
816
00:49:54,292 --> 00:49:55,960
Fuck, I'm thirsty.
817
00:49:58,596 --> 00:49:59,364
Find me.
818
00:50:01,866 --> 00:50:02,867
Something's happening.
819
00:50:02,967 --> 00:50:06,204
Fuck
820
00:50:11,042 --> 00:50:13,278
That was, uh, fascinating.
821
00:50:35,133 --> 00:50:37,868
I have a rope, a lantern, and a knife.
822
00:50:56,754 --> 00:50:57,488
What?
823
00:50:57,588 --> 00:50:58,656
No mustard?
824
00:50:58,756 --> 00:51:00,425
This place is spooky.
825
00:51:12,337 --> 00:51:14,605
This is all in your head.
826
00:51:18,876 --> 00:51:19,710
Fuck.
827
00:51:29,987 --> 00:51:33,724
Hey, dad, remember
when I told you about Julie?
828
00:51:33,824 --> 00:51:35,926
Pleased to meet you, Mr. Harding.
829
00:51:36,026 --> 00:51:37,962
Yeah, you too.
830
00:51:38,062 --> 00:51:39,196
We were just gonna watch a movie.
831
00:51:39,197 --> 00:51:41,266
So, I didn't think you'd mind.
832
00:51:41,366 --> 00:51:42,367
Yeah, okay.
833
00:51:43,301 --> 00:51:46,404
Well, you two have a good time.
834
00:51:46,504 --> 00:51:47,505
Dad?
835
00:51:47,605 --> 00:51:48,439
Yeah?
836
00:51:48,539 --> 00:51:50,841
Julie is my special friend.
837
00:51:56,947 --> 00:51:59,350
Well, that I didn't know.
838
00:51:59,450 --> 00:52:00,885
You and me are gonna have a talk.
839
00:52:00,985 --> 00:52:01,985
If you have a problem with this,
840
00:52:01,986 --> 00:52:03,086
- I can just go.
- Hey, my daughter's sexuality
841
00:52:03,087 --> 00:52:04,622
is none of my business.
842
00:52:04,722 --> 00:52:07,692
But if you wanna sit
that close to her, it is.
843
00:52:07,792 --> 00:52:11,095
Now, my daughter is
a very special person
844
00:52:11,196 --> 00:52:13,864
with a lot of dreams and ambitions.
845
00:52:13,964 --> 00:52:15,165
And I don't want her
hooking up with some...
846
00:52:15,166 --> 00:52:16,234
Dad!
847
00:52:16,334 --> 00:52:20,004
Person with one thing on their mind.
848
00:52:20,104 --> 00:52:22,039
So what are your intentions?
849
00:52:22,139 --> 00:52:23,641
Um.
850
00:52:23,741 --> 00:52:25,243
Noble.
851
00:52:25,343 --> 00:52:27,111
We're just getting to know each other.
852
00:52:27,212 --> 00:52:29,280
Seeing if we click or not.
853
00:52:30,681 --> 00:52:32,649
Well, I don't think you have
to sit that close to do that,
854
00:52:32,650 --> 00:52:33,651
but so be it.
855
00:52:35,186 --> 00:52:37,188
You're outta here by 11:30.
856
00:52:37,288 --> 00:52:38,088
Yes, sir.
857
00:52:39,824 --> 00:52:41,792
Okay, enjoy the movie.
858
00:52:41,892 --> 00:52:42,627
Thanks.
859
00:52:43,628 --> 00:52:44,929
I'm so sorry.
860
00:52:45,029 --> 00:52:46,096
Oh my God.
861
00:52:46,197 --> 00:52:47,798
That was so cute.
862
00:52:47,898 --> 00:52:49,800
That was not cute.
863
00:52:49,900 --> 00:52:51,902
That was so embarrassing.
864
00:52:52,002 --> 00:52:52,737
Don't be.
865
00:52:52,837 --> 00:52:53,571
Hey.
866
00:52:54,772 --> 00:52:59,109
He puts you on that same
pedestal that I want to.
867
00:53:17,295 --> 00:53:19,830
Where was I?
868
00:53:19,930 --> 00:53:22,900
I could feel exposure to the book
boring holes in my memory
869
00:53:23,000 --> 00:53:25,069
as it assaulted me with my past.
870
00:53:25,169 --> 00:53:28,205
God damnit, where are my keys?
871
00:53:28,306 --> 00:53:31,175
So you might wanna wear
gloves when you read it.
872
00:53:31,276 --> 00:53:33,844
As for me, it was a little late.
873
00:53:34,812 --> 00:53:37,948
So I decided to meet this thing head-on.
874
00:53:46,724 --> 00:53:51,296
Just as your notes
predict, here you are.
875
00:53:51,396 --> 00:53:54,064
Welcome to the future, Mr. Harding.
876
00:53:56,534 --> 00:53:58,102
Dad, are you home?
