Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:02,800
This this is the real deal.
2
00:00:02,800 --> 00:00:03,570
Go go.
3
00:00:03,570 --> 00:00:04,730
Rescue high surf.
4
00:00:04,730 --> 00:00:05,600
Bring it on.
5
00:00:05,600 --> 00:00:06,740
Bring it on the floor.
6
00:00:06,740 --> 00:00:08,670
Wow and universal basic guys.
7
00:00:08,670 --> 00:00:10,240
How much did you spend on this?
8
00:00:10,240 --> 00:00:13,110
Can't put a price
tag on saving lives.
9
00:00:13,110 --> 00:00:14,580
Nailed it.
10
00:00:14,580 --> 00:00:15,780
All available now.
11
00:00:20,950 --> 00:00:22,690
[camera shutter snaps]
12
00:00:24,120 --> 00:00:25,190
Devon.
13
00:00:26,820 --> 00:00:28,190
[camera shutter snaps]
14
00:00:28,190 --> 00:00:29,960
So good. [laughs]
15
00:00:29,960 --> 00:00:30,690
Look!
16
00:00:31,630 --> 00:00:33,000
[laughs]
17
00:00:35,200 --> 00:00:36,500
[camera shutter snaps]
18
00:00:37,030 --> 00:00:38,170
[waves lapping]
19
00:00:42,870 --> 00:00:44,010
[camera shutter snaps]
20
00:00:47,140 --> 00:00:48,710
Here Holly, look!
21
00:00:51,050 --> 00:00:52,550
- Cute.
- [laughs]
22
00:00:53,320 --> 00:00:54,980
[phone buzzes]
23
00:00:56,890 --> 00:00:58,190
[phone buzzes]
24
00:00:59,890 --> 00:01:00,890
Hey.
25
00:01:00,890 --> 00:01:02,890
Hey, kiddo.
I just got your text.
26
00:01:03,860 --> 00:01:06,190
You went to the Bluffs
with a girl from school?
27
00:01:06,200 --> 00:01:08,000
[Holly] Yeah. Uh, I was just
letting you know
28
00:01:08,000 --> 00:01:09,300
I'm gonna be home
a bit Late.
29
00:01:09,300 --> 00:01:10,870
You made a friend.
30
00:01:10,870 --> 00:01:13,870
Yeah. Dad, we shared a juice
box during circle time.
31
00:01:13,870 --> 00:01:15,470
Uh, nice way to end the week,
32
00:01:15,470 --> 00:01:17,210
but, uh, not too
late though, okay?
33
00:01:17,210 --> 00:01:19,540
Don't Worry. I'll text you
on the way home.
34
00:01:19,540 --> 00:01:21,810
Give you and your girlfriend
time to get decent.
35
00:01:21,810 --> 00:01:23,040
[Karl] Whoa!
36
00:01:23,050 --> 00:01:24,550
You see that car?
37
00:01:25,750 --> 00:01:26,880
I think it's following us.
38
00:01:26,880 --> 00:01:28,550
She doesn't like me,
you know.
39
00:01:28,550 --> 00:01:30,420
Cassandra, that's...
that's not true.
40
00:01:30,420 --> 00:01:31,550
What are you
talking about?
41
00:01:31,550 --> 00:01:32,850
Okay, seriously,
42
00:01:32,860 --> 00:01:33,860
I think I saw the same one
when we left school.
43
00:01:33,860 --> 00:01:35,060
When we had dinner
the other night,
44
00:01:35,060 --> 00:01:36,060
it was lovely.
45
00:01:36,060 --> 00:01:37,730
I mean, you...
you made her laugh
46
00:01:37,730 --> 00:01:39,690
and I... I saw you
smile twice.
47
00:01:39,700 --> 00:01:41,700
Dad, she was on
her phone half the time.
48
00:01:41,700 --> 00:01:43,330
Oh, she's busy
with something at work.
49
00:01:43,330 --> 00:01:45,330
- Hey, Holly!
- Okay, gotta go.
50
00:01:46,670 --> 00:01:49,040
Why would I ever
go back to Minneapolis?
51
00:01:49,040 --> 00:01:51,010
I mean, look at this.
52
00:01:51,010 --> 00:01:52,610
Did you not hear me?
53
00:01:53,710 --> 00:01:55,910
The car... that's following us.
54
00:01:55,910 --> 00:01:57,080
Yes.
55
00:01:57,610 --> 00:01:59,210
It's just Benjy Turcotte.
56
00:01:59,220 --> 00:02:01,220
He's been hitting
on me all week.
57
00:02:01,220 --> 00:02:03,020
I saw Benjy when
we left school.
58
00:02:03,020 --> 00:02:05,520
He's at volleyball practice.
59
00:02:05,520 --> 00:02:07,290
[tense music]
60
00:02:08,620 --> 00:02:09,390
What do we do?
61
00:02:09,390 --> 00:02:10,860
Don't run.
62
00:02:13,360 --> 00:02:14,430
Devon!
63
00:02:15,900 --> 00:02:18,200
[tense music]
64
00:02:22,100 --> 00:02:23,210
[police siren chirps]
65
00:02:30,580 --> 00:02:31,910
[camera shutter snaps]
66
00:02:33,550 --> 00:02:34,980
[both out of breath]
67
00:02:41,760 --> 00:02:43,560
- Afternoon.
- Hi.
68
00:02:43,560 --> 00:02:45,160
You missed
a stop sign back there.
69
00:02:45,160 --> 00:02:46,960
- Really?
- Yeah.
70
00:02:46,960 --> 00:02:48,630
Oh, I'm really sorry.
71
00:02:48,630 --> 00:02:51,600
I just... I'm late for work.
My boss has me opening up early.
72
00:02:51,600 --> 00:02:53,270
The sign still says stop.
73
00:02:55,900 --> 00:02:57,070
Okay.
74
00:02:57,070 --> 00:02:58,270
What are you doing?
75
00:02:58,840 --> 00:03:01,180
I'm getting you my license.
76
00:03:01,810 --> 00:03:04,110
Nah, just don't bother.
77
00:03:04,110 --> 00:03:05,750
Oh, I know who you are.
78
00:03:05,750 --> 00:03:07,350
You're... your Genevieve, right?
79
00:03:07,350 --> 00:03:08,350
Yes.
80
00:03:08,350 --> 00:03:10,450
Yeah. Yeah. You
work at Mulligans.
81
00:03:10,450 --> 00:03:12,520
I've seen you there.
I was there last Saturday.
82
00:03:13,190 --> 00:03:15,420
Terrible Led Zeppelin
tribute band.
83
00:03:15,420 --> 00:03:16,990
[laughs]
84
00:03:16,990 --> 00:03:18,130
Didn't see you there.
85
00:03:19,360 --> 00:03:22,660
Oh, I... I don't work Saturdays,
only Fridays.
86
00:03:22,670 --> 00:03:25,870
Fridays, okay.
I'll remember that.
87
00:03:32,780 --> 00:03:35,380
[birds squawking]
88
00:03:36,450 --> 00:03:38,180
- See it?
- Hm, yeah.
89
00:03:38,180 --> 00:03:40,620
Her signature,
it's on the leaf.
90
00:03:40,620 --> 00:03:42,150
How'd you even
figure that out?
91
00:03:42,150 --> 00:03:44,850
Well, every artist
leaves markings
92
00:03:44,850 --> 00:03:47,290
to identify their work.
93
00:03:47,790 --> 00:03:49,290
Unlike you.
94
00:03:49,290 --> 00:03:51,830
Well, my paintings aren't meant
to be seen by anyone, so...
95
00:03:51,830 --> 00:03:55,860
It'd be like wearing a name-tag
when I look in the mirror.
96
00:03:55,860 --> 00:03:57,470
It's beautiful.
97
00:03:58,700 --> 00:03:59,570
So...
98
00:04:00,400 --> 00:04:03,040
we're at the gift-giving stage.
99
00:04:04,140 --> 00:04:06,310
Uh, you've been MIA
the last few days.
100
00:04:06,310 --> 00:04:09,180
I was just, you know, looking
for an excuse to see you.
101
00:04:09,180 --> 00:04:13,480
It's the library expansion
part of the art center project.
102
00:04:13,480 --> 00:04:14,820
I love it,
103
00:04:14,820 --> 00:04:16,720
but the hoops that
they're making me jump through.
104
00:04:16,720 --> 00:04:18,220
Next steps, the planning
board hearing.
105
00:04:18,220 --> 00:04:18,920
I'm sorry.
106
00:04:18,920 --> 00:04:20,520
Oh hey, don't apologize.
107
00:04:20,520 --> 00:04:23,260
You're... you're a mover
and shaker.
108
00:04:23,260 --> 00:04:25,830
It's not like I'm trying
to avoid you.
109
00:04:25,830 --> 00:04:26,560
Hm.
110
00:04:28,360 --> 00:04:30,570
Holly thinks you don't
like her.
111
00:04:30,570 --> 00:04:31,500
What?
112
00:04:32,440 --> 00:04:34,340
Why would she think that?
