All language subtitles for Line Walker 3 16 37 2019 ch
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,560 --> 00:01:01,800
經過幾重關係
2
00:01:01,920 --> 00:01:04,360
我終於接近目標, 高佬森
3
00:01:04,440 --> 00:01:07,320
他很賞識我, 還帶我去見徐天堂
4
00:01:07,560 --> 00:01:10,560
最近你可紅了, 到處幫浩洋拉票
5
00:01:10,640 --> 00:01:13,000
但是你不用妄想, 我們支持歡喜哥
6
00:01:13,080 --> 00:01:14,880
這樣也叫三兄弟一條心?
7
00:01:14,960 --> 00:01:16,040
吃屎吧
8
00:01:16,120 --> 00:01:18,520
現在我和九指強那邊勢均力敵
9
00:01:18,600 --> 00:01:19,680
你要我幫你很簡單
10
00:01:19,800 --> 00:01:21,280
網上賭場讓我分一杯羹
11
00:01:22,040 --> 00:01:24,400
爆Seed, 我想讓阿兜以後跟我
12
00:01:24,480 --> 00:01:25,880
我覺得這個女孩很特別
13
00:01:25,960 --> 00:01:27,040
我想追求她
14
00:01:27,720 --> 00:01:29,400
對手可是卓凱
15
00:01:29,520 --> 00:01:33,280
形勢有變卦也是意料中事
16
00:01:33,360 --> 00:01:35,080
你要救回兒子
17
00:01:35,160 --> 00:01:38,040
就答應我出席龐浩洋的江湖飯局
18
00:01:38,120 --> 00:01:41,240
大聖爺, 有我在, 你兒子一定沒事
19
00:01:53,320 --> 00:01:54,960
放手, 放手啊
20
00:02:01,760 --> 00:02:03,400
那蟶子是我的
21
00:02:05,080 --> 00:02:07,720
歡喜, 這次全靠你
22
00:02:07,800 --> 00:02:10,720
我家臭小子才能平安無事
23
00:02:10,800 --> 00:02:13,720
這杯, 我敬你的
24
00:02:14,400 --> 00:02:16,200
來 乾杯
25
00:02:19,880 --> 00:02:22,880
臭小子, 你這次逃過一劫
26
00:02:22,960 --> 00:02:24,400
還不謝謝人家
27
00:02:25,600 --> 00:02:28,520
謝謝歡喜哥, 謝謝鼎哥
28
00:02:29,360 --> 00:02:31,720
這次剛巧有我們幫你
29
00:02:31,800 --> 00:02:33,240
下次可沒這麼走運了
30
00:02:33,360 --> 00:02:34,120
歡喜
31
00:02:34,240 --> 00:02:38,280
我大聖爺行走江湖, 只有一個宗旨
32
00:02:38,400 --> 00:02:40,640
就是有恩必報
33
00:02:41,080 --> 00:02:42,360
既然你支持九指強
34
00:02:42,440 --> 00:02:43,960
從今天起
35
00:02:44,080 --> 00:02:47,480
我大聖爺和金青社也支持狗屎強
36
00:02:48,920 --> 00:02:53,000
有大聖爺和金青社的人支持
37
00:02:53,240 --> 00:02:56,800
我對這次的選舉充滿信心
38
00:02:57,560 --> 00:03:01,320
好, 我代表九指強謝謝大家
39
00:03:01,360 --> 00:03:02,400
來, 乾杯
40
00:03:08,600 --> 00:03:11,800
今天那麼辛苦, 請你吃碗麵, 來
41
00:03:14,560 --> 00:03:16,760
卓Sir, 不好意思
42
00:03:16,960 --> 00:03:20,040
被歡喜他們救走了蟶子
43
00:03:20,360 --> 00:03:22,200
不能怪你
44
00:03:22,280 --> 00:03:24,640
難道真的讓你跟他同歸於盡嗎?
45
00:03:24,720 --> 00:03:27,400
至少你沒有把蟶子撞到斷手斷腳
46
00:03:27,480 --> 00:03:29,600
要不然大聖爺肯定不會放過我
47
00:03:30,920 --> 00:03:33,680
現在我們無法拉攏大聖爺
48
00:03:33,760 --> 00:03:36,840
形勢越來越差, 接下來該怎麼辦?
49
00:03:36,960 --> 00:03:39,640
要贏, 除了人和之外
50
00:03:39,720 --> 00:03:42,960
還要天時地利, 吃麵吧
51
00:03:48,320 --> 00:03:49,920
今天叫大家來
52
00:03:50,000 --> 00:03:53,440
就是要決定江湖飯局的日子
53
00:03:53,680 --> 00:03:56,120
規矩很簡單
54
00:03:56,240 --> 00:03:59,760
所有候選人和各區頭目
55
00:03:59,880 --> 00:04:02,280
只要在紙上寫一個日期
56
00:04:02,360 --> 00:04:04,240
交給我們, 投入箱子裡
57
00:04:04,320 --> 00:04:06,520
我們所抽出的那張紙上的日期
58
00:04:06,600 --> 00:04:08,680
就是飯局日期
59
00:04:08,760 --> 00:04:12,280
整個過程就是這樣, 大家可有異議
60
00:04:12,800 --> 00:04:15,640
不用這麼麻煩, 無論挑哪一天
61
00:04:15,760 --> 00:04:18,920
現在連金青社大聖爺都支持我們
62
00:04:19,000 --> 00:04:22,400
你們要贏的機會, 幾乎是零
63
00:04:22,680 --> 00:04:25,520
卓凱, 上次不好意思
64
00:04:25,800 --> 00:04:28,600
大聖爺七十二變
65
00:04:28,720 --> 00:04:32,320
是我們疏忽了, 你不用道歉
66
00:04:32,640 --> 00:04:34,240
如果沒有異議
67
00:04:34,360 --> 00:04:38,480
就麻煩大家在紙上寫下日期
68
00:04:52,080 --> 00:04:54,160
廉爺, 收齊了
69
00:04:56,000 --> 00:04:57,800
那就由我來抽籤
70
00:05:05,080 --> 00:05:08,840
寫的是8月18號
71
00:05:09,840 --> 00:05:11,160
是我寫的
72
00:05:11,600 --> 00:05:13,160
很了不起嗎?
73
00:05:13,440 --> 00:05:15,480
你以為抽中誰, 誰就是龍頭嗎?
