All language subtitles for Line Walker 3 13 37 2019
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,560 --> 00:01:03,040
你叫我浩洋哥, 你就是我的人
2
00:01:03,120 --> 00:01:04,360
我是不會讓你有事的
3
00:01:04,440 --> 00:01:06,320
現在最重要的是先把資料救回來
4
00:01:06,400 --> 00:01:07,960
符碌的硬碟都在這裡
5
00:01:08,040 --> 00:01:09,680
看起來不算燒得很嚴重
6
00:01:09,760 --> 00:01:10,800
根據我的線報
7
00:01:10,920 --> 00:01:13,520
偷走那筆錢的人是九指強
8
00:01:14,120 --> 00:01:16,640
幕後主使人是覃歡喜
9
00:01:16,720 --> 00:01:19,880
這是多年來國際刑警調查新興社團
10
00:01:19,920 --> 00:01:21,360
Eternity的資料
11
00:01:21,440 --> 00:01:23,480
我懷疑Eternity的建立
12
00:01:23,560 --> 00:01:25,920
是跟長興背後的魏家有關
13
00:01:26,240 --> 00:01:27,840
我爸爸是個警察
14
00:01:27,920 --> 00:01:30,600
他警告我不可以犯規和傷害別人
15
00:01:30,720 --> 00:01:33,320
教你幾招絕招, 穩贏的
16
00:01:35,400 --> 00:01:37,680
你會被派到刑事情報科的竊聽組
17
00:01:37,760 --> 00:01:40,280
負責接近一個叫徐天堂的探員
18
00:01:40,400 --> 00:01:41,520
你們懷疑徐天堂
19
00:01:41,600 --> 00:01:43,040
就是銷毀證據的黑警?
20
00:01:43,120 --> 00:01:44,760
不排除他會有變節的可能
21
00:01:44,840 --> 00:01:45,640
是, Madam
22
00:01:50,520 --> 00:01:52,440
我們與商業罪案調查科合作
23
00:01:52,520 --> 00:01:54,320
調查一宗金融騙案
24
00:01:54,400 --> 00:01:56,680
證券公司就在對面大廈
25
00:01:57,640 --> 00:02:00,400
各位同僚, 跟大家介紹一位新同事
26
00:02:01,360 --> 00:02:02,480
她叫張玉瑄
27
00:02:02,600 --> 00:02:04,440
今天正式加入我們刑事情報科
28
00:02:04,520 --> 00:02:06,840
負責竊聽組的工作, 歡迎
29
00:02:06,960 --> 00:02:09,040
大家好, 叫我阿攣就可以
30
00:02:09,120 --> 00:02:10,520
我以前的同事也是這樣叫我的
31
00:02:10,639 --> 00:02:11,440
你好, 我是阿峰
32
00:02:11,520 --> 00:02:12,480
我是Sam 我是阿浩
33
00:02:13,600 --> 00:02:16,240
他是徐天堂, 以後你們同一組
34
00:02:16,360 --> 00:02:18,880
要互相關照, 好嗎? 是, Sir
35
00:02:21,280 --> 00:02:22,760
你在做什麼?
36
00:02:23,840 --> 00:02:26,760
在監聽股票行高層的對話
37
00:02:27,520 --> 00:02:30,360
不過滔滔不絕的, 跟不上
38
00:02:30,440 --> 00:02:33,320
他們做這一行, 當然是分秒必爭的
39
00:02:35,520 --> 00:02:38,160
不如你幫我聽一下, 一號頻道
40
00:02:38,800 --> 00:02:39,200
謝謝
41
00:02:46,160 --> 00:02:47,880
今早的報告打好了嗎?
42
00:02:48,000 --> 00:02:49,320
報告是嗎?
43
00:02:52,640 --> 00:02:53,200
報告
44
00:03:03,440 --> 00:03:05,040
你可不可以帶上腦袋來上班?
45
00:03:05,520 --> 00:03:07,160
人家點薄餅你記錄下來
46
00:03:07,280 --> 00:03:08,360
預約做健身你記錄下來
47
00:03:08,480 --> 00:03:10,800
就連推銷電話你也記錄下來
48
00:03:11,640 --> 00:03:14,000
你可否分辨重要與否才記錄下來?
49
00:03:14,120 --> 00:03:15,640
你都不給我資料
50
00:03:15,760 --> 00:03:18,120
我又怎麼懂得分辨什麼是重要?
51
00:03:18,920 --> 00:03:21,760
或許那個送薄餅的和那個健身教練
52
00:03:21,840 --> 00:03:25,680
是相識的呢?又或許那個推銷電話
53
00:03:25,760 --> 00:03:29,280
是打電話來給暗號的, 可以嗎?
54
00:03:29,360 --> 00:03:31,280
你現在做不了事還這麼囂張?
55
00:03:31,960 --> 00:03:33,560
徐天堂, 你是不是不想幹了?
56
00:03:39,040 --> 00:03:40,800
這種事有其他同事跟進
57
00:03:40,880 --> 00:03:43,600
別在新同事面前吵架, 嚇到人家了
58
00:03:46,360 --> 00:03:47,600
你先休息一下, 別做了
59
00:03:48,440 --> 00:03:49,440
是, Sir
60
00:03:51,160 --> 00:03:53,480
Sir, 剛剛收到狗仔消息
61
00:03:53,560 --> 00:03:55,040
大白鯊準備到中環獵食
62
00:03:55,600 --> 00:03:56,480
各位留心
63
00:03:57,400 --> 00:03:59,840
全部到中環捕鯊, 立即出發
64
00:03:59,920 --> 00:04:00,960
是, Sir…
65
00:04:07,320 --> 00:04:08,920
有行動了, 還不走?
66
00:04:09,440 --> 00:04:11,880
聽不到Sir叫我休息一下嗎?
67
00:04:12,000 --> 00:04:15,400
哪條是魚、哪條是鯊我也不會分辨
68
00:04:17,000 --> 00:04:18,480
出去捕魚吧
69
00:04:34,480 --> 00:04:36,680
你也是去小巴站嗎?一起打傘吧
70
00:04:37,600 --> 00:04:41,520
好啊, 我拿傘, 謝謝
71
00:04:43,960 --> 00:04:48,480
你們女士真是細心, 滿身法寶的
72
00:04:49,000 --> 00:04:51,080
是你們男人太粗心大意了
73
00:04:51,160 --> 00:04:53,080
天氣報告早就說了今天會下雨
74
00:04:53,160 --> 00:04:54,600
你怎麼知道我粗心?
75
00:04:54,680 --> 00:04:58,360
或許我是想跟美女一起打傘呢
76
00:04:59,160 --> 00:05:00,160
是啊…
77
00:05:06,960 --> 00:05:09,840
後面那兩個人好像跟着我們
78
00:05:09,920 --> 00:05:12,480
剛才在簷底又不走, 有點奇怪
79
00:05:15,800 --> 00:05:19,480
不是跟着我們, 只是跟着我
80
00:05:20,040 --> 00:05:22,480
可能是內部調查科的人
81
00:05:24,000 --> 00:05:26,160
我聽說你當過臥底
82
00:05:26,280 --> 00:05:29,200
所以要被內部的人查一段時間
83
00:05:29,280 --> 00:05:30,880
你豈不會很難受?
84
00:05:32,080 --> 00:05:34,400
他們只是跟規矩做事
85
00:05:35,720 --> 00:05:38,960
我光明磊落, 怕什麼他們查
86
00:05:44,640 --> 00:05:45,120
謝謝
87
00:05:55,160 --> 00:05:58,800
畢竟同事一場, 跟車太貼
88
00:05:58,880 --> 00:06:01,720
也不讓人呼吸一下, 用不着這樣吧
89
00:06:02,120 --> 00:06:05,240
不用動氣, 他們只是跟規矩做事
90
00:06:05,320 --> 00:06:07,600
我習慣了 習慣?