113
00:04:34,340 --> 00:04:37,000
I mean, it's new
for both of us.
114
00:04:37,010 --> 00:04:39,940
For all... for all three of us,
but of course I like her.
115
00:04:39,940 --> 00:04:41,910
- Yeah.
- Yeah.
116
00:04:41,910 --> 00:04:44,850
On a scale of one to 10,
10 being rapture,
117
00:04:44,850 --> 00:04:46,780
one being pistols at dawn,
118
00:04:48,420 --> 00:04:53,560
the truth is, um,
I don't think she likes me.
119
00:04:56,090 --> 00:04:57,560
That's impossible.
120
00:05:02,230 --> 00:05:03,770
โช
121
00:05:03,770 --> 00:05:05,970
Oh, that one's awesome.
122
00:05:05,970 --> 00:05:07,300
Oh, that one's awesomer.
123
00:05:07,300 --> 00:05:08,370
[both laugh]
124
00:05:08,370 --> 00:05:09,600
Thought I was gonna fall
in the water
125
00:05:09,610 --> 00:05:11,110
when I was took that one.
126
00:05:11,110 --> 00:05:12,770
Can't wait till we develop
your film.
127
00:05:12,780 --> 00:05:13,780
Yeah.
128
00:05:14,740 --> 00:05:15,640
Hey.
129
00:05:15,640 --> 00:05:17,980
Dad. Uh, this is Devon.
130
00:05:17,980 --> 00:05:18,980
Nice to meet you, Devon.
131
00:05:18,980 --> 00:05:22,250
Same here, Chief...
or Mr. Alberg?
132
00:05:22,250 --> 00:05:23,450
I don't really know
what to call you.
133
00:05:23,450 --> 00:05:24,320
They all work.
134
00:05:24,320 --> 00:05:26,820
Holly, can I borrow you a sec?
135
00:05:26,820 --> 00:05:28,320
What did I do?
136
00:05:28,320 --> 00:05:30,560
Nothing. Just want to have a
quick chat with my daughter.
137
00:05:31,160 --> 00:05:32,960
- [whispers] Tell him.
- No.
138
00:05:32,960 --> 00:05:34,160
Tell me what?
139
00:05:34,160 --> 00:05:35,430
Nothing.
140
00:05:38,970 --> 00:05:40,800
Someone was following us.
141
00:05:44,670 --> 00:05:48,680
โช
142
00:05:49,450 --> 00:05:51,180
What color was the car?
143
00:05:51,180 --> 00:05:55,280
It was really dirty.
A beige or light brown?
144
00:05:55,280 --> 00:05:56,920
You get a license
plate number?
145
00:05:56,920 --> 00:05:59,950
Didn't have one.
Not in front, anyway.
146
00:05:59,960 --> 00:06:03,120
The driver was a white guy, definitely.
147
00:06:03,130 --> 00:06:04,490
He was pretty far away though.
148
00:06:04,490 --> 00:06:06,160
When did you first notice him?
149
00:06:06,160 --> 00:06:08,330
First, a few blocks
from school
150
00:06:08,330 --> 00:06:10,500
and then later at the Bluffs.
151
00:06:10,500 --> 00:06:13,200
We started walking and he was
staying like 50 yards back.
152
00:06:13,200 --> 00:06:15,470
And then suddenly
we heard a police siren.
153
00:06:15,470 --> 00:06:18,870
Seems like our guy got spooked,
peeled away.
154
00:06:18,870 --> 00:06:20,040
Out by the Bluffs,
155
00:06:20,040 --> 00:06:22,040
that's a couple miles away
from school.
156
00:06:22,040 --> 00:06:24,350
Dad, it... it was nothing.
157
00:06:25,010 --> 00:06:26,610
No front license plate.
158
00:06:26,620 --> 00:06:29,680
Well, lots of states
don't require front plates.
159
00:06:29,690 --> 00:06:31,720
It means the driver
isn't local.
160
00:06:31,720 --> 00:06:34,490
That's why he's taking
an interest, but...
161
00:06:34,490 --> 00:06:35,660
[phone buzzes]
162
00:06:36,860 --> 00:06:38,560
Sid, let me call you back.
163
00:06:38,560 --> 00:06:39,990
That was rude.
164
00:06:40,000 --> 00:06:42,130
It's my version of texting.
165
00:06:42,130 --> 00:06:44,130
Look, this may turn out
to be nothing,
166
00:06:44,130 --> 00:06:47,670
but until we know
for sure, be aware, okay?
167
00:06:48,640 --> 00:06:50,370
Let me know when you need
to get home.
168
00:06:50,370 --> 00:06:52,040
I'll drive you.
169
00:06:52,680 --> 00:06:53,810
Thanks.
170
00:06:54,740 --> 00:06:57,850
See what happens.
We encouraged him.
171
00:07:01,920 --> 00:07:03,720
Of course
I want to see you, mom.
172
00:07:03,720 --> 00:07:05,390
It's just this week,
it is a nightmare.
173
00:07:05,390 --> 00:07:07,490
But once I get past
the planning board.
174
00:07:08,320 --> 00:07:09,490
The planning board,
175
00:07:09,490 --> 00:07:11,230
the, um, library expansion,
the art center,
176
00:07:12,500 --> 00:07:16,600
because the library
needs expanding.
177
00:07:17,770 --> 00:07:18,770
Mom...
178
00:07:19,430 --> 00:07:21,600
you are the one going
on another cruise.
179
00:07:21,600 --> 00:07:23,270
I can't... I can't just drop
everything and...
180
00:07:23,270 --> 00:07:24,210
[line drops]
181
00:07:25,070 --> 00:07:27,710
Mom, are you still there?
182
00:07:34,350 --> 00:07:37,020
Hi. Can I help you?
183
00:07:38,120 --> 00:07:40,120
Place has got good bones.
184
00:07:42,020 --> 00:07:44,230
Your library expansion.
185
00:07:44,230 --> 00:07:46,390
Of course, there's always
gonna be challenges.
186
00:07:47,630 --> 00:07:48,630
Okay.
187
00:07:49,430 --> 00:07:50,930
I'm sorry, old habits.
188
00:07:50,930 --> 00:07:53,100
I used to own a construction
company.
189
00:07:53,100 --> 00:07:54,470
I'm Gordon Murphy.
190
00:07:54,470 --> 00:07:56,070
- Cassandra...
- Lee.
191
00:07:56,070 --> 00:07:58,710
Yeah. I read about you
in the Beacon.
192
00:07:58,710 --> 00:07:59,610
Ah!
193
00:07:59,610 --> 00:08:01,080
Your project is very impressive.
194
00:08:01,080 --> 00:08:04,450
Uh, yes assuming we can
get past the planning board.
195
00:08:04,450 --> 00:08:07,620
Well, they're gonna identify
problems and want answers.
196
00:08:08,550 --> 00:08:11,090
What you want to do
is get ahead of it now.
197
00:08:14,660 --> 00:08:17,120
Chief, look, I... I didn't
do anything wrong, all right.
198
00:08:17,130 --> 00:08:18,460
She must have
misread the situation.
199
00:08:18,460 --> 00:08:19,790
She came in and filed
a complaint
200
00:08:19,800 --> 00:08:21,130
alleging inappropriate behavior.
201
00:08:21,130 --> 00:08:23,330
I was being friendly
and so was she.
202
00:08:23,330 --> 00:08:25,630
I... I let her off
with a caution.
203
00:08:25,630 --> 00:08:28,400
So why did she think
you were coming onto her?
204
00:08:28,400 --> 00:08:31,310
Chief, I did not cross any line,
I swear.
205
00:08:31,310 --> 00:08:33,070
You shouldn't get near
that line.
206
00:08:33,080 --> 00:08:34,510
I didn't!
207
00:08:35,980 --> 00:08:37,850
At least I... I didn't
intend to.
208
00:08:38,580 --> 00:08:41,350
If she got any idea, I don't
know, I... I smiled.
209
00:08:41,350 --> 00:08:44,190
Okay. And, uh, I don't know,
I joked around a little...
210
00:08:44,190 --> 00:08:45,350
How one does.
211
00:08:46,090 --> 00:08:47,590
How one does.
212
00:08:49,960 --> 00:08:51,860
Chief, you're gonna
write me up?
213
00:08:57,300 --> 00:09:01,170
Wait... Inlet Road.
When you pulled her over there,
214
00:09:01,170 --> 00:09:02,300
that's out by the Bluffs.
215
00:09:02,300 --> 00:09:03,710
You must have seen
my daughter.
216
00:09:03,710 --> 00:09:04,970
Well, I mean, I...
217
00:09:04,970 --> 00:09:07,840
I did see a couple of
high schoolers walking.
218
00:09:07,840 --> 00:09:09,310
I didn't realize
that was your daughter.
219
00:09:09,310 --> 00:09:13,010
There was an SUV beige/tan,
male driver, caucasian.
220
00:09:13,020 --> 00:09:14,820
They think he was
following them
221
00:09:14,820 --> 00:09:16,950
since they left school.
222
00:09:16,950 --> 00:09:19,190
I didn't see anything.
