All language subtitles for NCIS.Origins.S01E01-E02.HDTV.x264-TORRENTGALAXY Complete 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,640 --> 00:00:07,550 OLDER GIBBS: My dad used to say, 2 00:00:07,650 --> 00:00:10,650 "Wherever you go, there you are." 3 00:00:12,950 --> 00:00:15,320 I guess he was right. 4 00:00:19,690 --> 00:00:22,090 No matter how hard you try... 5 00:00:22,190 --> 00:00:25,900 or in my case, 6 00:00:26,000 --> 00:00:27,630 how far you go... 7 00:00:30,770 --> 00:00:33,570 ...you can't ever leave it all behind. 8 00:00:33,670 --> 00:00:35,440 (blows softly) 9 00:00:40,150 --> 00:00:43,380 There is no such thing 10 00:00:43,480 --> 00:00:45,480 as a clean slate. 11 00:00:52,960 --> 00:00:54,860 They're always there. 12 00:00:57,600 --> 00:00:59,860 They're always with you. 13 00:01:02,070 --> 00:01:04,270 The stories you've told. 14 00:01:05,140 --> 00:01:07,370 Hell, even worse... 15 00:01:07,470 --> 00:01:09,740 the ones you never could. 16 00:01:10,980 --> 00:01:15,410 This is a story I don't tell. 17 00:01:18,120 --> 00:01:20,220 ♪ 18 00:01:28,990 --> 00:01:31,230 ("Porch" by Pearl Jam playing) 19 00:01:35,130 --> 00:01:36,670 (laughter) 20 00:01:36,770 --> 00:01:39,700 ♪ All the bills go by and initiatives are taken up ♪ 21 00:01:39,800 --> 00:01:41,540 ♪ By the middle 22 00:01:41,640 --> 00:01:43,510 ♪ There ain't gonna be any middle anymore ♪ 23 00:01:43,610 --> 00:01:47,410 ♪ And the cross I'm bearing home ain't indicative of my place ♪ 24 00:01:47,510 --> 00:01:50,920 ♪ Left the porch, left the porch ♪ 25 00:01:51,020 --> 00:01:53,820 ♪ Oh, oh, oh 26 00:01:53,920 --> 00:01:56,350 ♪ Oh 27 00:01:58,190 --> 00:02:02,930 ♪ Hear my name, take a good look ♪ 28 00:02:03,030 --> 00:02:05,430 ♪ This could be the day 29 00:02:05,530 --> 00:02:07,600 ♪ Hold my hand... 30 00:02:07,700 --> 00:02:08,930 Gibbs. 31 00:02:09,030 --> 00:02:11,270 Heard you had another rough night at Daly's. 32 00:02:11,370 --> 00:02:13,039 They call you in to press charges? 33 00:02:13,040 --> 00:02:14,470 No. 34 00:02:14,570 --> 00:02:17,280 Reporting to work. 35 00:02:19,080 --> 00:02:21,680 What the hell, man? 36 00:02:21,780 --> 00:02:23,680 Okay. 37 00:02:25,180 --> 00:02:26,680 (song fades) 38 00:02:26,780 --> 00:02:29,750 (soldiers chanting cadence indistinctly) 39 00:02:33,760 --> 00:02:35,960 (birds squawking) 40 00:02:53,180 --> 00:02:55,110 There he is, 41 00:02:55,210 --> 00:02:58,850 the newly minted Special Agent Gibbs. 42 00:02:58,950 --> 00:03:01,089 I'm on your squad. I'm Bernard Randolf, 43 00:03:01,090 --> 00:03:03,120 but folks call me Randy. 44 00:03:03,220 --> 00:03:05,390 Good to meet you, Randy. 45 00:03:05,490 --> 00:03:07,430 I'm trying to quit. 46 00:03:07,530 --> 00:03:09,560 You ready to catch some bad guys? 47 00:03:09,660 --> 00:03:12,360 ♪ Hey, Saint Peter, give me cloud number nine ♪ 48 00:03:12,460 --> 00:03:14,470 ♪ And tell my daddy that Junior's on the line ♪ 49 00:03:14,570 --> 00:03:18,700 ♪ Oh, sweet Lord, someday I'll be talking to you ♪ 50 00:03:18,800 --> 00:03:21,540 ♪ Yeah, I wanna speak man-to-man ♪ 51 00:03:21,640 --> 00:03:23,940 ♪ With the man that used to moan the blues ♪ 52 00:03:24,110 --> 00:03:25,740 (pager beeping) 53 00:03:25,840 --> 00:03:27,880 MAN (chuckling): I miss you, too. 54 00:03:27,980 --> 00:03:29,150 (banging) 55 00:03:29,250 --> 00:03:30,980 Mind if I cut in, fella? Huh? 56 00:03:31,120 --> 00:03:32,550 I got me an urgent call to make. 57 00:03:32,650 --> 00:03:34,290 Promise it won't take but a minute. 58 00:03:34,390 --> 00:03:37,590 Sorry, baby. Some jagoff's breathing down my neck. 59 00:03:38,560 --> 00:03:39,760 (scoffs) 60 00:03:39,860 --> 00:03:42,230 What, are you gonna fight me over a pay phone? 61 00:03:42,330 --> 00:03:44,129 No, I'm gonna fight you 'cause I don't like you. 62 00:03:44,130 --> 00:03:45,400 Phone's a bonus. 63 00:03:46,900 --> 00:03:49,170 You some kind of cop? 64 00:03:51,140 --> 00:03:52,400 Pretend you didn't see that. 65 00:03:52,500 --> 00:03:54,810 Hey, baby, I got to call you back, okay? 66 00:03:56,170 --> 00:03:58,410 Thank you kindly, pal. 67 00:04:07,420 --> 00:04:09,920 (tires squealing, vehicle departing) 68 00:04:10,020 --> 00:04:12,160 Yeah, it's Franks. 69 00:04:12,920 --> 00:04:14,730 Here we are. 70 00:04:14,830 --> 00:04:19,060 That's JJ. That's Roger, Artie, Carl. 71 00:04:19,160 --> 00:04:20,900 Leroy Gibbs. How you doing? 72 00:04:21,000 --> 00:04:22,250 Good. Hey, you guys still think 73 00:04:22,330 --> 00:04:24,770 I'm the number-one looker around here, right? 74 00:04:24,870 --> 00:04:26,600 (laughter) They like you already. 75 00:04:26,700 --> 00:04:28,840 Evidence locker is down and to the left. 76 00:04:28,940 --> 00:04:30,380 Custodian is Kowalski. 77 00:04:30,480 --> 00:04:32,680 Hey, how'd you like FLETC? Better than boot camp. 78 00:04:32,780 --> 00:04:34,410 And how long did you...? Darn it. 79 00:04:34,510 --> 00:04:36,050 Here's the kitchen. 80 00:04:36,180 --> 00:04:37,420 They spray for roaches. 81 00:04:37,520 --> 00:04:38,680 Eat at your own risk. 82 00:04:38,780 --> 00:04:39,989 You see them Nets last night? 83 00:04:40,050 --> 00:04:41,390 Coleman... he's a beast, man. 84 00:04:41,490 --> 00:04:42,590 How long you put in? 85 00:04:42,690 --> 00:04:44,760 Huh? Marines. 86 00:04:44,860 --> 00:04:46,920 Uh, in at 18, out right before this. 87 00:04:47,020 --> 00:04:48,760 Scout sniper? Mm. 88 00:04:48,860 --> 00:04:50,700 Wow. Remind me not to piss you off. 89 00:04:50,800 --> 00:04:53,199 Um, locker room's downstairs. Oh, we have a gym down there. 90 00:04:53,200 --> 00:04:54,930 Well, by gym, I mean a bench press 91 00:04:55,030 --> 00:04:56,694 and a VCR with a couple of those Jane Fonda tapes. 92 00:04:56,700 --> 00:04:59,094 I think those are your tapes, aren't they, Agent Strickland? 93 00:04:59,100 --> 00:05:01,010 Oh, bite me, Randy. Love you, too, Vera. 94 00:05:01,110 --> 00:05:02,870 Rec room. 95 00:05:02,970 --> 00:05:04,810 Looking like Pelé over here. (laughter) 96 00:05:04,910 --> 00:05:08,350 And here we have the infamous Mary Jo Hayes. 97 00:05:08,450 --> 00:05:09,804 If you want to know where the bodies are buried 98 00:05:09,810 --> 00:05:10,974 around here, she's the gal to ask. 99 00:05:10,980 --> 00:05:13,850 Head secretary in charge. 100 00:05:13,950 --> 00:05:15,720 Welcome to the nuthouse, sweetie. 101 00:05:16,490 --> 00:05:18,690 SAC's office... it's right up there. Wheeler. 102 00:05:18,790 --> 00:05:20,730 He's top dog around here. Honestly, he's fine 103 00:05:20,830 --> 00:05:23,060 as long as you don't have to talk to him. 104 00:05:23,230 --> 00:05:25,300 And here we are. This is home sweet home. 105 00:05:25,400 --> 00:05:26,800 This is you right here. 106 00:05:35,010 --> 00:05:36,970 That bad boy just arrived last week. 107 00:05:37,070 --> 00:05:39,310 IBM PC 3340, 108 00:05:39,410 --> 00:05:42,110 12-inch color display. (whistles) 109 00:05:44,820 --> 00:05:47,550 Hey, I basically peed myself my first day. 110 00:05:47,650 --> 00:05:48,920 Not even basically. 111 00:05:49,020 --> 00:05:51,620 There was just a little bit running down my leg. 112 00:05:51,720 --> 00:05:53,460 (laughs) 113 00:05:53,560 --> 00:05:56,490 So, if you need anything, I'm here. 114 00:05:57,630 --> 00:05:59,422 You want me to get you a copy of the manual? 115 00:05:59,430 --> 00:06:01,264 I'm sure it's easy enough. I'll figure it out. 116 00:06:01,270 --> 00:06:04,000 Damn thing will probably be in the trash in a month. 117 00:06:04,100 --> 00:06:05,894 At ease, Marine. You ain't in the muck no more. 118 00:06:05,900 --> 00:06:08,640 I ain't your commanding officer. I'm just your boss. 119 00:06:08,740 --> 00:06:10,610 Yes, sir... boss. 120 00:06:10,710 --> 00:06:11,980 I didn't say "sit." 121 00:06:12,080 --> 00:06:15,080 Got a burned-up body out in Fallbrook waiting for us. 122 00:06:15,180 --> 00:06:16,910 Dominguez ain't in? Where is she? 123 00:06:17,010 --> 00:06:18,444 RANDY: Where she always is, I guessing. 124 00:06:18,450 --> 00:06:20,490 Already at the scene. I just got the call 125 00:06:20,590 --> 00:06:22,950 15 minutes ago, so who the hell's calling her? 126 00:06:24,920 --> 00:06:26,390 Gear up, damn it! 127 00:06:28,590 --> 00:06:30,730 Uh... 128 00:06:31,960 --> 00:06:33,860 Where's my gear? 129 00:06:34,700 --> 00:06:36,900 Sir? Boss? 130 00:06:38,540 --> 00:06:40,710 ♪ 131 00:06:53,480 --> 00:06:54,750 Damn, Pete, 132 00:06:54,850 --> 00:06:56,790 you bring the whole county? 133 00:06:56,890 --> 00:06:58,784 DEPUTY SHERIFF JONES: Minute we I.D.'d the girl 134 00:06:58,790 --> 00:07:00,890 as military spouse, I pulled my guys out. 135 00:07:00,990 --> 00:07:03,560 FRANKS: Nice it didn't have to come to blows this time. 136 00:07:03,660 --> 00:07:05,535 JONES: Couple of hikers saw the smoke a little 137 00:07:05,560 --> 00:07:07,430 after 7:00 this morning, called it in. 138 00:07:07,530 --> 00:07:09,130 FRANKS: You figure what started it? 139 00:07:09,230 --> 00:07:11,339 JONES: Your Agent Dominguez located the ignition point 140 00:07:11,340 --> 00:07:13,339 ten minutes after she got here. 141 00:07:13,340 --> 00:07:15,610 Girl got herself a drive, doesn't she? 142 00:07:15,710 --> 00:07:18,040 And when exactly did she get here? 143 00:07:20,380 --> 00:07:21,950 The hell did she do now? 144 00:07:22,050 --> 00:07:23,349 It's not her. 145 00:07:23,350 --> 00:07:25,580 Look, 146 00:07:25,680 --> 00:07:27,620 what's in that house... 147 00:07:27,720 --> 00:07:29,390 it ain't godly. 148 00:07:38,900 --> 00:07:41,170 (water dripping, bones clinking) 149 00:08:07,830 --> 00:08:09,790 WOMAN: Reminds me of when I was little. 150 00:08:11,930 --> 00:08:15,500 There was this garter snake in the ditch by our house. 151 00:08:15,600 --> 00:08:18,399 Our mom said, "Snakes are cursed." 152 00:08:18,400 --> 00:08:20,770 She said, "Stay away from it." 153 00:08:20,870 --> 00:08:24,210 Of course, then I was adamant I was gonna catch the thing. 154 00:08:24,310 --> 00:08:26,910 I would try grabbing it, 155 00:08:27,010 --> 00:08:30,050 but it would slip through my hands every time. 156 00:08:31,520 --> 00:08:33,420 Then one day, I go out, 157 00:08:33,520 --> 00:08:35,590 and it's lying there dead. 158 00:08:35,690 --> 00:08:38,960 Coyote just ripped the skin clean off. 159 00:08:40,690 --> 00:08:42,330 And the bones. 160 00:08:43,460 --> 00:08:46,130 They were smiling at me like a row of teeth. 161 00:08:47,430 --> 00:08:49,170 All I could think was... 162 00:08:50,100 --> 00:08:52,240 ...that snake wasn't cursed. 163 00:08:53,600 --> 00:08:54,940 It was just a pile of bones 164 00:08:55,040 --> 00:08:57,310 trying to get by like the rest of us. 165 00:09:01,910 --> 00:09:04,210 You got any thoughts on that? 166 00:09:05,350 --> 00:09:06,819 The snake? 167 00:09:06,820 --> 00:09:09,320 These bones? 168 00:09:09,420 --> 00:09:11,690 What the hell they're doing here? 169 00:09:14,020 --> 00:09:16,530 Special Agent Leroy Jethro Gibbs. 170 00:09:17,990 --> 00:09:19,330 Lala. 171 00:09:19,430 --> 00:09:21,530 So, you're on my squad, then? 172 00:09:21,630 --> 00:09:23,930 Nope. You're on mine. 173 00:09:24,030 --> 00:09:25,700 Just watch your step, Marine. 174 00:09:25,840 --> 00:09:28,170 Scene's already been contaminated enough. 175 00:09:34,040 --> 00:09:36,210 ♪ 176 00:09:46,690 --> 00:09:48,420 (camera shutter clicks) 177 00:09:49,220 --> 00:09:50,890 RANDY: Melanie Hewitt, 33. 178 00:09:50,990 --> 00:09:53,260 Husband was Sergeant Lance Hewitt, 179 00:09:53,360 --> 00:09:55,230 KIA in Kuwait nine months ago. 180 00:09:55,330 --> 00:09:56,622 LALA: Fire started in the stove. 181 00:09:56,630 --> 00:09:58,300 FRANKS: You don't say? 182 00:09:58,400 --> 00:09:59,864 You know, good thing you got here so early 183 00:09:59,870 --> 00:10:01,340 to figure that out. 184 00:10:02,870 --> 00:10:04,370 It wasn't an accident. 185 00:10:04,470 --> 00:10:06,012 I thought I caught a whiff of acetone, 186 00:10:06,040 --> 00:10:07,440 so I did a little digging, 187 00:10:07,540 --> 00:10:09,440 and I found this. 188 00:10:09,540 --> 00:10:11,710 It's from a big-ass bottle of nail polish remover. 189 00:10:11,810 --> 00:10:15,350 Must have made for quite the accelerant. 190 00:10:16,090 --> 00:10:18,350 Doc Tango wants us to get her clear. 191 00:10:19,450 --> 00:10:20,490 Rando. 192 00:10:20,590 --> 00:10:22,460 RANDY: Okay. 193 00:10:22,560 --> 00:10:25,960 FRANKS: On three. One, two, three. 194 00:10:26,060 --> 00:10:28,160 (straining) 195 00:10:28,260 --> 00:10:30,130 (grunting, panting) 196 00:10:30,230 --> 00:10:32,400 (gasping breaths) 197 00:10:37,900 --> 00:10:40,030 You okay, man? 198 00:10:44,600 --> 00:10:46,240 Good start. 199 00:10:49,810 --> 00:10:51,610 (camera whirring) 200 00:10:56,650 --> 00:10:58,020 (sighs) 201 00:10:58,120 --> 00:11:00,030 (indistinct radio chatter) 202 00:11:00,470 --> 00:11:02,570 Seeing a body like that, 203 00:11:02,670 --> 00:11:04,340 don't matter what you saw in war. 204 00:11:04,440 --> 00:11:05,840 That's war. 205 00:11:05,940 --> 00:11:08,480 I don't know why, but it's different seeing it at home. 206 00:11:10,820 --> 00:11:12,680 (exhales sharply) 207 00:11:14,590 --> 00:11:16,450 You're doing fine, probie. 