All language subtitles for L.a.S.S01E02.A wonderful day [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,880 --> 00:00:08,240 She really pisses me off. 2 00:00:09,000 --> 00:00:11,680 Yes, I know. You've said it 50 times. 3 00:00:11,840 --> 00:00:14,560 What are we going to do without Dolorès? 4 00:00:15,240 --> 00:00:17,200 We can't go back. 5 00:00:17,360 --> 00:00:20,080 We might have only had her for 2.25 seconds, 6 00:00:20,240 --> 00:00:24,040 but they were the best seconds of my entire life, Lou! 7 00:00:24,200 --> 00:00:25,760 What'll we do without a car? 8 00:00:25,920 --> 00:00:28,760 Spend our whole year watching the hippies at the park slacking off? 9 00:00:28,920 --> 00:00:30,760 I'd rather die, Lou! 10 00:00:31,480 --> 00:00:33,240 It's as if... 11 00:00:39,240 --> 00:00:41,120 -That's how it ends. -Wait. It's Will. 12 00:00:41,720 --> 00:00:42,880 As if I know who that is. 13 00:00:43,040 --> 00:00:45,440 You know. The guy I've flirted with for 1,000 years. 14 00:00:45,600 --> 00:00:47,480 He finally answered you? 15 00:00:48,080 --> 00:00:51,000 Yes, ma'am. It's in the bag, as they say. 16 00:00:54,880 --> 00:00:56,520 What was I saying? 17 00:00:56,680 --> 00:00:58,600 -You were complaining. -That's it. 18 00:00:58,760 --> 00:00:59,680 We must do something. 19 00:00:59,840 --> 00:01:01,960 My mother never changes her mind. 20 00:01:02,120 --> 00:01:04,560 And you won't fix anything by talking to her. 21 00:01:04,720 --> 00:01:08,440 Excuse me, mother-daughter relationship expert. 22 00:01:08,600 --> 00:01:10,640 I can imagine. I'm not stupid. 23 00:01:10,800 --> 00:01:12,960 I love you, but you don't know what you're saying. 24 00:01:14,160 --> 00:01:17,640 Whatever. We have to do something. 25 00:01:19,600 --> 00:01:20,720 Like what? 26 00:01:26,480 --> 00:01:28,920 Like... 27 00:01:29,080 --> 00:01:30,640 Trust me. 28 00:01:34,920 --> 00:01:37,280 Hey, Phil! I wanted to say thanks 29 00:01:37,440 --> 00:01:39,840 for recommending me for tomorrow's audition. 30 00:01:40,000 --> 00:01:40,720 That was nice. 31 00:01:40,880 --> 00:01:43,320 No problem. I'm sure you'll get it. 32 00:01:43,480 --> 00:01:45,520 Worst case I'll look crazy and lose my job. 33 00:01:45,680 --> 00:01:47,920 -No, if... -I'm kidding. 34 00:01:51,360 --> 00:01:52,840 He's kidding. 35 00:01:55,640 --> 00:01:59,880 Hey, Caro! How are you? What are you watching? 36 00:02:02,680 --> 00:02:03,800 The news. 37 00:02:05,320 --> 00:02:06,440 Cool! 38 00:02:07,960 --> 00:02:09,200 That's cool. 39 00:02:12,120 --> 00:02:13,400 Yes? 40 00:02:16,160 --> 00:02:19,080 I think we need to talk. 41 00:02:19,880 --> 00:02:22,080 You know there's nobody in the world 42 00:02:22,240 --> 00:02:23,600 I love more than Lou, right? 43 00:02:23,760 --> 00:02:25,560 Even my brother and my father. 44 00:02:25,720 --> 00:02:28,080 I love them. It's hard to say, 45 00:02:28,240 --> 00:02:30,400 but I'm trying to be honest with you. 46 00:02:30,560 --> 00:02:32,400 I got that, Sophie. Yeah. 47 00:02:32,560 --> 00:02:35,200 Lou is sad, and when she's sad, 48 00:02:35,360 --> 00:02:36,640 well, I'm sad too. 49 00:02:36,800 --> 00:02:40,240 So now both of us are sad. 50 00:02:41,480 --> 00:02:43,720 I think you know why. 51 00:02:44,600 --> 00:02:46,680 -I have an idea. -We no longer have Dolorès. 52 00:02:48,080 --> 00:02:50,920 We didn't even have her for a whole day. 53 00:02:51,080 --> 00:02:53,960 And I've never seen Lou 54 00:02:54,120 --> 00:02:55,760 as happy in my entire life. 55 00:02:55,920 --> 00:02:58,040 Seriously, Caro. I think I saw her smile 56 00:02:58,880 --> 00:03:00,240 three or four times. 57 00:03:00,400 --> 00:03:01,720 That must be a record. 58 00:03:01,880 --> 00:03:04,560 That's exactly what I was going to say. 59 00:03:04,720 --> 00:03:07,960 We're really on the same wavelength. 60 00:03:08,120 --> 00:03:11,200 Wouldn't you like to see Lou happy? 61 00:03:11,360 --> 00:03:13,440 You know, your only daughter. 62 00:03:14,760 --> 00:03:15,720 Seriously, 63 00:03:16,400 --> 00:03:19,760 she'd love you so much if you said yes to Dolorès. 64 00:03:19,920 --> 00:03:23,040 Forever. An unconditional love. 65 00:03:26,600 --> 00:03:27,800 Say yes. 66 00:03:29,520 --> 00:03:31,520 You know I can smell your pot here 67 00:03:31,680 --> 00:03:33,960 even though you blow it into dryer sheets? 68 00:03:39,600 --> 00:03:43,440 No. She won't change her mind. 69 00:03:49,480 --> 00:03:54,000 LOU AND SOPHIE 70 00:04:03,280 --> 00:04:05,240 What the fuck? 71 00:04:06,800 --> 00:04:08,480 Tom! 72 00:04:10,480 --> 00:04:13,200 -What are you doing? -I can't hear you. 73 00:04:15,840 --> 00:04:19,200 -What are you doing? -Pops is coming later. 74 00:04:19,360 --> 00:04:20,920 -Not tomorrow? -No. 75 00:04:21,080 --> 00:04:22,840 I'm pretty sure it's tomorrow. 76 00:04:23,000 --> 00:04:24,840 Think I'd be doing this if it were tomorrow? 77 00:04:26,520 --> 00:04:28,560 So get up. We have to clean. 78 00:04:33,720 --> 00:04:35,440 You don't think it could be good for her? 79 00:04:36,200 --> 00:04:37,040 I don't think so. 80 00:04:37,720 --> 00:04:39,000 Have you seen my cell phone? 81 00:04:39,160 --> 00:04:41,680 -Damn. -What's wrong? 82 00:04:41,840 --> 00:04:43,760 Can you ask Mom if she's seen my DivaCup ? 83 00:04:43,920 --> 00:04:46,360 You're still acting like I'm not here? 84 00:04:46,520 --> 00:04:48,480 -Ask her yourself, Lou. -Forget it. 85 00:04:49,840 --> 00:04:51,440 Have you seen her DivaCup? 86 00:04:52,080 --> 00:04:53,080 No. 87 00:04:54,120 --> 00:04:56,280 -She said she hasn't seen it. -Perfect. 88 00:04:58,480 --> 00:04:59,880 Why am I stuck dealing with this? 89 00:05:00,040 --> 00:05:01,480 You think she's mature? 