All language subtitles for La.Brea.S01E01.WEBRip.x265-ION265[eztv.re]-eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,114 --> 00:00:29,681 - Why is driving such a difficult concept in this city? 2 00:00:29,725 --> 00:00:31,466 Go! 3 00:00:31,509 --> 00:00:33,120 Please. 4 00:00:33,163 --> 00:00:34,817 - I don't think they can hear you, Ma. 5 00:00:34,860 --> 00:00:38,821 - Hey, Iz, you're single not multi-axis, right? 6 00:00:38,864 --> 00:00:40,214 What are you talking about? 7 00:00:40,257 --> 00:00:41,606 Your leg. 8 00:00:41,650 --> 00:00:44,218 - I understand. Why do you care? 9 00:00:44,261 --> 00:00:46,829 - It's for my college essay. Specificity is important. 10 00:00:46,872 --> 00:00:49,049 - So you're writing about her disability for your essay? 11 00:00:49,092 --> 00:00:50,354 You're an idiot. 12 00:00:50,398 --> 00:00:51,877 - Hey, college admissions are competitive. 13 00:00:51,921 --> 00:00:53,270 What do you want from me? 14 00:00:53,314 --> 00:00:54,663 - High of 78, low of 68. 15 00:00:54,706 --> 00:00:56,012 Getting down to a breezy 65 degrees 16 00:00:56,056 --> 00:00:58,362 in the big city tonight. Morning rush hour... 17 00:00:58,406 --> 00:01:01,626 - Dream on, buddy. 18 00:01:03,150 --> 00:01:05,239 Ugh. 19 00:01:06,327 --> 00:01:08,068 - What's wrong? - It's my new boss. 20 00:01:08,111 --> 00:01:09,895 He is such an ass. 21 00:01:09,939 --> 00:01:11,593 What'd you do? 22 00:01:11,636 --> 00:01:14,117 - Thank you for thinking this is all my fault. 23 00:01:14,161 --> 00:01:16,163 That's very--that's very sweet of you. 24 00:01:16,206 --> 00:01:18,600 I've been late a few times. 25 00:01:18,643 --> 00:01:21,124 - Well, there is a real easy fix. 26 00:01:21,168 --> 00:01:22,386 Stop dropping us off at school. 27 00:01:22,430 --> 00:01:23,909 - You don't have to drive us. - It's weird. 28 00:01:23,953 --> 00:01:26,477 - We can take the bus like every other kid. 29 00:01:26,521 --> 00:01:30,220 - Honestly, this helicopter mom thing has to stop. 30 00:01:30,264 --> 00:01:31,613 Maybe things would be easier 31 00:01:31,656 --> 00:01:33,615 if we moved back to San Bernardino 32 00:01:33,658 --> 00:01:35,138 and you gave Dad another chance. 33 00:01:35,182 --> 00:01:36,574 Hold on, are you kidding? 34 00:01:36,618 --> 00:01:38,707 - Iz, he doesn't deserve it-- - He's doing his best. 35 00:01:38,750 --> 00:01:41,231 - Enough, okay? Please, just stop. 36 00:01:59,075 --> 00:02:01,164 - What the-- 37 00:02:03,993 --> 00:02:05,777 Mom? 38 00:02:07,388 --> 00:02:09,520 Oh, my God. 39 00:02:19,182 --> 00:02:21,532 Hang on. 40 00:02:27,190 --> 00:02:29,323 Jesus! 41 00:02:32,326 --> 00:02:33,849 Mom, watch out! 42 00:02:37,374 --> 00:02:39,333 You okay? You okay? 43 00:02:39,376 --> 00:02:42,292 Okay, come on. Stay together. 44 00:02:42,336 --> 00:02:44,164 Come on. Go, go, go, go! 45 00:03:02,747 --> 00:03:03,922 Mommy! 46 00:03:06,055 --> 00:03:08,188 You okay? 47 00:03:08,231 --> 00:03:10,190 Go, go. 48 00:03:12,670 --> 00:03:15,586 Izzy, Izzy, where's Josh? 49 00:03:15,630 --> 00:03:16,674 Josh? 50 00:03:16,718 --> 00:03:17,762 Josh! 51 00:03:17,806 --> 00:03:19,547 - Keep going, I'll get him. 52 00:03:27,772 --> 00:03:29,557 No! 53 00:03:29,600 --> 00:03:30,906 Josh! 54 00:03:44,920 --> 00:03:46,226 Mom! 55 00:03:46,269 --> 00:03:47,488 Izzy! 56 00:03:50,534 --> 00:03:52,232 Just hang on. 57 00:03:54,364 --> 00:03:55,931 Izzy. 58 00:03:57,454 --> 00:03:59,239 You have to go. 59 00:03:59,282 --> 00:04:01,241 No, I've got you. 60 00:04:02,329 --> 00:04:04,331 I love you. 61 00:04:05,767 --> 00:04:06,768 Run! 62 00:04:06,811 --> 00:04:08,639 No! 63 00:04:08,683 --> 00:04:09,988 Mom! 64 00:04:53,336 --> 00:04:53,510 . 65 00:05:24,106 --> 00:05:25,499 Good to meet you, Gavin. 66 00:05:25,542 --> 00:05:27,370 - Well, I appreciate you taking the time. 67 00:05:27,414 --> 00:05:28,980 Jim Giffords insisted. 68 00:05:29,024 --> 00:05:31,331 Says you were the best pilot he ever had under his command. 69 00:05:31,374 --> 00:05:34,116 - Well, Jim is prone to exaggeration. 70 00:05:34,159 --> 00:05:35,944 - So I hear you're looking for a job. 71 00:05:35,987 --> 00:05:37,075 - I've been out of the Air Force 72 00:05:37,119 --> 00:05:38,947 in the last two years so 73 00:05:38,990 --> 00:05:41,471 I'm looking for a way back in. 74 00:05:41,515 --> 00:05:44,431 - Why the sudden interest after all this time? 75 00:05:44,474 --> 00:05:47,434 - My wife and kids relocated to LA a couple of months ago 76 00:05:47,477 --> 00:05:50,219 so I wanted to stay close to 'em. 77 00:05:50,262 --> 00:05:53,048 That's why I felt there might be a place for me here. 78 00:05:54,658 --> 00:05:57,095 I looked at your file, Gavin. 79 00:05:57,139 --> 00:06:00,969 Said your plane crashed in the desert three years ago. 80 00:06:01,012 --> 00:06:03,406 And that afterward you started-- 81 00:06:03,450 --> 00:06:05,495 I'm not sure how to put this but 82 00:06:05,539 --> 00:06:07,454 you started seeing things. 83 00:06:09,238 --> 00:06:11,632 I know how that sounds. 84 00:06:11,675 --> 00:06:13,851 I had a pretty bad concussion. 85 00:06:13,895 --> 00:06:17,289 Doctor said it was a residual effect. 86 00:06:20,249 --> 00:06:21,555 Look. 87 00:06:21,598 --> 00:06:25,210 The truth is, it's all behind me now. 88 00:06:25,254 --> 00:06:28,300 I haven't had an episode in a very long time. 89 00:06:28,344 --> 00:06:29,606 - But you were medically discharged. 90 00:06:29,650 --> 00:06:33,001 - I'm not asking you to put me in a cockpit. 91 00:06:33,044 --> 00:06:35,177 I'll take whatever you got. 92 00:06:35,220 --> 00:06:37,309 I know it's a big ask, 93 00:06:37,353 --> 00:06:39,355 but I got 20 years on the job 94 00:06:39,399 --> 00:06:42,053 and that's invaluable experience. 