All language subtitles for Jamba Lakidi Pamba (2018) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,785 --> 00:01:50,505 I Hate you! 2 00:01:51,320 --> 00:01:54,400 I should slap myself for marrying you! 3 00:01:54,525 --> 00:01:56,285 I wish I can get rid of you 4 00:01:56,325 --> 00:01:58,445 You will you ever understand a woman's heart. 5 00:02:04,885 --> 00:02:08,465 (Few months ago in Hyderabad) 6 00:02:20,765 --> 00:02:22,925 It's already too late because of this stupid traffic 7 00:02:22,945 --> 00:02:24,525 You knew how important this meeting is... 8 00:02:24,565 --> 00:02:25,865 I am very tensed! 9 00:02:25,965 --> 00:02:28,005 You are tensed right! You go and have a coffee. 10 00:02:28,005 --> 00:02:28,965 I'll go take a puff and come back. 11 00:02:28,965 --> 00:02:31,645 Actually, you look more tensed than me, Varun! 12 00:02:31,645 --> 00:02:32,905 You can tell? very clearly! 13 00:02:33,085 --> 00:02:34,565 Don't smirk. Move! 14 00:02:42,865 --> 00:02:44,705 Excuse me! Mr. Naresh is... 15 00:02:45,245 --> 00:02:46,605 Hello sir! I need Mr. Naresh. 16 00:02:48,705 --> 00:02:49,985 Hello, Mr. Naresh! 17 00:02:54,605 --> 00:02:56,185 Excuse me! Mr. Naresh... 18 00:02:57,105 --> 00:02:58,645 Hi, Mr. Naresh is... 19 00:03:00,425 --> 00:03:02,085 Everyone is ignore like this... 20 00:03:02,965 --> 00:03:06,425 I'll take care of these now. This wi-fi... 21 00:03:12,525 --> 00:03:13,625 Does the Wi-fi work for you? 22 00:03:14,265 --> 00:03:15,125 Are you getting it? 23 00:03:15,165 --> 00:03:15,765 No! 24 00:03:15,865 --> 00:03:17,385 Oh... Shit! 25 00:03:17,385 --> 00:03:18,285 Wi-fi isn't connecting. 26 00:03:18,285 --> 00:03:19,685 Someone do something, please! 27 00:03:20,165 --> 00:03:22,665 No... I am in the last level of the game 28 00:03:22,665 --> 00:03:23,885 Somebody call them 29 00:03:23,885 --> 00:03:25,265 Stock market is collapsing. 30 00:03:25,445 --> 00:03:27,085 It's ok if there is no AC at work but 31 00:03:27,085 --> 00:03:29,205 without wi-fi, I can't imagine this! 32 00:03:30,085 --> 00:03:32,845 Hey! No one is responsible around here? 33 00:03:33,645 --> 00:03:35,085 It's been five minutes internet has stopped 34 00:03:35,085 --> 00:03:36,225 So, are you going to die? 35 00:03:36,785 --> 00:03:38,265 I know people suffocate without Oxygen. 36 00:03:38,265 --> 00:03:40,305 I am seeing people suffocating without internet for the first time. 37 00:03:40,505 --> 00:03:42,025 Why are you addicted so much to it? 38 00:03:42,125 --> 00:03:43,625 Because of this trans, 39 00:03:43,765 --> 00:03:46,185 You are taking 8 hours instead of 3 hours for the work 40 00:03:46,245 --> 00:03:47,405 That's approximately 3 days 41 00:03:47,645 --> 00:03:49,725 When hours become days, days become weeks 42 00:03:49,745 --> 00:03:52,645 weeks become months, months turn years & years turn centuries... 43 00:03:52,685 --> 00:03:54,045 what will happen to our monetary system? 44 00:03:55,105 --> 00:03:58,485 It will become the infertile bald head like this 45 00:03:58,485 --> 00:03:59,625 To stop that from happening... 46 00:03:59,905 --> 00:04:01,245 I switched that wi-fi off 47 00:04:02,065 --> 00:04:04,325 Is it? 48 00:04:04,425 --> 00:04:05,285 Yes! 49 00:04:05,325 --> 00:04:08,585 Someone gave you AC, Wi-fi and paying you salaries too 50 00:04:08,585 --> 00:04:09,965 Who is that idiot? 51 00:04:10,025 --> 00:04:11,205 I am that Idiot 52 00:04:11,325 --> 00:04:12,885 Sir, greeting! 53 00:04:13,285 --> 00:04:15,065 I didn't know you are the MD... 54 00:04:15,105 --> 00:04:16,445 You would abuse me differently if you knew? 55 00:04:16,485 --> 00:04:17,045 No no no 56 00:04:17,045 --> 00:04:18,265 For our software employees, 57 00:04:18,265 --> 00:04:19,385 wi-fi is more important that a wife, sir! 58 00:04:19,945 --> 00:04:20,725 Cut the crap and 59 00:04:20,725 --> 00:04:22,045 Give me the project details 60 00:04:32,725 --> 00:04:34,685 Good! We are doing this project 61 00:04:34,685 --> 00:04:35,465 Thank you, sir! 62 00:04:35,465 --> 00:04:36,465 Thank you so much, sir! 63 00:05:27,845 --> 00:05:29,925 Wow! Wonderful! 64 00:05:31,105 --> 00:05:33,785 You've proved your talent in designing Indian ethnic wear. 65 00:05:33,905 --> 00:05:35,325 You'll definitely win Award this time. 66 00:05:35,365 --> 00:05:36,425 To get the award, 67 00:05:36,425 --> 00:05:38,205 I should first get the chance to participate 68 00:05:38,205 --> 00:05:39,925 in Indian Bridal Fashion Week, madam! 69 00:05:40,045 --> 00:05:41,985 You are definitely participating this year! 70 00:05:42,205 --> 00:05:43,025 It's my guarantee. 71 00:05:43,045 --> 00:05:44,085 Thank you so much! 72 00:05:44,085 --> 00:05:45,985 Ok, you get all the designs ready! 73 00:05:46,125 --> 00:05:47,285 I am on it too! 74 00:05:47,285 --> 00:05:48,885 Once it is ready, you'll be the first one to see 75 00:05:48,965 --> 00:05:50,445 Ok! See you soon! Thank you! 76 00:05:51,145 --> 00:05:51,785 Maggie... 77 00:05:53,965 --> 00:05:55,265 What are you looking at, maggie? 78 00:05:55,265 --> 00:05:56,145 Well madam... 79 00:05:56,225 --> 00:05:58,025 That upper layer cut, 80 00:05:58,065 --> 00:06:00,225 it'll be nice if we lower it down a little... 81 00:06:00,225 --> 00:06:02,785 I have to select fabric for the next designs. 82 00:06:02,785 --> 00:06:04,445 You'll have to order them. Look into that work first. 83 00:06:06,565 --> 00:06:07,145 Hello! 84 00:06:07,585 --> 00:06:09,225 Yes, where are you? Did you start yet? 85 00:06:09,385 --> 00:06:10,865 I will start in another 10 minutes 86 00:06:10,865 --> 00:06:11,865 You know the place, don't you? 87 00:06:12,105 --> 00:06:14,005 The restaurant where we regularly meet, right? 