74
00:05:15,600 --> 00:05:18,760
抽日子而已, 我怕你浪費了運氣
75
00:05:19,240 --> 00:05:20,800
如果大家沒有異議
76
00:05:20,880 --> 00:05:25,560
江湖飯局就決定在8月18號
77
00:05:25,760 --> 00:05:29,480
當晚誰請的客人最多、最有號召力
78
00:05:29,560 --> 00:05:33,720
就會成為我們崇聯社的新龍頭
79
00:05:36,320 --> 00:05:37,720
[安全情報機構首席調查官韋作榮]
80
00:05:37,800 --> 00:05:40,160
歡喜說飯局定在8月18日
81
00:05:40,280 --> 00:05:43,360
818, 彩頭好
82
00:05:43,480 --> 00:05:46,040
我已經幫九指強準備好了
83
00:05:46,160 --> 00:05:48,840
到時好酒、好場地、好乳豬
84
00:05:48,920 --> 00:05:51,160
還沒有立場的
85
00:05:51,280 --> 00:05:54,280
我打算用這頓飯來吸引他們
86
00:05:54,360 --> 00:05:58,600
這些錢不能省, 反正可以報銷
87
00:05:58,920 --> 00:06:02,440
金青和崇聯社一向勢不兩立
88
00:06:02,520 --> 00:06:06,200
現在歡喜竟然說找來大聖爺助陣
89
00:06:06,280 --> 00:06:08,680
簡直是歷史性時刻
90
00:06:08,760 --> 00:06:12,960
就算卓凱找來那個新界王大頭陳
91
00:06:13,040 --> 00:06:17,240
也不過是個鄉下人, 根本不夠格
92
00:06:17,480 --> 00:06:21,800
笑一笑吧, 我們勝利在望了
93
00:06:27,160 --> 00:06:30,880
歡喜說, 8月18日是龐浩洋定的
94
00:06:31,000 --> 00:06:32,960
我想只是隨機挑日子吧
95
00:06:33,040 --> 00:06:33,960
有什麼不對?
96
00:06:34,120 --> 00:06:35,640
你覺得卓凱會什麼都不做
97
00:06:35,760 --> 00:06:37,320
看着龐浩洋輸嗎?
98
00:06:37,400 --> 00:06:38,640
應該不會
99
00:06:39,000 --> 00:06:40,400
818
100
00:06:41,840 --> 00:06:43,240
818
101
00:06:50,160 --> 00:06:51,680
目標什麼時候放出來?
102
00:06:53,480 --> 00:06:54,680
謝謝
103
00:06:58,360 --> 00:06:59,600
怎麼了?
104
00:07:00,520 --> 00:07:02,520
卓凱
105
00:07:03,520 --> 00:07:05,320
他們一早安排好8月18日
106
00:07:05,400 --> 00:07:08,800
因為8月18日是韋傑出獄的日子
107
00:07:10,720 --> 00:07:13,680
九指強, 你之前給多少
108
00:07:13,760 --> 00:07:15,600
我們現在都還給你
109
00:07:15,880 --> 00:07:17,320
這個江湖飯局
110
00:07:17,400 --> 00:07:19,800
我們決定還是去浩洋那邊
111
00:07:19,880 --> 00:07:23,040
不是吧?明明說好了, 現在反悔?
112
00:07:23,120 --> 00:07:25,880
出來混, 最好講講道義
113
00:07:25,960 --> 00:07:28,440
我們就是講道義, 才不能支持你
114
00:07:28,560 --> 00:07:30,520
外面都收到消息了
115
00:07:30,600 --> 00:07:32,880
江湖飯局和韋爺出獄是同一天
116
00:07:32,960 --> 00:07:35,080
到時浩洋一定大張旗鼓, 聲勢浩大
117
00:07:35,160 --> 00:07:37,120
接韋爺去他的場子替他洗塵
118
00:07:37,160 --> 00:07:39,960
我們全都受過韋爺的恩, 不能不去
119
00:07:40,000 --> 00:07:42,920
這次你鬥不過浩洋那邊的
120
00:07:42,960 --> 00:07:43,840
下次吧
121
00:07:43,920 --> 00:07:46,400
我們拍胸脯保證, 一定支持你
122
00:07:46,880 --> 00:07:49,600
歡喜哥, 這次真是對不起
123
00:07:49,680 --> 00:07:51,800
沒有韋爺, 我們就沒有今天
124
00:07:51,920 --> 00:07:54,600
不好意思, 告辭了
125
00:07:55,000 --> 00:07:56,720
不好意思, 歡喜哥 不好意思
126
00:07:57,760 --> 00:07:58,560
對不起
127
00:08:00,800 --> 00:08:03,320
你看到了, 連你都不給面子
128
00:08:03,400 --> 00:08:04,840
你不是說十拿九穩
129
00:08:04,920 --> 00:08:06,160
我會當主事人嗎?
130
00:08:08,520 --> 00:08:12,080
連你的棺材山墳都包了, 好不好?
131
00:08:19,840 --> 00:08:21,600
這次真是謝謝卓凱
132
00:08:21,880 --> 00:08:24,520
沒想到反過來欠你一個人情
133
00:08:24,680 --> 00:08:27,680
朋友一場, 沒有誰欠誰的
134
00:08:27,800 --> 00:08:29,520
朋友?
135
00:08:30,000 --> 00:08:31,920
跟你做了半輩子仇人
136
00:08:32,080 --> 00:08:34,200
沒想到現在會變成朋友
137
00:08:34,799 --> 00:08:36,999
我出獄之後, 要好好謝謝你
138
00:08:37,440 --> 00:08:38,880
其實我也做不了什麼
139
00:08:39,960 --> 00:08:42,640
雖然拉攏了新界王大頭陳
140
00:08:42,720 --> 00:08:44,800
但我還是無法說動大聖爺
141
00:08:44,880 --> 00:08:46,720
和其他分區的頭目
142
00:08:46,800 --> 00:08:48,600
結果要韋爺親自出馬
143
00:08:48,680 --> 00:08:50,640
那你也算是出了個好主意
144
00:08:50,720 --> 00:08:53,440
全靠凱哥把江湖飯局的日子
145
00:08:53,520 --> 00:08:55,600
定在乾爹你出獄那一天
146
00:08:55,680 --> 00:08:57,640
我們才能挽回頹勢
147
00:09:00,280 --> 00:09:02,240
現在就由我來抽籤
148
00:09:04,320 --> 00:09:06,680
幸虧廉爺看在乾爹你的分上
149
00:09:06,760 --> 00:09:09,160
肯跟我們串通, 我們才會那麼順利
150
00:09:09,680 --> 00:09:12,760
我知道崇聯很多兄弟都很尊敬韋爺
151
00:09:12,840 --> 00:09:14,240
以你的影響力
152
00:09:14,320 --> 00:09:15,800
8月18號那天
153
00:09:15,880 --> 00:09:18,160
一定有很多兄弟來替你洗塵
154
00:09:18,320 --> 00:09:20,440
好 江湖飯局這場仗
155
00:09:20,520 --> 00:09:22,560
我想我們一定會贏
156
00:09:22,640 --> 00:09:24,680
不過我現在反而有一點擔心
157
00:09:24,760 --> 00:09:27,080
九指強不會輕易認輸的
158
00:09:27,160 --> 00:09:28,440
我怕你有危險
159
00:09:28,600 --> 00:09:30,960
你當你乾爹是紙做的嗎?