91
00:06:07,680 --> 00:06:10,280
你每天就這樣被人跟着上班下班?
92
00:06:10,800 --> 00:06:12,320
有什麼好奇怪的
93
00:06:13,600 --> 00:06:16,040
畢竟進入過灰色地帶
94
00:06:16,120 --> 00:06:19,480
當過邊緣人, 在他們的上級眼中
95
00:06:19,600 --> 00:06:21,960
我再混黑社會何其容易
96
00:06:23,200 --> 00:06:28,320
戲劇也有說, 臥底在外面受盡引誘
97
00:06:28,440 --> 00:06:31,080
不是每個都能回頭的
98
00:06:32,000 --> 00:06:36,000
換了是我, 我會跟得更緊呢, 師兄
99
00:06:36,080 --> 00:06:38,000
或許跟到一宗大案子
100
00:06:38,080 --> 00:06:40,200
隨時還會獲晉升呢, 師兄
101
00:06:42,680 --> 00:06:43,680
活該
102
00:06:45,520 --> 00:06:48,440
有沒有紙巾? 有啊
103
00:06:48,960 --> 00:06:51,280
你剛才弄濕了該早說嘛
104
00:06:51,400 --> 00:06:52,120
不是給我的
105
00:06:52,240 --> 00:06:55,240
想你先照顧我後面那兩個影子
106
00:06:55,840 --> 00:06:56,600
剛才那把傘太小
107
00:06:56,680 --> 00:06:59,240
容不下你們, 不好意思, 謝謝
108
00:07:03,400 --> 00:07:05,880
我代他向你們兩個說
109
00:07:06,000 --> 00:07:08,680
這包紙巾是純粹出於關心
110
00:07:08,760 --> 00:07:10,760
不是收買, 沒有其他意思的
111
00:07:12,720 --> 00:07:15,040
接着的就是純粹個人意見
112
00:07:15,120 --> 00:07:17,200
他將心比己對待你們
113
00:07:17,280 --> 00:07:20,400
你們也該不好意思把他逼得太緊吧
114
00:07:27,320 --> 00:07:30,280
其實我也不想看到他們倆着涼
115
00:07:30,360 --> 00:07:32,120
萬一生病了, 換來另外兩個
116
00:07:32,200 --> 00:07:35,840
又要我重新適應, 只會麻煩我
117
00:07:37,080 --> 00:07:38,160
我真的搞不清楚
118
00:07:38,280 --> 00:07:40,760
你究竟是認真還是在開玩笑呢?
119
00:07:41,600 --> 00:07:43,120
認真地開玩笑
120
00:07:43,440 --> 00:07:45,640
你以為他們倆跟着我不用花公帑嗎
121
00:07:46,240 --> 00:07:49,400
最多就是再跟一兩個月, 對吧?
122
00:07:52,480 --> 00:07:56,320
你的眼睛也算長得很靠近
123
00:07:56,400 --> 00:07:57,520
你怎麼看得開?
124
00:07:57,600 --> 00:07:59,920
怎麼了?你會看面相嗎?
125
00:08:00,000 --> 00:08:01,560
會一點點吧
126
00:08:01,640 --> 00:08:03,280
那就好了, 指點一下吧
127
00:08:03,360 --> 00:08:04,840
我什麼時候發財?
128
00:08:04,920 --> 00:08:07,360
你想發財想得要到處說?
129
00:08:07,440 --> 00:08:09,120
有什麼好奇怪的
130
00:08:09,240 --> 00:08:11,600
誰都想發財, 對不對?
131
00:08:11,720 --> 00:08:14,280
指點一下吧, 是不是潛力股?
132
00:08:14,400 --> 00:08:16,160
先看額頭還是鼻子?
133
00:08:16,200 --> 00:08:17,880
看你的面相也…
134
00:08:18,520 --> 00:08:20,360
行嗎? 你再熬幾年吧
135
00:08:30,920 --> 00:08:32,720
這麼晚了, 不如一起走吧
136
00:08:32,799 --> 00:08:35,839
不了, 你也知道我這是一陽指
137
00:08:35,919 --> 00:08:38,919
人家打三個字, 我才打一個字
138
00:08:39,600 --> 00:08:43,040
反正明天放假, 我想今晚打好再走
139
00:08:43,360 --> 00:08:45,160
好吧, 那你加油了, 不要做太晚
140
00:08:45,240 --> 00:08:46,240
再見 再見
141
00:09:16,680 --> 00:09:18,080
天堂, 真的是你嗎?
142
00:09:18,160 --> 00:09:20,120
原來真的落下了電話
143
00:09:20,200 --> 00:09:21,800
那正好, 你上來拿吧
144
00:09:21,880 --> 00:09:23,240
順道買點消夜給我吃吧
145
00:09:23,320 --> 00:09:25,720
不行, 約了朋友去喝東西
146
00:09:25,840 --> 00:09:28,160
放假前一晚當然要玩個夠
147
00:09:28,240 --> 00:09:29,560
那你的電話呢?
148
00:09:29,680 --> 00:09:32,560
電話你先幫我保留着吧
149
00:09:32,640 --> 00:09:34,720
我明天再約你拿回來, 拜託你吧
150
00:09:34,840 --> 00:09:37,680
好, 那麼…欠我一頓消夜
151
00:09:37,800 --> 00:09:40,480
沒問題, 請你吃飯也行
152
00:09:40,560 --> 00:09:42,640
那我明天再打給你, 好, 再見
153
00:09:49,800 --> 00:09:52,240
我在自己的電話裡安裝了監聽程式
154
00:09:52,360 --> 00:09:53,680
下班時還故意落下了
155
00:09:53,760 --> 00:09:55,800
麻煩徐天堂幫我暫時保管着
156
00:09:55,920 --> 00:09:58,000
他在組中只有你一個朋友
157
00:09:58,080 --> 00:09:59,480
他一定不會拒絕你的
158
00:10:01,000 --> 00:10:03,280
Madam, 根據我的觀察
159
00:10:03,640 --> 00:10:07,120
徐天堂沒什麼異樣, 也算安分守己
160
00:10:07,200 --> 00:10:08,160
不像是黑警
161
00:10:08,280 --> 00:10:11,080
真的嗎?還是你遇到一個
162
00:10:11,160 --> 00:10:13,600
比你更會演戲的對手, 而你不知道
163
00:10:15,200 --> 00:10:17,640
他應該回到家了, 聽聽就知道了
164
00:10:27,080 --> 00:10:30,360
天堂哥, 我到了, 你怎麼還沒來?
165
00:10:30,480 --> 00:10:33,800
剛才被一個妞兒煩着, 差不多了
166
00:10:33,880 --> 00:10:36,520
那我要不要先叫妞兒來等你?
167
00:10:36,600 --> 00:10:39,880
記得給我留些笑容燦爛的, 就這樣
168
00:10:50,560 --> 00:10:52,800
大蛇下來了, 大家盯緊一點
169
00:10:54,040 --> 00:10:56,000
Madam, 大蛇沒有從正門離開
170
00:10:56,080 --> 00:10:57,440
可能是從其他洞口出去
171
00:10:57,560 --> 00:10:59,120
Madam, 我下車去看看
172
00:11:20,680 --> 00:11:22,560
Madam, 他上了一輛紅色的士走了
173
00:11:22,640 --> 00:11:24,560
但是對不起, 我看不到車牌
174
00:11:26,640 --> 00:11:28,560
Madam, 我估計他應該是
175
00:11:28,640 --> 00:11:30,360
爬水管下來從後巷走的
176
00:11:31,280 --> 00:11:32,920
Madam, 你說得對
177
00:11:33,040 --> 00:11:35,280
他的演技真的比我好
178
00:11:38,440 --> 00:11:39,760
[徐天堂是從廁所窗戶爬水管溜走]
179
00:11:39,880 --> 00:11:41,280
[令我感覺他有什麼事隱瞞着警方]
180
00:11:42,080 --> 00:11:44,160
徐天堂究竟去了見誰呢?