88 00:06:14,265 --> 00:06:15,145 Forgot to tell you. 89 00:06:15,145 --> 00:06:16,565 Meeting was a success. We got the project. 90 00:06:16,725 --> 00:06:17,525 A good news! 91 00:06:17,545 --> 00:06:20,085 Indian Bridal Fashion Show confirm! Thank you! 92 00:06:20,085 --> 00:06:21,405 I will be there in 10 minutes 93 00:06:22,845 --> 00:06:24,945 Varun called me to say he got the project. 94 00:06:25,065 --> 00:06:26,365 Even Pallavi called me to say 95 00:06:26,365 --> 00:06:27,525 that Fashion Show is confirmed 96 00:06:29,105 --> 00:06:30,365 Where is he? 97 00:06:31,485 --> 00:06:32,965 There! He is here. 98 00:06:33,765 --> 00:06:34,705 Hey! Varun... 99 00:06:35,225 --> 00:06:35,945 Hey man! 100 00:06:35,945 --> 00:06:37,645 Hi, you came alone? 101 00:06:38,625 --> 00:06:39,605 Hello Madam! 102 00:06:42,985 --> 00:06:44,105 Where is pallavi? 103 00:06:44,105 --> 00:06:45,345 Pallavi is somewhere in the pocket... 104 00:06:45,345 --> 00:06:46,385 Oh, she is here! 105 00:06:47,345 --> 00:06:48,345 Hi Rajesh! Hi. 106 00:06:50,225 --> 00:06:50,845 Hi... 107 00:06:53,185 --> 00:06:55,705 Pallavi darling! You are not as concerned as we are too. 108 00:06:55,705 --> 00:06:56,825 How is it going to work? 109 00:06:56,825 --> 00:06:59,565 She is always in a hurry. Never listens to me. 110 00:06:59,565 --> 00:07:00,705 You have to explain her, right! 111 00:07:00,705 --> 00:07:02,945 She'll be happy if you do what she likes. 112 00:07:02,945 --> 00:07:04,585 He can't see me being happy 113 00:07:04,825 --> 00:07:06,985 What will he do to keep me happy? 114 00:07:06,985 --> 00:07:08,125 What to do? 115 00:07:08,125 --> 00:07:10,185 On a beautiful night, I took flowers home with romantic feel 116 00:07:10,185 --> 00:07:11,805 and she made a huge scene that day 117 00:07:12,005 --> 00:07:13,905 He gets flowers and asks me get into bedroom 118 00:07:14,165 --> 00:07:17,505 except 'That' he doesn't have any other intention on me 119 00:07:17,685 --> 00:07:20,025 You should understand each other and get adjusted. 120 00:07:20,085 --> 00:07:22,145 We don't get chance to adjust and understand. 121 00:07:22,145 --> 00:07:22,925 She is a devil. 122 00:07:22,965 --> 00:07:25,765 He is too rigid to make his terms win. 123 00:07:26,025 --> 00:07:27,745 He doesn't care bout me. 124 00:07:28,105 --> 00:07:29,525 Forget about other important days. 125 00:07:29,525 --> 00:07:32,185 He won't even remember my birthday too. 126 00:07:32,405 --> 00:07:34,165 Listen to me. This is too much! 127 00:07:34,365 --> 00:07:35,505 What Pallavi does is Three-much! 128 00:07:35,505 --> 00:07:36,805 No, it's all Varun's fault 129 00:07:36,805 --> 00:07:39,465 Oh no poor honey. Trust me. Pallavi is the problem here. 130 00:07:39,465 --> 00:07:40,605 Why is she the problem? huh? 131 00:07:40,605 --> 00:07:42,745 Varun doesn't remember Pallavi's birthday too! 132 00:07:42,745 --> 00:07:45,485 Won't you remember all the important days of my life? 133 00:07:45,485 --> 00:07:47,445 oh my god. The storm is coming towards me now. 134 00:07:47,445 --> 00:07:49,605 If I tell her I don't remember the dates, it'll be a tsunami 135 00:07:49,605 --> 00:07:50,785 I have to say something and cover it up. 136 00:07:50,825 --> 00:07:52,405 What? Tell me. Don't you remember? 137 00:07:53,185 --> 00:07:54,645 Considering what you said, 138 00:07:54,645 --> 00:07:56,325 looks like Varun is the problem here 139 00:07:56,425 --> 00:07:59,065 It's ok. They will solve their problem 140 00:07:59,065 --> 00:08:00,085 Our time waste. 141 00:08:00,085 --> 00:08:01,385 um, I forgot! 142 00:08:01,665 --> 00:08:03,865 I want to buy a diamond necklace for your birthday 143 00:08:04,225 --> 00:08:06,665 So sweet. I'll go tell Pallavi and come. ok? 144 00:08:07,445 --> 00:08:10,165 Thank god! I dodged that bullet. 145 00:08:10,165 --> 00:08:13,005 I don't when will Varun develop in manipulating women 146 00:08:13,005 --> 00:08:15,100 Pallavi darling, Rajesh got an urgent call. 147 00:08:15,105 --> 00:08:16,085 I'll meet you again 148 00:08:16,085 --> 00:08:18,585 Don't get stressed out. ok? bye. 149 00:08:42,445 --> 00:08:46,585 (indistinct chatter or press people) 150 00:08:48,005 --> 00:08:50,325 Sir.. please talk sir.. sir.. 151 00:08:50,365 --> 00:08:51,705 Please come one by one. 152 00:08:51,705 --> 00:08:53,105 Give me some space god damn it! 153 00:08:53,105 --> 00:08:54,385 Male reporters go back. 154 00:08:54,385 --> 00:08:55,605 Female reporters step forward. 155 00:08:55,645 --> 00:08:57,645 Come. my golden girls, come. 156 00:08:57,645 --> 00:08:58,485 What is it? DSLR? 157 00:08:58,485 --> 00:09:00,725 Use 5D, man! get updated. huh! 158 00:09:00,725 --> 00:09:02,105 You go for a tight frame. 159 00:09:02,105 --> 00:09:03,325 You do a wide frame. 160 00:09:03,325 --> 00:09:05,465 Make sure the frame is in center. Alright! 161 00:09:06,825 --> 00:09:07,785 Sir... Sir... 162 00:09:07,945 --> 00:09:10,285 Noe if you can frame out, I'll get frame in. 163 00:09:10,365 --> 00:09:12,065 I mean... I am setting it up for you, sir! 164 00:09:12,105 --> 00:09:14,505 I will take care of this. You go inside the set up the files 165 00:09:14,505 --> 00:09:15,845 Ok, sir! Oh shit, I forgot. 166 00:09:15,845 --> 00:09:16,565 Sir, bless me, sir! 167 00:09:16,645 --> 00:09:18,685 Whoa... Why did you touch my feet? 168 00:09:18,785 --> 00:09:19,745 Are you planning to back-stab mew? 169 00:09:19,805 --> 00:09:20,445 no no sir! 170 00:09:20,645 --> 00:09:22,165 Go man, now please go! 171 00:09:22,525 --> 00:09:23,805 If we see statistics, 172 00:09:23,805 --> 00:09:26,405 there is no other domestic lawyer who won more than 60. 