90 00:05:01,640 --> 00:05:04,760 -Well, like that... -Exactly. 91 00:05:04,920 --> 00:05:08,280 But a gap year stuck in the suburbs isn't stimulating. 92 00:05:08,440 --> 00:05:09,640 So you're taking her side? 93 00:05:09,800 --> 00:05:13,120 If I hadn't had a car when I took a gap year, 94 00:05:13,280 --> 00:05:16,320 I'd have pretty much only played Super Nintendo. 95 00:05:16,480 --> 00:05:18,320 We should give her a chance. 96 00:05:19,920 --> 00:05:20,880 Maybe. 97 00:05:22,480 --> 00:05:23,480 I found it. 98 00:05:23,640 --> 00:05:26,200 I'm going to the pharmacy before I ruin my underwear. 99 00:05:26,360 --> 00:05:28,760 I guess you don't want us to drop you off. 100 00:05:31,920 --> 00:05:34,160 That's just great. 101 00:05:56,080 --> 00:05:57,480 -What? -Are you on your period? 102 00:05:57,640 --> 00:05:59,800 -Tell me you are. -What do you think? 103 00:05:59,960 --> 00:06:02,600 Yes! I knew we'd have it together. 104 00:06:02,760 --> 00:06:05,080 That just means we spend too much time together. 105 00:06:05,240 --> 00:06:06,560 You're grouchy when you bleed. 106 00:06:06,720 --> 00:06:09,440 I feel like someone's hitting my uterus 107 00:06:09,600 --> 00:06:10,760 all day long, 108 00:06:10,920 --> 00:06:12,640 but it doesn't affect you at all. 109 00:06:12,800 --> 00:06:15,600 Your uterus isn't the problem, babe. It's your attitude. 110 00:06:15,760 --> 00:06:18,040 -Ah, fuck you, man. -I love you too. 111 00:06:36,040 --> 00:06:37,240 Get in. 112 00:06:38,960 --> 00:06:40,240 Louise. 113 00:06:41,960 --> 00:06:43,840 Stop messing around. 114 00:06:44,920 --> 00:06:46,240 I want to talk to you. 115 00:06:46,400 --> 00:06:47,480 Please. 116 00:06:47,640 --> 00:06:50,160 It's your fault if I get blood on the seat. 117 00:06:56,320 --> 00:06:57,800 Can you close the door, please? 118 00:06:57,960 --> 00:06:59,400 What do you want to tell me? 119 00:07:04,320 --> 00:07:06,640 I don't want things to be like this between us. 120 00:07:06,800 --> 00:07:10,600 -How? -Like this. Complicated. 121 00:07:11,240 --> 00:07:14,000 It wouldn't be complicated if you didn't always ruin everything. 122 00:07:14,720 --> 00:07:16,720 -Now I ruin everything. -Yes, Mom. 123 00:07:16,880 --> 00:07:18,000 At least admit it. 124 00:07:18,160 --> 00:07:20,280 If you mention that damn Dolorès again... 125 00:07:20,440 --> 00:07:22,560 What can I say? It's your fault things are bad. 126 00:07:22,720 --> 00:07:24,200 No. Stop. 127 00:07:27,520 --> 00:07:29,720 Things have been bad for a lot longer than that. 128 00:07:31,360 --> 00:07:33,480 That's why I want you to come to therapy. 129 00:07:35,360 --> 00:07:36,280 Is that a joke? 130 00:07:37,160 --> 00:07:39,840 I thought we could learn, I don't know, 131 00:07:40,760 --> 00:07:42,240 to communicate better. 132 00:07:42,400 --> 00:07:44,960 And become BFFs and go out to brunch 133 00:07:45,120 --> 00:07:46,280 and chat together? 134 00:07:46,440 --> 00:07:47,360 No, thanks. 135 00:07:48,160 --> 00:07:49,960 You're so insincere. 136 00:07:50,120 --> 00:07:51,680 I'll take that as a compliment. 137 00:07:52,720 --> 00:07:54,440 It wouldn't hurt you to see a therapist 138 00:07:54,600 --> 00:07:55,920 as you've really got a problem 139 00:07:56,080 --> 00:07:58,400 if you're proud of your shitty attitude. 140 00:08:00,960 --> 00:08:01,560 Louise. 141 00:08:08,160 --> 00:08:09,680 Why do we have such a shitty hose? 142 00:08:09,840 --> 00:08:11,240 You have to screw it completely. 143 00:08:11,400 --> 00:08:12,840 I know how it works. 144 00:08:13,000 --> 00:08:14,160 Anyway, friends, 145 00:08:14,320 --> 00:08:17,560 it's nice to clean in such good company. 146 00:08:21,600 --> 00:08:23,200 You look nothing like your mother. 147 00:08:24,360 --> 00:08:25,400 What? 148 00:08:25,560 --> 00:08:28,080 I mean, maybe the eyes a bit. 149 00:08:29,440 --> 00:08:30,800 Why are you bringing her up? 150 00:08:30,960 --> 00:08:33,080 I showed her photos of when we were little. 151 00:08:34,400 --> 00:08:35,680 OK. 152 00:08:38,960 --> 00:08:42,160 -I'm getting frustrated. -I thought you already were. 153 00:08:45,000 --> 00:08:46,560 -Hey, Lou! -Where are your tampons? 154 00:08:46,720 --> 00:08:48,600 Second drawer on the bottom left. 155 00:08:48,760 --> 00:08:49,560 Your drumsticks? 156 00:08:49,720 --> 00:08:50,680 On the clear box. 157 00:08:50,840 --> 00:08:54,200 -You OK? -Yep. It's a great day. 158 00:09:08,680 --> 00:09:12,240 -We're leaving, OK? -What do you mean, "we're leaving"? 159 00:09:12,400 --> 00:09:14,400 Let's take off. I can't stay here. 160 00:09:14,560 --> 00:09:18,080 -OK. Where to? -I don't know. 161 00:09:18,240 --> 00:09:20,400 Didn't your aunt say she'd lend us her cottage? 162 00:09:20,560 --> 00:09:23,040 It's in Gaspésie. We don't have a car. 163 00:09:23,200 --> 00:09:25,520 -We can manage. -What are you talking about? 164 00:09:25,680 --> 00:09:27,440 My parents gave us our $1,000. 165 00:09:27,600 --> 00:09:29,400 We buy Dolorès back and take off. 166 00:09:29,560 --> 00:09:31,240 We never come back. 167 00:09:31,400 --> 00:09:33,680 -OK, but your mother? -I don't care about her. 168 00:09:33,840 --> 00:09:35,360 I don't want her deciding for me. 169 00:09:36,840 --> 00:09:37,880 OK. 170 00:09:38,040 --> 00:09:39,760 -Are we doing it? -Yeah. 171 00:09:39,920 --> 00:09:41,520 -Yes! -Yes? 172 00:09:41,680 --> 00:09:43,560 -No! -Tell us you're joking. 173 00:09:43,720 --> 00:09:44,960 Please tell us you're joking. 174 00:09:45,120 --> 00:09:48,160 No. A man came to buy it an hour ago. 175 00:09:48,320 --> 00:09:49,960 You're really complicated. 