All language subtitles for L.a.S.S01E02.A wonderful day [eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:08,240
She really pisses me off.
2
00:00:09,000 --> 00:00:11,680
Yes, I know.
You've said it 50 times.
3
00:00:11,840 --> 00:00:14,560
What are we going to do
without Dolorès?
4
00:00:15,240 --> 00:00:17,200
We can't go back.
5
00:00:17,360 --> 00:00:20,080
We might have only had her
for 2.25 seconds,
6
00:00:20,240 --> 00:00:24,040
but they were the best seconds
of my entire life, Lou!
7
00:00:24,200 --> 00:00:25,760
What'll we do without a car?
8
00:00:25,920 --> 00:00:28,760
Spend our whole year watching
the hippies at the park slacking off?
9
00:00:28,920 --> 00:00:30,760
I'd rather die, Lou!
10
00:00:31,480 --> 00:00:33,240
It's as if...
11
00:00:39,240 --> 00:00:41,120
-That's how it ends.
-Wait. It's Will.
12
00:00:41,720 --> 00:00:42,880
As if I know who that is.
13
00:00:43,040 --> 00:00:45,440
You know. The guy I've flirted with
for 1,000 years.
14
00:00:45,600 --> 00:00:47,480
He finally answered you?
15
00:00:48,080 --> 00:00:51,000
Yes, ma'am.
It's in the bag, as they say.
16
00:00:54,880 --> 00:00:56,520
What was I saying?
17
00:00:56,680 --> 00:00:58,600
-You were complaining.
-That's it.
18
00:00:58,760 --> 00:00:59,680
We must do something.
19
00:00:59,840 --> 00:01:01,960
My mother never changes her mind.
20
00:01:02,120 --> 00:01:04,560
And you won't fix anything
by talking to her.
21
00:01:04,720 --> 00:01:08,440
Excuse me, mother-daughter
relationship expert.
22
00:01:08,600 --> 00:01:10,640
I can imagine. I'm not stupid.
23
00:01:10,800 --> 00:01:12,960
I love you, but you don't know
what you're saying.
24
00:01:14,160 --> 00:01:17,640
Whatever. We have to do something.
25
00:01:19,600 --> 00:01:20,720
Like what?
26
00:01:26,480 --> 00:01:28,920
Like...
27
00:01:29,080 --> 00:01:30,640
Trust me.
28
00:01:34,920 --> 00:01:37,280
Hey, Phil! I wanted to say thanks
29
00:01:37,440 --> 00:01:39,840
for recommending me
for tomorrow's audition.
30
00:01:40,000 --> 00:01:40,720
That was nice.
31
00:01:40,880 --> 00:01:43,320
No problem. I'm sure you'll get it.
32
00:01:43,480 --> 00:01:45,520
Worst case I'll look crazy
and lose my job.
33
00:01:45,680 --> 00:01:47,920
-No, if...
-I'm kidding.
34
00:01:51,360 --> 00:01:52,840
He's kidding.
35
00:01:55,640 --> 00:01:59,880
Hey, Caro! How are you?
What are you watching?
36
00:02:02,680 --> 00:02:03,800
The news.
37
00:02:05,320 --> 00:02:06,440
Cool!
38
00:02:07,960 --> 00:02:09,200
That's cool.
39
00:02:12,120 --> 00:02:13,400
Yes?
40
00:02:16,160 --> 00:02:19,080
I think we need to talk.
41
00:02:19,880 --> 00:02:22,080
You know there's nobody in the world
42
00:02:22,240 --> 00:02:23,600
I love more than Lou, right?
43
00:02:23,760 --> 00:02:25,560
Even my brother and my father.
44
00:02:25,720 --> 00:02:28,080
I love them. It's hard to say,
45
00:02:28,240 --> 00:02:30,400
but I'm trying to be honest with you.
46
00:02:30,560 --> 00:02:32,400
I got that, Sophie. Yeah.
47
00:02:32,560 --> 00:02:35,200
Lou is sad, and when she's sad,
48
00:02:35,360 --> 00:02:36,640
well, I'm sad too.
49
00:02:36,800 --> 00:02:40,240
So now both of us are sad.
50
00:02:41,480 --> 00:02:43,720
I think you know why.
51
00:02:44,600 --> 00:02:46,680
-I have an idea.
-We no longer have Dolorès.
52
00:02:48,080 --> 00:02:50,920
We didn't even have her
for a whole day.
53
00:02:51,080 --> 00:02:53,960
And I've never seen Lou
54
00:02:54,120 --> 00:02:55,760
as happy in my entire life.
55
00:02:55,920 --> 00:02:58,040
Seriously, Caro.
I think I saw her smile
56
00:02:58,880 --> 00:03:00,240
three or four times.
57
00:03:00,400 --> 00:03:01,720
That must be a record.
58
00:03:01,880 --> 00:03:04,560
That's exactly
what I was going to say.
59
00:03:04,720 --> 00:03:07,960
We're really on the same wavelength.
60
00:03:08,120 --> 00:03:11,200
Wouldn't you like to see Lou happy?
61
00:03:11,360 --> 00:03:13,440
You know, your only daughter.
62
00:03:14,760 --> 00:03:15,720
Seriously,
63
00:03:16,400 --> 00:03:19,760
she'd love you so much
if you said yes to Dolorès.
64
00:03:19,920 --> 00:03:23,040
Forever. An unconditional love.
65
00:03:26,600 --> 00:03:27,800
Say yes.
66
00:03:29,520 --> 00:03:31,520
You know I can smell your pot here
67
00:03:31,680 --> 00:03:33,960
even though you blow it
into dryer sheets?
68
00:03:39,600 --> 00:03:43,440
No. She won't change her mind.
69
00:03:49,480 --> 00:03:54,000
LOU AND SOPHIE
70
00:04:03,280 --> 00:04:05,240
What the fuck?
71
00:04:06,800 --> 00:04:08,480
Tom!
72
00:04:10,480 --> 00:04:13,200
-What are you doing?
-I can't hear you.
73
00:04:15,840 --> 00:04:19,200
-What are you doing?
-Pops is coming later.
74
00:04:19,360 --> 00:04:20,920
-Not tomorrow?
-No.
75
00:04:21,080 --> 00:04:22,840
I'm pretty sure it's tomorrow.
76
00:04:23,000 --> 00:04:24,840
Think I'd be doing this
if it were tomorrow?
77
00:04:26,520 --> 00:04:28,560
So get up. We have to clean.
78
00:04:33,720 --> 00:04:35,440
You don't think
it could be good for her?
79
00:04:36,200 --> 00:04:37,040
I don't think so.
80
00:04:37,720 --> 00:04:39,000
Have you seen my cell phone?
81
00:04:39,160 --> 00:04:41,680
-Damn.
-What's wrong?
82
00:04:41,840 --> 00:04:43,760
Can you ask Mom
if she's seen my DivaCup ?
83
00:04:43,920 --> 00:04:46,360
You're still acting like
I'm not here?
84
00:04:46,520 --> 00:04:48,480
-Ask her yourself, Lou.
-Forget it.
85
00:04:49,840 --> 00:04:51,440
Have you seen her DivaCup?
86
00:04:52,080 --> 00:04:53,080
No.
87
00:04:54,120 --> 00:04:56,280
-She said she hasn't seen it.
-Perfect.
88
00:04:58,480 --> 00:04:59,880
Why am I stuck dealing with this?
89
00:05:00,040 --> 00:05:01,480
You think she's mature?
