All language subtitles for Line Walker 3 20 37 2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,560 --> 00:01:01,520 植仔生日 2 00:01:01,760 --> 00:01:04,560 阿棟想安排一幫同學跟他慶祝 3 00:01:04,720 --> 00:01:06,560 看看這個蛋糕有沒有糖果 4 00:01:06,760 --> 00:01:07,240 不要 5 00:01:07,440 --> 00:01:09,600 那個蛋糕是你為兒子準備的 6 00:01:10,240 --> 00:01:10,840 你怎麼知道? 7 00:01:10,960 --> 00:01:13,600 其實為什麼你要瞞着植仔 8 00:01:13,840 --> 00:01:15,000 不跟他相認? 9 00:01:15,840 --> 00:01:17,360 老大昨晚叫我們抓了一個人回來 10 00:01:17,480 --> 00:01:18,840 然後叫我們先離開 11 00:01:19,000 --> 00:01:20,320 九指強真的被人溶屍? 12 00:01:20,360 --> 00:01:21,280 誰跟他的仇怨這麼深? 13 00:01:21,480 --> 00:01:25,280 你們看了這麼久, 下一局就到你們 14 00:01:25,440 --> 00:01:26,560 九指強死了 15 00:01:26,680 --> 00:01:27,880 現在所有人都算在你頭上 16 00:01:28,000 --> 00:01:31,080 你快說清楚, 不然下次我幫不了你 17 00:01:31,160 --> 00:01:33,560 Eternity的主腦魏進風 18 00:01:33,800 --> 00:01:35,000 最近來了香港 19 00:01:35,160 --> 00:01:36,920 這個組織是阿釘的目標 20 00:01:37,480 --> 00:01:40,080 魏進風和魏德信的姓氏相同 21 00:01:40,240 --> 00:01:41,600 如果真的是為魏家報仇 22 00:01:41,800 --> 00:01:43,080 我想不只是我 23 00:01:43,240 --> 00:01:45,920 連天堂、阿梅都可能會有危險 24 00:01:46,120 --> 00:01:49,280 放心, 如果那幫人真的來報仇 25 00:01:49,400 --> 00:01:51,520 我拼老命也會保護你 26 00:03:02,440 --> 00:03:03,520 是誰派你來的? 27 00:03:04,000 --> 00:03:04,840 你說什麼? 28 00:03:05,080 --> 00:03:08,240 我再問你一次, 誰派你來查我? 29 00:03:09,280 --> 00:03:10,720 沒有, 不知道你在說什麼 30 00:03:17,840 --> 00:03:20,160 為什麼你要鬼祟地看我的電腦? 31 00:03:20,880 --> 00:03:21,960 你想看什麼? 32 00:03:22,880 --> 00:03:25,400 我沒有, 我真的不知道你在說什麼 33 00:03:25,800 --> 00:03:28,200 天堂, 你先放了我, 很痛 34 00:03:46,760 --> 00:03:47,760 你…你幹什麼? 35 00:03:48,920 --> 00:03:49,600 你幹什麼? 36 00:03:49,720 --> 00:03:51,320 你幹嘛 不說就別怪我心狠手辣 37 00:03:51,480 --> 00:03:53,200 說什麼?沒什麼好說的 38 00:03:53,240 --> 00:03:54,000 沒什麼好說的? 39 00:03:54,760 --> 00:03:55,880 你上頭是誰? 40 00:03:56,080 --> 00:03:58,200 沒有, 我沒話要說 41 00:03:58,280 --> 00:03:59,480 誰派你來查我?說 42 00:04:01,480 --> 00:04:01,920 不說是吧? 43 00:04:10,480 --> 00:04:11,880 徐天堂把我關起來 44 00:04:12,320 --> 00:04:15,120 定時帶食物和日用品給我 45 00:04:15,560 --> 00:04:16,960 雖然他沒有傷害我 46 00:04:17,399 --> 00:04:19,759 但似乎也沒打算放我出去 47 00:04:21,040 --> 00:04:23,600 徐天堂, 放我出去吧 48 00:04:24,440 --> 00:04:27,200 你先放了我吧, 徐天堂 49 00:04:30,320 --> 00:04:32,280 你把我關在這裡也沒用 50 00:04:32,360 --> 00:04:33,840 我的同僚看我沒有回去 51 00:04:33,880 --> 00:04:36,480 早晚會找到這裡來, 你自首吧 52 00:04:59,800 --> 00:05:00,520 先吃東西吧 53 00:05:01,000 --> 00:05:02,560 不然餓到發臭都沒有人知道 54 00:05:11,280 --> 00:05:12,520 你把我另一隻手也鬆綁吧 55 00:05:12,600 --> 00:05:13,720 用一隻手怎麼吃東西? 56 00:05:14,440 --> 00:05:16,720 你看着我, 我也跑不到哪裡去 57 00:05:16,920 --> 00:05:17,920 你當我是白痴嗎? 58 00:05:19,400 --> 00:05:20,920 用一隻手吃不了就別吃 59 00:05:27,360 --> 00:05:28,760 腸胃真的不太好 60 00:05:32,360 --> 00:05:33,280 你去哪裡? 61 00:05:33,560 --> 00:05:36,400 你以為你自己真的是港姐嗎?看你 62 00:06:08,760 --> 00:06:09,800 怎麼搞的? 63 00:06:09,920 --> 00:06:11,840 Madam Chan這時候怎麼不開手機? 64 00:06:15,640 --> 00:06:17,280 我們的線路現正繁忙 65 00:06:17,400 --> 00:06:18,640 請留下你的口訊 66 00:06:18,800 --> 00:06:19,880 我們會盡快回覆你 67 00:06:20,480 --> 00:06:22,280 這裡是不是內部調查科? 68 00:06:22,480 --> 00:06:23,560 我是警員張玉瑄 69 00:06:23,680 --> 00:06:25,160 我現在被徐天堂囚禁着 70 00:06:25,240 --> 00:06:27,920 你現在馬上通知陳麗群高級警司 71 00:06:28,120 --> 00:06:29,480 告訴她派人來救我 72 00:06:29,760 --> 00:06:32,400 我…我這裡的位置, 我看到… 73 00:06:54,880 --> 00:06:57,880 美女吃東西真的挺有儀態 74 00:07:08,960 --> 00:07:10,160 這裡是不是內部調查科? 75 00:07:10,320 --> 00:07:11,480 我是警員張玉瑄 76 00:07:11,640 --> 00:07:13,080 我現在被徐天堂囚禁着 77 00:07:13,160 --> 00:07:15,880 你現在馬上通知陳麗群高級警司 78 00:07:15,960 --> 00:07:17,440 告訴她派人來救我 79 00:07:17,840 --> 00:07:20,920 我…我這裡的位置, 我看到… 80 00:07:29,680 --> 00:07:32,160 直至有一天, 他受傷回來 81 00:07:32,360 --> 00:07:35,320 我看到他腹部被刺一刀, 流很多血 82 00:07:36,160 --> 00:07:37,760 天堂, 發生什麼事? 