160
00:09:31,160 --> 00:09:34,800
上次一時大意, 老馬失蹄
161
00:09:34,880 --> 00:09:37,360
放心, 這次有那麼多兄弟陪着
162
00:09:37,400 --> 00:09:38,360
沒事的
163
00:09:38,480 --> 00:09:40,560
總之你自己萬事小心
164
00:09:41,120 --> 00:09:42,080
你出獄那天
165
00:09:42,120 --> 00:09:44,520
我和凱哥會親自過來接你
166
00:09:44,600 --> 00:09:47,600
不會讓任何人靠近你 好
167
00:09:47,800 --> 00:09:49,000
我現在最擔心的
168
00:09:49,080 --> 00:09:52,720
是九指強後面那個覃歡喜
169
00:09:52,840 --> 00:09:54,200
其實這個覃歡喜
170
00:09:54,280 --> 00:09:55,800
我之前派人跟蹤過他
171
00:09:55,840 --> 00:09:57,760
不過見他沒什麼動靜
172
00:09:57,800 --> 00:09:59,360
你別看他平時笑嘻嘻的
173
00:09:59,440 --> 00:10:01,840
他說了要支持九指強
174
00:10:02,760 --> 00:10:04,080
一定會有後手
175
00:10:08,760 --> 00:10:09,920
浩洋哥
176
00:10:10,080 --> 00:10:13,160
對不起, 我剛才追劇追得忘了時間
177
00:10:13,280 --> 00:10:14,720
不要緊
178
00:10:14,800 --> 00:10:17,800
那就罰你陪我看十小時家具吧
179
00:10:17,920 --> 00:10:19,080
開始計時
180
00:10:19,160 --> 00:10:22,600
怎麼無緣無故看家具?你想裝修嗎
181
00:10:23,160 --> 00:10:25,080
不是, 想有個新開始
182
00:10:25,160 --> 00:10:26,760
就想把房子修整一下
183
00:10:31,360 --> 00:10:33,000
新開始?
184
00:10:36,560 --> 00:10:39,640
崇聯社新一代龍頭?
185
00:10:42,560 --> 00:10:44,480
怎麼突然這麼有信心?
186
00:10:44,920 --> 00:10:47,040
你有絕招對付九指強嗎?
187
00:10:47,200 --> 00:10:49,160
你覺得這張梳化怎樣?
188
00:10:49,640 --> 00:10:55,040
扯開話題, 很風騷呢
189
00:10:55,200 --> 00:10:56,840
我覺得這張梳化不錯
190
00:10:56,920 --> 00:10:59,480
不過有點平庸
191
00:11:00,160 --> 00:11:01,120
你嘛
192
00:11:05,440 --> 00:11:07,320
這張吧 這張?
193
00:11:12,840 --> 00:11:15,760
真的很搭, 你看, 多風騷
194
00:11:15,840 --> 00:11:19,160
顏色跟你的襯裡融為一體
195
00:11:19,440 --> 00:11:20,920
相當霸氣吧?
196
00:11:21,040 --> 00:11:22,960
你的品味還蠻獨特的
197
00:11:23,040 --> 00:11:24,400
就照你的意思吧
198
00:11:26,040 --> 00:11:28,280
其實你來買什麼的?
199
00:11:44,240 --> 00:11:47,280
不過看家具, 其實真的蠻累的
200
00:11:50,520 --> 00:11:54,000
這張床褥好像蠻軟的, 你試試
201
00:11:58,120 --> 00:12:00,240
怎樣?感覺好不好?
202
00:12:03,360 --> 00:12:05,920
舒服得不想說話
203
00:12:07,320 --> 00:12:09,480
既然你喜歡, 買下來吧
204
00:12:20,960 --> 00:12:22,640
我喜歡而已
205
00:12:22,720 --> 00:12:24,760
這張床又不是我睡, 幹嘛要買下來
206
00:12:26,200 --> 00:12:28,120
陪我多睡一會兒
207
00:12:30,560 --> 00:12:34,160
剛才你不是問我是不是有個新開始
208
00:12:35,640 --> 00:12:38,200
一半是關於崇聯主事人
209
00:12:38,440 --> 00:12:40,800
另一半是關於你
210
00:12:42,440 --> 00:12:44,200
你可知道我常常在想
211
00:12:45,960 --> 00:12:49,880
當我每一天在外辛苦忙完之後
212
00:12:50,000 --> 00:12:53,640
如果回到家裡能夠看到的人是你
213
00:12:53,920 --> 00:12:55,560
一定會很開心
214
00:12:57,560 --> 00:12:59,400
我們可以在家裡做很多事
215
00:12:59,480 --> 00:13:01,120
我們可以做飯
216
00:13:01,360 --> 00:13:04,040
我們可以一起洗衣服
217
00:13:04,240 --> 00:13:08,200
那…追劇, 你喜歡追劇嘛
218
00:13:08,600 --> 00:13:11,480
你那麼忙, 不會有時間追劇的
219
00:13:11,600 --> 00:13:14,320
我什麼都不做, 我只陪你追劇
220
00:13:15,880 --> 00:13:17,040
真的
221
00:13:17,320 --> 00:13:19,000
你喜歡貓還是狗?
222
00:13:19,240 --> 00:13:23,760
狗 狗, 那我們領養兩隻狗
223
00:13:23,840 --> 00:13:32,880
到時候…我們可以去沙灘看星星
224
00:13:52,760 --> 00:13:54,240
對不起
225
00:14:08,040 --> 00:14:11,000
你是不是有事想跟我說?
226
00:14:11,760 --> 00:14:16,800
對不起, 我想正式退出臥底工作
227
00:14:17,000 --> 00:14:17,960
為什麼?
228
00:14:19,800 --> 00:14:22,440
我覺得我喜歡上了龐浩洋
229
00:14:22,680 --> 00:14:24,280
我很怕我會因為私人感情
230
00:14:24,360 --> 00:14:26,120
而影響到工作
231
00:14:27,320 --> 00:14:28,680
其實上次你問我的時候
232
00:14:28,760 --> 00:14:30,280
他已經跟我示愛過
233
00:14:30,440 --> 00:14:31,200
雖然我拒絕了
234
00:14:31,280 --> 00:14:32,680
但是我知道我應該立即向你報告
235
00:14:32,760 --> 00:14:34,000
真是對不起
236
00:14:36,560 --> 00:14:38,120
我早就知道了
237
00:14:38,840 --> 00:14:43,280
那天龐浩洋在你家樓下唱歌什麼的
238
00:14:43,360 --> 00:14:45,400
那天我跟蹤他, 全都看到了
239
00:14:45,480 --> 00:14:49,280
老實說, 龐浩洋是挺帥的
240
00:14:49,360 --> 00:14:50,480
我要是女人, 也會動真情
241
00:14:50,560 --> 00:14:52,080
你早就知道了?
242
00:14:52,280 --> 00:14:56,400
雖然你瞞着我, 但是我相信你
243
00:14:56,560 --> 00:14:59,000
所以想讓你自己去處理, 沒有拆穿
244
00:15:02,120 --> 00:15:05,240
我也以為我能夠處理
245
00:15:05,440 --> 00:15:06,960
我不停地提醒自己
246
00:15:07,000 --> 00:15:08,360
我是一個很專業的臥底
247
00:15:08,440 --> 00:15:09,800
但是你知道嗎?
248
00:15:10,000 --> 00:15:11,520
剛才我們去看家具
249
00:15:11,600 --> 00:15:14,000
我們牽着手, 還躺在床上
250
00:15:14,080 --> 00:15:16,680
我剛才竟然在想我們會有將來
251
00:15:16,720 --> 00:15:19,520
會有家庭, 我竟然有畫面
252
00:15:20,080 --> 00:15:22,720
我剛才不想離開那張床
253
00:15:22,800 --> 00:15:26,760
我…不想放開他的手
254
00:15:29,800 --> 00:15:31,680
所以你覺得自己輸了?