90
00:05:01,640 --> 00:05:04,760
-Well, like that...
-Exactly.
91
00:05:04,920 --> 00:05:08,280
But a gap year stuck in the suburbs
isn't stimulating.
92
00:05:08,440 --> 00:05:09,640
So you're taking her side?
93
00:05:09,800 --> 00:05:13,120
If I hadn't had a car
when I took a gap year,
94
00:05:13,280 --> 00:05:16,320
I'd have pretty much
only played Super Nintendo.
95
00:05:16,480 --> 00:05:18,320
We should give her a chance.
96
00:05:19,920 --> 00:05:20,880
Maybe.
97
00:05:22,480 --> 00:05:23,480
I found it.
98
00:05:23,640 --> 00:05:26,200
I'm going to the pharmacy
before I ruin my underwear.
99
00:05:26,360 --> 00:05:28,760
I guess you don't want us
to drop you off.
100
00:05:31,920 --> 00:05:34,160
That's just great.
101
00:05:56,080 --> 00:05:57,480
-What?
-Are you on your period?
102
00:05:57,640 --> 00:05:59,800
-Tell me you are.
-What do you think?
103
00:05:59,960 --> 00:06:02,600
Yes! I knew we'd have it together.
104
00:06:02,760 --> 00:06:05,080
That just means
we spend too much time together.
105
00:06:05,240 --> 00:06:06,560
You're grouchy when you bleed.
106
00:06:06,720 --> 00:06:09,440
I feel like
someone's hitting my uterus
107
00:06:09,600 --> 00:06:10,760
all day long,
108
00:06:10,920 --> 00:06:12,640
but it doesn't affect you at all.
109
00:06:12,800 --> 00:06:15,600
Your uterus isn't the problem, babe.
It's your attitude.
110
00:06:15,760 --> 00:06:18,040
-Ah, fuck you, man.
-I love you too.
111
00:06:36,040 --> 00:06:37,240
Get in.
112
00:06:38,960 --> 00:06:40,240
Louise.
113
00:06:41,960 --> 00:06:43,840
Stop messing around.
114
00:06:44,920 --> 00:06:46,240
I want to talk to you.
115
00:06:46,400 --> 00:06:47,480
Please.
116
00:06:47,640 --> 00:06:50,160
It's your fault
if I get blood on the seat.
117
00:06:56,320 --> 00:06:57,800
Can you close the door, please?
118
00:06:57,960 --> 00:06:59,400
What do you want to tell me?
119
00:07:04,320 --> 00:07:06,640
I don't want things to be like this
between us.
120
00:07:06,800 --> 00:07:10,600
-How?
-Like this. Complicated.
121
00:07:11,240 --> 00:07:14,000
It wouldn't be complicated
if you didn't always ruin everything.
122
00:07:14,720 --> 00:07:16,720
-Now I ruin everything.
-Yes, Mom.
123
00:07:16,880 --> 00:07:18,000
At least admit it.
124
00:07:18,160 --> 00:07:20,280
If you mention
that damn Dolorès again...
125
00:07:20,440 --> 00:07:22,560
What can I say?
It's your fault things are bad.
126
00:07:22,720 --> 00:07:24,200
No. Stop.
127
00:07:27,520 --> 00:07:29,720
Things have been bad
for a lot longer than that.
128
00:07:31,360 --> 00:07:33,480
That's why I want you
to come to therapy.
129
00:07:35,360 --> 00:07:36,280
Is that a joke?
130
00:07:37,160 --> 00:07:39,840
I thought we could learn,
I don't know,
131
00:07:40,760 --> 00:07:42,240
to communicate better.
132
00:07:42,400 --> 00:07:44,960
And become BFFs
and go out to brunch
133
00:07:45,120 --> 00:07:46,280
and chat together?
134
00:07:46,440 --> 00:07:47,360
No, thanks.
135
00:07:48,160 --> 00:07:49,960
You're so insincere.
136
00:07:50,120 --> 00:07:51,680
I'll take that as a compliment.
137
00:07:52,720 --> 00:07:54,440
It wouldn't hurt you
to see a therapist
138
00:07:54,600 --> 00:07:55,920
as you've really got a problem
139
00:07:56,080 --> 00:07:58,400
if you're proud of
your shitty attitude.
140
00:08:00,960 --> 00:08:01,560
Louise.
141
00:08:08,160 --> 00:08:09,680
Why do we have such a shitty hose?
142
00:08:09,840 --> 00:08:11,240
You have to screw it completely.
143
00:08:11,400 --> 00:08:12,840
I know how it works.
144
00:08:13,000 --> 00:08:14,160
Anyway, friends,
145
00:08:14,320 --> 00:08:17,560
it's nice to clean
in such good company.
146
00:08:21,600 --> 00:08:23,200
You look nothing like your mother.
147
00:08:24,360 --> 00:08:25,400
What?
148
00:08:25,560 --> 00:08:28,080
I mean, maybe the eyes a bit.
149
00:08:29,440 --> 00:08:30,800
Why are you bringing her up?
150
00:08:30,960 --> 00:08:33,080
I showed her photos
of when we were little.
151
00:08:34,400 --> 00:08:35,680
OK.
152
00:08:38,960 --> 00:08:42,160
-I'm getting frustrated.
-I thought you already were.
153
00:08:45,000 --> 00:08:46,560
-Hey, Lou!
-Where are your tampons?
154
00:08:46,720 --> 00:08:48,600
Second drawer on the bottom left.
155
00:08:48,760 --> 00:08:49,560
Your drumsticks?
156
00:08:49,720 --> 00:08:50,680
On the clear box.
157
00:08:50,840 --> 00:08:54,200
-You OK?
-Yep. It's a great day.
158
00:09:08,680 --> 00:09:12,240
-We're leaving, OK?
-What do you mean, "we're leaving"?
159
00:09:12,400 --> 00:09:14,400
Let's take off. I can't stay here.
160
00:09:14,560 --> 00:09:18,080
-OK. Where to?
-I don't know.
161
00:09:18,240 --> 00:09:20,400
Didn't your aunt say
she'd lend us her cottage?
162
00:09:20,560 --> 00:09:23,040
It's in Gaspésie.
We don't have a car.
163
00:09:23,200 --> 00:09:25,520
-We can manage.
-What are you talking about?
164
00:09:25,680 --> 00:09:27,440
My parents gave us our $1,000.
165
00:09:27,600 --> 00:09:29,400
We buy Dolorès back and take off.
166
00:09:29,560 --> 00:09:31,240
We never come back.
167
00:09:31,400 --> 00:09:33,680
-OK, but your mother?
-I don't care about her.
168
00:09:33,840 --> 00:09:35,360
I don't want her deciding for me.
169
00:09:36,840 --> 00:09:37,880
OK.
170
00:09:38,040 --> 00:09:39,760
-Are we doing it?
-Yeah.
171
00:09:39,920 --> 00:09:41,520
-Yes!
-Yes?
172
00:09:41,680 --> 00:09:43,560
-No!
-Tell us you're joking.
173
00:09:43,720 --> 00:09:44,960
Please tell us you're joking.
174
00:09:45,120 --> 00:09:48,160
No. A man came to buy it an hour ago.
175
00:09:48,320 --> 00:09:49,960
You're really complicated.
176
00:09:50,120 --> 00:09:52,760
-Oh my God.
-Fuck.
177
00:09:52,920 --> 00:09:55,200
Calm down. It was just an old car.