83 00:07:40,080 --> 00:07:41,000 你怎麼了? 84 00:07:42,480 --> 00:07:43,040 [急救箱] 85 00:07:49,120 --> 00:07:49,960 你怎麼樣? 86 00:08:02,480 --> 00:08:03,800 你…你沒事吧? 87 00:08:08,440 --> 00:08:09,600 你怎麼樣? 88 00:08:13,760 --> 00:08:16,040 你…你怎麼樣? 89 00:08:24,760 --> 00:08:25,520 快走 90 00:08:26,480 --> 00:08:28,880 他們很快追來, 快走 91 00:08:29,080 --> 00:08:31,640 誰快要追來?誰要殺你? 92 00:08:33,720 --> 00:08:36,680 徐天堂… 93 00:09:10,520 --> 00:09:11,040 小心 94 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 為什麼你還在這裡? 95 00:09:19,520 --> 00:09:21,280 我還不至於見死不救 96 00:09:22,120 --> 00:09:23,200 何況如果你死了 97 00:09:23,680 --> 00:09:25,720 就沒人知道你跟高佬森他們那幫人 98 00:09:25,800 --> 00:09:26,800 到底是什麼關係 99 00:09:27,680 --> 00:09:29,040 所以我一定要留着你的性命 100 00:09:32,760 --> 00:09:36,120 你放心, 我沒有報警通知其他人 101 00:09:36,800 --> 00:09:39,720 我之前打過電話, 之後也沒有人來 102 00:09:40,000 --> 00:09:42,440 原來是你把通話轉駁至儲值卡 103 00:09:43,280 --> 00:09:45,360 想知道我屬於哪個部門 104 00:09:45,960 --> 00:09:49,120 你知道我試探你, 那你還不走? 105 00:09:49,640 --> 00:09:51,360 雖然上頭覺得你變節了 106 00:09:51,720 --> 00:09:52,800 但如果你真的勾結 107 00:09:52,880 --> 00:09:54,480 高佬森他們那些毒販 108 00:09:54,560 --> 00:09:55,640 你早就殺了我 109 00:09:56,000 --> 00:09:57,120 你只是把我關起來 110 00:09:57,480 --> 00:09:59,880 而且剛才你以為你自己不行的時候 111 00:09:59,920 --> 00:10:01,400 還回來打算放我走 112 00:10:03,080 --> 00:10:06,040 我猜你應該只是想拖延時間 113 00:10:06,240 --> 00:10:07,600 不想有人插手你的計劃 114 00:10:11,400 --> 00:10:12,960 你的思想挺樂觀 115 00:10:13,360 --> 00:10:14,520 我相信我的感覺 116 00:10:15,480 --> 00:10:16,920 我覺得你不是壞人 117 00:10:17,480 --> 00:10:18,840 但你到底想查什麼呢? 118 00:10:19,440 --> 00:10:21,080 到底誰想殺你? 119 00:10:24,560 --> 00:10:25,840 我想喝水 120 00:10:27,280 --> 00:10:27,840 我幫你倒 121 00:10:32,200 --> 00:10:32,760 徐天堂 122 00:10:33,440 --> 00:10:35,240 徐天堂, 你幹什麼? 123 00:10:35,600 --> 00:10:37,120 你下次死掉, 我都不會再管你 124 00:10:38,360 --> 00:10:40,040 這個故事告訴你 125 00:10:41,160 --> 00:10:42,240 別輕易相信別人 126 00:10:50,120 --> 00:10:51,040 但到這一刻 127 00:10:51,480 --> 00:10:53,000 我還是看不出來徐天堂 128 00:10:53,240 --> 00:10:55,080 到底是黑還是白 129 00:10:57,640 --> 00:11:02,640 [崇聯社] 130 00:11:11,640 --> 00:11:13,760 看來九指強真是凶多吉少 131 00:11:15,640 --> 00:11:17,560 到底Eternity是什麼組織呢? 132 00:11:18,480 --> 00:11:20,600 還有, 覃歡喜跟他們有什麼關係呢 133 00:11:22,000 --> 00:11:24,920 他們是一個國際犯罪組織, 很神秘 134 00:11:26,200 --> 00:11:28,720 覃歡喜也無法查清他們的底細 135 00:11:30,280 --> 00:11:31,800 不過我會繼續查下去 136 00:11:32,640 --> 00:11:34,040 有消息就馬上通知你 137 00:11:34,680 --> 00:11:36,600 你先處理好崇聯社的事 138 00:11:38,520 --> 00:11:41,200 既然九指強的死跟覃歡喜無關 139 00:11:41,720 --> 00:11:43,080 我會告訴大家 140 00:11:44,040 --> 00:11:46,800 讓他們不要再找覃歡喜報仇 141 00:11:47,800 --> 00:11:48,640 麻煩你了 142 00:11:49,240 --> 00:11:51,680 我會盡快找到殺九指強的兇手 143 00:11:52,400 --> 00:11:53,560 讓你有一個好的交代 144 00:11:54,320 --> 00:11:56,680 謝謝你, 凱哥, 我對你很有信心 145 00:11:57,360 --> 00:11:57,880 對了 146 00:11:58,680 --> 00:12:00,800 我約了廉爺和大輝哥待會兒上來 147 00:12:01,200 --> 00:12:03,720 打算跟他們談一談崇聯賣盤的事 148 00:12:05,720 --> 00:12:08,280 金波羅賭場找到新買家嗎? 149 00:12:08,880 --> 00:12:11,960 是, 如果這次能賣出的話 150 00:12:12,720 --> 00:12:15,600 將會為洗白崇聯踏出一大步 151 00:12:17,120 --> 00:12:20,080 各區頭目給我看過帳目 152 00:12:21,080 --> 00:12:22,880 自從我們不做偏門生意之後 153 00:12:23,400 --> 00:12:26,280 我們的生意總額減少了四成 154 00:12:26,800 --> 00:12:28,120 他們個個都很擔心 155 00:12:28,760 --> 00:12:31,800 長此下去, 收入越來越少 156 00:12:32,160 --> 00:12:33,480 早晚會倒閉 157 00:12:33,920 --> 00:12:36,240 我也收到很多成員的投訴 158 00:12:36,640 --> 00:12:38,280 說做正行無法謀生 159 00:12:38,560 --> 00:12:41,160 叫我勸你放棄這個想法 160 00:12:43,080 --> 00:12:44,840 我也很明白他們在想什麼 161 00:12:46,600 --> 00:12:49,600 我現在身為崇聯社的龍頭 162 00:12:50,280 --> 00:12:52,280 有責任保住大家的飯碗 163 00:12:54,120 --> 00:12:54,840 我相信 164 00:12:56,120 --> 00:12:59,120 當我把金波羅網上賭場賣出去之後 165 00:13:00,000 --> 00:13:02,840 就可以補貼大部分損失 166 00:13:03,720 --> 00:13:07,720 看來你真的不打算放棄洗白這條路 167 00:13:08,240 --> 00:13:10,800 踏出第一步永遠都是最難的 168 00:13:11,120 --> 00:13:12,400 但如果你繼續走下去 169 00:13:12,880 --> 00:13:15,920 長遠來說, 對崇聯才有最大好處 170 00:13:16,840 --> 00:13:20,200 浩洋, 你說已經找到一個買家 171 00:13:20,720 --> 00:13:21,800 他們到底是什麼人? 