181
00:11:46,920 --> 00:11:49,520
既然你要我爆香港警隊黑幕
182
00:11:49,600 --> 00:11:52,480
又為什麼只放上集來吊我胃口?
183
00:11:52,600 --> 00:11:55,080
而且主角是跟我同住的人
184
00:11:55,680 --> 00:11:56,960
難道你要我查下去
185
00:11:57,040 --> 00:11:59,120
才肯把下集交出來?
186
00:12:25,720 --> 00:12:26,680
想殺了我嗎?
187
00:12:26,760 --> 00:12:28,960
以為你喝過洋墨水應該會更厲害
188
00:12:29,040 --> 00:12:30,840
怎麼變差了?
189
00:12:31,760 --> 00:12:33,200
改名字吧
190
00:12:33,280 --> 00:12:35,840
不要叫天堂, 叫回塘(退步)
191
00:12:35,960 --> 00:12:39,080
我是去做事, 不是去玩
192
00:12:40,400 --> 00:12:43,520
疏於練習, 生疏了就是這樣子
193
00:12:46,520 --> 00:12:48,960
最重要是梅姐你厲害嘛
194
00:12:57,920 --> 00:12:58,440
怎麼了?
195
00:13:00,800 --> 00:13:01,760
不生我的氣了?
196
00:13:12,000 --> 00:13:16,360
過了那麼多年, 大家都離開了警隊
197
00:13:17,400 --> 00:13:19,840
你就去拍紀錄片
198
00:13:19,960 --> 00:13:21,920
我就去了安全情報機構
199
00:13:22,000 --> 00:13:23,600
不過有一件事情沒有變
200
00:13:23,960 --> 00:13:25,560
就是我跟你的友情沒有變
201
00:13:25,640 --> 00:13:28,840
好老套, 真事不用說出來啊
202
00:13:28,880 --> 00:13:31,400
梅姐啊, 我是有很多女朋友
203
00:13:31,480 --> 00:13:33,920
但是…真心朋友就只有你一個
204
00:13:34,040 --> 00:13:35,400
我知道啊
205
00:13:36,640 --> 00:13:40,040
當了那麼多年臥底, 習慣了出賣人
206
00:13:40,120 --> 00:13:43,280
要突然建立一段很正常的關係
207
00:13:43,360 --> 00:13:45,000
是要學習的
208
00:13:45,120 --> 00:13:47,280
有時候不是我不肯去相信別人
209
00:13:48,640 --> 00:13:50,160
而是別人不肯相信我
210
00:13:52,120 --> 00:13:55,280
我記得, 那時候卓Sir說過
211
00:13:55,520 --> 00:13:57,840
你第一次當臥底後回復警員身分時
212
00:13:57,920 --> 00:13:59,880
全組人都孤立你
213
00:13:59,960 --> 00:14:01,960
連頭兒也不相信你, 是不是?
214
00:14:02,040 --> 00:14:05,880
是啊, 當時真的很灰心
215
00:14:06,920 --> 00:14:11,400
想再當個兵, 怎料大家還把我當賊
216
00:14:14,040 --> 00:14:16,040
我真的很後悔返回警隊
217
00:14:16,320 --> 00:14:18,040
為什麼他們要這樣對待你?
218
00:14:18,120 --> 00:14:19,440
當時發生什麼事?
219
00:14:21,880 --> 00:14:26,640
(請抬頭 抹去舊事)
220
00:14:29,120 --> 00:14:30,600
告訴姐姐吧
221
00:14:30,720 --> 00:14:33,120
你知道姐姐最喜歡聽你說心事的
222
00:14:33,240 --> 00:14:34,040
是不是?
223
00:14:36,600 --> 00:14:39,440
要不是黎Sir和卓Sir留住我
224
00:14:40,840 --> 00:14:42,560
我想我會出去闖
225
00:14:43,960 --> 00:14:45,640
那我就不會認識到你
226
00:14:47,040 --> 00:14:51,080
就不會種下我一生人最大的情債
227
00:14:58,240 --> 00:15:01,160
再擲一局吧, 我愛你
228
00:15:04,880 --> 00:15:09,440
(世界上哪裡去找熱望熱似火)
229
00:15:09,560 --> 00:15:12,120
(不褪落)
230
00:15:12,200 --> 00:15:18,560
(我對你心跳的感覺 高低跌盪)
231
00:15:19,400 --> 00:15:23,720
(最困惑那半秒鐘念在有你的)
232
00:15:23,840 --> 00:15:26,320
(寬廣的肩膊)
233
00:15:26,680 --> 00:15:31,440
(有勇氣踏前覓幸福 從無…)
234
00:15:33,880 --> 00:15:37,280
(再計算也沒一種方法)
235
00:15:37,360 --> 00:15:40,680
(定論什麼講對或錯)
236
00:15:40,800 --> 00:15:47,120
(只需知道別連累你對我失望)
237
00:15:47,240 --> 00:15:50,880
(無懼世事變改 還是越難越愛)
238
00:15:50,960 --> 00:15:54,360
(為你所以在期待)
239
00:15:54,440 --> 00:15:58,040
(花開花落至少這一季)
240
00:15:58,120 --> 00:16:01,320
(被甜蜜蓋過了傷害)
241
00:16:01,400 --> 00:16:05,120
(無負跳入愛海 沉重越來越愛)
242
00:16:05,240 --> 00:16:08,640
(就算一切沒記載)
243
00:16:08,760 --> 00:16:12,480
(軟弱會再有氣概 跟處境比賽)
244
00:16:12,600 --> 00:16:16,160
(在途上就算有些感慨)
245
00:16:16,240 --> 00:16:21,080
(讓我學會抱緊撐到未來)
246
00:16:21,200 --> 00:16:25,240
(別讓手放開)
247
00:16:28,560 --> 00:16:30,360
先生, 你點的薯條
248
00:16:30,480 --> 00:16:31,600
我沒有點薯條
249
00:16:31,720 --> 00:16:34,000
麻煩你, 我點了薯條很久還沒送來
250
00:16:37,160 --> 00:16:39,440
你怎麼會在這裡?可以了, 謝謝
251
00:16:42,320 --> 00:16:43,640
剛才你唱歌嗎?
252
00:16:44,840 --> 00:16:46,680
是不是很滄海遺珠?
253
00:16:51,320 --> 00:16:53,160
對了, 為什麼你會在這裡?
254
00:16:53,680 --> 00:16:56,640
我今天手氣好, 贏了一萬元
255
00:16:56,760 --> 00:16:59,080
我請你唱卡拉OK也行
256
00:16:59,480 --> 00:17:01,440
沒想到竟然會在這裡遇見你
257
00:17:01,760 --> 00:17:03,400
我也沒想到
258
00:17:03,520 --> 00:17:05,920
你為什麼會一個人唱卡拉OK那麼毒
259
00:17:06,359 --> 00:17:07,559
你的手下呢?
260
00:17:07,680 --> 00:17:09,000
那麼多人唱卡拉OK好嗎?
261
00:17:09,079 --> 00:17:12,799
又要有妞兒, 又要猜拳, 又要喝酒
262
00:17:12,880 --> 00:17:14,560
我想自己一個人靜一下
263
00:17:15,599 --> 00:17:18,519
在煩惱競選龍頭的事情吧?