178
00:09:55,360 --> 00:09:56,880
You don't get it. That car
179
00:09:57,040 --> 00:09:59,720
was the best thing
to ever happen to us.
180
00:09:59,880 --> 00:10:00,960
I can't believe that
181
00:10:01,120 --> 00:10:03,480
some strange guy bought our Dolorès.
182
00:10:04,680 --> 00:10:08,080
-Your who?
-Forget it.
183
00:10:09,040 --> 00:10:10,880
-Where are you going?
-I don't know.
184
00:10:15,480 --> 00:10:17,040
What's that supposed to be?
185
00:10:17,720 --> 00:10:20,240
It's...
186
00:10:22,000 --> 00:10:25,240
A horse but seen from the inside.
187
00:10:29,200 --> 00:10:30,720
LOU AND SOPHIE
188
00:10:42,640 --> 00:10:44,120
Not now, OK?
189
00:10:44,280 --> 00:10:45,400
You're still in pain?
190
00:10:46,000 --> 00:10:48,200
My tampon's annoying me,
I've got tons of zits,
191
00:10:48,360 --> 00:10:49,760
and I just want to cry.
192
00:10:49,920 --> 00:10:51,400
It's shitty to be a woman.
193
00:10:51,560 --> 00:10:53,000
OK, and...?
194
00:10:53,160 --> 00:10:54,160
Seriously.
195
00:10:54,320 --> 00:10:56,120
Guys already have enough privileges.
196
00:10:56,280 --> 00:10:58,680
Why don't they bleed
from their dicks each month?
197
00:10:58,840 --> 00:11:01,240
I agree with you 100%.
198
00:11:01,400 --> 00:11:04,160
The two idiots.
199
00:11:04,320 --> 00:11:05,480
Well, well.
200
00:11:05,640 --> 00:11:10,280
-What are you doing in our hood?
-Your hood? Cute.
201
00:11:10,440 --> 00:11:13,400
-Arnaud works here.
-"Works" is pushing it.
202
00:11:14,200 --> 00:11:16,720
I keep it clean
and manage the baseball field.
203
00:11:16,880 --> 00:11:18,600
Exactly. And I watch him do it.
204
00:11:18,760 --> 00:11:21,080
OK. We've been hanging out here
205
00:11:21,240 --> 00:11:22,960
for ten years
and have never seen you.
206
00:11:23,120 --> 00:11:25,600
OK. I started yesterday.
207
00:11:26,280 --> 00:11:29,680
-We'll go somewhere else.
-Wow.
208
00:11:29,840 --> 00:11:33,240
-Are you in a bad mood?
-You could say that.
209
00:11:33,400 --> 00:11:34,840
Shitty morning?
210
00:11:35,880 --> 00:11:38,240
Just a shitty afternoon?
211
00:11:39,280 --> 00:11:42,640
As you can see,
she's a person in love with life.
212
00:11:46,120 --> 00:11:47,800
Do you know
213
00:11:47,960 --> 00:11:49,640
the abandoned school on the 40?
214
00:11:50,640 --> 00:11:53,120
That's out of left field.
215
00:11:53,280 --> 00:11:55,720
We thought we'd go hang out there
216
00:11:55,880 --> 00:11:58,280
if you feel like doing something new.
217
00:11:58,440 --> 00:12:01,480
Yeah, bro. Thanks for asking me.
218
00:12:01,640 --> 00:12:03,560
It'll be less boring. You know. Stop.
219
00:12:04,520 --> 00:12:06,240
What are you going to do there?
220
00:12:06,880 --> 00:12:09,680
He can't resist abandoned buildings.
It gives him a woody.
221
00:12:09,840 --> 00:12:11,160
Fuck, you're stupid, man.
222
00:12:12,360 --> 00:12:13,440
Seriously, are you in?
223
00:12:13,600 --> 00:12:14,800
No, thanks.
224
00:12:15,640 --> 00:12:16,800
Too bad.
225
00:12:17,560 --> 00:12:18,720
I can give you my number
226
00:12:18,880 --> 00:12:20,480
in case you change your mind.
227
00:12:20,640 --> 00:12:24,520
-OK, yeah.
-But we won't change our minds.
228
00:12:25,160 --> 00:12:28,120
Yeah. I know.
229
00:12:30,000 --> 00:12:32,120
Dude, it's just so obvious
230
00:12:32,280 --> 00:12:33,600
that Jules is into you.
231
00:12:35,600 --> 00:12:36,280
What? Zero.
232
00:12:36,440 --> 00:12:37,880
You don't want to see it,
233
00:12:38,040 --> 00:12:39,840
but it's very obvious.
234
00:12:40,000 --> 00:12:41,320
It's not that.
235
00:12:41,480 --> 00:12:44,760
I just don't think
we have a connection...
236
00:12:44,920 --> 00:12:46,520
What?
237
00:12:53,880 --> 00:12:55,400
Lou!
238
00:12:55,560 --> 00:12:57,200
-What did I say?
-Maybe.
239
00:12:57,360 --> 00:12:58,680
Did I say yes?
240
00:12:58,840 --> 00:13:02,560
You seemed to agree with me.
Maybe, yes.
241
00:13:02,720 --> 00:13:04,400
Why is Dolorès in front?
242
00:13:04,560 --> 00:13:07,200
Your father doesn't know
the difference between yes and maybe.
243
00:13:07,360 --> 00:13:08,880
You bought her back from Fafard?
244
00:13:09,040 --> 00:13:12,240
I thought your mom was willing
to give you a chance.
245
00:13:12,400 --> 00:13:14,800
I'm so sick of us
not understanding each other!
246
00:13:14,960 --> 00:13:16,400
-It was a misunderstanding.
-Always.
247
00:13:16,560 --> 00:13:20,160
We never see each other
and when we do, nothing works out.
248
00:13:20,320 --> 00:13:21,720
I'll wait outside, OK?
249
00:13:23,560 --> 00:13:25,120
Nice gloss, Caro.
250
00:13:27,520 --> 00:13:28,800
But...
251
00:13:30,360 --> 00:13:31,880
can I keep the car?
252
00:13:32,760 --> 00:13:34,320
Has anything changed?
253
00:13:34,480 --> 00:13:36,200
Did you become mature by magic
254
00:13:36,360 --> 00:13:38,000
because your father
doesn't understand?
255
00:13:38,160 --> 00:13:41,480
It was no yesterday, it's no today,
and it'll be no tomorrow.
256
00:13:41,640 --> 00:13:43,760
Now, can you leave me alone
257
00:13:43,920 --> 00:13:45,440
so I can get ready for Happy Hour?
258
00:13:45,600 --> 00:13:47,840
I can't comb my hair
when you're watching me.
259
00:13:56,280 --> 00:13:57,760
So, what's the deal?
260
00:13:58,680 --> 00:14:01,160
My mom's putting it
on Kijiji tomorrow.
261
00:14:01,320 --> 00:14:04,920
No!
262
00:14:08,440 --> 00:14:10,920
At least we can have fun with it
one last time.
263
00:14:11,960 --> 00:14:13,440
Poutine and pogos in L'Assomption?
264
00:14:13,600 --> 00:14:15,800
I need something comforting.
265
00:14:17,520 --> 00:14:18,360
What?
266
00:14:19,680 --> 00:14:21,160
It's just that I have
267
00:14:21,320 --> 00:14:23,040
a date with Will tonight.
268
00:14:24,120 --> 00:14:24,880
He said yes?