255
00:15:31,800 --> 00:15:33,240
對不起
256
00:15:34,800 --> 00:15:37,440
我理解, 不用道歉
257
00:15:41,360 --> 00:15:43,640
我知道我令你和Madam G很失望
258
00:15:43,720 --> 00:15:45,560
我知道我辜負了你們
259
00:15:45,600 --> 00:15:47,640
我知道我感情用事, 我不夠專業
260
00:15:47,680 --> 00:15:49,400
我應該受罰, 我打亂了你們的部署
261
00:15:49,480 --> 00:15:51,240
真是對不起, 對不起
262
00:15:51,560 --> 00:15:53,320
幹嘛道歉? 對不起
263
00:15:53,400 --> 00:15:55,200
喜歡一個人沒有錯
264
00:15:55,320 --> 00:15:57,160
錯的是你的身分
265
00:15:57,280 --> 00:15:59,560
你是對不起你自己和龐浩洋
266
00:15:59,880 --> 00:16:01,160
你是一個警察
267
00:16:02,960 --> 00:16:05,440
但你也是一個人
268
00:16:11,840 --> 00:16:16,040
我沒想到你會這麼說, 謝謝
269
00:16:16,160 --> 00:16:19,760
放個假吧, 好好休息幾天
270
00:16:20,000 --> 00:16:23,800
臥底工作交給我
271
00:16:36,800 --> 00:16:41,280
[香港粵海酒店]
272
00:18:10,680 --> 00:18:12,240
凱哥…
273
00:18:12,360 --> 00:18:14,240
你很喜歡看我們跳舞嗎 認錯人
274
00:18:14,320 --> 00:18:15,760
凱哥 過來跟我們一起跳吧
275
00:18:15,840 --> 00:18:18,120
不好意思, 認錯人了, 我在工作
276
00:18:18,280 --> 00:18:18,800
凱哥
277
00:18:20,240 --> 00:18:22,480
我在工作, 不好意思, 我不會跳
278
00:18:25,360 --> 00:18:28,440
行…下次… 凱哥…
279
00:18:30,560 --> 00:18:32,800
解決了? 解決了
280
00:18:39,800 --> 00:18:40,840
卓Sir 梅姐
281
00:18:40,960 --> 00:18:43,800
航拍機正跟着他們, 沒有跟丟
282
00:18:44,040 --> 00:18:45,600
我現在開車來接你
283
00:18:46,880 --> 00:18:47,720
做得好
284
00:19:12,600 --> 00:19:15,080
你在這裡等我行了 小心
285
00:19:27,280 --> 00:19:29,240
很準時嘛
286
00:19:31,720 --> 00:19:35,200
九指強那邊要我幫的忙我已經幫了
287
00:19:35,320 --> 00:19:38,000
接下來就到你了
288
00:19:38,080 --> 00:19:39,760
幫我繼續看着九指強
289
00:19:39,960 --> 00:19:42,880
要我繼續幫, 無所謂
290
00:19:42,960 --> 00:19:45,800
我要的東西, 帶來了嗎?
291
00:19:46,400 --> 00:19:48,680
我一直有幫你留意着Eternity
292
00:19:49,120 --> 00:19:51,920
之後他們有個很重要的人會來香港
293
00:19:52,000 --> 00:19:53,760
資料在這裡, 自己看
294
00:20:04,200 --> 00:20:05,560
看得到嗎?
295
00:20:05,920 --> 00:20:08,720
太高, 我飛低一點
296
00:20:13,920 --> 00:20:15,440
再飛低一點
297
00:20:37,640 --> 00:20:38,760
怎樣?
298
00:20:41,520 --> 00:20:42,520
歡喜哥
299
00:20:42,720 --> 00:20:45,160
我們被他們跟上了, 要走
300
00:20:52,080 --> 00:20:55,760
完了…報銷了
301
00:20:55,920 --> 00:20:58,880
梅, 把影片倒回去看看
302
00:21:03,240 --> 00:21:04,640
看不清楚
303
00:21:06,400 --> 00:21:08,800
覃歡喜千方百計避開我們
304
00:21:09,560 --> 00:21:10,680
就是不想讓我們知道
305
00:21:10,720 --> 00:21:12,240
他和什麼人見面
306
00:21:17,560 --> 00:21:18,880
打烊了, 不好意思
307
00:21:21,600 --> 00:21:22,400
我啊, 爆Seed
308
00:21:22,520 --> 00:21:23,560
阿火?
309
00:21:23,920 --> 00:21:26,000
你去哪兒了?所有人都在找你
310
00:21:26,040 --> 00:21:28,280
我就是知道他們找我才失蹤的
311
00:21:28,520 --> 00:21:29,680
先坐下
312
00:21:33,360 --> 00:21:36,160
怎麼了?最近很落魄嗎?
313
00:21:37,040 --> 00:21:39,400
你倒是輕鬆, 那件事現在失敗了
314
00:21:39,480 --> 00:21:41,160
還能平安無事地坐在這裡
315
00:21:41,280 --> 00:21:43,600
可憐我啊, 現在身分曝光了
316
00:21:43,680 --> 00:21:46,240
警察連我原本的賭球生意也掃蕩了
317
00:21:46,320 --> 00:21:47,720
現在還要到處通緝我
318
00:21:48,880 --> 00:21:50,360
要不要幫忙?
319
00:21:50,760 --> 00:21:52,560
我知道你泰國有門路
320
00:21:52,640 --> 00:21:54,000
幫我跑路, 可以嗎?
321
00:21:54,600 --> 00:21:56,080
在香港是混不下去了
322
00:21:56,160 --> 00:21:57,480
讓我去玩玩泰妹吧
323
00:21:57,600 --> 00:21:58,720
還泰妹呢
324
00:21:59,080 --> 00:22:00,080
可以
325
00:22:00,160 --> 00:22:02,240
隨便收你個五萬吧 五萬?
326
00:22:03,200 --> 00:22:04,960
我的手下把我的錢都搶光了
327
00:22:05,040 --> 00:22:06,280
你也要搶一筆嗎?
328
00:22:06,400 --> 00:22:08,200
我已經少算你很多了
329
00:22:08,280 --> 00:22:10,400
不認識的我起碼要他二十萬
330
00:22:12,080 --> 00:22:16,920
這樣吧, 這隻錶很貴的, 當五萬
331
00:22:18,440 --> 00:22:20,360
行了, 幫你安排
332
00:22:20,560 --> 00:22:23,560
到時會把地址給你, 會有人接應
333
00:22:23,680 --> 00:22:25,880
靠你了, 可別騙我
334
00:22:25,960 --> 00:22:27,720
行了, 別妨礙我打烊
335
00:22:41,680 --> 00:22:45,160
Madam G, 剛剛有個笨蛋送上門
336
00:22:46,080 --> 00:22:47,720
可以撿便宜
337
00:22:56,080 --> 00:22:57,280
警察
338
00:23:04,600 --> 00:23:08,720
阿火, 不許動, 舉起手來
339
00:23:09,400 --> 00:23:10,280
趴過去
340
00:23:12,200 --> 00:23:13,360
趴過去
341
00:23:41,080 --> 00:23:42,320
爸爸
342
00:23:43,040 --> 00:23:45,560
正植, 你這麼晚還沒睡呢
343
00:23:45,640 --> 00:23:48,360
嫻姨說你受傷了, 我睡不着
344
00:23:49,320 --> 00:23:51,080
是不是腳受傷?痛不痛?