208 00:11:24,130 --> 00:11:25,230 What is this? 209 00:11:25,330 --> 00:11:27,000 Hell if I know. 210 00:11:27,100 --> 00:11:28,924 Must have been dozens of them things in her house, 211 00:11:28,930 --> 00:11:30,170 all shapes and sizes. 212 00:11:30,970 --> 00:11:33,600 WHEELER: Any idea what this, uh, Melanie Hewitt was into? 213 00:11:33,610 --> 00:11:36,609 I think it's safe to say it wasn't church on Sundays. 214 00:11:36,610 --> 00:11:38,110 You're thinking satanic? 215 00:11:38,210 --> 00:11:40,850 I'm thinking somebody wanted her dead. 216 00:11:40,950 --> 00:11:42,874 Hell, maybe the devil told 'em to go buy a boatload 217 00:11:42,880 --> 00:11:44,089 of accelerant to burn her up. 218 00:11:44,180 --> 00:11:45,520 That's your theory? 219 00:11:45,620 --> 00:11:48,350 (chuckles) That's what we got till we got more. 220 00:11:49,790 --> 00:11:51,490 Not so fast, Mike. 221 00:11:51,620 --> 00:11:53,160 How'd your boy do out there? 222 00:11:53,260 --> 00:11:54,660 Who, Gibbs? 223 00:11:54,760 --> 00:11:56,660 Did great. Duck on a pond. 224 00:11:56,760 --> 00:11:58,100 He and Randy are headed to talk 225 00:11:58,200 --> 00:11:59,450 to the vic's grandma right now. 226 00:11:59,460 --> 00:12:00,700 If he is not up to snuff, 227 00:12:00,800 --> 00:12:02,670 I want your word you're gonna cut him loose. 228 00:12:02,770 --> 00:12:04,534 Sure thing. But you ain't got to worry about Gibbs. 229 00:12:04,540 --> 00:12:05,670 He's capable. He's crazy. 230 00:12:05,770 --> 00:12:06,870 Oh, stop. He ain't... 231 00:12:06,970 --> 00:12:08,340 He failed his psych eval. 232 00:12:08,440 --> 00:12:09,810 That is the definition of crazy. 233 00:12:09,910 --> 00:12:12,710 And if my wife and daughter were murdered, 234 00:12:12,810 --> 00:12:14,810 I would be crazy, too. 235 00:12:18,450 --> 00:12:19,780 We've been over this, Cliff. 236 00:12:19,880 --> 00:12:21,190 The new version of that test is 237 00:12:21,290 --> 00:12:22,649 about as dependable as a two-dollar watch. 238 00:12:22,650 --> 00:12:24,360 Standards were raised for a reason. 239 00:12:24,460 --> 00:12:26,490 Benny was licking the damn bodies. 240 00:12:26,660 --> 00:12:28,160 (laughs) 241 00:12:29,960 --> 00:12:32,360 Mike, you've got us both out on a limb here. 242 00:12:32,460 --> 00:12:33,900 And for what? 243 00:12:34,000 --> 00:12:36,970 Why'd you make it your business to bring this guy in? 244 00:12:38,400 --> 00:12:41,040 If Agent Gibbs tongue-bathes even one corpse, 245 00:12:41,140 --> 00:12:43,240 we'll give him his walking papers. 246 00:12:43,340 --> 00:12:44,880 You got my word. 247 00:12:44,980 --> 00:12:47,340 (door opens and closes) 248 00:12:47,440 --> 00:12:49,680 ♪ 249 00:13:03,830 --> 00:13:06,160 Whole family's got a dark side, huh? 250 00:13:06,260 --> 00:13:08,030 Pentagram. 251 00:13:10,700 --> 00:13:13,700 That ain't no pentagram out there. 252 00:13:13,710 --> 00:13:15,970 And I ain't no devil worshipper. 253 00:13:16,070 --> 00:13:18,840 And neither was my granddaughter. 254 00:13:18,940 --> 00:13:20,010 I'm sorry, ma'am. 255 00:13:20,110 --> 00:13:21,580 I misspoke. 256 00:13:21,710 --> 00:13:24,420 Truth is, when I saw those things for the first time, 257 00:13:24,520 --> 00:13:27,990 I thought about splashing them with holy water myself. 258 00:13:28,090 --> 00:13:29,150 What exactly are they? 259 00:13:29,250 --> 00:13:30,820 Art, stupid. 260 00:13:30,920 --> 00:13:32,719 Might not be your cup of tea, 261 00:13:32,720 --> 00:13:36,290 but that was my baby's passion, and... (sighs) 262 00:13:36,390 --> 00:13:38,460 I was so proud of her. 263 00:13:40,530 --> 00:13:44,200 She read a book on some ancient Asians 264 00:13:44,300 --> 00:13:46,739 that built those totems for protection. 265 00:13:46,740 --> 00:13:48,510 And she brought a few here to me. 266 00:13:48,740 --> 00:13:51,180 She said, "Grandma, they'll keep you safe." 267 00:13:52,840 --> 00:13:55,350 Lot of good they did her. 268 00:14:00,020 --> 00:14:01,250 What'd you do? 269 00:14:01,350 --> 00:14:03,760 Get into a fight? 270 00:14:03,860 --> 00:14:05,390 Should take off that ring. 271 00:14:05,490 --> 00:14:08,630 The swelling, it'll cut off your circulation. 272 00:14:08,760 --> 00:14:10,230 It's fine. I'm okay. 273 00:14:10,330 --> 00:14:11,530 MARIA: I used to be an RN. 274 00:14:11,630 --> 00:14:15,000 Trust me, take it off while you still can. 275 00:14:15,830 --> 00:14:19,140 Your wife, she'll understand. 276 00:14:23,780 --> 00:14:26,110 Those are all of M-Melanie? 277 00:14:26,210 --> 00:14:28,610 MARIA: Yeah. My Mellie. 278 00:14:28,780 --> 00:14:31,620 She loved working with her hands. 279 00:14:31,780 --> 00:14:33,890 I raised her since she was a baby. 280 00:14:35,020 --> 00:14:36,150 Yeah. 281 00:14:37,220 --> 00:14:38,890 That was Mother's Day. 282 00:14:41,090 --> 00:14:43,790 I still remember her 283 00:14:43,800 --> 00:14:46,100 bursting through that door to give it to me. 284 00:14:49,130 --> 00:14:50,840 MARIA: After her husband died, 285 00:14:50,940 --> 00:14:52,640 she lost her way. 286 00:14:53,470 --> 00:14:54,810 KELLY: Smiley face. 287 00:14:54,910 --> 00:14:57,540 No, Kelly, don't you do it. 288 00:14:57,640 --> 00:14:59,010 Don't you dare. 289 00:15:00,010 --> 00:15:03,480 Then some lowlife got her hooked 290 00:15:03,580 --> 00:15:07,620 into that, uh, methamphetamine. 291 00:15:08,550 --> 00:15:09,819 You want to know who burned down 292 00:15:09,820 --> 00:15:11,820 my baby's house? 293 00:15:11,920 --> 00:15:14,660 You find that son of a bitch. 294 00:15:15,660 --> 00:15:17,690 Can you give us his name? 295 00:15:20,360 --> 00:15:23,630 I heard folks call him Bugs. 296 00:15:25,200 --> 00:15:26,840 (Maria whimpers softly) 297 00:15:27,670 --> 00:15:29,610 All right, boys, look alive. 298 00:15:29,710 --> 00:15:31,740 Jamison "Bugs" Boyd. 299 00:15:31,840 --> 00:15:34,180 Narcotics distribution, '88. 300 00:15:34,280 --> 00:15:35,910 B and E, resisting, '89. 301 00:15:36,010 --> 00:15:38,080 Since then, he's been on the milk carton. 302 00:15:38,180 --> 00:15:39,920 Probably off doing charity work somewhere. 303 00:15:40,020 --> 00:15:41,350 Make-A-Wish or something. 304 00:15:41,450 --> 00:15:43,014 Grandma said he got Melanie hooked on meth. 305 00:15:43,020 --> 00:15:44,220 Maybe she OD'd, 306 00:15:44,320 --> 00:15:46,760 dummy panicked and lit up the place. 307 00:15:46,860 --> 00:15:47,930 Last known address? 308 00:15:48,030 --> 00:15:49,859 His mom's house, '82. 309 00:15:49,860 --> 00:15:51,859 What about our CIs? 310 00:15:51,860 --> 00:15:53,194 If we're gonna catch this prick, 311 00:15:53,260 --> 00:15:54,424 we're gonna need some other pricks to help. 312 00:15:54,430 --> 00:15:55,930 Yes. 313 00:15:56,030 --> 00:15:57,624 Already started working our phone log... 314 00:15:57,630 --> 00:15:59,370 I wasn't asking you. 315 00:16:01,540 --> 00:16:03,740 He a mute at the grandma's house, too? 316 00:16:04,780 --> 00:16:07,780 Probie! You know, this job sometimes involves talking. 317 00:16:07,880 --> 00:16:09,610 I know, boss. FRANKS: Good. 318 00:16:09,710 --> 00:16:11,620 Informants. Talk. 319 00:16:13,450 --> 00:16:16,020 Well, these guys put out feelers to all of them. 320 00:16:16,120 --> 00:16:18,290 A couple said that Bugs is still in the area. 321 00:16:18,390 --> 00:16:20,349 One guy, Kenny, thinks he can get us a location. 322 00:16:20,420 --> 00:16:22,889 White Kenny or Black Kenny? Black Kenny. 323 00:16:22,890 --> 00:16:24,030 White Kenny is dead. 324 00:16:24,130 --> 00:16:25,394 He took a header off Coronado Bridge 325 00:16:25,400 --> 00:16:26,630 last Christmas. (groans) 326 00:16:29,000 --> 00:16:31,200 I'll try digging up more info on this Bugs guy, 327 00:16:31,300 --> 00:16:33,050 see if I can't find out where he's staying. 328 00:16:33,140 --> 00:16:35,710 That's not the move tonight, probie. 329 00:16:35,810 --> 00:16:37,210 We best do some percolating. 330 00:16:37,310 --> 00:16:38,410 (whoops) 331 00:16:38,510 --> 00:16:40,710 (laughter) 332 00:16:40,810 --> 00:16:42,480 FRANKS: Giddyap. 333 00:16:43,650 --> 00:16:45,780 ♪ 334 00:16:49,050 --> 00:16:50,920 So, we're done? 335 00:16:53,690 --> 00:16:55,390 FRANKS: Oh! 336 00:16:56,530 --> 00:16:57,960 Hey! (others exclaiming) 337 00:16:58,060 --> 00:16:59,460 Oh, my God! 338 00:16:59,560 --> 00:17:00,460 (laughs) 339 00:17:00,560 --> 00:17:01,830 RANDY: Double or nothing. 340 00:17:01,930 --> 00:17:03,930 Double or nothing. Again? How drunk are you? 341 00:17:03,940 --> 00:17:05,640 (Randy laughs) SMITTY: Hey, Randy. 342 00:17:05,740 --> 00:17:08,170 Your wife is on the phone. 343 00:17:08,270 --> 00:17:10,070 Smitty, tell Junie to come get his ass 344 00:17:10,170 --> 00:17:12,212 before he loses the rest of Junior's college fund. 345 00:17:12,280 --> 00:17:15,350 Uh-uh. You tell her. She scares me. 346 00:17:15,450 --> 00:17:16,580 Oh, hell no. 347 00:17:16,680 --> 00:17:18,480 (laughter) 348 00:17:18,580 --> 00:17:20,020 (lively chatter) 349 00:17:20,120 --> 00:17:21,950 MAN: Come on. Take one shot with us. 350 00:17:22,050 --> 00:17:24,520 Semper fi, bitches. 351 00:17:24,620 --> 00:17:26,960 Excuse me. 352 00:17:29,590 --> 00:17:30,790 You lost? 353 00:17:31,630 --> 00:17:33,300 Boys club's over there. 354 00:17:33,400 --> 00:17:35,970 I thought "percolating" meant talking about the case. 355 00:17:37,730 --> 00:17:40,140 You can't do this job without taking the edge off. 356 00:17:40,240 --> 00:17:42,770 One thing Franks and I actually agree on. 357 00:17:45,780 --> 00:17:48,280 Bourbon. You like? 358 00:17:49,450 --> 00:17:50,850 Never had it. Hmm. 359 00:17:52,680 --> 00:17:54,690 To percolating. 360 00:18:02,500 --> 00:18:03,900 It's an acquired taste. 361 00:18:04,000 --> 00:18:05,430 Ooh. (laughs) 362 00:18:05,530 --> 00:18:07,030 So, uh... 363 00:18:08,130 --> 00:18:11,200 ...why'd you go all "Iron Mike" on that bouncer last night? 364 00:18:11,300 --> 00:18:12,740 According to the 2B, you just 365 00:18:12,840 --> 00:18:14,110 lost it, started swinging 366 00:18:14,210 --> 00:18:16,280 for no reason, but I bet you had a reason. 367 00:18:16,380 --> 00:18:18,580 You read my incident report, you know more than I do. 368 00:18:18,680 --> 00:18:20,980 You were that wasted? 369 00:18:21,080 --> 00:18:23,120 Well, no wonder Franks loves you so much. 370 00:18:23,220 --> 00:18:25,490 You two are cut from the same cloth. 371 00:18:25,590 --> 00:18:28,120 Well, that and you've been bear-hugging his leg 372 00:18:28,220 --> 00:18:30,590 like a stripper on a pole since you got here, so... 373 00:18:30,690 --> 00:18:32,689 I respect authority. 374 00:18:32,690 --> 00:18:34,090 Means a lot where I come from. 375 00:18:34,190 --> 00:18:35,700 You mean the Corps? 376 00:18:36,430 --> 00:18:38,970 Four years active, current reservist. 377 00:18:39,070 --> 00:18:42,400 You want to explain it to me some more, gunny? 378 00:18:43,700 --> 00:18:45,940 Why'd you give that guy a beatdown? 379 00:18:46,040 --> 00:18:47,570 Why does it matter? 380 00:18:50,710 --> 00:18:52,380 Something you want to say to me? 381 00:18:52,480 --> 00:18:54,950 (cheering nearby) 382 00:19:00,090 --> 00:19:01,320 Bottoms up. 383 00:19:04,990 --> 00:19:06,730 LALA: Shots on me, boys. 384 00:19:06,830 --> 00:19:09,330 (men cheering) 385 00:19:12,530 --> 00:19:13,730 FRANKS: We get inside, 386 00:19:13,830 --> 00:19:15,205 some days smell worse than others. 387 00:19:16,140 --> 00:19:19,370 You brace yourself, you'll be good. 388 00:19:22,840 --> 00:19:23,940 Morning, Angie. 389 00:19:24,850 --> 00:19:27,880 Yes, Dr. Téngalkat submitted the autopsy report yesterday. 390 00:19:27,980 --> 00:19:29,250 Where the hell's Geronimo? 391 00:19:29,350 --> 00:19:30,944 Off getting drunk at some bingo parlor somewhere? 392 00:19:30,950 --> 00:19:32,390 I heard that. 393 00:19:32,490 --> 00:19:34,120 (laughing): Hey. (laughs) 394 00:19:37,060 --> 00:19:39,290 Barn door's open, Ace. 395 00:19:40,130 --> 00:19:42,760 (zipper zips) TANGO: Melanie, uh, Hewitt. 396 00:19:42,860 --> 00:19:44,030 Tox report just came in. 397 00:19:44,130 --> 00:19:45,230 She had 100 milligrams 398 00:19:45,330 --> 00:19:46,770 of methamphetamine in her system. 399 00:19:49,040 --> 00:19:50,534 FRANKS: Her grandma said some bastard 400 00:19:50,540 --> 00:19:51,770 got her hooked on crank. 401 00:19:51,870 --> 00:19:54,070 We got eyes out there looking for him now. 402 00:19:54,880 --> 00:19:56,880 Okay, chief, guess you're gonna make me ask, 403 00:19:56,980 --> 00:19:57,980 where's the head? 404 00:19:58,040 --> 00:19:59,350 (chuckles) 405 00:20:00,080 --> 00:20:01,920 Dr. Friedman spent the last 24 hours 406 00:20:02,020 --> 00:20:04,420 completing the reconstruction. 407 00:20:05,390 --> 00:20:07,450 (whistles) 408 00:20:07,550 --> 00:20:09,460 FRIEDMAN: Yes, yes, yes. 409 00:20:09,560 --> 00:20:10,960 (chuckles) 410 00:20:11,060 --> 00:20:15,330 193 separate pieces. 411 00:20:15,430 --> 00:20:17,460 That is why you get paid the big bucks, Doc. 412 00:20:17,560 --> 00:20:19,130 That's right. 413 00:20:19,230 --> 00:20:21,400 Incredible. 414 00:20:21,500 --> 00:20:23,140 You were right, Lenora. 415 00:20:23,240 --> 00:20:25,110 Right about what? 416 00:20:25,210 --> 00:20:27,910 Entry and exit wounds. 