172 00:13:23,960 --> 00:13:26,120 我是透過一個中間人負責去放盤 173 00:13:26,440 --> 00:13:28,400 所以我也沒見過那個買家 174 00:13:29,240 --> 00:13:32,440 不過那個買家願意用 175 00:13:32,480 --> 00:13:35,400 高於市價三成的價錢來收購 176 00:13:36,920 --> 00:13:39,800 雖然聽起來這個買賣很吸引 177 00:13:40,640 --> 00:13:42,680 但也要先摸清對方的底細 178 00:13:43,120 --> 00:13:44,120 千萬不要心急 179 00:13:45,040 --> 00:13:46,080 我也擔心他會耍花樣 180 00:13:46,320 --> 00:13:48,240 所以我約了他們出來 181 00:13:48,440 --> 00:13:49,280 可以當面跟他們談 182 00:13:50,200 --> 00:13:53,440 我希望到時候凱哥你能跟我一起去 183 00:13:54,640 --> 00:13:55,200 沒問題 184 00:13:59,800 --> 00:14:00,280 好吃嗎? 185 00:14:01,440 --> 00:14:01,960 很棒 186 00:14:04,440 --> 00:14:05,960 乾煸四季豆 是 187 00:14:07,600 --> 00:14:08,720 黃金豆腐 188 00:14:09,720 --> 00:14:11,560 大廚知道韋爺以前是熟客 189 00:14:11,640 --> 00:14:13,480 待會兒還會贈送甜品, 兩位慢用 190 00:14:13,600 --> 00:14:14,880 謝謝… 謝謝 191 00:14:16,840 --> 00:14:20,240 先嘗嘗黃金豆腐 192 00:14:27,480 --> 00:14:28,200 夠火候 193 00:14:28,400 --> 00:14:29,760 你吃完這一頓好了 194 00:14:29,920 --> 00:14:32,560 你看你點的每道菜都是上火的 195 00:14:34,960 --> 00:14:36,520 你應該檢討自己 196 00:14:36,640 --> 00:14:38,440 為什麼不早點給我娶個兒媳婦回來 197 00:14:38,480 --> 00:14:40,840 令我每晚都吃不到家常飯 198 00:14:40,880 --> 00:14:42,280 你想吃家常飯, 是吧? 是 199 00:14:42,320 --> 00:14:43,280 我待會兒打電話給King 200 00:14:43,320 --> 00:14:44,400 要他叫一對孿生姐妹上來 201 00:14:44,480 --> 00:14:45,560 每晚煮給你吃 202 00:14:45,600 --> 00:14:47,120 還餵你吃葡萄, 好不好? 203 00:14:47,200 --> 00:14:48,240 真的嗎? 204 00:14:48,640 --> 00:14:50,360 你別騙我, 別哄我 好 205 00:14:50,800 --> 00:14:52,200 韋爺 206 00:14:52,560 --> 00:14:54,440 你是韋爺嗎? 207 00:14:54,520 --> 00:14:56,000 細豪 是 208 00:14:56,080 --> 00:14:57,840 很多年不見了 是 209 00:14:57,920 --> 00:14:59,880 我太太今天生日 210 00:14:59,960 --> 00:15:01,760 就跟她來吃一頓好的 211 00:15:01,800 --> 00:15:04,560 對了, 我還在以前的果欄工作 212 00:15:04,640 --> 00:15:06,200 你有空來探望我 213 00:15:06,240 --> 00:15:07,760 我請你吃美味的水果 214 00:15:07,880 --> 00:15:09,080 那我不客氣了 215 00:15:09,120 --> 00:15:12,200 好, 一言為定, 那我不打擾你了 216 00:15:18,040 --> 00:15:20,400 細豪在我創立幫派那年開始跟隨我 217 00:15:20,440 --> 00:15:23,120 每次砍人、打架 218 00:15:23,200 --> 00:15:26,080 他都義無反顧地一個人先衝出去 219 00:15:26,160 --> 00:15:27,960 結果有一年, 他被砍斷腿 220 00:15:28,040 --> 00:15:31,560 住院一個月, 待在家四年 221 00:15:32,160 --> 00:15:34,000 我就給了整整四年的錢養他 222 00:15:34,080 --> 00:15:36,160 誰叫我是人家的老大呢? 223 00:15:36,240 --> 00:15:37,960 就是因為乾爹你這麼有義氣 224 00:15:38,000 --> 00:15:40,360 所以叔父們才這麼挺你 225 00:15:41,040 --> 00:15:44,200 兄弟們用性命替我打江山 226 00:15:44,280 --> 00:15:46,560 所以一定要一輩子照顧他們 227 00:15:46,720 --> 00:15:50,600 但也沒用, 這個龍頭即使再風光 228 00:15:50,680 --> 00:15:52,760 始終是坐過牢 229 00:15:52,800 --> 00:15:54,360 別說這些了 230 00:15:54,600 --> 00:15:57,800 所以我說做黑社會不可以做一輩子 231 00:15:58,280 --> 00:15:59,600 你把崇聯洗白 232 00:15:59,680 --> 00:16:01,720 就是想大家有一條好路可以走 233 00:16:01,800 --> 00:16:04,880 兄弟們不明白你, 令你為難 234 00:16:05,200 --> 00:16:08,200 你沒有抱怨過一句, 我也不會過問 235 00:16:09,200 --> 00:16:12,160 浩洋, 你一定要記着一件事 236 00:16:12,240 --> 00:16:15,360 乾爹一定會支持你 237 00:16:17,600 --> 00:16:18,320 謝謝乾爹 238 00:16:18,880 --> 00:16:21,800 我選你當龍頭, 就是因為你講義氣 239 00:16:22,080 --> 00:16:24,440 而且有承擔 240 00:16:24,480 --> 00:16:25,840 你當初加入黑社會 241 00:16:25,920 --> 00:16:27,120 只是想保護家人 242 00:16:27,240 --> 00:16:28,880 希望崇聯洗白之後 243 00:16:29,000 --> 00:16:31,920 你可以跟你父母和好如初 244 00:16:32,240 --> 00:16:34,440 我也很希望 245 00:16:34,520 --> 00:16:37,440 到時候你和你兒子可以父子團聚 246 00:16:39,120 --> 00:16:40,360 希望如此 247 00:16:40,440 --> 00:16:42,520 來, 乾杯 248 00:16:46,920 --> 00:16:50,360 韋爺, 我們的公司招牌豆腐花 249 00:16:50,960 --> 00:16:52,880 一大桶, 哪吃得完 木桶豆腐花 250 00:16:52,920 --> 00:16:54,160 兩位慢用 好 251 00:16:54,200 --> 00:16:56,080 畢竟是招牌, 一定要嘗嘗 252 00:16:56,120 --> 00:16:57,040 我舀給你 好 253 00:16:57,840 --> 00:16:59,240 謝謝 254 00:17:00,480 --> 00:17:02,000 嘗嘗看 好, 嘗嘗看 255 00:17:07,960 --> 00:17:08,480 如何? 256 00:17:09,000 --> 00:17:10,200 豆味很濃 257 00:17:10,440 --> 00:17:11,800 這麼厲害?