173 00:09:26,425 --> 00:09:29,505 You won 98 cases and very close to the 100th one. 174 00:09:29,605 --> 00:09:30,945 How does it feel? 175 00:09:31,285 --> 00:09:33,045 I feel very proud, dear! 176 00:09:33,285 --> 00:09:35,165 This victories isn't possible with just me, dear. 177 00:09:35,165 --> 00:09:38,385 To all those couples who wanted to take divorce, I am sharing my success. 178 00:09:38,405 --> 00:09:41,285 You are about to fight your 99th case in a while 179 00:09:41,285 --> 00:09:42,185 You think you'll win? 180 00:09:42,245 --> 00:09:43,365 Hey...! 181 00:09:43,365 --> 00:09:44,665 It's not 99th. 182 00:09:44,665 --> 00:09:48,705 Very soon I'll win the 100th case too and break the Guinness world records. 183 00:09:48,925 --> 00:09:50,805 Once if I take up the case, 184 00:09:51,065 --> 00:09:52,705 Even the god can't stop me 185 00:09:56,425 --> 00:09:57,285 My dear disciple... 186 00:09:57,305 --> 00:09:58,005 Is it ready? 187 00:09:58,005 --> 00:09:59,345 Everything is right sir. but... 188 00:09:59,425 --> 00:10:01,165 What is that 'but' now, disciple? 189 00:10:01,165 --> 00:10:04,345 Our divorce case client, Subbarao's wife is very sad, sir. 190 00:10:04,485 --> 00:10:06,205 She is requesting us to withdraw the divorce sir. 191 00:10:06,205 --> 00:10:06,845 She is pleading... 192 00:10:06,845 --> 00:10:07,685 my student.. Sir... 193 00:10:07,805 --> 00:10:09,645 Sympathy shouldn't be there when we work. 194 00:10:09,645 --> 00:10:10,165 Ok, sir! 195 00:10:10,205 --> 00:10:12,025 Work is worship, isn't it? Yes, sir. 196 00:10:12,525 --> 00:10:13,605 Sir, Subbarao's wife. 197 00:10:13,605 --> 00:10:14,205 Greetings, dear! 198 00:10:14,205 --> 00:10:15,205 Greetings, sir! 199 00:10:15,625 --> 00:10:17,165 I was in a bad temper ... 200 00:10:17,525 --> 00:10:19,105 didn't like what he did. So, 201 00:10:19,345 --> 00:10:21,245 I wanted to take divorce from him. 202 00:10:21,405 --> 00:10:21,905 But, 203 00:10:22,845 --> 00:10:25,805 I don't want to spoil my daughter's future 204 00:10:26,325 --> 00:10:28,485 I don't want to get divorced. Dear, 205 00:10:29,005 --> 00:10:30,345 At any cost, 206 00:10:30,545 --> 00:10:33,585 I can not do injustice to my client. 207 00:10:33,645 --> 00:10:36,125 But, You are the one who wanted to get separated 208 00:10:36,125 --> 00:10:38,065 you wanted to get divorced. You said that. 209 00:10:38,145 --> 00:10:39,625 After all that. Now you want to patch up. 210 00:10:39,625 --> 00:10:41,785 We will stay happily. How is it possible, dear? 211 00:10:41,805 --> 00:10:43,545 Sir... It's impossible, dear! 212 00:10:43,665 --> 00:10:44,865 My disciple, Sir! 213 00:10:44,865 --> 00:10:45,805 Sir... Sir... Sir... 214 00:10:46,165 --> 00:10:47,945 She looks miserable sir. 215 00:10:47,945 --> 00:10:49,725 Just think once again, sir. Please! 216 00:10:50,825 --> 00:10:51,965 Do one thing, my student. 217 00:10:52,345 --> 00:10:54,025 I will get her divorced immediately. 218 00:10:54,025 --> 00:10:54,525 Sir? 219 00:10:54,705 --> 00:10:56,325 Immediately, you get married to her. 220 00:10:56,325 --> 00:10:56,885 Sir!!! 221 00:10:56,885 --> 00:10:58,365 Then come to me for divorce. 222 00:10:58,385 --> 00:10:59,525 I will argue that case... 223 00:10:59,525 --> 00:11:01,785 I will get you divorced and complete my century 224 00:11:01,845 --> 00:11:02,645 Sorry, sir! 225 00:11:02,945 --> 00:11:05,405 If you repeat these sentiments with me again, 226 00:11:05,405 --> 00:11:07,165 Don't you get salary every month? 227 00:11:07,365 --> 00:11:08,545 I will chop that down. 228 00:11:08,545 --> 00:11:09,585 Sorry, sir. Ok? 229 00:11:13,700 --> 00:11:14,850 Your honor... 230 00:11:31,845 --> 00:11:33,245 That's all, your honor! 231 00:11:33,605 --> 00:11:35,925 After examining the details of this case, 232 00:11:36,105 --> 00:11:38,305 I am granting divorce to this couple. 233 00:11:43,405 --> 00:11:44,605 My darling... 234 00:11:44,925 --> 00:11:47,085 How will I not win this case? 235 00:11:47,525 --> 00:11:48,285 I did win. 236 00:11:48,285 --> 00:11:50,065 Wow! Congratulations! 237 00:11:50,065 --> 00:11:51,965 I am about to make it to Guinness book. 238 00:11:52,245 --> 00:11:53,165 100th case. 239 00:11:53,245 --> 00:11:55,785 Already a couple is waiting in our office. 240 00:11:55,905 --> 00:11:57,545 I will go and finalize that. 241 00:11:57,685 --> 00:11:58,645 You be ready! 242 00:11:58,645 --> 00:12:01,585 We are going to celebrate my birthday in Goa 243 00:12:01,925 --> 00:12:03,865 See you.. Bye! 244 00:12:04,545 --> 00:12:06,125 It's him. get up! 245 00:12:06,245 --> 00:12:07,365 Hi Sir! Tell me. 246 00:12:11,945 --> 00:12:13,345 That's ok. Tell us 247 00:12:13,445 --> 00:12:14,805 I want divorce, sir! 248 00:12:14,825 --> 00:12:17,445 Did I come for Mango leaves? I want divorce too! 249 00:12:17,545 --> 00:12:19,125 Stop rhyming. Talk about the problems 250 00:12:19,125 --> 00:12:22,165 I loved her thinking is beautiful and smart 251 00:12:22,365 --> 00:12:24,125 I married her going against my family 252 00:12:24,125 --> 00:12:25,165 Do you know what my dad sir? 253 00:12:25,165 --> 00:12:25,965 What did he say? 254 00:12:26,325 --> 00:12:26,945 Dad, 255 00:12:27,185 --> 00:12:27,905 Tell them. 256 00:12:27,905 --> 00:12:28,885 Dad, tell us! 257 00:12:28,885 --> 00:12:29,885 Uncle, tell us. 258 00:12:29,945 --> 00:12:31,925 Love marriage is against our family traditions. 