417 00:20:28,910 --> 00:20:31,010 She was shot to death, Mike. 418 00:20:32,250 --> 00:20:34,010 FRIEDMAN: Now, the degree of damage makes 419 00:20:34,110 --> 00:20:37,650 the details fuzzy, but I think it's a small to medium caliber. 420 00:20:37,750 --> 00:20:39,590 Most likely close range. 421 00:20:39,690 --> 00:20:42,160 We swept her house, didn't find any bullets or casings. 422 00:20:42,260 --> 00:20:44,320 Killer must have policed his brass. 423 00:20:44,420 --> 00:20:46,160 Shoots her in the head, 424 00:20:46,260 --> 00:20:48,830 then torches the place to cover it up. 425 00:20:51,300 --> 00:20:53,300 I'll be a son of a bitch. 426 00:20:56,170 --> 00:20:59,170 RANDY: Boss, I got something new. 427 00:21:00,270 --> 00:21:04,440 Got a call from a CI, said he saw Bugs less than an hour ago. 428 00:21:04,540 --> 00:21:06,680 Who? Black Kenny? No, Twitchy Tony. 429 00:21:06,850 --> 00:21:09,020 You think we can trust him? He sound sober? 430 00:21:09,120 --> 00:21:10,420 Not at all. 431 00:21:10,520 --> 00:21:12,890 Then we can trust him. Where'd he bump into Bugs? 432 00:21:12,990 --> 00:21:14,520 Give you two guesses. 433 00:21:15,360 --> 00:21:17,260 The tunnels? Mm-hmm. 434 00:21:17,360 --> 00:21:19,330 Damn it, Randolf. 435 00:21:24,790 --> 00:21:27,060 LALA: "Penetrated deeper 436 00:21:27,160 --> 00:21:30,030 and deeper into the heart of darkness." 437 00:21:30,130 --> 00:21:31,900 FRANKS: Can we cool it on the Shakespeare? 438 00:21:32,000 --> 00:21:33,930 Rando, you post up out here. No one in or out. 439 00:21:34,030 --> 00:21:36,970 RANDY: Gotcha, boss. FRANKS: Women and children first. 440 00:21:39,770 --> 00:21:41,110 I'm gonna clear the south access. 441 00:21:41,210 --> 00:21:42,910 Then we meet at the chairs. 442 00:21:43,010 --> 00:21:44,580 At the chairs, señorita. 443 00:21:44,680 --> 00:21:46,610 LALA: Yeah, copy. 444 00:21:46,710 --> 00:21:48,950 ♪ 445 00:22:08,530 --> 00:22:10,700 ♪ 446 00:22:16,040 --> 00:22:17,240 (groans) 447 00:22:24,550 --> 00:22:26,050 LALA: Mike! 448 00:22:27,390 --> 00:22:28,650 Lala, where are you? 449 00:22:28,750 --> 00:22:30,960 LALA: The chairs. 450 00:22:33,660 --> 00:22:35,430 (coughing) 451 00:22:38,960 --> 00:22:40,570 Lala? 452 00:22:44,340 --> 00:22:46,470 That him? 453 00:22:46,570 --> 00:22:49,470 LALA: Nothing to worry about, Bugs. 454 00:22:49,580 --> 00:22:52,280 It's like I said, I just want to talk. 455 00:22:52,380 --> 00:22:53,610 Where's Mike? 456 00:22:53,710 --> 00:22:55,750 Haven't seen him. 457 00:22:55,850 --> 00:22:58,720 Oh, man. (groans, mutters) 458 00:22:58,820 --> 00:23:01,090 You got me, then? 459 00:23:07,490 --> 00:23:10,800 I'm just gonna come and sit with you, all right, Bugs? 460 00:23:10,900 --> 00:23:12,630 (muttering) Just for a minute. 461 00:23:12,730 --> 00:23:14,000 No, no. 462 00:23:14,100 --> 00:23:16,200 LALA: Hi. 463 00:23:17,040 --> 00:23:18,340 I need to touch you, okay? 464 00:23:18,440 --> 00:23:20,270 Make sure you don't have anything on you 465 00:23:20,370 --> 00:23:21,810 that could get you hurt. 466 00:23:21,910 --> 00:23:22,940 (sighs, mutters) 467 00:23:23,040 --> 00:23:24,499 You got to hide me. I'm in the oven. 468 00:23:24,610 --> 00:23:27,910 I know, but you're good. 469 00:23:28,910 --> 00:23:30,250 You're good. 470 00:23:33,620 --> 00:23:36,120 Listen. Bugs? 471 00:23:37,620 --> 00:23:39,630 You know Melanie? 472 00:23:44,630 --> 00:23:46,900 Melanie, she, uh... 473 00:23:48,100 --> 00:23:51,639 She's, uh, uh, I-I don't know. 474 00:23:51,640 --> 00:23:53,340 I don't know. 475 00:23:54,370 --> 00:23:56,140 You heard she's gone, huh? 476 00:23:58,110 --> 00:24:01,210 (sobs) She passed away? 477 00:24:01,310 --> 00:24:02,310 (sniffles) 478 00:24:02,350 --> 00:24:04,220 Sorry, Bugs. 479 00:24:04,320 --> 00:24:06,360 Hey. Let it out. 480 00:24:06,450 --> 00:24:09,190 (Bugs sobbing) 481 00:24:12,320 --> 00:24:14,860 It's not just you, Bugs. 482 00:24:18,730 --> 00:24:21,330 We all got a great sorrow inside. 483 00:24:23,210 --> 00:24:25,380 All of us. 484 00:24:28,910 --> 00:24:30,350 All of us. 485 00:24:34,890 --> 00:24:36,550 I'm in... Get off. 486 00:24:36,650 --> 00:24:37,990 ...the oven! 487 00:24:38,090 --> 00:24:39,584 GIBBS: Get your hands on your head. Gibbs, stand down. 488 00:24:39,590 --> 00:24:41,054 Get your hands on your head! Stand down. 489 00:24:41,060 --> 00:24:43,030 Stand down! 490 00:24:44,200 --> 00:24:45,660 Stop, stop. Hey. 491 00:24:45,760 --> 00:24:46,960 You're just gonna let him go? 492 00:24:47,060 --> 00:24:49,030 What are you gonna do? Bring him in? 493 00:24:49,200 --> 00:24:50,470 Based on what? 494 00:24:50,570 --> 00:24:52,740 We bring him in when we got the evidence to hold him. 495 00:24:52,840 --> 00:24:55,040 I could've got something if you would've stood down. 496 00:24:55,210 --> 00:24:56,804 You asked for cover. That's what I gave you. 497 00:24:56,810 --> 00:24:57,710 I had him. 498 00:24:57,810 --> 00:24:58,710 He had his hands on you! 499 00:24:58,810 --> 00:25:00,350 I said I had him. 500 00:25:00,450 --> 00:25:02,204 Hey, guy puts his hands on you, Gibbs did it by the book. 501 00:25:02,210 --> 00:25:03,210 The book? 502 00:25:03,220 --> 00:25:04,820 Mike, you never even read the book. 503 00:25:04,920 --> 00:25:07,490 And you went past the chairs when I told you to wait. 504 00:25:11,290 --> 00:25:12,654 That's right, go take some pictures. 505 00:25:12,660 --> 00:25:14,090 Find us some evidence. 506 00:25:14,230 --> 00:25:16,090 I got to get those chairs back up 507 00:25:16,230 --> 00:25:19,230 before all hell breaks loose down here. 508 00:25:23,840 --> 00:25:25,300 (door opens) 509 00:25:29,240 --> 00:25:30,540 If this is an apology... 510 00:25:30,640 --> 00:25:31,940 It's not. 511 00:25:32,040 --> 00:25:33,250 (scoffs) 512 00:25:33,350 --> 00:25:36,680 You've got a problem with me. I want to know why. 513 00:25:39,650 --> 00:25:42,390 Could be Melanie was in the tunnels with him at some point 514 00:25:42,490 --> 00:25:45,060 if we can I.D. any of this junk as hers. 515 00:25:45,160 --> 00:25:47,890 I asked you a question. Hey. Hey. 516 00:25:47,990 --> 00:25:49,490 Keep it down. 517 00:25:49,590 --> 00:25:52,960 Those vents are a direct line into Wheeler's office. 518 00:25:58,100 --> 00:26:01,010 I'm not looking to disrespect you, Lala, 519 00:26:01,110 --> 00:26:02,670 but I'm not some kid off the street. 520 00:26:02,770 --> 00:26:04,940 You don't think I know that? 521 00:26:12,550 --> 00:26:14,850 I was on your family's case. 522 00:26:14,950 --> 00:26:18,190 Franks was your front man, yeah, 523 00:26:18,290 --> 00:26:20,990 but I'm on his team, and that was my case, too. 524 00:26:21,790 --> 00:26:25,960 Your wife and daughter... 525 00:26:27,630 --> 00:26:30,400 I know what you've been through. 526 00:26:36,310 --> 00:26:38,440 You don't know anything about me. 527 00:26:40,450 --> 00:26:42,650 I know you failed your psych eval. 528 00:26:46,020 --> 00:26:47,750 Franks didn't tell you? 529 00:26:47,850 --> 00:26:50,920 You want to know my problem with you? 530 00:26:51,020 --> 00:26:54,060 Your head's not ready for this job. 531 00:26:54,160 --> 00:26:56,530 That's my problem. 532 00:27:06,900 --> 00:27:08,610 What? 533 00:27:15,410 --> 00:27:17,980 What? (door opens) 534 00:27:18,080 --> 00:27:19,920 (door closes) 535 00:27:20,020 --> 00:27:22,190 ♪ 536 00:27:31,900 --> 00:27:34,100 (wind chime rattling) 537 00:27:57,190 --> 00:27:59,390 ♪ 538 00:28:15,210 --> 00:28:16,870 ♪ 539 00:28:36,490 --> 00:28:38,130 (laughter) 540 00:28:38,230 --> 00:28:39,530 (moaning) 541 00:28:43,100 --> 00:28:44,940 Stop going easy on me. 542 00:28:50,810 --> 00:28:52,540 (both chuckle) 543 00:28:52,640 --> 00:28:54,280 (knocking at door) 544 00:28:56,030 --> 00:28:57,130 (knocking continues) 545 00:28:57,470 --> 00:28:59,340 Whoever it is, they're not here for me. 546 00:28:59,440 --> 00:29:01,140 (chuckles) 547 00:29:01,240 --> 00:29:03,440 (both panting) 548 00:29:04,280 --> 00:29:06,110 (urgent knocking) 549 00:29:07,950 --> 00:29:09,580 What? 550 00:29:11,150 --> 00:29:13,320 It's a sniper. 551 00:29:18,360 --> 00:29:20,520 ♪ 552 00:29:46,520 --> 00:29:49,160 ♪ 553 00:29:56,600 --> 00:29:58,330 (grunts) 554 00:30:03,600 --> 00:30:05,240 (laughing) 555 00:30:05,340 --> 00:30:07,470 I'll be damned. 556 00:30:08,800 --> 00:30:10,910 That's good work, probie. 557 00:30:11,010 --> 00:30:12,464 Unbelievable. How the hell did you... 558 00:30:12,470 --> 00:30:14,240 Did I fail my eval? 559 00:30:14,340 --> 00:30:15,710 What? 560 00:30:15,810 --> 00:30:18,250 My psych eval. Did I fail it? 561 00:30:18,350 --> 00:30:20,350 The hell told you that? 562 00:30:26,520 --> 00:30:28,360 Damn her. 563 00:30:28,460 --> 00:30:30,290 You vouched for me to Wheeler? 564 00:30:30,390 --> 00:30:32,390 Why? 565 00:30:37,530 --> 00:30:38,700 Saddle up. 566 00:30:38,800 --> 00:30:40,800 We're moving out. 567 00:30:47,840 --> 00:30:50,450 (animal growling) 568 00:30:53,950 --> 00:30:56,120 ♪ 569 00:31:00,220 --> 00:31:02,160 (helicopter whirring) 570 00:31:02,260 --> 00:31:05,630 ("Kickstart My Heart" by Mötley Crüe playing) 571 00:31:10,230 --> 00:31:12,470 (song continues over car stereo) 572 00:31:14,640 --> 00:31:17,870 Impressive investigating. 573 00:31:19,140 --> 00:31:20,210 Thanks. 574 00:31:20,310 --> 00:31:21,640 ♪ Yeah 575 00:31:21,740 --> 00:31:23,740 ♪ When I get high, I get high on speed ♪ 576 00:31:23,880 --> 00:31:25,180 (volume increases) 577 00:31:25,280 --> 00:31:27,180 ♪ Top fuel funny car's a drug for me ♪ 578 00:31:27,280 --> 00:31:29,080 ♪ My heart, my heart 579 00:31:29,180 --> 00:31:31,720 ♪ Kick-start my heart 580 00:31:31,890 --> 00:31:33,550 (volume increases) ♪ Always got the cops 581 00:31:33,650 --> 00:31:34,990 ♪ Coming after me 582 00:31:35,090 --> 00:31:37,660 ♪ Custom-built bike doing 103 583 00:31:37,760 --> 00:31:39,690 ♪ My heart, my heart 584 00:31:39,790 --> 00:31:42,500 ♪ Kick-start my heart 585 00:31:43,500 --> 00:31:45,900 ♪ Ooh, are you ready, girls? 586 00:31:46,000 --> 00:31:48,800 ♪ Ooh, are you ready now? 587 00:31:48,900 --> 00:31:51,310 ♪ Whoa, yeah 588 00:31:51,410 --> 00:31:53,770 ♪ Kick-start my heart, hope it never stops ♪ 589 00:31:53,910 --> 00:31:56,680 ♪ Whoa, yeah 590 00:31:56,780 --> 00:32:01,420 ♪ Baby. 591 00:32:02,420 --> 00:32:03,480 (song ends) 592 00:32:03,580 --> 00:32:05,090 LALA: Woody. 593 00:32:05,190 --> 00:32:06,920 It's from the Hewitt case. 594 00:32:08,260 --> 00:32:10,130 Bullet, along with the house fire? 595 00:32:10,230 --> 00:32:13,290 He started the fire, we think, to cover his tracks. 596 00:32:13,390 --> 00:32:14,700 Sniper. WOODY: Sniper? 597 00:32:14,800 --> 00:32:16,830 No kidding? From where? LALA: Hide was on base. 598 00:32:16,930 --> 00:32:20,100 You know where the bison are, up in Echo area? 599 00:32:20,200 --> 00:32:22,300 I-I heard about them being up there. 600 00:32:22,400 --> 00:32:23,939 Are they a docile creature, or...? 601 00:32:23,940 --> 00:32:26,440 I probably wouldn't try petting them. 602 00:32:26,540 --> 00:32:27,740 (sighs) 603 00:32:28,480 --> 00:32:31,480 If you could, uh, put a rush on ballistics... 604 00:32:31,580 --> 00:32:33,550 Wheeler's losing his mind. 605 00:32:33,650 --> 00:32:35,720 Bad PR, no suspect, you know. 606 00:32:35,820 --> 00:32:37,904 I thought you already had a guy you liked for this. 607 00:32:37,950 --> 00:32:40,660 We did, but it's not him. Dude's a meth head. 608 00:32:40,760 --> 00:32:42,520 The guy who did this made the shot clean 609 00:32:42,620 --> 00:32:44,230 from 1,300 yards away. 610 00:32:44,330 --> 00:32:46,330 He's got some serious skills. 611 00:32:46,430 --> 00:32:49,360 Well, I'll tell you one thing: an angry Wheeler is sure as crap 612 00:32:49,460 --> 00:32:53,530 not a docile creature, am I right? (laughs) 613 00:32:56,200 --> 00:32:57,470 I'll put a rush on ballistics. 614 00:32:57,570 --> 00:32:59,270 Give you guys a buzz this week. 615 00:32:59,370 --> 00:33:01,210 Anything on the other stuff? 616 00:33:02,240 --> 00:33:03,810 The bones, VHS tapes 617 00:33:03,980 --> 00:33:05,250 from the crime scene? 618 00:33:05,350 --> 00:33:06,874 You mean the stuff she dropped off two days ago? 619 00:33:06,880 --> 00:33:07,979 He's new. 620 00:33:07,980 --> 00:33:09,550 I'm getting that. 621 00:33:10,390 --> 00:33:13,450 You find the right paperwork and fill it out. 622 00:33:13,550 --> 00:33:14,560 With a pen. 623 00:33:14,660 --> 00:33:16,290 Thank you, Woody. 624 00:33:16,390 --> 00:33:18,260 Thank you, Woody. Nice to meet you. 625 00:33:18,360 --> 00:33:19,630 WOODY: Nice to meet you. 626 00:33:19,730 --> 00:33:22,130 LALA: Probie, why don't you, uh, fill this out. 627 00:33:22,230 --> 00:33:25,070 ♪ 628 00:33:26,100 --> 00:33:27,300 The heck were you? 629 00:33:27,400 --> 00:33:29,240 We had a big party come in. (scoffs) 630 00:33:29,340 --> 00:33:32,110 My agents turn into a bunch of animals when they're hungry, 631 00:33:32,210 --> 00:33:33,470 and you know that, Sam. 632 00:33:33,570 --> 00:33:35,080 Where's the egg foo yong at? 633 00:33:36,380 --> 00:33:37,580 (grunts) 634 00:33:37,680 --> 00:33:41,180 I swear to God, this fool and his parties. 635 00:33:43,080 --> 00:33:44,520 Soy sauce? 