我嘗嘗看 是 258 00:17:15,400 --> 00:17:15,800 是不是? 259 00:17:16,680 --> 00:17:18,600 如果用那些豆來做豆漿 260 00:17:18,880 --> 00:17:20,440 比得上我平時在街市喝的 261 00:17:20,599 --> 00:17:21,599 這麼厲害? 是 262 00:17:21,680 --> 00:17:23,560 那我整桶都要 263 00:17:24,560 --> 00:17:26,440 豆味真的很濃 264 00:17:45,600 --> 00:17:50,080 (別來問我 無存在的過往) 265 00:17:50,320 --> 00:17:54,400 (罪惡感身體裡浮盪) 266 00:17:54,600 --> 00:17:58,560 (願能伴你闖 低谷亦似天堂) 267 00:17:58,680 --> 00:18:03,080 (不管 去到哪一方) 268 00:18:03,360 --> 00:18:07,680 (未曾犯錯 難成熟找答案) 269 00:18:07,920 --> 00:18:12,080 (在暗黑追一線希望) 270 00:18:12,560 --> 00:18:16,520 (在危難困綁 無需要備案) 271 00:18:16,600 --> 00:18:18,960 (未懼悠長夜晚) 272 00:18:19,080 --> 00:18:22,920 (再有沒有天光) 273 00:18:23,080 --> 00:18:27,520 (難離去 難留低 原來相差得太多) 274 00:18:27,600 --> 00:18:32,040 (誰餘生 陪同過 懷疑不可以是我) 275 00:18:32,120 --> 00:18:34,360 (從未擦亮的火) 276 00:18:34,440 --> 00:18:36,840 (從來未放低過) 277 00:18:36,920 --> 00:18:41,040 (就像你我行近便有災禍) 278 00:18:41,160 --> 00:18:44,440 (誰明我 為什麼 難忘消失的) 279 00:18:44,480 --> 00:18:46,200 你怎麼來了? 280 00:18:46,720 --> 00:18:48,200 你記不記得上次我們在廟街 281 00:18:49,280 --> 00:18:50,400 唱的那首歌? 282 00:18:50,480 --> 00:18:52,720 (前事已被刪走) 283 00:18:52,760 --> 00:18:55,160 (連同密碼都改過) 284 00:18:55,240 --> 00:18:57,960 (若是你我前進被隔阻) 285 00:18:58,080 --> 00:19:04,080 (懸崖上我願和你相擁再跌墮) 286 00:19:20,800 --> 00:19:21,400 龐浩洋 287 00:19:26,040 --> 00:19:26,840 你怎麼下樓了? 288 00:19:28,480 --> 00:19:29,280 我想說 289 00:19:29,800 --> 00:19:31,240 你應該大聲唱 290 00:19:31,480 --> 00:19:33,840 唱給整棟二十八戶人家聽 291 00:19:35,040 --> 00:19:36,040 告訴他們 292 00:19:36,880 --> 00:19:39,920 你怎樣清唱, 真的一般般 293 00:19:41,400 --> 00:19:41,840 好啊 294 00:19:44,760 --> 00:19:47,920 阿兜, 我想要你以後跟着我 295 00:19:53,760 --> 00:19:57,240 如果你不拒絕我, 我就當你答應 296 00:20:28,800 --> 00:20:29,360 對不起 297 00:20:32,160 --> 00:20:36,040 不行, 我不可以跟你在一起 298 00:20:39,480 --> 00:20:40,120 為什麼? 299 00:20:52,560 --> 00:20:53,000 兜 300 00:20:55,640 --> 00:20:57,800 我不知道你真的離開了香港 301 00:20:58,360 --> 00:20:59,760 還是你想避開我 302 00:21:01,600 --> 00:21:03,520 但你之前鼓勵我的話 303 00:21:04,640 --> 00:21:08,840 我經常在腦海中想起 304 00:21:11,200 --> 00:21:13,040 我也記得我自己跟你說過 305 00:21:13,920 --> 00:21:14,800 我有朝一日 306 00:21:15,160 --> 00:21:17,840 一定可以把崇聯社變成做正行 307 00:21:18,800 --> 00:21:20,800 而我就可以堂堂正正地回家 308 00:21:21,560 --> 00:21:24,440 我很想跟你說, 這個機會來了 309 00:21:26,360 --> 00:21:29,480 而我也很希望你可以在我身邊 310 00:21:31,360 --> 00:21:32,800 陪我一起走這條路 311 00:21:34,360 --> 00:21:37,240 如果你回來了, 你發訊息給我吧 312 00:21:38,960 --> 00:21:40,200 我會繼續在這裡等你 313 00:21:54,120 --> 00:21:54,560 浩洋 314 00:21:55,360 --> 00:21:56,640 買家已經到了 315 00:21:56,840 --> 00:21:58,600 他的名字是泰利斯先生 316 00:21:59,240 --> 00:22:00,640 我們叫他泰先生就行了 317 00:22:01,520 --> 00:22:02,040 好 318 00:22:05,040 --> 00:22:06,800 泰先生, 你好, 我是龐浩洋 319 00:22:07,120 --> 00:22:07,800 很高興見到你, 龐先生 320 00:22:07,920 --> 00:22:08,760 我也很高興見到你 321 00:22:08,960 --> 00:22:10,560 這位是我的搭檔, 卓先生 322 00:22:10,960 --> 00:22:11,920 卓先生, 很高興見到你 323 00:22:12,000 --> 00:22:12,520 你好 324 00:22:13,240 --> 00:22:15,520 平時人家跟我談生意 325 00:22:15,640 --> 00:22:18,080 大部分人看到我這麼年輕都很驚訝 326 00:22:18,280 --> 00:22:19,920 不過今天見到龐先生你 327 00:22:20,160 --> 00:22:23,080 我終於明白為什麼人家會很驚訝 328 00:22:24,080 --> 00:22:24,640 倒酒 329 00:22:25,920 --> 00:22:27,240 泰先生你太客氣了 330 00:22:27,800 --> 00:22:30,000 其實我只是運氣好 331 00:22:30,080 --> 00:22:32,440 我相信泰先生你才是有實力 332 00:22:32,720 --> 00:22:34,320 是嗎?言歸正傳 333 00:22:35,120 --> 00:22:36,840 我看過你們金波羅的業績 334 00:22:37,080 --> 00:22:38,000 以新公司來說 335 00:22:38,240 --> 00:22:40,520 其實每星期有8%增長 336 00:22:40,920 --> 00:22:42,400 市價應該還可以上升 337 00:22:42,760 --> 00:22:44,000 不過不太明白 338 00:22:44,160 --> 00:22:46,640 為什麼你要選這個時候急着放盤? 