264
00:17:20,960 --> 00:17:24,240
我告訴你, 所謂有賭未為輸
265
00:17:24,319 --> 00:17:26,439
一天還沒離桌, 一天都有機會贏的
266
00:17:26,839 --> 00:17:28,920
可能你明天自摸十三么呢
267
00:17:30,320 --> 00:17:32,440
我有說過我要那麼快離桌嗎?
268
00:17:32,960 --> 00:17:34,760
這一局我輸了的話
269
00:17:34,840 --> 00:17:37,000
明天我會贏個雙倍, 我說的
270
00:17:39,960 --> 00:17:41,320
幹嘛眼巴巴的看着我?
271
00:17:42,480 --> 00:17:44,000
還有可不可以放一放手?
272
00:17:46,400 --> 00:17:48,880
我覺得你的七三臉很像一個人
273
00:17:48,960 --> 00:17:51,600
像誰呢? 一個美女
274
00:17:53,760 --> 00:17:56,840
你敢說一個老大像個美女?
275
00:17:56,920 --> 00:17:59,120
那我想知道這個美女叫什麼名字?
276
00:17:59,200 --> 00:17:59,920
住在哪裡?
277
00:18:01,520 --> 00:18:02,800
叫竇亞希啊
278
00:18:06,160 --> 00:18:09,920
你真行, 繞個大圈子來自誇是美女
279
00:18:10,000 --> 00:18:13,160
厲害 不是, 我真的覺得好像
280
00:18:13,240 --> 00:18:16,120
你看我們的眼睛, 你看我們的鼻子
281
00:18:16,200 --> 00:18:19,320
真的好像, 眼睛大, 鼻子高
282
00:18:20,320 --> 00:18:23,720
不行, 真的不行
283
00:18:23,840 --> 00:18:25,000
你又怎麼不行?
284
00:18:25,440 --> 00:18:26,880
我們要唱Twins
285
00:18:26,960 --> 00:18:28,240
你做阿嬌, 我做阿Sa
286
00:18:28,840 --> 00:18:30,880
"風箏與風"還是"愛情當入樽"?
287
00:18:31,000 --> 00:18:31,840
"愛情當入樽"吧
288
00:18:34,120 --> 00:18:34,680
好
289
00:18:39,960 --> 00:18:44,360
(有得有失去 有歌有飲醉)
290
00:18:44,480 --> 00:18:48,600
(心底最牽掛誰)
291
00:18:48,760 --> 00:18:53,600
(抬頭有工作一堆 夢仍在追)
292
00:18:53,640 --> 00:18:57,000
(歡笑再混合眼淚)
293
00:18:58,440 --> 00:19:02,720
(我整理思緒 記憶如流水)
294
00:19:02,840 --> 00:19:06,800
(剪不斷也沒法倒退)
295
00:19:07,600 --> 00:19:12,000
(每天忙下去 這一晚恬睡)
296
00:19:12,120 --> 00:19:14,160
(夢中會是誰)
297
00:19:14,320 --> 00:19:19,240
(像空氣伴隨 抹之不去)
298
00:19:20,880 --> 00:19:25,240
(誰又青春不老 年月多少虛耗)
299
00:19:25,320 --> 00:19:26,760
(期求很高)
300
00:19:26,840 --> 00:19:29,920
(可會達到) (即使跌倒)
301
00:19:30,120 --> 00:19:32,160
(沿途追趕分數)
302
00:19:32,360 --> 00:19:33,440
先生, 不好意思
303
00:19:33,520 --> 00:19:35,320
我們還有半個小時就要關門了
304
00:19:35,400 --> 00:19:36,280
好, 謝謝
305
00:19:39,120 --> 00:19:41,480
肚子好餓, 去吃東西吧
306
00:19:41,680 --> 00:19:44,840
我帶你去一個吃早餐的好地方
307
00:19:45,880 --> 00:19:46,360
好啊
308
00:19:47,240 --> 00:19:51,760
別擔心, 這裡的食物很新鮮
309
00:19:52,000 --> 00:19:52,960
如果讓我來形容
310
00:19:53,040 --> 00:19:55,440
我覺得是香港的築地
311
00:19:57,040 --> 00:20:01,120
你說真的嗎?我吃盡世界各地美食
312
00:20:01,800 --> 00:20:03,680
那你真的沒見過世面
313
00:20:03,760 --> 00:20:05,280
好吧, 我行個好
314
00:20:05,360 --> 00:20:07,560
當你一日的早餐導遊吧
315
00:20:07,800 --> 00:20:11,440
這位小姐, 想請問你喜歡吃什麼?
316
00:20:11,560 --> 00:20:15,640
那就來個日本做法吧, Omakase
317
00:20:16,000 --> 00:20:18,800
Omakase? 即是廚師發辦
318
00:20:18,880 --> 00:20:20,600
那可容易了
319
00:20:20,680 --> 00:20:24,320
我絕對不會挑食, 給我驚喜
320
00:20:24,400 --> 00:20:26,040
好, 那麼…
321
00:20:27,600 --> 00:20:31,960
哪有廚師這麼沒主見的?還要想
322
00:20:33,440 --> 00:20:34,440
這家嗎?
323
00:20:35,520 --> 00:20:36,800
阿琴 早安
324
00:20:36,920 --> 00:20:39,600
有盅頭飯, 這個呢?
325
00:20:39,680 --> 00:20:41,520
點心, 想吃什麼?
326
00:20:43,640 --> 00:20:46,880
築地即是…竹籠蒸的東西嗎?
327
00:20:47,440 --> 00:20:49,480
這裡可是香港
328
00:20:49,560 --> 00:20:51,400
你說的在東京, 好嗎?
329
00:20:52,280 --> 00:20:54,360
好 有要求
330
00:20:54,480 --> 00:20:57,400
阿琴, 來一客腸粉, 跟平常一樣
331
00:20:57,480 --> 00:20:59,160
再來一份燒賣
332
00:21:01,680 --> 00:21:02,760
你幹嘛不喝?
333
00:21:04,440 --> 00:21:07,600
我…我對豆漿敏感
334
00:21:09,600 --> 00:21:11,440
你對豆漿敏感怎麼不早點跟我說?
335
00:21:12,000 --> 00:21:13,840
浪費我的錢
336
00:21:29,120 --> 00:21:30,680
你是不是真的會?
337
00:21:31,920 --> 00:21:35,120
你別裝懂了, 浩洋哥
338
00:21:37,160 --> 00:21:38,640
他當然懂
339
00:21:38,720 --> 00:21:41,960
他每次來都買走我的好貨
340
00:21:42,440 --> 00:21:45,560
根叔, 相識那麼久, 怎麼樣?
341
00:21:45,640 --> 00:21:47,640
有沒有又藏起幾個好的給自己吃?
342
00:21:47,720 --> 00:21:49,800
你這是鐳射眼嗎?
343
00:21:50,880 --> 00:21:53,120
看你今天帶個美女來
344
00:21:53,200 --> 00:21:54,760
我就不讓你失威風
345
00:21:54,840 --> 00:21:56,480
過來…給你些好東西
346
00:21:57,240 --> 00:22:00,640
來, 洋仔, 好東西 謝謝根叔
347
00:22:00,720 --> 00:22:03,560
我告訴你, 這裡的番茄超級新鮮
348
00:22:04,440 --> 00:22:07,200
秘製芝麻醬加了嗎? 當然加了
349
00:22:07,320 --> 00:22:09,720
聰明, 先走了 好, 慢走
350
00:22:09,800 --> 00:22:11,360
再見… 再見, 根叔
351
00:22:11,440 --> 00:22:13,320
再見 減肥吧, 肚子越來越大
352
00:22:18,760 --> 00:22:19,440
怎麼了?