636 00:33:46,020 --> 00:33:48,019 Food's here. Coming in hot. 637 00:33:48,020 --> 00:33:49,190 Mmm! (claps) 638 00:33:49,290 --> 00:33:50,890 They forgot the egg foo yong. 639 00:33:51,030 --> 00:33:53,190 (sighs) Oh, come on, Mary Jo. 640 00:33:53,290 --> 00:33:56,260 Mary Jo's name ain't on The Bamboo Palace. Thank you. 641 00:33:56,360 --> 00:33:58,029 I ain't got nothing to do with it. 642 00:33:58,030 --> 00:33:59,170 Thank you, Mary Jo. 643 00:33:59,270 --> 00:34:00,540 MARY JO: Mm-hmm. 644 00:34:00,640 --> 00:34:02,370 So, what, I'm supposed to fill up on rice? 645 00:34:02,470 --> 00:34:04,570 (Mary Jo sighs, scoffs) 646 00:34:04,670 --> 00:34:06,470 Look at this. 647 00:34:07,510 --> 00:34:09,380 Do we like any of these guys? 648 00:34:09,480 --> 00:34:11,250 Mm, all scout snipers. 649 00:34:11,350 --> 00:34:12,910 This Grayson's got the highest 650 00:34:13,050 --> 00:34:15,050 skill level, but he's also a Boy Scout. 651 00:34:15,150 --> 00:34:16,780 Other four, more write-ups, 652 00:34:16,880 --> 00:34:17,920 less talent. 653 00:34:18,050 --> 00:34:19,550 Strap on your tighty-whities. 654 00:34:19,650 --> 00:34:20,692 I think I got us a winner. 655 00:34:20,720 --> 00:34:21,784 Staff Sergeant Kevin Maloney, 656 00:34:21,790 --> 00:34:25,059 1st Battalion, 1st Marines. 657 00:34:25,060 --> 00:34:26,590 Tip-top of his sniper class. 658 00:34:26,690 --> 00:34:27,760 It's not him. 659 00:34:27,860 --> 00:34:29,230 (sniffs) RANDY: What? 660 00:34:29,330 --> 00:34:30,624 What did I miss? Is he dead or something? 661 00:34:30,630 --> 00:34:32,130 I served with him. He's not capable. 662 00:34:32,230 --> 00:34:34,770 Mm... It says he's in base housing. Mm-hmm. 663 00:34:34,870 --> 00:34:36,740 He's been drawing a lot of ammunition lately. 664 00:34:36,840 --> 00:34:38,910 He's not our guy. LALA: Gibbs, he got 665 00:34:39,070 --> 00:34:40,940 a parking ticket outside of base maintenance 666 00:34:41,080 --> 00:34:42,780 on Fallbrook Road two days ago. 667 00:34:42,880 --> 00:34:43,980 It's uncannily close 668 00:34:44,080 --> 00:34:45,622 to our sniper's hide, don't you think? 669 00:34:45,650 --> 00:34:46,910 He's the best suspect we got. 670 00:34:47,080 --> 00:34:48,350 We question him first. 671 00:34:48,450 --> 00:34:50,350 We did two hitches together. 672 00:34:50,450 --> 00:34:52,890 Yeah, I get it. Foxhole bros for life. 673 00:34:52,990 --> 00:34:55,220 I'm warning you... You're warning me? 674 00:34:55,320 --> 00:34:56,720 I'm telling you... 675 00:34:56,820 --> 00:34:58,560 I'm telling you, he's clean. 676 00:34:58,660 --> 00:35:00,900 Damn it, what the hell is the problem here? 677 00:35:01,000 --> 00:35:02,542 Like a couple of bucktooth chinchillas 678 00:35:02,630 --> 00:35:04,700 squawking each other to death. 679 00:35:04,800 --> 00:35:06,200 (Randy laughs) 680 00:35:06,300 --> 00:35:08,099 (clears throat) 681 00:35:08,100 --> 00:35:10,210 Sorry. Y-You made me picture it. 682 00:35:10,310 --> 00:35:12,840 Randy, probie, hit up Maloney 683 00:35:12,940 --> 00:35:14,024 first thing in the morning. 684 00:35:14,110 --> 00:35:15,140 Now, get out of here. 685 00:35:15,240 --> 00:35:17,150 Go home, 'cause I will be damned 686 00:35:17,250 --> 00:35:18,650 if I'm gonna fill up on rice. 687 00:35:18,750 --> 00:35:21,680 Franks, let me talk to him alone first. 688 00:35:21,780 --> 00:35:23,220 I owe him that much. 689 00:35:23,320 --> 00:35:25,890 Probie, I don't care what kind of IOUs you got floating where. 690 00:35:25,990 --> 00:35:28,390 We go where the evidence takes us. You hear me? 691 00:35:28,490 --> 00:35:30,930 Do your damn job. 692 00:35:31,030 --> 00:35:32,660 Yes, sir. (door opens) 693 00:35:40,640 --> 00:35:43,700 (door opens and closes) 694 00:35:47,480 --> 00:35:49,980 (rock music playing over car stereo) 695 00:35:50,150 --> 00:35:53,310 ♪ I don't know you, but I want to know you... ♪ 696 00:35:53,410 --> 00:35:55,320 RANDY: When the suspect is someone you know, 697 00:35:55,420 --> 00:35:58,450 you got to think of it like clearing the deck. 698 00:35:58,550 --> 00:36:00,460 This one time, we had to question 699 00:36:00,560 --> 00:36:02,490 my wife's lady-parts doctor. 700 00:36:02,590 --> 00:36:04,020 (whistles) 701 00:36:04,160 --> 00:36:06,490 I tell you what, we cleared the deck quick. 702 00:36:06,590 --> 00:36:10,230 He delivered my boy, only charged us half price. 703 00:36:12,170 --> 00:36:14,670 Junior's a big kid, too. 704 00:36:14,770 --> 00:36:16,500 And I'm only five-nine in boots. 705 00:36:16,600 --> 00:36:17,840 Glad he had red hair. 706 00:36:17,940 --> 00:36:19,604 Otherwise I would've been second-guessing 707 00:36:19,610 --> 00:36:21,179 my whole situation. 708 00:36:21,180 --> 00:36:23,780 ♪ Floating in paradise... 709 00:36:24,900 --> 00:36:28,180 I'll do the talking again, okay? 710 00:36:28,600 --> 00:36:30,530 Let me be the bad guy. 711 00:36:33,140 --> 00:36:35,539 ♪ Paradise 712 00:36:35,540 --> 00:36:37,370 (jet engine whooshing) 713 00:36:37,540 --> 00:36:39,070 ♪ Hey. 714 00:36:41,940 --> 00:36:44,110 (song fades) 715 00:36:48,250 --> 00:36:49,280 Are you boys hungry? 716 00:36:49,380 --> 00:36:51,290 I can put some sandwiches together. 717 00:36:51,390 --> 00:36:54,160 Happy you stopped, gunny. Real happy. 718 00:36:54,890 --> 00:36:57,730 Yeah, I meant to send a card or something 719 00:36:57,830 --> 00:36:59,060 about your family, but... 720 00:37:00,160 --> 00:37:03,570 You know me. I just... Where were you Monday? 721 00:37:05,000 --> 00:37:06,400 I thought... 722 00:37:08,270 --> 00:37:09,834 Thought you were just stopping to say hey. 723 00:37:09,840 --> 00:37:12,140 We're investigating the death of Melanie Hewitt. 724 00:37:12,240 --> 00:37:14,940 That fire in Fallbrook? I-I-I saw it on the news. 725 00:37:15,040 --> 00:37:18,050 KEVIN: What's that got to do with me? Where were you Monday? 726 00:37:19,450 --> 00:37:21,350 Uh, last Monday? 727 00:37:21,450 --> 00:37:22,650 Would've been... 728 00:37:22,750 --> 00:37:24,244 I was visiting my ma down in Chula Vista. 729 00:37:24,250 --> 00:37:27,020 Got a couple days leave, left the night before. 730 00:37:28,260 --> 00:37:32,060 You know, a sandwich actually sounds great, Mrs. Maloney. 731 00:37:32,930 --> 00:37:34,600 (stammers softly) 732 00:37:45,270 --> 00:37:48,410 You weren't visiting your mom on Monday. 733 00:37:48,510 --> 00:37:49,710 You were on base. 734 00:37:49,810 --> 00:37:51,680 (scoffs) You got a parking ticket 735 00:37:51,780 --> 00:37:54,280 outside base maintenance on Fallbrook Road. 736 00:37:54,380 --> 00:37:56,850 You want to try again, Staff Sergeant? 737 00:38:00,520 --> 00:38:02,990 I took the motorcycle to see my ma. 738 00:38:04,630 --> 00:38:06,160 Jess had my car. 739 00:38:08,200 --> 00:38:11,530 Couple months ago, I caught her with this douchebag. 740 00:38:11,630 --> 00:38:14,070 He works at base maintenance. 741 00:38:15,740 --> 00:38:18,470 She said it was over. RANDY: Aw, man. 742 00:38:18,640 --> 00:38:19,740 I'm sorry. 743 00:38:19,840 --> 00:38:21,204 Why you been drawing so much ammo? 744 00:38:21,210 --> 00:38:23,050 What? What do you... 745 00:38:23,150 --> 00:38:24,950 Last two months, you've been drawing ammo, 746 00:38:25,050 --> 00:38:26,880 signing in at the ranges, running your shot. 747 00:38:26,980 --> 00:38:28,380 Why? 748 00:38:29,690 --> 00:38:31,750 Why? (hits table) 749 00:38:33,320 --> 00:38:35,460 I was training for re-qual. 750 00:38:35,560 --> 00:38:37,460 (sighs) 751 00:38:37,560 --> 00:38:39,030 Gibbs. 752 00:38:41,060 --> 00:38:44,100 KEVIN: She said it was over with that dude. 753 00:38:45,370 --> 00:38:47,340 She said it was done. 754 00:38:48,470 --> 00:38:49,670 (crying) 755 00:38:55,640 --> 00:38:57,210 Hey, babe. 756 00:38:57,350 --> 00:39:00,450 Stopped on the way home. Thought I'd save you the trip. 757 00:39:01,820 --> 00:39:02,720 Tish? 758 00:39:02,820 --> 00:39:04,990 (shower running) 759 00:39:07,660 --> 00:39:08,820 Tish? 760 00:39:13,360 --> 00:39:15,460 (crying) 761 00:39:18,870 --> 00:39:21,030 ♪ 762 00:39:28,710 --> 00:39:32,780 OLDER GIBBS: It's hard not to bring them home with you. 763 00:39:33,680 --> 00:39:35,850 (door opens) 764 00:39:39,990 --> 00:39:44,660 It's hard not to bring them everywhere with you. 765 00:39:56,470 --> 00:39:59,540 The stories go where you go. 766 00:40:02,980 --> 00:40:05,110 Stories that got cut short. 767 00:40:05,210 --> 00:40:07,580 (pager beeping) 768 00:40:12,250 --> 00:40:15,090 (siren wailing) (sniffles softly) 769 00:40:26,330 --> 00:40:28,900 OLDER GIBBS: It was our job to tell those stories. 770 00:40:30,240 --> 00:40:31,710 (camera clicking) 771 00:40:32,940 --> 00:40:35,410 No matter how much they took from us. 772 00:40:42,280 --> 00:40:45,150 Witnesses never saw a shooter. 773 00:40:45,250 --> 00:40:47,890 Said the bullets came from nowhere. 774 00:40:47,990 --> 00:40:49,260 Gibbs, 775 00:40:49,360 --> 00:40:51,460 this is our sniper. 776 00:40:55,330 --> 00:40:57,500 ♪ 777 00:41:19,220 --> 00:41:21,560 ♪ 778 00:41:49,120 --> 00:41:53,290 OLDER GIBBS: It was our job to get to an end we could live with. 779 00:41:54,190 --> 00:41:56,360 To tell an ending of justice, 780 00:41:56,520 --> 00:41:58,530 no matter the cost. 781 00:42:05,230 --> 00:42:08,840 But this one wasn't like the others. 782 00:42:12,570 --> 00:42:16,280 This is a story I don't tell. 783 00:42:23,250 --> 00:42:25,320 This is the story... 784 00:42:27,990 --> 00:42:29,260 ...of her. 785 00:42:37,900 --> 00:42:39,730 OLDER GIBBS: It kept me up. 786 00:42:41,530 --> 00:42:43,070 A voice. 787 00:42:44,240 --> 00:42:45,910 A scream. 788 00:42:47,210 --> 00:42:51,040 The kind you feel instead of hear. 789 00:42:53,880 --> 00:42:55,420 My gut... 790 00:42:57,720 --> 00:42:59,420 It wanted me to stop. 791 00:43:00,190 --> 00:43:03,920 I told myself everything would be okay. 792 00:43:05,060 --> 00:43:06,930 Same as I told her. 793 00:43:08,730 --> 00:43:10,300 And her. 794 00:43:14,200 --> 00:43:16,440 (TV playing indistinctly) 795 00:43:22,980 --> 00:43:24,780 (sighs) I love you. 796 00:43:30,550 --> 00:43:32,750 Don't walk me to the door. 797 00:43:34,790 --> 00:43:37,460 I know you hate watching me drive off. 798 00:43:46,100 --> 00:43:48,470 OLDER GIBBS: My gut screamed louder. 799 00:43:50,100 --> 00:43:52,270 It begged me to stop. 800 00:43:59,780 --> 00:44:01,850 It said if I drove off, 801 00:44:01,950 --> 00:44:03,820 I'd never see them again. 802 00:44:07,750 --> 00:44:09,990 I hit the gas anyway. 803 00:44:13,460 --> 00:44:14,890 And I drove away. 804 00:44:18,900 --> 00:44:20,800 I drove away from them. 805 00:44:22,770 --> 00:44:26,670 It cost me everything. 806 00:44:28,780 --> 00:44:31,980 I told myself I'd never make the same mistake again. 807 00:44:32,080 --> 00:44:33,449 (grunts) 808 00:44:33,450 --> 00:44:35,720 But old habits die hard. 809 00:44:38,850 --> 00:44:41,220 Franks said to bring you this. 810 00:44:47,990 --> 00:44:50,200 ♪ ♪ 811 00:44:57,670 --> 00:45:01,510 OLDER GIBBS: I still didn't know how to listen over all the noise. 812 00:45:03,510 --> 00:45:06,210 I still couldn't face the truth, 813 00:45:06,310 --> 00:45:09,050 and the truth was the same then as always. 814 00:45:10,950 --> 00:45:14,150 The louder my gut screams, 815 00:45:14,250 --> 00:45:17,090 the bigger the monster that's lying in wait. 816 00:45:19,030 --> 00:45:21,230 ♪ ♪ 817 00:45:29,370 --> 00:45:31,339 REPORTER 1: Melanie Hewitt's murder was covered up by the fire. 818 00:45:31,340 --> 00:45:33,339 Can you comment on the fact that the sniper is now 819 00:45:33,340 --> 00:45:34,970 announcing himself out in the open? 820 00:45:35,070 --> 00:45:36,434 REPORTER 2: When will the Sheriff's Department 821 00:45:36,440 --> 00:45:37,610 issue another statement? 822 00:45:37,710 --> 00:45:38,844 They talked to you once already? 823 00:45:38,850 --> 00:45:39,944 You're not with the sheriff? 824 00:45:39,950 --> 00:45:41,179 Boss man. Who are you with? 825 00:45:41,180 --> 00:45:42,814 Sniper's hide is a hotel room across the way. 826 00:45:42,820 --> 00:45:45,250 Randy and Gibbs are sweeping it for evidence. 827 00:45:45,380 --> 00:45:46,890 Sure it's the same guy? 828 00:45:46,990 --> 00:45:48,990 Two unrelated snipers in one week? 829 00:45:49,090 --> 00:45:51,690 Bastard shot right into the middle of a bonfire party. 830 00:45:51,790 --> 00:45:52,830 Three dead, 831 00:45:52,930 --> 00:45:54,730 all civilians. 832 00:45:55,660 --> 00:45:56,900 Sheriff will pull rank, 833 00:45:57,000 --> 00:45:58,584 but with all we did on the Hewitt case, 834 00:45:58,700 --> 00:46:00,394 there's a good chance we'll get a joint investigation. 835 00:46:00,400 --> 00:46:01,870 Tribune gave the sniper a name. 836 00:46:01,970 --> 00:46:03,370 They're calling him "Sandman." 837 00:46:03,470 --> 00:46:06,240 Because it happened on the beach at night. Get it? 838 00:46:06,340 --> 00:46:07,869 It's clever as hell, 839 00:46:07,870 --> 00:46:09,810 and it's gonna catch on. (siren wailing) 840 00:46:10,640 --> 00:46:12,310 You got to be kidding me. 841 00:46:12,410 --> 00:46:13,844 Forget about your joint investigation. 842 00:46:13,850 --> 00:46:15,480 They're starting up a task force. 