339 00:22:47,000 --> 00:22:50,080 我相信泰先生你大概知道我的背景 340 00:22:50,480 --> 00:22:51,440 所以我不繞圈了 341 00:22:52,640 --> 00:22:54,520 我想把崇聯社旗下所有業務 342 00:22:54,560 --> 00:22:55,320 盡快轉型 343 00:22:56,040 --> 00:22:58,240 就是說全面洗白 344 00:22:58,720 --> 00:22:59,920 我也聽說過龐先生 345 00:22:59,960 --> 00:23:02,360 是一個很有正義感的黑道中人 346 00:23:02,680 --> 00:23:05,400 不過沒想到這種正義感可以大到 347 00:23:05,600 --> 00:23:07,760 連賺大錢的機會也可以放棄 348 00:23:08,600 --> 00:23:11,320 其實我覺得做生意最重要是靠這裡 349 00:23:11,840 --> 00:23:13,080 加上敢拼、肯做 350 00:23:13,200 --> 00:23:14,640 所以無論做黑還是做白 351 00:23:14,720 --> 00:23:16,600 都一定可以賺大錢 352 00:23:17,000 --> 00:23:19,080 只不過是我自己的私人理由 353 00:23:19,400 --> 00:23:20,360 我想由黑轉白 354 00:23:20,960 --> 00:23:24,280 不過你們崇聯社經營黑幫生意多年 355 00:23:24,640 --> 00:23:26,960 要洗白轉型並不容易 356 00:23:27,680 --> 00:23:30,000 不過我欣賞你這種魄力和志向 357 00:23:30,720 --> 00:23:32,680 所以你有什麼黑幫的生意 358 00:23:32,920 --> 00:23:34,680 我絕對有興趣可以談 359 00:23:35,240 --> 00:23:38,080 那就正好, 其實除了金波羅之外 360 00:23:38,320 --> 00:23:40,800 我們崇聯社旗下還有另一個賭球網 361 00:23:41,080 --> 00:23:42,920 是由我另一個搭檔負責營運 362 00:23:43,360 --> 00:23:45,680 我可以看看他有沒有興趣出售 363 00:23:46,080 --> 00:23:48,800 那我就等你的好消息, 乾杯 364 00:23:53,400 --> 00:23:53,920 泰先生 365 00:23:55,360 --> 00:23:58,440 我看過貴公司Infinity的業績 366 00:23:58,960 --> 00:24:01,600 恕我直言, 貴公司成立以來 367 00:24:01,880 --> 00:24:05,240 從沒經營過什麼實質業務 368 00:24:05,560 --> 00:24:06,760 我想了解一下 369 00:24:07,120 --> 00:24:08,520 泰先生, 為什麼你有興趣 370 00:24:09,000 --> 00:24:12,280 收購我們金波羅網上賭場? 371 00:24:12,920 --> 00:24:15,880 嚴格來說, 我們都是同道中人 372 00:24:16,200 --> 00:24:17,000 我不介意告訴你 373 00:24:17,080 --> 00:24:19,120 我們Infinity的確有很多帳目 374 00:24:19,160 --> 00:24:19,960 不可以公開 375 00:24:21,000 --> 00:24:22,360 正如龐先生一樣 376 00:24:22,760 --> 00:24:23,760 你們公司想轉型 377 00:24:24,080 --> 00:24:26,200 我們Infinity也很想拓展 378 00:24:26,280 --> 00:24:28,040 這個歐美以外的市場 379 00:24:28,760 --> 00:24:32,520 所以我可以出高於市面三成的價錢 380 00:24:32,720 --> 00:24:33,640 來收購你們金波羅 381 00:24:34,680 --> 00:24:38,400 為表誠意, 我可以先付三成訂金 382 00:24:38,640 --> 00:24:40,000 泰先生, 你真的很有誠意 383 00:24:41,520 --> 00:24:42,920 凱哥, 你認為呢? 384 00:24:44,760 --> 00:24:46,760 謝謝泰先生對我們這麼坦白 385 00:24:47,240 --> 00:24:49,000 來, 我們先乾杯, 慢慢再談 386 00:24:49,040 --> 00:24:49,640 好, 乾杯 387 00:24:49,720 --> 00:24:50,640 乾杯 乾杯 388 00:25:27,360 --> 00:25:27,840 是你? 389 00:25:58,600 --> 00:25:59,680 伏擊你的殺手 390 00:26:00,640 --> 00:26:02,760 就是殺九指強的魏進風? 391 00:26:03,120 --> 00:26:03,920 那就是說 392 00:26:04,520 --> 00:26:07,480 Infinity和Eternity可能有關係 393 00:26:07,760 --> 00:26:09,400 如果魏進風是打手 394 00:26:09,880 --> 00:26:11,440 負責保護泰利斯的話 395 00:26:12,840 --> 00:26:14,040 這個泰利斯很可能 396 00:26:14,400 --> 00:26:16,320 就是Eternity幕後的真正大老闆 397 00:26:17,920 --> 00:26:20,920 卓凱, 你真是種善因, 得善果 398 00:26:21,080 --> 00:26:23,760 本來Eternity的線索已斷 399 00:26:24,680 --> 00:26:28,200 如果不是你幫崇聯賣盤洗白 400 00:26:28,400 --> 00:26:30,320 我們就無法取得Eternity的消息 401 00:26:31,840 --> 00:26:33,200 我之前還一直反對 402 00:26:33,280 --> 00:26:35,080 卓Sir幫崇聯做事 403 00:26:36,200 --> 00:26:38,280 現在回頭一想, 幸好你沒聽我的 404 00:26:38,600 --> 00:26:40,720 要調查Eternity和阿釘的消息 405 00:26:41,240 --> 00:26:42,600 現在剩下浩洋這條線 406 00:26:43,000 --> 00:26:45,840 不過魏進風和泰利斯並不容易對付 407 00:26:46,400 --> 00:26:46,920 爆Seed 408 00:26:48,240 --> 00:26:49,640 我希望你加入崇聯幫忙 409 00:26:50,440 --> 00:26:51,680 我會向浩洋引薦你 410 00:26:52,040 --> 00:26:53,240 只要可以知道阿釘的下落 411 00:26:54,120 --> 00:26:54,760 我什麼都願意做 412 00:26:55,840 --> 00:26:58,560 但這件事, 我要先向Madam G彙報 413 00:26:59,080 --> 00:27:00,800 好, 我等你的消息 414 00:27:02,080 --> 00:27:03,720 你們做了那麼多好事 415 00:27:05,040 --> 00:27:06,480 上天一定會保佑阿釘 416 00:27:15,280 --> 00:27:17,360 梁Sir約了Madam Chan八點開會 417 00:27:18,200 --> 00:27:19,960 假設準時開始 418 00:27:20,760 --> 00:27:22,280 根據以往的非正式統計 419 00:27:23,000 --> 00:27:24,200 通常這類型的會議 420 00:27:24,640 --> 00:27:25,800 平均需要兩小時左右 421 00:27:26,880 --> 00:27:28,160 梁Sir開完會 422 00:27:28,720 --> 00:27:31,280 例必去小便, 然後等電梯 423 00:27:31,320 --> 00:27:32,360 下去停車場取車 424 00:27:33,160 --> 00:27:34,920 加上今晚路面情況暢順 425 00:27:35,440 --> 00:27:36,800 我猜他十分鐘內會到達 426 00:27:36,920 --> 00:27:37,680 爆Seed, 你覺得呢? 427 00:27:40,840 --> 00:27:41,280 薛家強 428 00:27:42,040 --> 00:27:42,720 薛家強 429 00:27:44,240 --> 00:27:44,880 別裝睡 430 00:27:49,600 --> 00:27:50,640 我認為 431 00:27:51,840 --> 00:27:54,040 梁Sir上洗手間不用五分鐘那麼久 432 00:27:54,800 --> 00:27:56,800 加上他最近換了新跑車 433 00:27:57,600 --> 00:27:58,920 十分鐘吧, 十分鐘會到達 434 00:28:00,160 --> 00:28:01,520 你還在說上一個話題? 