I'm sorry.
223
00:09:20,660 --> 00:09:22,220
I'll flag it for traffic.
224
00:09:22,860 --> 00:09:24,860
Get Yen to look
for that SUV.
225
00:09:28,400 --> 00:09:31,300
My guess he didn't mean
to do it.
226
00:09:31,300 --> 00:09:34,400
Kendrick spent most of his
life getting by on his charm.
227
00:09:34,400 --> 00:09:36,370
Sounds like he seduced you too.
228
00:09:36,370 --> 00:09:37,740
Oh, complaints
lead to lawsuits,
229
00:09:37,740 --> 00:09:40,510
which leads to payouts,
which leads to budget cuts,
230
00:09:40,510 --> 00:09:43,810
which usually starts
with old expensive guys.
231
00:09:43,810 --> 00:09:45,710
Call it self-preservation.
232
00:09:46,650 --> 00:09:48,680
What if he did cross a line?
233
00:09:49,890 --> 00:09:51,890
I'll deal with that
when we have to.
234
00:09:57,490 --> 00:09:58,390
Bye.
235
00:10:03,430 --> 00:10:04,870
Hi. Hello there.
236
00:10:04,870 --> 00:10:06,500
Yeah. Hi.
237
00:10:06,500 --> 00:10:08,870
Um, I'm so glad
that we had a chance to talk
238
00:10:08,870 --> 00:10:10,370
the other night over dinner.
239
00:10:10,370 --> 00:10:12,680
Yeah, well, in between
phone calls.
240
00:10:13,510 --> 00:10:15,080
Right. About that.
241
00:10:15,080 --> 00:10:17,440
I'm sorry. It's just
the library expansion.
242
00:10:17,450 --> 00:10:19,050
And I've got things.
243
00:10:20,880 --> 00:10:23,690
I mean, you've got things too.
Pretty big things.
244
00:10:23,690 --> 00:10:26,450
Moving in with your dad,
starting at a new school.
245
00:10:26,450 --> 00:10:30,420
How's that going by the way?
School, I mean.
246
00:10:30,430 --> 00:10:33,100
That's fine. On my way
there now.
247
00:10:33,800 --> 00:10:36,400
Uh, so coastal moments.
248
00:10:36,400 --> 00:10:38,200
- Yes.
- It's a book.
249
00:10:38,200 --> 00:10:39,970
Photos of the Sunshine Coast.
250
00:10:39,970 --> 00:10:41,770
Online catalog says
it's here
251
00:10:41,770 --> 00:10:43,770
except I can't find it
on the shelves.
252
00:10:43,770 --> 00:10:46,240
Oh, you know what, it was
probably just mis-shelved.
253
00:10:46,240 --> 00:10:47,480
Oh, you think.
254
00:10:48,880 --> 00:10:50,950
I will check and I
will get back to you.
255
00:10:50,950 --> 00:10:52,610
Oh, I... I can wait.
256
00:10:52,610 --> 00:10:55,120
Yeah, no problem is
I've got somewhere to be.
257
00:10:55,120 --> 00:10:57,220
I said that
I was gonna meet someone.
258
00:10:59,150 --> 00:11:00,290
Thanks.
259
00:11:03,260 --> 00:11:04,590
I've got things.
260
00:11:05,990 --> 00:11:07,130
[exhales]
261
00:11:08,430 --> 00:11:11,000
There was a time in my life
I couldn't get out much.
262
00:11:11,000 --> 00:11:13,500
A lot of time on my hands.
263
00:11:13,500 --> 00:11:14,970
'Cause of illness or--
264
00:11:14,970 --> 00:11:16,600
It's a long story.
265
00:11:17,240 --> 00:11:20,170
Point is I spent a lot of days
in the library.
266
00:11:20,180 --> 00:11:22,440
You can create your own world
in your head.
267
00:11:22,440 --> 00:11:23,610
[laughs]
268
00:11:23,610 --> 00:11:25,850
The mind is its own place
and in itself--
269
00:11:25,850 --> 00:11:28,320
It can create a heaven of
hell or hell of heaven.
270
00:11:28,320 --> 00:11:29,650
- Yes.
- Yes.
271
00:11:29,650 --> 00:11:31,190
You've read Milton.
272
00:11:31,190 --> 00:11:33,590
Like I said, I had
a lot of time in my hands.
273
00:11:33,590 --> 00:11:34,920
I'd read whatever I could.
274
00:11:34,920 --> 00:11:36,820
Yeah. Libraries matter.
They really do.
275
00:11:36,830 --> 00:11:38,990
Community hub, a lifeline even.
276
00:11:38,990 --> 00:11:41,460
They're one of the few common
spaces left in the world
277
00:11:41,460 --> 00:11:43,830
that is so fractured
and polarized.
278
00:11:43,830 --> 00:11:45,200
Even here.
279
00:11:45,200 --> 00:11:46,930
For years, I was working
in a much bigger--
280
00:11:46,940 --> 00:11:48,340
Sacramento.
281
00:11:48,340 --> 00:11:50,840
I know. I... I like to know
who I'm working with.
282
00:11:52,470 --> 00:11:56,340
Right. Uh, well,
that's what I wanna do here
283
00:11:56,340 --> 00:11:59,280
with the Sunshine Coast
art center.
284
00:11:59,280 --> 00:12:01,280
And I know big dreams, but...
285
00:12:01,280 --> 00:12:02,480
I used to have those.
286
00:12:03,020 --> 00:12:05,190
Yeah. The hoops they're
making me jump through.
287
00:12:07,220 --> 00:12:08,660
How can I help?
288
00:12:09,490 --> 00:12:11,690
Well, for starters,
you could tell me
289
00:12:11,690 --> 00:12:13,800
about the Fairfax
Community Center.
290
00:12:15,660 --> 00:12:17,400
I don't know that one.
291
00:12:17,400 --> 00:12:21,640
It's... it's on
the homepage of your website.
292
00:12:21,640 --> 00:12:23,700
TYMAR Construction, right?
That's what--
293
00:12:23,710 --> 00:12:24,540
- Yes.
- Yeah, okay.
294
00:12:24,540 --> 00:12:25,740
Yes. Very successful.
295
00:12:25,740 --> 00:12:28,540
It was just so long ago
that I'd forgotten.
296
00:12:28,540 --> 00:12:30,510
2022?
297
00:12:30,510 --> 00:12:33,650
Yeah. Well, we work on
so many.
298
00:12:33,650 --> 00:12:35,250
Right? Yeah.
299
00:12:35,250 --> 00:12:37,150
I... I don't know anything
about this stuff.
300
00:12:37,150 --> 00:12:41,160
So maybe you can just tell me
about your most, um,
301
00:12:41,160 --> 00:12:43,090
complicated project.
302
00:12:44,930 --> 00:12:46,330
Oh, shoot.
303
00:12:46,330 --> 00:12:49,900
Uh... probably the
civic center in Melita
304
00:12:49,900 --> 00:12:51,670
Melita, gosh, you must
have worked with
305
00:12:51,670 --> 00:12:52,700
their mayor, Tim Dorn.
306
00:12:52,700 --> 00:12:53,770
- Yes.
- Yeah.
307
00:12:53,770 --> 00:12:54,900
That guy must
have been a nightmare.
308
00:12:54,900 --> 00:12:56,340
No, no, he... he was great.
He's fine.
309
00:12:56,340 --> 00:12:57,870
How do you know Tim Dorn?
310
00:12:59,570 --> 00:13:03,580
I, uh... I don't, um...
311
00:13:03,580 --> 00:13:05,680
The fact is 'cause
he doesn't exist.
312
00:13:05,680 --> 00:13:07,220
I just made him up.
313
00:13:08,280 --> 00:13:11,390
Who are you, Gordon?
Really?
314
00:13:14,120 --> 00:13:15,360
I just want to help.
315
00:13:15,360 --> 00:13:17,530
Thanks. But I think I'll pass.
316
00:13:18,130 --> 00:13:20,030
Thank you for your time.
317
00:13:24,100 --> 00:13:26,100
[ominous music]
318
00:13:37,050 --> 00:13:38,210
[phone rings]
319
00:13:38,210 --> 00:13:39,610
[voicemail] Hey,
this is Cassandra.
320
00:13:39,610 --> 00:13:41,580
I can't take your call
right now, but go ahead,
321
00:13:41,580 --> 00:13:42,480
you know the drill.
322
00:13:42,480 --> 00:13:43,550
[beep]
323
00:13:44,090 --> 00:13:46,450
Hey, did you butt dial?
324
00:13:46,450 --> 00:13:49,660
I got a call from you.
Phone me back when you can.
325
00:13:50,290 --> 00:13:52,090
You wanted to see me, Chief.
326
00:13:52,090 --> 00:13:53,660
We have a complaint
327
00:13:55,230 --> 00:13:56,400
Regarding...
328
00:13:57,230 --> 00:13:58,330
Kendrick.
329
00:13:58,330 --> 00:13:59,770
What's he done?
330
00:14:00,470 --> 00:14:02,470
You're his direct superior,
so...