176 00:09:50,120 --> 00:09:52,760 -Oh my God. -Fuck. 177 00:09:52,920 --> 00:09:55,200 Calm down. It was just an old car. 178 00:09:55,360 --> 00:09:56,880 You don't get it. That car 179 00:09:57,040 --> 00:09:59,720 was the best thing to ever happen to us. 180 00:09:59,880 --> 00:10:00,960 I can't believe that 181 00:10:01,120 --> 00:10:03,480 some strange guy bought our Dolorès. 182 00:10:04,680 --> 00:10:08,080 -Your who? -Forget it. 183 00:10:09,040 --> 00:10:10,880 -Where are you going? -I don't know. 184 00:10:15,480 --> 00:10:17,040 What's that supposed to be? 185 00:10:17,720 --> 00:10:20,240 It's... 186 00:10:22,000 --> 00:10:25,240 A horse but seen from the inside. 187 00:10:29,200 --> 00:10:30,720 LOU AND SOPHIE 188 00:10:42,640 --> 00:10:44,120 Not now, OK? 189 00:10:44,280 --> 00:10:45,400 You're still in pain? 190 00:10:46,000 --> 00:10:48,200 My tampon's annoying me, I've got tons of zits, 191 00:10:48,360 --> 00:10:49,760 and I just want to cry. 192 00:10:49,920 --> 00:10:51,400 It's shitty to be a woman. 193 00:10:51,560 --> 00:10:53,000 OK, and...? 194 00:10:53,160 --> 00:10:54,160 Seriously. 195 00:10:54,320 --> 00:10:56,120 Guys already have enough privileges. 196 00:10:56,280 --> 00:10:58,680 Why don't they bleed from their dicks each month? 197 00:10:58,840 --> 00:11:01,240 I agree with you 100%. 198 00:11:01,400 --> 00:11:04,160 The two idiots. 199 00:11:04,320 --> 00:11:05,480 Well, well. 200 00:11:05,640 --> 00:11:10,280 -What are you doing in our hood? -Your hood? Cute. 201 00:11:10,440 --> 00:11:13,400 -Arnaud works here. -"Works" is pushing it. 202 00:11:14,200 --> 00:11:16,720 I keep it clean and manage the baseball field. 203 00:11:16,880 --> 00:11:18,600 Exactly. And I watch him do it. 204 00:11:18,760 --> 00:11:21,080 OK. We've been hanging out here 205 00:11:21,240 --> 00:11:22,960 for ten years and have never seen you. 206 00:11:23,120 --> 00:11:25,600 OK. I started yesterday. 207 00:11:26,280 --> 00:11:29,680 -We'll go somewhere else. -Wow. 208 00:11:29,840 --> 00:11:33,240 -Are you in a bad mood? -You could say that. 209 00:11:33,400 --> 00:11:34,840 Shitty morning? 210 00:11:35,880 --> 00:11:38,240 Just a shitty afternoon? 211 00:11:39,280 --> 00:11:42,640 As you can see, she's a person in love with life. 212 00:11:46,120 --> 00:11:47,800 Do you know 213 00:11:47,960 --> 00:11:49,640 the abandoned school on the 40? 214 00:11:50,640 --> 00:11:53,120 That's out of left field. 215 00:11:53,280 --> 00:11:55,720 We thought we'd go hang out there 216 00:11:55,880 --> 00:11:58,280 if you feel like doing something new. 217 00:11:58,440 --> 00:12:01,480 Yeah, bro. Thanks for asking me. 218 00:12:01,640 --> 00:12:03,560 It'll be less boring. You know. Stop. 219 00:12:04,520 --> 00:12:06,240 What are you going to do there? 220 00:12:06,880 --> 00:12:09,680 He can't resist abandoned buildings. It gives him a woody. 221 00:12:09,840 --> 00:12:11,160 Fuck, you're stupid, man. 222 00:12:12,360 --> 00:12:13,440 Seriously, are you in? 223 00:12:13,600 --> 00:12:14,800 No, thanks. 224 00:12:15,640 --> 00:12:16,800 Too bad. 225 00:12:17,560 --> 00:12:18,720 I can give you my number 226 00:12:18,880 --> 00:12:20,480 in case you change your mind. 227 00:12:20,640 --> 00:12:24,520 -OK, yeah. -But we won't change our minds. 228 00:12:25,160 --> 00:12:28,120 Yeah. I know. 229 00:12:30,000 --> 00:12:32,120 Dude, it's just so obvious 230 00:12:32,280 --> 00:12:33,600 that Jules is into you. 231 00:12:35,600 --> 00:12:36,280 What? Zero. 232 00:12:36,440 --> 00:12:37,880 You don't want to see it, 233 00:12:38,040 --> 00:12:39,840 but it's very obvious. 234 00:12:40,000 --> 00:12:41,320 It's not that. 235 00:12:41,480 --> 00:12:44,760 I just don't think we have a connection... 236 00:12:44,920 --> 00:12:46,520 What? 237 00:12:53,880 --> 00:12:55,400 Lou! 238 00:12:55,560 --> 00:12:57,200 -What did I say? -Maybe. 239 00:12:57,360 --> 00:12:58,680 Did I say yes? 240 00:12:58,840 --> 00:13:02,560 You seemed to agree with me. Maybe, yes. 241 00:13:02,720 --> 00:13:04,400 Why is Dolorès in front? 242 00:13:04,560 --> 00:13:07,200 Your father doesn't know the difference between yes and maybe. 243 00:13:07,360 --> 00:13:08,880 You bought her back from Fafard? 244 00:13:09,040 --> 00:13:12,240 I thought your mom was willing to give you a chance. 245 00:13:12,400 --> 00:13:14,800 I'm so sick of us not understanding each other! 246 00:13:14,960 --> 00:13:16,400 -It was a misunderstanding. -Always. 247 00:13:16,560 --> 00:13:20,160 We never see each other and when we do, nothing works out. 248 00:13:20,320 --> 00:13:21,720 I'll wait outside, OK? 249 00:13:23,560 --> 00:13:25,120 Nice gloss, Caro. 250 00:13:27,520 --> 00:13:28,800 But... 251 00:13:30,360 --> 00:13:31,880 can I keep the car? 252 00:13:32,760 --> 00:13:34,320 Has anything changed? 253 00:13:34,480 --> 00:13:36,200 Did you become mature by magic 254 00:13:36,360 --> 00:13:38,000 because your father doesn't understand? 255 00:13:38,160 --> 00:13:41,480 It was no yesterday, it's no today, and it'll be no tomorrow. 256 00:13:41,640 --> 00:13:43,760 Now, can you leave me alone 257 00:13:43,920 --> 00:13:45,440 so I can get ready for Happy Hour? 258 00:13:45,600 --> 00:13:47,840 I can't comb my hair when you're watching me. 259 00:13:56,280 --> 00:13:57,760 So, what's the deal? 260 00:13:58,680 --> 00:14:01,160 My mom's putting it on Kijiji tomorrow. 261 00:14:01,320 --> 00:14:04,920 No! 262 00:14:08,440 --> 00:14:10,920 At least we can have fun with it one last time. 263 00:14:11,960 --> 00:14:13,440 Poutine and pogos in L'Assomption? 264 00:14:13,600 --> 00:14:15,800 I need something comforting. 265 00:14:17,520 --> 00:14:18,360 What? 266 00:14:19,680 --> 00:14:21,160 It's just that I have 267 00:14:21,320 --> 00:14:23,040 a date with Will tonight. 