353
00:22:21,360 --> 00:22:26,400
以前這裡是涼茶店, 龜苓膏很好吃
354
00:22:28,520 --> 00:22:31,560
現在香港很多小店都關了
355
00:22:31,640 --> 00:22:33,440
真的很可惜
356
00:22:34,200 --> 00:22:36,440
不過不要緊, 我們買了那麼多吃的
357
00:22:36,520 --> 00:22:37,800
也吃不下龜苓膏了
358
00:22:38,200 --> 00:22:39,960
我下次帶你去另一家吃吧
359
00:22:40,040 --> 00:22:43,160
不一樣的, 這家的特別好吃
360
00:22:51,560 --> 00:22:52,600
怎麼樣…
361
00:22:52,960 --> 00:22:55,000
是不是很想以後早餐都吃它?
362
00:22:55,120 --> 00:22:58,240
這番茄好甜, 也很多汁
363
00:22:58,920 --> 00:23:00,680
再加上這個芝麻醬
364
00:23:00,760 --> 00:23:03,400
簡直就是讓番茄增添另一個層次
365
00:23:03,480 --> 00:23:05,400
這種感覺好爽
366
00:23:10,000 --> 00:23:12,920
爽得好像剛剛和了一把十八羅漢
367
00:23:13,960 --> 00:23:15,880
我小時候的志願
368
00:23:16,000 --> 00:23:17,840
是想當飲食節目主持人
369
00:23:20,120 --> 00:23:22,160
你真的很誇張
370
00:23:22,200 --> 00:23:24,120
那就對了, 女主持人
371
00:23:24,200 --> 00:23:25,720
你可否幫忙嘗嘗這個
372
00:23:25,800 --> 00:23:28,480
遠近馳名的布拉腸粉?
373
00:23:33,240 --> 00:23:34,240
怎麼了?
374
00:23:34,560 --> 00:23:38,720
這腸粉放涼了, 腸粉要熱的才好吃
375
00:23:42,000 --> 00:23:44,720
還很好吃, 你別嚇我嘛
376
00:23:44,800 --> 00:23:46,000
你可知道這個腸粉
377
00:23:46,080 --> 00:23:48,160
是我小時候在這裡讀書的時候
378
00:23:48,240 --> 00:23:50,240
每天都吃的 讀書?
379
00:23:51,040 --> 00:23:52,760
你在附近讀書的嗎? 是啊
380
00:23:52,840 --> 00:23:54,720
難怪你剛才那麼熟
381
00:23:55,240 --> 00:23:58,080
還不止, 我是住在附近的
382
00:23:59,280 --> 00:24:01,600
所以剛才你看見的那些攤主
383
00:24:01,680 --> 00:24:03,560
其實全部都是我的老街坊
384
00:24:03,680 --> 00:24:08,360
即是看着我長大, 看着我變壞
385
00:24:09,160 --> 00:24:11,080
其實有那麼多長輩看着你
386
00:24:11,160 --> 00:24:13,720
為什麼你會選擇加入黑社會?
387
00:24:17,720 --> 00:24:19,880
我問問而已, 你不用回答
388
00:24:20,360 --> 00:24:22,360
其實如果我可以選擇
389
00:24:23,400 --> 00:24:24,920
我也不想加入黑社會
390
00:24:28,440 --> 00:24:29,160
說真的
391
00:24:30,360 --> 00:24:32,240
所以我要努力晉升
392
00:24:32,360 --> 00:24:33,720
我要爭着當主事人
393
00:24:33,840 --> 00:24:36,680
我就是不想一輩子當小混混
394
00:24:38,200 --> 00:24:41,800
我想重新做人, 不只是我
395
00:24:41,840 --> 00:24:44,520
我想我所有兄弟全部一起重新做人
396
00:24:44,600 --> 00:24:46,720
我想他們不要每天都要打要殺的
397
00:24:46,800 --> 00:24:49,040
我想他們每個都能過着安穩的日子
398
00:24:50,080 --> 00:24:52,520
怎麼了?是不是覺得很荒謬?
399
00:24:53,480 --> 00:24:56,720
我告訴你吧, 其實崇聯社裡面
400
00:24:56,800 --> 00:24:59,080
沒有一個兄弟是真心信服我的
401
00:24:59,920 --> 00:25:04,640
一個像你那樣想、認真為兄弟的人
402
00:25:06,760 --> 00:25:08,040
我真的沒見過
403
00:25:08,840 --> 00:25:11,880
你知道嗎, 我常常說的
404
00:25:11,960 --> 00:25:14,280
路是人走出來的
405
00:25:14,360 --> 00:25:17,680
只要走的人多, 就可以成為一條路
406
00:25:17,800 --> 00:25:21,400
我龐浩洋就願意成為第一個走的人
407
00:25:23,280 --> 00:25:25,840
你幹嘛又眼巴巴的盯着我看?
408
00:25:33,880 --> 00:25:36,760
如果你下次想說真心話的話
409
00:25:36,840 --> 00:25:38,200
記住把嘴巴擦乾淨
410
00:25:38,280 --> 00:25:41,240
要不然就給你形象崩壞的主題標籤
411
00:25:41,320 --> 00:25:42,320
才沒有髒
412
00:25:47,520 --> 00:25:48,360
[足療]
413
00:25:49,800 --> 00:25:54,000
一整晚這麼長, 孤男寡女的
414
00:25:54,080 --> 00:25:55,920
你們真的只是去唱卡拉OK
415
00:25:56,000 --> 00:25:59,320
什麼都沒做過?就算沒有上床
416
00:25:59,400 --> 00:26:01,720
也總該有摟抱親吻吧?
417
00:26:02,000 --> 00:26:04,760
欲擒先縱, 太容易得手
418
00:26:04,840 --> 00:26:07,040
他就會對我失去興趣, 明白嗎?
419
00:26:07,440 --> 00:26:09,440
是, 要吊他的胃口
420
00:26:09,520 --> 00:26:12,160
別讓他佔便宜…暫時
421
00:26:12,560 --> 00:26:13,960
你很無聊可以閒聊嗎?
422
00:26:14,040 --> 00:26:15,800
我昨晚通宵, 好睏
423
00:26:15,880 --> 00:26:18,000
睡醒了有事再告訴你吧
424
00:26:19,840 --> 00:26:23,160
掛線?有沒有當我是老闆?
425
00:26:25,600 --> 00:26:28,320
一看你的樣子就知道你很閒
426
00:26:28,400 --> 00:26:29,720
又說我很閒是嗎?
427
00:26:29,800 --> 00:26:32,920
我有個客人在裡面等着我
428
00:26:33,000 --> 00:26:35,240
你就呆呆的坐在這裡
429
00:26:35,320 --> 00:26:39,400
藍楠去看孩子們踢球, 兼當上隊醫
430
00:26:39,480 --> 00:26:42,360
她打電話來說忘了帶急救箱
431
00:26:42,440 --> 00:26:46,000
你也知道, 你的店沒了我就會倒
432
00:26:46,080 --> 00:26:47,880
既然你那麼閒, 你去
433
00:26:47,960 --> 00:26:49,000
你這是差遣我嗎?
434
00:26:49,080 --> 00:26:51,640
老闆, 拜託你吧
435
00:26:53,200 --> 00:26:56,040
你們都不把我當老闆看
436
00:27:11,920 --> 00:27:14,560
藍教練, 你是不是換了訓練方法?