843 00:46:15,580 --> 00:46:18,320 Shuffle on over there, Cliff, and get us on it. Get us on? 844 00:46:18,420 --> 00:46:20,720 (scoffs) No one knows what the hell NIS even stands for. 845 00:46:20,820 --> 00:46:22,250 All right. Wait, wait, Mike. 846 00:46:22,350 --> 00:46:23,684 They're gonna take the Hewitt files, 847 00:46:23,690 --> 00:46:25,214 and they're gonna shut the door in our face. 848 00:46:25,220 --> 00:46:27,389 I said, "All right." No. Listen to me. 849 00:46:27,390 --> 00:46:29,030 This started on base, Mike. 850 00:46:29,130 --> 00:46:31,930 Okay? Regional's gonna string me up 851 00:46:32,060 --> 00:46:33,899 unless we get a win here. 852 00:46:33,900 --> 00:46:35,569 Why don't you let me go get some statements 853 00:46:35,570 --> 00:46:37,770 before they kick my ass off the beach. 854 00:46:37,900 --> 00:46:40,040 ♪ 855 00:46:41,840 --> 00:46:43,340 WHEELER: Gentlemen. 856 00:46:44,280 --> 00:46:46,150 You seeing this? Yep. 857 00:46:46,250 --> 00:46:47,579 WHEELER: Cliff Wheeler, NIS. 858 00:46:47,580 --> 00:46:49,180 Special agent in charge. 859 00:46:55,590 --> 00:46:57,290 Dr. Tango? 860 00:46:57,390 --> 00:46:59,420 Give me a hand with that zipper, will you? 861 00:46:59,430 --> 00:47:01,290 It's all jammed up with sand. 862 00:47:02,330 --> 00:47:04,080 They're starting up a task force out there. 863 00:47:04,130 --> 00:47:05,599 You mind talking fast? 864 00:47:05,600 --> 00:47:07,830 Unsubstantiated theory: 865 00:47:07,930 --> 00:47:09,670 The forehead shot came first. 866 00:47:09,800 --> 00:47:11,000 Everyone starts running, 867 00:47:11,100 --> 00:47:12,810 so center mass was the cleanest shot 868 00:47:12,910 --> 00:47:14,570 he could get for these second two. 869 00:47:14,670 --> 00:47:16,180 Bullets went through and through. 870 00:47:16,310 --> 00:47:18,480 All three were recovered and couriered to Forensics. 871 00:47:18,610 --> 00:47:20,409 What about the shooter's M.O.? 872 00:47:20,410 --> 00:47:23,320 (sighs) Franks says your new kid was a sniper. 873 00:47:23,420 --> 00:47:25,180 He must be shedding some light. 874 00:47:25,320 --> 00:47:28,660 He's... (chuckles) Yeah. 875 00:47:28,760 --> 00:47:30,090 Staunch opinions. 876 00:47:30,190 --> 00:47:32,020 But, you know, he's like, 877 00:47:32,120 --> 00:47:35,429 "Get mad, duke it out, move on." 878 00:47:35,430 --> 00:47:38,360 (chuckles) Sounds like you. 879 00:47:41,270 --> 00:47:43,370 Excuse me, miss, we need this area clear. 880 00:47:43,470 --> 00:47:44,762 I'm just helping him with this. 881 00:47:44,770 --> 00:47:46,440 AGENT: You with the Coroner's Office? 882 00:47:46,540 --> 00:47:48,110 No. I'm NIS. 883 00:47:48,210 --> 00:47:50,640 All nonessential personnel need to leave the cordoned area. 884 00:47:50,740 --> 00:47:51,740 J-Just let me... 885 00:47:51,810 --> 00:47:53,609 Hey. Hey. Get off. Get off! 886 00:47:53,610 --> 00:47:55,050 Hey, take it easy. 887 00:47:55,150 --> 00:47:56,450 We've got it from here, miss. 888 00:47:56,550 --> 00:47:58,020 You know what? 889 00:47:58,120 --> 00:47:59,989 I hope you all have sand caught in your junk for days. 890 00:47:59,990 --> 00:48:03,060 Not you, Dr. Tango, but the rest of you. 891 00:48:06,530 --> 00:48:08,560 (indistinct chatter) 892 00:48:13,256 --> 00:48:15,350 LALA: So, the task force is taking the Hewitt case files, then? 893 00:48:15,356 --> 00:48:17,981 FRANKS: Yeah, but they can't stop us from doing our own digging. 894 00:48:18,812 --> 00:48:20,206 For crying out loud. The only thing I got 895 00:48:20,212 --> 00:48:21,776 from the hotel is that he had brown hair 896 00:48:21,782 --> 00:48:22,882 and paid in cash. 897 00:48:22,945 --> 00:48:24,052 The hell is that? 898 00:48:24,152 --> 00:48:25,411 Where's my board at? 899 00:48:25,412 --> 00:48:27,952 It got swiped by the Game Warden's Office. 900 00:48:28,052 --> 00:48:29,951 I lifted this one from the mess hall. 901 00:48:29,952 --> 00:48:31,152 You're trying to tell me 902 00:48:31,252 --> 00:48:32,952 the board that I went to Office Depot 903 00:48:33,052 --> 00:48:34,892 and bought with my own money's now got 904 00:48:34,992 --> 00:48:36,262 koala bears on it? 905 00:48:36,362 --> 00:48:38,086 There are no koala bears in this area, Mike. 906 00:48:38,092 --> 00:48:39,291 FRANKS: It's not about the bears. 907 00:48:39,292 --> 00:48:41,002 Koalas aren't actually even bears. 908 00:48:41,132 --> 00:48:42,961 FRANKS: Damn it, Mary Jo! 909 00:48:42,962 --> 00:48:45,072 (exasperated sigh) You're welcome, honey. 910 00:48:46,002 --> 00:48:47,666 When you make that copy of the Hewitt file 911 00:48:47,672 --> 00:48:49,236 for the task force, that's about as fast 912 00:48:49,242 --> 00:48:51,542 as you should move, all right? No faster than that. 913 00:48:51,642 --> 00:48:53,282 MARY JO: Ugh. RANDY: Curtis Martin. 914 00:48:53,382 --> 00:48:55,112 21-year-old college student. 915 00:48:55,212 --> 00:48:57,152 He was at the beach for the bonfire party. 916 00:48:57,252 --> 00:48:58,981 Elizabeth Adams. Elizabeth Adams. 917 00:48:58,982 --> 00:49:00,782 22, Martin's girlfriend. 918 00:49:00,882 --> 00:49:04,352 Third victim was Dustin Cruz. He wasn't there for the party. 919 00:49:04,452 --> 00:49:06,716 He just happened to be walking by. FRANKS: So, to recap, 920 00:49:06,722 --> 00:49:08,892 I talked to the families, you all just read my notes. 921 00:49:09,022 --> 00:49:10,992 The hell's he been doing on the horn 922 00:49:11,092 --> 00:49:12,392 for the past 25 minutes? 923 00:49:12,492 --> 00:49:13,832 RANDY: He's on with Forensics. 924 00:49:13,932 --> 00:49:15,526 Woody said ballistics won't be done till next week. 925 00:49:15,532 --> 00:49:16,462 FRANKS: So, what? 926 00:49:16,472 --> 00:49:17,732 Probie's talking dirty to him 927 00:49:17,832 --> 00:49:19,166 till he gets a different answer? 928 00:49:19,202 --> 00:49:20,502 It doesn't make sense. 929 00:49:20,602 --> 00:49:22,536 He kills Melanie Hewitt, and then he sets a fire 930 00:49:22,542 --> 00:49:24,372 to cover it up, and then he goes 931 00:49:24,472 --> 00:49:26,036 and shoots up a beach from a hotel window. 932 00:49:26,042 --> 00:49:27,641 Why hide and then go public? (sighs) 933 00:49:27,642 --> 00:49:31,252 Maybe the first one's practice, now he wants the glory. 934 00:49:32,982 --> 00:49:35,252 (sighs) What? 935 00:49:37,752 --> 00:49:40,822 When I was looking out the sniper's hide, 936 00:49:40,922 --> 00:49:42,592 I got a feeling. 937 00:49:44,192 --> 00:49:45,762 Prelim and off-the-record, 938 00:49:45,892 --> 00:49:48,932 Woody said that bullets from Martin and Adams were damaged. 939 00:49:49,062 --> 00:49:50,902 Traces of glass fiber. 940 00:49:51,902 --> 00:49:54,002 Martin and Adams were the ones shot at center mass. 941 00:49:54,102 --> 00:49:56,871 Sniper wouldn't fire on a target through a window. 942 00:49:56,872 --> 00:49:58,612 The glass would throw off the trajectory. 943 00:49:58,742 --> 00:50:01,312 First two shots were to break the glass. 944 00:50:01,412 --> 00:50:04,182 Lovebirds were collateral damage. 945 00:50:04,282 --> 00:50:06,011 That's our real target. 946 00:50:06,012 --> 00:50:07,929 His daddy said he walked the beach every night. 947 00:50:07,982 --> 00:50:09,851 Sniper knew his routine. 948 00:50:09,852 --> 00:50:11,691 RANDY: Did he say he had any enemies? FRANKS: Couldn't think of none. 949 00:50:11,692 --> 00:50:13,691 Said he was single, no kids, 950 00:50:13,692 --> 00:50:15,721 he was a numbers guy that worked at some plant 951 00:50:15,722 --> 00:50:17,222 that's been shut down for remodeling. 952 00:50:17,262 --> 00:50:19,561 So... what's the connection? 953 00:50:19,562 --> 00:50:22,262 Why would anybody want these two dead? 954 00:50:22,362 --> 00:50:24,402 Have a think on it. Make it good. 955 00:50:25,602 --> 00:50:26,972 Probie. 956 00:50:28,642 --> 00:50:31,672 You get a gut feeling, you share it with the group. 957 00:50:31,772 --> 00:50:33,482 Or you could try to prove it first 958 00:50:33,582 --> 00:50:34,711 with Forensics and whatnot, 959 00:50:34,712 --> 00:50:36,812 but that's a lot to sit on, ain't it? 960 00:50:36,952 --> 00:50:39,152 Just 'cause you're scared of being wrong? 961 00:50:41,282 --> 00:50:43,022 You and Dominguez, head to Melanie's 962 00:50:43,122 --> 00:50:44,292 grandma's house first thing. 963 00:50:44,493 --> 00:50:46,063 See if Melanie ever said anything 964 00:50:46,092 --> 00:50:48,822 about this Dustin Cruz fella. 965 00:51:03,642 --> 00:51:06,042 (grunts, sighs) 966 00:51:26,502 --> 00:51:28,362 (breath trembling) 967 00:51:36,972 --> 00:51:38,072 (ring clinking) 968 00:51:38,172 --> 00:51:40,472 (groans, pants) 969 00:51:40,482 --> 00:51:42,382 (groans) 970 00:51:44,312 --> 00:51:46,352 ♪ 971 00:51:47,152 --> 00:51:49,422 GIBBS (echoing): Don't you do it. Don't you dare. 972 00:51:50,322 --> 00:51:52,522 (Kelly laughing) 973 00:51:54,962 --> 00:51:56,822 GIBBS: Don't walk me to the door. 974 00:51:56,832 --> 00:51:58,732 I know you hate watching me drive off. 975 00:51:58,832 --> 00:52:01,461 Don't you do it. Don't you dare. 976 00:52:01,462 --> 00:52:03,232 Don't you dare. 977 00:52:07,342 --> 00:52:08,902 You're early. 978 00:52:11,442 --> 00:52:13,372 Franks and Randy took a ride to Cruz's. 979 00:52:13,482 --> 00:52:16,042 He was, uh, pretty into death metal, 980 00:52:16,142 --> 00:52:18,582 existentially, but nothing to tell us 981 00:52:18,682 --> 00:52:20,052 why he had a target on his back. 982 00:52:20,182 --> 00:52:22,351 Nothing to connect him with Melanie. 983 00:52:22,352 --> 00:52:23,722 We're waiting on a warrant 984 00:52:23,852 --> 00:52:25,321 to search the plant where he worked. 985 00:52:25,322 --> 00:52:27,622 She's around back. 986 00:52:29,022 --> 00:52:32,092 You stalked her before I got here? 987 00:52:34,162 --> 00:52:36,902 Snipers are sneaky as hell, man. 988 00:52:39,932 --> 00:52:41,772 (knock at fence) 989 00:52:43,142 --> 00:52:44,841 MARIA: You arrest Bugs? 990 00:52:44,842 --> 00:52:46,882 No, ma'am. 991 00:52:46,982 --> 00:52:48,782 Special Agent Dominguez. 992 00:52:49,542 --> 00:52:51,711 I told you to arrest him. 993 00:52:51,712 --> 00:52:53,516 LALA: Ma'am, did you see anything on the news 994 00:52:53,522 --> 00:52:55,452 a couple nights ago about a shooting? 995 00:52:55,582 --> 00:52:56,682 Happened on the beach? 996 00:52:56,692 --> 00:52:59,322 TV blew out last Christmas. 997 00:53:05,492 --> 00:53:09,832 Ms. Perez, Melanie was shot by a sniper. 998 00:53:11,772 --> 00:53:13,201 You said it was a fire. 999 00:53:13,202 --> 00:53:15,772 He set the fire after, we think to cover his tracks. 1000 00:53:15,902 --> 00:53:19,672 LALA: This man is another victim of the same shooter. 1001 00:53:19,772 --> 00:53:20,936 We're trying to find a connection 1002 00:53:20,942 --> 00:53:21,942 between him and Melanie. 1003 00:53:22,012 --> 00:53:23,242 Hopefully, that will help us 1004 00:53:23,342 --> 00:53:24,952 figure out who did this. 1005 00:53:26,112 --> 00:53:27,482 Never seen him. 1006 00:53:27,622 --> 00:53:29,182 His name is Dustin Cruz. 1007 00:53:29,282 --> 00:53:31,352 What is he, Mexican? 1008 00:53:31,952 --> 00:53:35,492 Nah. Never saw my Mellie hang around with them. 1009 00:53:38,632 --> 00:53:40,462 Stupid clothesline. 1010 00:53:40,562 --> 00:53:44,372 Squirrel got itself all tangled up in it. 1011 00:53:44,472 --> 00:53:46,472 Might be easier to get a new one. 1012 00:53:47,502 --> 00:53:48,902 I can fix it. 1013 00:53:49,002 --> 00:53:51,102 Oh, it would be no trouble. I could bring you one. 1014 00:53:51,112 --> 00:53:52,672 No. 1015 00:53:52,812 --> 00:53:54,072 I said I don't want one. 1016 00:53:54,082 --> 00:53:55,812 Mellie hung this one. 1017 00:53:55,942 --> 00:53:58,482 I don't want a new one. 1018 00:53:58,582 --> 00:54:00,852 (sighs) 1019 00:54:05,822 --> 00:54:09,022 (crying): I don't know how to be without her. 1020 00:54:10,292 --> 00:54:11,532 (Maria sniffling) 1021 00:54:11,662 --> 00:54:13,162 GIBBS: Ms. Perez. 1022 00:54:13,932 --> 00:54:17,072 We're gonna get the guy who did this. 1023 00:54:17,172 --> 00:54:18,702 You have my word. 1024 00:54:22,542 --> 00:54:25,372 Oh, your ring. 1025 00:54:26,342 --> 00:54:27,942 It's okay. 1026 00:54:28,042 --> 00:54:31,012 In a couple of days, you can put it back on. 1027 00:54:31,112 --> 00:54:32,682 (sniffles) 1028 00:54:33,452 --> 00:54:37,222 I put a few pictures together for you. 1029 00:54:42,922 --> 00:54:44,532 LALA: Gibbs. 1030 00:54:44,632 --> 00:54:47,762 You can't make promises like that. 1031 00:54:49,232 --> 00:54:51,072 I'll see you back at the office. 1032 00:54:55,304 --> 00:54:56,804 Cliff, all I need is for you to ask 1033 00:54:56,904 --> 00:54:58,398 your guy at the FBI to release the information. 1034 00:54:58,404 --> 00:55:00,345 Look, task force isn't going to agree to any of this. 1035 00:55:00,351 --> 00:55:03,254 No, no, no, this has nothing to do with that. Sir. 1036 00:55:03,287 --> 00:55:04,891 This has nothing to do with the task force. 1037 00:55:04,897 --> 00:55:06,821 This is about the personal matter I asked you about. 1038 00:55:06,827 --> 00:55:08,991 Oh, you mean the thing I said no to four times already? 1039 00:55:08,997 --> 00:55:10,297 Okay, listen. Just so you know, 1040 00:55:10,427 --> 00:55:12,031 the task force is putting the word out, all right? 1041 00:55:12,037 --> 00:55:13,912 They had an incident up at that sniper's nest. 1042 00:55:13,997 --> 00:55:15,401 Cliff, I wouldn't ask if I didn't need it. 1043 00:55:15,407 --> 00:55:16,867 They're calling it a safety hazard. 