268 00:14:24,120 --> 00:14:24,880 He said yes? 269 00:14:31,480 --> 00:14:34,400 Here. Have fun. 270 00:14:35,200 --> 00:14:36,160 But Lou... 271 00:14:36,760 --> 00:14:38,000 I wanted us to be together, 272 00:14:38,160 --> 00:14:40,640 but it's no big deal. 273 00:14:40,800 --> 00:14:44,040 It's just that I've been flirting with him for so long. 274 00:14:44,920 --> 00:14:45,720 It's been four days. 275 00:14:45,880 --> 00:14:48,760 That's what I said. A long time. 276 00:14:50,320 --> 00:14:52,240 Yes. It's OK. 277 00:14:52,400 --> 00:14:53,960 Tell me if he's a good kisser. 278 00:14:54,120 --> 00:14:55,040 That's for sure. 279 00:14:55,200 --> 00:14:56,600 What will you do? 280 00:15:02,440 --> 00:15:04,040 Been a while since it's been just us. 281 00:15:05,000 --> 00:15:06,400 Duos are the best. 282 00:15:06,560 --> 00:15:10,000 Batman and Robin, Thelma and Louise, Ding and Dong. 283 00:15:10,160 --> 00:15:11,080 Stop! 284 00:15:18,040 --> 00:15:19,920 Since when does Mom go to Happy Hour? 285 00:15:21,240 --> 00:15:22,320 Good question. 286 00:15:22,920 --> 00:15:23,720 She's always said 287 00:15:23,880 --> 00:15:25,680 office parties are stupid. 288 00:15:27,040 --> 00:15:29,280 Maybe she needs to see people. 289 00:15:33,320 --> 00:15:36,600 Anyway, thanks for trying for the car. 290 00:15:37,880 --> 00:15:39,600 It might not have been the best way. 291 00:15:41,800 --> 00:15:45,840 -She won't change her mind? -It's not really her style. 292 00:15:49,200 --> 00:15:50,760 Sometimes I wonder how you do it. 293 00:15:51,800 --> 00:15:52,840 Do what? 294 00:15:53,600 --> 00:15:55,240 -Stay with her. -It isn't complicated. 295 00:15:56,080 --> 00:15:57,720 She kisses better than my exes. 296 00:16:05,440 --> 00:16:06,600 Seriously. 297 00:16:08,240 --> 00:16:10,120 We'd be better just the two of us. 298 00:16:12,000 --> 00:16:13,320 Don't say that. 299 00:16:15,600 --> 00:16:17,160 If you knew how much I need her. 300 00:16:18,800 --> 00:16:21,360 And you don't think so, but you do too. 301 00:16:36,560 --> 00:16:37,600 Will! 302 00:16:40,640 --> 00:16:41,760 Sophie? 303 00:16:41,920 --> 00:16:43,600 Yeah. Get in. 304 00:16:45,600 --> 00:16:49,040 Sorry. The door has a few problems. 305 00:16:59,760 --> 00:17:02,080 Nice car. Whose is it? 306 00:17:02,240 --> 00:17:03,280 Me and my friend Lou's. 307 00:17:03,440 --> 00:17:05,920 We've been best friends since we were five. 308 00:17:07,720 --> 00:17:08,840 Cool! 309 00:17:10,000 --> 00:17:13,440 Still want to do mini-putt? 310 00:17:14,200 --> 00:17:16,000 Whatever you want. 311 00:17:37,120 --> 00:17:37,720 Wait. 312 00:17:38,680 --> 00:17:39,760 You don't want to? 313 00:17:39,920 --> 00:17:41,960 No, I do. I have to take my tampon out. 314 00:17:42,720 --> 00:17:45,200 What? OK. 315 00:17:46,400 --> 00:17:47,320 It's your time? 316 00:17:49,040 --> 00:17:50,240 Is that OK? 317 00:17:53,040 --> 00:17:54,400 I don't really like blood. 318 00:17:55,640 --> 00:17:57,360 Not many people do. 319 00:17:57,520 --> 00:18:00,680 Yeah, but I don't really want any on my dick. 320 00:18:03,120 --> 00:18:06,360 OK. It's just blood, dude. 321 00:18:06,520 --> 00:18:10,040 You have it too. And besides, you'll be wearing a condom, 322 00:18:10,200 --> 00:18:11,200 so... 323 00:18:12,000 --> 00:18:13,600 But it isn't as cool. 324 00:18:15,680 --> 00:18:16,640 OK. 325 00:18:18,960 --> 00:18:20,920 You could've told me you were on your period. 326 00:18:21,520 --> 00:18:23,640 Another time. No big deal. 327 00:18:24,960 --> 00:18:25,760 So what? 328 00:18:25,920 --> 00:18:27,600 So no date unless we fuck? 329 00:18:29,440 --> 00:18:31,120 OK, you understand. 330 00:18:31,280 --> 00:18:32,720 Not really. 331 00:18:36,320 --> 00:18:38,680 I could've done something with Lou tonight. 332 00:18:40,160 --> 00:18:41,200 Who's Lou? 333 00:18:44,080 --> 00:18:45,040 OK, get out. 334 00:18:46,200 --> 00:18:48,440 -Are you kidding? -No. Bye. 335 00:18:48,600 --> 00:18:52,200 -You have to take me home. -Get out of my car now! 336 00:18:52,360 --> 00:18:54,680 -What? No. -Yes! Get out. 337 00:18:54,840 --> 00:18:57,560 OK, OK, OK, OK, OK, OK. 338 00:19:07,080 --> 00:19:08,320 Shit. 339 00:19:15,880 --> 00:19:19,000 Yes, I smoke on occasion. So what? 340 00:19:27,040 --> 00:19:28,720 When did you start smoking? 341 00:19:29,840 --> 00:19:31,680 There's a first time for everything. 342 00:19:37,560 --> 00:19:38,520 It's disgusting. 343 00:19:45,440 --> 00:19:48,360 I didn't know Happy Hour finished so late. 344 00:19:50,160 --> 00:19:51,320 Me neither. 345 00:19:54,080 --> 00:19:55,160 You're weird. 346 00:19:56,840 --> 00:19:58,720 I think I'm just tired. 347 00:20:14,800 --> 00:20:17,920 I thought about it, and it's OK for your car. 348 00:20:18,080 --> 00:20:20,560 -You can keep it. -Really? 349 00:20:21,760 --> 00:20:24,120 But I want you to come see my therapist tomorrow. 350 00:20:25,360 --> 00:20:27,320 So things are better between us. 351 00:20:31,760 --> 00:20:33,120 OK. 352 00:20:38,720 --> 00:20:40,320 And you can reimburse your dad too. 353 00:20:40,480 --> 00:20:43,640 He's not paying for your car. 354 00:20:46,840 --> 00:20:48,720 Also, wouldn't you rather have 355 00:20:48,880 --> 00:20:50,920 a normal used car? 356 00:20:55,200 --> 00:20:57,240 You don't usually change your mind. 357 00:20:59,040 --> 00:21:01,200 That's not entirely true. 358 00:21:02,680 --> 00:21:04,400 Don't go to bed too late. 359 00:21:22,960 --> 00:21:23,960 Dude! 360 00:21:26,080 --> 00:21:27,200 What are you doing? 