Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,095 --> 00:00:09,879
- Sam!
2
00:00:09,922 --> 00:00:13,013
- Have you seen a man,
mid-20s, 6 foot, brown hair?
3
00:00:13,056 --> 00:00:14,536
Is he dangerous?
4
00:00:14,579 --> 00:00:15,841
Is that heroin?
5
00:00:15,885 --> 00:00:17,147
Who do you think
this belongs to?
6
00:00:17,191 --> 00:00:18,714
Do you want them
to know we found it?
7
00:00:18,757 --> 00:00:20,063
I've been looking for you.
8
00:00:20,107 --> 00:00:22,674
Stay away from me.
9
00:00:22,718 --> 00:00:24,024
Who is he?
10
00:00:24,067 --> 00:00:25,851
He's my son.
11
00:00:25,895 --> 00:00:27,070
Wait!
12
00:00:27,114 --> 00:00:29,812
Can you give me
the gun, please?
13
00:00:29,855 --> 00:00:31,379
- We've been trying to get
the go-ahead
14
00:00:31,422 --> 00:00:33,772
to launch a rescue mission,
but we couldn't until now.
15
00:00:33,816 --> 00:00:34,860
Well, what changed?
16
00:00:34,904 --> 00:00:36,645
You.
17
00:00:40,475 --> 00:00:42,216
Mom!
18
00:00:43,521 --> 00:00:45,045
Izzy!
19
00:00:49,440 --> 00:00:50,572
Run!
20
00:00:54,141 --> 00:00:56,230
Mom!
21
00:01:08,068 --> 00:01:10,983
Hey, hey.
22
00:01:11,027 --> 00:01:12,507
Your temperature broke.
23
00:01:14,074 --> 00:01:15,684
How you feeling?
24
00:01:17,164 --> 00:01:19,862
- Could be worse.
- Yeah. Can you get up?
25
00:01:19,905 --> 00:01:22,865
- Here. Yeah?
- Yeah.
26
00:01:22,908 --> 00:01:24,258
How's Sam doing?
27
00:01:25,955 --> 00:01:27,565
Uh, let me check.
28
00:01:27,609 --> 00:01:29,785
Why don't you get up
and stretch your legs?
29
00:01:38,228 --> 00:01:39,664
What do you want?
30
00:01:39,708 --> 00:01:41,666
- Just want to check
on how he's doing.
31
00:01:41,710 --> 00:01:43,103
Let's see.
32
00:01:43,146 --> 00:01:45,235
He fell down a hill,
and then you left him to die.
33
00:01:45,279 --> 00:01:47,237
So I'd say not great.
34
00:01:48,325 --> 00:01:50,153
- I'm sorry about
what happened.
35
00:01:50,197 --> 00:01:51,807
- I get it.
You chose Josh over him.
36
00:01:51,850 --> 00:01:53,809
And I'd choose my dad
over you any day.
37
00:01:53,852 --> 00:01:55,463
So it's all good.
38
00:01:57,421 --> 00:01:58,944
- I'm gonna go
get some food.
39
00:01:58,988 --> 00:02:00,642
I can bring you something back
if you'd like.
40
00:02:04,080 --> 00:02:06,822
I mean, I won't stop you.
41
00:02:10,217 --> 00:02:12,132
- Next.
- I'm starving.
42
00:02:12,175 --> 00:02:14,786
Here you go.
43
00:02:14,830 --> 00:02:16,136
Next.
44
00:02:18,486 --> 00:02:19,748
- Seriously?
Who put her in charge?
45
00:02:19,791 --> 00:02:22,620
- Thank you.
- What the hell are they doing?
46
00:02:22,664 --> 00:02:24,796
Next.
47
00:02:24,840 --> 00:02:26,494
Keep it moving.
48
00:02:26,537 --> 00:02:28,931
Hey. What's going on?
49
00:02:28,974 --> 00:02:31,281
- The traffic cop decided
to gather what food was left
50
00:02:31,325 --> 00:02:32,500
and start rationing it.
51
00:02:32,543 --> 00:02:34,371
I've heard worse ideas.
52
00:02:34,415 --> 00:02:36,373
- You didn't get the pickle
and onion tortilla chips.
53
00:02:36,417 --> 00:02:37,809
What's the matter?
54
00:02:37,853 --> 00:02:39,420
Don't you have some
protein bars hidden somewhere?
55
00:02:39,463 --> 00:02:40,899
- You know, if you--
- You know what?
56
00:02:40,943 --> 00:02:42,945
Why don't you go enjoy
your breakfast somewhere else?
57
00:02:42,988 --> 00:02:45,774
- I know it's only been
a couple of days,
58
00:02:45,817 --> 00:02:47,689
but I'm pretty sure
we're gonna be good friends.
59
00:02:50,692 --> 00:02:52,346
- Give me back
the damn Baby Ruth.
60
00:02:52,389 --> 00:02:53,564
- Not gonna happen.
- Hey, hey, come on.
61
00:02:53,608 --> 00:02:54,957
Let's just calm down, okay?
62
00:02:56,219 --> 00:02:57,481
You've got yours.
63
00:02:57,525 --> 00:02:58,439
Now give it back
and move along.
64
00:02:58,482 --> 00:02:59,831
Come on, man.
65
00:02:59,875 --> 00:03:01,485
I've been on a juice cleanse
for the past month.
66
00:03:01,529 --> 00:03:02,834
I need more food than this.
67
00:03:02,878 --> 00:03:05,272
- Okay, well, there's not
much food left as it is.
68
00:03:05,315 --> 00:03:06,229
You saying
you're more important
69
00:03:06,273 --> 00:03:07,535
than everyone else here?
70
00:03:07,578 --> 00:03:09,232
- Look, I don't give a damn
who gets what,
71
00:03:09,276 --> 00:03:11,016
but if I don't get something to
eat in the next five seconds,
72
00:03:11,060 --> 00:03:12,844
I'm not gonna be
so nice about it.
73
00:03:13,889 --> 00:03:16,239
Okay, fine.
74
00:03:16,283 --> 00:03:17,806
Here's your damn candy bar.
75
00:03:18,937 --> 00:03:19,982
Happy now?
76
00:03:36,999 --> 00:03:40,220
- Go, go, go, go, go!
Run, run, run, run!
77
00:03:56,148 --> 00:03:58,020
- Josh!
Josh, what's going on?
78
00:04:31,793 --> 00:04:34,970
- I guess no one's getting
that Baby Ruth now.
79
00:04:54,685 --> 00:04:57,427
- Dr. Nathan.
- Gavin.
80
00:04:57,471 --> 00:04:59,777
I appreciate you having me.
81
00:04:59,821 --> 00:05:01,779
- You're an important part
of this mission.
82
00:05:01,823 --> 00:05:04,042
My team's creating a map
of what we think Los Angeles
83
00:05:04,086 --> 00:05:06,175
looked like in 10,000 B.C.
84
00:05:06,218 --> 00:05:08,786
I want you to tell them
everything you know
85
00:05:08,830 --> 00:05:10,048
about that place.
86
00:05:10,092 --> 00:05:11,398
Help them figure out
where the survivors are.
87
00:05:11,441 --> 00:05:12,964
Of course.