1044 00:55:16,967 --> 00:55:19,092 A safety hazard? I'm not asking for a buzz saw here. 1045 00:55:19,107 --> 00:55:20,537 No, the nest. The task force, okay? 1046 00:55:20,637 --> 00:55:22,887 One of their boys almost fell out of that hotel window. 1047 00:55:22,907 --> 00:55:24,177 They had to seal the place off. 1048 00:55:24,277 --> 00:55:26,111 Not even their own people are allowed in and out 1049 00:55:26,117 --> 00:55:27,641 till they get the glass back in and up to code. 1050 00:55:27,647 --> 00:55:28,647 FRANKS: Oof. 1051 00:55:28,747 --> 00:55:30,617 Sounds like a scary situation. 1052 00:55:30,747 --> 00:55:32,787 HERM: Kowalski. Sorry, sir. Excuse me. Kowalski. 1053 00:55:32,887 --> 00:55:34,457 Listen, you call your guy at the FBI, 1054 00:55:34,557 --> 00:55:36,857 you get the go-ahead, then it is 100% outside the job, 1055 00:55:36,957 --> 00:55:39,957 non-interference, hand to God, please. 1056 00:55:40,097 --> 00:55:41,457 (groans) 1057 00:55:41,597 --> 00:55:43,697 Look, task force doesn't care if we investigate 1058 00:55:43,797 --> 00:55:46,497 as long as we stay out of their way. 1059 00:55:49,137 --> 00:55:50,807 I need this done, Mike. 1060 00:55:50,937 --> 00:55:52,436 Yeah, I'll get it done. 1061 00:55:52,437 --> 00:55:54,406 And then you call your FBI guy on my thing. 1062 00:55:54,407 --> 00:55:56,777 This isn't about quid pro quo. 1063 00:55:56,877 --> 00:56:00,517 I can't keep calling in favors on things that are outside of... 1064 00:56:03,287 --> 00:56:06,317 Hello, sir. Good... greetings. 1065 00:56:06,417 --> 00:56:08,256 Boss, just to let you know, the warrant came through. 1066 00:56:08,257 --> 00:56:09,857 We can search Cruz's place of work. 1067 00:56:09,987 --> 00:56:11,626 But I-I'm sure you'll find me when you're ready. 1068 00:56:11,627 --> 00:56:12,897 Hey. 1069 00:56:12,997 --> 00:56:15,167 I'm late for lunch. Shelly's gonna kill me. 1070 00:56:15,267 --> 00:56:16,527 (car door closes) 1071 00:56:16,667 --> 00:56:18,937 (sighs) (car engine starts) 1072 00:56:19,037 --> 00:56:21,197 (car departing) 1073 00:56:33,177 --> 00:56:35,587 Tuck 'em away, boys. 1074 00:56:35,687 --> 00:56:37,986 Coming through. 1075 00:56:37,987 --> 00:56:39,787 Geez. 1076 00:56:41,457 --> 00:56:42,986 Hey, Strickland. 1077 00:56:42,987 --> 00:56:44,257 Hey. 1078 00:56:44,357 --> 00:56:46,357 (sighs) 1079 00:56:47,297 --> 00:56:49,127 (grunts): Oh, God. 1080 00:56:49,227 --> 00:56:52,067 These apes put all the small lockers on our side. 1081 00:56:52,167 --> 00:56:53,697 You ever notice that? Uh-huh. 1082 00:56:55,037 --> 00:56:59,006 So, I went to Daly's last night, and I talked to that bouncer. 1083 00:56:59,007 --> 00:57:01,237 Oh, the one Gibbs threw down with? Mm-hmm. 1084 00:57:01,377 --> 00:57:04,306 Bouncer said that the fight started because he accidentally 1085 00:57:04,307 --> 00:57:06,676 bumped into Gibbs and didn't say "excuse me." 1086 00:57:06,677 --> 00:57:08,687 Oh, that's freaking hot. 1087 00:57:08,787 --> 00:57:09,547 Ooh. 1088 00:57:09,687 --> 00:57:10,717 No. Yes, it is. 1089 00:57:10,817 --> 00:57:12,017 LALA: No, no. 1090 00:57:12,117 --> 00:57:13,587 Yes, it is. Listen. (chuckles) 1091 00:57:13,717 --> 00:57:15,451 That happened the night before he started here. 1092 00:57:15,457 --> 00:57:17,757 Self-sabotage? 1093 00:57:17,887 --> 00:57:19,697 Oh, that's hot as hell. 1094 00:57:19,797 --> 00:57:21,657 I know, a recent widower and all that, 1095 00:57:21,667 --> 00:57:23,526 but my God, one bat from those baby blues 1096 00:57:23,527 --> 00:57:26,836 and my panties, they would be on the floor. 1097 00:57:26,837 --> 00:57:29,367 (laughing) 1098 00:57:30,107 --> 00:57:33,137 Wait, were you down here waiting for me? 1099 00:57:34,007 --> 00:57:35,547 What's going on? 1100 00:57:37,507 --> 00:57:39,176 He's like a raw nerve out there. 1101 00:57:39,177 --> 00:57:41,717 He blames himself for what happened to his family. 1102 00:57:41,817 --> 00:57:44,887 He's blaming himself right to the edge of a cliff. 1103 00:57:45,757 --> 00:57:48,157 You worried he's gonna get you killed? 1104 00:57:50,887 --> 00:57:52,757 You're worried he's gonna get himself killed. 1105 00:57:52,857 --> 00:57:55,597 My God, Dominguez, 1106 00:57:55,697 --> 00:57:57,367 you really do take on everyone's crap. 1107 00:57:57,467 --> 00:57:59,267 No. Oh, yeah. 1108 00:57:59,367 --> 00:58:02,007 Yeah, you take on everyone else's crap, 1109 00:58:02,107 --> 00:58:03,337 and you miss... 1110 00:58:03,437 --> 00:58:05,307 the-the, you... 1111 00:58:05,407 --> 00:58:07,337 (sighs) 1112 00:58:07,437 --> 00:58:09,107 Okay. 1113 00:58:09,247 --> 00:58:13,277 You've been here working your ass off for what, two years now? 1114 00:58:13,377 --> 00:58:14,887 You're due for a promotion. 1115 00:58:14,987 --> 00:58:17,046 And... (chuckles) 1116 00:58:17,047 --> 00:58:20,056 Franks goes and recruits some war hero cowboy 1117 00:58:20,057 --> 00:58:21,617 with nothing to go home to 1118 00:58:21,727 --> 00:58:23,957 and nothing but time on his hands 1119 00:58:24,057 --> 00:58:26,257 to work all hours and get in good with the boys 1120 00:58:26,357 --> 00:58:28,497 faster than you can say "sausage fest." 1121 00:58:32,767 --> 00:58:34,637 And the next thing you know, bam, 1122 00:58:34,767 --> 00:58:36,667 Franks will promote him over you. 1123 00:58:36,767 --> 00:58:38,437 And no one will bat an eye. 1124 00:58:39,177 --> 00:58:41,606 Thing about Franks is misogyny is about 1125 00:58:41,607 --> 00:58:44,007 the only two-dollar word he can get behind. 1126 00:58:46,147 --> 00:58:48,647 Is that why you asked off his team? 1127 00:58:49,817 --> 00:58:50,987 Ooh. 1128 00:58:51,087 --> 00:58:52,517 (chuckling): Okay. 1129 00:58:52,657 --> 00:58:54,081 All right, I'm gonna hit the showers 1130 00:58:54,087 --> 00:58:56,187 and get something to eat before I get cranky. 1131 00:58:57,327 --> 00:58:58,827 (chuckles) 1132 00:59:02,697 --> 00:59:04,667 ♪ ♪ 1133 00:59:04,767 --> 00:59:08,466 RANDY: The plant is called Isan Manufacturing. 1134 00:59:08,467 --> 00:59:11,437 Dustin Cruz has been the CFO there for the last three years. 1135 00:59:11,537 --> 00:59:13,606 The place closed down two months ago 1136 00:59:13,607 --> 00:59:15,907 to transition from manufacturing Walkmen 1137 00:59:16,007 --> 00:59:17,707 to Discmen type stuff. 1138 00:59:17,847 --> 00:59:19,947 The hell's a Disc-med? 1139 00:59:20,047 --> 00:59:21,617 It's, like, the latest technology. 1140 00:59:21,717 --> 00:59:25,257 Location manager is meeting us there to show us around. 1141 00:59:29,387 --> 00:59:32,227 Boss, just so you know, I didn't hear anything 1142 00:59:32,327 --> 00:59:34,127 when I was by the door, you and Wheeler. 1143 00:59:34,227 --> 00:59:35,527 Nothing to hear. 1144 00:59:35,627 --> 00:59:38,097 Right, but... but even if I did... 1145 00:59:38,197 --> 00:59:39,466 Yeah, you didn't. 1146 00:59:39,467 --> 00:59:41,867 I'm just saying, even if there was anything to hear 1147 00:59:41,967 --> 00:59:44,237 in-in any doorway, I'm-I'm the type... 1148 00:59:44,337 --> 00:59:45,877 Randy, one more word out of you, 1149 00:59:46,007 --> 00:59:47,371 I'm gonna shove you out that door, 1150 00:59:47,377 --> 00:59:49,377 and I ain't stopping the car to do it. 1151 00:59:50,477 --> 00:59:54,117 Now, one of you idiots better tell me what a damn Disc-med is. 1152 00:59:54,217 --> 00:59:55,717 It's a prototype. 1153 00:59:55,817 --> 00:59:57,846 We call it the SpinMax-Pro. 1154 00:59:57,847 --> 00:59:59,257 Guaranteed not to skip. 1155 01:00:00,517 --> 01:00:03,017 I couldn't believe it when I heard Dustin's name on the news. 1156 01:00:03,087 --> 01:00:05,156 He was supposed to come back to oversee the reopening next year. 1157 01:00:05,157 --> 01:00:07,526 His office was on this floor? Yes. 1158 01:00:07,527 --> 01:00:10,427 I'll show you there, then I can grab you his personnel file. 1159 01:00:12,237 --> 01:00:13,536 Hey, probie. 1160 01:00:13,537 --> 01:00:14,907 Listen, I know how you get. 1161 01:00:15,007 --> 01:00:17,237 I need you to keep away from that sniper's hide. 1162 01:00:17,367 --> 01:00:19,167 The hotel? Yeah. 1163 01:00:19,177 --> 01:00:20,977 Task force sealed it off for safety. 1164 01:00:21,077 --> 01:00:23,707 Last thing we need is to give them a reason to come at us. 1165 01:00:23,807 --> 01:00:25,817 RANDY: Take your time, guys. 1166 01:00:27,777 --> 01:00:29,687 (powering up) 1167 01:00:29,787 --> 01:00:31,186 I got a computer in here! 1168 01:00:31,187 --> 01:00:33,157 It's gonna take a bit to get her cooking! 1169 01:00:33,787 --> 01:00:35,257 Oh. 1170 01:00:35,357 --> 01:00:36,457 Sorry. 1171 01:00:36,587 --> 01:00:38,627 I said it's gonna be a while, so... 1172 01:00:39,427 --> 01:00:40,597 What's wrong with it? 1173 01:00:40,727 --> 01:00:42,997 I guess it needs to warm up. 1174 01:00:43,827 --> 01:00:45,597 (tapping keys) 1175 01:00:45,697 --> 01:00:47,236 Thought you knew about these things. 1176 01:00:47,237 --> 01:00:49,767 I read the manual for the one at the office, but... 1177 01:00:50,567 --> 01:00:53,277 ...boss said I couldn't turn it on. 1178 01:01:03,547 --> 01:01:05,487 I'll be damned. 1179 01:01:08,287 --> 01:01:09,657 One of Melanie Hewitt's? 1180 01:01:09,757 --> 01:01:13,197 Got ourselves a connection, boys. 1181 01:01:19,221 --> 01:01:22,391 I took another run at Dustin Cruz's dad and friends. 1182 01:01:22,491 --> 01:01:24,801 They were all shocked he had one of Melanie's totems. 1183 01:01:24,901 --> 01:01:26,501 Said he never once mentioned her. 1184 01:01:26,601 --> 01:01:28,270 None of his coworkers remember Melanie coming in, either. 1185 01:01:28,271 --> 01:01:29,765 FRANKS: Maybe the two of them were banging 1186 01:01:29,771 --> 01:01:31,480 and wanted to keep it secret. LALA: Uh-uh. 1187 01:01:31,571 --> 01:01:32,946 Maria Perez said her granddaughter 1188 01:01:32,971 --> 01:01:35,041 wouldn't associate with a guy who's Mexican. 1189 01:01:35,141 --> 01:01:36,241 Ain't she Mexican? 1190 01:01:36,341 --> 01:01:37,141 Puerto Rican. 1191 01:01:37,281 --> 01:01:38,511 Splitting hairs, ain't it? 1192 01:01:38,641 --> 01:01:40,311 Okay, Mike. 1193 01:01:41,311 --> 01:01:44,521 Probie, what'd I say about sharing with the group? 1194 01:01:46,751 --> 01:01:49,891 Melanie's grandma said that the totems were for protection. 1195 01:01:49,991 --> 01:01:53,460 Said Melanie got the idea from a book about Asian tribes. 1196 01:01:53,461 --> 01:01:55,170 There were no books like that in evidence, 1197 01:01:55,191 --> 01:01:57,701 but there was this one. 1198 01:01:59,331 --> 01:02:01,470 RANDY: The Power of the Dark Deceiver: 1199 01:02:01,471 --> 01:02:04,641 Flesh, Bones and the Occult. 1200 01:02:04,741 --> 01:02:06,295 What if her and Cruz were both mixed up 1201 01:02:06,301 --> 01:02:07,471 in this black magic stuff 1202 01:02:07,571 --> 01:02:09,071 and that's what got them both killed? 1203 01:02:10,211 --> 01:02:11,711 Existential death metal. 1204 01:02:12,611 --> 01:02:13,845 See what happens when you let it out? 1205 01:02:13,851 --> 01:02:15,150 You got to quit stifling the gut. 1206 01:02:15,151 --> 01:02:17,221 Old habits. FRANKS: Old habits, my ass. 1207 01:02:17,321 --> 01:02:18,450 Now we got a working theory 1208 01:02:18,451 --> 01:02:21,591 instead of yapping ourselves in circles. 1209 01:02:24,061 --> 01:02:25,460 Damn it, Mary Jo! 1210 01:02:25,461 --> 01:02:27,861 It's not her fault our board got swiped, Mike. 1211 01:02:27,961 --> 01:02:30,961 Oh, this new one sucks. It don't hold tacks with the same gusto. 1212 01:02:31,061 --> 01:02:33,195 So call the game warden. They're the ones that took it. 1213 01:02:33,201 --> 01:02:34,695 FRANKS: It's Mary Jo's problem to fix. 1214 01:02:34,701 --> 01:02:36,631 She's not doing her job. 1215 01:02:36,741 --> 01:02:39,241 So why don't you hire one of your guys to replace her? 1216 01:02:39,341 --> 01:02:41,911 I'm sure you could circumvent the typing eval. 1217 01:02:45,338 --> 01:02:47,641 Wait, what are we talking about? 1218 01:02:47,651 --> 01:02:49,680 It's getting late. 1219 01:02:49,681 --> 01:02:51,551 Let's call it. 1220 01:02:51,681 --> 01:02:53,891 ♪ 1221 01:02:56,551 --> 01:02:58,921 (door opens and closes) 1222 01:03:09,701 --> 01:03:11,401 (keys clinking) 1223 01:03:12,241 --> 01:03:14,340 (coughing in next room) 1224 01:03:14,341 --> 01:03:16,611 ♪ ♪ 1225 01:03:21,781 --> 01:03:23,151 GIBBS: Don't move! (trickling) 1226 01:03:23,251 --> 01:03:24,421 (exasperated sigh) 1227 01:03:24,551 --> 01:03:27,021 Dad. What the hell are you doing? 1228 01:03:27,121 --> 01:03:29,890 Taking a leak. You mind? 1229 01:03:29,891 --> 01:03:32,021 Oh, God. 1230 01:03:32,121 --> 01:03:33,361 (sighs) 1231 01:03:33,461 --> 01:03:35,631 Late night, huh? 1232 01:03:39,361 --> 01:03:41,201 (grunts) 1233 01:03:44,771 --> 01:03:46,971 Where have you been, son? 1234 01:03:47,071 --> 01:03:49,070 Dad, why are you here? 1235 01:03:49,071 --> 01:03:51,580 Well, I tried calling, but... 1236 01:03:51,581 --> 01:03:53,481 you don't answer, so... 1237 01:03:53,611 --> 01:03:56,050 I've been busy. Well, I've been worried. 1238 01:03:56,051 --> 01:03:58,381 You've been hiking in Nepal. 