95 00:06:42,097 --> 00:06:44,839 I just want to help. 96 00:06:44,882 --> 00:06:47,015 Well, no guarantees, 97 00:06:47,058 --> 00:06:49,191 but let me see what I can do. 98 00:06:50,758 --> 00:06:53,456 - First responders are already on the scene. 99 00:06:53,500 --> 00:06:56,503 The devastation is beyond comprehension. 100 00:06:56,546 --> 00:06:59,288 We're told LAPD is setting up a 1/4-mile perimeter 101 00:06:59,331 --> 00:07:01,508 around the sinkhole site. 102 00:07:01,551 --> 00:07:03,858 This is unlike anything we've ever seen. 103 00:07:08,166 --> 00:07:10,038 - Izzy? 104 00:07:10,081 --> 00:07:13,084 Whoa, slow down. 105 00:07:13,128 --> 00:07:14,912 Stay right there. I'm on my way. 106 00:07:30,580 --> 00:07:32,234 Izzy! 107 00:07:32,277 --> 00:07:34,802 Izzy! My kid, my kid. 108 00:07:34,845 --> 00:07:36,107 Izzy! Iz! 109 00:07:40,634 --> 00:07:41,678 Iz. 110 00:07:43,941 --> 00:07:46,161 They were right behind me. 111 00:07:46,204 --> 00:07:47,728 And then they were just gone. 112 00:07:47,771 --> 00:07:50,121 Calm down, sweetheart, okay. 113 00:07:50,165 --> 00:07:53,124 - I should've held on. She wouldn't let me. 114 00:07:53,168 --> 00:07:54,561 It's my fault. 115 00:07:54,604 --> 00:07:58,216 - Hey, look at me. It's not your fault, okay? 116 00:07:58,260 --> 00:08:01,002 It's not your fault. Okay. 117 00:08:01,045 --> 00:08:03,744 I got you, I got you. 118 00:08:33,077 --> 00:08:34,557 Oh, my God. 119 00:08:34,601 --> 00:08:36,298 Dad, what's happening? 120 00:08:43,000 --> 00:08:45,089 No, I've got you. 121 00:08:45,133 --> 00:08:47,178 I love you. 122 00:08:48,658 --> 00:08:50,399 Run! 123 00:08:50,442 --> 00:08:52,053 Mom! 124 00:09:40,623 --> 00:09:41,842 Josh. 125 00:09:41,885 --> 00:09:43,408 Josh? 126 00:10:07,607 --> 00:10:09,086 Josh! 127 00:10:11,132 --> 00:10:12,829 Josh! 128 00:10:31,805 --> 00:10:33,241 Hello? 129 00:10:33,284 --> 00:10:34,721 Whoa, whoa, whoa. 130 00:10:34,764 --> 00:10:36,070 I'm sorry. 131 00:10:36,113 --> 00:10:38,420 I'm sorry. 132 00:10:38,463 --> 00:10:40,727 Do you know where we are? 133 00:10:40,770 --> 00:10:42,685 No. 134 00:10:42,729 --> 00:10:45,470 - This place doesn't seem real, does it? 135 00:10:48,778 --> 00:10:51,302 But you're real, right? 136 00:10:58,266 --> 00:10:59,702 W-wait! 137 00:11:14,804 --> 00:11:16,806 Josh? 138 00:11:21,985 --> 00:11:23,508 Josh! 139 00:11:27,861 --> 00:11:30,211 Josh! 140 00:11:31,168 --> 00:11:32,822 Mom! 141 00:11:32,866 --> 00:11:34,432 Josh! 142 00:11:41,004 --> 00:11:43,180 You okay? You all right? 143 00:11:44,355 --> 00:11:46,183 Where the hell are we? 144 00:11:57,804 --> 00:11:57,978 . 145 00:11:58,021 --> 00:12:00,937 - You sure you're not hurt? - Mom, I swear I'm fine. 146 00:12:00,981 --> 00:12:02,112 Where's Izzy? She's not with you? 147 00:12:02,156 --> 00:12:04,898 - She ran. She got away so she's okay. 148 00:12:06,813 --> 00:12:09,467 - Mom, what the hell's going on? 149 00:12:09,511 --> 00:12:11,643 - I don't know. - Hey. 150 00:12:11,687 --> 00:12:13,167 What does she know? 151 00:12:13,210 --> 00:12:15,909 - Nothing. Riley, this is my mom. 152 00:12:15,952 --> 00:12:17,824 We've been asking everyone. 153 00:12:17,867 --> 00:12:20,696 - What are they saying? - Same thing. 154 00:12:20,740 --> 00:12:24,004 Fell into the sinkhole, got scattered, like, randomly. 155 00:12:24,047 --> 00:12:26,963 Followed that smoke to get here, but that's it. 156 00:12:27,007 --> 00:12:29,879 Same thing for me. 157 00:12:29,923 --> 00:12:31,141 I'm going to take a stab in the dark here 158 00:12:31,185 --> 00:12:32,839 and say you don't know anything, do you? 159 00:12:36,581 --> 00:12:38,105 What's wrong with that guy? 160 00:12:38,148 --> 00:12:42,283 - Maybe he knows something. 161 00:12:42,326 --> 00:12:44,720 Hey, you okay? 162 00:12:45,852 --> 00:12:48,376 Do you know where we are? 163 00:12:48,419 --> 00:12:50,987 Do I know? 164 00:12:51,031 --> 00:12:52,815 - Hey. 165 00:12:52,859 --> 00:12:54,686 Kid's high as a kite. 166 00:12:54,730 --> 00:12:56,863 - Oh, you are incredibly perceptive. 167 00:12:56,906 --> 00:12:59,604 And yes, as a matter of fact, I do have some theories. 168 00:12:59,648 --> 00:13:01,084 Excuse me. 169 00:13:01,128 --> 00:13:04,392 Sorry, have you seen any glasses? 170 00:13:04,435 --> 00:13:06,263 - I lost mine. I can't see anything. 171 00:13:06,307 --> 00:13:08,222 No, sorry, man. 172 00:13:08,265 --> 00:13:10,833 - That does not bode well for him. 173 00:13:10,877 --> 00:13:13,488 - It's okay, sweetheart. We will find them, okay? 174 00:13:13,531 --> 00:13:15,011 This is my nightmare. 175 00:13:15,055 --> 00:13:17,405 Well, what's going on here? 176 00:13:17,448 --> 00:13:20,016 Look at all these sad faces. 177 00:13:20,060 --> 00:13:21,278 Come on, cheer up, folks. 178 00:13:21,322 --> 00:13:22,932 We're still breathing, aren't we? 179 00:13:22,976 --> 00:13:25,326 We'll figure this out, all right? 180 00:13:26,675 --> 00:13:29,460 Would you please shut up? 181 00:13:29,504 --> 00:13:31,549 Sorry. 182 00:13:31,593 --> 00:13:35,858 Did you--did you all fall through that light 183 00:13:35,902 --> 00:13:37,468 at the bottom of the hole? 184 00:13:40,428 --> 00:13:42,082 Uh, yep. 185 00:13:43,605 --> 00:13:45,868 - That's the same light, isn't it? 186 00:13:45,912 --> 00:13:47,609 That's what brought us here? 187 00:13:47,652 --> 00:13:48,871 Yeah, I think so. 188 00:13:48,915 --> 00:13:51,221 So are we alive? 189 00:13:55,835 --> 00:13:58,533 Sure feels that way to me. 190 00:13:58,576 --> 00:14:01,014 People, we need to focus. 191 00:14:01,057 --> 00:14:02,145 It's gonna be dark before we know it. 192 00:14:02,189 --> 00:14:03,233 And right now, we need more water, 193 00:14:03,277 --> 00:14:05,366 we need shelter, and we need food, 194 00:14:05,409 --> 00:14:06,541 all in that order. 