88
00:05:13,008 --> 00:05:15,619
- We'll fly there and back
as many times as possible.
89
00:05:15,663 --> 00:05:17,882
Leave no one behind.
90
00:05:17,926 --> 00:05:19,406
Who's the pilot?
91
00:05:19,449 --> 00:05:21,495
- We're vetting a short list
of candidates as we speak.
92
00:05:23,105 --> 00:05:25,325
- If that's the case, I'd like
to throw my hat in the ring.
93
00:05:26,326 --> 00:05:28,893
You need someone who's flown
experimental prototypes.
94
00:05:28,937 --> 00:05:31,156
You're not gonna find
anyone more qualified.
95
00:05:31,200 --> 00:05:34,246
- You're not in the air force
anymore, Gavin.
96
00:05:34,290 --> 00:05:37,032
It took a lot of convincing
to get this mission approved.
97
00:05:37,075 --> 00:05:39,121
I'm sorry this is
the way it has to be.
98
00:05:41,384 --> 00:05:43,255
There is someone I know.
99
00:05:43,299 --> 00:05:44,561
We haven't spoken in a while,
100
00:05:44,605 --> 00:05:47,129
but there's no pilot
I trust more.
101
00:05:47,172 --> 00:05:49,349
Guarantee he's one of
the people you're considering.
102
00:05:49,392 --> 00:05:51,481
- What's his name?
- Levi Delgado.
103
00:05:51,525 --> 00:05:53,962
We went
to flight school together.
104
00:05:54,005 --> 00:05:55,833
He was one
of my closest friends.
105
00:05:55,877 --> 00:05:57,226
He's been overseas
about a year,
106
00:05:57,269 --> 00:05:58,793
running operations at Ramstein.
107
00:05:58,836 --> 00:06:03,058
But I hear he transferred
back stateside to Vandenburg.
108
00:06:03,101 --> 00:06:04,581
Yeah, you're right.
109
00:06:04,625 --> 00:06:07,062
He's on our list.
Let me make the call.
110
00:06:14,025 --> 00:06:16,593
- There's nothing.
It's all gone.
111
00:06:17,768 --> 00:06:19,901
What the hell was that thing?
112
00:06:19,944 --> 00:06:21,511
That thing?
113
00:06:21,555 --> 00:06:24,645
That thing is called
a giant ground sloth.
114
00:06:24,688 --> 00:06:26,255
It is one
of the largest mammals
115
00:06:26,298 --> 00:06:28,039
to ever roam North America.
116
00:06:28,083 --> 00:06:30,390
Or should I say was.
117
00:06:30,433 --> 00:06:33,436
- Was?
- He's saying it's extinct.
118
00:06:33,480 --> 00:06:34,524
If that thing's extinct,
119
00:06:34,568 --> 00:06:36,396
then what the hell
is it doing here?
120
00:06:36,439 --> 00:06:37,788
- What the hell's
it doing here?
121
00:06:40,400 --> 00:06:41,966
This is its home.
122
00:06:44,491 --> 00:06:45,666
Okay, I know
this might be difficult
123
00:06:45,709 --> 00:06:47,058
for some of you
to comprehend,
124
00:06:47,102 --> 00:06:48,712
but I think when we fell
through that sinkhole,
125
00:06:48,756 --> 00:06:51,585
we ended up sometime
around 10,000 B.C.
126
00:06:51,628 --> 00:06:54,109
Or BCE
for the non-Christians.
127
00:06:54,152 --> 00:06:56,154
- Dude, what are you
talking about?
128
00:06:56,198 --> 00:06:58,243
- Obviously the introduction
of time travel
129
00:06:58,287 --> 00:06:59,854
is a lot to take in.
130
00:07:03,118 --> 00:07:04,554
Come on.
131
00:07:04,598 --> 00:07:05,773
You people aren't
actually listening
132
00:07:05,816 --> 00:07:07,252
to this insanity, are you?
133
00:07:07,296 --> 00:07:08,863
I think Scott's right.
134
00:07:08,906 --> 00:07:10,430
You do?
135
00:07:11,953 --> 00:07:14,825
- No, I know how it sounds,
but...
136
00:07:14,869 --> 00:07:17,132
we saw a saber-toothed tiger
in the forest.
137
00:07:17,175 --> 00:07:18,655
And those hills we saw?
138
00:07:18,699 --> 00:07:20,657
They look identical
to the Hollywood Hills.
139
00:07:22,398 --> 00:07:24,095
I think we're still in LA.
140
00:07:24,139 --> 00:07:26,141
LA? No way.
141
00:07:26,184 --> 00:07:27,751
- We're just somehow--
142
00:07:28,839 --> 00:07:30,972
We're somehow in the past.
143
00:07:31,015 --> 00:07:32,147
And that is what
brought us here.
144
00:07:32,190 --> 00:07:33,931
We all fell through
the same light.
145
00:07:36,368 --> 00:07:38,196
- But if that's true, how are
we gonna get back home?
146
00:07:38,240 --> 00:07:40,764
- Not sitting around here
talking about crazy theories.
147
00:07:40,808 --> 00:07:42,200
- Well, how do you explain
all of this?
148
00:07:42,244 --> 00:07:43,898
I don't have to.
149
00:07:43,941 --> 00:07:45,856
Y'all want to stay here?
Be my guest.
150
00:07:45,900 --> 00:07:48,468
But I'm gonna find someone who
actually knows where we are
151
00:07:48,511 --> 00:07:50,731
and I'm getting the hell
out of here.
152
00:07:50,774 --> 00:07:52,646
- Look, we all have people
we want to get back to.
153
00:07:52,689 --> 00:07:54,038
And we're gonna try
and find a way.
154
00:07:54,082 --> 00:07:55,910
But nothing's gonna happen
if we starve to death.
155
00:07:55,953 --> 00:07:59,261
- She's right.
That thing ate all our food.
156
00:07:59,304 --> 00:08:00,480
What are you thinking, Eve?
157
00:08:03,526 --> 00:08:05,136
We need to hunt.
158
00:08:09,750 --> 00:08:10,141
.
159
00:08:18,323 --> 00:08:20,587
- Captain Delgado,
we're approaching the hanger.
160
00:08:25,896 --> 00:08:27,550
Uncle Levi.
161
00:08:27,594 --> 00:08:30,553
Hey, Izzy.
162
00:08:30,597 --> 00:08:32,773
You look like
you're doing better.
163
00:08:32,816 --> 00:08:34,731
How's physical therapy going?
164
00:08:34,775 --> 00:08:36,777
Mm, definitely not fun.
165
00:08:36,820 --> 00:08:39,693
- Hey, if anybody can get
through this, it's you.
166
00:08:39,736 --> 00:08:40,955
Hey, Levi.
167
00:08:42,391 --> 00:08:44,567
I just came to talk to Gavin.
168
00:08:44,611 --> 00:08:45,960
He's out back.
169
00:08:51,792 --> 00:08:53,315
Hey, man.
170
00:08:55,143 --> 00:08:57,580
- I just wanted you to hear it
from me first.
171
00:08:57,624 --> 00:08:59,495
They're transferring me
to Ramstein.
172
00:09:00,801 --> 00:09:03,020
I hate leaving.
173
00:09:03,064 --> 00:09:04,544
Especially
with Izzy still recovering.