1239 01:03:59,781 --> 01:04:02,961 I asked you if I should still go. You said yes. 1240 01:04:03,091 --> 01:04:06,061 Now, if you wanted me to stay, you should've said that. 1241 01:04:10,131 --> 01:04:12,231 What happened to your face? 1242 01:04:14,471 --> 01:04:16,001 (sighs) 1243 01:04:23,981 --> 01:04:25,541 Did they catch the guy? 1244 01:04:28,611 --> 01:04:30,381 Who's taking care of the store? 1245 01:04:32,821 --> 01:04:35,691 I'm asking you, did they catch him? 1246 01:04:35,791 --> 01:04:37,590 There's no one to catch. 1247 01:04:37,591 --> 01:04:39,021 It was a bar fight. 1248 01:04:39,161 --> 01:04:41,661 How long are you staying? 1249 01:04:41,761 --> 01:04:43,201 (grunts) 1250 01:04:44,531 --> 01:04:48,171 I'm asking about Shannon and Kelly, damn it. 1251 01:04:48,931 --> 01:04:51,741 Now, did they catch the guy who did it? 1252 01:04:59,951 --> 01:05:02,211 He disappeared. 1253 01:05:02,351 --> 01:05:04,051 Mexico, they think. 1254 01:05:04,881 --> 01:05:07,051 ♪ ♪ 1255 01:05:08,621 --> 01:05:10,721 I'll make up the couch. 1256 01:05:25,301 --> 01:05:26,741 NIS? 1257 01:05:27,741 --> 01:05:29,511 Mike Franks recruited me. 1258 01:05:29,611 --> 01:05:31,840 You're a Navy cop now? 1259 01:05:31,841 --> 01:05:33,611 Mm. 1260 01:05:36,351 --> 01:05:38,421 What are you doing, Leroy? 1261 01:05:39,221 --> 01:05:41,121 You're not built for that, son. 1262 01:05:45,191 --> 01:05:47,261 (pager beeping) 1263 01:05:55,601 --> 01:05:57,271 (sighs) 1264 01:06:00,541 --> 01:06:01,971 (indistinct chatter over monitor) 1265 01:06:02,111 --> 01:06:03,775 MELANIE (over monitor): I am working right now. 1266 01:06:03,781 --> 01:06:06,041 Come on. I have to show you guys. 1267 01:06:06,141 --> 01:06:07,651 Please don't overreact. 1268 01:06:07,751 --> 01:06:10,051 She shot all these herself? 1269 01:06:10,151 --> 01:06:11,651 Month's worth. 1270 01:06:11,751 --> 01:06:13,581 All documenting her process. 1271 01:06:13,591 --> 01:06:17,491 Videos were damaged pretty badly in the fire, 1272 01:06:17,591 --> 01:06:18,966 but a little Windex and superglue, 1273 01:06:19,061 --> 01:06:21,491 and I was able to do a little resurrecting. 1274 01:06:21,591 --> 01:06:24,201 This guy here is the main event. 1275 01:06:25,831 --> 01:06:27,971 Looks pretty bad. Yeah. 1276 01:06:28,071 --> 01:06:30,171 This one was burnt worse than the rest. 1277 01:06:30,301 --> 01:06:32,571 I finally got it working about an hour ago, 1278 01:06:32,671 --> 01:06:35,211 but I put it in the machine and the machine ate it, 1279 01:06:35,311 --> 01:06:37,841 so I had to start over again. 1280 01:06:42,551 --> 01:06:44,351 Here we go. 1281 01:06:47,321 --> 01:06:49,021 (sighs) 1282 01:06:49,151 --> 01:06:51,391 Say a prayer to the VCR gods. 1283 01:06:55,761 --> 01:06:57,931 (static crackling) 1284 01:07:00,231 --> 01:07:03,541 (breath trembles) It-it's happening again. 1285 01:07:04,941 --> 01:07:06,541 They're watching. 1286 01:07:06,671 --> 01:07:08,871 I can feel their eyes. 1287 01:07:10,711 --> 01:07:12,440 I'm not paranoid. 1288 01:07:12,441 --> 01:07:14,081 I'm not. 1289 01:07:15,281 --> 01:07:16,881 What I'm feeling... 1290 01:07:17,781 --> 01:07:18,921 ...it's real. 1291 01:07:19,021 --> 01:07:20,521 It's four days before she was killed. 1292 01:07:20,551 --> 01:07:22,921 They're not gonna stop. 1293 01:07:23,791 --> 01:07:25,661 They want me gone. 1294 01:07:25,761 --> 01:07:29,791 Abuela, I hope you never see this, but if you do, 1295 01:07:29,891 --> 01:07:31,361 know that I love you. 1296 01:07:31,461 --> 01:07:33,271 (speaking Spanish) 1297 01:07:34,131 --> 01:07:36,301 (crying, speaking Spanish) 1298 01:07:36,401 --> 01:07:38,101 Abuela... 1299 01:07:38,201 --> 01:07:40,411 (speaking Spanish) 1300 01:07:41,711 --> 01:07:43,211 WOODY: That's it. 1301 01:07:43,658 --> 01:07:45,711 She knew someone wanted her dead. 1302 01:07:45,841 --> 01:07:47,711 And I think she knew who. 1303 01:07:48,551 --> 01:07:49,650 Look. 1304 01:07:49,651 --> 01:07:51,011 The sniper's hide. 1305 01:07:51,021 --> 01:07:54,421 The room was sealed by the task force. 1306 01:07:55,125 --> 01:07:56,951 What's the light doing on? 1307 01:07:58,491 --> 01:08:00,561 Holy mother! 1308 01:08:00,691 --> 01:08:02,831 That place is totally haunted. 1309 01:08:02,931 --> 01:08:04,231 Someone broke in. 1310 01:08:04,331 --> 01:08:05,331 Or that. 1311 01:08:05,331 --> 01:08:06,331 Call Franks. 1312 01:08:06,361 --> 01:08:08,231 Tell him to meet us there. 1313 01:08:11,241 --> 01:08:12,700 (elevator bell dings) 1314 01:08:12,701 --> 01:08:15,271 ♪ ♪ 1315 01:08:19,081 --> 01:08:21,581 (clattering inside room) 1316 01:08:29,821 --> 01:08:32,721 Federal agents! Freeze! Door! 1317 01:08:33,491 --> 01:08:35,131 Clear. 1318 01:08:39,101 --> 01:08:41,271 BUGS: Stay back. 1319 01:08:42,931 --> 01:08:45,271 He saw it, he saw it. 1320 01:08:45,371 --> 01:08:46,700 Bugs? 1321 01:08:46,701 --> 01:08:48,111 Stay away! 1322 01:08:48,241 --> 01:08:50,241 LALA: Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1323 01:08:50,341 --> 01:08:52,210 Bugs, it's okay, man. 1324 01:08:52,211 --> 01:08:54,210 BUGS: I can't. I ain't in it. 1325 01:08:54,211 --> 01:08:56,711 LALA: Bugs. Bugs. 1326 01:08:56,811 --> 01:08:57,981 Look at me. 1327 01:08:59,381 --> 01:09:02,791 You remember me from the tunnels? 1328 01:09:04,291 --> 01:09:05,491 Let's talk. 1329 01:09:05,621 --> 01:09:07,331 I saw it on the news. 1330 01:09:07,431 --> 01:09:09,731 This is where I got to do it. 1331 01:09:09,831 --> 01:09:11,161 He was angry. 1332 01:09:11,301 --> 01:09:12,731 He was watching her. 1333 01:09:12,831 --> 01:09:14,900 LALA: You mean Melanie? 1334 01:09:14,901 --> 01:09:17,341 Who was watching her? 1335 01:09:17,441 --> 01:09:19,841 This is where I got to do it. 1336 01:09:19,971 --> 01:09:21,935 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. We're here, man. 1337 01:09:21,941 --> 01:09:23,875 RANDY (distorted): We're with you. We can talk this through, okay? 1338 01:09:23,881 --> 01:09:25,075 It's gonna be okay. LALA: Bugs? 1339 01:09:25,081 --> 01:09:26,281 RANDY: It's gonna be okay. 1340 01:09:26,381 --> 01:09:27,951 BUGS: I got to do it. 1341 01:09:28,711 --> 01:09:30,295 I got to do it. Whoa, whoa, whoa, whoa. 1342 01:09:30,321 --> 01:09:31,815 RANDY: We're here, man. We're here with you. 1343 01:09:31,821 --> 01:09:33,745 We can talk this through, okay? It's gonna be okay. 1344 01:09:33,751 --> 01:09:35,821 LALA: Bugs. (lighter flickering) 1345 01:09:36,621 --> 01:09:38,861 LALA: Step to me. Let's talk. 1346 01:09:40,121 --> 01:09:42,191 Boy, you ain't jumping. 1347 01:09:47,047 --> 01:09:48,747 You said someone was watching Melanie. 1348 01:09:49,577 --> 01:09:52,657 You ain't tapping out until I get a name. 1349 01:09:53,587 --> 01:09:54,957 What? 1350 01:09:55,817 --> 01:09:57,726 Guy wants to jump. 1351 01:09:57,727 --> 01:09:59,887 If that's what was staring me back in the mirror, 1352 01:09:59,897 --> 01:10:02,127 I might feel the same. 1353 01:10:02,257 --> 01:10:04,127 Matter a fact, if I'm being honest, 1354 01:10:04,227 --> 01:10:07,337 I probably would've jumped sooner. 1355 01:10:07,467 --> 01:10:09,596 Look, son, I ain't asking. 1356 01:10:09,597 --> 01:10:12,237 You're gonna tell me who was watching her. 1357 01:10:14,137 --> 01:10:15,307 I said... 1358 01:10:15,437 --> 01:10:18,446 you're gonna tell me who was watching her. 1359 01:10:18,447 --> 01:10:21,347 Then you can take flight. 1360 01:10:23,317 --> 01:10:25,117 LALA: Bugs. Bugs. 1361 01:10:25,217 --> 01:10:27,251 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. RANDY: We're here. 1362 01:10:27,257 --> 01:10:28,817 We're... (grunts, yells) 1363 01:10:28,917 --> 01:10:30,427 (groans) 1364 01:10:30,527 --> 01:10:31,857 (Bugs sobbing) 1365 01:10:31,987 --> 01:10:34,227 LALA: Come on, come on. 1366 01:10:34,327 --> 01:10:35,557 Come on. Give me your arm. 1367 01:10:35,657 --> 01:10:37,367 (Bugs shouts) (handcuffs fastening) 1368 01:10:39,797 --> 01:10:41,437 How do you like that, probie? 1369 01:10:41,537 --> 01:10:43,407 Saved his ass. 1370 01:10:45,367 --> 01:10:46,367 (Bugs coughs) 1371 01:10:46,507 --> 01:10:47,737 LALA: You're okay. 1372 01:10:47,837 --> 01:10:49,077 (Bugs coughing) 1373 01:10:52,351 --> 01:10:54,421 ♪ Close your eyes ♪ 1374 01:10:54,521 --> 01:10:58,090 ♪ Give me your hand, darling ♪ 1375 01:10:58,091 --> 01:11:01,931 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 1376 01:11:02,031 --> 01:11:04,331 ♪ Do you understand? ♪ 1377 01:11:04,431 --> 01:11:08,131 ♪ Do you feel the same? ♪ 1378 01:11:08,141 --> 01:11:12,470 ♪ Am I only dreaming? ♪ 1379 01:11:12,471 --> 01:11:15,611 ♪ Is this burning ♪ 1380 01:11:15,711 --> 01:11:17,881 ♪ An eternal flame? ♪ 1381 01:11:17,981 --> 01:11:19,611 You've got to be kidding me. 1382 01:11:19,711 --> 01:11:21,611 ♪ I believe... ♪ 1383 01:11:21,621 --> 01:11:22,650 Randolf. 1384 01:11:22,651 --> 01:11:24,320 Randolf! 1385 01:11:24,321 --> 01:11:26,351 The task force is demanding custody of Bugs. 1386 01:11:26,451 --> 01:11:27,691 The clock is ticking. 1387 01:11:27,821 --> 01:11:30,061 When is Franks starting the interrogation? 1388 01:11:30,191 --> 01:11:31,790 ♪ You belong with me ♪ 1389 01:11:31,791 --> 01:11:35,361 ♪ Do you feel the same? ♪ 1390 01:11:35,461 --> 01:11:39,401 ♪ Am I only dreaming? ♪ 1391 01:11:39,531 --> 01:11:42,741 ♪ Or is this burning ♪ Burning ♪ 1392 01:11:42,871 --> 01:11:46,241 ♪ An eternal flame? ♪ 1393 01:11:46,341 --> 01:11:48,481 (over headphones): ♪ Say my name... ♪ 1394 01:11:48,581 --> 01:11:51,411 Pregame ritual. 1395 01:11:53,111 --> 01:11:55,421 Any time there's a major interrogation, 1396 01:11:55,551 --> 01:11:57,021 he pops in some tunes, 1397 01:11:57,121 --> 01:11:59,051 puts on his headphones. 1398 01:11:59,151 --> 01:12:00,990 GIBBS: "Eye of the Tiger" type stuff? 1399 01:12:00,991 --> 01:12:02,421 LALA: Word on the street? 1400 01:12:02,521 --> 01:12:04,761 Soft rock power ballads. 1401 01:12:08,431 --> 01:12:12,131 Hey, listen, that, uh, typing eval thing. 1402 01:12:12,231 --> 01:12:14,941 I was gunning for Franks. I shouldn't have... 1403 01:12:15,041 --> 01:12:16,941 Don't worry about it. 1404 01:12:17,071 --> 01:12:19,041 (Franks slams on desk) 1405 01:12:19,141 --> 01:12:21,111 (door opens) 1406 01:12:22,281 --> 01:12:24,141 (door closes) 1407 01:12:28,421 --> 01:12:29,951 You want the crackers this time? 1408 01:12:30,081 --> 01:12:32,050 No, thank you, Mary Jo. 1409 01:12:32,051 --> 01:12:34,291 ♪ ♪ 1410 01:12:48,641 --> 01:12:50,871 Is there someplace we can watch? 1411 01:13:00,311 --> 01:13:01,821 Withdrawal. 1412 01:13:03,121 --> 01:13:04,751 Ain't no joke. 1413 01:13:11,491 --> 01:13:13,961 Promise this will make you feel better. 1414 01:13:19,501 --> 01:13:21,571 (spoon clatters, clangs) 1415 01:13:25,611 --> 01:13:27,411 Nancy's right. 1416 01:13:27,511 --> 01:13:29,541 Just say no, kids. 1417 01:13:31,951 --> 01:13:34,981 That is the best chicken soup on the entire West Coast. 1418 01:13:35,121 --> 01:13:37,851 Trina's Southern Soul Food. 1419 01:13:44,561 --> 01:13:48,531 I know I might have been brash back at the hotel. 1420 01:13:49,601 --> 01:13:51,131 It's a scary thing, 1421 01:13:51,231 --> 01:13:54,130 seeing you knocking on death's door, son. 1422 01:13:54,131 --> 01:13:56,541 You ain't my dad. 1423 01:13:59,171 --> 01:14:00,541 Why you got me in here? 1424 01:14:00,641 --> 01:14:03,711 I... I didn't do nothing wrong. 1425 01:14:03,841 --> 01:14:05,681 But you know who did. 1426 01:14:09,781 --> 01:14:11,451 Go on. 1427 01:14:18,161 --> 01:14:20,901 He says to listen to my gut, 1428 01:14:21,001 --> 01:14:23,731 but this and back at the hotel... 1429 01:14:25,371 --> 01:14:27,531 I would've done different. 1430 01:14:28,741 --> 01:14:30,741 Hey, I need you guys upstairs right now. 1431 01:14:30,841 --> 01:14:32,141 It's his first time watching. 1432 01:14:32,241 --> 01:14:33,241 No, right now. Come on. 1433 01:14:33,341 --> 01:14:34,541 Task force is going nuts 1434 01:14:34,641 --> 01:14:35,683 over us removing a suspect 1435 01:14:35,781 --> 01:14:37,211 from their crime scene. 1436 01:14:37,311 --> 01:14:38,905 Sheriff's Department is on the way over right now 1437 01:14:38,911 --> 01:14:40,181 to take custody of Bugs. 1438 01:14:40,281 --> 01:14:41,650 We got to connect him to the military. 1439 01:14:41,651 --> 01:14:42,721 Wheeler's orders. 1440 01:14:42,821 --> 01:14:44,521 Connect him how? Any way we can. 1441 01:14:44,621 --> 01:14:46,921 Any Marine or Navy tie 1442 01:14:47,021 --> 01:14:49,091 that we can find to argue custody 1443 01:14:49,191 --> 01:14:51,631 and finish the interrogation. 1444 01:14:57,301 --> 01:14:58,301 Okay. 1445 01:14:58,401 --> 01:15:01,271 Jamison, tell me who he is. 1446 01:15:01,371 --> 01:15:03,241 You said somebody was watching Melanie. 1447 01:15:03,341 --> 01:15:04,871 I need a name, son. 1448 01:15:09,241 --> 01:15:12,581 I didn't say that. 1449 01:15:13,411 --> 01:15:15,281 Yeah, but you did. 1450 01:15:16,881 --> 01:15:19,791 MARY JO: I'm looking for information on Jamison Boyd. 1451 01:15:19,921 --> 01:15:21,091 NIS. 1452 01:15:21,221 --> 01:15:22,860 Naval Investigative Service. 1453 01:15:22,861 --> 01:15:24,221 Sir, don't get snippy with me. 1454 01:15:24,321 --> 01:15:25,961 We're a federal agency, just like you. 1455 01:15:26,091 --> 01:15:27,431 Tony, Tony, no, no, no, no, no. 1456 01:15:27,561 --> 01:15:28,801 I-I need anything military. 