259 00:12:32,265 --> 00:12:33,845 If you marry her, 260 00:12:34,105 --> 00:12:36,685 I will give all my properties to my nephew Bullabbai. 261 00:12:36,745 --> 00:12:37,345 Oh god! 262 00:12:37,345 --> 00:12:38,685 I don't want to get into this property fights. 263 00:12:38,705 --> 00:12:40,445 Brother, listen to the elders. 264 00:12:40,445 --> 00:12:42,465 Aunty seems silent. Is she supporting you? 265 00:12:43,205 --> 00:12:43,885 Mom... 266 00:12:44,405 --> 00:12:45,525 Mother, tell us. 267 00:12:45,525 --> 00:12:47,785 Did I ever say something against your father? 268 00:12:47,985 --> 00:12:49,165 His word is my word. 269 00:12:49,185 --> 00:12:52,225 Aunty is background score batch... just like my mom! 270 00:12:52,545 --> 00:12:53,725 Though my family is against it, 271 00:12:53,825 --> 00:12:57,885 I said , even if the deities try to stop, I will only marry her 272 00:12:58,025 --> 00:12:59,045 Who are these deities? 273 00:12:59,045 --> 00:13:00,605 If you give me their names and Identity numbers, 274 00:13:00,605 --> 00:13:02,745 and the relation... I will file a case, 275 00:13:02,785 --> 00:13:04,445 Sir. I don't know who they are. I said it in a flow. 276 00:13:04,445 --> 00:13:05,565 I wrote it in a flow too, sir! 277 00:13:05,565 --> 00:13:09,265 I went against my parents and came out for him. 278 00:13:09,485 --> 00:13:10,445 My grand mother... 279 00:13:10,445 --> 00:13:11,765 Do you know what she said, sir? 280 00:13:11,765 --> 00:13:12,525 What did she say? 281 00:13:12,725 --> 00:13:13,285 Granny! 282 00:13:13,505 --> 00:13:14,065 Granny! 283 00:13:14,065 --> 00:13:14,625 Granny! 284 00:13:14,625 --> 00:13:15,885 Sir, hearing problem! 285 00:13:15,885 --> 00:13:16,745 Hey, Granny! 286 00:13:17,225 --> 00:13:18,065 Dear, 287 00:13:18,105 --> 00:13:20,305 If a young girl leaves the house like this, 288 00:13:20,465 --> 00:13:21,345 Not just you, 289 00:13:21,745 --> 00:13:25,585 the society blames your parents too! 290 00:13:26,425 --> 00:13:29,805 How can you love and marry a guy without knowing his whereabouts? 291 00:13:29,845 --> 00:13:32,745 No. I know his whereabouts and more 292 00:13:32,885 --> 00:13:34,585 I will marry only him. 293 00:13:34,585 --> 00:13:36,625 I said that, came out and married him, sir! 294 00:13:36,645 --> 00:13:39,665 But Love marriages won't be successful all the time. 295 00:13:39,665 --> 00:13:41,105 He proved me that. 296 00:13:41,105 --> 00:13:42,745 Interesting! What did he do? 297 00:13:42,765 --> 00:13:44,685 What do I tell you? There are many. 298 00:13:44,685 --> 00:13:47,385 He is a sadist, bipolar, possessive, and psycho. 299 00:13:47,385 --> 00:13:48,205 Sir, did you see? 300 00:13:48,225 --> 00:13:49,565 She is saying random things coz, I don't know physics. 301 00:13:49,565 --> 00:13:51,025 That's not physics man. It's mathematics. 302 00:13:51,065 --> 00:13:52,585 You idiot. It's chemistry! 303 00:13:52,765 --> 00:13:54,125 But he is a mystery! 304 00:13:54,665 --> 00:13:56,085 When did you get married? 305 00:13:56,085 --> 00:13:57,145 August, 15th sir! 306 00:13:57,285 --> 00:13:58,125 17th, sir! 307 00:13:58,245 --> 00:14:00,405 I mean, August 15th is holiday right, sir! 308 00:14:00,405 --> 00:14:01,885 They gave us the date, 2 days after that. 309 00:14:02,005 --> 00:14:03,045 Look at him sir. 310 00:14:03,045 --> 00:14:04,165 He doesn't remember the wedding date, 311 00:14:04,165 --> 00:14:05,505 how will he remember the wife? 312 00:14:05,705 --> 00:14:08,105 He won't even remember my phone number, sir! 313 00:14:08,205 --> 00:14:09,565 I ofcourse remember it, sir! Then, tell us. 314 00:14:09,585 --> 00:14:10,545 9 8 4 9 0 315 00:14:10,545 --> 00:14:11,065 9 8 4 9 ... 316 00:14:11,085 --> 00:14:13,685 No, it's not that. 9 8 4 0 0 9 9 317 00:14:14,185 --> 00:14:16,365 Is it just 9 8 4 9 ? There'll be 10 digits in total. 318 00:14:16,445 --> 00:14:18,145 How can I remember if you are stressing me? 319 00:14:18,145 --> 00:14:18,845 I won't. Try again! 320 00:14:18,845 --> 00:14:21,465 No matter how many times you ask, he'll only repeat this. 321 00:14:21,665 --> 00:14:23,945 But, he'll know her number by heart. 322 00:14:24,065 --> 00:14:26,085 Divya's number is a fancy number, sir! 323 00:14:26,505 --> 00:14:27,905 Wait. Who is this Divya? 324 00:14:27,905 --> 00:14:28,565 Colleague. 325 00:14:28,565 --> 00:14:30,465 He is neglecting me after getting into her trans. 326 00:14:30,485 --> 00:14:30,985 Is it? 327 00:14:31,045 --> 00:14:32,985 I told you 100 times. She is just a friend. 328 00:14:33,045 --> 00:14:33,685 Hello!!! 329 00:14:33,905 --> 00:14:36,045 Is she a friend? or a colleague? Our boss need a clarity. 330 00:14:36,045 --> 00:14:37,385 A friend who is like a colleague. 331 00:14:37,885 --> 00:14:40,265 He said much nonsense when we were in love 332 00:14:40,425 --> 00:14:43,105 He stopped caring from the very next day of wedding. 333 00:14:43,105 --> 00:14:44,405 Even if I get headache, 334 00:14:44,405 --> 00:14:46,105 He'll say it'll go down. He won't do anything. 335 00:14:46,285 --> 00:14:48,325 Where does she have a head to get headache? 336 00:14:50,285 --> 00:14:52,365 If I say let's go to clinic, she won't come, sir! 337 00:14:52,605 --> 00:14:53,925 There is an Air doctor in a live program. 338 00:14:54,005 --> 00:14:54,885 She calls him 339 00:14:54,885 --> 00:14:57,025 He asks 'Is it gone? Is it gone? Is it gone? 340 00:14:57,025 --> 00:14:57,765 She says it's gone. 341 00:14:57,805 --> 00:14:59,365 How can I do that, sir? 342 00:14:59,365 --> 00:15:01,805 She won't let me sit, sleep and not even breathe sir. 343 00:15:01,925 --> 00:15:04,005 He smokes packets and packets of cigarettes. 