331
00:14:02,470 --> 00:14:04,170
You're asking my opinion?
332
00:14:04,840 --> 00:14:06,610
I want you to look into it.
333
00:14:08,340 --> 00:14:09,510
Yes, sir.
334
00:14:24,090 --> 00:14:25,990
Never invest in something
you can't touch.
335
00:14:25,990 --> 00:14:28,000
Something my uncle told me.
336
00:14:28,000 --> 00:14:30,170
Where was your uncle
when I bought crypto?
337
00:14:30,700 --> 00:14:32,470
Um, I'm looking for Cassandra.
338
00:14:32,470 --> 00:14:33,700
Me too.
339
00:14:33,700 --> 00:14:35,670
If you find her first,
can you send her over?
340
00:14:35,670 --> 00:14:37,170
I tried calling her
a couple times.
341
00:14:37,170 --> 00:14:39,170
She usually texts
when she can't answer.
342
00:14:39,170 --> 00:14:41,280
She's not answering
my calls either.
343
00:14:41,280 --> 00:14:44,280
She had a meeting this
morning with someone.
344
00:14:44,280 --> 00:14:46,450
She was supposed to be back
a couple hours ago.
345
00:14:47,120 --> 00:14:48,380
I... I'm actually
kinda concerned.
346
00:14:48,380 --> 00:14:49,720
Her calendar.
347
00:14:49,720 --> 00:14:50,880
I don't mean to sound like
the jealous boyfriend,
348
00:14:50,890 --> 00:14:52,290
but could you pull it up
on her computer?
349
00:14:52,290 --> 00:14:53,290
Yeah.
350
00:15:10,640 --> 00:15:12,210
We are not open yet.
351
00:15:13,840 --> 00:15:16,980
Genevieve Truscott,
I'm Corporal Yen.
352
00:15:17,810 --> 00:15:19,180
Uh, you filed a complaint
353
00:15:19,180 --> 00:15:21,050
against Officer Kendrick, correct?
354
00:15:21,050 --> 00:15:22,480
Uh, I was already interviewed.
355
00:15:22,480 --> 00:15:24,590
Oh, I know that, ma'am.
I've been asked to follow up.
356
00:15:25,490 --> 00:15:27,990
I'm not sure what else
there is to say.
357
00:15:27,990 --> 00:15:29,490
Well, it's a serious
accusation,
358
00:15:29,490 --> 00:15:34,400
so we take these--
- Seriously. Yeah, got it.
359
00:15:34,400 --> 00:15:37,860
You said in your complaint
you were uncomfortable.
360
00:15:37,870 --> 00:15:40,170
Did Officer Kendrick
threaten you at all?
361
00:15:40,170 --> 00:15:42,400
No. Not exactly.
362
00:15:42,400 --> 00:15:44,710
Well, I understand that he
let you off with a warning.
363
00:15:45,270 --> 00:15:47,740
Did he ask for anything
in return?
364
00:15:47,740 --> 00:15:49,510
[scoffs] Not in so many words.
365
00:15:50,780 --> 00:15:53,750
I was being friendly.
Maybe too friendly.
366
00:15:53,750 --> 00:15:55,850
Well, you know how it is
when you get pulled over
367
00:15:55,850 --> 00:15:58,290
a wink and a smile
and you get a warning.
368
00:15:59,290 --> 00:16:01,120
Actually, I don't
know what that's like.
369
00:16:02,690 --> 00:16:03,760
Sure you don't.
370
00:16:03,760 --> 00:16:05,360
Anyway, most cops
are good about it,
371
00:16:05,360 --> 00:16:08,730
but this guy... I read
between the lines.
372
00:16:10,200 --> 00:16:12,370
And what does
that mean exactly?
373
00:16:12,370 --> 00:16:15,100
I could tell what
he was after, okay?
374
00:16:15,100 --> 00:16:16,570
That smug smile.
375
00:16:16,570 --> 00:16:19,440
Leaning up against the car,
asking me where I worked.
376
00:16:20,110 --> 00:16:22,210
Guys like him
aren't hard to read.
377
00:16:23,110 --> 00:16:24,780
Guys like him?
378
00:16:24,780 --> 00:16:26,950
No, no. I know what
you're trying to do.
379
00:16:26,950 --> 00:16:28,420
It's not like that.
380
00:16:28,980 --> 00:16:31,150
This has nothing to do
with him being black.
381
00:16:32,150 --> 00:16:34,660
I didn't say anything
about him being black.
382
00:16:34,660 --> 00:16:37,290
Of course you didn't.
It's not about that, is it?
383
00:16:37,290 --> 00:16:39,260
It doesn't matter what I say.
You're just gonna--
384
00:16:42,230 --> 00:16:45,170
I think that I have everything
I need Ms. Truscott.
385
00:16:56,840 --> 00:16:58,910
Uh, come on. I told
the health inspector
386
00:16:58,910 --> 00:17:01,010
we would fix the kitchen vents
and he sends the cops.
387
00:17:01,020 --> 00:17:02,320
I'm not here for your vents.
388
00:17:02,320 --> 00:17:03,920
Were you working
this morning?
389
00:17:03,920 --> 00:17:05,790
Yeah, I opened up. Why?
390
00:17:08,590 --> 00:17:09,860
You see this woman?
391
00:17:10,460 --> 00:17:11,760
Cassandra, sure.
392
00:17:11,760 --> 00:17:14,860
Peppermint tea,
my last blueberry muffin.
393
00:17:15,500 --> 00:17:17,500
She was with some guy.
They sat at the middle table.
394
00:17:17,500 --> 00:17:18,870
Describe him to me.
395
00:17:19,270 --> 00:17:21,670
White guy.
Blue puffer vest.
396
00:17:21,670 --> 00:17:23,000
Not as handsome
as you if that's--
397
00:17:23,000 --> 00:17:24,810
Did you see Cassandra leave?
398
00:17:25,540 --> 00:17:27,380
Nah, I was dealing
with the vent.
399
00:17:28,210 --> 00:17:29,140
Okay.
400
00:17:33,850 --> 00:17:35,450
Where did you find this?
401
00:17:35,450 --> 00:17:36,880
Parking lot,
around the side.
402
00:17:36,880 --> 00:17:38,020
Show me.
403
00:17:40,050 --> 00:17:42,220
Just lying on
the ground over there.
404
00:17:44,490 --> 00:17:46,630
She'd never leave
her door like that.
405
00:17:51,230 --> 00:17:53,470
โช
406
00:18:02,340 --> 00:18:03,410
Chief?
407
00:18:04,910 --> 00:18:07,880
I need you to think hard
what this man looks like.
408
00:18:08,250 --> 00:18:11,390
Six feet. 160 to 180 pounds.
Age 35 to 50.
409
00:18:11,390 --> 00:18:13,050
Rough face like an MMA
fighter or boxer
410
00:18:13,050 --> 00:18:15,060
wearing a blue
down jacket and wool hat.
411
00:18:15,060 --> 00:18:16,520
I Just talked to Phyllis.
412
00:18:16,520 --> 00:18:17,890
She has a key to Cassandra's
place and went over there.
413
00:18:17,890 --> 00:18:18,990
No one's home.
414
00:18:20,200 --> 00:18:21,090
Checked the hospitals?
415
00:18:21,100 --> 00:18:22,500
Just did.
There's nothing.
416
00:18:22,500 --> 00:18:23,600
[notification alert]
417
00:18:24,270 --> 00:18:25,700
It's from Cassandra.
418
00:18:28,770 --> 00:18:29,900
Boss...
419
00:18:30,270 --> 00:18:31,270
Close down the ferries.
420
00:18:31,270 --> 00:18:32,840
Set checkpoints on all roads,
421
00:18:32,840 --> 00:18:34,880
and alert all nearby
law enforcement.
422
00:18:34,880 --> 00:18:36,410
This is an abduction.
423
00:18:36,410 --> 00:18:38,110
[dramatic music heightens]
424
00:18:41,550 --> 00:18:43,950
Ms. Lee was last seen
with a man at Earl's Diner
425
00:18:43,950 --> 00:18:46,050
on Highway 41,
around 9:00 AM.
426
00:18:46,050 --> 00:18:48,520
We're asking anyone
with any relevant information
427
00:18:48,520 --> 00:18:51,460
to police contact the Gibson's
Police Department immediately,
428
00:18:51,460 --> 00:18:54,260
all conversations
will remain confidential.
429
00:18:54,260 --> 00:18:56,960
[reporter] Chief Alberg,
do you have any suspects?
430
00:19:03,910 --> 00:19:06,240
[tense music]
431
00:19:14,280 --> 00:19:15,280
[gasps]
432
00:19:17,150 --> 00:19:18,720
Why are you doing this?
433
00:19:22,120 --> 00:19:23,220
Do you want money?
434
00:19:23,230 --> 00:19:24,960
I can help you
get what you want.
435
00:19:25,330 --> 00:19:26,590
You already are.
436
00:19:28,800 --> 00:19:30,500
I need you to stay hydrated.
437
00:19:30,970 --> 00:19:32,830
The air is very dry in here.