1457 01:15:28,901 --> 01:15:30,231 Has he ever worked on a base? 1458 01:15:30,331 --> 01:15:32,700 Okay, then did he ever get fried next to a base? 1459 01:15:32,701 --> 01:15:33,801 Give me something. 1460 01:15:33,901 --> 01:15:35,501 Hey, sheriff is ten minutes out. 1461 01:15:35,601 --> 01:15:36,870 We got to move. 1462 01:15:36,871 --> 01:15:38,141 Ms. Perez? 1463 01:15:38,241 --> 01:15:40,371 MARIA: Yeah, I'm here. I'm thinking. 1464 01:15:40,471 --> 01:15:41,710 One time, Mellie said 1465 01:15:41,711 --> 01:15:45,611 that Bugs had a cousin that was Navy. 1466 01:15:45,751 --> 01:15:49,281 But I guess that was her trying to convince me that Bugs 1467 01:15:49,381 --> 01:15:51,321 was a good guy, from a good family. 1468 01:15:51,451 --> 01:15:53,721 She wanted me to think that he was her friend, 1469 01:15:53,821 --> 01:15:54,961 not her dealer. 1470 01:15:55,061 --> 01:15:56,461 She ever say this cousin's name? 1471 01:15:56,561 --> 01:15:59,291 Uh, Howie? Harold? 1472 01:15:59,391 --> 01:16:01,361 Something like that. 1473 01:16:07,931 --> 01:16:09,571 What did Melanie tell you? 1474 01:16:09,671 --> 01:16:11,171 What was she into, 1475 01:16:11,271 --> 01:16:13,070 some kind of Satan worship? 1476 01:16:13,071 --> 01:16:15,141 I can't be in here. Please. 1477 01:16:15,281 --> 01:16:17,081 Please? You know a guy 1478 01:16:17,181 --> 01:16:19,011 named Dustin Cruz? 1479 01:16:19,151 --> 01:16:21,421 Was Melanie seeing him? 1480 01:16:21,521 --> 01:16:22,580 Hey. 1481 01:16:22,581 --> 01:16:24,381 I need you to sit back down, son. 1482 01:16:25,691 --> 01:16:28,261 You ain't my dad. No, I'm not. 1483 01:16:28,361 --> 01:16:31,161 No, I am not. 1484 01:16:32,191 --> 01:16:34,661 Whatever your daddy did to you, I am not that. 1485 01:16:34,761 --> 01:16:36,561 Look at me. 1486 01:16:37,431 --> 01:16:39,171 I'm the good guys. 1487 01:16:40,301 --> 01:16:41,901 I want to take care of you. 1488 01:16:42,771 --> 01:16:44,541 Have a seat. 1489 01:16:59,321 --> 01:17:00,891 I saw it. 1490 01:17:02,521 --> 01:17:03,820 I saw it. 1491 01:17:03,821 --> 01:17:05,891 (crying) 1492 01:17:09,731 --> 01:17:11,101 You saw what? 1493 01:17:13,201 --> 01:17:14,931 I saw Melanie get killed. 1494 01:17:16,041 --> 01:17:18,470 I was at her house. 1495 01:17:18,471 --> 01:17:21,581 She was walking to her room, 1496 01:17:21,711 --> 01:17:24,241 and then... 1497 01:17:24,381 --> 01:17:27,381 she was just dead on the floor. 1498 01:17:28,351 --> 01:17:31,551 And I'm all hyped up on crank, you know, and... 1499 01:17:32,351 --> 01:17:34,221 I was the only person there, 1500 01:17:34,321 --> 01:17:39,391 and no one would believe I didn't kill her. 1501 01:17:39,531 --> 01:17:41,431 (crying) 1502 01:17:43,631 --> 01:17:45,330 You set the fire to cover it up? 1503 01:17:45,331 --> 01:17:47,701 (continues crying) 1504 01:17:49,171 --> 01:17:51,741 So you'd think it was an accident. 1505 01:17:51,841 --> 01:17:54,271 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1506 01:17:54,371 --> 01:17:55,911 But you know who it was, though, 1507 01:17:56,041 --> 01:17:57,741 don't you? 1508 01:17:57,841 --> 01:17:59,781 You knew who was watching her. 1509 01:18:02,081 --> 01:18:05,091 Bugs, you know who was watching her. Who was it? 1510 01:18:10,091 --> 01:18:11,591 (knock on door) 1511 01:18:13,931 --> 01:18:16,031 You know who was watching her. 1512 01:18:16,131 --> 01:18:18,131 (knock on door) 1513 01:18:24,941 --> 01:18:26,735 I'm in there working this guy's daddy issues, 1514 01:18:26,741 --> 01:18:27,950 and you two are gonna cut in? 1515 01:18:28,071 --> 01:18:30,441 Task force en route to take custody of Bugs. 1516 01:18:30,541 --> 01:18:32,111 Son of a bitch. 1517 01:18:32,251 --> 01:18:33,651 We were trying to look for 1518 01:18:33,751 --> 01:18:35,175 a military connection to keep him here. 1519 01:18:35,181 --> 01:18:36,851 Maria Perez told Gibbs 1520 01:18:36,951 --> 01:18:38,720 about a cousin of Bugs being Navy. 1521 01:18:38,721 --> 01:18:39,991 We tracked him down. 1522 01:18:40,121 --> 01:18:42,291 His name is Hershel Boyd. 1523 01:18:47,331 --> 01:18:48,831 Read it. 1524 01:18:49,561 --> 01:18:50,561 Read it! (bangs table) 1525 01:18:50,601 --> 01:18:53,100 You enlisted illegally at 16 1526 01:18:53,101 --> 01:18:54,971 under your cousin's name, Hershel Boyd. 1527 01:18:55,071 --> 01:18:56,471 You were a Navy SEAL, 1528 01:18:56,571 --> 01:18:59,541 on track to becoming a SEAL sniper. 1529 01:19:01,311 --> 01:19:03,311 That's you, ain't it? 1530 01:19:04,241 --> 01:19:06,311 You saw Melanie get killed. Yeah, you did. 1531 01:19:06,411 --> 01:19:07,910 You saw her through the scope of your M40 1532 01:19:07,911 --> 01:19:09,681 right before you pulled the trigger. 1533 01:19:10,621 --> 01:19:12,951 You were the one that was watching Melanie. 1534 01:19:13,051 --> 01:19:14,521 You were the one that killed her! 1535 01:19:14,621 --> 01:19:15,721 No, no, no. 1536 01:19:15,821 --> 01:19:17,280 Then you went and shot up the beach. 1537 01:19:17,361 --> 01:19:19,161 When we found you at that hotel, 1538 01:19:19,261 --> 01:19:22,031 you were getting high, reliving your glory. 1539 01:19:24,161 --> 01:19:27,731 Whatever your daddy done to you, 1540 01:19:27,831 --> 01:19:29,801 you got a whole lot worse coming. 1541 01:19:30,601 --> 01:19:33,071 You want to get up out of this room, don't you, son? 1542 01:19:33,171 --> 01:19:35,881 You want to leave? 1543 01:19:35,981 --> 01:19:37,111 Hmm? 1544 01:19:37,211 --> 01:19:39,211 Look at me. 1545 01:19:41,181 --> 01:19:44,121 You ain't never getting out, not until you talk. 1546 01:19:44,221 --> 01:19:46,950 I said talk, boy. 1547 01:19:46,951 --> 01:19:50,391 I said talk! Talk! 1548 01:19:51,531 --> 01:19:53,091 I said talk! 1549 01:19:53,191 --> 01:19:55,291 I said talk! I said talk! 1550 01:19:55,301 --> 01:19:56,361 I did it. I did it! Talk! 1551 01:19:56,501 --> 01:19:57,631 Talk! I did it! 1552 01:19:57,731 --> 01:19:59,471 Huh? Say it so I can hear you. 1553 01:19:59,571 --> 01:20:01,170 I killed them. I killed them both. 1554 01:20:01,171 --> 01:20:03,041 Why? 1555 01:20:03,141 --> 01:20:05,441 Melanie and me were together. 1556 01:20:05,541 --> 01:20:07,071 I loved her so much, 1557 01:20:07,171 --> 01:20:08,711 but she didn't want me no more. 1558 01:20:08,841 --> 01:20:10,041 She wanted Cruz. 1559 01:20:10,141 --> 01:20:11,611 (crying) 1560 01:20:11,711 --> 01:20:13,711 I loved her so much. 1561 01:20:13,851 --> 01:20:16,981 (sobbing) 1562 01:20:27,391 --> 01:20:29,261 I loved her so much! 1563 01:20:29,401 --> 01:20:31,431 I loved her so much... 1564 01:20:32,231 --> 01:20:34,170 (door opens and closes over monitor) 1565 01:20:34,171 --> 01:20:35,501 That's it? 1566 01:20:35,601 --> 01:20:37,541 Yeah, we got him. 1567 01:20:41,111 --> 01:20:43,281 (Bugs sobbing) 1568 01:20:51,591 --> 01:20:52,751 ARTIE: There he is. 1569 01:20:52,891 --> 01:20:55,461 Biggest knockout of your career, no? 1570 01:20:55,561 --> 01:20:57,421 Jealous boyfriend every time. 1571 01:20:57,521 --> 01:20:58,961 Every time, am I right? 1572 01:20:59,091 --> 01:21:00,061 I'm right. 1573 01:21:00,062 --> 01:21:01,161 LALA: Hey. 1574 01:21:01,261 --> 01:21:03,961 I got some icing on the cake for you. 1575 01:21:04,061 --> 01:21:05,301 After your win in there, 1576 01:21:05,431 --> 01:21:07,171 I ran Bugs' boots over to the game warden. 1577 01:21:07,271 --> 01:21:09,771 He confirmed it. They were covered in dried crap. 1578 01:21:09,871 --> 01:21:12,870 Excrement is 100% bison. 1579 01:21:12,871 --> 01:21:13,971 Side note, 1580 01:21:14,071 --> 01:21:15,113 warden claims they weren't 1581 01:21:15,211 --> 01:21:16,941 the ones who swiped our board. 1582 01:21:17,041 --> 01:21:18,381 Hey. Hey. 1583 01:21:18,481 --> 01:21:20,451 Write clear numbers this time, 1584 01:21:20,551 --> 01:21:22,651 not the scribble you normally leave here. 1585 01:21:22,751 --> 01:21:25,491 Anyway, bison crap places Bugs 1586 01:21:25,591 --> 01:21:27,550 near the first sniper's hide. 1587 01:21:27,551 --> 01:21:30,121 It'll hold up in court, thanks to your confession. 1588 01:21:30,221 --> 01:21:31,631 Like I said, icing. 1589 01:21:31,731 --> 01:21:33,273 HERM: Yo, Franks, I heard your new boy 1590 01:21:33,331 --> 01:21:35,461 knocked some sense into that bouncer at Daly's. 1591 01:21:35,561 --> 01:21:36,831 (laughs) 1592 01:21:38,061 --> 01:21:40,101 Kowalski. 1593 01:21:40,201 --> 01:21:41,801 Look how pretty. 1594 01:21:41,901 --> 01:21:42,801 Whoa. 1595 01:21:42,901 --> 01:21:44,671 What a miracle. 1596 01:21:44,771 --> 01:21:46,610 I heard Wheeler's over the moon. 1597 01:21:46,611 --> 01:21:49,941 I'm sure he will release doves for the press. 1598 01:21:50,041 --> 01:21:52,280 Balloons, maybe. Hey. 1599 01:21:52,281 --> 01:21:53,751 Hey. 1600 01:21:54,611 --> 01:21:55,780 Hey, where you going? 1601 01:21:55,781 --> 01:21:56,945 I'm trying to pat you on the back here. 1602 01:21:56,951 --> 01:21:58,420 I'm trying to get out of here 1603 01:21:58,421 --> 01:22:00,991 before I do something to you I might get fired for. 1604 01:22:01,091 --> 01:22:02,591 Excuse me? 1605 01:22:02,691 --> 01:22:05,066 You tell Gibbs he failed his psych eval, I let that slide, 1606 01:22:05,091 --> 01:22:07,031 but you bring that BS into the bullpen? 1607 01:22:07,161 --> 01:22:09,161 Yeah, okay. That was a slipup. 1608 01:22:09,261 --> 01:22:11,371 Yeah, you're damn right it was a slipup. 1609 01:22:11,471 --> 01:22:13,901 You're out here throwing stones. 1610 01:22:14,001 --> 01:22:16,701 Let's not forget what was on your psych eval. 1611 01:22:16,841 --> 01:22:18,171 So, that's it, then? 1612 01:22:18,271 --> 01:22:20,671 You bring in your new boy, now you're ready, 1613 01:22:20,771 --> 01:22:23,881 gloves come off, you put me in my place? 1614 01:22:24,741 --> 01:22:26,251 (chuckles) 1615 01:22:26,351 --> 01:22:29,381 I hope you're not implying I don't like women. 1616 01:22:29,481 --> 01:22:31,781 Honey, I love women. 1617 01:22:31,791 --> 01:22:35,921 What I don't like are workplace distractions. 1618 01:22:36,861 --> 01:22:38,160 Now, you beat me to crime scenes, 1619 01:22:38,161 --> 01:22:39,460 you got a line on evals. 1620 01:22:39,461 --> 01:22:41,420 I don't know who you're screwing for your intel, 1621 01:22:41,461 --> 01:22:43,561 but Gibbs, he's all kind of messed up. 1622 01:22:43,701 --> 01:22:45,330 And I see you scratching him up 1623 01:22:45,331 --> 01:22:47,531 and then licking his wounds like a dog in heat, 1624 01:22:47,671 --> 01:22:49,241 so, lady, if you're gonna bang him, 1625 01:22:49,371 --> 01:22:52,911 you get it over with so we can get back to our damn jobs. 1626 01:22:53,041 --> 01:22:54,871 You talk to me like that again, 1627 01:22:54,971 --> 01:22:57,341 and I'm going straight to Wheeler. 1628 01:23:00,011 --> 01:23:02,251 (chuckles) 1629 01:23:02,351 --> 01:23:04,251 Yeah, you do that. 1630 01:23:04,351 --> 01:23:07,251 Thing about Wheeler, though, 1631 01:23:07,391 --> 01:23:09,421 he don't like distractions, either. 1632 01:23:13,331 --> 01:23:15,161 (door closes) 1633 01:23:17,331 --> 01:23:19,471 ♪ ♪ 1634 01:23:22,241 --> 01:23:24,101 VERA: You're late. 1635 01:23:25,201 --> 01:23:26,411 Here. 1636 01:23:27,241 --> 01:23:28,325 Wheeler did what you asked. 1637 01:23:28,411 --> 01:23:29,741 FBI gave me what I needed 1638 01:23:29,881 --> 01:23:31,451 to do my thing. 1639 01:23:38,421 --> 01:23:40,130 OLD GIBBS: I told myself it would be okay. 1640 01:23:40,251 --> 01:23:42,460 WHEELER: On behalf of the Naval Investigative Service, 1641 01:23:42,561 --> 01:23:45,591 I am proud to say that San Diego can finally 1642 01:23:45,691 --> 01:23:47,360 breathe a sigh of relief tonight. 1643 01:23:47,361 --> 01:23:51,931 Due to the tireless work of our special agents and staff, 1644 01:23:52,031 --> 01:23:56,570 NIS has arrested the sniper known as Sandman. 1645 01:23:56,571 --> 01:23:58,641 OLD GIBBS: I told myself I'd never make 1646 01:23:58,771 --> 01:24:00,941 the same mistake again. 1647 01:24:04,681 --> 01:24:06,151 Hey. 1648 01:24:08,981 --> 01:24:10,281 Look at that. 1649 01:24:11,551 --> 01:24:13,151 You did that. 1650 01:24:14,151 --> 01:24:16,521 OLD GIBBS: I swore if the scream came back... 1651 01:24:18,361 --> 01:24:19,831 ...I wouldn't just hear it. 1652 01:24:19,961 --> 01:24:22,801 I would listen to it. 1653 01:24:25,431 --> 01:24:28,271 But old habits die hard. 1654 01:24:30,771 --> 01:24:34,641 People, well, they die easier. 1655 01:24:35,881 --> 01:24:38,611 Sometimes a lot of them have to die 1656 01:24:38,711 --> 01:24:41,981 for you to learn to trust your gut, 1657 01:24:42,081 --> 01:24:44,250 and I was only just starting to. 1658 01:24:44,251 --> 01:24:45,751 (Kelly laughing) 1659 01:24:45,851 --> 01:24:48,221 I was only just starting to listen to the scream 1660 01:24:48,321 --> 01:24:52,231 that said the worst monsters lie in wait. 1661 01:24:52,331 --> 01:24:54,861 The worst monsters let you breathe. 1662 01:24:54,991 --> 01:24:57,631 They let you think it's over. 1663 01:24:57,731 --> 01:25:02,201 They lull you to sleep, and then... 1664 01:25:04,841 --> 01:25:06,771 ...enter Sandman. 108029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.