344 00:15:04,045 --> 00:15:06,345 If I lit a dhoopstick, it gives a nice smell. 345 00:15:06,365 --> 00:15:09,674 If you lit cigarette, Rahul Dravid gets angry. 346 00:15:09,674 --> 00:15:10,825 He won't listen. 347 00:15:11,065 --> 00:15:12,705 He makes the entire bathroom stink. 348 00:15:13,545 --> 00:15:14,925 Sir, he won't come with me. 349 00:15:14,925 --> 00:15:16,425 Won't even take me out with him. 350 00:15:16,425 --> 00:15:18,825 Whatever I wear, he never compliments me. 351 00:15:18,845 --> 00:15:20,605 What? I told you the dress was nice the other day. 352 00:15:20,965 --> 00:15:21,705 Yes. He said that. 353 00:15:21,705 --> 00:15:24,105 He said, 'Divya, your dress is very nice' 354 00:15:24,265 --> 00:15:24,925 Then what else? 355 00:15:24,925 --> 00:15:26,285 My name is Pallavi sir. 356 00:15:26,505 --> 00:15:27,505 Oh mother! 357 00:15:28,105 --> 00:15:29,925 Sir... what are you writing there? 358 00:15:30,125 --> 00:15:31,865 You've done the world's greatest mistake, bro! 359 00:15:31,865 --> 00:15:33,225 Oh god! I just said that in a flow sir! 360 00:15:33,385 --> 00:15:34,725 I am writing it in a flow too, sir! 361 00:15:34,925 --> 00:15:37,365 Sir, what does your wife call you? 362 00:15:37,525 --> 00:15:39,185 Our madam is crazy about him. 363 00:15:39,285 --> 00:15:41,905 She calls him 'Hari Darling!' doesn't she? 364 00:15:41,905 --> 00:15:42,905 When she looks at your shirt, 365 00:15:42,905 --> 00:15:45,145 Instead of saying 'Hari Darling, your short is nice...' 366 00:15:45,165 --> 00:15:48,180 How does it feel if she says 'Giri darling, your shirt is nice'? 367 00:15:48,185 --> 00:15:49,185 Who is this Giri now? 368 00:15:49,185 --> 00:15:50,565 Who the hell is Giri? I don't know ask her! 369 00:15:50,985 --> 00:15:52,705 Dear, Only discuss your problems. 370 00:15:52,705 --> 00:15:53,605 Don't create new ones for me. 371 00:15:53,605 --> 00:15:56,100 Did you see sir? She can create problems to anyone. 372 00:15:56,105 --> 00:15:57,665 Her mind is full of poisonous thoughts. 373 00:15:57,765 --> 00:16:00,225 Even Christopher Nolan can't understand her thoughts, sir! 374 00:16:00,285 --> 00:16:01,025 Who is he? 375 00:16:01,025 --> 00:16:02,105 Famous comedian, sir! 376 00:16:02,105 --> 00:16:02,965 Oh! is he a comedian? 377 00:16:03,125 --> 00:16:04,005 Like SP sir? 378 00:16:04,085 --> 00:16:05,085 But isn't he a singer, sir? 379 00:16:05,105 --> 00:16:06,685 Singer? Yes, don't you know? 380 00:16:06,685 --> 00:16:08,465 See this sir. Even you know that. 381 00:16:08,465 --> 00:16:09,705 He doesn't know anything. 382 00:16:09,705 --> 00:16:11,005 I can't do this anymore. 383 00:16:11,005 --> 00:16:11,985 I am vexed! 384 00:16:12,125 --> 00:16:13,285 I want divorce sir! 385 00:16:13,285 --> 00:16:15,565 She is only vexed. I have fixed it. I want divorce too, sir! 386 00:16:15,625 --> 00:16:17,365 Listening to what you say... 387 00:16:17,465 --> 00:16:18,865 These are unbarable, 388 00:16:18,925 --> 00:16:20,045 unsolvable, 389 00:16:20,045 --> 00:16:21,825 rigid problems. 390 00:16:22,585 --> 00:16:25,665 This divorce is more important to me than it is to you. 391 00:16:25,785 --> 00:16:28,785 Because, it is my 100th divorce case. 392 00:16:28,925 --> 00:16:30,605 The last step to get into Guinness book. 393 00:16:30,605 --> 00:16:32,425 Thank god! So, we can forget about this. 394 00:16:32,425 --> 00:16:34,985 Even if you forget it, I won't forget this matter. 395 00:16:35,765 --> 00:16:38,105 I am preparing the document with my own hands. 396 00:16:39,005 --> 00:16:40,625 Just for a couple of days, 397 00:16:40,845 --> 00:16:43,325 please hold your breath and wait. 398 00:16:43,545 --> 00:16:45,405 To celebrate my 99 cases, 399 00:16:45,405 --> 00:16:47,725 I am going to Goa with my wife. 400 00:16:48,025 --> 00:16:50,825 As soon as I am back, 100% I'll get you divorced. 401 00:16:50,965 --> 00:16:51,845 Thank you, sir! 402 00:17:07,765 --> 00:17:08,925 Why did you come here? 403 00:17:09,445 --> 00:17:10,645 Where should I go? 404 00:17:10,745 --> 00:17:12,025 We are getting divorced, right! 405 00:17:12,025 --> 00:17:13,625 We can't live together in this house now. 406 00:17:13,625 --> 00:17:15,065 Ok, I'll get you a ticket to your hometown. 407 00:17:15,305 --> 00:17:17,345 Why? you'll go and great my parents? 408 00:17:18,025 --> 00:17:19,985 No! To send you there for good. 409 00:17:19,985 --> 00:17:22,225 Why will I go? I'll stay here. This is my house. 410 00:17:22,225 --> 00:17:23,425 This is my house too 411 00:17:23,585 --> 00:17:26,485 Buying a house together with you is my stupidity. 412 00:17:26,485 --> 00:17:28,365 Staying with you was my stupidity. 413 00:17:28,405 --> 00:17:30,125 Then go. Why are you still here? 414 00:17:30,125 --> 00:17:32,265 Then give me my part of money. I'll leave. 415 00:17:32,805 --> 00:17:34,325 It's not possible to give you right away. 416 00:17:35,025 --> 00:17:36,725 It's not possible for me to leave right now too. 417 00:18:07,005 --> 00:18:09,665 Why being far away? 418 00:18:09,765 --> 00:18:11,525 Why still being separate? 419 00:18:11,585 --> 00:18:13,905 Don't wait for auspicious dates. 420 00:18:13,905 --> 00:18:16,305 Come close now. 421 00:18:16,605 --> 00:18:19,245 Looking for astrology signs, 422 00:18:19,285 --> 00:18:21,165 is done now. 423 00:18:21,445 --> 00:18:23,845 No more hurdles now, 424 00:18:23,905 --> 00:18:26,045 once we tie knot and become a pair. 425 00:18:26,045 --> 00:18:28,225 Would you listen if someone says no? 426 00:18:28,305 --> 00:18:30,925 Will you stay in limits? 