174
00:09:06,067 --> 00:09:08,286
Orders are orders.
175
00:09:08,330 --> 00:09:09,636
Sure, we'll be all right.
176
00:09:11,376 --> 00:09:14,554
- You said you've been talking
about seeing that place again.
177
00:09:14,597 --> 00:09:16,599
When are you gonna
give this up, Gavin?
178
00:09:16,643 --> 00:09:18,383
Come back to reality.
179
00:09:19,863 --> 00:09:22,083
- You and Eve been talking
about me behind my back.
180
00:09:22,126 --> 00:09:24,694
- Is that it?
- Look, man.
181
00:09:24,738 --> 00:09:27,044
She is scared.
182
00:09:27,088 --> 00:09:28,611
We both just want
what's best for you.
183
00:09:28,655 --> 00:09:30,004
You don't pull
yourself together,
184
00:09:30,047 --> 00:09:31,135
you're gonna lose
your family.
185
00:09:31,179 --> 00:09:33,355
Don't you think I know that?
186
00:09:34,356 --> 00:09:38,316
These things I see have taken
everything from me.
187
00:09:39,883 --> 00:09:41,711
I can't fly anymore.
188
00:09:42,538 --> 00:09:45,367
So save your advice,
'cause it's not gonna help.
189
00:09:48,283 --> 00:09:49,632
Good luck in Germany.
190
00:10:13,830 --> 00:10:16,050
Levi, it's been a long time.
191
00:10:17,704 --> 00:10:20,532
- I'm so sorry
about Eve and Josh.
192
00:10:22,709 --> 00:10:25,189
They briefed me
on the way over.
193
00:10:25,233 --> 00:10:26,147
Said that you were
gonna be able
194
00:10:26,190 --> 00:10:27,714
to help locate the survivors?
195
00:10:27,757 --> 00:10:28,715
That's right.
196
00:10:28,758 --> 00:10:31,369
So...
197
00:10:31,413 --> 00:10:34,024
that place that you've
been seeing all these years--
198
00:10:34,068 --> 00:10:35,809
It's real.
199
00:10:38,986 --> 00:10:41,728
- I've been trying to wrap
my head around it all morning.
200
00:10:41,771 --> 00:10:42,729
Yeah.
201
00:10:44,252 --> 00:10:47,211
- Captain Delgado.
I'm Dr. Sophia Nathan.
202
00:10:47,255 --> 00:10:48,648
I'm running point
on the mission.
203
00:10:48,691 --> 00:10:49,736
It's nice to meet you.
204
00:10:50,911 --> 00:10:51,999
Let's get to it.
205
00:10:59,267 --> 00:11:00,572
- Hey, can I ask you
a question?
206
00:11:00,616 --> 00:11:04,185
You, uh, said you were
an office manager, right?
207
00:11:04,228 --> 00:11:05,403
That's right.
208
00:11:05,447 --> 00:11:07,057
- Building rabbit snares
out of twigs
209
00:11:07,101 --> 00:11:08,668
part of the job description?
210
00:11:08,711 --> 00:11:10,887
No, not exactly.
211
00:11:10,931 --> 00:11:12,106
Go on, then.
212
00:11:13,411 --> 00:11:15,065
- I grew up on a farm
in Montana.
213
00:11:15,109 --> 00:11:18,678
So hunting and fishing
and, you know, riding horses,
214
00:11:18,721 --> 00:11:20,767
it was just a way
of life for us.
215
00:11:21,898 --> 00:11:23,857
That and my dad
really wanted a boy.
216
00:11:25,423 --> 00:11:27,599
You ever get back there?
217
00:11:27,643 --> 00:11:30,124
- Actually, I had a trip
planned with Izzy.
218
00:11:30,167 --> 00:11:31,603
Kind of
a mother-daughter thing.
219
00:11:31,647 --> 00:11:33,605
But, um--
220
00:11:33,649 --> 00:11:34,563
But what?
221
00:11:38,480 --> 00:11:40,874
But it never happened...
222
00:11:40,917 --> 00:11:42,310
'cause of the accident.
223
00:11:44,355 --> 00:11:45,705
After that...
224
00:11:47,445 --> 00:11:49,491
Everything changed.
I-I changed.
225
00:11:52,320 --> 00:11:54,365
Guess guilt will do that
to you.
226
00:11:55,715 --> 00:11:58,326
Eve...
227
00:11:58,369 --> 00:12:00,763
what happened
to your daughter...
228
00:12:00,807 --> 00:12:01,851
it's not your fault.
229
00:12:01,895 --> 00:12:02,939
You said it yourself.
230
00:12:02,983 --> 00:12:05,159
You were running late at work.
231
00:12:05,202 --> 00:12:06,290
Your neighbor picked her up--
232
00:12:06,334 --> 00:12:07,814
- It should've been me
driving the car.
233
00:12:10,817 --> 00:12:13,297
- Who's to say it would've gone
any differently?
234
00:12:13,341 --> 00:12:15,517
- You know, I've told you
a lot about myself,
235
00:12:15,560 --> 00:12:18,259
and I--I barely know
anything about you.
236
00:12:21,305 --> 00:12:22,437
Tell you what.
237
00:12:22,480 --> 00:12:25,483
If we're gonna find
any rabbits,
238
00:12:25,527 --> 00:12:27,007
we should probably be quiet.
239
00:12:48,724 --> 00:12:49,725
Hey.
240
00:12:52,380 --> 00:12:53,511
The hell do you want?
241
00:12:53,555 --> 00:12:54,730
- You shouldn't be alone
in these woods.
242
00:12:56,601 --> 00:12:59,169
- Look at you.
Mother of the year.
243
00:12:59,213 --> 00:13:00,649
I know you're angry.
244
00:13:00,692 --> 00:13:02,825
Angry?
245
00:13:02,869 --> 00:13:04,566
That's maybe the nicest way
you could put it.
246
00:13:07,177 --> 00:13:11,181
- Lucas, what happened
between me and your father--
247
00:13:11,225 --> 00:13:12,617
Don't.
248
00:13:20,495 --> 00:13:22,018
- Look, you want to die
in these woods?
249
00:13:22,062 --> 00:13:23,237
Fine.
250
00:13:23,280 --> 00:13:24,542
But I guarantee,
we stick together,
251
00:13:24,586 --> 00:13:27,023
we got a better shot
of surviving.
252
00:13:27,067 --> 00:13:28,372
So why don't you just tell me
253
00:13:28,416 --> 00:13:29,896
what you came out here
looking for?
254
00:13:31,898 --> 00:13:33,377
Just answer the question.
255
00:13:33,421 --> 00:13:36,032
Doesn't mean
we're best friends.
256
00:13:41,472 --> 00:13:43,561
What the hell?
257
00:13:43,605 --> 00:13:45,259
Found it yesterday.
258
00:13:46,564 --> 00:13:48,001
Tiger had fallen in.
259
00:13:50,351 --> 00:13:53,136
Whoever built it
obviously came back,
260
00:13:53,180 --> 00:13:56,748
took the tiger out, reset it.
261
00:13:56,792 --> 00:13:58,576
- So you figured you could
track them and get answers
262
00:13:58,620 --> 00:14:00,274
to where we are
and how to get home?