269
00:14:31,480 --> 00:14:34,400
Here. Have fun.
270
00:14:35,200 --> 00:14:36,160
But Lou...
271
00:14:36,760 --> 00:14:38,000
I wanted us to be together,
272
00:14:38,160 --> 00:14:40,640
but it's no big deal.
273
00:14:40,800 --> 00:14:44,040
It's just that I've been flirting
with him for so long.
274
00:14:44,920 --> 00:14:45,720
It's been four days.
275
00:14:45,880 --> 00:14:48,760
That's what I said. A long time.
276
00:14:50,320 --> 00:14:52,240
Yes. It's OK.
277
00:14:52,400 --> 00:14:53,960
Tell me if he's a good kisser.
278
00:14:54,120 --> 00:14:55,040
That's for sure.
279
00:14:55,200 --> 00:14:56,600
What will you do?
280
00:15:02,440 --> 00:15:04,040
Been a while since it's been just us.
281
00:15:05,000 --> 00:15:06,400
Duos are the best.
282
00:15:06,560 --> 00:15:10,000
Batman and Robin,
Thelma and Louise, Ding and Dong.
283
00:15:10,160 --> 00:15:11,080
Stop!
284
00:15:18,040 --> 00:15:19,920
Since when does Mom go to Happy Hour?
285
00:15:21,240 --> 00:15:22,320
Good question.
286
00:15:22,920 --> 00:15:23,720
She's always said
287
00:15:23,880 --> 00:15:25,680
office parties are stupid.
288
00:15:27,040 --> 00:15:29,280
Maybe she needs to see people.
289
00:15:33,320 --> 00:15:36,600
Anyway, thanks for trying
for the car.
290
00:15:37,880 --> 00:15:39,600
It might not have been the best way.
291
00:15:41,800 --> 00:15:45,840
-She won't change her mind?
-It's not really her style.
292
00:15:49,200 --> 00:15:50,760
Sometimes I wonder how you do it.
293
00:15:51,800 --> 00:15:52,840
Do what?
294
00:15:53,600 --> 00:15:55,240
-Stay with her.
-It isn't complicated.
295
00:15:56,080 --> 00:15:57,720
She kisses better than my exes.
296
00:16:05,440 --> 00:16:06,600
Seriously.
297
00:16:08,240 --> 00:16:10,120
We'd be better just the two of us.
298
00:16:12,000 --> 00:16:13,320
Don't say that.
299
00:16:15,600 --> 00:16:17,160
If you knew how much I need her.
300
00:16:18,800 --> 00:16:21,360
And you don't think so,
but you do too.
301
00:16:36,560 --> 00:16:37,600
Will!
302
00:16:40,640 --> 00:16:41,760
Sophie?
303
00:16:41,920 --> 00:16:43,600
Yeah. Get in.
304
00:16:45,600 --> 00:16:49,040
Sorry. The door has a few problems.
305
00:16:59,760 --> 00:17:02,080
Nice car. Whose is it?
306
00:17:02,240 --> 00:17:03,280
Me and my friend Lou's.
307
00:17:03,440 --> 00:17:05,920
We've been best friends
since we were five.
308
00:17:07,720 --> 00:17:08,840
Cool!
309
00:17:10,000 --> 00:17:13,440
Still want to do mini-putt?
310
00:17:14,200 --> 00:17:16,000
Whatever you want.
311
00:17:37,120 --> 00:17:37,720
Wait.
312
00:17:38,680 --> 00:17:39,760
You don't want to?
313
00:17:39,920 --> 00:17:41,960
No, I do.
I have to take my tampon out.
314
00:17:42,720 --> 00:17:45,200
What? OK.
315
00:17:46,400 --> 00:17:47,320
It's your time?
316
00:17:49,040 --> 00:17:50,240
Is that OK?
317
00:17:53,040 --> 00:17:54,400
I don't really like blood.
318
00:17:55,640 --> 00:17:57,360
Not many people do.
319
00:17:57,520 --> 00:18:00,680
Yeah, but I don't really want any
on my dick.
320
00:18:03,120 --> 00:18:06,360
OK. It's just blood, dude.
321
00:18:06,520 --> 00:18:10,040
You have it too. And besides,
you'll be wearing a condom,
322
00:18:10,200 --> 00:18:11,200
so...
323
00:18:12,000 --> 00:18:13,600
But it isn't as cool.
324
00:18:15,680 --> 00:18:16,640
OK.
325
00:18:18,960 --> 00:18:20,920
You could've told me
you were on your period.
326
00:18:21,520 --> 00:18:23,640
Another time. No big deal.
327
00:18:24,960 --> 00:18:25,760
So what?
328
00:18:25,920 --> 00:18:27,600
So no date unless we fuck?
329
00:18:29,440 --> 00:18:31,120
OK, you understand.
330
00:18:31,280 --> 00:18:32,720
Not really.
331
00:18:36,320 --> 00:18:38,680
I could've done something
with Lou tonight.
332
00:18:40,160 --> 00:18:41,200
Who's Lou?
333
00:18:44,080 --> 00:18:45,040
OK, get out.
334
00:18:46,200 --> 00:18:48,440
-Are you kidding?
-No. Bye.
335
00:18:48,600 --> 00:18:52,200
-You have to take me home.
-Get out of my car now!
336
00:18:52,360 --> 00:18:54,680
-What? No.
-Yes! Get out.
337
00:18:54,840 --> 00:18:57,560
OK, OK, OK, OK, OK, OK.
338
00:19:07,080 --> 00:19:08,320
Shit.
339
00:19:15,880 --> 00:19:19,000
Yes, I smoke on occasion. So what?
340
00:19:27,040 --> 00:19:28,720
When did you start smoking?
341
00:19:29,840 --> 00:19:31,680
There's a first time for everything.
342
00:19:37,560 --> 00:19:38,520
It's disgusting.
343
00:19:45,440 --> 00:19:48,360
I didn't know
Happy Hour finished so late.
344
00:19:50,160 --> 00:19:51,320
Me neither.
345
00:19:54,080 --> 00:19:55,160
You're weird.
346
00:19:56,840 --> 00:19:58,720
I think I'm just tired.
347
00:20:14,800 --> 00:20:17,920
I thought about it,
and it's OK for your car.
348
00:20:18,080 --> 00:20:20,560
-You can keep it.
-Really?
349
00:20:21,760 --> 00:20:24,120
But I want you to come see
my therapist tomorrow.
350
00:20:25,360 --> 00:20:27,320
So things are better between us.
351
00:20:31,760 --> 00:20:33,120
OK.
352
00:20:38,720 --> 00:20:40,320
And you can reimburse your dad too.
353
00:20:40,480 --> 00:20:43,640
He's not paying for your car.
354
00:20:46,840 --> 00:20:48,720
Also, wouldn't you rather have
355
00:20:48,880 --> 00:20:50,920
a normal used car?
356
00:20:55,200 --> 00:20:57,240
You don't usually change your mind.
357
00:20:59,040 --> 00:21:01,200
That's not entirely true.
358
00:21:02,680 --> 00:21:04,400
Don't go to bed too late.
359
00:21:22,960 --> 00:21:23,960
Dude!
360
00:21:26,080 --> 00:21:27,200
What are you doing?
361
00:21:29,920 --> 00:21:30,960
He didn't kiss well.
362
00:21:31,120 --> 00:21:33,120
Sorry I abandoned you for that.
363
00:21:33,280 --> 00:21:35,520
I'll be angry at you
for the rest of my life.