427 00:18:30,985 --> 00:18:34,885 Why is all this unnecessary drama? 428 00:18:35,525 --> 00:18:37,845 The address to happiness, 429 00:18:37,865 --> 00:18:40,685 let's say it's in our company 430 00:18:40,725 --> 00:18:44,765 Let's see the divine world in our own hands. 431 00:18:45,725 --> 00:18:47,905 The distances of agony, 432 00:18:47,925 --> 00:18:50,445 the naughty fights, 433 00:18:50,525 --> 00:18:54,905 our family is one with none of them. 434 00:18:54,965 --> 00:18:57,545 All the dreams land in our eyes, 435 00:18:57,565 --> 00:19:00,085 the smiles reach our lips, 436 00:19:00,125 --> 00:19:04,285 Let the shine spread to keep them forever. 437 00:19:14,825 --> 00:19:18,665 No matter how many demands come on the way, 438 00:19:19,005 --> 00:19:23,645 the fights don't compromise at all... 439 00:19:23,845 --> 00:19:28,325 We have challenged and won it too, 440 00:19:28,385 --> 00:19:33,045 Let everyone praise us. 441 00:19:33,765 --> 00:19:35,725 The who says 'No' would come 442 00:19:35,725 --> 00:19:37,765 Let them fight with us and lose, 443 00:19:38,345 --> 00:19:43,265 Let our friendship get strong turn into a wedding. 444 00:19:43,405 --> 00:19:47,445 The chasing mad music may stop behind us. 445 00:19:47,505 --> 00:19:52,345 Now, all seven universes are ours. 446 00:19:59,705 --> 00:20:01,385 Hey! Hi! 447 00:20:01,445 --> 00:20:02,245 Who is this? 448 00:20:02,265 --> 00:20:03,105 Exactly! 449 00:20:03,165 --> 00:20:04,165 Exactly? 450 00:20:05,465 --> 00:20:08,305 Hey! Excuse me... Hello! 451 00:20:09,265 --> 00:20:10,325 Sir, sir!! 452 00:20:10,985 --> 00:20:11,905 What are you doing? 453 00:20:11,905 --> 00:20:12,905 I need photos for the room, right? 454 00:20:12,905 --> 00:20:13,765 Room? By the way... 455 00:20:13,765 --> 00:20:15,185 Is there a washing machine in the house? 456 00:20:15,185 --> 00:20:16,345 Top load? or front load? 457 00:20:16,385 --> 00:20:17,985 Is the kitchen fully equipped? 458 00:20:17,985 --> 00:20:19,845 like the induction stove, mixy, etc. 459 00:20:19,845 --> 00:20:20,645 Who are you? 460 00:20:20,645 --> 00:20:22,185 Rajesh didn't tell you anything about me? 461 00:20:22,185 --> 00:20:23,085 ooh! the maid. 462 00:20:23,245 --> 00:20:23,925 No! 463 00:20:24,525 --> 00:20:26,565 Don't call me the maid. 464 00:20:26,945 --> 00:20:29,245 Tall me Suchi, Suchitra. 465 00:20:29,245 --> 00:20:30,985 Oh you meant 'Call me?' 466 00:20:30,985 --> 00:20:31,985 Ok, where is the chicken? 467 00:20:31,985 --> 00:20:32,625 Kitchen? 468 00:20:32,665 --> 00:20:33,465 Yes! There. 469 00:20:33,485 --> 00:20:35,145 I immediately have to drink a protein Shake. 470 00:20:35,165 --> 00:20:35,865 Come on! 471 00:20:45,625 --> 00:20:49,765 Forever to the love, 472 00:20:49,865 --> 00:20:54,585 We are the abode and entreat it 473 00:20:55,365 --> 00:20:59,325 Not to let you feel the deficit of anything... 474 00:20:59,665 --> 00:21:03,585 let me tell you my promise. 475 00:21:04,725 --> 00:21:09,385 Love, don't be a guest to visit now and then 476 00:21:09,585 --> 00:21:14,025 Become the romantic moment that turns into a memory 477 00:21:14,385 --> 00:21:18,445 Become the flower garden that won't get dry with seasons 478 00:21:18,445 --> 00:21:23,605 Keep blooming and stay happy for ever. 479 00:21:23,785 --> 00:21:26,305 The distances of agony, 480 00:21:26,405 --> 00:21:28,745 the naughty fights, 481 00:21:28,865 --> 00:21:33,205 our family is one with none of them 482 00:21:33,425 --> 00:21:35,965 Why being far away? 483 00:21:36,005 --> 00:21:37,905 Why still being separate? 484 00:21:37,945 --> 00:21:40,485 Don't wait for auspicious dates. 485 00:21:40,705 --> 00:21:42,665 Come close now. 486 00:21:42,905 --> 00:21:45,165 Would you listen if someone says no? 487 00:21:45,265 --> 00:21:47,505 Do we stay in limits? 488 00:21:47,705 --> 00:21:51,505 Why all this unnecessary drama? 489 00:21:52,165 --> 00:21:54,680 The address for happiness... 490 00:21:54,685 --> 00:21:57,245 Let's say it's our relationship. 491 00:21:57,345 --> 00:22:01,265 Let's see the divine world in our own hands. 492 00:22:15,805 --> 00:22:18,265 You keep calling me a drunkard 493 00:22:18,265 --> 00:22:20,105 You keep calling me a drunkard 494 00:22:20,125 --> 00:22:21,205 Suchee lunch box... 495 00:22:21,205 --> 00:22:22,745 Don't you know am drunkard before? 496 00:22:22,765 --> 00:22:23,865 Nancharamma! 497 00:22:23,865 --> 00:22:24,885 What is in here? 498 00:22:25,025 --> 00:22:25,685 It's a fashion, sir! 499 00:22:25,685 --> 00:22:26,185 Lunch box! 500 00:22:26,185 --> 00:22:26,685 It's here. 501 00:22:26,685 --> 00:22:27,225 The pickle? 502 00:22:27,225 --> 00:22:27,725 It's there! 503 00:22:28,545 --> 00:22:29,425 Suchee, lunch box! 504 00:22:29,425 --> 00:22:30,665 Another 10 minutes. 505 00:22:30,725 --> 00:22:32,985 Suchee, my lunch box should be ready by 8 AM from tomorrow 506 00:22:32,985 --> 00:22:34,305 I need it by 7 AM 507 00:22:34,305 --> 00:22:35,585 I want breakfast by 6 AM 508 00:22:35,585 --> 00:22:36,965 I want my coffee by 5 AM 509 00:22:36,965 --> 00:22:38,365 Then I have to get up at 2AM 510 00:22:38,385 --> 00:22:40,165 My husband will kick me questioning 'where are you going at this hour' 511 00:22:40,165 --> 00:22:41,125 Do I need all this? 512 00:22:41,165 --> 00:22:41,885 It's not my concern. 513 00:22:41,885 --> 00:22:43,225 I need my salary! 514 00:22:43,225 --> 00:22:44,185 Hello! bro... I've started bro! 515 00:22:44,185 --> 00:22:45,905 Everything gets distorted as soon as I ask for payment. 