263
00:14:00,317 --> 00:14:03,277
Something like that.
264
00:14:03,320 --> 00:14:05,279
- Or maybe there's
a shelter around here.
265
00:14:07,324 --> 00:14:09,718
Or whatever they have
in 10,000 B.C.
266
00:14:10,893 --> 00:14:12,503
- You really believe
that's where we are?
267
00:14:12,547 --> 00:14:13,940
I don't know.
268
00:14:17,595 --> 00:14:20,294
What do you say
we look together?
269
00:14:26,039 --> 00:14:27,823
I'll take that as a yes.
270
00:14:30,086 --> 00:14:33,785
- Well, Dad, that giant
ground thing ate all our food.
271
00:14:33,829 --> 00:14:36,832
So, you know, morning's off
to a great start.
272
00:14:39,879 --> 00:14:40,923
Dad? What's wrong?
273
00:14:42,490 --> 00:14:44,013
- There's something
I need to tell you.
274
00:14:44,057 --> 00:14:47,538
- Okay,
you're kind of freaking me out.
275
00:14:47,582 --> 00:14:49,671
I can't feel my legs.
276
00:14:51,064 --> 00:14:52,543
What are you talking about?
277
00:14:52,587 --> 00:14:54,110
Last night, you said
it was just a bruise.
278
00:14:54,154 --> 00:14:57,331
- It started out that way,
but it swelled overnight.
279
00:14:57,374 --> 00:14:59,028
The excess fluid
must be putting pressure
280
00:14:59,072 --> 00:15:01,509
on my spinal cord.
281
00:15:01,552 --> 00:15:03,772
- But that's only temporary,
right?
282
00:15:03,815 --> 00:15:05,426
I mean,
the swelling will go down.
283
00:15:05,469 --> 00:15:07,428
Only if it's drained.
284
00:15:09,517 --> 00:15:12,041
- Okay, so--so what are we
supposed to do?
285
00:15:12,085 --> 00:15:15,349
Not we. You.
286
00:15:17,177 --> 00:15:18,656
What?
287
00:15:18,700 --> 00:15:19,657
You need to drain the fluid.
288
00:15:19,701 --> 00:15:22,269
- No, Dad.
- Listen, listen.
289
00:15:22,312 --> 00:15:24,488
Eve brought back medical
supplies from the ambulance.
290
00:15:24,532 --> 00:15:26,229
Everything you need
is in there.
291
00:15:26,273 --> 00:15:28,057
Dad, I'm not a doctor.
292
00:15:28,101 --> 00:15:30,799
I'm not even premed.
Remember? I dropped out.
293
00:15:30,842 --> 00:15:33,193
- It's a simple procedure.
I'll guide you step by step.
294
00:15:33,236 --> 00:15:34,455
No, this is crazy.
295
00:15:34,498 --> 00:15:36,457
- There's no one else here
who can do it.
296
00:15:39,634 --> 00:15:42,637
It needs to be relieved
in the next few hours,
297
00:15:42,680 --> 00:15:44,421
or I may never walk again.
298
00:15:48,991 --> 00:15:49,209
.
299
00:15:54,954 --> 00:15:57,521
You got it.
300
00:15:57,565 --> 00:15:59,262
- One down.
301
00:15:59,306 --> 00:16:03,266
Now all we need is, like,
ten more to feed everyone.
302
00:16:03,310 --> 00:16:04,746
Aw.
303
00:16:04,789 --> 00:16:06,095
Good job.
304
00:16:06,139 --> 00:16:08,968
- Hate to have to kill it.
But we gotta eat, right?
305
00:16:11,187 --> 00:16:12,493
Ty?
306
00:16:14,321 --> 00:16:15,365
Bear.
307
00:16:21,545 --> 00:16:22,633
What now?
308
00:16:22,677 --> 00:16:23,634
Don't run.
309
00:16:28,117 --> 00:16:29,640
Hey, little guy.
310
00:16:29,684 --> 00:16:30,902
Go, go, go, go, okay.
311
00:16:37,953 --> 00:16:39,781
Now run.
312
00:16:47,310 --> 00:16:49,791
- Eve!
Eve, this way! This way!
313
00:16:49,834 --> 00:16:50,966
Come on.
314
00:16:51,010 --> 00:16:52,837
Look, there's a cave.
315
00:17:01,498 --> 00:17:03,065
- He's coming.
He's coming!
316
00:17:24,391 --> 00:17:29,613
- Jesus.
- Whoa, whoa, whoa.
317
00:17:29,657 --> 00:17:31,311
Is this, like,
a medical emergency situation?
318
00:17:31,354 --> 00:17:34,140
- I--I'm good, it's just,
that guy over there,
319
00:17:34,183 --> 00:17:36,359
he's totally eating grass.
320
00:17:36,403 --> 00:17:39,319
- Oh, technically grass is
kind of like a salad, so--
321
00:17:43,149 --> 00:17:44,454
That's just disgusting.
322
00:17:46,326 --> 00:17:48,719
- Hey, you really think
we're in the past?
323
00:17:48,763 --> 00:17:51,896
I mean, that's crazy, right?
324
00:17:51,940 --> 00:17:53,985
Doesn't mean it's not true.
325
00:17:54,029 --> 00:17:57,032
- Hey, hey, guys.
I need your help.
326
00:17:57,076 --> 00:17:58,512
What's up?
327
00:17:58,555 --> 00:18:00,862
- Basically, if I don't drain
my dad's back right away,
328
00:18:00,905 --> 00:18:02,168
he'll be paralyzed.
329
00:18:02,211 --> 00:18:03,517
Wow, that's a lot to take in.
330
00:18:03,560 --> 00:18:05,084
- Yeah, so I need
an anesthetic,
331
00:18:05,127 --> 00:18:07,738
something to numb the pain,
like alcohol.
332
00:18:07,782 --> 00:18:11,133
- Sure, I'll just pop over
to my local BevMo.
333
00:18:11,177 --> 00:18:13,918
- We'll search the cars.
We'll find something.
334
00:18:13,962 --> 00:18:17,052
- Thank you.
Just hurry. Please.
335
00:18:20,273 --> 00:18:22,144
- Now you're really setting
her up for disappointment.
336
00:18:22,188 --> 00:18:24,059
If there was booze lying
around, I would've found it.
337
00:18:24,103 --> 00:18:25,408
- She took care of me
when I was hurt.
338
00:18:25,452 --> 00:18:27,280
Just think.
339
00:18:27,323 --> 00:18:28,672
There has to be something
we can use.
340
00:18:32,937 --> 00:18:35,288
Hold on. I may have an idea.
341
00:18:43,948 --> 00:18:45,689
It's useless.
342
00:18:45,733 --> 00:18:47,126
All right,
343
00:18:47,169 --> 00:18:49,215
we gotta find
another way out of here.
344
00:18:55,656 --> 00:18:57,048
Someone's coming.
345
00:19:00,487 --> 00:19:02,706
Hello?
346
00:19:02,750 --> 00:19:04,665
Marybeth?
347
00:19:04,708 --> 00:19:06,145
Lucas.
348
00:19:06,188 --> 00:19:07,450
What are you guys doing here?
349
00:19:07,494 --> 00:19:09,191
- There's a sabertooth trap
nearby.