345
00:23:51,160 --> 00:23:53,680
沒事, 皮外傷而已
346
00:23:53,760 --> 00:23:55,880
但是你走路好像很痛苦
347
00:23:55,920 --> 00:23:59,680
是舊患, 以前爸爸抓壞人時腿斷過
348
00:23:59,760 --> 00:24:01,840
經常都會痛
349
00:24:02,080 --> 00:24:04,720
剛才就是因為這樣, 才讓壞人逃了
350
00:24:05,320 --> 00:24:08,400
那些壞人太壞了, 弄傷我爸爸
351
00:24:08,440 --> 00:24:11,760
我要詛咒他們不得好死, 絕子絕孫
352
00:24:11,800 --> 00:24:13,720
誰教你說這些話的?
353
00:24:13,800 --> 00:24:15,560
電視教的
354
00:24:19,880 --> 00:24:22,280
正植, 你要記住
355
00:24:22,320 --> 00:24:25,520
一個人做了壞事, 就會變壞人
356
00:24:25,960 --> 00:24:29,480
但壞人的孩子、孫子不一定是壞人
357
00:24:30,640 --> 00:24:33,560
所以我不應該詛咒壞人的孩子?
358
00:24:33,600 --> 00:24:34,320
沒錯
359
00:24:49,480 --> 00:24:51,520
小子, 偷看女生嗎?
360
00:24:52,960 --> 00:24:54,320
爆Seed叔叔
361
00:24:54,400 --> 00:24:56,400
叫爆Seed行了, 別把我叫老了
362
00:24:59,120 --> 00:25:02,080
幹什麼?太帥了, 你害羞嗎?
363
00:25:02,200 --> 00:25:04,760
哪有, 你想太多了
364
00:25:05,200 --> 00:25:08,960
是爸爸說過, 不准我再見你
365
00:25:10,360 --> 00:25:11,840
那你還來找我?
366
00:25:11,920 --> 00:25:14,800
我哪有來找你, 你又想多了
367
00:25:15,040 --> 00:25:17,440
我是來找藍楠姐姐的
368
00:25:17,520 --> 00:25:19,080
就說你偷看女生嘛
369
00:25:19,160 --> 00:25:20,720
她在店裡, 去找她吧
370
00:25:24,760 --> 00:25:26,720
你睜開眼睛走
371
00:25:26,800 --> 00:25:30,000
你這樣子走, 撞得滿天星都到不了
372
00:25:30,160 --> 00:25:33,800
我怕見到你多過見到滿天星
373
00:25:35,320 --> 00:25:36,320
舉起手來
374
00:25:40,520 --> 00:25:43,120
這樣就不怕了, 不會看到我了吧?
375
00:25:43,200 --> 00:25:43,960
真好玩
376
00:25:57,600 --> 00:25:59,560
預備降落了
377
00:26:02,160 --> 00:26:03,080
小心
378
00:26:04,600 --> 00:26:06,400
爆Seed, 你站到旁邊去
379
00:26:06,480 --> 00:26:08,560
千萬不要讓我看到 好…
380
00:26:08,880 --> 00:26:10,640
這才乖 站到你後面了
381
00:26:10,720 --> 00:26:13,360
歡迎下次再光臨 乖乖
382
00:26:16,960 --> 00:26:19,200
又是你?足球小將
383
00:26:19,280 --> 00:26:21,200
你好, 煤屎鬼叔叔
384
00:26:21,280 --> 00:26:24,440
我叫梅士貴, 不是煤屎鬼
385
00:26:24,720 --> 00:26:25,640
一個稱呼而已
386
00:26:25,720 --> 00:26:28,240
植仔, 今天怎麼只有你一個人?
387
00:26:28,320 --> 00:26:29,480
你的球友呢?
388
00:26:29,560 --> 00:26:32,360
藍楠姐姐, 人家特地來找你的
389
00:26:32,400 --> 00:26:33,360
找我?
390
00:26:33,560 --> 00:26:36,440
藍楠姐姐, 我爸爸的腳很痛
391
00:26:37,840 --> 00:26:38,960
聽你這麼說
392
00:26:39,040 --> 00:26:41,720
你爸爸應該是舊患沒有好好處理
393
00:26:41,760 --> 00:26:43,400
導致經脈阻滯
394
00:26:43,480 --> 00:26:45,760
氣血不暢, 筋骨不養
395
00:26:45,800 --> 00:26:48,600
加上受風、寒、暑
396
00:26:48,680 --> 00:26:51,200
濕、燥、火六毒所侵
397
00:26:51,240 --> 00:26:54,040
骨頭和骨膜之間形成宿毒
398
00:26:54,160 --> 00:26:55,320
就是骨毒
399
00:26:55,400 --> 00:26:59,400
骨毒?是不是類似九陰白骨爪?
400
00:26:59,440 --> 00:27:01,360
就是會變白骨精嗎?
401
00:27:01,440 --> 00:27:04,080
我不想我爸爸變白骨精
402
00:27:05,000 --> 00:27:06,400
我爸爸還有得救嗎?
403
00:27:06,480 --> 00:27:08,480
那倒不會變成白骨精
404
00:27:08,560 --> 00:27:12,200
正所謂痛則不通, 通則不痛
405
00:27:12,280 --> 00:27:15,760
可以用藥酒按摩推拿, 舒筋活絡
406
00:27:15,840 --> 00:27:17,720
暢通氣血, 祛風去邪
407
00:27:17,760 --> 00:27:19,720
慢慢他就會好了
408
00:27:19,880 --> 00:27:21,960
雖然我不太懂
409
00:27:22,080 --> 00:27:23,880
但求你教教我吧
410
00:27:24,000 --> 00:27:27,360
植仔乖, 但是姐姐不能教你
411
00:27:27,440 --> 00:27:28,720
為什麼?
412
00:27:28,800 --> 00:27:31,720
一來, 藍楠姐姐還沒考到牌照
413
00:27:31,800 --> 00:27:33,000
沒有資格教人
414
00:27:33,080 --> 00:27:35,760
二來, 你現在年紀還小
415
00:27:35,840 --> 00:27:38,840
等你長大了, 姐姐再教你
416
00:27:44,960 --> 00:27:47,560
藍楠姐姐, 求你收我為徒
417
00:27:47,640 --> 00:27:49,640
先起來 如果你不收我為徒
418
00:27:49,720 --> 00:27:51,440
我就長跪不起
419
00:27:51,560 --> 00:27:53,360
誰教你說這些話的?
420
00:27:53,440 --> 00:27:54,360
電視啊
421
00:27:55,120 --> 00:27:57,560
藍楠, 你看他這麼孝順
422
00:27:57,640 --> 00:27:59,320
你就收他為徒吧
423
00:27:59,400 --> 00:28:01,360
我真的怕他長跪不起
424
00:28:01,440 --> 00:28:03,520
到時我們被人告虐兒
425
00:28:03,720 --> 00:28:06,880
是啊, 藍楠姐姐, 他爸爸可是警察
426
00:28:06,920 --> 00:28:08,680
不會放過我們的
427
00:28:08,720 --> 00:28:10,560
求你收我為徒吧
428
00:28:10,800 --> 00:28:13,880
好吧, 既然植仔你這麼有誠意
429
00:28:13,920 --> 00:28:17,000
為師就教你一招半式, 好不好?