364
00:21:36,280 --> 00:21:38,720
-Still want to do something?
-Maybe.
365
00:21:38,880 --> 00:21:40,320
Well, get ready.
366
00:21:41,760 --> 00:21:45,200
Or don't, but at least
put pants and a sweater on.
367
00:21:45,360 --> 00:21:48,360
-For?
-We're going to go meet the idiots.
368
00:22:11,360 --> 00:22:15,040
Hey, nice. You look happy to see us.
369
00:22:15,200 --> 00:22:17,400
Yeah. Arn thought you wouldn't come.
370
00:22:17,560 --> 00:22:19,320
Well, sorry to exist.
371
00:22:20,600 --> 00:22:21,840
I'll get over it.
372
00:22:22,000 --> 00:22:23,200
You'll need this.
373
00:22:23,360 --> 00:22:25,440
OK. How do we get in?
374
00:22:25,600 --> 00:22:27,400
There's a broken window in back.
375
00:22:27,560 --> 00:22:30,240
Well, let's go.
376
00:22:31,720 --> 00:22:33,120
Is she always annoyed like that?
377
00:22:33,280 --> 00:22:35,720
-Pretty much, yeah.
-That's it.
378
00:22:36,360 --> 00:22:37,920
It's so exciting!
379
00:22:38,080 --> 00:22:39,440
It's a bit scary.
380
00:22:39,600 --> 00:22:41,120
It smells a bit like shit.
381
00:22:44,320 --> 00:22:45,240
What if I push that?
382
00:22:50,600 --> 00:22:52,440
-The national mascot.
-The gang.
383
00:22:55,400 --> 00:22:58,960
-Oh my God.
-Little men.
384
00:22:59,120 --> 00:23:02,560
It's so scary!
385
00:23:02,720 --> 00:23:05,480
The detail is amazing.
386
00:23:09,960 --> 00:23:11,680
Someone told me there was...
387
00:23:11,840 --> 00:23:13,440
There's a room over there...
388
00:23:13,600 --> 00:23:17,840
-Stop pushing me.
-He pushes everyone!
389
00:23:18,000 --> 00:23:19,320
Horrible memories.
390
00:23:19,480 --> 00:23:21,800
It's as if someone will come out
of a classroom.
391
00:23:21,960 --> 00:23:25,040
-If someone came out...
-Stop!
392
00:23:25,200 --> 00:23:27,200
Just look in each one.
393
00:23:27,360 --> 00:23:29,760
We'll each have a beer
around the fire
394
00:23:29,920 --> 00:23:33,080
then we'll go to sleep
because we get up at 5 a.m. every day
395
00:23:33,240 --> 00:23:36,000
for two months.
396
00:23:37,840 --> 00:23:39,520
I have one little question.
397
00:23:39,680 --> 00:23:42,840
-OK. Go ahead.
-Are you an idiot?
398
00:23:44,840 --> 00:23:46,360
Seriously. I don't understand
399
00:23:46,520 --> 00:23:48,920
why you'd want to
go plant trees there.
400
00:23:49,080 --> 00:23:51,520
The north is beautiful.
401
00:23:51,680 --> 00:23:55,120
Pretty sure you're the first person
to say that.
402
00:23:57,320 --> 00:24:00,680
-When do you leave, Jules?
-In a week.
403
00:24:00,840 --> 00:24:03,320
I can't wait. I'm sick of being here.
404
00:24:03,480 --> 00:24:05,000
Welcome to the club.
405
00:24:05,160 --> 00:24:06,400
During that time,
406
00:24:06,560 --> 00:24:10,080
I'm alone here like an idiot.
407
00:24:10,720 --> 00:24:12,000
That's true.
408
00:24:12,160 --> 00:24:14,720
It isn't cool to abandon
your brother like that.
409
00:24:15,440 --> 00:24:18,560
I'd never do that to Lou.
Just saying.
410
00:24:18,720 --> 00:24:20,120
OK.
411
00:24:20,280 --> 00:24:22,320
I left last summer and you survived.
412
00:24:22,480 --> 00:24:25,000
Yeah. I had Félix.
413
00:24:26,160 --> 00:24:27,040
He left you?
414
00:24:27,760 --> 00:24:30,160
Yep. After two years.
415
00:24:30,320 --> 00:24:32,680
Bam. Fuck you, Arnaud.
416
00:24:33,600 --> 00:24:35,080
Fuck, I hate love.
417
00:24:35,240 --> 00:24:39,360
Really, he can piss off, man.
418
00:24:41,720 --> 00:24:44,080
Your Félix is a fucking idiot!
419
00:24:47,640 --> 00:24:48,520
Really!
420
00:24:49,560 --> 00:24:53,200
Guys, I don't think
we should make so much noise.
421
00:24:53,360 --> 00:24:55,960
Isn't that the goal of coming to
an abandoned building?
422
00:24:56,120 --> 00:24:58,120
-Obviously.
-Fuck Félix!
423
00:24:59,280 --> 00:25:00,400
Fuck Félix!
424
00:25:00,560 --> 00:25:03,240
-Fuck Félix!
-Fuck Félix!
425
00:25:07,080 --> 00:25:09,360
-Go, Jules!
-Fuck yeah!
426
00:25:13,880 --> 00:25:16,200
-Big asshole!
-Fuck Félix!
427
00:25:16,360 --> 00:25:18,080
Let's go!
428
00:25:21,360 --> 00:25:22,600
Where's Lou?
429
00:25:25,120 --> 00:25:27,320
Feels good, doesn't it?
430
00:25:28,880 --> 00:25:30,000
It does.
431
00:25:30,920 --> 00:25:34,720
But it doesn't change the fact
that love
432
00:25:34,880 --> 00:25:36,040
is shit.
433
00:25:36,200 --> 00:25:38,840
Oh my God. You're heavy, man.
434
00:25:39,000 --> 00:25:40,800
No, I'm not.
435
00:25:40,960 --> 00:25:43,880
It's always complicated,
and it always ends badly.
436
00:25:44,040 --> 00:25:48,000
Hey, dude,
it's like he's playing your part.
437
00:25:50,680 --> 00:25:52,080
Yo! Really!
438
00:25:53,080 --> 00:25:54,800
What? What part?
439
00:25:54,960 --> 00:25:56,320
Shit, you're not ready, Jules.
440
00:25:57,240 --> 00:26:00,760
You two together is terrifying.
441
00:26:00,920 --> 00:26:02,400
What's going on here?
442
00:26:09,400 --> 00:26:12,840
-When's her audition?
-Tomorrow morning.
443
00:26:19,120 --> 00:26:20,440
You start, Arnaud.
444
00:26:20,600 --> 00:26:23,160
Sorry! OK.
445
00:26:23,960 --> 00:26:27,120
OK. Talk to me before I go crazy.
446
00:26:28,600 --> 00:26:30,520
I think I'm just tired of love.
447
00:26:31,360 --> 00:26:33,600
I'm tired of it not working
or working for a while
448
00:26:33,760 --> 00:26:35,560
only to end for no reason.
449
00:26:36,160 --> 00:26:37,960
You know, Francis told me
that he loved me.
450
00:26:38,120 --> 00:26:39,200
I didn't make it up.
451
00:26:39,920 --> 00:26:42,320
Then he left the next day.
452
00:26:43,440 --> 00:26:46,080
But maybe it's better that way.
453
00:26:47,400 --> 00:26:49,800
Love always ends badly. Anyway...