195 00:14:06,584 --> 00:14:08,891 I say we gather supplies, see what's here. 196 00:14:08,935 --> 00:14:10,414 - He's right. We should spread word 197 00:14:10,458 --> 00:14:13,243 throughout the clearing and get everyone to help. 198 00:14:13,287 --> 00:14:14,897 And share everything we find. 199 00:14:14,941 --> 00:14:16,681 100%. 200 00:14:16,725 --> 00:14:17,944 Why don't we each take a section 201 00:14:17,987 --> 00:14:20,033 and stay in groups just to be safe. 202 00:14:20,076 --> 00:14:23,210 Come on, let's go. 203 00:14:23,253 --> 00:14:25,255 Close to me at all times. 204 00:14:29,999 --> 00:14:31,479 Check that car. 205 00:14:35,657 --> 00:14:38,921 Josh, what are you doing? 206 00:14:38,965 --> 00:14:40,401 I'm listening. 207 00:14:40,444 --> 00:14:42,925 It's just quiet. 208 00:14:42,969 --> 00:14:45,275 There's nothing here. How is that possible? 209 00:14:48,888 --> 00:14:51,107 - Oh, no. - What is it? 210 00:14:51,151 --> 00:14:52,369 My wedding ring, it's gone. 211 00:14:52,413 --> 00:14:55,024 It must've fallen off in the woods. 212 00:14:55,068 --> 00:14:56,765 - I'll be right back. - Where are you going? 213 00:14:56,808 --> 00:14:59,115 - Bathroom. - Stay alert. 214 00:14:59,159 --> 00:15:01,335 - Watch your surroundings, okay? - I got it. 215 00:15:03,119 --> 00:15:04,947 I know this sounds crazy. 216 00:15:04,991 --> 00:15:06,514 But what if we're in a national park? 217 00:15:06,557 --> 00:15:08,037 - We fell into a sinkhole and you think 218 00:15:08,081 --> 00:15:09,865 we're in a national park? 219 00:15:09,909 --> 00:15:12,259 - How high are you? - No more than usual. 220 00:15:12,302 --> 00:15:14,435 Hey, I'm Scott, by the way. 221 00:15:14,478 --> 00:15:16,263 - You know, those things kill your brain cells, right? 222 00:15:16,306 --> 00:15:17,742 Yeah, and my doctor says 223 00:15:17,786 --> 00:15:19,701 it'll help with my anxiety so it's a trade-off. 224 00:15:19,744 --> 00:15:21,137 - Mm-hmm. - Look, the point is, 225 00:15:21,181 --> 00:15:22,617 if we're looking at this logically, 226 00:15:22,660 --> 00:15:24,401 we should be inside the Earth. 227 00:15:24,445 --> 00:15:26,360 But clearly something else is going on. 228 00:15:26,403 --> 00:15:27,752 Clearly. 229 00:15:27,796 --> 00:15:28,971 - I mean, come on, none of this makes any sense. 230 00:15:29,015 --> 00:15:30,146 Like why are all of these cars destroyed 231 00:15:30,190 --> 00:15:31,408 but we're all fine? 232 00:15:31,452 --> 00:15:32,801 - You think I know the answer to that? 233 00:15:32,844 --> 00:15:34,150 I don't know. 234 00:15:34,194 --> 00:15:35,978 Maybe we're just in an episode of "Lost." 235 00:15:38,111 --> 00:15:40,330 - Whoa. - Yeah. 236 00:15:40,374 --> 00:15:42,854 Dad was a SEAL before he was a surgeon. 237 00:15:42,898 --> 00:15:44,682 He can do everything. 238 00:15:44,726 --> 00:15:46,946 - Really makes you question your life choices. 239 00:15:49,557 --> 00:15:51,080 Hey! Hey! 240 00:15:51,124 --> 00:15:52,952 What the hell are you doing? 241 00:15:54,910 --> 00:15:56,825 Josh? 242 00:15:56,868 --> 00:15:57,957 I saw you, lady. 243 00:15:58,000 --> 00:15:59,871 You don't know what you saw. 244 00:15:59,915 --> 00:16:01,177 - Josh? - I saw her, Mom. 245 00:16:01,221 --> 00:16:02,831 She had this big box of protein bars. 246 00:16:02,874 --> 00:16:04,006 She tried to hide them over there. 247 00:16:04,050 --> 00:16:06,530 I didn't steal anything. 248 00:16:06,574 --> 00:16:08,663 I don't appreciate being called a liar either. 249 00:16:08,706 --> 00:16:10,186 I look like a criminal? 250 00:16:10,230 --> 00:16:12,058 - I'm a cop. - Is there a difference? 251 00:16:12,101 --> 00:16:14,234 - Okay, so you do want me to beat your ass. 252 00:16:14,277 --> 00:16:17,411 - Hey, step away from him right now, you got it? 253 00:16:17,454 --> 00:16:19,979 - Got a firecracker there, Josh. 254 00:16:21,937 --> 00:16:23,939 Where are they? 255 00:16:25,593 --> 00:16:27,073 - Here? - Yeah. 256 00:16:33,253 --> 00:16:34,732 What are you doing? 257 00:16:34,776 --> 00:16:36,082 There's a lot of people who could use this food. 258 00:16:36,125 --> 00:16:38,084 Save the judgment, all right? 259 00:16:38,127 --> 00:16:39,999 Just trying to survive here like everyone else. 260 00:16:40,042 --> 00:16:42,044 - Well, everyone else isn't stealing. 261 00:16:42,088 --> 00:16:44,307 Give it a minute. 262 00:16:47,310 --> 00:16:50,009 - Here you go. The rest is for the group. 263 00:16:52,620 --> 00:16:55,536 - Take care of yourselves. 264 00:16:56,928 --> 00:16:58,930 - At least there's a bright side to all of this. 265 00:16:58,974 --> 00:17:01,020 No more freaking Twitter. 266 00:17:01,063 --> 00:17:03,152 Am I right or am I right? 267 00:17:03,196 --> 00:17:04,588 Is that heroin? 268 00:17:07,069 --> 00:17:09,463 - That's unexpected. - Oh, my God. 269 00:17:09,506 --> 00:17:11,117 - Calm down, this is fine. This is just a little-- 270 00:17:11,160 --> 00:17:12,553 Heroin? Just a little heroin. 271 00:17:12,596 --> 00:17:14,076 Is that what you're trying to say? 272 00:17:14,120 --> 00:17:16,209 Who do you think this belongs to? 273 00:17:16,252 --> 00:17:18,776 Do you want them to know we found it? 274 00:17:18,820 --> 00:17:20,735 Maybe not. 275 00:17:20,778 --> 00:17:24,130 Hey, we never saw this, okay? 276 00:17:29,048 --> 00:17:31,006 Jesus. 277 00:17:31,050 --> 00:17:33,617 - Josh, I'm sorry you have to see this. 278 00:17:33,661 --> 00:17:34,836 I'm fine, Mom. 279 00:17:34,879 --> 00:17:37,360 Hey, hey, look at me. 280 00:17:40,015 --> 00:17:42,017 You're allowed to be scared, okay? 281 00:17:51,505 --> 00:17:53,333 Don't move. 282 00:17:56,988 --> 00:17:58,686 Come on. Go! 283 00:18:01,950 --> 00:18:03,430 Run! Run! 284 00:18:03,473 --> 00:18:05,475 - Come on! - Go, go, go, go. 285 00:18:06,781 --> 00:18:08,348 Get to the car! 286 00:18:09,392 --> 00:18:10,741 Jesus. 