877
00:54:03,674 --> 00:54:05,175
I need the shower.
878
00:54:26,431 --> 00:54:27,264
Hello?
879
00:54:31,669 --> 00:54:33,571
Is someone there?
880
00:54:35,740 --> 00:54:37,908
- Dad, is that you?
- Where are my fuckin' keys?
881
00:54:55,025 --> 00:54:57,027
Stay calm, Mr. Harding.
882
00:54:57,127 --> 00:54:59,296
You're experiencing
a vision from the book.
883
00:54:59,397 --> 00:55:00,130
Do I know you?
884
00:55:00,230 --> 00:55:01,899
No.
885
00:55:01,999 --> 00:55:04,201
But I feel like I know you.
886
00:55:04,301 --> 00:55:07,438
And thanks to your notes,
I've captured this.
887
00:55:07,538 --> 00:55:08,473
What is it?
888
00:55:09,540 --> 00:55:11,809
It spawned themoment I reached page 18.
889
00:55:11,909 --> 00:55:15,279
And you've already warned me
what's coming next.
890
00:55:15,380 --> 00:55:17,582
I've been following your story.
891
00:55:17,682 --> 00:55:18,949
Quietly.
892
00:55:19,049 --> 00:55:21,018
On the shadows.
893
00:55:21,118 --> 00:55:22,987
You have an advantage.
894
00:55:23,087 --> 00:55:25,055
I believe the book
chooses those it wants
895
00:55:25,155 --> 00:55:27,458
to include in its pages.
896
00:55:27,558 --> 00:55:28,459
It chose you.
897
00:55:28,559 --> 00:55:30,027
How can I stop it?
898
00:55:30,127 --> 00:55:32,530
Depends if we can trust each other.
899
00:55:32,630 --> 00:55:35,833
How do I know you're not
a manifestation of the book?
900
00:55:35,933 --> 00:55:37,835
Trying to manipulate me.
901
00:55:38,669 --> 00:55:41,706
You see, I already know your story.
902
00:55:41,806 --> 00:55:42,773
Tell me mine.
903
00:55:47,277 --> 00:55:48,979
What's wrong with your face?
904
00:55:49,079 --> 00:55:50,948
It's okay, Luke.
905
00:55:51,916 --> 00:55:53,618
You're not even here.
906
00:55:53,718 --> 00:55:57,655
Yeah, so that's pretty much
everything, you know,
907
00:55:57,755 --> 00:56:01,826
about me, that I've got
for first date confessions.
908
00:56:03,494 --> 00:56:04,662
You all right?
909
00:56:05,530 --> 00:56:06,363
Yeah.
910
00:56:07,532 --> 00:56:09,700
How's it going?
911
00:56:11,201 --> 00:56:13,303
Are we going to the gym?
912
00:56:13,404 --> 00:56:15,039
They have one here?
913
00:56:17,107 --> 00:56:19,176
Thanks for coming over.
914
00:56:20,711 --> 00:56:22,112
Thanks for the dinner.
915
00:56:22,212 --> 00:56:23,213
And the wine.
916
00:56:24,515 --> 00:56:26,250
He's a good listener.
917
00:56:26,350 --> 00:56:29,754
Luke, I had a lot of fun
tonight and, um,
918
00:56:29,854 --> 00:56:31,889
I look forward to date number two.
919
00:56:31,989 --> 00:56:32,723
Me too.
920
00:56:34,859 --> 00:56:37,294
There's something
too innocent about him.
921
00:56:37,394 --> 00:56:38,829
Look at her face.
922
00:56:38,929 --> 00:56:40,931
She's already worried about hurting him.
923
00:56:41,031 --> 00:56:41,932
Of course.
924
00:56:43,233 --> 00:56:45,069
Anyway, that was nice.
925
00:56:46,170 --> 00:56:47,772
- Yeah.
- Goodnight.
926
00:56:49,073 --> 00:56:50,074
Goodnight.
927
00:56:51,175 --> 00:56:52,610
No chance.
928
00:56:56,313 --> 00:56:57,915
Hey dad.
929
00:56:58,015 --> 00:56:59,884
Is your date over already?
930
00:56:59,984 --> 00:57:01,719
It wasn't much of a date.
931
00:57:01,819 --> 00:57:02,553
Hey dad.
932
00:57:04,489 --> 00:57:08,392
I didn't have much of a date either.
933
00:57:08,493 --> 00:57:09,794
Why?
934
00:57:09,894 --> 00:57:11,529
Did she do something?
935
00:57:13,397 --> 00:57:14,665
No.
936
00:57:14,765 --> 00:57:16,000
I did something.
937
00:57:20,004 --> 00:57:21,538
You know, you might
find this hard to believe,
938
00:57:21,539 --> 00:57:23,674
but I'm actually the one
939
00:57:23,774 --> 00:57:27,512
that the parents warn their kids about.