454
00:26:50,680 --> 00:26:52,400
Even when it goes well,
it ends badly
455
00:26:52,560 --> 00:26:54,160
because you end up arguing
456
00:26:54,320 --> 00:26:56,640
for nothing
and it's one argument too many.
457
00:26:56,800 --> 00:26:58,960
And you say hurtful things
458
00:26:59,120 --> 00:27:00,880
and end up breaking up.
459
00:27:03,920 --> 00:27:05,360
Anyway...
460
00:27:06,960 --> 00:27:08,480
That's it. It ends like that.
461
00:27:11,160 --> 00:27:13,160
Amazing. I'm sure you'll get it.
462
00:27:13,320 --> 00:27:15,680
That deserves an Oscar.
463
00:27:15,840 --> 00:27:17,120
You're stupid.
464
00:27:18,680 --> 00:27:21,920
-What was that?
-A broken window.
465
00:27:22,080 --> 00:27:25,360
No. It was clearly
the ghost of Leonardo DiCaprio
466
00:27:25,520 --> 00:27:27,640
who possessed you during your scene.
467
00:27:27,800 --> 00:27:31,760
OK, first, Leonardo
DiCaprio isn't even dead.
468
00:27:31,920 --> 00:27:35,440
Second, don't joke about ghosts, OK?
469
00:27:35,600 --> 00:27:37,920
-You believe in that?
-Don't start.
470
00:27:38,560 --> 00:27:39,560
I believe.
471
00:27:40,320 --> 00:27:43,760
Obviously people died here.
472
00:27:43,920 --> 00:27:44,760
I know!
473
00:27:44,920 --> 00:27:47,000
I felt it. For sure.
474
00:27:49,240 --> 00:27:53,160
It's just so scary here.
475
00:27:53,880 --> 00:27:55,600
We have no choice but to try.
476
00:27:56,640 --> 00:27:58,200
Not again.
477
00:27:59,080 --> 00:28:00,560
Follow me.
478
00:28:04,520 --> 00:28:07,600
I don't think I've ever played Ouija.
479
00:28:07,760 --> 00:28:09,040
You're lucky.
480
00:28:09,800 --> 00:28:11,040
Put your fingers like this.
481
00:28:15,760 --> 00:28:17,200
Is there a spirit
482
00:28:17,360 --> 00:28:20,240
in the room with us tonight?
483
00:28:28,840 --> 00:28:30,320
It isn't working.
484
00:28:30,480 --> 00:28:31,800
Should we do something else?
485
00:28:31,960 --> 00:28:33,800
-You have to be patient.
-Thank you.
486
00:28:33,960 --> 00:28:34,880
Of course.
487
00:28:36,920 --> 00:28:39,120
Come on, big baby.
488
00:28:43,280 --> 00:28:47,800
Is there a spirit with us tonight?
489
00:28:50,840 --> 00:28:52,360
OK, who moved it?
490
00:28:53,480 --> 00:28:55,680
It wasn't me!
491
00:28:58,640 --> 00:29:00,160
OK, yeah, it was me.
492
00:29:00,320 --> 00:29:01,960
You're stupid. Do you want to play?
493
00:29:02,120 --> 00:29:05,000
-For once...
-I'm sorry, OK?
494
00:29:05,160 --> 00:29:06,760
I'm not joking. It's fine.
495
00:29:10,000 --> 00:29:13,200
Spirit, if you're there,
496
00:29:14,520 --> 00:29:15,800
give us a sign.
497
00:29:16,880 --> 00:29:19,120
Oh my God, it's working!
498
00:29:19,280 --> 00:29:22,520
OK. Quiet. Can you spell your name?
499
00:29:27,280 --> 00:29:28,000
It's a P.
500
00:29:28,160 --> 00:29:30,440
Thanks for reading us the letters.
501
00:29:40,200 --> 00:29:41,400
OK.
502
00:29:41,560 --> 00:29:43,360
Does anyone know someone who died
503
00:29:43,520 --> 00:29:47,360
whose name starts with
P-E-N something?
504
00:29:49,200 --> 00:29:51,960
-I don't think so.
-Me neither.
505
00:29:54,080 --> 00:29:55,480
Your sister.
506
00:29:56,880 --> 00:29:57,720
Yeah.
507
00:29:57,880 --> 00:30:00,720
True. She does like
haunting old schools at night.
508
00:30:00,880 --> 00:30:02,040
What about your sister?
509
00:30:03,200 --> 00:30:05,000
Lou had a sister who died young.
510
00:30:05,640 --> 00:30:08,560
-Pénélope.
-Oh shit!
511
00:30:08,720 --> 00:30:10,080
True. It was a long time ago.
512
00:30:10,240 --> 00:30:11,480
How old were you?
513
00:30:12,320 --> 00:30:14,800
Three. I don't really remember her.
514
00:30:14,960 --> 00:30:17,640
Is it true that
her name was Pénélope or...?
515
00:30:18,360 --> 00:30:21,360
Lou, I think
she's trying to talk to you.
516
00:30:21,520 --> 00:30:24,400
Of course.
The ghost of a 10-month-old baby.
517
00:30:25,000 --> 00:30:27,840
-See if she's really called Pénélope.
-OK, on to something else.
518
00:30:29,040 --> 00:30:29,840
What was that?
519
00:30:30,920 --> 00:30:33,600
I admit it.
I moved the thing to spell penis.
520
00:30:33,760 --> 00:30:35,360
-Are you joking?
-It was funny.
521
00:30:35,520 --> 00:30:36,720
-Arnaud!
-Police!
522
00:30:36,880 --> 00:30:39,840
-Is anyone here?
-Let's get out of here!
523
00:30:40,000 --> 00:30:42,080
I can't escape!
524
00:30:42,240 --> 00:30:43,360
We won't get caught!
525
00:30:43,520 --> 00:30:45,600
-Quick!
-Shit!
526
00:30:50,040 --> 00:30:52,360
-How do we get out?
-I don't remember!
527
00:30:52,520 --> 00:30:54,840
-That way!
-We went that way!
528
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
Quiet!
529
00:30:57,160 --> 00:30:59,480
-Where is it?
-Here.
530
00:31:00,000 --> 00:31:00,720
Are you sure?
531
00:31:00,880 --> 00:31:03,320
-Go! Jump!
-Go!
532
00:31:06,080 --> 00:31:08,200
-Fuck!
-OK!
533
00:31:10,560 --> 00:31:12,360
-Go!
-But I don't want to die!
534
00:31:13,400 --> 00:31:15,320
Put that out. They'll find us.
535
00:31:16,880 --> 00:31:18,240
-I can't find the button.
-Here.
536
00:31:21,280 --> 00:31:22,280
Jules!
537
00:31:22,440 --> 00:31:25,120
Are you OK?
538
00:31:25,280 --> 00:31:27,200
You're stupid! Come! Let's go!
539
00:31:27,360 --> 00:31:30,160
Shit, man. I can't. I can't run.
540
00:31:30,320 --> 00:31:33,520
I can't stay here.
I can't get caught.
541
00:31:33,680 --> 00:31:35,040
Fuck!
542
00:31:36,240 --> 00:31:39,080
-Fuck that.
-Sorry, guys.
543
00:31:39,240 --> 00:31:40,440
Sorry.
544
00:31:42,560 --> 00:31:44,240
Shit.
545
00:31:44,400 --> 00:31:47,080
Bravo! Go!
546
00:31:56,360 --> 00:31:58,560
OK. There's nobody.