437
00:27:14,680 --> 00:27:16,400
沒有, 還是跟以前一樣
438
00:27:17,080 --> 00:27:20,880
怎麼說呢?正植好像踢得比以前…
439
00:27:21,240 --> 00:27:22,720
比以前放得開
440
00:27:24,440 --> 00:27:25,840
謝謝, 爆Seed
441
00:27:25,920 --> 00:27:27,440
下次不要那麼冒失
442
00:27:27,520 --> 00:27:30,760
我一出來, 好意頭的生意就少很多
443
00:27:30,880 --> 00:27:33,880
對不起, 我下次不會這樣的了
444
00:27:33,960 --> 00:27:35,520
那你趕快回店裡去吧
445
00:27:35,600 --> 00:27:39,040
也不用急着趕我走, 反正出來了
446
00:27:39,160 --> 00:27:41,000
我也想看看小徒弟踢得怎麼樣
447
00:27:41,120 --> 00:27:43,600
那還不走? 走吧
448
00:27:52,680 --> 00:27:54,400
呂正植加油
449
00:27:55,080 --> 00:27:55,920
藍教練
450
00:27:56,040 --> 00:27:58,120
為什麼那個男人幫我兒子打氣?
451
00:27:58,240 --> 00:27:59,960
攔住他…
452
00:28:00,040 --> 00:28:02,640
你指爆Seed?他是我姐姐的老闆
453
00:28:02,720 --> 00:28:04,040
我上星期帶了整個足球隊
454
00:28:04,120 --> 00:28:06,840
去他那沐足店裡泡腳
455
00:28:08,000 --> 00:28:09,680
記得我是怎麼教你的嗎?
456
00:28:10,600 --> 00:28:12,480
把他絆倒…
457
00:28:13,720 --> 00:28:15,520
對了…就是這樣
458
00:28:15,920 --> 00:28:17,320
植仔加油
459
00:28:19,280 --> 00:28:21,680
進球
460
00:28:23,640 --> 00:28:27,720
太好了…
461
00:28:27,840 --> 00:28:29,800
[小藍鯨 對 波波球 1:3]
462
00:28:33,080 --> 00:28:35,680
藍教練, 我們今天踢得好不好?
463
00:28:35,800 --> 00:28:38,400
今天你們都踢得很好, 所以我決定
464
00:28:38,520 --> 00:28:39,960
請大家喝汽水, 好不好?
465
00:28:42,480 --> 00:28:43,400
我要吃薄餅
466
00:28:44,080 --> 00:28:44,920
我要吃炸雞
467
00:28:45,000 --> 00:28:48,000
薯片… 壽司
468
00:28:48,120 --> 00:28:49,240
汽水就好
469
00:28:50,000 --> 00:28:51,800
豪氣一點吧, 藍教練
470
00:28:51,920 --> 00:28:53,400
要是超支了我來付
471
00:28:53,760 --> 00:28:56,360
爆Seed, 爸爸, 那個叔叔…
472
00:28:56,440 --> 00:28:58,360
正植, 你踢得腳都破皮了
473
00:28:58,440 --> 00:28:59,840
跟爸爸回家塗藥
474
00:29:03,920 --> 00:29:09,280
薯片… 炸雞…
475
00:29:11,120 --> 00:29:13,440
很痛嗎? 爸爸你說過
476
00:29:13,560 --> 00:29:16,400
男人大丈夫是不會喊痛的
477
00:29:16,520 --> 00:29:17,840
你記得爸爸說過這一句
478
00:29:17,960 --> 00:29:19,720
但是忘記了爸爸也說過
479
00:29:19,840 --> 00:29:22,520
踢球不可以犯規, 還有傷害別人
480
00:29:22,640 --> 00:29:24,840
球證叔叔也沒說我犯規
481
00:29:25,160 --> 00:29:29,120
爆Seed說這是灰色地帶, 不是犯規
482
00:29:29,200 --> 00:29:30,440
他真的這樣說?
483
00:29:32,480 --> 00:29:34,960
正植, 你要記住
484
00:29:35,040 --> 00:29:36,480
這個世界只有黑和白
485
00:29:36,600 --> 00:29:38,880
嘗試踏進灰色地帶的人
486
00:29:39,000 --> 00:29:41,920
就會好像你現在這樣流血受傷
487
00:29:42,280 --> 00:29:44,440
爸爸不想看見你傷害別人
488
00:29:44,520 --> 00:29:47,000
更加不想見你受到傷害
489
00:29:47,120 --> 00:29:49,160
所以, 不准再用那個方法踢球了
490
00:29:49,240 --> 00:29:51,880
知道嗎? 但是我會輸呢
491
00:29:52,000 --> 00:29:54,560
爸爸寧願你光明磊落的輸了比賽
492
00:29:54,640 --> 00:29:56,760
也不想你贏得不光彩
493
00:29:57,880 --> 00:30:00,400
總之, 你以後要聽爸爸的話
494
00:30:00,520 --> 00:30:03,560
不准再見那個叔叔, 我們打勾勾吧
495
00:30:05,480 --> 00:30:06,280
乖兒子
496
00:30:49,000 --> 00:30:51,080
Madam G, 我有事想跟你談
497
00:30:51,200 --> 00:30:52,080
有空嗎?
498
00:30:52,240 --> 00:30:55,440
我在跑步, 17分鐘後我會去洗澡
499
00:30:55,520 --> 00:30:57,240
40分鐘後我會回到辦公室
500
00:30:57,760 --> 00:30:59,280
我現在在你的健身房樓下
501
00:30:59,720 --> 00:31:02,240
有要事? 非常重要
502
00:31:02,360 --> 00:31:04,280
是否非見不可? 是
503
00:31:16,680 --> 00:31:17,560
Madam
504
00:31:18,560 --> 00:31:21,400
刑事情報科總督察章紀孜
505
00:31:21,520 --> 00:31:23,120
關於金叵羅的案子
506
00:31:23,200 --> 00:31:24,440
我有事情想問鄧永忠
507
00:31:24,520 --> 00:31:26,160
他在裡面是嗎? 他在裡面
508
00:31:28,800 --> 00:31:30,160
你們倆出去等我一下
509
00:31:30,280 --> 00:31:31,120
是, Madam
510
00:31:37,680 --> 00:31:39,440
你不用白費唇舌了
511
00:31:39,560 --> 00:31:41,280
你問什麼我都不會回答
512
00:31:42,600 --> 00:31:43,880
好香
513
00:31:45,000 --> 00:31:46,440
不用急啊
514
00:31:47,560 --> 00:31:51,040
來, 先喝口咖啡吧
515
00:31:59,320 --> 00:32:02,520
你好, 卓凱 送我的?
516
00:32:02,640 --> 00:32:05,760
給你老婆的, 上次那瓶喝完了吧?
517
00:32:06,560 --> 00:32:09,400
怎麼樣?約我來這裡有什麼新情報
518
00:32:11,080 --> 00:32:12,720
你抓了符碌之後
519
00:32:12,840 --> 00:32:15,360
幫龐浩洋解除了威脅
520
00:32:15,440 --> 00:32:16,880
我是特地來謝謝你的
521
00:32:17,320 --> 00:32:19,440
符碌是犯人, 抓犯人是我的職責
522
00:32:19,560 --> 00:32:20,920
我沒有特別要幫你
523
00:32:21,000 --> 00:32:23,560
怎麼樣?有什麼新情報?
524
00:32:24,320 --> 00:32:27,200
符碌被抓了, 現在形勢逆轉
525
00:32:28,640 --> 00:32:31,520
九指強獨吞了符碌那筆錢
526
00:32:31,600 --> 00:32:34,840
現在他的現金比浩洋多
527
00:32:34,920 --> 00:32:36,880
最大機會當上主事人
528
00:32:37,240 --> 00:32:39,920
什麼時候競選主事人? 兩天後
529
00:32:41,160 --> 00:32:44,440
兩天, 你沒把握最後機會幫龐浩洋
530
00:32:44,520 --> 00:32:46,000
反而來謝謝我?
531
00:32:46,120 --> 00:32:48,680
怎麼了?有什麼目的?