350
00:19:09,235 --> 00:19:12,063
We were looking for whoever
built it, but no luck.
351
00:19:12,107 --> 00:19:15,545
- A bear chased us in here.
Cave entrance collapsed in.
352
00:19:15,589 --> 00:19:17,678
It's the only reason
we survived.
353
00:19:17,721 --> 00:19:19,158
What?
354
00:19:21,247 --> 00:19:23,466
Oh, you gotta be kidding me.
That's our only way out.
355
00:19:23,510 --> 00:19:26,034
- No. No, there's gotta be
another way out of here.
356
00:19:26,077 --> 00:19:27,644
- Well, there was a split
in the cave.
357
00:19:27,688 --> 00:19:30,169
We went to the right.
It was a dead end.
358
00:19:30,212 --> 00:19:31,474
Maybe we can get out
the other way.
359
00:19:31,518 --> 00:19:34,042
- Or it's just
another dead end.
360
00:19:34,085 --> 00:19:35,348
- We can't stand here
and do nothing.
361
00:19:35,391 --> 00:19:37,219
Oh, did I say we should?
362
00:19:38,046 --> 00:19:39,308
- Looks like we're going
the other way.
363
00:19:39,352 --> 00:19:41,180
Just like your mum says.
364
00:19:42,268 --> 00:19:44,052
How do you know she's my mom?
365
00:19:44,095 --> 00:19:45,836
- No one argues
like family, mate.
366
00:19:51,190 --> 00:19:53,670
Hey, Riley. Check this out.
367
00:19:55,542 --> 00:19:58,197
- There's no alcohol,
but there is this.
368
00:19:59,023 --> 00:20:00,895
- Ta-da.
369
00:20:05,334 --> 00:20:06,901
Are you kidding me right now?
370
00:20:06,944 --> 00:20:08,119
What is that?
371
00:20:08,163 --> 00:20:09,556
This is the heroin we found.
372
00:20:09,599 --> 00:20:10,644
Heroin?
373
00:20:10,687 --> 00:20:13,081
- There's a drug dealer
down here.
374
00:20:13,124 --> 00:20:14,604
Apparently we've got
a pretty eclectic group.
375
00:20:14,648 --> 00:20:16,563
- I literally want
to kill you two.
376
00:20:16,606 --> 00:20:18,782
- I get the instinct,
but I've read somewhere
377
00:20:18,826 --> 00:20:21,307
that heroin used to be
prescribed as pain medication.
378
00:20:21,350 --> 00:20:23,265
- Where'd you read that,
"High Times"?
379
00:20:23,309 --> 00:20:25,093
Riley, he's right.
380
00:20:25,136 --> 00:20:26,921
Heroin's an opiate.
It's made from morphine.
381
00:20:26,964 --> 00:20:29,228
- But you have to walk me
through the procedure.
382
00:20:29,271 --> 00:20:30,533
How do you plan to do that
when you're high?
383
00:20:30,577 --> 00:20:32,970
- You're not gonna give me
a full dose.
384
00:20:33,014 --> 00:20:34,711
Just enough to dull the pain.
385
00:20:34,755 --> 00:20:35,756
Listen to me.
386
00:20:37,975 --> 00:20:39,542
I'm gonna be fine.
387
00:20:39,586 --> 00:20:41,979
I'll be with you
every step of the way.
388
00:20:42,023 --> 00:20:43,807
Now, you ready to do this?
389
00:20:50,074 --> 00:20:50,249
.
390
00:20:50,292 --> 00:20:52,816
- This is a map
of Pleistocene-era Los Angeles.
391
00:20:52,860 --> 00:20:54,122
Based on what you've seen,
392
00:20:54,165 --> 00:20:56,777
where can we find
our survivors?
393
00:20:56,820 --> 00:20:59,258
- They're here,
in this large clearing.
394
00:21:01,085 --> 00:21:04,219
- And you've seen them there?
- I did.
395
00:21:04,263 --> 00:21:06,221
This is where
I found Eve's ring.
396
00:21:06,265 --> 00:21:08,528
Off Mulholland.
397
00:21:08,571 --> 00:21:10,660
I also saw her
walking by a river.
398
00:21:10,704 --> 00:21:12,532
There's one in that area.
399
00:21:12,575 --> 00:21:14,838
What's now the LA River.
400
00:21:14,882 --> 00:21:15,970
In between those two points,
401
00:21:16,013 --> 00:21:17,754
there is only
one large clearing.
402
00:21:17,798 --> 00:21:20,409
The terrain was mostly
dense forest and wetlands.
403
00:21:20,453 --> 00:21:22,281
- Any idea where
I can touch down?
404
00:21:22,324 --> 00:21:23,456
Based on the topography,
405
00:21:23,499 --> 00:21:24,587
there should be
a small strip of land
406
00:21:24,631 --> 00:21:26,285
about a mile north
of the clearing.
407
00:21:28,287 --> 00:21:29,375
So?
408
00:21:33,640 --> 00:21:35,381
Set a flight plan.
409
00:21:35,424 --> 00:21:37,339
We'll meet back here
in an hour and review.
410
00:21:37,383 --> 00:21:39,863
- Okay, let's go.
- Set up tracking coordinates.
411
00:21:39,907 --> 00:21:41,561
- If you can,
I'm gonna need everything--
412
00:21:41,604 --> 00:21:43,824
elevation,
estimated wind speeds,
413
00:21:43,867 --> 00:21:45,086
anything you think
you might be able to predict.
414
00:21:45,129 --> 00:21:47,828
- Yes, sir.
415
00:21:50,004 --> 00:21:51,092
I don't know what to say.
416
00:21:51,135 --> 00:21:53,050
- You don't need
to say anything.
417
00:21:53,094 --> 00:21:55,270
I'm just glad you're here.
418
00:21:55,314 --> 00:21:58,186
If it's not me flying
that plane down there,
419
00:21:58,229 --> 00:21:59,274
had to be you.
420
00:22:03,626 --> 00:22:05,106
It's Izzy.
421
00:22:05,149 --> 00:22:07,282
She wanted to see you
before you flew out.
422
00:22:07,326 --> 00:22:09,066
Come on.
423
00:22:10,894 --> 00:22:12,983
- I cannot believe
you're old enough to drive.
424
00:22:13,027 --> 00:22:14,550
- Plus, they gave me
handicap plates,
425
00:22:14,594 --> 00:22:17,292
which means I can park
pretty much wherever I want.
426
00:22:17,336 --> 00:22:18,946
Thing's worth
its weight in gold.
427
00:22:18,989 --> 00:22:20,687
Congratulations.
428
00:22:20,730 --> 00:22:22,297
You know,
she gets this from you.
429
00:22:22,341 --> 00:22:24,995
- Yeah. Well, this is why
you shouldn't've left town.
430
00:22:25,039 --> 00:22:26,867
She needs better role models.
431
00:22:29,652 --> 00:22:32,742
Hey.
You Okay?
432
00:22:32,786 --> 00:22:34,701
- I'm so nervous,
I feel like I could puke.
433
00:22:36,529 --> 00:22:38,008
Don't worry.
434
00:22:38,052 --> 00:22:40,837
I'll be there and back
before you know it.
435
00:22:40,881 --> 00:22:42,230
You have to.