430
00:28:17,080 --> 00:28:17,760
好嗎?
431
00:28:23,400 --> 00:28:25,840
幹嘛閉上眼睛?你盲人按摩嗎?
432
00:28:27,080 --> 00:28:28,760
好癢
433
00:28:29,680 --> 00:28:32,360
植仔, 你應該試試這樣揉
434
00:28:32,600 --> 00:28:33,920
植仔, 用力揉
435
00:28:35,320 --> 00:28:38,600
不是這樣子搓, 大哥, 搓污垢嗎?
436
00:28:38,840 --> 00:28:42,480
你用力揉, 這樣子揉, 你試試
437
00:28:42,680 --> 00:28:44,000
這樣子發力, 對了 對了
438
00:28:44,080 --> 00:28:47,200
好多了, 雖然掉了一把腿毛
439
00:28:51,480 --> 00:28:52,680
怎麼?很熱嗎?
440
00:28:52,800 --> 00:28:54,280
開冷氣
441
00:28:54,840 --> 00:28:57,520
我的項鏈不見了
442
00:28:57,640 --> 00:28:59,480
什麼項鏈?很貴嗎?
443
00:28:59,560 --> 00:29:02,680
是我媽媽留給我的遺物
444
00:29:03,000 --> 00:29:05,520
遺物?他媽媽不在了嗎?
445
00:29:06,720 --> 00:29:08,160
植仔, 你記不記得
446
00:29:08,200 --> 00:29:10,280
最後在哪裡見過那條項鏈?
447
00:29:10,360 --> 00:29:13,720
在足球學校的更衣室
448
00:29:13,800 --> 00:29:17,440
那我叫藍教練幫你把項鏈找回來
449
00:29:17,480 --> 00:29:19,520
等你下次練球再還給你?
450
00:29:20,560 --> 00:29:22,960
我要戴着媽媽的項鏈睡覺
451
00:29:23,040 --> 00:29:25,680
就像媽媽陪着我睡一樣
452
00:29:25,760 --> 00:29:27,640
我才能睡得着
453
00:29:29,680 --> 00:29:30,560
這樣吧
454
00:29:32,040 --> 00:29:33,360
我知道你學校在哪裡
455
00:29:33,440 --> 00:29:35,720
我待會兒去那附近提貨
456
00:29:35,800 --> 00:29:37,640
你把學生證給我
457
00:29:37,680 --> 00:29:38,960
我幫你拿回來, 好嗎?
458
00:29:39,120 --> 00:29:40,760
謝謝爆Seed
459
00:29:41,600 --> 00:29:43,600
我看不見你…
460
00:29:52,360 --> 00:29:54,680
麻煩你, 我剛才打過電話來
461
00:29:54,760 --> 00:29:56,960
想幫呂正植拿回項鏈
462
00:30:00,800 --> 00:30:01,960
麻煩你簽個名
463
00:30:24,640 --> 00:30:25,280
爆Seed
464
00:30:25,360 --> 00:30:28,720
恭喜你實現夢想, 正式成為警察
465
00:30:31,040 --> 00:30:33,360
這顆是爆開的蒲公英種子
466
00:30:33,440 --> 00:30:35,800
你綽號叫爆Seed嘛, 正適合你
467
00:30:36,080 --> 00:30:37,400
我親手做的
468
00:30:37,600 --> 00:30:38,760
希望你戴着它
469
00:30:38,840 --> 00:30:41,520
永遠記得自己想當警察的初心
470
00:30:41,600 --> 00:30:42,840
堅守正義
471
00:30:47,160 --> 00:30:50,160
爆…爆Seed
472
00:30:51,640 --> 00:30:54,640
你流了好多血, 我帶你去醫院
473
00:30:54,760 --> 00:30:56,840
不能去醫院
474
00:31:00,520 --> 00:31:02,080
我撞車
475
00:31:02,200 --> 00:31:03,920
是不是有黑社會砍你?
476
00:31:06,120 --> 00:31:08,720
前幾天我在家附近看到兩個小混混
477
00:31:08,760 --> 00:31:10,240
他們貼滿你的大字報
478
00:31:10,320 --> 00:31:13,160
還寫滿髒話說要砍你
479
00:31:13,240 --> 00:31:14,440
為什麼?發生什麼事?
480
00:31:14,480 --> 00:31:17,600
你怎麼會招惹黑社會?你可是警察
481
00:31:17,640 --> 00:31:20,440
我已經不是警察了 為什麼?
482
00:31:20,560 --> 00:31:21,760
你說什麼?
483
00:31:22,120 --> 00:31:27,480
我說…我已經不是警察
484
00:31:28,600 --> 00:31:32,400
發… 我被警隊革職了
485
00:31:32,600 --> 00:31:34,800
發生什麼事?什麼時候的事?
486
00:31:34,840 --> 00:31:35,760
你怎麼不跟我說?
487
00:31:35,800 --> 00:31:39,440
我賭球, 欠人錢, 被人舉報
488
00:31:39,640 --> 00:31:43,000
你問夠了嗎?好煩
489
00:31:47,040 --> 00:31:49,280
你看着我幹什麼?
490
00:31:53,800 --> 00:31:58,400
是, 我是變了
491
00:32:00,080 --> 00:32:01,480
我先跟你說一聲
492
00:32:01,680 --> 00:32:06,040
跟着我不會幸福的
493
00:32:08,760 --> 00:32:13,080
你要是想甩掉我就趁早
494
00:32:16,800 --> 00:32:19,520
我中學已經跟你在一起
495
00:32:19,880 --> 00:32:22,920
你是怎樣的人我會不知道嗎?
496
00:32:32,840 --> 00:32:37,120
這個很棒, 吃點菜
497
00:32:38,360 --> 00:32:40,120
怎麼了?沒胃口嗎?
498
00:32:40,280 --> 00:32:41,760
不是
499
00:32:42,920 --> 00:32:43,760
快跑
500
00:32:56,920 --> 00:32:57,720
走
501
00:33:11,560 --> 00:33:12,520
Lindy
502
00:33:12,640 --> 00:33:13,480
不好意思
503
00:33:14,360 --> 00:33:15,160
Lindy
504
00:33:15,520 --> 00:33:16,440
對不起…
505
00:33:18,960 --> 00:33:20,400
Lindy, 你怎樣?
506
00:33:20,520 --> 00:33:22,000
先生, 你幹嘛 我是她男朋友
507
00:33:22,080 --> 00:33:24,040
沒事吧? 那你可知道…
508
00:33:24,120 --> 00:33:25,840
護士, 你讓我跟他說
509
00:33:27,280 --> 00:33:29,960
你怎樣?有沒有受傷?
510
00:33:30,520 --> 00:33:32,800
剛才我回茶餐廳, 他們說你暈了
511
00:33:32,880 --> 00:33:36,920
沒什麼, 我可能沒吃東西, 血糖低
512
00:33:41,360 --> 00:33:44,840
對不起, 是我連累你
513
00:33:44,960 --> 00:33:48,280
你之前不是說想去日本看櫻花嗎?