361 00:21:29,920 --> 00:21:30,960 He didn't kiss well. 362 00:21:31,120 --> 00:21:33,120 Sorry I abandoned you for that. 363 00:21:33,280 --> 00:21:35,520 I'll be angry at you for the rest of my life. 364 00:21:36,280 --> 00:21:38,720 -Still want to do something? -Maybe. 365 00:21:38,880 --> 00:21:40,320 Well, get ready. 366 00:21:41,760 --> 00:21:45,200 Or don't, but at least put pants and a sweater on. 367 00:21:45,360 --> 00:21:48,360 -For? -We're going to go meet the idiots. 368 00:22:11,360 --> 00:22:15,040 Hey, nice. You look happy to see us. 369 00:22:15,200 --> 00:22:17,400 Yeah. Arn thought you wouldn't come. 370 00:22:17,560 --> 00:22:19,320 Well, sorry to exist. 371 00:22:20,600 --> 00:22:21,840 I'll get over it. 372 00:22:22,000 --> 00:22:23,200 You'll need this. 373 00:22:23,360 --> 00:22:25,440 OK. How do we get in? 374 00:22:25,600 --> 00:22:27,400 There's a broken window in back. 375 00:22:27,560 --> 00:22:30,240 Well, let's go. 376 00:22:31,720 --> 00:22:33,120 Is she always annoyed like that? 377 00:22:33,280 --> 00:22:35,720 -Pretty much, yeah. -That's it. 378 00:22:36,360 --> 00:22:37,920 It's so exciting! 379 00:22:38,080 --> 00:22:39,440 It's a bit scary. 380 00:22:39,600 --> 00:22:41,120 It smells a bit like shit. 381 00:22:44,320 --> 00:22:45,240 What if I push that? 382 00:22:50,600 --> 00:22:52,440 -The national mascot. -The gang. 383 00:22:55,400 --> 00:22:58,960 -Oh my God. -Little men. 384 00:22:59,120 --> 00:23:02,560 It's so scary! 385 00:23:02,720 --> 00:23:05,480 The detail is amazing. 386 00:23:09,960 --> 00:23:11,680 Someone told me there was... 387 00:23:11,840 --> 00:23:13,440 There's a room over there... 388 00:23:13,600 --> 00:23:17,840 -Stop pushing me. -He pushes everyone! 389 00:23:18,000 --> 00:23:19,320 Horrible memories. 390 00:23:19,480 --> 00:23:21,800 It's as if someone will come out of a classroom. 391 00:23:21,960 --> 00:23:25,040 -If someone came out... -Stop! 392 00:23:25,200 --> 00:23:27,200 Just look in each one. 393 00:23:27,360 --> 00:23:29,760 We'll each have a beer around the fire 394 00:23:29,920 --> 00:23:33,080 then we'll go to sleep because we get up at 5 a.m. every day 395 00:23:33,240 --> 00:23:36,000 for two months. 396 00:23:37,840 --> 00:23:39,520 I have one little question. 397 00:23:39,680 --> 00:23:42,840 -OK. Go ahead. -Are you an idiot? 398 00:23:44,840 --> 00:23:46,360 Seriously. I don't understand 399 00:23:46,520 --> 00:23:48,920 why you'd want to go plant trees there. 400 00:23:49,080 --> 00:23:51,520 The north is beautiful. 401 00:23:51,680 --> 00:23:55,120 Pretty sure you're the first person to say that. 402 00:23:57,320 --> 00:24:00,680 -When do you leave, Jules? -In a week. 403 00:24:00,840 --> 00:24:03,320 I can't wait. I'm sick of being here. 404 00:24:03,480 --> 00:24:05,000 Welcome to the club. 405 00:24:05,160 --> 00:24:06,400 During that time, 406 00:24:06,560 --> 00:24:10,080 I'm alone here like an idiot. 407 00:24:10,720 --> 00:24:12,000 That's true. 408 00:24:12,160 --> 00:24:14,720 It isn't cool to abandon your brother like that. 409 00:24:15,440 --> 00:24:18,560 I'd never do that to Lou. Just saying. 410 00:24:18,720 --> 00:24:20,120 OK. 411 00:24:20,280 --> 00:24:22,320 I left last summer and you survived. 412 00:24:22,480 --> 00:24:25,000 Yeah. I had Félix. 413 00:24:26,160 --> 00:24:27,040 He left you? 414 00:24:27,760 --> 00:24:30,160 Yep. After two years. 415 00:24:30,320 --> 00:24:32,680 Bam. Fuck you, Arnaud. 416 00:24:33,600 --> 00:24:35,080 Fuck, I hate love. 417 00:24:35,240 --> 00:24:39,360 Really, he can piss off, man. 418 00:24:41,720 --> 00:24:44,080 Your Félix is a fucking idiot! 419 00:24:47,640 --> 00:24:48,520 Really! 420 00:24:49,560 --> 00:24:53,200 Guys, I don't think we should make so much noise. 421 00:24:53,360 --> 00:24:55,960 Isn't that the goal of coming to an abandoned building? 422 00:24:56,120 --> 00:24:58,120 -Obviously. -Fuck Félix! 423 00:24:59,280 --> 00:25:00,400 Fuck Félix! 424 00:25:00,560 --> 00:25:03,240 -Fuck Félix! -Fuck Félix! 425 00:25:07,080 --> 00:25:09,360 -Go, Jules! -Fuck yeah! 426 00:25:13,880 --> 00:25:16,200 -Big asshole! -Fuck Félix! 427 00:25:16,360 --> 00:25:18,080 Let's go! 428 00:25:21,360 --> 00:25:22,600 Where's Lou? 429 00:25:25,120 --> 00:25:27,320 Feels good, doesn't it? 430 00:25:28,880 --> 00:25:30,000 It does. 431 00:25:30,920 --> 00:25:34,720 But it doesn't change the fact that love 432 00:25:34,880 --> 00:25:36,040 is shit. 433 00:25:36,200 --> 00:25:38,840 Oh my God. You're heavy, man. 434 00:25:39,000 --> 00:25:40,800 No, I'm not. 435 00:25:40,960 --> 00:25:43,880 It's always complicated, and it always ends badly. 436 00:25:44,040 --> 00:25:48,000 Hey, dude, it's like he's playing your part. 437 00:25:50,680 --> 00:25:52,080 Yo! Really! 438 00:25:53,080 --> 00:25:54,800 What? What part? 439 00:25:54,960 --> 00:25:56,320 Shit, you're not ready, Jules. 440 00:25:57,240 --> 00:26:00,760 You two together is terrifying. 441 00:26:00,920 --> 00:26:02,400 What's going on here? 442 00:26:09,400 --> 00:26:12,840 -When's her audition? -Tomorrow morning. 443 00:26:19,120 --> 00:26:20,440 You start, Arnaud. 444 00:26:20,600 --> 00:26:23,160 Sorry! OK. 445 00:26:23,960 --> 00:26:27,120 OK. Talk to me before I go crazy. 446 00:26:28,600 --> 00:26:30,520 I think I'm just tired of love. 447 00:26:31,360 --> 00:26:33,600 I'm tired of it not working or working for a while 448 00:26:33,760 --> 00:26:35,560 only to end for no reason. 449 00:26:36,160 --> 00:26:37,960 You know, Francis told me that he loved me. 450 00:26:38,120 --> 00:26:39,200 I didn't make it up. 451 00:26:39,920 --> 00:26:42,320 Then he left the next day. 452 00:26:43,440 --> 00:26:46,080 But maybe it's better that way. 453 00:26:47,400 --> 00:26:49,800 Love always ends badly. Anyway... 