940
00:57:27,612 --> 00:57:28,692
Julie would never admit it,
941
00:57:29,714 --> 00:57:32,650
but I know she's only
going out with me out of pity.
942
00:57:32,750 --> 00:57:34,350
She's only gonna feel that way about you
943
00:57:34,418 --> 00:57:36,587
if you keep telling her to.
944
00:57:38,288 --> 00:57:40,691
Are you giving me advice?
945
00:57:40,791 --> 00:57:44,662
You may not think that I know much
about relationships,
946
00:57:44,762 --> 00:57:46,731
but I can get ya started.
947
00:57:48,298 --> 00:57:51,836
I don't know, like, I just,
948
00:57:51,936 --> 00:57:54,505
like, I don't know
what to say or what to do.
949
00:57:54,605 --> 00:57:57,675
She's so confusing.
950
00:57:57,775 --> 00:57:59,243
Is there music on this thing?
951
00:57:59,343 --> 00:58:00,077
Yeah.
952
00:58:00,177 --> 00:58:01,646
All right.
953
00:58:02,613 --> 00:58:06,316
Boston, why don't you hit the sheets.
954
00:58:06,416 --> 00:58:08,452
I'll take the first shift.
955
00:58:08,553 --> 00:58:10,020
What?
956
00:58:10,120 --> 00:58:12,757
The most important thing that
you need to know about women
957
00:58:12,857 --> 00:58:14,592
is that they love to dance.
958
00:58:16,260 --> 00:58:18,328
No, I don't dance.
959
00:58:18,428 --> 00:58:19,496
Prove it.
960
00:58:19,597 --> 00:58:20,497
Dad, seriously?
961
00:58:21,766 --> 00:58:23,466
Well yeah, I mean, we're the only
two people in this room.
962
00:58:23,467 --> 00:58:24,368
I can't believe you.
963
00:58:24,468 --> 00:58:25,936
Come on.
964
00:58:26,036 --> 00:58:26,771
You ready?
965
00:58:29,173 --> 00:58:30,340
I don't know what to do.
966
00:58:30,440 --> 00:58:33,377
I wish my dad would dance like that.
967
00:58:33,477 --> 00:58:35,546
Please go to sleep.
968
00:58:35,646 --> 00:58:37,314
Now, you take Julie dancing.
969
00:58:37,414 --> 00:58:41,018
And you're gonna prove to her
that you know how to have fun.
970
00:58:41,118 --> 00:58:42,152
Yeah, there we go.
971
00:58:46,390 --> 00:58:47,925
Just grab the bottle of wine.
972
00:58:48,025 --> 00:58:49,727
That's what you always end up picking.
973
00:58:49,827 --> 00:58:51,528
I ain't thirsty.
974
00:58:51,629 --> 00:58:52,429
It's just that,
975
00:58:54,064 --> 00:58:55,532
can't you hear that?
976
00:58:55,633 --> 00:58:56,701
Hear what?
977
00:58:58,468 --> 00:58:59,770
Scratching.
978
00:58:59,870 --> 00:59:02,807
Please, I don't hear nothin' but you.
979
00:59:02,907 --> 00:59:04,341
Bitching about nothing.
980
00:59:04,441 --> 00:59:06,210
I'm calling Monica.
981
00:59:06,310 --> 00:59:09,013
Will you leave her alone.
982
00:59:09,113 --> 00:59:10,214
We ain't got rats.
983
00:59:10,314 --> 00:59:11,882
We ain't got raccoons.
984
00:59:11,982 --> 00:59:13,918
There's only one thing
I get around here.
985
00:59:14,018 --> 00:59:14,819
Yeah, what's that?
986
00:59:16,887 --> 00:59:19,356
Irritated by the fucking
worthless sound of your voice.
987
00:59:35,906 --> 00:59:37,141
Yeah?
988
00:59:37,241 --> 00:59:38,776
Damnit, Luke, I gotta say,
989
00:59:38,876 --> 00:59:40,711
I thought you were a gonner.
990
00:59:40,811 --> 00:59:42,546
I even let myself rot.
991
00:59:42,647 --> 00:59:44,715
Can you gimme something?
992
00:59:46,183 --> 00:59:48,385
What do you already know about the book?
993
00:59:48,485 --> 00:59:49,820
I'll tell you one thing,
994
00:59:49,920 --> 00:59:53,223
you get to the end, you'll be
the safest man on the planet.
995
00:59:53,323 --> 00:59:54,659
Lamont will keep you protected
996
00:59:54,759 --> 00:59:57,394
for that piece of information.
997
00:59:57,494 --> 01:00:01,298
He's the only guy to survive
an encounter with the book.
998
01:00:01,398 --> 01:00:04,334
But we ain't exactly on
speaking terms anymore.