436
00:22:42,273 --> 00:22:44,406
Who else is gonna be
my tour guide in Berlin?
437
00:22:44,450 --> 00:22:45,973
I'd be happy to do it.
438
00:22:47,627 --> 00:22:50,064
- Mom said it was one of her
favorite places she ever went.
439
00:22:53,023 --> 00:22:56,157
- It's an incredible city.
You'd love it.
440
00:22:56,200 --> 00:22:57,637
It's part of the reason
I chose to go there.
441
00:23:06,080 --> 00:23:07,908
Anyway, we should get back.
442
00:23:23,184 --> 00:23:26,492
- Have the drugs kicked in yet?
- I'm not feeling any pain.
443
00:23:26,535 --> 00:23:28,929
Okay, that's good, I guess.
444
00:23:28,972 --> 00:23:30,670
So then what's first?
445
00:23:30,713 --> 00:23:32,541
Just like I said.
446
00:23:32,585 --> 00:23:34,978
Move your finger down the spine
of my lower back.
447
00:23:36,327 --> 00:23:38,504
Okay, I got it.
448
00:23:38,547 --> 00:23:41,289
And press down.
449
00:23:41,332 --> 00:23:43,639
That's where
the lumbar meets the--
450
00:23:43,683 --> 00:23:45,728
The sacrum.
451
00:23:48,078 --> 00:23:50,298
- I think we may have
given him too much.
452
00:23:51,560 --> 00:23:53,257
No, no, I'm fine.
453
00:23:55,303 --> 00:23:58,132
That's where you're
going to insert the needle.
454
00:23:59,568 --> 00:24:02,615
Once you feel it pop,
455
00:24:02,658 --> 00:24:04,834
attach the syringe.
456
00:24:04,878 --> 00:24:06,880
Draw six ccs.
457
00:24:09,839 --> 00:24:11,928
- Okay,
I'm gonna insert it now.
458
00:24:11,972 --> 00:24:13,495
Remember...
459
00:24:14,931 --> 00:24:16,890
You have to push
through the muscle.
460
00:24:16,933 --> 00:24:18,457
Once you do--
461
00:24:21,460 --> 00:24:22,983
Once I do, what, Dad?
462
00:24:25,594 --> 00:24:27,204
Once I do, what?
Dad?
463
00:24:27,248 --> 00:24:29,772
- Uh-oh.
- Dad? Oh, my God, Dad!
464
00:24:37,127 --> 00:24:38,694
- You know,
we've been walking awhile.
465
00:24:38,738 --> 00:24:40,217
Maybe we should take a break.
466
00:24:40,261 --> 00:24:41,480
Thanks.
467
00:24:48,922 --> 00:24:51,315
Hey, shh, shh.
Can you hear that?
468
00:25:06,940 --> 00:25:08,202
It's a dead end.
469
00:25:08,245 --> 00:25:09,899
- So we keep
searching the cave.
470
00:25:09,943 --> 00:25:10,813
- We already
went the other way.
471
00:25:10,857 --> 00:25:12,554
We've searched everywhere.
472
00:25:12,598 --> 00:25:15,165
- I'm not dying in this cave.
I'm gonna find a way out.
473
00:25:15,209 --> 00:25:17,820
- And how do you suppose
we do that?
474
00:25:17,864 --> 00:25:21,563
- It's not a dead end.
There's algae.
475
00:25:21,607 --> 00:25:24,000
Algae needs sunlight to grow,
476
00:25:24,044 --> 00:25:25,959
which means it came
from somewhere else,
477
00:25:26,002 --> 00:25:27,569
somewhere where there's light.
478
00:25:27,613 --> 00:25:30,790
- You think there's a way out
underneath the water?
479
00:25:30,833 --> 00:25:32,879
- There's only one way
to find out.
480
00:25:32,922 --> 00:25:34,315
Ty.
481
00:25:34,358 --> 00:25:36,143
We have no idea
what's in that water,
482
00:25:36,186 --> 00:25:38,188
much less
if it leads anywhere.
483
00:25:38,232 --> 00:25:41,017
No.
That's--it's too dangerous.
484
00:25:41,061 --> 00:25:43,585
So we're staying here?
485
00:25:43,629 --> 00:25:46,545
Eve, he's right.
486
00:25:46,588 --> 00:25:47,633
We gotta try.
487
00:25:47,676 --> 00:25:48,721
- No, there has to be
another way.
488
00:25:50,026 --> 00:25:52,028
- Ty!
- Ty?
489
00:25:52,072 --> 00:25:53,377
- I don't see him.
- Ty! Come on, Ty!
490
00:25:53,421 --> 00:25:55,292
Ty! Ty!
491
00:25:57,730 --> 00:25:57,947
.
492
00:25:57,991 --> 00:25:59,862
Maybe we should go after him.
493
00:25:59,906 --> 00:26:02,343
- Maybe he found
the other side.
494
00:26:03,039 --> 00:26:04,867
Or maybe not.
495
00:26:04,911 --> 00:26:06,608
Oh, come on, Ty.
496
00:26:12,396 --> 00:26:13,659
Come on.
497
00:26:17,184 --> 00:26:19,490
Ty!
498
00:26:19,534 --> 00:26:21,318
Ty, you okay?
499
00:26:21,362 --> 00:26:23,451
Yeah.
500
00:26:23,494 --> 00:26:25,714
There's a way out
on the other side of the cave.
501
00:26:31,415 --> 00:26:34,288
But, guys, there's
something else you gotta see.
502
00:26:38,684 --> 00:26:40,337
Everything okay?
503
00:26:40,381 --> 00:26:41,861
Yeah.
504
00:26:41,904 --> 00:26:43,993
Just, um,
505
00:26:44,037 --> 00:26:45,386
preflight planning.
506
00:26:48,868 --> 00:26:50,173
What's up?
507
00:26:50,217 --> 00:26:52,654
- Look, we both know
how these missions can go.
508
00:26:53,786 --> 00:26:55,439
I don't want to leave
anything unsaid.
509
00:26:56,745 --> 00:26:58,747
Why did you leave for Germany?
510
00:27:00,706 --> 00:27:02,403
I was transferred.
511
00:27:02,446 --> 00:27:03,926
- You're not telling me
the truth.
512
00:27:03,970 --> 00:27:06,146
You just told Izzy
you chose to go there.
513
00:27:06,189 --> 00:27:07,495
- Gavin, just let it go--
514
00:27:07,538 --> 00:27:09,453
- Levi, look at me
and tell me I'm wrong.
515
00:27:14,284 --> 00:27:15,546
Why'd you leave?
516
00:27:24,730 --> 00:27:26,688
- I left because
I couldn't handle it.
517
00:27:30,779 --> 00:27:32,085
Couldn't handle what?
518
00:27:35,523 --> 00:27:36,959
You and Eve.
519
00:27:43,618 --> 00:27:45,185
You have to understand.
520
00:27:46,752 --> 00:27:48,101
Eve was scared.
521
00:27:50,625 --> 00:27:53,106
And you were drinking
all the time.
522
00:27:53,149 --> 00:27:55,761
Talking about some place.
523
00:27:55,804 --> 00:27:58,372
We didn't know it was real.