438
00:19:33,470 --> 00:19:35,170
Who are you?!
439
00:19:35,670 --> 00:19:37,900
Earl's is in the northeastern
most section of town.
440
00:19:37,910 --> 00:19:39,410
If he's smart,
let's assume he is.
441
00:19:39,410 --> 00:19:40,970
He picked a lightly
populated spot.
442
00:19:40,980 --> 00:19:42,910
He's not gonna risk driving
south through town
443
00:19:42,910 --> 00:19:43,910
with her now.
444
00:19:43,910 --> 00:19:45,450
he can't get off
the coast anymore.
445
00:19:45,450 --> 00:19:47,850
So if he's still in the area,
I'm betting he's northeast.
446
00:19:47,850 --> 00:19:50,320
Let's concentrate
the search here for now.
447
00:19:50,320 --> 00:19:53,090
One, two, three,
you're with me.
448
00:19:53,090 --> 00:19:54,820
Witnesses at the library
said they saw a man
449
00:19:54,820 --> 00:19:56,490
matching the description
this morning.
450
00:19:56,490 --> 00:19:57,490
He was targeting her.
451
00:19:57,490 --> 00:19:59,330
You and Kendrick
build a timeline
452
00:19:59,330 --> 00:20:00,330
On it.
453
00:20:00,330 --> 00:20:01,200
Okay.
454
00:20:02,600 --> 00:20:04,370
The other men she's been with?
455
00:20:04,370 --> 00:20:07,000
Most abductions involve
people who know each other.
456
00:20:07,000 --> 00:20:08,840
I suspect this guy
had Cassandra
457
00:20:08,840 --> 00:20:10,670
in his sights for a while.
458
00:20:10,670 --> 00:20:12,840
Um, she never mentioned
any of this to you.
459
00:20:12,840 --> 00:20:14,040
She never volunteered.
460
00:20:14,040 --> 00:20:16,040
I never asked.
It's none of my business.
461
00:20:16,940 --> 00:20:19,810
Her life is in danger.
We don't have much time.
462
00:20:19,810 --> 00:20:22,020
Okay, so anything
you can think of?
463
00:20:22,020 --> 00:20:23,280
Of course, of course.
464
00:20:23,290 --> 00:20:24,690
[phone buzzes]
465
00:20:24,690 --> 00:20:26,850
Sid, go ahead.
466
00:20:26,850 --> 00:20:28,890
Yeah, we might have something.
467
00:20:35,400 --> 00:20:36,830
[thumping sound]
468
00:20:39,400 --> 00:20:40,970
Whose place is this, Gordon?
469
00:20:47,710 --> 00:20:49,040
You should eat.
470
00:20:50,080 --> 00:20:52,710
Is that even your real name?
Gordon Murphy.
471
00:20:52,710 --> 00:20:55,820
Do you even work
in construction?
472
00:20:55,820 --> 00:20:58,490
You haven't made
any ransom demands, have you?
473
00:20:58,490 --> 00:21:00,250
Or contacted anyone?
474
00:21:00,760 --> 00:21:01,690
Eat!
475
00:21:09,100 --> 00:21:11,730
Are you planning to kill me,
Gordon?
476
00:21:11,730 --> 00:21:13,870
Or else you'll die
of starvation,
477
00:21:13,870 --> 00:21:16,270
which will make things
easier for me.
478
00:21:17,510 --> 00:21:19,910
Owner of the grocery store
in Jefferson remembers a guy
479
00:21:19,910 --> 00:21:21,580
matching our description
came in five days ago.
480
00:21:21,580 --> 00:21:22,840
Jefferson's about
an hour Northeast
481
00:21:22,840 --> 00:21:23,910
so it fits geographically.
482
00:21:23,910 --> 00:21:25,410
Bought a ton of canned goods.
483
00:21:25,410 --> 00:21:26,680
Stocking up.
484
00:21:26,680 --> 00:21:27,710
Paid in cash.
That's how she remembers him.
485
00:21:27,720 --> 00:21:28,920
A hundred dollars bills.
486
00:21:28,920 --> 00:21:30,250
She told him she didn't
have enough change.
487
00:21:30,250 --> 00:21:31,350
He said keep it.
488
00:21:31,350 --> 00:21:32,690
Clearly not worried
about money.
489
00:21:32,690 --> 00:21:35,390
Or too big of a rush
for that to matter.
490
00:21:35,390 --> 00:21:37,260
We have people sweeping
the area?
491
00:21:37,260 --> 00:21:39,430
Jefferson PD gave us
a few bodies.
492
00:21:39,430 --> 00:21:41,030
License plate is outta state.
493
00:21:41,030 --> 00:21:43,760
But let's... let's pull up all
the abductions from The Reach
494
00:21:43,770 --> 00:21:45,900
of anybody over the age of 16,
last 10 years.
495
00:21:45,900 --> 00:21:47,300
What are you thinking?
496
00:21:47,300 --> 00:21:50,570
If this is sexually motivated,
the stockpiling of food
497
00:21:50,570 --> 00:21:53,710
could mean that he plans
on holding her captive.
498
00:21:56,240 --> 00:21:58,150
[dramatic music]
499
00:22:03,920 --> 00:22:05,950
What do you like to read?
500
00:22:05,950 --> 00:22:08,990
You said you loved libraries.
Was that even true?
501
00:22:09,760 --> 00:22:12,430
I said I spent a lot of time
in one.
502
00:22:12,430 --> 00:22:17,160
Hmm. Well...
library saved my life.
503
00:22:17,160 --> 00:22:20,270
Eighth grade Robinson sisters,
they were gonna kill me.
504
00:22:20,270 --> 00:22:22,600
I had pissed them off somehow.
I don't even remember.
505
00:22:22,600 --> 00:22:25,770
And I needed a place
to lay low
506
00:22:25,770 --> 00:22:29,010
somewhere after school,
at lunch.
507
00:22:29,680 --> 00:22:31,950
So the library...
508
00:22:32,510 --> 00:22:35,450
[chuckles] I read my
way through all three
Bronte sisters.
509
00:22:42,360 --> 00:22:44,030
How long have you had it?
510
00:22:46,360 --> 00:22:47,460
Cancer.
511
00:22:50,030 --> 00:22:51,830
My mom, she had...
she had breast cancer.
512
00:22:51,830 --> 00:22:54,030
She ate a lot of
the same foods.
513
00:22:54,040 --> 00:22:55,670
She had, um...
514
00:22:55,670 --> 00:22:58,610
the same chemo scent that
can stick on you for months.
515
00:22:59,710 --> 00:23:02,110
It's hard not to smell it
cooped up in here.
516
00:23:04,880 --> 00:23:07,980
It's a big part of why
I moved back, my mom.
517
00:23:09,280 --> 00:23:14,190
Um, the good news is
the chemo worked.
518
00:23:14,190 --> 00:23:15,390
She's clear.
519
00:23:17,220 --> 00:23:18,490
How are you doing?
520
00:23:20,700 --> 00:23:22,060
Stage four?
521
00:23:23,800 --> 00:23:24,870
The doctors, they missed it
522
00:23:24,870 --> 00:23:26,570
because they couldn't
be bothered.
523
00:23:27,970 --> 00:23:29,570
Which hospital?
524
00:23:30,070 --> 00:23:31,370
Northcott.
525
00:23:32,170 --> 00:23:33,310
And this is in...
526
00:23:33,310 --> 00:23:35,040
It's the men's penitentiary.
527
00:23:37,080 --> 00:23:38,980
Prison library.
528
00:23:38,980 --> 00:23:41,980
Yeah, but don't worry,
529
00:23:44,750 --> 00:23:47,190
I'll live a lot longer than you.
530
00:23:51,330 --> 00:23:53,060
- Hey boss.
- Where are we?
531
00:23:53,060 --> 00:23:55,060
Six non-child abductions
in the last 10 years.
532
00:23:55,060 --> 00:23:57,160
Four extortion schemes
and one biker gangs snitch.
533
00:23:57,160 --> 00:24:00,030
Chief... I think it's him
on the phone.
534
00:24:01,600 --> 00:24:03,400
Edwina, trace a call.
535
00:24:03,400 --> 00:24:04,740
I'll try.
536
00:24:07,110 --> 00:24:10,110
Chief Alberg.
Whom am I talking to?
537
00:24:10,440 --> 00:24:11,850
[Gordon] You guess.
538
00:24:13,550 --> 00:24:14,720
Cassandra.
539
00:24:16,080 --> 00:24:17,380
How is she?
540
00:24:17,380 --> 00:24:19,190
It's to be determined.
541
00:24:19,190 --> 00:24:21,790
From what I've seen on TV,
you look great, Chief.
542
00:24:22,620 --> 00:24:24,060
Gray hair really suits you.
543
00:24:24,060 --> 00:24:25,190
Sunshine Coast cops,
544
00:24:25,190 --> 00:24:28,390
they look nothing
like big city cops.
545
00:24:28,400 --> 00:24:30,400
What big city are
we talking about?
546
00:24:30,400 --> 00:24:31,430
Nice try.