999
01:00:06,170 --> 01:00:07,037
And although I was grateful
1000
01:00:07,137 --> 01:00:08,639
to have two companions,
1001
01:00:08,739 --> 01:00:10,039
I just couldn't shake the feeling
1002
01:00:10,040 --> 01:00:12,476
that I'd begun this journey alone.
1003
01:00:16,313 --> 01:00:17,147
Dad!
1004
01:00:17,247 --> 01:00:18,348
Jesus.
1005
01:00:18,448 --> 01:00:20,284
Did you not hear me calling you?
1006
01:00:20,384 --> 01:00:23,287
Oh my God, you get so spaced out
when you read that,
1007
01:00:23,387 --> 01:00:24,121
what?
1008
01:00:24,221 --> 01:00:25,890
Listen, you need to promise me
1009
01:00:25,990 --> 01:00:27,424
you're not gonna read this thing.
1010
01:00:27,524 --> 01:00:28,859
Dad, you literally,
1011
01:00:28,959 --> 01:00:30,728
you give me this speech
every 20 minutes.
1012
01:00:30,828 --> 01:00:33,731
I don't wanna read your stupid book.
1013
01:00:35,299 --> 01:00:39,469
I was just trying to show you
my new outfit, that's all.
1014
01:00:40,771 --> 01:00:43,808
Well, you look beautiful.
1015
01:00:43,908 --> 01:00:44,641
Thanks.
1016
01:00:45,876 --> 01:00:46,910
Okay, well, you need to shower,
1017
01:00:46,911 --> 01:00:49,246
because Julie's gonna
be here at 6:00, so.
1018
01:00:49,346 --> 01:00:50,080
Me?
1019
01:00:51,348 --> 01:00:52,782
Yeah, you've been festering
in that bedroom for too long.
1020
01:00:52,783 --> 01:00:53,617
You stink.
1021
01:00:53,718 --> 01:00:54,638
I need you to make sure
1022
01:00:55,285 --> 01:00:56,252
that you stay away from that thing.
1023
01:00:56,253 --> 01:00:57,754
Dad, I don't wanna
read your stupid book.
1024
01:00:57,755 --> 01:00:58,889
Are serious?
1025
01:00:58,989 --> 01:01:01,025
Okay, I've gotta clean up out here.
1026
01:01:01,125 --> 01:01:02,192
Can you just hurry up?
1027
01:01:02,292 --> 01:01:03,027
Fine.
1028
01:01:58,582 --> 01:01:59,817
Hello?
1029
01:02:03,387 --> 01:02:04,221
Hello?
1030
01:02:11,395 --> 01:02:12,562
What the hell?
1031
01:02:34,051 --> 01:02:37,454
See, I didn't kill my husband.
1032
01:02:37,554 --> 01:02:40,224
He turned into my uncle.
1033
01:02:40,324 --> 01:02:43,693
I mean, he literally
turned into my uncle.
1034
01:02:44,962 --> 01:02:47,297
And my uncle's already dead.
1035
01:02:49,666 --> 01:02:52,202
Whatever you say, Mrs. Oats.
1036
01:02:52,302 --> 01:02:54,771
Ms. Oates, if you don't mind.
1037
01:03:00,177 --> 01:03:02,847
Good evening, Mr. Harding.
1038
01:03:02,947 --> 01:03:03,680
Gifts.
1039
01:03:03,780 --> 01:03:05,215
The roses are for Angelina,
1040
01:03:05,315 --> 01:03:07,151
but the chocolates are for you.
1041
01:03:07,251 --> 01:03:08,452
You are so sweet.
1042
01:03:08,552 --> 01:03:09,286
Thank you.
1043
01:03:09,386 --> 01:03:11,521
Buttering up the old man.
1044
01:03:11,621 --> 01:03:12,622
What'd you get, dad?
1045
01:03:14,424 --> 01:03:15,725
Uh, chocolates.
1046
01:03:16,693 --> 01:03:17,594
Can I have one?
1047
01:03:17,694 --> 01:03:18,929
Yeah.
1048
01:03:19,029 --> 01:03:20,330
Thanks.
1049
01:03:20,430 --> 01:03:21,631
You drive here?
1050
01:03:21,731 --> 01:03:23,167
No, I took a cab.
1051
01:03:23,267 --> 01:03:25,369
Good, I'll even pay
for the cab fare home.
1052
01:03:25,469 --> 01:03:26,203
- Oh no.
- No.
1053
01:03:26,303 --> 01:03:27,136
- No, no.
- Dad, it's fine.
1054
01:03:27,137 --> 01:03:27,872
It's okay.
1055
01:03:27,972 --> 01:03:29,006
It's okay.
1056
01:03:31,775 --> 01:03:35,012
Well, just promise me
you'll go easy on the drinks.
1057
01:03:35,112 --> 01:03:37,281
We'll be too busy dancing,
don't worry about it.
1058
01:03:37,381 --> 01:03:38,115
Good.