524
00:27:58,415 --> 00:28:00,461
Do you still love her?
525
00:28:08,425 --> 00:28:10,253
Gavin, I'm sorry.
526
00:28:28,445 --> 00:28:31,448
Dad? Dad. Dad!
527
00:28:31,492 --> 00:28:32,711
Dad, please wake up.
528
00:28:32,754 --> 00:28:33,712
- Yeah, I don't think
that's working.
529
00:28:33,755 --> 00:28:35,278
- No more talking.
- Dad.
530
00:28:35,322 --> 00:28:36,671
I don't know what to do.
531
00:28:36,715 --> 00:28:37,977
Not without him
walking me through it.
532
00:28:38,020 --> 00:28:41,197
- He already did.
Just remember what he said.
533
00:28:41,241 --> 00:28:44,287
Once you feel a pop,
attach the syringe.
534
00:28:44,331 --> 00:28:46,115
Draw six ccs.
535
00:28:47,638 --> 00:28:49,075
Okay.
536
00:28:50,859 --> 00:28:53,340
Hey, you can do this.
537
00:28:53,383 --> 00:28:56,038
I'm not sure that I can.
538
00:28:56,082 --> 00:28:58,127
Close your eyes.
539
00:28:58,171 --> 00:28:59,346
Take a deep breath.
540
00:29:05,482 --> 00:29:07,006
That help?
541
00:29:18,844 --> 00:29:21,803
- There's no fluid.
Nothing's happening.
542
00:29:21,847 --> 00:29:23,762
Maybe I didn't get it in
far enough?
543
00:29:23,805 --> 00:29:25,372
I just--I don't--I don't know.
I don't know.
544
00:29:25,415 --> 00:29:27,287
Just keep going.
545
00:29:29,637 --> 00:29:31,334
Okay.
546
00:30:03,584 --> 00:30:05,847
All right, that's six ccs.
547
00:30:05,891 --> 00:30:07,153
I think you did it, Riley.
548
00:30:09,808 --> 00:30:11,505
Is it okay to talk now?
549
00:30:11,548 --> 00:30:14,595
- Now I just need him
to wake up.
550
00:30:14,638 --> 00:30:16,379
See if he can feel his legs.
551
00:30:21,863 --> 00:30:23,560
- You good?
- Yeah.
552
00:30:23,604 --> 00:30:25,388
This way.
553
00:30:32,482 --> 00:30:33,832
Oh, damn.
554
00:30:36,051 --> 00:30:37,183
What the hell?
555
00:30:39,925 --> 00:30:41,665
He was living in this cave.
556
00:30:45,408 --> 00:30:48,716
- Kelso Valley College,
Mojave, California.
557
00:30:48,759 --> 00:30:50,674
- How did he get here?
- Don't know.
558
00:30:50,718 --> 00:30:52,285
But by these markings,
559
00:30:52,328 --> 00:30:54,983
looks like he was here
at least a few years.
560
00:30:57,116 --> 00:31:00,075
- Till he gave up,
blew his brains out.
561
00:31:02,643 --> 00:31:05,472
He was here all that time.
562
00:31:05,515 --> 00:31:08,605
He never found a way home.
And neither will we.
563
00:31:19,225 --> 00:31:19,442
.
564
00:31:19,486 --> 00:31:21,618
Please wake up, Dad.
565
00:31:21,662 --> 00:31:23,794
Please, oh, God.
Please, please.
566
00:31:26,928 --> 00:31:29,017
Riley.
567
00:31:29,061 --> 00:31:30,932
Dad?
568
00:31:30,976 --> 00:31:32,978
Dad.
569
00:31:33,021 --> 00:31:36,111
Hey, hey, let's get you up.
570
00:31:36,155 --> 00:31:37,939
Here.
571
00:31:43,989 --> 00:31:45,773
Can you feel anything?
572
00:31:47,949 --> 00:31:49,995
- I don't know.
- Okay.
573
00:31:50,038 --> 00:31:52,606
Well, um,
try to move your toes.
574
00:31:58,046 --> 00:31:59,700
I can't.
575
00:31:59,743 --> 00:32:03,225
- Try harder. Come on.
576
00:32:03,269 --> 00:32:05,227
Come on, Dad.
577
00:32:05,271 --> 00:32:08,056
Keep trying.
Come on.
578
00:32:12,756 --> 00:32:15,107
They're moving.
579
00:32:15,150 --> 00:32:16,543
Oh, they're moving.
580
00:32:18,327 --> 00:32:21,374
- I'm proud of you.
- Thanks.
581
00:32:21,417 --> 00:32:23,376
But I've had about
eight heart attacks today,
582
00:32:23,419 --> 00:32:24,812
so let's never
do that again, okay?
583
00:32:24,855 --> 00:32:26,031
- Mm-hmm.
584
00:32:26,074 --> 00:32:28,120
Okay.
585
00:32:33,429 --> 00:32:35,692
- We can't tell anyone
what we found in that cave.
586
00:32:36,911 --> 00:32:40,393
Right now,
people still have hope.
587
00:32:40,436 --> 00:32:42,134
We take that away,
it's a dangerous thing.
588
00:32:43,135 --> 00:32:45,659
- Even if we keep this quiet,
people are gonna lose hope
589
00:32:45,702 --> 00:32:47,443
pretty quickly
when they're starving to death.
590
00:32:47,487 --> 00:32:49,402
- No one's gonna starve
to death.
591
00:32:49,445 --> 00:32:51,447
That guy in the cave,
he lived here for a while.
592
00:32:51,491 --> 00:32:53,449
He obviously found food.
593
00:32:55,016 --> 00:32:57,888
Eve? Where are you going?
594
00:32:57,932 --> 00:32:59,412
Look.
595
00:33:02,110 --> 00:33:04,547
Look at this.
Mushrooms.
596
00:33:06,810 --> 00:33:09,204
- Uh-uh. Hell no.
I'm not eating those.
597
00:33:09,248 --> 00:33:10,423
They're probably poisonous.
598
00:33:10,466 --> 00:33:12,425
No, they're not. Trust me.
599
00:33:12,468 --> 00:33:13,687
They were everywhere
where I grew up.
600
00:33:13,730 --> 00:33:16,385
They're called
chicken of the woods.
601
00:33:18,866 --> 00:33:21,695
They're--they're better
when they're cooked.
602
00:33:28,571 --> 00:33:30,747
- Okay,
I'm officially starving.
603
00:33:30,791 --> 00:33:32,314
Join the club.
604
00:33:32,358 --> 00:33:34,186
- Do you remember
that movie "Alive"?
605
00:33:34,229 --> 00:33:36,101
The one about the soccer team
that crashed in the Andes
606
00:33:36,144 --> 00:33:37,928
and everyone ate each other?
607
00:33:37,972 --> 00:33:40,496
Just wondering how long
it'll take us to get there,
608
00:33:40,540 --> 00:33:41,671
'cause they went
to cannibalism
609
00:33:41,715 --> 00:33:43,195
a lot sooner
than you think.
610
00:33:43,238 --> 00:33:45,197
- Remember
that no-talking thing?
611
00:33:45,240 --> 00:33:46,415
Let's try that again.
612
00:33:48,113 --> 00:33:50,028
- Josh.
- Mom.