435 00:28:03,120 --> 00:28:04,120 我是想問你 436 00:28:05,200 --> 00:28:06,880 你覺得待會兒的會議結果會是如何 437 00:28:07,720 --> 00:28:09,200 會繼續針對龐浩洋 438 00:28:09,520 --> 00:28:10,760 還是改查Eternity呢? 439 00:28:11,520 --> 00:28:12,920 我認… 如果你問我的話 440 00:28:13,120 --> 00:28:14,120 我覺得刑事情報科 441 00:28:14,200 --> 00:28:15,600 接近龐浩洋這麼久了 442 00:28:15,880 --> 00:28:17,600 應該繼續集中火力查他 443 00:28:17,640 --> 00:28:18,840 才再查Eternity 444 00:28:19,040 --> 00:28:20,000 你認同吧? 445 00:28:21,640 --> 00:28:23,160 不是大就是小 446 00:28:24,360 --> 00:28:26,640 我個人傾向先查Eternity 447 00:28:29,120 --> 00:28:32,000 如果待會兒的會議結果非你所願 448 00:28:32,640 --> 00:28:34,640 不要失望, 繼續努力調查 449 00:28:40,000 --> 00:28:41,320 梁Sir 不好意思, 來晚了 450 00:28:41,840 --> 00:28:42,480 結果如何? 451 00:28:44,000 --> 00:28:45,040 Madam Chan和我都認為 452 00:28:45,360 --> 00:28:47,600 因為Eternity是國際犯罪組織 453 00:28:48,000 --> 00:28:50,280 所以安全情報機構一定會去查他們 454 00:28:50,560 --> 00:28:53,000 Madam Chan不希望被他們搶功勞 455 00:28:53,200 --> 00:28:55,160 所以希望刑事情報科可以捷足先登 456 00:28:55,520 --> 00:28:56,160 那崇聯呢? 457 00:28:56,600 --> 00:28:57,720 先把那些放下吧 458 00:28:57,960 --> 00:29:00,520 現在一定要集中火力對付Eternity 459 00:29:00,640 --> 00:29:02,600 太棒了, 是, Sir, 謝謝, Sir 460 00:29:02,960 --> 00:29:03,520 是, Sir 461 00:29:04,240 --> 00:29:06,440 阿釘始終是我們的同僚 462 00:29:06,600 --> 00:29:08,440 我當然想盡快找到她的下落 463 00:29:09,440 --> 00:29:10,080 被你猜中了 464 00:29:12,040 --> 00:29:14,600 G, 你好像對我的決定有點失望 465 00:29:14,680 --> 00:29:15,120 是不是? 466 00:29:15,400 --> 00:29:17,400 我承認我極失望 467 00:29:18,440 --> 00:29:20,840 但我會按指令繼續努力去做 468 00:29:21,160 --> 00:29:22,160 要放假一天 469 00:29:22,760 --> 00:29:25,200 讓你可以坐電梯遊走各層嗎? 470 00:29:26,080 --> 00:29:27,880 不需要, 我現在回去準備 471 00:29:30,920 --> 00:29:31,560 怎麼了?梁Sir 472 00:29:32,360 --> 00:29:33,160 你不相信Madam G嗎? 473 00:29:33,520 --> 00:29:36,080 你也看到了, 她明明對我不滿意 474 00:29:36,400 --> 00:29:38,840 但她完全沒跟我頂嘴, 一句都沒有 475 00:29:39,560 --> 00:29:41,240 你是她的上司 476 00:29:41,280 --> 00:29:43,080 難道下屬跟你頂嘴, 你才高興嗎? 477 00:29:43,360 --> 00:29:44,760 你也知道她其實… 478 00:29:45,880 --> 00:29:47,120 總之我有些不祥之兆 479 00:30:04,080 --> 00:30:07,640 [愛妻莫羨晴之墓] 480 00:30:07,680 --> 00:30:10,320 [永遠懷念] 481 00:30:16,800 --> 00:30:17,360 卓凱 482 00:30:18,240 --> 00:30:18,800 Madam G 483 00:30:19,800 --> 00:30:22,600 怎麼突然想來拜祭我太太? 484 00:30:23,680 --> 00:30:26,360 我和你老婆既非親戚, 又非朋友 485 00:30:26,560 --> 00:30:28,160 為什麼你覺得我想來拜祭她? 486 00:30:31,000 --> 00:30:33,000 那幹嘛我們要約在這裡見面? 487 00:30:33,480 --> 00:30:34,400 爆Seed向我彙報 488 00:30:35,280 --> 00:30:36,840 他說你想引薦他加入崇聯 489 00:30:37,120 --> 00:30:38,280 幫忙跟Infinity談生意 490 00:30:39,200 --> 00:30:40,160 梁Sir已經批准了 491 00:30:41,400 --> 00:30:42,240 不過我有一個條件 492 00:30:43,040 --> 00:30:43,800 我要你答應 493 00:30:44,320 --> 00:30:45,880 把爆Seed的臥底身分保密 494 00:30:46,280 --> 00:30:46,720 一定 495 00:30:48,120 --> 00:30:49,480 我要你在太太的墓前發誓 496 00:30:50,000 --> 00:30:51,840 所以你就特地約在這裡見面 497 00:30:52,480 --> 00:30:54,480 就是想我在太太面前發誓? 498 00:30:54,960 --> 00:30:55,440 發誓 499 00:30:56,520 --> 00:30:57,840 這樣做是不是有點古怪? 500 00:30:58,120 --> 00:30:58,720 發誓 501 00:30:59,040 --> 00:31:00,840 我跟爆Seed的關係, 我怎會害… 502 00:31:00,880 --> 00:31:01,680 發誓 503 00:31:02,520 --> 00:31:03,280 好, 我發誓 504 00:31:05,640 --> 00:31:06,800 我保證… 505 00:31:06,840 --> 00:31:07,760 你沒有舉起三根手指 506 00:31:15,760 --> 00:31:17,800 我保證不會洩露爆Seed的身分 507 00:31:18,240 --> 00:31:19,600 和保護他的安全 508 00:31:21,800 --> 00:31:22,600 這樣行了吧? 509 00:31:23,560 --> 00:31:26,760 好, 那我就放心告訴你一件事 510 00:31:27,800 --> 00:31:30,800 其實爆Seed一直潛伏在龐浩洋身邊 511 00:31:32,880 --> 00:31:36,680 跟龐浩洋經營賭球網的神秘搭檔 512 00:31:36,840 --> 00:31:37,440 就是爆Seed? 