1059
01:03:40,250 --> 01:03:42,086
Care for a chocolate?
1060
01:03:42,186 --> 01:03:42,920
Sure.
1061
01:03:43,787 --> 01:03:44,855
Thanks.
1062
01:03:44,955 --> 01:03:45,689
Bye, dad.
1063
01:03:45,789 --> 01:03:46,523
Bye.
1064
01:04:16,253 --> 01:04:17,254
I hid your keys,
1065
01:04:17,354 --> 01:04:19,890
and you haven't even
tried to find them yet.
1066
01:04:19,990 --> 01:04:21,325
I can't play with you.
1067
01:04:21,425 --> 01:04:26,230
At least page 70, not that
I was looking too close.
1068
01:04:26,330 --> 01:04:27,231
I'm sorry.
1069
01:04:28,132 --> 01:04:30,834
Maybe whatever you are was somehow real.
1070
01:04:30,935 --> 01:04:33,737
But you are not my daughter.
1071
01:04:33,837 --> 01:04:35,105
I'm real, I'm...
1072
01:04:35,205 --> 01:04:36,206
Relax.
1073
01:04:36,306 --> 01:04:39,109
That's why you bring me in.
1074
01:04:39,209 --> 01:04:41,211
I'm always one step ahead.
1075
01:04:52,389 --> 01:04:54,791
Who the hell am I talking to?
1076
01:05:24,354 --> 01:05:25,089
God, no.
1077
01:05:25,922 --> 01:05:26,756
No!
1078
01:05:26,856 --> 01:05:27,724
Angelina, no!
1079
01:05:32,162 --> 01:05:35,165
This isn't just your story anymore.
1080
01:05:36,666 --> 01:05:38,835
And she's such a bad girl.
1081
01:05:41,405 --> 01:05:43,073
I blame her parents.
1082
01:05:48,045 --> 01:05:49,379
Sir.
1083
01:05:49,479 --> 01:05:50,879
We've finally reestablished
communication
1084
01:05:50,880 --> 01:05:52,182
with Jacob and Boston.
1085
01:05:52,282 --> 01:05:53,383
Good.
1086
01:05:53,483 --> 01:05:55,952
They're acting very peculiar.
1087
01:05:57,021 --> 01:05:57,854
Really?
1088
01:05:59,156 --> 01:06:00,157
Put them on.
1089
01:06:06,563 --> 01:06:07,297
Oh my God.
1090
01:06:18,775 --> 01:06:20,110
Hey, you okay?
1091
01:06:21,378 --> 01:06:23,347
I'm getting kinda hot.
1092
01:06:23,447 --> 01:06:25,582
Okay, let's take a break.
1093
01:06:27,551 --> 01:06:29,186
Hello, sir.
1094
01:06:29,286 --> 01:06:30,820
Hello, gentlemen.
1095
01:06:30,920 --> 01:06:32,689
How is everything?
1096
01:06:32,789 --> 01:06:36,226
He's been very active on the book.
1097
01:06:36,326 --> 01:06:38,162
Oh, I have something to report.
1098
01:06:38,262 --> 01:06:41,031
On Dave the jack-off
standing right next to you.
1099
01:06:41,131 --> 01:06:42,199
Pardon?
1100
01:06:42,299 --> 01:06:44,301
He kept telling us
there's a third person
1101
01:06:44,401 --> 01:06:45,735
in the room with us.
1102
01:06:45,835 --> 01:06:47,171
I see.
1103
01:06:47,271 --> 01:06:48,772
That shit ain't funny, Dave.
1104
01:06:55,312 --> 01:06:56,380
Do you want a beer?
1105
01:06:56,480 --> 01:06:58,182
No, no, I'll have one in a little bit.
1106
01:06:58,282 --> 01:06:59,015
Thanks.
1107
01:07:01,017 --> 01:07:04,288
You have such beautiful eyes.
1108
01:07:04,388 --> 01:07:08,858
We would appreciate
a certain professionalism.
1109
01:07:08,958 --> 01:07:10,494
Of course.
1110
01:07:10,594 --> 01:07:11,595
Dave.
1111
01:07:11,695 --> 01:07:15,632
Apologize for your poor sense of humor.
1112
01:07:15,732 --> 01:07:16,966
I'm sorry.
1113
01:07:17,067 --> 01:07:19,936
Do you think we're a fun couple?
1114
01:07:20,036 --> 01:07:21,938
I'm having a fun time.
1115
01:07:23,006 --> 01:07:23,840
Me too.
1116
01:07:41,258 --> 01:07:43,360
Wait, I love this song.
1117
01:07:43,460 --> 01:07:45,529
We so have to dance again.
1118
01:07:49,599 --> 01:07:51,835
Thank you, sir.
1119
01:07:51,935 --> 01:07:55,805
Things are just getting
a little tense around here.