287 00:18:15,790 --> 00:18:17,835 Open the door. 288 00:18:17,879 --> 00:18:19,794 Open the door! 289 00:18:29,238 --> 00:18:31,022 Hey, over here! 290 00:18:38,508 --> 00:18:40,031 Come on, in the car. Let's go! 291 00:18:40,075 --> 00:18:41,555 Get in. Go! 292 00:18:42,991 --> 00:18:44,210 - Come on, go! - Dad! 293 00:18:52,609 --> 00:18:54,133 No! 294 00:19:14,892 --> 00:19:16,067 No, no, no, no, no! 295 00:19:16,111 --> 00:19:17,721 No! No, no, no, no. 296 00:19:19,767 --> 00:19:21,116 Somebody help me! 297 00:19:23,336 --> 00:19:23,727 . 298 00:19:25,512 --> 00:19:26,643 - Don't touch it, don't touch it, don't touch it. 299 00:19:26,687 --> 00:19:28,950 Let me see, let me see. 300 00:19:31,039 --> 00:19:33,172 You're okay. Help! 301 00:19:33,215 --> 00:19:35,130 I need help! 302 00:19:35,174 --> 00:19:37,176 - I'm a doctor. Let me take a look. 303 00:19:39,439 --> 00:19:40,918 Riley, I need your help. 304 00:19:40,962 --> 00:19:42,050 Let's move him into that bus 305 00:19:42,093 --> 00:19:44,879 in case those wolves come back. 306 00:19:44,922 --> 00:19:46,228 That's it, come on. 307 00:19:48,448 --> 00:19:49,623 Over here. 308 00:19:49,666 --> 00:19:51,277 Put him down right here. Easy, easy. 309 00:19:53,931 --> 00:19:55,890 I need to bandage and gauze 310 00:19:55,933 --> 00:19:57,761 to wrap that wound to get the bleeding to stop. 311 00:19:57,805 --> 00:19:59,067 - Maybe I can find a first aid kit. 312 00:19:59,110 --> 00:20:01,374 - And sutures and antibiotics if you can. 313 00:20:01,417 --> 00:20:02,592 - Help her. - Okay. 314 00:20:02,636 --> 00:20:04,594 - Hey. 315 00:20:04,638 --> 00:20:07,380 - I'll be right back, okay? 316 00:20:11,122 --> 00:20:13,864 - Good morning. My name is Dr. Sophia Nathan, 317 00:20:13,908 --> 00:20:15,039 and I'm the chief scientist 318 00:20:15,083 --> 00:20:17,259 at the Department of Homeland Security. 319 00:20:17,303 --> 00:20:19,696 What we know is that today's tragedy 320 00:20:19,740 --> 00:20:21,481 was a natural disaster. 321 00:20:21,524 --> 00:20:24,788 The sinkhole at La Brea is the largest of its kind. 322 00:20:24,832 --> 00:20:27,095 And as of this moment, 323 00:20:27,138 --> 00:20:28,792 we don't know how deep it goes. 324 00:20:28,836 --> 00:20:30,968 - Dr. Nathan, what about the victims? 325 00:20:31,012 --> 00:20:33,362 - Are there any numbers? - No, not yet. 326 00:20:33,406 --> 00:20:35,582 - Are there any plans to send a rescue mission 327 00:20:35,625 --> 00:20:37,148 to locate any survivors? 328 00:20:38,976 --> 00:20:40,935 Not at this time. 329 00:20:40,978 --> 00:20:45,983 Unfortunately, no one could have survived that fall. 330 00:20:46,027 --> 00:20:48,203 But what I can tell you is that we have 331 00:20:48,247 --> 00:20:51,250 a long-range military-grade drone en route, 332 00:20:51,293 --> 00:20:53,687 and we hope to have confirmation soon. 333 00:20:55,210 --> 00:20:57,430 To all the families affected by this tragedy, 334 00:20:57,473 --> 00:21:01,782 please know that we're thinking of each and every one of you. 335 00:21:04,872 --> 00:21:07,440 - Iz. - I need a minute. 336 00:21:07,483 --> 00:21:08,745 Izzy, come here. 337 00:21:08,789 --> 00:21:10,704 Come here. Hey, hey. 338 00:21:14,360 --> 00:21:17,363 - I just can't believe they're gone. 339 00:21:24,500 --> 00:21:25,719 What is it? 340 00:21:25,762 --> 00:21:27,329 - Nothing, it's just a headache. 341 00:21:28,852 --> 00:21:30,854 - Mom! - Josh! 342 00:21:33,814 --> 00:21:36,338 It's not just a headache. 343 00:21:36,382 --> 00:21:38,906 No, it's not. 344 00:21:40,255 --> 00:21:41,300 It's okay, Dad. 345 00:21:41,343 --> 00:21:43,171 What you're seeing, it's not real. 346 00:21:43,214 --> 00:21:45,391 I know. 347 00:21:45,434 --> 00:21:47,088 Only this time it's different. 348 00:21:47,131 --> 00:21:49,308 What are you talking about? 349 00:21:49,351 --> 00:21:52,789 - Usually, what I see, it's fields, 350 00:21:52,833 --> 00:21:55,488 trees, wilderness, always the same place. 351 00:21:55,531 --> 00:21:57,359 But now... 352 00:21:57,403 --> 00:21:59,796 What? 353 00:21:59,840 --> 00:22:02,364 It's your mom and Josh. 354 00:22:02,408 --> 00:22:04,758 Look, I can't explain it, but they're there 355 00:22:04,801 --> 00:22:06,237 in the woods. 356 00:22:06,281 --> 00:22:07,761 - Dad. - Okay, believe me. 357 00:22:07,804 --> 00:22:09,676 I know how it sounds, 358 00:22:09,719 --> 00:22:12,418 but it's not just them. 359 00:22:12,461 --> 00:22:15,725 Those--those birds, 360 00:22:15,769 --> 00:22:18,685 I saw them in that place this morning. 361 00:22:18,728 --> 00:22:20,164 And then-- 362 00:22:20,208 --> 00:22:21,688 then they flew out of the sinkhole. 363 00:22:21,731 --> 00:22:22,906 What are you saying? 364 00:22:22,950 --> 00:22:24,386 - None of it makes sense to me either, 365 00:22:24,430 --> 00:22:27,563 but my gut is telling me that something is going on. 366 00:22:27,607 --> 00:22:29,739 I can't let it go. 367 00:22:31,219 --> 00:22:32,829 I need to talk to someone in charge. 368 00:22:32,873 --> 00:22:34,222 And tell them what? 369 00:22:34,265 --> 00:22:36,398 - What if there are people alive down there, Iz? 370 00:22:36,442 --> 00:22:38,008 They can't give up. 371 00:22:39,401 --> 00:22:41,708 - Adam, I was wondering when you were gonna show up. 372 00:22:41,751 --> 00:22:43,797 - Got the first flight out of D.C. 373 00:22:43,840 --> 00:22:45,189 How's it going with the press? 374 00:22:45,233 --> 00:22:46,713 - Telling them what they need to hear. 375 00:22:46,756 --> 00:22:48,236 But I hate lying to the families. 376 00:22:48,279 --> 00:22:50,586 What are you supposed to say? 377 00:22:50,630 --> 00:22:52,283 The truth? 378 00:22:55,635 --> 00:22:58,899 - Everyone, this is senior agent Adam Markman. 