613
00:33:50,071 --> 00:33:53,074
Where have you been?
614
00:33:53,118 --> 00:33:54,380
Why are you all wet?
615
00:33:54,423 --> 00:33:55,946
- It's a long story.
You okay?
616
00:33:55,990 --> 00:33:57,122
- Yeah.
- Yeah?
617
00:33:57,165 --> 00:33:58,210
- Better.
- Okay.
618
00:33:58,253 --> 00:34:00,081
Any luck finding food?
619
00:34:00,125 --> 00:34:02,475
- Well, not with hunting,
but...
620
00:34:02,518 --> 00:34:04,520
we did find these.
621
00:34:05,869 --> 00:34:07,915
- Eve really came through
for everyone.
622
00:34:07,958 --> 00:34:10,744
- Amazing. I was thinking
about going vegan anyway.
623
00:34:10,787 --> 00:34:13,268
- And there's plenty
for everyone.
624
00:34:13,964 --> 00:34:15,749
- Guess you didn't find
anyone else out there, huh?
625
00:34:20,232 --> 00:34:22,973
No. Not a soul.
626
00:34:37,292 --> 00:34:38,511
Good luck.
627
00:34:45,474 --> 00:34:46,649
Can you give us a minute?
628
00:34:50,653 --> 00:34:51,959
- Gavin--
- Levi.
629
00:34:52,002 --> 00:34:54,309
Right now, all that matters
is the mission.
630
00:34:56,006 --> 00:34:59,271
When you find Eve,
I need you to give her this.
631
00:35:06,147 --> 00:35:08,149
You bring my family home.
632
00:35:08,193 --> 00:35:10,238
You got my word.
633
00:35:25,514 --> 00:35:26,863
What do you want?
634
00:35:29,431 --> 00:35:31,912
Um, listen.
635
00:35:31,955 --> 00:35:32,956
About your father--
636
00:35:33,000 --> 00:35:34,132
- I don't want to talk
about him.
637
00:35:34,175 --> 00:35:35,698
I need you to know.
638
00:35:37,047 --> 00:35:41,704
What I did,
I didn't have a choice.
639
00:35:41,748 --> 00:35:45,012
- You pulled the trigger.
You had a choice.
640
00:35:45,055 --> 00:35:47,971
- I didn't want it
to go that way,
641
00:35:48,015 --> 00:35:51,540
and I'm not gonna stand here
and apologize for it.
642
00:35:51,584 --> 00:35:54,717
- No.
No, you wouldn't, would you?
643
00:35:54,761 --> 00:35:56,502
I don't want to talk to you.
644
00:35:58,025 --> 00:35:59,635
I don't want anything
to do with you.
645
00:36:01,463 --> 00:36:03,030
You're on your own.
646
00:36:29,752 --> 00:36:32,407
- Hey.
- Hey.
647
00:36:34,931 --> 00:36:36,237
I don't know
if I would've gotten
648
00:36:36,281 --> 00:36:37,673
through today without you.
649
00:36:37,717 --> 00:36:40,067
- Oh, something tells me
you'd have worked out a way.
650
00:36:43,026 --> 00:36:44,114
Eve?
651
00:36:46,334 --> 00:36:50,164
Listen, I owe you
an explanation
652
00:36:50,208 --> 00:36:52,210
about what I've
been going through...
653
00:36:53,776 --> 00:36:55,735
And why I have the gun,
everything.
654
00:37:00,348 --> 00:37:03,351
I have a brain tumor, Eve.
655
00:37:03,395 --> 00:37:04,526
It's terminal.
656
00:37:06,006 --> 00:37:07,573
Oh, Ty.
657
00:37:09,139 --> 00:37:10,402
Oh, I'm so sorry.
658
00:37:10,445 --> 00:37:12,839
- Since I was diagnosed,
I just--
659
00:37:12,882 --> 00:37:14,971
I felt like
I lost my purpose.
660
00:37:16,582 --> 00:37:19,933
I quit my practice,
pushed my wife away.
661
00:37:21,500 --> 00:37:23,719
I just wanted it all
to be over, but...
662
00:37:25,765 --> 00:37:27,897
I don't want to end up
like that man in the cave.
663
00:37:29,595 --> 00:37:31,466
So I--
664
00:37:34,643 --> 00:37:36,602
Would you mind
holding on to this for me?
665
00:37:38,604 --> 00:37:40,214
Sure.
666
00:37:45,350 --> 00:37:49,484
- You know, you have a choice
to make too, Eve.
667
00:37:50,616 --> 00:37:53,009
Guilt is too tough a thing
to carry around.
668
00:37:54,359 --> 00:37:55,621
You can let it go.
669
00:37:55,664 --> 00:37:56,926
- Yeah, it's just
not that easy.
670
00:37:56,970 --> 00:37:58,101
Why not?
671
00:38:02,018 --> 00:38:04,717
- The day of the accident,
I wasn't working late.
672
00:38:11,811 --> 00:38:14,335
I was with someone.
673
00:38:22,387 --> 00:38:25,346
I understand.
674
00:38:25,390 --> 00:38:27,957
But that had nothing to do
with what happened.
675
00:38:28,001 --> 00:38:29,742
It may be hard to believe
because that's what you've been
676
00:38:29,785 --> 00:38:33,659
telling yourself all this time,
but it's the truth.
677
00:38:35,182 --> 00:38:39,055
I know you're not
asking for it, but my advice?
678
00:38:40,753 --> 00:38:42,320
Move forward.
679
00:38:43,538 --> 00:38:46,672
Because this guilt...
680
00:38:46,715 --> 00:38:48,151
it's not doing you any good.
681
00:39:16,615 --> 00:39:19,922
I'm 2,000 feet over La Brea.
682
00:39:19,966 --> 00:39:21,489
Initiating descent.
683
00:39:29,584 --> 00:39:31,804
Okay,
I'm entering the sinkhole.
684
00:39:39,333 --> 00:39:41,596
Stabilizers engaged.
685
00:39:51,998 --> 00:39:54,043
Getting some unusual
readings here.
686
00:39:54,087 --> 00:39:55,567
What are you seeing, Captain?
687
00:39:57,612 --> 00:40:00,049
Say again.
We've got interference.
688
00:40:06,360 --> 00:40:07,317
- Losing control--
689
00:40:08,971 --> 00:40:11,060
Losing control of engine one.
690
00:40:11,104 --> 00:40:12,235
Repeat--
691
00:40:12,279 --> 00:40:13,802
- Levi? Come in.
- Control--engine one.
692
00:40:13,846 --> 00:40:15,500
Come in. Do you copy?
693
00:40:15,543 --> 00:40:18,111
Levi, what's going on?
694
00:40:18,154 --> 00:40:21,767
- Switching to manual.
I can't get control.
695
00:40:23,551 --> 00:40:25,510
- Captain Delgado?
Are you there?
696
00:40:25,553 --> 00:40:27,729
- Right engine on fire.
I repeat.
697
00:40:27,773 --> 00:40:30,036
Right engine on fire.
Going down!
698
00:40:30,079 --> 00:40:33,343
- Levi!
Levi, do you copy?
699
00:40:44,746 --> 00:40:46,182
We've lost him.
700
00:41:20,565 --> 00:41:23,655
both:
45650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.