1120
01:07:55,905 --> 01:07:58,208
Well, I'm glad everything's on track.
1121
01:07:58,308 --> 01:08:00,610
I look forward to your next updates.
1122
01:08:05,482 --> 01:08:06,716
It's happening.
1123
01:08:13,823 --> 01:08:14,863
Jacob, you gotta try this.
1124
01:08:14,924 --> 01:08:17,093
It's all like 3D and stuff.
1125
01:08:18,128 --> 01:08:19,663
Oh whoa.
1126
01:08:19,763 --> 01:08:22,399
I find it disorientating.
1127
01:08:22,499 --> 01:08:24,968
Oh, it's so cool, though.
1128
01:08:25,068 --> 01:08:28,472
Oh wow, it's so,
1129
01:08:29,539 --> 01:08:30,374
wow.
1130
01:08:37,247 --> 01:08:39,216
You had a point.
1131
01:08:39,316 --> 01:08:40,284
Safety first.
1132
01:08:58,902 --> 01:09:02,872
Mr. Lamont, if you are
able to hear this message,
1133
01:09:05,475 --> 01:09:07,911
I wanted you to know, I quit.
1134
01:09:15,619 --> 01:09:16,453
Vacate.
1135
01:09:16,553 --> 01:09:17,487
Now.
1136
01:09:17,587 --> 01:09:18,322
Get out.
1137
01:09:18,422 --> 01:09:19,222
- Okay, okay.
- Okay.
1138
01:09:19,256 --> 01:09:20,490
Fuck.
1139
01:09:20,590 --> 01:09:22,192
Thank you.
1140
01:09:22,292 --> 01:09:23,527
- Fuck you, bitch.
- Driver.
1141
01:09:23,627 --> 01:09:24,761
Get me to the airport Jerk.
1142
01:09:24,861 --> 01:09:26,830
- Now.
- Prick, man.
1143
01:09:26,930 --> 01:09:28,164
Tango?
1144
01:09:28,265 --> 01:09:29,533
You've got it, girl.
1145
01:09:39,743 --> 01:09:41,211
I'll give you a big dip, you ready?
1146
01:09:41,311 --> 01:09:42,446
Yes.
1147
01:10:08,838 --> 01:10:10,340
Say goodnight to your dad for me?
1148
01:10:10,440 --> 01:10:11,174
Yeah.
1149
01:10:18,482 --> 01:10:19,783
Hey dad.
1150
01:10:19,883 --> 01:10:21,785
Find the keys.
1151
01:10:28,692 --> 01:10:29,593
Hi.
1152
01:10:29,693 --> 01:10:30,994
Hello, dear.
1153
01:10:31,094 --> 01:10:32,296
Is everything okay?
1154
01:10:32,396 --> 01:10:33,730
Oh, why yes.
1155
01:10:33,830 --> 01:10:36,132
We're just about to have tea.
1156
01:10:36,232 --> 01:10:38,635
Why don't you join us?
1157
01:10:38,735 --> 01:10:39,469
Dad?
1158
01:10:42,339 --> 01:10:44,608
Fuckin' keys.
1159
01:10:44,708 --> 01:10:46,843
You didn't ask where my date went.
1160
01:10:52,081 --> 01:10:55,685
Did you really think I would stay
1161
01:10:55,785 --> 01:10:57,687
because you hid my keys?
1162
01:10:58,988 --> 01:11:01,791
I'd have torn my arms off
1163
01:11:01,891 --> 01:11:04,728
to get away from you and your mother.
1164
01:11:04,828 --> 01:11:06,896
You're one that I hated.
1165
01:11:06,996 --> 01:11:08,832
Have you found my keys?
1166
01:11:13,069 --> 01:11:14,237
I look at you.
1167
01:11:16,940 --> 01:11:18,442
And I hate myself.
1168
01:11:19,976 --> 01:11:22,412
For creating something
1169
01:11:22,512 --> 01:11:23,480
so worthless!
1170
01:11:30,086 --> 01:11:32,556
Where are my fucking keys?
1171
01:11:35,525 --> 01:11:37,994
So, we're just gonna sit here
1172
01:11:39,663 --> 01:11:41,931
and have a nice cup of tea.
1173
01:11:48,104 --> 01:11:50,574
I know who you think we are,
but we are not demons.
1174
01:11:50,674 --> 01:11:52,008
You are demons.
1175
01:11:53,577 --> 01:11:57,414
Oh, you may not know it yet,
but it'll happen.
1176
01:12:00,417 --> 01:12:01,150
Oh dear.
1177
01:12:01,250 --> 01:12:02,586
It's not loaded!
1178
01:12:05,154 --> 01:12:08,392
Hey Jules, I need you to call me back.
1179
01:12:09,659 --> 01:12:11,361
Look, I think when we were at the club
1180
01:12:11,461 --> 01:12:13,430
someone slipped me something.