454 00:26:50,680 --> 00:26:52,400 Even when it goes well, it ends badly 455 00:26:52,560 --> 00:26:54,160 because you end up arguing 456 00:26:54,320 --> 00:26:56,640 for nothing and it's one argument too many. 457 00:26:56,800 --> 00:26:58,960 And you say hurtful things 458 00:26:59,120 --> 00:27:00,880 and end up breaking up. 459 00:27:03,920 --> 00:27:05,360 Anyway... 460 00:27:06,960 --> 00:27:08,480 That's it. It ends like that. 461 00:27:11,160 --> 00:27:13,160 Amazing. I'm sure you'll get it. 462 00:27:13,320 --> 00:27:15,680 That deserves an Oscar. 463 00:27:15,840 --> 00:27:17,120 You're stupid. 464 00:27:18,680 --> 00:27:21,920 -What was that? -A broken window. 465 00:27:22,080 --> 00:27:25,360 No. It was clearly the ghost of Leonardo DiCaprio 466 00:27:25,520 --> 00:27:27,640 who possessed you during your scene. 467 00:27:27,800 --> 00:27:31,760 OK, first, Leonardo DiCaprio isn't even dead. 468 00:27:31,920 --> 00:27:35,440 Second, don't joke about ghosts, OK? 469 00:27:35,600 --> 00:27:37,920 -You believe in that? -Don't start. 470 00:27:38,560 --> 00:27:39,560 I believe. 471 00:27:40,320 --> 00:27:43,760 Obviously people died here. 472 00:27:43,920 --> 00:27:44,760 I know! 473 00:27:44,920 --> 00:27:47,000 I felt it. For sure. 474 00:27:49,240 --> 00:27:53,160 It's just so scary here. 475 00:27:53,880 --> 00:27:55,600 We have no choice but to try. 476 00:27:56,640 --> 00:27:58,200 Not again. 477 00:27:59,080 --> 00:28:00,560 Follow me. 478 00:28:04,520 --> 00:28:07,600 I don't think I've ever played Ouija. 479 00:28:07,760 --> 00:28:09,040 You're lucky. 480 00:28:09,800 --> 00:28:11,040 Put your fingers like this. 481 00:28:15,760 --> 00:28:17,200 Is there a spirit 482 00:28:17,360 --> 00:28:20,240 in the room with us tonight? 483 00:28:28,840 --> 00:28:30,320 It isn't working. 484 00:28:30,480 --> 00:28:31,800 Should we do something else? 485 00:28:31,960 --> 00:28:33,800 -You have to be patient. -Thank you. 486 00:28:33,960 --> 00:28:34,880 Of course. 487 00:28:36,920 --> 00:28:39,120 Come on, big baby. 488 00:28:43,280 --> 00:28:47,800 Is there a spirit with us tonight? 489 00:28:50,840 --> 00:28:52,360 OK, who moved it? 490 00:28:53,480 --> 00:28:55,680 It wasn't me! 491 00:28:58,640 --> 00:29:00,160 OK, yeah, it was me. 492 00:29:00,320 --> 00:29:01,960 You're stupid. Do you want to play? 493 00:29:02,120 --> 00:29:05,000 -For once... -I'm sorry, OK? 494 00:29:05,160 --> 00:29:06,760 I'm not joking. It's fine. 495 00:29:10,000 --> 00:29:13,200 Spirit, if you're there, 496 00:29:14,520 --> 00:29:15,800 give us a sign. 497 00:29:16,880 --> 00:29:19,120 Oh my God, it's working! 498 00:29:19,280 --> 00:29:22,520 OK. Quiet. Can you spell your name? 499 00:29:27,280 --> 00:29:28,000 It's a P. 500 00:29:28,160 --> 00:29:30,440 Thanks for reading us the letters. 501 00:29:40,200 --> 00:29:41,400 OK. 502 00:29:41,560 --> 00:29:43,360 Does anyone know someone who died 503 00:29:43,520 --> 00:29:47,360 whose name starts with P-E-N something? 504 00:29:49,200 --> 00:29:51,960 -I don't think so. -Me neither. 505 00:29:54,080 --> 00:29:55,480 Your sister. 506 00:29:56,880 --> 00:29:57,720 Yeah. 507 00:29:57,880 --> 00:30:00,720 True. She does like haunting old schools at night. 508 00:30:00,880 --> 00:30:02,040 What about your sister? 509 00:30:03,200 --> 00:30:05,000 Lou had a sister who died young. 510 00:30:05,640 --> 00:30:08,560 -Pénélope. -Oh shit! 511 00:30:08,720 --> 00:30:10,080 True. It was a long time ago. 512 00:30:10,240 --> 00:30:11,480 How old were you? 513 00:30:12,320 --> 00:30:14,800 Three. I don't really remember her. 514 00:30:14,960 --> 00:30:17,640 Is it true that her name was Pénélope or...? 515 00:30:18,360 --> 00:30:21,360 Lou, I think she's trying to talk to you. 516 00:30:21,520 --> 00:30:24,400 Of course. The ghost of a 10-month-old baby. 517 00:30:25,000 --> 00:30:27,840 -See if she's really called Pénélope. -OK, on to something else. 518 00:30:29,040 --> 00:30:29,840 What was that? 519 00:30:30,920 --> 00:30:33,600 I admit it. I moved the thing to spell penis. 520 00:30:33,760 --> 00:30:35,360 -Are you joking? -It was funny. 521 00:30:35,520 --> 00:30:36,720 -Arnaud! -Police! 522 00:30:36,880 --> 00:30:39,840 -Is anyone here? -Let's get out of here! 523 00:30:40,000 --> 00:30:42,080 I can't escape! 524 00:30:42,240 --> 00:30:43,360 We won't get caught! 525 00:30:43,520 --> 00:30:45,600 -Quick! -Shit! 526 00:30:50,040 --> 00:30:52,360 -How do we get out? -I don't remember! 527 00:30:52,520 --> 00:30:54,840 -That way! -We went that way! 528 00:30:55,000 --> 00:30:57,000 Quiet! 529 00:30:57,160 --> 00:30:59,480 -Where is it? -Here. 530 00:31:00,000 --> 00:31:00,720 Are you sure? 531 00:31:00,880 --> 00:31:03,320 -Go! Jump! -Go! 532 00:31:06,080 --> 00:31:08,200 -Fuck! -OK! 533 00:31:10,560 --> 00:31:12,360 -Go! -But I don't want to die! 534 00:31:13,400 --> 00:31:15,320 Put that out. They'll find us. 535 00:31:16,880 --> 00:31:18,240 -I can't find the button. -Here. 536 00:31:21,280 --> 00:31:22,280 Jules! 537 00:31:22,440 --> 00:31:25,120 Are you OK? 538 00:31:25,280 --> 00:31:27,200 You're stupid! Come! Let's go! 539 00:31:27,360 --> 00:31:30,160 Shit, man. I can't. I can't run. 540 00:31:30,320 --> 00:31:33,520 I can't stay here. I can't get caught. 541 00:31:33,680 --> 00:31:35,040 Fuck! 542 00:31:36,240 --> 00:31:39,080 -Fuck that. -Sorry, guys. 543 00:31:39,240 --> 00:31:40,440 Sorry. 544 00:31:42,560 --> 00:31:44,240 Shit. 545 00:31:44,400 --> 00:31:47,080 Bravo! Go! 546 00:31:56,360 --> 00:31:58,560 OK. There's nobody. 547 00:31:59,400 --> 00:32:01,320 It was so bad to leave Jules like that. 548 00:32:01,480 --> 00:32:04,600 My mom just changed her mind about Dolorès. 