379 00:22:58,942 --> 00:23:00,509 He worked the Mojave incident with me. 380 00:23:00,553 --> 00:23:03,382 We'll be running point together moving forward. 381 00:23:03,425 --> 00:23:04,992 So where are we at? 382 00:23:05,035 --> 00:23:06,297 - Bring up the live feed of the drone. 383 00:23:06,341 --> 00:23:08,082 Right away. 384 00:23:12,042 --> 00:23:14,654 - That's the same light we saw in the Mojave. 385 00:23:14,697 --> 00:23:16,264 We estimate it's at 20,000 feet. 386 00:23:16,307 --> 00:23:19,006 - We're approaching that depth now. 387 00:23:19,049 --> 00:23:20,834 Send it through. 388 00:23:33,499 --> 00:23:35,544 - Hey, wait. Hey, wait. Can you get that feed back? 389 00:23:37,241 --> 00:23:38,808 I've lost the connection. 390 00:23:38,852 --> 00:23:41,071 It's gone. 391 00:23:41,115 --> 00:23:43,465 Where the hell did it go? 392 00:23:44,640 --> 00:23:45,859 You okay? 393 00:23:45,902 --> 00:23:47,774 - I've never shot anything before. 394 00:23:47,817 --> 00:23:49,558 You saved that boy's life. 395 00:23:52,692 --> 00:23:54,694 I'm gonna get a fire going before it gets dark. 396 00:23:54,737 --> 00:23:56,217 I could use a hand. 397 00:23:58,001 --> 00:24:00,134 I'm sorry. 398 00:24:00,177 --> 00:24:01,483 I can't. 399 00:24:06,009 --> 00:24:07,446 Where are you going? 400 00:24:09,360 --> 00:24:11,972 - Hang in there, buddy. 401 00:24:14,365 --> 00:24:15,628 First aid kit. 402 00:24:15,671 --> 00:24:16,890 Hey. 403 00:24:16,933 --> 00:24:18,805 Hey, how you doing? 404 00:24:18,848 --> 00:24:20,459 I'm okay. 405 00:24:20,502 --> 00:24:22,156 - Listen, do you remember when you broke your arm 406 00:24:22,199 --> 00:24:23,287 in the fifth grade? 407 00:24:23,331 --> 00:24:24,854 Remember then it took you, like, 408 00:24:24,898 --> 00:24:26,377 four hours to see a doctor? 409 00:24:26,421 --> 00:24:29,468 - This is worse. - Yeah, I know. 410 00:24:29,511 --> 00:24:32,949 I know, but you got through it, right? 411 00:24:32,993 --> 00:24:34,951 And do you remember how I told you? 412 00:24:34,995 --> 00:24:36,997 Do you remember how I told you to do that? 413 00:24:37,040 --> 00:24:39,434 You kept breathing 414 00:24:39,478 --> 00:24:42,132 in and out. 415 00:24:44,395 --> 00:24:45,745 - You didn't focus on the pain. You just-- 416 00:24:45,788 --> 00:24:47,050 you just focused on breathing. 417 00:24:48,748 --> 00:24:51,925 In...and out. 418 00:24:51,968 --> 00:24:53,361 That, that's great. 419 00:24:53,404 --> 00:24:55,450 That's great, just-- just keep doing that. 420 00:24:56,930 --> 00:24:59,236 Could I talk to you? 421 00:24:59,280 --> 00:25:00,542 Yeah. 422 00:25:00,586 --> 00:25:03,023 Be right back. You're doing great. 423 00:25:05,416 --> 00:25:08,811 Okay, so the wound's wrapped 424 00:25:08,855 --> 00:25:11,074 but he needs those antibiotics. 425 00:25:11,118 --> 00:25:12,685 Bleeding won't stop without sutures. 426 00:25:12,728 --> 00:25:14,034 And the way he's losing blood, 427 00:25:14,077 --> 00:25:16,166 I don't know how long he has left. 428 00:25:16,210 --> 00:25:18,778 Hey, put it down. We share that. 429 00:25:18,821 --> 00:25:21,563 Scott, watch that food. No one steals anything, got it? 430 00:25:21,607 --> 00:25:23,086 I'm your man. 431 00:25:23,130 --> 00:25:25,045 There was an ambulance. 432 00:25:25,088 --> 00:25:27,351 I saw it, I saw it. It fell in the sinkhole 433 00:25:27,395 --> 00:25:28,875 so it has to be around here somewhere. 434 00:25:28,918 --> 00:25:30,398 - I'll just--I'll find it. - It's gonna be dark real soon. 435 00:25:30,441 --> 00:25:31,660 Everything that fell in got scattered. 436 00:25:31,704 --> 00:25:33,096 - Where do you even look? - I don't know. 437 00:25:33,140 --> 00:25:34,620 I don't know. 438 00:25:35,446 --> 00:25:36,839 - All right, you're gonna need more eyes 439 00:25:36,883 --> 00:25:38,014 out there so I'll go with you. 440 00:25:38,058 --> 00:25:39,450 - No, you have to stay here with Josh. 441 00:25:39,494 --> 00:25:40,582 - There's nothing else I could do for him, 442 00:25:40,626 --> 00:25:41,670 not without those supplies. 443 00:25:41,714 --> 00:25:42,802 - I'm not leaving him here alone. 444 00:25:42,845 --> 00:25:44,368 - Even if you could find it yourself, 445 00:25:44,412 --> 00:25:45,848 you wouldn't know what to look for. 446 00:25:45,892 --> 00:25:46,936 Do you know what toothed forceps look like 447 00:25:46,980 --> 00:25:48,024 or a needle driver? 448 00:25:48,068 --> 00:25:49,417 I do. 449 00:25:49,460 --> 00:25:51,506 Riley, she'll look after Josh, right? 450 00:25:51,550 --> 00:25:53,116 Sure. 451 00:25:56,032 --> 00:25:57,904 - Okay, give me a minute. Okay. - Okay. 452 00:25:57,947 --> 00:26:01,211 Hey. Just keep him hydrated. 453 00:26:01,255 --> 00:26:02,343 If he gets too hot, you cool him down. 454 00:26:02,386 --> 00:26:03,649 He gets too cold, you warm him up. 455 00:26:03,692 --> 00:26:05,041 You're pre-med. It's nothing you can't handle. 456 00:26:05,085 --> 00:26:06,608 Actually, I'm not. 457 00:26:08,044 --> 00:26:09,437 I-I dropped it. 458 00:26:11,178 --> 00:26:13,920 - What? Since when? - Since last semester. 459 00:26:13,963 --> 00:26:15,095 - Why wouldn't you tell me that? 460 00:26:15,138 --> 00:26:17,053 - That's so not the point right now. 461 00:26:17,097 --> 00:26:18,577 What if he dies? What am I supposed to do then? 462 00:26:18,620 --> 00:26:19,926 - I'll be back before that happens. 463 00:26:19,969 --> 00:26:20,970 You don't know that. 464 00:26:21,014 --> 00:26:21,928 You don't know where we are 465 00:26:21,971 --> 00:26:23,494 or who we're with. 466 00:26:23,538 --> 00:26:25,496 These people could be dangerous. 