532
00:32:49,680 --> 00:32:52,840
Madam G真是聰明, 騙不了你呢
533
00:32:53,200 --> 00:32:56,080
我想你再次出手, 利用警力
534
00:32:56,160 --> 00:32:58,360
找個藉口拘捕九指強
535
00:32:58,440 --> 00:33:00,320
拘留他48小時
536
00:33:00,440 --> 00:33:03,440
你想我幫你們爭取時間?不可能
537
00:33:03,520 --> 00:33:05,520
我們刑事情報科不是你們的助選團
538
00:33:05,600 --> 00:33:08,800
我明白, 只是隨口問問而已
539
00:33:09,200 --> 00:33:12,360
不過這樣, 我覺得龐浩洋一定會贏
540
00:33:12,600 --> 00:33:16,640
何以見得呢?九指強背後有覃歡喜
541
00:33:17,560 --> 00:33:18,880
他有你嘛
542
00:33:19,000 --> 00:33:21,280
你可知道你是少數贏得了我的犯人
543
00:33:21,400 --> 00:33:22,720
雖然只是靠運氣的
544
00:33:22,800 --> 00:33:25,520
但你仍然是我最想抓到的犯人之一
545
00:33:26,480 --> 00:33:28,520
我真是受寵若驚
546
00:33:32,360 --> 00:33:32,960
升降機故障了
547
00:33:34,960 --> 00:33:37,400
看來是了, 真巧
548
00:33:38,360 --> 00:33:41,200
這很適合你, 你喜歡在升降機裡面
549
00:33:46,840 --> 00:33:50,000
Madam, 你說再給我錄口供
550
00:33:50,120 --> 00:33:52,920
又不讓我找律師, 你只管在畫圖畫
551
00:33:53,040 --> 00:33:55,120
一句都不問, 算怎樣?
552
00:33:55,240 --> 00:33:57,400
行, 我還沒給你錄
553
00:33:57,480 --> 00:34:00,360
到我問你的時候你再去找律師吧
554
00:34:00,480 --> 00:34:02,720
Madam, 你是不是要鬧?
555
00:34:04,640 --> 00:34:08,480
其實你很魁梧呢, 平時吃很多嗎?
556
00:34:09,000 --> 00:34:12,120
那麼這裡的東西肯定不合你胃口了
557
00:34:13,800 --> 00:34:17,840
要不這樣, 你想吃什麼?請你吃
558
00:34:17,920 --> 00:34:21,800
你不會想這樣收買我吧?省省吧
559
00:34:21,920 --> 00:34:24,000
生炸雞腿
560
00:34:25,040 --> 00:34:28,840
那雞腿炸得外脆內軟, 入口多汁
561
00:34:29,880 --> 00:34:34,600
雙層漢堡包, 再來一碗餐肉蛋麵吧
562
00:34:34,719 --> 00:34:38,279
餐肉半吋厚, 炸得焦焦的
563
00:34:38,360 --> 00:34:40,520
然後雞蛋的邊是焦的
564
00:34:40,600 --> 00:34:44,280
把蛋黃刺穿, 每條麵都沾到蛋汁
565
00:34:46,280 --> 00:34:47,480
別動
566
00:34:48,880 --> 00:34:50,720
喝口咖啡而已
567
00:34:50,800 --> 00:34:52,240
你剛才還說要請我吃東西呢
568
00:34:52,360 --> 00:34:56,680
給我拿穩杯子, 不要掉
569
00:34:59,360 --> 00:35:00,640
慢慢放下
570
00:35:09,920 --> 00:35:11,560
畫得很像
571
00:35:14,080 --> 00:35:15,200
算了吧
572
00:35:15,320 --> 00:35:18,680
我想起來, 你還是比較適合吃牢飯
573
00:35:20,160 --> 00:35:22,880
今天沒事要問了, 先這樣吧
574
00:35:23,800 --> 00:35:26,760
Madam, 你不會以為每天抓我來玩
575
00:35:26,840 --> 00:35:29,560
我就會把事情抖出來吧?你算了吧
576
00:35:33,680 --> 00:35:35,360
帶他出去吧, 沒事要問了
577
00:35:35,480 --> 00:35:36,440
是, Madam…
578
00:35:38,640 --> 00:35:39,560
走吧
579
00:35:50,720 --> 00:35:53,880
Madam G, 你看着天花板那麼久
580
00:35:54,000 --> 00:35:55,280
有什麼好看的?
581
00:35:57,200 --> 00:35:58,880
一般升降機故障
582
00:35:58,960 --> 00:36:01,600
都是因為升降機的安全導軌感應器
583
00:36:01,680 --> 00:36:02,640
出現異常
584
00:36:02,760 --> 00:36:05,600
為了安全, 升降機才會停下來
585
00:36:06,120 --> 00:36:08,920
而通常機頂那個抽氣扇
586
00:36:09,000 --> 00:36:12,120
會繼續轉, 繼續運作
587
00:36:13,200 --> 00:36:14,480
那又怎樣?
588
00:36:15,840 --> 00:36:19,720
如果連它也停了, 升降機就會很靜
589
00:36:21,960 --> 00:36:25,000
連抽氣扇也停了就會悶死
590
00:36:25,960 --> 00:36:28,360
悶死只是一個很誇張的說法
591
00:36:28,440 --> 00:36:30,160
正確來說是空氣不流通
592
00:36:30,240 --> 00:36:33,200
氧氣含量低, 呼吸相對困難
593
00:36:33,720 --> 00:36:35,640
升降機故障是不會讓人死亡的
594
00:36:39,040 --> 00:36:41,680
你站了很久了, 不如坐一下
595
00:36:41,760 --> 00:36:44,880
我還有很多事情要做, 不能待太久
596
00:36:46,760 --> 00:36:50,520
其實我一直都很想嘗試按這求救鐘
597
00:36:56,880 --> 00:36:59,440
被困在升降機是嗎?我們知道
598
00:36:59,520 --> 00:37:01,880
是啊, 聽得很清楚
599
00:37:03,520 --> 00:37:05,560
電梯公司知道了
600
00:37:07,320 --> 00:37:10,640
美女, 你先坐下, 我們派人來了
601
00:37:11,200 --> 00:37:12,760
你怎麼知道我是美女?
602
00:37:12,880 --> 00:37:15,200
聽你的聲音就知道你漂亮
603
00:37:15,280 --> 00:37:16,440
我去找人幫忙
604
00:37:23,040 --> 00:37:26,440
有閉路電視的 這把聲音好熟
605
00:37:26,520 --> 00:37:28,440
你不覺得這把聲音在哪裡聽過嗎?
606
00:37:29,560 --> 00:37:32,120
渴了嗎?喝一點吧
607
00:37:32,840 --> 00:37:34,440
這是我送給你老婆的
608
00:37:34,520 --> 00:37:35,800
你是不是應該不要開?
609
00:37:37,080 --> 00:37:38,720
她不會介意的
610
00:37:39,840 --> 00:37:41,040
不合她胃口嗎?
611
00:37:44,160 --> 00:37:48,600
死了, 上次你送我的那瓶
612
00:37:48,680 --> 00:37:49,880
也是我喝光的
613
00:37:51,240 --> 00:37:54,040
我老婆不喜歡浪費, 她不會介意
614
00:37:55,440 --> 00:37:57,680
那你下次應該早點跟我說
615
00:38:00,400 --> 00:38:02,520
不會有下次了吧?
616
00:38:05,440 --> 00:38:07,600
你不喝吧?我渴了
617
00:38:17,800 --> 00:38:19,280
你老婆是什麼時候死的?
618
00:38:19,880 --> 00:38:21,440
在官司結束後
619
00:38:22,800 --> 00:38:23,560
合理啊
620
00:38:25,720 --> 00:38:26,800
有什麼不合理的?