547
00:24:31,430 --> 00:24:33,600
You're tracing
so let's get to it.
548
00:24:33,600 --> 00:24:36,240
I want $5 million
and I want it today.
549
00:24:36,240 --> 00:24:37,870
I'll call you back
in exactly three hours
550
00:24:37,870 --> 00:24:39,470
and I will tell you
where to drop it off.
551
00:24:39,470 --> 00:24:41,440
Five million,
that's not possible.
552
00:24:41,440 --> 00:24:44,080
A lot of rich folks
on the Sunshine Coast
553
00:24:44,080 --> 00:24:46,480
and Cassandra's very
well-known.
554
00:24:46,480 --> 00:24:49,380
Be creative, Alberg.
You're a smart guy.
555
00:24:49,380 --> 00:24:50,280
Try crowdfunding.
556
00:24:50,280 --> 00:24:51,650
Let me at least speak to her.
557
00:24:51,650 --> 00:24:54,490
Nope. What's done is done.
558
00:24:56,490 --> 00:24:57,390
[line drops]
559
00:24:59,230 --> 00:25:01,100
What's done is done.
560
00:25:01,830 --> 00:25:03,600
[dramatic music heightens]
561
00:25:06,400 --> 00:25:08,300
No luck tracing.
Definitely a burner.
562
00:25:08,300 --> 00:25:09,800
I'll start canvassing
folks for cash.
563
00:25:09,800 --> 00:25:10,770
Should we call the feds?
564
00:25:10,770 --> 00:25:11,740
Everyone stop.
565
00:25:12,940 --> 00:25:15,640
Five million in three hours
might as well be a billion.
566
00:25:15,640 --> 00:25:16,810
He knows we'll never
get that.
567
00:25:16,810 --> 00:25:18,140
It's not about the money.
568
00:25:18,150 --> 00:25:20,650
He's wants to drag this out.
He's playing a game.
569
00:25:20,650 --> 00:25:22,080
Why would he do that?
570
00:25:22,080 --> 00:25:23,420
What's done is done.
571
00:25:23,420 --> 00:25:24,750
What does that mean?
572
00:25:24,750 --> 00:25:25,990
It was my catchphrase.
573
00:25:25,990 --> 00:25:28,360
When I'd make an arrest,
my Minneapolis days.
574
00:25:29,120 --> 00:25:31,830
I crack a case.
They claim they're innocence.
575
00:25:31,830 --> 00:25:34,930
I'd say what's done is done.
I thought it was John McClane.
576
00:25:34,930 --> 00:25:36,660
He's one of your old cases.
577
00:25:37,830 --> 00:25:39,930
This whole thing's about me.
578
00:25:39,930 --> 00:25:42,840
[reporter on TV] The search
for Cassandra Lee continues
579
00:25:42,840 --> 00:25:45,440
with Gibson's PD
coordinating with both
580
00:25:45,440 --> 00:25:49,010
local and federal law
enforcement agencies.
581
00:25:49,010 --> 00:25:51,340
Ms. Lee was last seen
with a man at Earl's diner
582
00:25:51,350 --> 00:25:53,050
on Highway 41 around 9:00am.
583
00:25:53,050 --> 00:25:54,050
You know him, don't you?
584
00:25:54,050 --> 00:25:55,320
[Karl] We're asking anyone...
585
00:25:55,320 --> 00:25:57,990
Yeah. I heard you on
the phone outside.
586
00:25:59,390 --> 00:26:00,960
You should be flattered.
587
00:26:01,690 --> 00:26:03,060
Somebody loves you.
588
00:26:05,230 --> 00:26:07,190
What is it you think
he did to you?
589
00:26:07,190 --> 00:26:10,330
He must have done something.
590
00:26:10,330 --> 00:26:12,470
Assuming this is
all about revenge.
591
00:26:13,200 --> 00:26:14,400
Gordon...
592
00:26:15,470 --> 00:26:18,200
If you have limited time,
593
00:26:18,210 --> 00:26:20,880
is this really how you want
to spend it?
594
00:26:30,820 --> 00:26:33,020
Do you think this
is what I want?
595
00:26:33,420 --> 00:26:34,260
Huh?
596
00:26:35,660 --> 00:26:38,090
When the bastard gave me
my mercy release,
597
00:26:38,090 --> 00:26:40,830
I was on my way to some
island in The Bahamas,
598
00:26:40,830 --> 00:26:45,500
you know, so I could die
around sand and palm trees.
599
00:26:45,500 --> 00:26:47,200
Then I catch some
news story
600
00:26:47,200 --> 00:26:49,940
with some kid
being pulled out of a fire.
601
00:26:49,940 --> 00:26:52,270
And I see his smug-ass face.
602
00:26:52,270 --> 00:26:55,340
You are... you are exhausted.
You need to rest.
603
00:26:55,340 --> 00:26:56,740
I saw how this--
604
00:26:56,740 --> 00:26:58,710
Don't play me!!!
605
00:26:59,610 --> 00:27:00,580
Okay.
606
00:27:03,520 --> 00:27:04,620
[groans]
607
00:27:07,190 --> 00:27:08,120
[exhales]
608
00:27:12,530 --> 00:27:14,100
Do you love him?
609
00:27:16,130 --> 00:27:17,560
Uh...
610
00:27:18,570 --> 00:27:20,200
[inhales]
611
00:27:20,970 --> 00:27:22,770
I was on my way to it.
612
00:27:25,540 --> 00:27:26,540
Was?
613
00:27:28,380 --> 00:27:30,310
Being kidnapped didn't help.
614
00:27:31,880 --> 00:27:35,950
He's responsible for this.
Not me.
615
00:27:35,950 --> 00:27:37,320
If you die,
it's his fault.
616
00:27:37,320 --> 00:27:38,590
If I die?
617
00:27:39,490 --> 00:27:40,790
I'm dead.
618
00:27:43,590 --> 00:27:45,760
Yeah... welcome to the club.
619
00:27:51,470 --> 00:27:53,000
[sighs]
620
00:28:07,510 --> 00:28:09,620
[tense music]
621
00:28:23,200 --> 00:28:24,530
Have you, um...
622
00:28:25,330 --> 00:28:27,130
I'm doing everything I can.
623
00:28:28,870 --> 00:28:32,540
I brought you this,
uh, peppermint tea.
624
00:28:34,880 --> 00:28:36,510
[teary] I saw her this morning.
625
00:28:36,510 --> 00:28:37,610
What?
626
00:28:38,210 --> 00:28:40,180
[teary] She said she had
to meet someone and I...
627
00:28:40,180 --> 00:28:41,510
I thought she was
blowing me off.
628
00:28:41,520 --> 00:28:44,020
Why didn't you tell me?
Did she say a name?
629
00:28:44,020 --> 00:28:45,150
No, she did.
630
00:28:45,150 --> 00:28:46,850
She just said she
had to meet someone.
631
00:28:46,850 --> 00:28:50,190
My... my team just, uh,
pulled this up.
632
00:28:50,190 --> 00:28:54,730
It's a bank security camera
in Jefferson, two weeks ago.
633
00:28:54,730 --> 00:28:56,800
That's the car from the Bluffs.
634
00:28:58,870 --> 00:29:00,870
He was... he was
coming after me.
635
00:29:00,870 --> 00:29:02,070
Most likely.
636
00:29:02,070 --> 00:29:04,040
So he's... he's been in the area
for a while.
637
00:29:04,040 --> 00:29:06,670
Watching me, looking
for pressure points.
638
00:29:06,670 --> 00:29:08,040
And because something
639
00:29:08,040 --> 00:29:09,980
scared him off, he went
after Cassandra.
640
00:29:09,980 --> 00:29:13,750
Hey, hey, hey, don't, okay?
It's not your fault.
641
00:29:14,350 --> 00:29:16,050
It's not your fault.
642
00:29:20,250 --> 00:29:22,660
Uh, what... what are you...
what are you looking at?
643
00:29:22,660 --> 00:29:24,860
It's all my Minneapolis cases
last 10 years
644
00:29:24,860 --> 00:29:26,890
but I'm hitting zeros
on which guy.
645
00:29:26,890 --> 00:29:30,000
Most of them are still
in prison or accounted for.
646
00:29:34,340 --> 00:29:35,270
What?
647
00:29:36,000 --> 00:29:38,510
Photos Like this always
make me wonder
648
00:29:39,170 --> 00:29:41,210
what happened outside
the frame.
649
00:29:42,910 --> 00:29:44,440
Explain.
650
00:29:44,450 --> 00:29:46,950
I mean, what happened
to this guy?
651
00:29:46,950 --> 00:29:49,050
He wasn't always a criminal.
652
00:29:49,750 --> 00:29:52,190
He had this whole life before.
653
00:29:55,360 --> 00:29:56,590
Mmhmm.
654
00:29:59,790 --> 00:30:01,760
[dramatic music]
655
00:30:02,960 --> 00:30:03,870
No.
656
00:30:04,630 --> 00:30:05,630
No.
657
00:30:06,530 --> 00:30:07,470
No.
658
00:30:08,470 --> 00:30:09,570
That one.