467 00:26:25,540 --> 00:26:26,715 Look at me. 468 00:26:26,759 --> 00:26:27,760 I wouldn't leave you here if I didn't think 469 00:26:27,803 --> 00:26:30,066 you could handle it. 470 00:26:30,110 --> 00:26:32,591 They need my help. 471 00:26:32,634 --> 00:26:35,202 - Okay, then do what you're gonna do then. 472 00:26:35,245 --> 00:26:37,204 - Sweetheart, listen to me. Listen to me. 473 00:26:37,247 --> 00:26:38,945 I have to go for just a little while. 474 00:26:38,988 --> 00:26:41,295 Josh, Josh, look at me. 475 00:26:43,123 --> 00:26:44,951 I'm telling you I have to go. 476 00:26:44,994 --> 00:26:46,430 What? No. 477 00:26:46,474 --> 00:26:47,736 - There's an ambulance out there, honey. 478 00:26:47,780 --> 00:26:50,130 - I have to find supplies. - Don't leave me here. 479 00:26:50,173 --> 00:26:52,001 - I'll find it as fast as I can, I promise. 480 00:26:52,045 --> 00:26:54,090 - Okay, found a flashlight, food, water. 481 00:26:54,134 --> 00:26:56,310 This is for you. 482 00:26:59,182 --> 00:27:01,620 - Eve, we need to go. - Okay. 483 00:27:06,015 --> 00:27:07,582 I love you. 484 00:27:12,065 --> 00:27:12,282 . 485 00:27:31,345 --> 00:27:33,129 Wait! 486 00:27:33,173 --> 00:27:34,348 Don't. 487 00:27:36,089 --> 00:27:38,265 - Can you give me the gun, please? 488 00:27:42,138 --> 00:27:43,487 Just go. 489 00:27:43,531 --> 00:27:46,142 You don't have to do this. 490 00:27:46,186 --> 00:27:49,015 All I feel is pain. 491 00:27:50,494 --> 00:27:52,975 - I just need it to end. - It's okay. 492 00:27:53,019 --> 00:27:54,673 Let me help you. 493 00:27:54,716 --> 00:27:56,587 - Please, this isn't your problem. 494 00:27:56,631 --> 00:27:58,198 Yes, it is. 495 00:27:58,241 --> 00:27:59,895 It is my problem. 496 00:27:59,939 --> 00:28:01,767 I'm supposed to be out there looking for an ambulance 497 00:28:01,810 --> 00:28:03,725 for supplies for my son, but I'm not going to do that 498 00:28:03,769 --> 00:28:05,596 because I can't leave you here. 499 00:28:11,037 --> 00:28:12,342 Hold on. 500 00:28:12,386 --> 00:28:13,996 What is it? 501 00:28:15,824 --> 00:28:17,608 I saw the ambulance. 502 00:28:17,652 --> 00:28:19,741 You did? Where? 503 00:28:19,785 --> 00:28:21,830 It was when I first got here. 504 00:28:21,874 --> 00:28:23,658 It was in the middle of a field. 505 00:28:23,702 --> 00:28:26,139 Can you bring us there? 506 00:28:26,182 --> 00:28:28,097 Maybe, I don't know. 507 00:28:28,141 --> 00:28:30,447 My son is dying. 508 00:28:30,491 --> 00:28:31,840 I don't know where to look. 509 00:28:31,884 --> 00:28:34,538 Please, I need your help. 510 00:28:38,151 --> 00:28:40,719 - Thank you. - I said maybe. 511 00:28:40,762 --> 00:28:42,372 Don't thank me yet. 512 00:28:49,292 --> 00:28:50,990 - I just need to talk to Dr. Nathan. 513 00:28:51,033 --> 00:28:52,600 - Like I said, I can't help you. 514 00:28:52,643 --> 00:28:54,907 - Kay, look, I have information I think she needs to hear. 515 00:28:54,950 --> 00:28:57,692 - Sir, I'm not gonna ask again. Step away. 516 00:28:57,736 --> 00:28:59,259 - I'm sorry. Dad, can I talk to you? 517 00:28:59,302 --> 00:29:00,913 - Yeah. - Can we please just go home? 518 00:29:00,956 --> 00:29:03,132 - Iz. - Gavin, Izzy. 519 00:29:03,176 --> 00:29:04,786 Aunt Jessica. 520 00:29:04,830 --> 00:29:06,353 - I'm sorry I couldn't get here sooner. 521 00:29:06,396 --> 00:29:07,528 It's okay. 522 00:29:07,571 --> 00:29:08,877 - Have they said anything official? 523 00:29:08,921 --> 00:29:11,793 - No, they still haven't found the bottom. 524 00:29:16,319 --> 00:29:18,365 Gavin, are you all right? 525 00:29:22,282 --> 00:29:23,892 Are you okay? 526 00:29:26,416 --> 00:29:28,636 - Yeah, I'm-I'm fine. 527 00:29:28,679 --> 00:29:30,246 I'll be right back. 528 00:29:30,290 --> 00:29:32,205 Excuse me, Dr. Nathan. I know you're busy, 529 00:29:32,248 --> 00:29:35,164 but my wife and son fell into the sinkhole. 530 00:29:36,862 --> 00:29:38,211 I realize how this is gonna sound, 531 00:29:38,254 --> 00:29:41,954 but I think people might be alive down there. 532 00:29:41,997 --> 00:29:43,912 - Sir, we all want to believe that. 533 00:29:43,956 --> 00:29:45,261 But it's not possible. 534 00:29:45,305 --> 00:29:46,915 Excuse us, we have to get going. 535 00:29:46,959 --> 00:29:48,743 You need to move on. 536 00:29:48,787 --> 00:29:50,266 - I think I saw your drone down there. 537 00:29:50,310 --> 00:29:51,790 Sir. 538 00:29:55,750 --> 00:29:58,361 - It's okay. Give--give us a second. 539 00:29:58,405 --> 00:30:00,668 - Look, I don't know how to explain it, 540 00:30:00,711 --> 00:30:03,758 - but is the tail number 9300 - NN? 541 00:30:05,151 --> 00:30:06,543 Okay, that drone, 542 00:30:06,587 --> 00:30:08,937 it's in the same place where everyone else is. 543 00:30:08,981 --> 00:30:10,330 I know this is hard to believe. 544 00:30:10,373 --> 00:30:11,853 I'm not sure I even believe it myself, 545 00:30:11,897 --> 00:30:14,943 but if there's even a chance that people survived, 546 00:30:14,987 --> 00:30:17,076 you need to send a rescue mission. 547 00:30:17,119 --> 00:30:19,121 - What's your name, sir? - Gavin Harris. 548 00:30:19,165 --> 00:30:21,732 - And how did you come by this information? 549 00:30:23,560 --> 00:30:24,779 - It doesn't matter. I'm just-- 550 00:30:24,823 --> 00:30:26,868 I'm just asking that you don't give up. 551 00:30:26,912 --> 00:30:28,652 Like I said before, 552 00:30:28,696 --> 00:30:30,829 no one could have survived that fall. 553 00:30:30,872 --> 00:30:32,831 I'm very sorry for your loss. 554 00:30:34,354 --> 00:30:35,659 - How the hell could he have known that? 555 00:30:35,703 --> 00:30:38,358 - I don't know, but we need to look into him. 556 00:30:46,409 --> 00:30:48,847 - Are these the boxes Mom brought from home? 557 00:30:48,890 --> 00:30:50,674 - Yeah, why? What are you looking for? 558 00:30:50,718 --> 00:30:53,416 - I need to prove to Dr. Nathan that they're alive. 