621
00:38:27,000 --> 00:38:30,680
你老婆是檢控官, 理應是維持法治
622
00:38:30,760 --> 00:38:32,200
你加入黑社會之後
623
00:38:32,280 --> 00:38:34,920
應該會極力反對, 又或者會舉報你
624
00:38:35,000 --> 00:38:36,800
但是這兩個論點都沒有成立
625
00:38:36,880 --> 00:38:38,520
所以這是第一個不合理
626
00:38:39,240 --> 00:38:41,200
我作為一個老婆死了的人
627
00:38:41,280 --> 00:38:43,400
你是否不應該繼續在我面前
628
00:38:43,520 --> 00:38:45,360
提起喪妻的事呢?
629
00:38:45,480 --> 00:38:47,480
你這樣會讓我好傷心
630
00:38:47,600 --> 00:38:49,640
你這個論點, 我反對
631
00:38:49,760 --> 00:38:51,480
因為如果你不傷心
632
00:38:51,600 --> 00:38:53,720
就算我提起, 你也會不傷心
633
00:38:53,760 --> 00:38:54,600
如果你傷心的話
634
00:38:54,680 --> 00:38:56,280
就算我不提起你還是會傷心
635
00:38:57,360 --> 00:38:59,600
還有我覺得, 自從你老婆死了之後
636
00:38:59,720 --> 00:39:04,280
我覺得你有一種解脫和自由的感覺
637
00:39:04,520 --> 00:39:07,200
我們可否不要再說這個話題呢?
638
00:39:07,320 --> 00:39:08,640
說回公事吧
639
00:39:08,760 --> 00:39:10,560
我一直都在說公事啊
640
00:39:10,640 --> 00:39:13,000
你是我的線人嘛, 我在了解你
641
00:39:13,080 --> 00:39:14,320
我們才能互相信任
642
00:39:14,440 --> 00:39:16,960
還有我真的覺得自從你老婆死了後
643
00:39:17,040 --> 00:39:18,560
你變得自由
644
00:39:18,680 --> 00:39:20,280
是基於你現在這個選擇
645
00:39:20,400 --> 00:39:21,880
我選擇了什麼?
646
00:39:22,000 --> 00:39:23,640
如果你老婆沒有死
647
00:39:23,720 --> 00:39:25,760
你應該不會幫龐浩洋
648
00:39:27,880 --> 00:39:30,400
在韓建義的案子裡面
649
00:39:31,160 --> 00:39:33,320
我是間接害死了阿晴
650
00:39:35,560 --> 00:39:37,040
有警察做壞人
651
00:39:38,200 --> 00:39:40,560
我這個坐過牢的壞人
652
00:39:40,680 --> 00:39:43,040
就去做警察要做的事情
653
00:39:43,160 --> 00:39:44,920
既然這個世界也可以倒轉
654
00:39:45,040 --> 00:39:47,040
為什麼我要跟以前一樣呢?
655
00:39:47,160 --> 00:39:50,080
你真的說得對, 我老婆死了
656
00:39:50,160 --> 00:39:53,360
現在我可以放心做我自己想做的事
657
00:39:55,800 --> 00:39:57,360
無論你是否認同
658
00:39:57,960 --> 00:39:59,800
我一定會幫龐浩洋
659
00:39:59,880 --> 00:40:01,800
爭贏主事人這個位子
660
00:40:03,000 --> 00:40:04,400
因為我覺得
661
00:40:04,480 --> 00:40:08,240
他是個講道理、分是非的黑社會
662
00:40:08,520 --> 00:40:12,960
可能大眾不會認同, 但是我覺得
663
00:40:13,080 --> 00:40:15,160
這也是保護市民的一種方法
664
00:40:15,280 --> 00:40:17,080
不好意思, 別再說了
665
00:40:17,720 --> 00:40:19,840
是你說要了解我的
666
00:40:19,920 --> 00:40:21,640
我不說你又怎麼了解?
667
00:40:21,760 --> 00:40:24,200
我內急, 我喝太多水了
668
00:40:24,320 --> 00:40:27,960
你忍住, Madam, 這裡有閉路電視
669
00:40:28,040 --> 00:40:30,240
不行, 我真的很急
670
00:40:30,920 --> 00:40:33,320
我不排除我真的會在這裡解決
671
00:40:33,400 --> 00:40:34,440
你可不可以別過臉?
672
00:40:34,560 --> 00:40:37,600
忍住…行…升降機運行了
673
00:40:37,680 --> 00:40:38,840
升降機再運行了
674
00:40:39,320 --> 00:40:41,560
我先幫你拿着袋子, 你慢慢
675
00:40:58,680 --> 00:41:01,040
浩洋哥, 你上次說的那涼茶店
676
00:41:01,120 --> 00:41:04,000
我找到了, 原來搬了去廟街附近
677
00:41:04,080 --> 00:41:06,040
我現在去, 你快過來
678
00:41:13,840 --> 00:41:16,560
你怎麼這麼遲?你看看
679
00:41:17,880 --> 00:41:20,800
是不是這一家? 是啊
680
00:41:22,120 --> 00:41:26,520
看什麼?還不進去? 好啊
681
00:41:32,360 --> 00:41:34,680
恰巧沒有人, 我們包場
682
00:41:38,160 --> 00:41:41,240
吃什麼好呢?你決定吧, 我不會
683
00:41:42,600 --> 00:41:44,640
麻煩你 是, 吃什麼?
684
00:41:44,720 --> 00:41:46,760
要龜苓膏, 熱的 好
685
00:41:46,880 --> 00:41:48,600
兩客 好, 沒問題
686
00:41:49,200 --> 00:41:51,240
夠了嗎? 夠了
687
00:41:51,360 --> 00:41:53,880
你可知道我以前很怕苦
688
00:41:54,000 --> 00:41:57,080
所以我會加很多椰奶和水果進去
689
00:41:57,160 --> 00:41:59,640
我媽媽常常說我不會吃
690
00:41:59,960 --> 00:42:01,280
我怎麼會不會吃
691
00:42:01,400 --> 00:42:02,720
我知道這裡的龜苓膏
692
00:42:02,800 --> 00:42:05,640
是用金錢龜的陳年龜板磨成粉做的
693
00:42:05,760 --> 00:42:08,520
依足傳統秘方 謝謝
694
00:42:08,680 --> 00:42:10,280
小兄弟你真的會吃
695
00:42:11,520 --> 00:42:15,040
他是的, 他從小就吃, 是個熟客呢
696
00:42:15,160 --> 00:42:16,880
你沒見過他嗎? 很久沒來了
697
00:42:16,960 --> 00:42:19,120
對了, 怎麼不見老闆娘?
698
00:42:19,240 --> 00:42:22,560
跟老闆出去了, 兩位慢用 謝謝
699
00:42:23,920 --> 00:42:24,680
快吃吧
700
00:42:28,600 --> 00:42:31,560
怎麼樣?是不是所有情懷都回來了
701
00:42:31,640 --> 00:42:33,840
還有童年回憶, 味道是不是一樣?
702
00:42:34,160 --> 00:42:35,840
味道真的跟以前一樣
703
00:42:36,880 --> 00:42:37,760
那就好了
704
00:42:39,080 --> 00:42:41,040
老闆, 你的熟客來了
705
00:42:41,160 --> 00:42:42,160
是嗎? 是啊
706
00:42:55,120 --> 00:42:55,640
媽媽
707
00:42:58,320 --> 00:42:58,760
爸爸
708
00:42:59,600 --> 00:43:01,640
走, 這裡不歡迎你
709
00:43:02,560 --> 00:43:04,040
伯父, 伯母, 你們好
710
00:43:05,240 --> 00:43:07,400
帶着你這不三不四的女朋友一起走
711
00:43:12,480 --> 00:43:14,240
你們還是先走吧
712
00:43:15,920 --> 00:43:16,960
那我先走了, 媽媽
47119