514
00:33:48,480 --> 00:33:50,320
我一有時間立即陪你去, 好嗎?
515
00:33:50,560 --> 00:33:53,360
我們滑雪, 我們吃懷石料理
516
00:33:53,400 --> 00:33:54,440
我們泡溫泉
517
00:33:54,520 --> 00:33:55,800
你想做什麼我陪你, 好嗎?
518
00:33:55,840 --> 00:33:58,560
你別再說一些你做不到的事
519
00:33:59,400 --> 00:34:02,520
我希望我每晚能跟我男朋友通電話
520
00:34:02,600 --> 00:34:05,040
而不是不知道他去哪兒了
521
00:34:05,960 --> 00:34:08,640
我希望他能見我的家人
522
00:34:09,080 --> 00:34:10,040
而不是像你這樣
523
00:34:10,120 --> 00:34:12,640
人不像人, 鬼不像鬼
524
00:34:13,360 --> 00:34:16,200
我希望我能很安心地坐在茶餐廳
525
00:34:16,239 --> 00:34:17,479
跟你吃頓飯
526
00:34:17,520 --> 00:34:21,120
而不是突然有人跑進來喊打喊殺
527
00:34:21,159 --> 00:34:22,999
我想要的東西很簡單
528
00:34:23,080 --> 00:34:25,960
薛家強, 你能給我嗎?
529
00:34:34,920 --> 00:34:37,000
你已經選好了
530
00:34:38,719 --> 00:34:41,079
我不會逼你的 不是
531
00:34:42,080 --> 00:34:43,320
我…我知錯了
532
00:34:43,400 --> 00:34:45,360
我真的… 我們分手吧
533
00:34:47,280 --> 00:34:49,920
不是
534
00:34:52,280 --> 00:34:55,560
Lindy, 你…我錯了
535
00:34:55,679 --> 00:34:57,880
我…我知道是我不好
536
00:34:59,240 --> 00:35:01,360
不是…Lindy
537
00:35:01,440 --> 00:35:03,520
我…我不能失去你
538
00:35:03,600 --> 00:35:08,480
我…我真的知錯了, 對不起
539
00:35:13,760 --> 00:35:15,840
是你先放棄我的
540
00:35:17,000 --> 00:35:19,720
是你說我們在一起沒有前途
541
00:36:13,240 --> 00:36:14,680
Lindy
542
00:36:15,920 --> 00:36:18,520
為什麼你不早點告訴我?
543
00:36:24,320 --> 00:36:26,120
對不起
544
00:36:34,800 --> 00:36:36,640
正植, 找我什麼事?
545
00:36:36,720 --> 00:36:37,680
爆Seed叔叔
546
00:36:37,760 --> 00:36:41,000
有個很兇的叔叔正在你店裡搶錢
547
00:36:41,040 --> 00:36:43,600
我和藍楠姐姐、貴叔叔都很怕
548
00:36:43,840 --> 00:36:45,080
小子, 你竟然通風報信?
549
00:36:45,160 --> 00:36:46,080
正植
550
00:36:52,680 --> 00:36:55,680
沒道理的, 這麼大的店才幾萬塊?
551
00:36:56,160 --> 00:36:58,880
趕快說, 爆Seed的錢藏在哪裡?
552
00:36:59,040 --> 00:37:01,920
我又不是老闆, 我哪知道?
553
00:37:02,080 --> 00:37:03,520
你知道吧
554
00:37:03,600 --> 00:37:04,720
你剛才來的時候
555
00:37:04,800 --> 00:37:07,280
也看到我們沒什麼客人
556
00:37:07,360 --> 00:37:10,280
生意這麼差, 我們能有多少錢?
557
00:37:10,360 --> 00:37:12,360
我書包裡有二十塊, 給你就是了
558
00:37:12,440 --> 00:37:13,840
快點放開我們
559
00:37:13,920 --> 00:37:15,840
要不然我爸爸是警察
560
00:37:15,920 --> 00:37:17,080
我叫他抓你去坐牢
561
00:37:17,320 --> 00:37:19,160
臭小子, 你說什麼?
562
00:37:19,880 --> 00:37:22,120
好, 不說是吧?
563
00:37:22,240 --> 00:37:24,000
不說我就劃破這小子的臉
564
00:37:24,120 --> 00:37:27,080
不要…我們真的不知道
565
00:37:27,200 --> 00:37:29,360
你要我們怎麼說才相信?
566
00:37:29,440 --> 00:37:30,520
還嘴硬是吧?
567
00:37:30,600 --> 00:37:34,360
你不要傷害小孩子, 你要劃就劃我
568
00:37:34,440 --> 00:37:36,440
我是男生, 我不怕樣子醜
569
00:37:36,520 --> 00:37:38,320
我不准你傷害師父
570
00:37:38,400 --> 00:37:41,520
我反正長得醜, 你劃我, 劃我吧
571
00:37:41,640 --> 00:37:42,640
閉嘴, 不要吵
572
00:37:43,040 --> 00:37:44,760
好, 我一個一個劃
573
00:37:44,880 --> 00:37:45,880
不要…
574
00:37:45,960 --> 00:37:47,000
住手
575
00:37:48,720 --> 00:37:50,680
你這個混蛋, 把錢還給我
576
00:37:50,760 --> 00:37:51,400
爆Seed
577
00:37:53,040 --> 00:37:55,720
小孩子也欺負, 喜歡玩刀是吧?
578
00:37:55,920 --> 00:37:56,840
住手
579
00:37:58,560 --> 00:37:59,640
抓住他們倆
580
00:38:01,160 --> 00:38:02,320
爸爸
581
00:38:02,800 --> 00:38:03,760
正植?
582
00:38:06,320 --> 00:38:07,720
我不是跟你說過
583
00:38:07,800 --> 00:38:09,280
不可以再見這個壞人
584
00:38:09,400 --> 00:38:10,440
你不聽爸爸的話啊
585
00:38:10,520 --> 00:38:11,680
爆Seed不是壞人
586
00:38:11,720 --> 00:38:13,520
那個叔叔才是壞人
587
00:38:13,560 --> 00:38:15,360
他想用刀劃破我們的臉
588
00:38:15,440 --> 00:38:17,480
幸虧爆Seed救了我們
589
00:38:17,520 --> 00:38:19,840
是啊, 是他救了我們
590
00:38:19,920 --> 00:38:21,720
你不要抓錯好人
591
00:38:28,680 --> 00:38:30,760
阿火, 你這次跑不掉了
592
00:38:32,840 --> 00:38:34,400
薛家強 怎麼了?
593
00:38:34,480 --> 00:38:36,960
我現在以你涉嫌窩藏罪犯為由
594
00:38:37,000 --> 00:38:38,000
拘捕你
595
00:38:38,640 --> 00:38:41,320
你不要冤枉人, 好人當成賊
596
00:38:41,360 --> 00:38:44,160
Sir, 我老闆是好人
597
00:38:44,240 --> 00:38:45,360
爸爸
598
00:38:45,520 --> 00:38:48,000
警察做事, 不用你們教
599
00:38:48,200 --> 00:38:49,720
帶他走
600
00:38:49,880 --> 00:38:51,040
走
601
00:38:52,000 --> 00:38:53,240
叔叔沒做過壞事
602
00:38:53,320 --> 00:38:56,080
你爸爸很快會查清楚的
603
00:38:56,840 --> 00:38:58,160
回頭見
604
00:39:00,800 --> 00:39:02,480
為什麼會跟阿火打起來?