659
00:30:09,570 --> 00:30:10,540
You sure.
660
00:30:10,540 --> 00:30:11,940
Look at his nose.
Cheekbones.
661
00:30:11,940 --> 00:30:16,580
Face like an MMA fighter,
real-life cubist painting.
662
00:30:16,580 --> 00:30:18,950
Paul Stewart Wheeler,
construction worker
663
00:30:18,950 --> 00:30:23,720
charged with assault in May,
2003 by Officer Karl Alberg.
664
00:30:23,720 --> 00:30:26,150
That was my first week
on the beat.
665
00:30:27,290 --> 00:30:28,960
It was a bar fight,
I think.
666
00:30:28,960 --> 00:30:30,260
His first arrest.
667
00:30:30,260 --> 00:30:31,960
After that aggravated assault.
668
00:30:31,960 --> 00:30:34,760
While in Northcott, he killed
an inmate in a fight
669
00:30:34,760 --> 00:30:36,000
20 years.
670
00:30:36,000 --> 00:30:37,960
Mercy released after doctors
diagnosed him
671
00:30:37,970 --> 00:30:39,130
with terminal cancer.
672
00:30:39,130 --> 00:30:40,800
When was that?
673
00:30:40,800 --> 00:30:42,500
Three weeks ago.
674
00:30:43,570 --> 00:30:46,010
Man, with nothing left
to live for.
675
00:30:46,810 --> 00:30:48,340
I barely remember the guy.
676
00:30:49,510 --> 00:30:51,480
[on computer] He kidnapped
some women?
677
00:30:53,250 --> 00:30:55,680
Dude's got bigger problems
than I thought.
678
00:30:56,620 --> 00:30:58,690
What problems are these, Marty?
679
00:30:59,950 --> 00:31:00,820
Forget it.
680
00:31:01,490 --> 00:31:02,520
[laughs]
681
00:31:02,690 --> 00:31:04,190
You're cops.
682
00:31:05,590 --> 00:31:07,130
A woman's life
is in danger
683
00:31:07,130 --> 00:31:09,600
thanks to your former
cell mate.
684
00:31:10,300 --> 00:31:12,130
So what's that to me?
685
00:31:12,130 --> 00:31:14,270
You have a parole hearing
in June.
686
00:31:14,270 --> 00:31:17,340
I'll make sure your cooperation
carries weight.
687
00:31:20,470 --> 00:31:22,710
Wheeler had a woman problem.
688
00:31:23,280 --> 00:31:24,540
Meaning?
689
00:31:24,550 --> 00:31:26,180
Old girlfriend.
690
00:31:27,050 --> 00:31:29,880
"The one" he called her,
Renee.
691
00:31:30,220 --> 00:31:32,690
I spent three years listening
to him moan
692
00:31:32,690 --> 00:31:34,020
about how she dumped him.
693
00:31:34,020 --> 00:31:35,690
You remember specifics?
694
00:31:35,690 --> 00:31:40,060
It was like 20 years ago when
he went to jail the first time.
695
00:31:41,030 --> 00:31:43,130
Talk about not letting go.
696
00:31:43,130 --> 00:31:45,330
Did he ever talk about
the arrest?
697
00:31:45,330 --> 00:31:46,970
Hell yeah.
698
00:31:46,970 --> 00:31:49,340
He said he begged the cop
not to bust him.
699
00:31:49,340 --> 00:31:52,370
Figured his girlfriend
would never have dumped him
700
00:31:52,370 --> 00:31:54,910
if the cop had let it slide.
701
00:31:56,080 --> 00:32:01,080
[mockingly crying]
Doesn't everyone deserve
a second chance?
702
00:32:02,920 --> 00:32:04,320
My God.
703
00:32:05,220 --> 00:32:06,920
That wasn't you, was it?
704
00:32:08,690 --> 00:32:10,060
[laughs]
705
00:32:10,690 --> 00:32:11,890
Amazing.
706
00:32:11,890 --> 00:32:12,930
[laughs]
707
00:32:13,260 --> 00:32:15,360
Oh, he hated your guts.
708
00:32:15,860 --> 00:32:18,100
Chief. It's him again.
709
00:32:18,670 --> 00:32:20,070
I gotta go.
710
00:32:23,700 --> 00:32:25,270
Hello Paul.
711
00:32:25,270 --> 00:32:27,210
Aren't you the detective?
712
00:32:27,210 --> 00:32:28,570
I remember you now.
713
00:32:28,580 --> 00:32:30,040
You are all teary and snotty
714
00:32:30,040 --> 00:32:32,410
and begging me
not to arrest you.
715
00:32:32,410 --> 00:32:34,910
You're still a smug-ass
son of a bitch.
716
00:32:34,920 --> 00:32:38,590
It's me you want
so let's make a swap.
717
00:32:39,690 --> 00:32:41,390
Me for Cassandra.
718
00:32:45,960 --> 00:32:49,360
Highway 41 on Davis Road,
Southwest Corner.
719
00:32:49,360 --> 00:32:51,600
It's a big open space so
none of your pals can hide
720
00:32:51,600 --> 00:32:53,200
and ambush me.
721
00:32:53,200 --> 00:32:56,600
If I see any cops, I even see
a cow and suspect it's a pig,
722
00:32:56,600 --> 00:32:57,600
the deal's off
723
00:32:57,600 --> 00:32:59,210
Highway 41...
724
00:33:00,610 --> 00:33:04,140
Davis Road, Southwest Corner.
I'll be there within the hour.
725
00:33:04,150 --> 00:33:05,550
Twenty minutes.
726
00:33:05,550 --> 00:33:06,780
I can't be there that fast.
727
00:33:06,780 --> 00:33:09,450
Sure you can.
Cassandra is counting on you.
728
00:33:09,450 --> 00:33:11,990
[dramatic music heightens]
729
00:33:18,960 --> 00:33:20,930
I am a sitting duck out here.
730
00:33:22,560 --> 00:33:24,330
[tense music]
731
00:33:26,470 --> 00:33:28,000
Wheeler!!!
732
00:33:29,000 --> 00:33:30,500
I'm here, damnit!
733
00:33:31,940 --> 00:33:33,510
Where the hell are you?
734
00:33:36,340 --> 00:33:38,350
He's more than 30 minutes late, boss.
735
00:33:40,180 --> 00:33:41,420
Copy that.
736
00:33:41,980 --> 00:33:43,980
[Sid] You think he spotted us?
737
00:33:45,320 --> 00:33:47,420
No. This is exactly
what he wants.
738
00:33:48,690 --> 00:33:50,860
Your watching me,
are you?!!!
739
00:33:52,360 --> 00:33:54,660
Show your face,
you coward!!!
740
00:33:57,000 --> 00:33:58,500
He got cold feet?
741
00:34:01,470 --> 00:34:02,870
[phone buzzes]
742
00:34:07,610 --> 00:34:08,840
You having fun yet?
743
00:34:08,840 --> 00:34:10,610
[Paul] You're a smart guy.
744
00:34:10,610 --> 00:34:12,480
You should see your
face right now.
745
00:34:12,480 --> 00:34:13,950
Where are you?
746
00:34:13,950 --> 00:34:15,880
[Paul] Have you ever ruined
somebody's life?
747
00:34:16,850 --> 00:34:18,120
Yeah. You have.
748
00:34:18,720 --> 00:34:19,990
This is what it feels like.
749
00:34:19,990 --> 00:34:21,390
[line drops]
750
00:34:24,730 --> 00:34:26,330
Where are you?!!!
751
00:34:27,190 --> 00:34:29,200
[dramatic music]
752
00:34:29,500 --> 00:34:30,900
Wheeler!!!
753
00:34:31,730 --> 00:34:32,730
[loud thud]
754
00:34:37,070 --> 00:34:38,340
[groans]
755
00:34:42,380 --> 00:34:43,310
Are you okay?
756
00:34:43,310 --> 00:34:44,340
I got lightheaded.
757
00:34:44,350 --> 00:34:45,750
I should have eaten,
like you said.
758
00:34:45,750 --> 00:34:47,710
I just... I need to lie
down to catch my breath.
759
00:34:47,710 --> 00:34:48,850
Can you put me on the couch?
760
00:34:48,850 --> 00:34:49,980
Alright.
761
00:34:53,990 --> 00:34:55,090
Thank you.
762
00:34:56,060 --> 00:34:57,590
I can eat that crap now.
763
00:35:01,330 --> 00:35:04,430
Not, not like that.
Please, could you heat it up?
764
00:35:06,330 --> 00:35:07,600
Thank you.
765
00:35:28,190 --> 00:35:30,190
[tense music]
766
00:35:34,030 --> 00:35:36,760
He never intended
to release Cassandra.
767
00:35:36,760 --> 00:35:39,430
He wanted me here so he could
see the desperation on my face.
768
00:35:39,430 --> 00:35:40,970
He's... he's taunting me.
769
00:35:40,970 --> 00:35:43,600
He... he wants to... he wants
to make me suffer, you know?