547
00:31:59,400 --> 00:32:01,320
It was so bad
to leave Jules like that.
548
00:32:01,480 --> 00:32:04,600
My mom just changed her mind
about Dolorès.
549
00:32:04,760 --> 00:32:06,360
Imagine her reaction coming
550
00:32:06,520 --> 00:32:07,760
to the police station.
551
00:32:07,920 --> 00:32:10,280
You're right. It's a good solution.
552
00:32:13,040 --> 00:32:14,760
What were you doing inside?
553
00:32:16,160 --> 00:32:18,520
-Chilling.
-What does that mean?
554
00:32:19,560 --> 00:32:23,120
We drank a beer and played Ouija.
555
00:32:23,280 --> 00:32:24,080
Just you two?
556
00:32:27,040 --> 00:32:29,280
Yeah. That's right. Just us.
557
00:32:29,440 --> 00:32:30,800
Oh my shit!
558
00:32:33,400 --> 00:32:36,080
-We're saved.
-OK, let's go.
559
00:33:21,040 --> 00:33:22,880
It was really strange.
560
00:33:23,480 --> 00:33:26,160
-Will you see her again?
-I don't know.
561
00:33:27,120 --> 00:33:29,720
Oh my God.
Tell me there's coffee left, please.
562
00:33:29,880 --> 00:33:31,200
Already up?
563
00:33:31,360 --> 00:33:33,360
I thought
I heard you come in at 2 a.m.
564
00:33:33,520 --> 00:33:34,960
Yeah, but my audition is soon.
565
00:33:35,120 --> 00:33:37,480
That's right. I'm sure you'll get it.
566
00:33:37,640 --> 00:33:40,080
I really hope so. It would be crazy.
567
00:33:42,680 --> 00:33:44,600
So you cheated on Alexe?
568
00:33:44,760 --> 00:33:45,640
Why do you say that?
569
00:33:45,800 --> 00:33:48,240
Pops asked you
if you were going to see a girl.
570
00:33:49,120 --> 00:33:50,560
You already broke up?
571
00:33:51,680 --> 00:33:54,240
-I'm going to miss her.
-You're stupid.
572
00:33:54,880 --> 00:33:57,200
-Tom.
-It was just a joke.
573
00:33:57,360 --> 00:34:00,360
Tell her. I don't want secrets
between the three of us.
574
00:34:01,360 --> 00:34:02,800
Tell her what?
575
00:34:05,880 --> 00:34:06,920
What is it?
576
00:34:08,680 --> 00:34:10,560
Your brother saw your mother.
577
00:34:12,200 --> 00:34:13,480
Wait. What?
578
00:34:14,240 --> 00:34:15,240
Yeah.
579
00:34:19,640 --> 00:34:21,520
-How is she?
-She's a lady.
580
00:34:21,680 --> 00:34:24,200
Our mother who we haven't seen
in 15 years is a lady?
581
00:34:24,360 --> 00:34:25,560
What do you want?
582
00:34:25,720 --> 00:34:28,280
Why did you go see her without me?
583
00:34:28,440 --> 00:34:29,440
You were with Lou.
584
00:34:29,600 --> 00:34:31,120
Are you joking?
585
00:34:32,040 --> 00:34:33,520
Alexe and I were chilling.
586
00:34:33,680 --> 00:34:35,560
We checked her out on Facebook
just because,
587
00:34:35,720 --> 00:34:37,800
and she invited us to a café.
That's it.
588
00:34:37,960 --> 00:34:39,880
Shit, Tom!
I can't believe you did that!
589
00:34:40,040 --> 00:34:41,080
You wouldn't have come.
590
00:34:41,240 --> 00:34:42,880
That's the whole point!
591
00:34:43,040 --> 00:34:44,440
We always said we'd never see her
592
00:34:44,600 --> 00:34:47,480
even if she wanted to see us,
and that we'd hate her forever.
593
00:34:51,280 --> 00:34:53,400
So she's not in New York or Paris?
594
00:34:53,560 --> 00:34:55,000
Cowansville.
595
00:34:56,280 --> 00:34:57,200
OK.
596
00:34:58,480 --> 00:35:00,280
So just an hour away all this time.
597
00:35:00,440 --> 00:35:01,360
An hour and a half.
598
00:35:02,920 --> 00:35:03,520
Yeah.
599
00:35:06,240 --> 00:35:07,200
What did you say?
600
00:35:08,000 --> 00:35:09,640
I just gave her news.
601
00:35:10,400 --> 00:35:13,720
What did she say about me?
Did she ask a lot of questions?
602
00:35:13,880 --> 00:35:15,720
I didn't stay long.
603
00:35:16,920 --> 00:35:18,040
Toto...
604
00:35:21,440 --> 00:35:23,120
She didn't ask about me?
605
00:35:25,080 --> 00:35:26,320
No.
606
00:35:30,360 --> 00:35:31,160
Lou?
607
00:35:32,600 --> 00:35:33,920
Lou?
608
00:35:38,200 --> 00:35:40,360
Get up. We have to go.
609
00:35:43,160 --> 00:35:44,040
Where?
610
00:35:45,000 --> 00:35:46,080
To see my therapist.
611
00:35:46,960 --> 00:35:48,360
I hope you didn't forget.
612
00:35:49,080 --> 00:35:51,560
Shit. No.
613
00:35:54,600 --> 00:35:55,840
No need to sleep in clothes.
614
00:35:56,000 --> 00:35:57,280
That's why we bought blankets.
615
00:36:00,280 --> 00:36:02,560
-Did you go to bed late?
-No.
616
00:36:03,240 --> 00:36:04,160
I'm good.
617
00:36:06,080 --> 00:36:08,640
I thought we'd take your car,
618
00:36:08,800 --> 00:36:10,000
but it's not out front.
619
00:36:10,160 --> 00:36:11,720
-No. So has it.
-Ah.
620
00:36:14,000 --> 00:36:15,240
Another time, then.
621
00:36:16,920 --> 00:36:18,200
I'll wait upstairs.
622
00:36:38,200 --> 00:36:40,560
-Sophie.
-Yes?
623
00:36:40,720 --> 00:36:41,920
We're ready for you.
624
00:36:42,640 --> 00:36:44,800
Nice to meet you.
Your mom's talked a lot about you.
625
00:36:45,680 --> 00:36:48,280
-Bad things probably.
-Why do you say that?
626
00:36:48,440 --> 00:36:50,280
I was going to ask the same question.
627
00:36:51,920 --> 00:36:53,440
I guess you wouldn't come here
628
00:36:53,600 --> 00:36:55,800
every week
if I didn't upset you so much.
629
00:36:55,960 --> 00:36:57,440
Lots of thing make me upset.
630
00:36:58,320 --> 00:36:59,880
-Not just you.
-That's reassuring.
631
00:37:00,040 --> 00:37:01,360
Almost not depressing.
632
00:37:01,520 --> 00:37:05,120
Couldn't you leave your sarcasm
at the door for one hour?
633
00:37:07,040 --> 00:37:08,880
Why did you want to come
with your mother?
634
00:37:09,040 --> 00:37:11,920
I wouldn't say I wanted to.
I just want to keep my car.
635
00:37:12,080 --> 00:37:12,720
OK...
636
00:37:13,760 --> 00:37:14,640
It's a long story.
637
00:37:16,240 --> 00:37:16,960
No other reason?