549 00:32:04,760 --> 00:32:06,360 Imagine her reaction coming 550 00:32:06,520 --> 00:32:07,760 to the police station. 551 00:32:07,920 --> 00:32:10,280 You're right. It's a good solution. 552 00:32:13,040 --> 00:32:14,760 What were you doing inside? 553 00:32:16,160 --> 00:32:18,520 -Chilling. -What does that mean? 554 00:32:19,560 --> 00:32:23,120 We drank a beer and played Ouija. 555 00:32:23,280 --> 00:32:24,080 Just you two? 556 00:32:27,040 --> 00:32:29,280 Yeah. That's right. Just us. 557 00:32:29,440 --> 00:32:30,800 Oh my shit! 558 00:32:33,400 --> 00:32:36,080 -We're saved. -OK, let's go. 559 00:33:21,040 --> 00:33:22,880 It was really strange. 560 00:33:23,480 --> 00:33:26,160 -Will you see her again? -I don't know. 561 00:33:27,120 --> 00:33:29,720 Oh my God. Tell me there's coffee left, please. 562 00:33:29,880 --> 00:33:31,200 Already up? 563 00:33:31,360 --> 00:33:33,360 I thought I heard you come in at 2 a.m. 564 00:33:33,520 --> 00:33:34,960 Yeah, but my audition is soon. 565 00:33:35,120 --> 00:33:37,480 That's right. I'm sure you'll get it. 566 00:33:37,640 --> 00:33:40,080 I really hope so. It would be crazy. 567 00:33:42,680 --> 00:33:44,600 So you cheated on Alexe? 568 00:33:44,760 --> 00:33:45,640 Why do you say that? 569 00:33:45,800 --> 00:33:48,240 Pops asked you if you were going to see a girl. 570 00:33:49,120 --> 00:33:50,560 You already broke up? 571 00:33:51,680 --> 00:33:54,240 -I'm going to miss her. -You're stupid. 572 00:33:54,880 --> 00:33:57,200 -Tom. -It was just a joke. 573 00:33:57,360 --> 00:34:00,360 Tell her. I don't want secrets between the three of us. 574 00:34:01,360 --> 00:34:02,800 Tell her what? 575 00:34:05,880 --> 00:34:06,920 What is it? 576 00:34:08,680 --> 00:34:10,560 Your brother saw your mother. 577 00:34:12,200 --> 00:34:13,480 Wait. What? 578 00:34:14,240 --> 00:34:15,240 Yeah. 579 00:34:19,640 --> 00:34:21,520 -How is she? -She's a lady. 580 00:34:21,680 --> 00:34:24,200 Our mother who we haven't seen in 15 years is a lady? 581 00:34:24,360 --> 00:34:25,560 What do you want? 582 00:34:25,720 --> 00:34:28,280 Why did you go see her without me? 583 00:34:28,440 --> 00:34:29,440 You were with Lou. 584 00:34:29,600 --> 00:34:31,120 Are you joking? 585 00:34:32,040 --> 00:34:33,520 Alexe and I were chilling. 586 00:34:33,680 --> 00:34:35,560 We checked her out on Facebook just because, 587 00:34:35,720 --> 00:34:37,800 and she invited us to a café. That's it. 588 00:34:37,960 --> 00:34:39,880 Shit, Tom! I can't believe you did that! 589 00:34:40,040 --> 00:34:41,080 You wouldn't have come. 590 00:34:41,240 --> 00:34:42,880 That's the whole point! 591 00:34:43,040 --> 00:34:44,440 We always said we'd never see her 592 00:34:44,600 --> 00:34:47,480 even if she wanted to see us, and that we'd hate her forever. 593 00:34:51,280 --> 00:34:53,400 So she's not in New York or Paris? 594 00:34:53,560 --> 00:34:55,000 Cowansville. 595 00:34:56,280 --> 00:34:57,200 OK. 596 00:34:58,480 --> 00:35:00,280 So just an hour away all this time. 597 00:35:00,440 --> 00:35:01,360 An hour and a half. 598 00:35:02,920 --> 00:35:03,520 Yeah. 599 00:35:06,240 --> 00:35:07,200 What did you say? 600 00:35:08,000 --> 00:35:09,640 I just gave her news. 601 00:35:10,400 --> 00:35:13,720 What did she say about me? Did she ask a lot of questions? 602 00:35:13,880 --> 00:35:15,720 I didn't stay long. 603 00:35:16,920 --> 00:35:18,040 Toto... 604 00:35:21,440 --> 00:35:23,120 She didn't ask about me? 605 00:35:25,080 --> 00:35:26,320 No. 606 00:35:30,360 --> 00:35:31,160 Lou? 607 00:35:32,600 --> 00:35:33,920 Lou? 608 00:35:38,200 --> 00:35:40,360 Get up. We have to go. 609 00:35:43,160 --> 00:35:44,040 Where? 610 00:35:45,000 --> 00:35:46,080 To see my therapist. 611 00:35:46,960 --> 00:35:48,360 I hope you didn't forget. 612 00:35:49,080 --> 00:35:51,560 Shit. No. 613 00:35:54,600 --> 00:35:55,840 No need to sleep in clothes. 614 00:35:56,000 --> 00:35:57,280 That's why we bought blankets. 615 00:36:00,280 --> 00:36:02,560 -Did you go to bed late? -No. 616 00:36:03,240 --> 00:36:04,160 I'm good. 617 00:36:06,080 --> 00:36:08,640 I thought we'd take your car, 618 00:36:08,800 --> 00:36:10,000 but it's not out front. 619 00:36:10,160 --> 00:36:11,720 -No. So has it. -Ah. 620 00:36:14,000 --> 00:36:15,240 Another time, then. 621 00:36:16,920 --> 00:36:18,200 I'll wait upstairs. 622 00:36:38,200 --> 00:36:40,560 -Sophie. -Yes? 623 00:36:40,720 --> 00:36:41,920 We're ready for you. 624 00:36:42,640 --> 00:36:44,800 Nice to meet you. Your mom's talked a lot about you. 625 00:36:45,680 --> 00:36:48,280 -Bad things probably. -Why do you say that? 626 00:36:48,440 --> 00:36:50,280 I was going to ask the same question. 627 00:36:51,920 --> 00:36:53,440 I guess you wouldn't come here 628 00:36:53,600 --> 00:36:55,800 every week if I didn't upset you so much. 629 00:36:55,960 --> 00:36:57,440 Lots of thing make me upset. 630 00:36:58,320 --> 00:36:59,880 -Not just you. -That's reassuring. 631 00:37:00,040 --> 00:37:01,360 Almost not depressing. 632 00:37:01,520 --> 00:37:05,120 Couldn't you leave your sarcasm at the door for one hour? 633 00:37:07,040 --> 00:37:08,880 Why did you want to come with your mother? 634 00:37:09,040 --> 00:37:11,920 I wouldn't say I wanted to. I just want to keep my car. 635 00:37:12,080 --> 00:37:12,720 OK... 636 00:37:13,760 --> 00:37:14,640 It's a long story. 637 00:37:16,240 --> 00:37:16,960 No other reason? 638 00:37:21,360 --> 00:37:23,680 I guess it wouldn't be bad 639 00:37:23,840 --> 00:37:25,800 if things were a bit better between us. 640 00:37:26,560 --> 00:37:27,840 We'll try to work on that. 641 00:37:28,440 --> 00:37:30,000 Good luck. 642 00:37:34,480 --> 00:37:36,960 Love always ends badly anyway. 