516 00:22:46,025 --> 00:22:48,785 Hey, I'll give your money. Do my chores first. 517 00:22:48,945 --> 00:22:49,745 Do his chores later. 518 00:22:49,825 --> 00:22:50,365 Madam! 519 00:22:51,505 --> 00:22:53,325 You can't buy Suchi with money. 520 00:22:53,385 --> 00:22:55,385 I will give your box, go to work. 521 00:22:56,005 --> 00:22:56,845 Madam! 522 00:22:57,405 --> 00:23:00,585 By evening, you'll deposit my money in current right! 523 00:23:00,605 --> 00:23:01,925 It's not current, it's account. 524 00:23:01,925 --> 00:23:03,325 That's clarity is enough for me. 525 00:23:03,365 --> 00:23:04,405 Deposit, deposit. 526 00:23:05,685 --> 00:23:07,865 Madam, madam! One minute. 527 00:23:08,685 --> 00:23:09,805 Here's your lunch box! 528 00:23:11,505 --> 00:23:13,325 Now the actual story begins. 529 00:23:14,085 --> 00:23:15,925 You get to sit in the car only if you clean it 530 00:23:16,285 --> 00:23:17,865 It's my car, my wish. 531 00:23:18,205 --> 00:23:20,625 I am not your designated driver. 532 00:23:20,925 --> 00:23:23,085 I paid half the money when we buy the car. 533 00:23:23,225 --> 00:23:24,585 I am buying the fuel. 534 00:23:24,605 --> 00:23:26,045 I am paying the installments. 535 00:23:26,045 --> 00:23:26,665 Nonsense! 536 00:23:26,945 --> 00:23:28,945 That means, Shut up and get in the car. 537 00:23:29,045 --> 00:23:31,845 Her 'Nonsense' means, I should shut up. 538 00:23:31,905 --> 00:23:32,545 Ya, sure! 539 00:23:32,545 --> 00:23:34,685 Hey drunkard... Bye madam Bye sir! 540 00:23:34,685 --> 00:23:36,005 You, manipulator!... 541 00:23:40,465 --> 00:23:42,365 We thought of playing music for stress release. 542 00:23:42,365 --> 00:23:43,245 why isn't it playing? 543 00:23:43,385 --> 00:23:44,745 I already called them. 544 00:23:45,165 --> 00:23:45,925 good job! 545 00:23:46,025 --> 00:23:56,445 (Pop song playing) 546 00:23:56,525 --> 00:23:57,625 Stop it! 547 00:24:00,865 --> 00:24:02,685 Now it's time for my song. 548 00:24:02,825 --> 00:24:03,705 Start music. 549 00:24:03,705 --> 00:24:21,705 (Folk song, 'college girl' is playing) 550 00:24:21,805 --> 00:24:22,805 Stop the music! 551 00:24:23,165 --> 00:24:23,905 Stop it! 552 00:24:24,345 --> 00:24:26,385 I asked you to stop the music. not your work. 553 00:24:26,545 --> 00:24:27,305 Sit down. 554 00:24:27,705 --> 00:24:28,725 Where are you going? 555 00:24:30,825 --> 00:24:31,785 Good, Mr. Varun! 556 00:24:31,785 --> 00:24:32,925 Is it my dance, sir? 557 00:24:33,045 --> 00:24:33,545 No! 558 00:24:33,845 --> 00:24:34,905 For getting that project on-board! 559 00:24:35,205 --> 00:24:36,125 Keep it up! 560 00:24:36,605 --> 00:24:37,725 Kabali da (imitating Rajinikant) 561 00:24:39,265 --> 00:24:41,785 His smile is horrible than his kick. 562 00:24:41,925 --> 00:24:44,505 Alright guys, Meera's birthday party is in the evening. 563 00:24:44,505 --> 00:24:45,785 No one is coming, right! 564 00:24:45,785 --> 00:24:46,805 We are in. We are coming! 565 00:24:46,885 --> 00:24:49,165 Varun, Pallavi is coming too. Isn't she? 566 00:24:49,165 --> 00:24:49,905 How would I know? 567 00:24:50,005 --> 00:24:50,785 Please man! 568 00:24:50,785 --> 00:24:52,465 Go and please her! 569 00:24:55,245 --> 00:25:02,545 (everyone singing Birthday song) 570 00:25:11,245 --> 00:25:12,645 Divya, why drinking juice all the time? 571 00:25:12,645 --> 00:25:13,805 Why don't you have some alcohol ! 572 00:25:13,885 --> 00:25:15,885 Why alcohol all the time? have some pesticides too. 573 00:25:17,405 --> 00:25:19,805 Enough, enough! 574 00:25:23,305 --> 00:25:25,785 Party is going on there. What are you doing here, Varun? 575 00:25:26,305 --> 00:25:27,705 Nothing. Just like that. 576 00:25:27,705 --> 00:25:29,285 I been observing you for a while... 577 00:25:29,450 --> 00:25:30,885 You are behaving just like this. 578 00:25:31,310 --> 00:25:33,260 If something is bothering, share it! 579 00:25:34,220 --> 00:25:35,790 Does Pallavi know about it, at least? 580 00:25:36,680 --> 00:25:38,090 Pallavi is the problem. 581 00:25:39,105 --> 00:25:40,865 It's not working between us anymore. 582 00:25:40,985 --> 00:25:42,665 We are fighting about our habits and opinions. 583 00:25:43,685 --> 00:25:45,745 It's been forever that we had a casual conversation. 584 00:25:46,425 --> 00:25:48,945 Day starts with a fight and ends with a fight. 585 00:25:49,365 --> 00:25:51,705 To get compromised, if I say something, she says something 586 00:25:51,745 --> 00:25:53,125 and I lose control 587 00:25:53,650 --> 00:25:54,850 These fights are not ending. 588 00:25:55,785 --> 00:25:58,165 I don't understand how she was brought up. 589 00:25:58,425 --> 00:26:00,305 Probably the behavior depends upon how she was brought up. 590 00:26:00,445 --> 00:26:01,365 Stop it. 591 00:26:04,405 --> 00:26:05,305 Pallavi, actually... 592 00:26:05,305 --> 00:26:05,865 Please! 593 00:26:05,945 --> 00:26:07,925 You are talking about how I was brought up... 594 00:26:08,765 --> 00:26:10,085 About your own wife, 595 00:26:10,085 --> 00:26:11,765 to a third person, 596 00:26:11,770 --> 00:26:14,340 you are discussing character and behavior... 597 00:26:14,345 --> 00:26:15,885 What is your character? 598 00:26:15,885 --> 00:26:17,285 How are you brought up? 599 00:26:17,345 --> 00:26:18,605 She is not a stranger. 600 00:26:18,645 --> 00:26:20,425 Between wife and husband, even if it's parents 601 00:26:20,425 --> 00:26:23,145 or even if its kids; they are others. 602 00:26:25,045 --> 00:26:27,305 You've turned our personal matter into a public discussion. 