638
00:37:21,360 --> 00:37:23,680
I guess it wouldn't be bad
639
00:37:23,840 --> 00:37:25,800
if things were
a bit better between us.
640
00:37:26,560 --> 00:37:27,840
We'll try to work on that.
641
00:37:28,440 --> 00:37:30,000
Good luck.
642
00:37:34,480 --> 00:37:36,960
Love always ends badly anyway.
643
00:37:38,120 --> 00:37:40,680
Even when it's good,
it ends up shitty
644
00:37:40,840 --> 00:37:44,920
because you argue for nothing,
645
00:37:45,080 --> 00:37:47,080
and it's one argument too many.
646
00:37:47,920 --> 00:37:49,640
You say things you regret,
647
00:37:49,800 --> 00:37:52,160
and you end up breaking up.
648
00:37:53,080 --> 00:37:54,080
In any case...
649
00:37:55,000 --> 00:37:55,760
Super.
650
00:37:57,520 --> 00:37:58,280
Can you do it
651
00:37:58,440 --> 00:38:00,840
with a bit more sparkle?
652
00:38:01,880 --> 00:38:03,720
Yes. OK, yeah.
653
00:38:03,880 --> 00:38:05,840
Just to see.
654
00:38:12,480 --> 00:38:13,440
I'm sorry.
655
00:38:13,600 --> 00:38:15,520
My mind just went blank.
656
00:38:17,120 --> 00:38:19,040
"I think I'm just tired of love."
657
00:38:20,760 --> 00:38:21,720
Yeah.
658
00:38:23,640 --> 00:38:25,440
I think I'm just tired of love.
659
00:38:26,280 --> 00:38:28,040
That it doesn't work out or...
660
00:38:28,800 --> 00:38:32,280
I'm tired of it not working out
or that it works out for a bit but...
661
00:38:34,120 --> 00:38:35,400
Can I start over?
662
00:38:36,640 --> 00:38:39,320
Know what?
I think we're a bit behind.
663
00:38:39,480 --> 00:38:41,720
But that was great, Sophie.
We've got what we need.
664
00:38:41,880 --> 00:38:44,120
-We'll keep you posted.
-OK. Thanks.
665
00:38:48,760 --> 00:38:51,360
I know this is completely off-topic,
666
00:38:51,520 --> 00:38:53,720
but I really had a shitty morning.
667
00:38:54,320 --> 00:38:56,160
I'm usually much better than this.
668
00:38:56,320 --> 00:38:58,080
I can show you
if you give me a callback.
669
00:38:59,000 --> 00:39:00,120
Please.
670
00:39:02,280 --> 00:39:03,440
It's noted, Sophie.
671
00:39:04,880 --> 00:39:07,200
-We'll let you know.
-Thank you.
672
00:39:07,360 --> 00:39:08,440
I don't know.
673
00:39:09,880 --> 00:39:11,480
I always feel frustrated.
674
00:39:12,480 --> 00:39:13,120
With your mom?
675
00:39:15,600 --> 00:39:17,080
Not just her, but often.
676
00:39:18,800 --> 00:39:20,800
Caroline, how do you feel
when Louise says that?
677
00:39:22,320 --> 00:39:23,520
Like a piece of shit.
678
00:39:24,120 --> 00:39:25,120
Don't exaggerate.
679
00:39:25,280 --> 00:39:27,120
That's how I feel. What can I say?
680
00:39:27,280 --> 00:39:29,360
You want me to come, but, in reality,
681
00:39:29,520 --> 00:39:31,160
it pisses you off when I answer.
682
00:39:32,480 --> 00:39:34,880
Where do you think
this anger is coming from?
683
00:39:37,280 --> 00:39:38,720
Lou, seriously!
684
00:39:38,880 --> 00:39:41,040
Sorry if I'm tired.
685
00:39:41,200 --> 00:39:43,240
You can't be tired.
You slept until 9:15.
686
00:39:43,400 --> 00:39:45,880
So you decide if I'm tired or not.
687
00:39:46,040 --> 00:39:47,960
She's a control freak
if you haven't realized.
688
00:39:48,800 --> 00:39:51,440
I just don't get
how you can yawn like that.
689
00:39:51,600 --> 00:39:54,360
-I went to bed at 2 a.m., OK?
-So you lied to me. Again.
690
00:39:54,520 --> 00:39:56,200
If I don't, I can't do anything!
691
00:39:56,360 --> 00:39:58,280
And I'm the one who exaggerates.
692
00:39:58,440 --> 00:39:59,880
We both do. Let's move on.
693
00:40:00,040 --> 00:40:02,520
That's what I said.
We're both the same.
694
00:40:02,680 --> 00:40:04,840
We are not both the same.
695
00:40:06,480 --> 00:40:08,680
Why do you think
your mother is so controlling?
696
00:40:08,840 --> 00:40:11,120
-Suffocating.
-If you say so.
697
00:40:16,640 --> 00:40:17,320
I don't know.
698
00:40:18,800 --> 00:40:19,720
I guess she's afraid
699
00:40:19,880 --> 00:40:22,080
I'd die in my crib too.
700
00:40:27,520 --> 00:40:29,000
Why are you talking about her?
701
00:40:31,920 --> 00:40:34,040
You never talk about her.
702
00:40:37,600 --> 00:40:39,240
Go on. Say what you have to say.
703
00:40:40,120 --> 00:40:42,840
If only she was here, you'd have had
someone else to piss off.
704
00:40:43,000 --> 00:40:45,000
I would've had a break.
705
00:40:47,520 --> 00:40:49,760
Do you have a response to that,
Caroline?
706
00:40:52,920 --> 00:40:55,520
Can I go? I want to go.
707
00:40:55,680 --> 00:40:57,080
You decide. The door is open.
708
00:40:59,960 --> 00:41:02,200
I don't get why you hate me so much.
709
00:41:02,360 --> 00:41:04,280
That's not really what Louise said.
710
00:41:04,440 --> 00:41:07,200
Nonetheless. It's kind of true.
711
00:41:22,480 --> 00:41:25,040
-Any room for me?
-Always.
712
00:41:34,240 --> 00:41:35,800
How was your audition.
713
00:41:38,760 --> 00:41:40,160
Fine.
714
00:41:42,160 --> 00:41:43,400
And the therapist?
715
00:41:44,360 --> 00:41:45,720
Fine.
716
00:41:48,800 --> 00:41:51,080
At least we can keep our car.
717
00:41:54,680 --> 00:41:55,880
I want to sleep.
718
00:41:56,680 --> 00:41:59,680
Oh, my God. Me too. I'm tired.
719
00:42:08,360 --> 00:42:09,360
-Wait. Is that...?
-Yep.
720
00:42:10,480 --> 00:42:12,120
Yeah. It's my mother.
721
00:42:24,040 --> 00:42:25,800
{\an5}It's funny
because I like kissing too.
722
00:42:26,680 --> 00:42:28,720
{\an5}-Oh yeah?
-Yeah.
723
00:42:28,880 --> 00:42:30,400
{\an5}Why didn't you want to before?
724
00:42:31,440 --> 00:42:33,920
{\an5}It would've stopped me
from kissing Jimmy.
725
00:42:36,120 --> 00:42:38,200
{\an5}I keep my kisses
for special occasions.
726
00:42:39,120 --> 00:42:40,560
{\an5}I guess that my birthday
727
00:42:41,800 --> 00:42:43,560
{\an5}is a special occasion.
728
00:42:46,560 --> 00:42:50,560
Preuzeto sa www.titlovi.com
49218