643 00:37:38,120 --> 00:37:40,680 Even when it's good, it ends up shitty 644 00:37:40,840 --> 00:37:44,920 because you argue for nothing, 645 00:37:45,080 --> 00:37:47,080 and it's one argument too many. 646 00:37:47,920 --> 00:37:49,640 You say things you regret, 647 00:37:49,800 --> 00:37:52,160 and you end up breaking up. 648 00:37:53,080 --> 00:37:54,080 In any case... 649 00:37:55,000 --> 00:37:55,760 Super. 650 00:37:57,520 --> 00:37:58,280 Can you do it 651 00:37:58,440 --> 00:38:00,840 with a bit more sparkle? 652 00:38:01,880 --> 00:38:03,720 Yes. OK, yeah. 653 00:38:03,880 --> 00:38:05,840 Just to see. 654 00:38:12,480 --> 00:38:13,440 I'm sorry. 655 00:38:13,600 --> 00:38:15,520 My mind just went blank. 656 00:38:17,120 --> 00:38:19,040 "I think I'm just tired of love." 657 00:38:20,760 --> 00:38:21,720 Yeah. 658 00:38:23,640 --> 00:38:25,440 I think I'm just tired of love. 659 00:38:26,280 --> 00:38:28,040 That it doesn't work out or... 660 00:38:28,800 --> 00:38:32,280 I'm tired of it not working out or that it works out for a bit but... 661 00:38:34,120 --> 00:38:35,400 Can I start over? 662 00:38:36,640 --> 00:38:39,320 Know what? I think we're a bit behind. 663 00:38:39,480 --> 00:38:41,720 But that was great, Sophie. We've got what we need. 664 00:38:41,880 --> 00:38:44,120 -We'll keep you posted. -OK. Thanks. 665 00:38:48,760 --> 00:38:51,360 I know this is completely off-topic, 666 00:38:51,520 --> 00:38:53,720 but I really had a shitty morning. 667 00:38:54,320 --> 00:38:56,160 I'm usually much better than this. 668 00:38:56,320 --> 00:38:58,080 I can show you if you give me a callback. 669 00:38:59,000 --> 00:39:00,120 Please. 670 00:39:02,280 --> 00:39:03,440 It's noted, Sophie. 671 00:39:04,880 --> 00:39:07,200 -We'll let you know. -Thank you. 672 00:39:07,360 --> 00:39:08,440 I don't know. 673 00:39:09,880 --> 00:39:11,480 I always feel frustrated. 674 00:39:12,480 --> 00:39:13,120 With your mom? 675 00:39:15,600 --> 00:39:17,080 Not just her, but often. 676 00:39:18,800 --> 00:39:20,800 Caroline, how do you feel when Louise says that? 677 00:39:22,320 --> 00:39:23,520 Like a piece of shit. 678 00:39:24,120 --> 00:39:25,120 Don't exaggerate. 679 00:39:25,280 --> 00:39:27,120 That's how I feel. What can I say? 680 00:39:27,280 --> 00:39:29,360 You want me to come, but, in reality, 681 00:39:29,520 --> 00:39:31,160 it pisses you off when I answer. 682 00:39:32,480 --> 00:39:34,880 Where do you think this anger is coming from? 683 00:39:37,280 --> 00:39:38,720 Lou, seriously! 684 00:39:38,880 --> 00:39:41,040 Sorry if I'm tired. 685 00:39:41,200 --> 00:39:43,240 You can't be tired. You slept until 9:15. 686 00:39:43,400 --> 00:39:45,880 So you decide if I'm tired or not. 687 00:39:46,040 --> 00:39:47,960 She's a control freak if you haven't realized. 688 00:39:48,800 --> 00:39:51,440 I just don't get how you can yawn like that. 689 00:39:51,600 --> 00:39:54,360 -I went to bed at 2 a.m., OK? -So you lied to me. Again. 690 00:39:54,520 --> 00:39:56,200 If I don't, I can't do anything! 691 00:39:56,360 --> 00:39:58,280 And I'm the one who exaggerates. 692 00:39:58,440 --> 00:39:59,880 We both do. Let's move on. 693 00:40:00,040 --> 00:40:02,520 That's what I said. We're both the same. 694 00:40:02,680 --> 00:40:04,840 We are not both the same. 695 00:40:06,480 --> 00:40:08,680 Why do you think your mother is so controlling? 696 00:40:08,840 --> 00:40:11,120 -Suffocating. -If you say so. 697 00:40:16,640 --> 00:40:17,320 I don't know. 698 00:40:18,800 --> 00:40:19,720 I guess she's afraid 699 00:40:19,880 --> 00:40:22,080 I'd die in my crib too. 700 00:40:27,520 --> 00:40:29,000 Why are you talking about her? 701 00:40:31,920 --> 00:40:34,040 You never talk about her. 702 00:40:37,600 --> 00:40:39,240 Go on. Say what you have to say. 703 00:40:40,120 --> 00:40:42,840 If only she was here, you'd have had someone else to piss off. 704 00:40:43,000 --> 00:40:45,000 I would've had a break. 705 00:40:47,520 --> 00:40:49,760 Do you have a response to that, Caroline? 706 00:40:52,920 --> 00:40:55,520 Can I go? I want to go. 707 00:40:55,680 --> 00:40:57,080 You decide. The door is open. 708 00:40:59,960 --> 00:41:02,200 I don't get why you hate me so much. 709 00:41:02,360 --> 00:41:04,280 That's not really what Louise said. 710 00:41:04,440 --> 00:41:07,200 Nonetheless. It's kind of true. 711 00:41:22,480 --> 00:41:25,040 -Any room for me? -Always. 712 00:41:34,240 --> 00:41:35,800 How was your audition. 713 00:41:38,760 --> 00:41:40,160 Fine. 714 00:41:42,160 --> 00:41:43,400 And the therapist? 715 00:41:44,360 --> 00:41:45,720 Fine. 716 00:41:48,800 --> 00:41:51,080 At least we can keep our car. 717 00:41:54,680 --> 00:41:55,880 I want to sleep. 718 00:41:56,680 --> 00:41:59,680 Oh, my God. Me too. I'm tired. 719 00:42:08,360 --> 00:42:09,360 -Wait. Is that...? -Yep. 720 00:42:10,480 --> 00:42:12,120 Yeah. It's my mother. 721 00:42:24,040 --> 00:42:25,800 {\an5}It's funny because I like kissing too. 722 00:42:26,680 --> 00:42:28,720 {\an5}-Oh yeah? -Yeah. 723 00:42:28,880 --> 00:42:30,400 {\an5}Why didn't you want to before? 724 00:42:31,440 --> 00:42:33,920 {\an5}It would've stopped me from kissing Jimmy. 725 00:42:36,120 --> 00:42:38,200 {\an5}I keep my kisses for special occasions. 726 00:42:39,120 --> 00:42:40,560 {\an5}I guess that my birthday 727 00:42:41,800 --> 00:42:43,560 {\an5}is a special occasion. 728 00:42:46,560 --> 00:42:50,560 Preuzeto sa www.titlovi.com 49218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.