559 00:30:53,460 --> 00:30:55,984 I think there might be a way to do it. 560 00:30:56,028 --> 00:30:57,812 - How? - I saw Eve down there. 561 00:30:57,856 --> 00:30:59,422 She was next to a boulder. 562 00:30:59,466 --> 00:31:00,946 The boulder had a handprint carved into it, 563 00:31:00,989 --> 00:31:02,730 and I've seen that boulder before. 564 00:31:02,773 --> 00:31:04,558 We have a picture of it. 565 00:31:04,601 --> 00:31:06,908 Gavin, look at me. 566 00:31:06,952 --> 00:31:09,171 These things you're seeing, they're not real. 567 00:31:09,215 --> 00:31:11,565 - Hey, Jess, I know that's what we've always thought, 568 00:31:11,608 --> 00:31:14,046 but how do you explain why I'm seeing Eve and Josh? 569 00:31:14,089 --> 00:31:17,614 - I--I can't, but you have to stop this. 570 00:31:17,658 --> 00:31:19,181 Aunt Jessica's right, Dad. 571 00:31:19,225 --> 00:31:21,357 Do you have any idea how many times Josh would say 572 00:31:21,401 --> 00:31:23,316 we couldn't count on you, 573 00:31:23,359 --> 00:31:25,840 but I always defended you 574 00:31:25,884 --> 00:31:27,189 because I knew the only reason that you drank 575 00:31:27,233 --> 00:31:30,366 was because of how much pain you were in. 576 00:31:30,410 --> 00:31:32,891 I knew that when it counted, you'd be there for us. 577 00:31:32,934 --> 00:31:35,894 - I know this-this seems crazy, 578 00:31:35,937 --> 00:31:38,157 but I am trying to help. 579 00:31:38,200 --> 00:31:40,289 I'm just trying to figure out what's going on. 580 00:31:40,333 --> 00:31:42,901 They're gone, Dad. 581 00:31:46,295 --> 00:31:47,470 Iz. 582 00:31:48,950 --> 00:31:50,778 - Iz. - Just let her go. 583 00:31:53,433 --> 00:31:54,738 Yeah. 584 00:31:54,782 --> 00:31:57,393 Give me a minute, okay? 585 00:32:30,122 --> 00:32:31,210 - Does any of this look familiar? 586 00:32:31,253 --> 00:32:32,951 No, it all looks familiar. 587 00:32:32,994 --> 00:32:34,126 But that field wasn't more 588 00:32:34,169 --> 00:32:35,605 than a couple miles from the clearing. 589 00:32:35,649 --> 00:32:37,216 Well, it can't be too far. 590 00:32:37,259 --> 00:32:39,783 I'm going to go look up ahead. 591 00:32:39,827 --> 00:32:41,785 - You okay? - Yeah. 592 00:32:41,829 --> 00:32:44,614 Hey, thank you, by the way. 593 00:32:44,658 --> 00:32:45,876 The wolf. 594 00:32:45,920 --> 00:32:46,921 I mean, if you hadn't been there, 595 00:32:46,965 --> 00:32:48,096 I--I don't even know. 596 00:32:48,140 --> 00:32:49,619 Don't mention it. 597 00:32:49,663 --> 00:32:51,404 I'm sorry. 598 00:32:51,447 --> 00:32:52,971 - It's okay, you don't have to be sorry. 599 00:32:53,014 --> 00:32:55,930 No, I do. 600 00:32:55,974 --> 00:32:57,845 You've caught me at some interesting moments. 601 00:32:57,888 --> 00:32:59,107 Yeah. 602 00:32:59,151 --> 00:33:00,500 - If you want to talk about that-- 603 00:33:00,543 --> 00:33:02,110 - It's the last thing I want to do. 604 00:33:02,154 --> 00:33:04,983 You've got enough on your plate. 605 00:33:05,026 --> 00:33:06,767 I don't even know your name. 606 00:33:06,810 --> 00:33:08,421 Eve. 607 00:33:08,464 --> 00:33:10,814 - I'm Ty. - Hey. 608 00:33:10,858 --> 00:33:12,816 - You're a good mother, Eve. - Mm. 609 00:33:12,860 --> 00:33:15,036 If you say so. 610 00:33:15,080 --> 00:33:17,125 - What, you think this is your fault? 611 00:33:17,169 --> 00:33:19,519 - I think that I have let my children down far too often. 612 00:33:19,562 --> 00:33:21,782 That's what I think. 613 00:33:21,825 --> 00:33:23,827 - How's that? - Uh... 614 00:33:23,871 --> 00:33:26,091 Come on, you can tell me. 615 00:33:26,134 --> 00:33:28,789 You sound like a shrink. 616 00:33:28,832 --> 00:33:31,487 - I am. - Oh. 617 00:33:31,531 --> 00:33:34,316 - My ex-wife would say I'm always analyzing people. 618 00:33:34,360 --> 00:33:36,144 It's not my most endearing quality. 619 00:33:36,188 --> 00:33:39,191 So tell me what happened. 620 00:33:39,234 --> 00:33:41,715 - About a year and a half ago, I was running late at work 621 00:33:41,758 --> 00:33:46,328 and then I had a neighbor pick up my daughter from school 622 00:33:46,372 --> 00:33:48,504 and then there was an accident and, uh, 623 00:33:48,548 --> 00:33:50,724 Izzy, my daughter, 624 00:33:50,767 --> 00:33:52,465 she lost her leg. 625 00:33:52,508 --> 00:33:54,467 And you blame yourself. 626 00:33:54,510 --> 00:33:57,122 I understand. 627 00:33:57,165 --> 00:33:59,863 You can't control everything, Eve. 628 00:33:59,907 --> 00:34:01,909 It's just life. 629 00:34:01,952 --> 00:34:04,042 Whoa. 630 00:34:11,745 --> 00:34:13,921 It's from the tar pits. 631 00:34:13,964 --> 00:34:16,706 - Come on. I saw this before. 632 00:34:16,750 --> 00:34:18,534 This way. 633 00:34:28,414 --> 00:34:30,590 Riley. 634 00:34:30,633 --> 00:34:32,418 I'm cold. 635 00:34:34,681 --> 00:34:36,074 Oh, God. 636 00:34:36,117 --> 00:34:38,946 Okay, you're going to be fine. 637 00:34:38,989 --> 00:34:40,904 You're going to be fine too, I think. 638 00:34:40,948 --> 00:34:42,515 Um, okay. 639 00:34:42,558 --> 00:34:45,344 Um, let's try this. 640 00:34:50,392 --> 00:34:52,177 That's clearly not working. 641 00:34:52,220 --> 00:34:53,917 Okay, let's go for plan B. 642 00:34:53,961 --> 00:34:56,442 Okay, here we go. 643 00:34:56,485 --> 00:34:58,661 Here we go. 644 00:35:01,186 --> 00:35:02,970 I got you, okay? 645 00:35:03,013 --> 00:35:04,102 Hold on. 646 00:35:04,145 --> 00:35:06,582 I got you, I got you. 647 00:35:13,589 --> 00:35:13,763 . 648 00:35:29,214 --> 00:35:30,432 Dad, what are you doing? 649 00:35:30,476 --> 00:35:31,520 You shouldn't be here. 650 00:35:31,564 --> 00:35:32,652 I shouldn't be here? 651 00:35:32,695 --> 00:35:33,870 You weren't answering your phone 652 00:35:33,914 --> 00:35:35,611 so I tracked you down on "Find My Friends." 653 00:35:35,655 --> 00:35:38,092 Please, tell me what you're doing. 