605
00:39:04,160 --> 00:39:07,080
他想跑路, 來搶錢的
606
00:39:08,840 --> 00:39:11,560
那麼多人不搶, 只搶你一個?
607
00:39:12,000 --> 00:39:16,160
我以前跟他有過節, 他記仇吧
608
00:39:17,360 --> 00:39:18,920
你想知道原因, 問他去
609
00:39:19,000 --> 00:39:21,400
你問我幹嘛?我可是受害者
610
00:39:25,960 --> 00:39:28,640
你問完了吧?到我問了
611
00:39:40,320 --> 00:39:43,640
Lindy什麼時候死的?怎麼死的?
612
00:39:47,800 --> 00:39:49,720
Lindy當年離開你
613
00:39:51,520 --> 00:39:53,040
過了不久就認識了我
614
00:39:53,120 --> 00:39:56,640
之後我們結婚, 生了正植
615
00:39:56,720 --> 00:39:59,880
我們一家三口過得很幸福
616
00:40:02,440 --> 00:40:04,160
誰料過了幾年
617
00:40:05,640 --> 00:40:08,960
Lindy遇上車禍, 就這樣去世了
618
00:40:11,040 --> 00:40:15,120
正植年紀還小, 很想念媽媽
619
00:40:15,200 --> 00:40:17,880
所以一直戴着Lindy送給他的遺物
620
00:40:21,360 --> 00:40:23,600
正植今年幾歲?
621
00:40:24,320 --> 00:40:25,680
六歲
622
00:40:28,560 --> 00:40:30,920
如果阿火的案子有進展
623
00:40:31,280 --> 00:40:34,200
我會請你回來再協助調查
624
00:40:34,280 --> 00:40:36,480
你可以走了 等一下
625
00:40:50,000 --> 00:40:51,920
幫我還給正植
626
00:40:57,880 --> 00:41:00,640
[智能學生證 呂正植 20120927]
627
00:41:07,000 --> 00:41:08,320
站住
628
00:41:14,000 --> 00:41:17,040
Lindy當年離開你
629
00:41:17,080 --> 00:41:19,320
是因為你混黑社會
630
00:41:19,400 --> 00:41:21,840
你當年不能給她幸福
631
00:41:21,920 --> 00:41:23,960
就算到了今天
632
00:41:24,000 --> 00:41:26,720
你也無法給正植幸福
633
00:41:26,840 --> 00:41:30,080
隨時還會令他有生命危險
634
00:41:30,840 --> 00:41:32,720
今天在沐足店發生的事
635
00:41:32,800 --> 00:41:35,120
就是最好的證明
636
00:41:36,200 --> 00:41:41,720
如果你為了正植着想, 就別再見他
637
00:41:42,680 --> 00:41:43,640
呂Sir
638
00:41:44,440 --> 00:41:45,360
爸爸
639
00:41:46,440 --> 00:41:47,360
正植
640
00:41:48,560 --> 00:41:50,280
爸爸, 你是不是終於知道
641
00:41:50,320 --> 00:41:52,960
爆Seed是好人, 放他走?
642
00:41:53,400 --> 00:41:54,320
他可以走了
643
00:41:54,400 --> 00:41:56,720
爸爸也下班了, 我們一起回家
644
00:41:57,200 --> 00:41:58,120
爆Seed
645
00:42:00,360 --> 00:42:02,480
謝謝你救了我 別客氣
646
00:42:02,560 --> 00:42:04,360
我要走了, 再見 再見
647
00:42:24,600 --> 00:42:29,160
[好意頭沐足]
648
00:42:30,800 --> 00:42:33,040
爆Seed 回來了?
649
00:42:39,440 --> 00:42:41,840
虧我還擔心你那麼久還沒放出來
650
00:42:41,920 --> 00:42:43,680
原來是去喝酒了
651
00:42:43,960 --> 00:42:45,480
我去拿毛巾給你
652
00:42:48,360 --> 00:42:49,640
我問你們
653
00:42:50,360 --> 00:42:53,800
店裡總有人來鬧事
654
00:42:54,560 --> 00:42:56,080
你們怕不怕?
655
00:42:56,560 --> 00:42:58,560
有一點吧
656
00:43:00,120 --> 00:43:03,200
我說不怕, 你也不信吧, 是不是?
657
00:43:06,360 --> 00:43:10,000
就是嘛, 那還留在這裡幹嘛?
658
00:43:10,080 --> 00:43:11,960
快點收拾離開吧
659
00:43:12,120 --> 00:43:13,840
雖然這家店不是我的
660
00:43:13,920 --> 00:43:16,720
但是我也投入了很多心血去經營
661
00:43:16,800 --> 00:43:19,480
我在這裡的時間比我在家的還多
662
00:43:19,520 --> 00:43:22,200
我見你們倆比見我媽媽還多
663
00:43:22,280 --> 00:43:23,280
你有事
664
00:43:23,320 --> 00:43:26,480
我可以不講義氣一走了之嗎?
665
00:43:26,560 --> 00:43:27,680
藍楠, 對吧?
666
00:43:27,880 --> 00:43:29,600
我們是朋友嘛
667
00:43:35,160 --> 00:43:37,440
不要自作多情
668
00:43:38,880 --> 00:43:40,880
誰當你是朋友?
669
00:43:44,360 --> 00:43:48,480
之前是崇聯, 這次是阿火
670
00:43:48,520 --> 00:43:50,600
我有很多仇家會接踵而來
671
00:43:50,640 --> 00:43:53,800
你們之後可能會斷手斷腳、毀容
672
00:43:53,880 --> 00:43:55,920
橫屍街頭, 你不怕嗎?
673
00:43:57,400 --> 00:43:59,360
把薪水給你們
674
00:44:02,560 --> 00:44:04,800
有多沒少, 拿着
675
00:44:05,040 --> 00:44:07,360
不用了 收下, 拿着
676
00:44:07,400 --> 00:44:08,800
爆Seed, 你別這樣
677
00:44:08,880 --> 00:44:10,360
快點走
678
00:44:13,600 --> 00:44:14,800
走了
679
00:44:25,320 --> 00:44:27,400
怎麼了?沒胃口嗎?
680
00:44:27,520 --> 00:44:28,720
不是
681
00:44:29,040 --> 00:44:30,080
我…我知錯了
682
00:44:30,200 --> 00:44:31,520
我真的… 我們分手吧
683
00:44:31,600 --> 00:44:33,240
不是…Lindy
684
00:44:33,320 --> 00:44:35,240
我…我不能失去你
685
00:44:35,360 --> 00:44:36,800
是你先放棄我的
686
00:44:38,520 --> 00:44:41,200
是你說我們在一起沒有前途
687
00:45:16,480 --> 00:45:17,920
Lindy
688
00:45:22,520 --> 00:45:23,680
正植
689
00:45:33,120 --> 00:45:35,200
我對不起你們
43307