1181
01:12:32,916 --> 01:12:33,883
It's not until I reached
1182
01:12:33,983 --> 01:12:35,519
the last few pages of this journal
1183
01:12:35,619 --> 01:12:37,587
I know what I need to do.
1184
01:12:44,761 --> 01:12:46,530
I must stop this story.
1185
01:12:56,940 --> 01:13:01,110
Or will the creature find
another way to preserve itself?
1186
01:13:03,179 --> 01:13:05,014
He killed them.
1187
01:13:05,114 --> 01:13:07,383
He killed all of them.
1188
01:13:07,484 --> 01:13:09,819
Was that really his solution?
1189
01:13:10,687 --> 01:13:12,556
Was it supposed to be mine?
1190
01:13:16,192 --> 01:13:18,528
Luke, you're so close.
1191
01:13:18,628 --> 01:13:20,430
Just one last demon to kill.
1192
01:13:20,530 --> 01:13:21,898
Angelina.
1193
01:13:21,998 --> 01:13:23,366
She's in the closet.
1194
01:13:23,467 --> 01:13:25,835
So finish the book, please.
1195
01:13:25,935 --> 01:13:29,473
My time is up, I've just gotta know now.
1196
01:13:29,573 --> 01:13:31,541
What a god damn mess.
1197
01:13:31,641 --> 01:13:33,542
Didn't even let the poor bastard
hang up the phone.
1198
01:13:33,543 --> 01:13:34,611
Fairweather!
1199
01:13:40,016 --> 01:13:42,686
The explorer's ending wasn't enough.
1200
01:13:42,786 --> 01:13:45,321
The creature wanted me to kill.
1201
01:13:45,421 --> 01:13:49,325
But violence hadn't exactly
worked out for the explorer.
1202
01:13:49,425 --> 01:13:50,660
How do I reason with something
1203
01:13:50,760 --> 01:13:53,897
that really thinks it's my baby girl?
1204
01:13:53,997 --> 01:13:54,897
I'd have to face something
1205
01:13:54,898 --> 01:13:57,200
I'd intended to take to the grave.
1206
01:13:57,300 --> 01:13:58,802
When I was a kid,
1207
01:14:00,003 --> 01:14:01,170
I went and I...
1208
01:14:02,271 --> 01:14:03,439
Hid my keys.
1209
01:14:04,908 --> 01:14:05,742
Yeah.
1210
01:14:19,155 --> 01:14:20,757
You can't find them!
1211
01:14:20,857 --> 01:14:21,858
You have to see me!
1212
01:14:21,958 --> 01:14:24,027
You are not my daughter!
1213
01:14:26,062 --> 01:14:28,197
I was playing.
1214
01:14:28,297 --> 01:14:29,866
And I hid your keys.
1215
01:14:30,867 --> 01:14:32,736
I guess, I don't know,
1216
01:14:32,836 --> 01:14:35,138
I thought it would be funny
or something.
1217
01:14:35,238 --> 01:14:37,707
But then you started to get mad.
1218
01:14:39,543 --> 01:14:41,878
And you started to get upset.
1219
01:14:43,847 --> 01:14:46,182
And then you just, you left.
1220
01:14:47,717 --> 01:14:49,252
I'm sorry, kid.
1221
01:14:49,352 --> 01:14:51,655
Your father died in prison
when you were two.
1222
01:14:51,755 --> 01:14:54,090
Figures.
1223
01:14:54,190 --> 01:14:56,225
It was your fault.
1224
01:14:56,325 --> 01:14:59,395
I just couldn't take
living with you anymore.
1225
01:14:59,495 --> 01:15:01,097
Why wouldn't mom say anything?
1226
01:15:01,197 --> 01:15:03,099
I told your mother not to tell you.
1227
01:15:03,199 --> 01:15:03,933
Yeah, is that why?
1228
01:15:04,033 --> 01:15:06,202
You just couldn't stand me?
1229
01:15:07,737 --> 01:15:08,572
No.
1230
01:15:12,041 --> 01:15:13,543
I found something.
1231
01:15:14,778 --> 01:15:16,445
What did you find?
1232
01:15:18,582 --> 01:15:20,016
Love letters.
1233
01:15:20,116 --> 01:15:21,017
Not from me.
1234
01:15:22,151 --> 01:15:23,653
I know it wasn't right,
1235
01:15:23,753 --> 01:15:25,889
but of all the things I've been,
1236
01:15:25,989 --> 01:15:30,059
your father was the one thing
that I couldn't let go of.
1237
01:15:32,562 --> 01:15:34,564
Dad, I'm really sorry.
1238
01:15:38,434 --> 01:15:39,268
Dad?
1239
01:15:42,906 --> 01:15:45,008
You'd still call me that?
1240
01:15:46,676 --> 01:15:49,345
You'll always be my dad to me.
1241
01:15:51,815 --> 01:15:52,649
No.