654 00:35:40,442 --> 00:35:41,400 When I saw your mom, 655 00:35:41,443 --> 00:35:43,750 she was next to this boulder. 656 00:35:43,793 --> 00:35:45,273 There was a Wilshire Boulevard sign 657 00:35:45,317 --> 00:35:46,753 on the ground behind her, 658 00:35:46,796 --> 00:35:48,015 and I thought if I dug it up, 659 00:35:48,058 --> 00:35:50,583 it'd be proof what I saw was real. 660 00:35:52,237 --> 00:35:54,500 But there's nothing. 661 00:35:54,543 --> 00:35:57,155 - Gavin, it's time to come home. 662 00:36:06,990 --> 00:36:09,167 Hold on. 663 00:36:12,344 --> 00:36:14,737 What is it? 664 00:36:14,781 --> 00:36:16,217 This morning, was your mom 665 00:36:16,261 --> 00:36:17,610 wearing her ring around her neck? 666 00:36:17,653 --> 00:36:18,611 - Why? - Izzy, please. 667 00:36:18,654 --> 00:36:20,526 Was she wearing her ring or not? 668 00:36:20,569 --> 00:36:21,962 Yes, she was. 669 00:36:22,005 --> 00:36:23,485 Why? 670 00:36:27,663 --> 00:36:29,839 Oh, my God. 671 00:36:29,883 --> 00:36:32,320 - How is that possible? - I don't know. 672 00:36:32,364 --> 00:36:33,800 I can't explain why 673 00:36:33,843 --> 00:36:34,975 but everything that's happened to me, 674 00:36:35,018 --> 00:36:37,499 it's been leading up to this. 675 00:36:37,543 --> 00:36:40,241 Your mom and Josh are alive, 676 00:36:40,285 --> 00:36:43,157 and I'm going to find them. 677 00:36:49,337 --> 00:36:51,296 Riley, look what I got. 678 00:36:51,339 --> 00:36:52,862 It's for him. 679 00:36:59,129 --> 00:37:01,044 Uh, beautiful night. 680 00:37:01,088 --> 00:37:04,396 But, man, weather changes fast around here, right? 681 00:37:07,137 --> 00:37:09,009 Anything else? 682 00:37:09,052 --> 00:37:10,315 Okay, listen, look, I froze. 683 00:37:10,358 --> 00:37:11,577 I completely freaked out. 684 00:37:11,620 --> 00:37:13,535 I mean, those wolves, right? That was insane. 685 00:37:13,579 --> 00:37:16,234 Anyone would have reacted the same way. 686 00:37:16,277 --> 00:37:18,888 I'm only human. 687 00:37:18,932 --> 00:37:22,544 But also, you could have died and it would've been my fault. 688 00:37:22,588 --> 00:37:25,025 Yeah, it would've. 689 00:37:25,068 --> 00:37:27,027 Yeah. 690 00:37:27,070 --> 00:37:29,464 Anyway, um, I've got some juice left on this 691 00:37:29,508 --> 00:37:30,770 and some sweet tunes. 692 00:37:30,813 --> 00:37:33,076 Assuming he doesn't mind a stranger's ear wax, 693 00:37:33,120 --> 00:37:34,730 some music might help him sleep. 694 00:37:34,774 --> 00:37:36,602 - That's the last thing he needs. 695 00:37:36,645 --> 00:37:38,038 We need to keep him awake or he'll die. 696 00:37:38,081 --> 00:37:41,041 - Right, yeah, sure. Good point. 697 00:37:41,084 --> 00:37:44,262 Maybe you could rest. I could watch him if you want. 698 00:37:47,569 --> 00:37:50,442 - Do you have any non-stoner music? 699 00:37:50,485 --> 00:37:52,095 - I happen to have eclectic tastes. 700 00:38:00,408 --> 00:38:02,280 Hey, Scott. 701 00:38:02,323 --> 00:38:04,194 Thanks. 702 00:38:15,989 --> 00:38:18,731 - Nobody knows where we are. How are they gonna find us? 703 00:38:18,774 --> 00:38:20,689 It's okay. 704 00:38:44,322 --> 00:38:46,106 Help us! 705 00:39:12,741 --> 00:39:15,614 Unbelievable. 706 00:39:15,657 --> 00:39:18,051 Sophia, what's going on? 707 00:39:18,094 --> 00:39:20,967 - They recovered one of the birds. 708 00:39:21,010 --> 00:39:23,970 It's called a Teratornis Merriami. 709 00:39:24,013 --> 00:39:26,494 This species is extinct. 710 00:39:26,538 --> 00:39:28,844 - Where the hell did it come from? 711 00:39:30,759 --> 00:39:32,370 From there. 712 00:39:38,680 --> 00:39:41,161 Look! Here it is! 713 00:39:51,432 --> 00:39:52,868 It's got everything. Give me a sec. 714 00:39:52,912 --> 00:39:55,131 - Oh, thank God. 715 00:39:56,872 --> 00:39:58,874 Your son's gonna be okay. 716 00:40:06,621 --> 00:40:08,318 Eve? 717 00:40:10,016 --> 00:40:12,192 What's going on? 718 00:40:12,235 --> 00:40:14,890 - Those are the Hollywood Hills, 719 00:40:14,934 --> 00:40:17,240 and so are those. 720 00:40:17,284 --> 00:40:18,938 They're the same. 721 00:40:21,767 --> 00:40:24,857 I think we're still in Los Angeles. 722 00:40:24,900 --> 00:40:26,859 How is that possible? 723 00:40:34,693 --> 00:40:36,085 Don't move. 724 00:40:48,184 --> 00:40:49,272 Run. 725 00:40:53,320 --> 00:40:55,104 - Keep moving! 726 00:41:04,157 --> 00:41:06,159 - We all have people we want to get back to. 727 00:41:06,202 --> 00:41:07,639 But we're not gonna give up. 728 00:41:07,682 --> 00:41:08,901 We're gonna get out of here. 729 00:41:10,293 --> 00:41:11,991 - Right now we need to stick together. 730 00:41:12,034 --> 00:41:13,862 Nobody goes anywhere alone 731 00:41:13,906 --> 00:41:15,473 until we figure out what's going on. 732 00:41:18,040 --> 00:41:19,955 Who put him there? 733 00:41:19,999 --> 00:41:21,391 I have no idea. 734 00:41:26,005 --> 00:41:28,268 - My wife and son are down there. 735 00:41:28,311 --> 00:41:31,401 - How do you know that? - Because I can see that place. 736 00:41:32,315 --> 00:41:33,447 We're going down there are, 737 00:41:33,491 --> 00:41:34,753 and you're going to help us do it. 738 00:41:38,191 --> 00:41:39,584 - If that thing's extinct, 739 00:41:39,627 --> 00:41:41,020 then what the hell is it doing here? 740 00:41:43,065 --> 00:41:44,980 - Right now, the people still have hope. 741 00:41:45,024 --> 00:41:46,591 You take that away, it's a dangerous thing. 742 00:41:48,767 --> 00:41:51,204 - This might be our only chance to get Mom and Josh back. 743 00:41:51,247 --> 00:41:52,553 - And what if none of you come back? 744 00:41:54,337 --> 00:41:55,991 - I'm gonna bring my family home. 745 00:41:59,517 --> 00:42:00,605 I promise. 746 00:42:01,693 --> 00:42:03,303 AB control! 47485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.