770
00:35:43,600 --> 00:35:46,270
Until... until he's going
to kill her
771
00:35:46,270 --> 00:35:47,940
if he hasn't so already.
772
00:35:47,940 --> 00:35:50,440
Hey, hey.
I need you to focus.
773
00:35:50,440 --> 00:35:51,880
Yeah, No, I know,
I know Sid.
774
00:35:51,880 --> 00:35:53,810
It's just, I'm not
thinking clearly!
775
00:35:55,380 --> 00:35:57,120
It's possible he's been
watching you, Chief
776
00:35:57,120 --> 00:35:58,120
this whole time.
777
00:35:58,120 --> 00:35:59,250
Yeah, he has.
778
00:36:00,250 --> 00:36:01,950
- Which means that...
- [phone rings]
779
00:36:01,960 --> 00:36:04,760
wherever he's holding Cassandra,
it's gotta be close.
780
00:36:05,560 --> 00:36:06,630
Chief...
781
00:36:07,160 --> 00:36:09,160
Isabella says she's
got something.
782
00:36:10,500 --> 00:36:11,730
Isabella!
783
00:36:11,730 --> 00:36:13,800
An email hit the contact
at Gibsons Police inbox
784
00:36:13,800 --> 00:36:15,130
a couple minutes ago.
785
00:36:15,140 --> 00:36:16,140
What is it?
786
00:36:16,140 --> 00:36:17,740
I think it's from Cassandra.
787
00:36:19,840 --> 00:36:21,070
You got it.
788
00:36:21,580 --> 00:36:22,480
Got it.
789
00:36:23,680 --> 00:36:25,110
Help in cabin.
790
00:36:25,110 --> 00:36:27,810
Don't know where. Fletcher
oainting, conifers at dawn.
791
00:36:27,810 --> 00:36:29,620
11/20. Need.
792
00:36:30,250 --> 00:36:32,020
Well, it was written by
somebody under duress.
793
00:36:32,020 --> 00:36:34,150
She typed it out fast,
got cut off midstream.
794
00:36:35,020 --> 00:36:36,360
Track the IP address.
795
00:36:36,360 --> 00:36:37,660
I'll try.
796
00:36:39,130 --> 00:36:42,100
What the hell is oainting?
Painting?
797
00:36:42,930 --> 00:36:44,000
Fletcher.
798
00:36:44,970 --> 00:36:46,430
Moira Fletcher.
799
00:36:46,430 --> 00:36:48,330
She's an artist out here
on the coast.
800
00:36:48,340 --> 00:36:52,510
Isabella track down the gallery
that sells Fletcher's Art.
801
00:36:52,510 --> 00:36:55,510
Conifers at Dawn could be
the name of the painting
802
00:36:55,510 --> 00:36:57,180
or a description of the piece.
803
00:36:57,180 --> 00:36:58,550
Looking.
804
00:36:59,180 --> 00:37:01,310
So she's emailing artists
and dates 11/20.
805
00:37:01,320 --> 00:37:03,320
No. 11/20... 11/20,
that's... that's not a date.
806
00:37:03,320 --> 00:37:07,490
That's, that's 11th print
in a set of 20.
807
00:37:11,630 --> 00:37:13,290
The print was sold
by Chapman Gallery
808
00:37:13,290 --> 00:37:15,860
in Half Moon Bay to Evie
and Stefan Rota.
809
00:37:15,860 --> 00:37:17,130
Number 4 Ruby Road.
810
00:37:17,130 --> 00:37:19,070
We're on our way.
Yen let's go.
811
00:37:24,410 --> 00:37:26,540
[sirens wail]
812
00:37:41,090 --> 00:37:42,390
How you feeling?
813
00:37:42,390 --> 00:37:43,490
Better.
814
00:37:43,490 --> 00:37:46,660
Um... I'm still starving though.
815
00:37:46,660 --> 00:37:47,830
Could I have another?
816
00:37:49,530 --> 00:37:51,700
That's why I told you to eat.
817
00:38:00,740 --> 00:38:03,040
There's no more canned pasta.
818
00:38:04,010 --> 00:38:05,410
What the hell?
819
00:38:07,780 --> 00:38:10,050
[tense music]
820
00:38:11,520 --> 00:38:13,020
Back alley is clear.
821
00:38:14,120 --> 00:38:15,090
Go!
822
00:38:20,360 --> 00:38:21,460
- Clear!
- Clear!
823
00:38:26,470 --> 00:38:28,300
He caught her trying
to contact us.
824
00:38:28,770 --> 00:38:30,200
If he's been monitoring
the news.
825
00:38:30,200 --> 00:38:31,570
He'll know about our
roadblocks and checkpoints.
826
00:38:31,570 --> 00:38:32,870
We didn't pass him
on the way in.
827
00:38:32,870 --> 00:38:34,310
He must have been
on the other way.
828
00:38:34,640 --> 00:38:36,710
- Let's go.
- Go, go, go, go, go.
829
00:38:36,710 --> 00:38:37,940
[sirens wail]
830
00:38:37,940 --> 00:38:39,450
There's a spur road
up ahead on the left,
831
00:38:39,450 --> 00:38:42,880
it reconnects with this road
in less than two miles.
832
00:38:42,880 --> 00:38:44,080
Copy.
833
00:38:44,080 --> 00:38:45,620
He can't go far.
834
00:38:46,990 --> 00:38:49,460
[sirens wailing]
835
00:38:53,990 --> 00:38:56,260
[tense music]
836
00:39:03,970 --> 00:39:05,810
[sirens wail]
837
00:39:25,190 --> 00:39:27,790
[tense music heightens]
838
00:39:39,710 --> 00:39:41,440
[crash]
839
00:39:41,440 --> 00:39:42,310
Ugh!
840
00:39:43,710 --> 00:39:44,650
No.
841
00:39:51,220 --> 00:39:52,690
[grunts]
842
00:40:15,810 --> 00:40:17,580
Back up, back up.
843
00:40:32,230 --> 00:40:33,860
How's she doing?
844
00:40:34,600 --> 00:40:36,560
Well, she's tough.
I'll give her that.
845
00:40:40,030 --> 00:40:44,900
Uh, that complaint against me
got dropped.
846
00:40:44,910 --> 00:40:45,910
Mm.
847
00:40:45,910 --> 00:40:47,540
You talked to her?
848
00:40:47,540 --> 00:40:49,110
I followed up, yeah.
849
00:40:51,110 --> 00:40:52,110
I'm surprised.
850
00:40:52,350 --> 00:40:54,280
Oh, her story didn't add up.
851
00:40:54,680 --> 00:40:56,120
No, not that.
852
00:40:56,120 --> 00:40:57,750
Uh, look, I, I know I didn't
do anything wrong. I just...
853
00:40:57,750 --> 00:40:59,080
Maybe not this time.
854
00:40:59,090 --> 00:41:00,520
I was just trying to do
the right thing.
855
00:41:00,520 --> 00:41:02,960
Andy, just keep it professional.
856
00:41:06,960 --> 00:41:08,560
Thanks for having my back.
857
00:41:09,400 --> 00:41:10,560
You'd have mine, right?
858
00:41:10,560 --> 00:41:11,430
Right.
859
00:41:11,430 --> 00:41:12,430
Yeah.
860
00:41:19,470 --> 00:41:21,580
Good of you to get him
off that hook.
861
00:41:22,310 --> 00:41:24,210
It's a hook he never should
have been on.
862
00:41:40,160 --> 00:41:42,160
I'd rather just go home.
863
00:41:44,130 --> 00:41:45,830
They have to check you out.
864
00:41:46,470 --> 00:41:47,930
You don't have to ride
with me.
865
00:41:47,930 --> 00:41:49,640
I know you need to get
back to the job.
866
00:41:49,640 --> 00:41:51,470
No, it's... it's okay.
867
00:41:52,670 --> 00:41:54,140
I'm so sorry.
868
00:41:54,980 --> 00:41:56,680
It is not your fault.
869
00:41:59,480 --> 00:42:00,750
If something had happened
to you.
870
00:42:00,750 --> 00:42:01,650
I couldn't live with myself.
871
00:42:01,650 --> 00:42:03,020
It didn't. I'm Fine.
872
00:42:05,520 --> 00:42:06,450
Yeah.
873
00:42:07,520 --> 00:42:08,490
Yeah.
874
00:42:12,630 --> 00:42:14,130
What do you want
for dinner?
875
00:42:14,130 --> 00:42:17,460
Um, I don't know, whatever's
on the hospital menu is fine.
876
00:42:18,260 --> 00:42:21,430
How about I get you the rigatoni
from Angelos, your favorite?
877
00:42:21,430 --> 00:42:22,500
I'll just stop by on--
878
00:42:22,500 --> 00:42:24,340
Not tonight, please.
879
00:42:29,380 --> 00:42:31,440
You're totally amazing,
you know that?
880
00:42:34,550 --> 00:42:36,650
And, um... anyway.
881
00:42:48,330 --> 00:42:51,030
[gentle music]
882
00:42:57,070 --> 00:42:59,340
[sobbing]
883
00:43:10,480 --> 00:43:25,030
โช
60806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.