1242
01:15:55,852 --> 01:15:56,753
It'll hurt.
1243
01:15:58,087 --> 01:16:02,158
It won't hurt.
1244
01:16:10,033 --> 01:16:12,035
What happened?
1245
01:16:12,135 --> 01:16:14,137
What's happened is you two
have just made history.
1246
01:16:14,237 --> 01:16:15,639
Jesus Christ.
1247
01:16:15,739 --> 01:16:16,505
Sorry.
1248
01:16:16,606 --> 01:16:19,108
I didn't mean to startle you.
1249
01:16:19,208 --> 01:16:20,610
You must be Lamont.
1250
01:16:20,710 --> 01:16:21,611
Yes.
1251
01:16:22,712 --> 01:16:24,712
Although, I've told you
that several times already.
1252
01:16:24,714 --> 01:16:25,682
Not to worry.
1253
01:16:25,782 --> 01:16:29,218
The effects will wear off shortly.
1254
01:16:29,318 --> 01:16:30,987
What happened to us?
1255
01:16:31,087 --> 01:16:34,658
What happened is that
instead of one survivor,
1256
01:16:34,758 --> 01:16:36,425
we have two survivors.
1257
01:16:36,525 --> 01:16:38,995
So rather than your having
to split the reward,
1258
01:16:39,095 --> 01:16:40,830
I'll simply double it.
1259
01:16:43,099 --> 01:16:44,067
Oh my God.
1260
01:16:45,134 --> 01:16:45,969
Of course,
1261
01:16:47,070 --> 01:16:50,006
you'll have to surrender
all the recordings you made.
1262
01:16:50,106 --> 01:16:50,840
Sure.
1263
01:16:51,741 --> 01:16:52,575
Good.
1264
01:16:52,676 --> 01:16:55,078
I look forward to seeing them.
1265
01:16:58,014 --> 01:17:00,383
The creature has found rest now.
1266
01:17:00,483 --> 01:17:02,351
For how long, who knows?
1267
01:17:03,887 --> 01:17:06,455
I wish I could tell you
more about the ending.
1268
01:17:06,555 --> 01:17:07,757
But I had help.
1269
01:17:07,857 --> 01:17:09,425
So, I meant to ask you?
1270
01:17:09,525 --> 01:17:10,827
Yes?
1271
01:17:10,927 --> 01:17:12,896
So I only have 1/2 the story.
1272
01:17:12,996 --> 01:17:16,099
And my memory of it all is fading fast.
1273
01:17:16,199 --> 01:17:19,769
If we can just get you
to sign some of these.
1274
01:17:19,869 --> 01:17:21,237
And there's some mercy in knowing
1275
01:17:21,337 --> 01:17:23,673
Angelina will forget as well.
1276
01:17:30,146 --> 01:17:30,980
We'll have some more forms
1277
01:17:31,080 --> 01:17:32,816
for you to sign later.
1278
01:17:34,250 --> 01:17:35,584
Oh my God, Luke.
1279
01:17:35,685 --> 01:17:36,886
Mrs. Oats went crazy.
1280
01:17:36,986 --> 01:17:38,722
She killed some people, and then...
1281
01:17:38,822 --> 01:17:40,289
I'm so glad you're okay.
1282
01:17:40,389 --> 01:17:44,260
It's gonna be...
1283
01:17:46,830 --> 01:17:50,900
It's gonna be okay.
1284
01:17:55,138 --> 01:17:55,972
Is that it?
1285
01:17:56,072 --> 01:17:56,806
That's it, John.
1286
01:17:57,640 --> 01:17:58,807
I hear you're a real miracle worker.
1287
01:17:58,808 --> 01:18:01,778
Well, if the book does
what you say it will,
1288
01:18:01,878 --> 01:18:03,046
then thank you.
1289
01:18:07,817 --> 01:18:08,718
Oh, John.
1290
01:18:10,086 --> 01:18:11,320
Mind the hooks.
1291
01:18:16,625 --> 01:18:19,528
Private journal from
a Luke Harding to a mister,
1292
01:18:19,628 --> 01:18:21,765
well, I didn't ask your name.
1293
01:18:21,865 --> 01:18:24,633
So I'll just call you the surgeon.
1294
01:18:24,734 --> 01:18:26,335
You haven't met me yet,
1295
01:18:26,435 --> 01:18:29,705
but believe it or not, I've met you.
1296
01:18:29,806 --> 01:18:31,340
And if you trust me,
1297
01:18:31,440 --> 01:18:34,177
I can help you change your story.
1298
01:18:37,947 --> 01:18:38,681
John.
1299
01:18:39,783 --> 01:18:41,117
Anthony.
1300
01:18:41,217 --> 01:18:42,886
I've been expecting you.
1301
01:18:42,887 --> 01:18:50,664
Synced and corrected by
H@w-to-kiLL @subscene.com
85672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.