513 00:31:38,200 --> 00:31:38,720 沒錯 514 00:31:39,760 --> 00:31:41,920 他們倆的保密工夫真的做得很好 515 00:31:43,000 --> 00:31:43,520 我認輸 516 00:31:44,000 --> 00:31:45,320 主要是靠我部署 517 00:31:45,920 --> 00:31:46,880 你可否向我保證 518 00:31:47,720 --> 00:31:49,440 爆Seed一定不會抓龐浩洋? 519 00:31:50,160 --> 00:31:51,400 可以, 我保證 520 00:31:53,400 --> 00:31:54,480 在我太太面前發誓吧 521 00:31:55,240 --> 00:31:56,440 我覺得沒此必要 522 00:31:57,120 --> 00:31:57,640 發誓 523 00:32:01,200 --> 00:32:02,120 我發誓… 524 00:32:02,440 --> 00:32:04,000 你沒有舉起三根手指 525 00:32:06,560 --> 00:32:07,680 我章紀孜發誓 526 00:32:08,760 --> 00:32:10,960 爆Seed不可以抓龐浩洋 527 00:32:12,280 --> 00:32:13,280 這樣行了吧? 528 00:32:13,800 --> 00:32:14,560 合作愉快 529 00:32:15,120 --> 00:32:16,120 合作愉快 530 00:32:31,800 --> 00:32:34,480 [崇聯社龐浩洋] 531 00:32:38,880 --> 00:32:42,040 [刑事情報科 封存] 532 00:33:14,680 --> 00:33:16,600 [南丫島清心無恙小棧 收據] 533 00:33:16,680 --> 00:33:18,400 [行動期間] 534 00:33:18,560 --> 00:33:22,360 [租用離島單位作為安全屋] 535 00:33:36,760 --> 00:33:38,080 大姐, 不好意思 536 00:33:38,280 --> 00:33:39,680 我想問清心無恙小棧要怎麼去? 537 00:33:41,280 --> 00:33:43,480 兜?為什麼你會在這裡? 538 00:33:44,760 --> 00:33:46,560 我在這裡做義工撿垃圾 539 00:33:46,640 --> 00:33:47,760 我問你在這裡做什麼? 540 00:33:47,880 --> 00:33:48,840 為什麼不在龐浩洋身邊? 541 00:33:54,240 --> 00:33:55,320 爆Seed居然騙我? 542 00:33:57,160 --> 00:33:59,600 Madam G, 對不起, 我… 543 00:34:01,240 --> 00:34:03,400 我知道我身為臥底, 我很不專業 544 00:34:03,440 --> 00:34:04,280 我愛上了龐浩洋 545 00:34:04,360 --> 00:34:05,560 但爆Seed也是為我着想 546 00:34:05,720 --> 00:34:06,960 所以才隱瞞你 547 00:34:07,040 --> 00:34:08,840 安排我暫時中止任務 548 00:34:09,639 --> 00:34:11,039 先別說話, 給我三秒 549 00:34:15,080 --> 00:34:17,200 我知道臥底對目標人物動真情 550 00:34:17,320 --> 00:34:18,200 是一件很正常的事 551 00:34:19,600 --> 00:34:22,280 但你可以適當評估自己 552 00:34:23,239 --> 00:34:25,359 決定暫時抽身, 這一點我滿意 553 00:34:27,000 --> 00:34:30,160 但爆Seed騙我, 我可以暫時不追究 554 00:34:30,280 --> 00:34:31,200 但我會記錄在案 555 00:34:32,679 --> 00:34:33,199 你繼續 556 00:34:35,199 --> 00:34:37,839 我也知道我瞞不了你很久 557 00:34:38,960 --> 00:34:40,560 但為什麼你會找到這裡來? 558 00:34:42,000 --> 00:34:43,400 我詳細看過整本臥底日誌 559 00:34:43,840 --> 00:34:46,280 裡面完全沒提及過租這裡有什麼用 560 00:34:46,400 --> 00:34:47,600 所以我親自來看看 561 00:34:48,239 --> 00:34:50,439 爆Seed叫我在這裡過一個悠長假期 562 00:34:50,880 --> 00:34:52,160 疏理自己的情緒 563 00:34:53,360 --> 00:34:54,480 那你放下龐浩洋了嗎? 564 00:34:55,360 --> 00:34:56,000 老實回答我 565 00:35:00,040 --> 00:35:01,680 自從我暫停任務之後 566 00:35:02,640 --> 00:35:04,800 我很自責, 我很內疚 567 00:35:07,480 --> 00:35:09,200 從我開始在這裡暫住到現在 568 00:35:09,280 --> 00:35:10,880 我每天都在這裡做義工 569 00:35:11,400 --> 00:35:13,160 我從早上撿垃圾撿到晚上 570 00:35:14,000 --> 00:35:15,760 為的是希望可以收拾 571 00:35:15,840 --> 00:35:17,200 自己很混亂的情緒 572 00:35:19,200 --> 00:35:20,360 也許苦行真的有效 573 00:35:23,360 --> 00:35:25,840 我覺得我已放下我對龐浩洋的感情 574 00:35:26,920 --> 00:35:28,480 我可以隨時繼續臥底工作 575 00:35:29,440 --> 00:35:30,200 我很滿意你的答案 576 00:35:30,560 --> 00:35:31,120 謝謝, Madam 577 00:35:32,120 --> 00:35:33,280 接下來我有一個新任務給你 578 00:35:34,000 --> 00:35:35,480 我們暫時不會查龐浩洋 579 00:35:35,880 --> 00:35:37,200 我們會查一個新的秘密組織 580 00:35:37,400 --> 00:35:38,200 叫Eternity 581 00:35:39,640 --> 00:35:42,840 既然現在刑事情報科不查龐浩洋 582 00:35:43,480 --> 00:35:45,320 你是不是想我幫忙查Eternity? 583 00:35:45,480 --> 00:35:47,960 不是, 我想你繼續查龐浩洋 584 00:35:48,880 --> 00:35:50,200 那你豈不是出爾反爾? 585 00:35:50,600 --> 00:35:53,280 我答應卓凱不准爆Seed查龐浩洋 586 00:35:54,040 --> 00:35:55,960 但我沒說不准你竇亞希 587 00:35:57,000 --> 00:35:57,920 繼續查龐浩洋 588 00:36:00,280 --> 00:36:01,640 我很討厭做事半途而廢 589 00:36:02,440 --> 00:36:03,480 我們花了那麼多人力物力 590 00:36:03,720 --> 00:36:04,880 只差這一步, 怎麼可以放棄? 591 00:36:07,120 --> 00:36:08,480 你跟龐浩洋感情這麼深 592 00:36:09,200 --> 00:36:10,240 我想你利用這一點 593 00:36:10,640 --> 00:36:11,880 回到他身邊探取消息 594 00:36:13,720 --> 00:36:15,440 你覺得自己可以接受這個任務嗎 595 00:36:16,240 --> 00:36:18,280 拒絕的話, 我會正式讓你退出 596 00:36:18,480 --> 00:36:20,160 回去刑事情報科做後勤工作 597 00:36:22,440 --> 00:36:23,520 我的答案跟之前一樣 598 00:36:24,720 --> 00:36:25,560 我可以繼續任務 599 00:36:26,840 --> 00:36:27,360 很好 600 00:36:28,080 --> 00:36:30,000 這個任務要瞞着爆Seed進行 601 00:36:30,480 --> 00:36:31,960 從現在開始, 我是你的直屬聯絡員 602 00:36:32,080 --> 00:36:33,040 我會全力支援你 603 00:36:33,360 --> 00:36:35,200 盡快想辦法回到龐浩洋身邊 604 00:36:35,480 --> 00:36:36,120 明白嗎? 605 00:36:36,880 --> 00:36:37,480 是, Madam 606 00:36:52,520 --> 00:36:55,440 [龐浩洋 999個通知] 607 00:37:25,240 --> 00:37:26,680 阿兜, 你終於看我的訊息了? 608 00:37:27,160 --> 00:37:28,400 你現在在哪裡?不如我過來找你 609 00:37:44,760 --> 00:37:45,240 你終於回來了? 610 00:37:46,320 --> 00:37:46,720 是 611 00:37:48,720 --> 00:37:49,440 這麼久去了哪裡? 612 00:37:51,120 --> 00:37:51,960 幹嘛不回覆我的訊息? 613 00:37:52,600 --> 00:37:53,520 爆Seed沒有跟你說嗎? 614 00:37:54,640 --> 00:37:57,360 我欠了一屁股債, 免得煩到你 615 00:37:57,960 --> 00:37:59,200 我回家鄉躲債 616 00:38:00,440 --> 00:38:01,720 在家鄉接收不到訊號 617 00:38:03,440 --> 00:38:05,000 那你還會突然回家鄉嗎? 618 00:38:06,080 --> 00:38:07,000 跟你有什麼關係呢? 619 00:38:09,280 --> 00:38:11,840 以後無論你欠了多少債, 我來扛 620 00:38:12,240 --> 00:38:15,200 哪個老大敢動你的話, 也是我來扛 621 00:38:15,800 --> 00:38:19,560 第三次了, 我不會再讓你離開我 622 00:38:20,200 --> 00:38:21,360 從現在開始 623 00:38:21,880 --> 00:38:26,120 你的下半輩子也由我一個人來扛 624 00:38:27,600 --> 00:38:28,280 好不好? 625 00:38:34,080 --> 00:38:34,680 好 626 00:39:19,720 --> 00:39:21,880 這次能賣出賭球網就發大財了 627 00:39:22,200 --> 00:39:23,160 謝謝浩洋關照 628 00:39:24,160 --> 00:39:25,520 那你是不是應該請吃飯? 629 00:39:25,800 --> 00:39:26,840 好, 想吃什麼? 630 00:39:27,840 --> 00:39:28,720 你們什麼時候變得這麼要好? 631 00:39:29,080 --> 00:39:31,800 我之前還打算為你們辦和解宴 632 00:39:32,000 --> 00:39:32,920 早點說嘛 633 00:39:33,160 --> 00:39:34,400 識英雄重英雄 634 00:39:34,480 --> 00:39:36,160 我爆Seed哪會這麼小器? 635 00:39:36,520 --> 00:39:37,560 把以前的事抹掉 636 00:39:38,600 --> 00:39:40,240 大家都有共同目標 637 00:39:41,240 --> 00:39:43,520 一起賺錢而已, 雙贏嘛 638 00:39:45,680 --> 00:39:47,560 泰先生, 這位是… 639 00:39:48,320 --> 00:39:51,200 我知道, 賭球網的爆Seed嘛 640 00:39:52,360 --> 00:39:53,880 泰先生真是神通廣大 641 00:39:54,640 --> 00:39:55,920 我的身分隱藏成這樣 642 00:39:56,440 --> 00:39:57,440 也被你查出底細了 643 00:39:57,600 --> 00:40:00,320 真的挺難查, 不過你別怪我 644 00:40:00,640 --> 00:40:04,320 既然我現在進軍香港的黑道市場 645 00:40:04,400 --> 00:40:05,960 當然要知己知彼 646 00:40:07,320 --> 00:40:09,200 不過在我談生意之前 647 00:40:09,520 --> 00:40:11,920 有一件事情, 我想先弄清楚 648 00:40:12,240 --> 00:40:13,160 有什麼事呢?泰先生 649 00:40:13,480 --> 00:40:15,600 我想問爆Seed一個私人問題 650 00:40:16,440 --> 00:40:19,080 你是不是曾經跟一個香港的警察 651 00:40:19,400 --> 00:40:20,720 叫丁小嘉的在一起? 652 00:40:21,880 --> 00:40:22,360 沒錯 653 00:40:23,880 --> 00:40:24,840 分手多久了? 654 00:40:26,560 --> 00:40:27,520 好幾年了 655 00:40:28,920 --> 00:40:29,760 那為什麼分手呢? 656 00:40:35,000 --> 00:40:37,160 丁小嘉當年當臥底接近我 657 00:40:38,000 --> 00:40:40,360 朝夕相對, 難免產生了感情 658 00:40:41,480 --> 00:40:45,160 始終她是兵, 我是賊, 不會有結果 659 00:40:45,760 --> 00:40:47,680 分手後有聯絡嗎? 660 00:40:51,280 --> 00:40:53,960 丁小嘉把整個洪英社搞垮了 661 00:40:54,320 --> 00:40:55,920 我跟她很難再做朋友 662 00:40:57,080 --> 00:40:58,240 很久沒聯絡了 663 00:41:00,080 --> 00:41:02,200 那你們就是沒有感情了吧? 664 00:41:04,000 --> 00:41:04,880 可以這麼說 665 00:41:07,520 --> 00:41:10,680 聽你這麼說, 我馬上鬆一口氣 666 00:41:11,080 --> 00:41:14,280 泰先生, 我不太明白你的意思 667 00:41:14,880 --> 00:41:17,000 我找一個人跟你解釋, 你就會明白 668 00:41:17,640 --> 00:41:18,120 Madman 669 00:41:28,160 --> 00:41:30,000 Madman一個月之前 670 00:41:30,360 --> 00:41:32,240 在新西蘭見過Madam Ting 671 00:41:32,480 --> 00:41:33,520 有過一面之緣 672 00:41:33,880 --> 00:41:34,440 Madman 673 00:41:37,160 --> 00:41:38,160 當時那個女警 674 00:41:38,400 --> 00:41:40,800 潛伏在泰利斯先生的公司當臥底 675 00:41:41,320 --> 00:41:43,080 想偷取公司的機密文件 676 00:41:43,640 --> 00:41:45,320 但被防盜機關攔截 677 00:41:46,200 --> 00:41:48,400 泰利斯先生聘請我追殺她 678 00:41:49,080 --> 00:41:52,400 而我不負所望, 把那個女警殺死了 679 00:41:53,520 --> 00:41:55,240 然後以我一貫的溶屍手法 680 00:41:55,480 --> 00:41:58,240 乾淨俐落地處理了她的屍體 43023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.