603 00:26:27,365 --> 00:26:29,065 That says a lot about you. 604 00:26:29,465 --> 00:26:31,885 Pallavi, don't create a scene here. Stop. 605 00:26:32,085 --> 00:26:34,065 Oh! If I say something, 606 00:26:34,065 --> 00:26:35,765 that is creating a scene and complicating it. 607 00:26:36,165 --> 00:26:38,345 If you say something, that is solving the problem. 608 00:26:38,385 --> 00:26:40,645 Staying calm to avoid a mistake. Right? 609 00:26:41,225 --> 00:26:42,325 Enough now! 610 00:26:42,645 --> 00:26:43,945 That's exactly what I say. 611 00:26:43,945 --> 00:26:45,985 Enough now. I can't do this journey with you anymore. 612 00:26:45,985 --> 00:26:46,825 I need to go. 613 00:26:47,905 --> 00:26:48,405 Go! 614 00:26:48,565 --> 00:26:50,645 Oh! Knowing that I can't drive, 615 00:26:50,645 --> 00:26:51,745 you are asking me to go, 616 00:26:51,745 --> 00:26:52,965 Don't you mean 'Go to hell?' 617 00:26:53,085 --> 00:26:54,945 What am I saying? What is she saying? 618 00:26:55,005 --> 00:26:56,005 She fights for everything. 619 00:26:56,005 --> 00:26:56,625 Please, Varun! 620 00:26:56,765 --> 00:26:58,005 First go and drop her. 621 00:26:58,005 --> 00:26:58,845 Come! 622 00:27:07,805 --> 00:27:09,765 Oh! Madam messaged! 623 00:27:09,825 --> 00:27:11,365 Stop, stop, stop. Reply her first. 624 00:27:11,585 --> 00:27:13,285 I don't have patience to argue with you. 625 00:27:13,505 --> 00:27:14,845 But to talk about me, 626 00:27:14,885 --> 00:27:16,705 and analyze about me to another girl, 627 00:27:16,705 --> 00:27:18,645 You get so energy as if you just had a redbull. 628 00:27:18,805 --> 00:27:20,445 I am an idiot to come out with you. 629 00:27:20,445 --> 00:27:22,545 Then stop here. go back. 630 00:27:22,545 --> 00:27:23,825 She must be waiting. 631 00:27:23,845 --> 00:27:24,525 Shut up! 632 00:27:24,545 --> 00:27:25,345 You shut up! 633 00:27:25,345 --> 00:27:26,065 Stop the car. 634 00:27:26,065 --> 00:27:26,725 I won't. 635 00:27:26,785 --> 00:27:27,985 I am telling you stop the car. 636 00:27:28,005 --> 00:27:28,505 I won't. 637 00:27:28,505 --> 00:27:29,605 Then I will jump out. 638 00:27:29,705 --> 00:27:30,405 Hey! 639 00:27:35,625 --> 00:27:37,425 You'll die if you jump like that. 640 00:27:37,865 --> 00:27:39,285 You'll be happy, won't you? 641 00:27:39,365 --> 00:27:41,845 Pallavi, let's go home and talk. 642 00:27:42,285 --> 00:27:43,365 I won't come with you. 643 00:27:43,405 --> 00:27:44,485 Then how will you come? 644 00:27:44,485 --> 00:27:45,365 I will take a cab. 645 00:27:45,365 --> 00:27:46,865 It's not safe to take cab at this hour. 646 00:27:47,485 --> 00:27:49,525 A cab driver is safer than you. 647 00:27:49,585 --> 00:27:51,585 You should've said this there. Why did you ask me? 648 00:27:51,645 --> 00:27:52,205 Hello! 649 00:27:52,525 --> 00:27:53,725 I didn't ask you to come. 650 00:27:53,725 --> 00:27:55,265 I said I'll go in my car., 651 00:27:55,265 --> 00:27:56,665 You came as a driver. 652 00:27:56,665 --> 00:27:58,485 Now, I don't like this driver. 653 00:27:58,485 --> 00:28:00,005 So, I'll go in a cab. 654 00:28:00,145 --> 00:28:01,825 If I give you one... Stop! 655 00:28:02,605 --> 00:28:03,625 Stop it, dear! 656 00:28:03,705 --> 00:28:06,425 You? What are you doing here at this time? 657 00:28:06,465 --> 00:28:07,205 Actually, I was... 658 00:28:07,225 --> 00:28:08,705 Sir, did you see how she talks? 659 00:28:08,705 --> 00:28:10,065 He is the one talking like a drunkard. 660 00:28:10,165 --> 00:28:12,125 Like he is a tiny toddler... 661 00:28:12,525 --> 00:28:15,145 I look like a demon to him. 662 00:28:15,205 --> 00:28:16,225 This part is true sir. 663 00:28:16,225 --> 00:28:17,145 What is the truth? 664 00:28:17,285 --> 00:28:18,645 Don't talk nonsense. You shut up! 665 00:28:18,645 --> 00:28:19,425 Dear, dear! 666 00:28:19,565 --> 00:28:20,725 What is this dear? 667 00:28:21,085 --> 00:28:24,345 It's ok even if people see, they'll forget after few days. 668 00:28:24,725 --> 00:28:27,105 But if a CC camera sees this... 669 00:28:27,365 --> 00:28:31,025 Tomorrow, you'll be uploaded into facebook and youtube 670 00:28:31,025 --> 00:28:31,945 That'll be disgraceful. 671 00:28:32,045 --> 00:28:33,345 Please go home. 672 00:28:33,345 --> 00:28:34,525 I will see you tomorrow. 673 00:28:34,525 --> 00:28:35,205 We shall talk. 674 00:28:35,225 --> 00:28:36,405 Sir, but for no reason... 675 00:28:36,405 --> 00:28:37,005 My king! 676 00:28:37,285 --> 00:28:37,925 My Queen! 677 00:28:38,125 --> 00:28:39,745 Please listen me, highness! 678 00:28:39,825 --> 00:28:40,325 Ok! 679 00:28:56,285 --> 00:28:57,405 Suchi madam! 680 00:28:57,405 --> 00:28:58,425 What are you up to? 681 00:28:58,505 --> 00:28:59,805 Doing treadmill while watching TV, sir! 682 00:28:59,885 --> 00:29:01,425 Oh multi-tasking! 683 00:29:01,525 --> 00:29:02,665 The movie 'Date' sir! 684 00:29:02,665 --> 00:29:04,065 Not 'Date', it's 'Conjuring'. 685 00:29:04,065 --> 00:29:05,205 It's very grilling sir. 686 00:29:05,205 --> 00:29:06,645 It's not grilling. its thrilling. 687 00:29:06,685 --> 00:29:07,185 Whatever! 688 00:29:07,225 --> 00:29:08,965 If you are so interested, why don't you learn English? 689 00:29:08,985 --> 00:29:11,065 I am already attending Smoking English classes! 690 00:29:11,065 --> 00:29:13,125 It's Spoken English, not Smoking English. 691 00:29:13,145 --> 00:29:15,425 Sir! Don't shit early in the morning, sir! 692 00:29:15,525 --> 00:29:16,705 It's Shout, not Shit. You... 693 00:29:16,705 --> 00:29:17,465 That's what I said too! 694 00:29:17,465 --> 00:29:19,025 Where is the paper? Go get it yourself. 695 00:29:20,145 --> 00:29:21,945 She is the maid and making me work. 696 00:29:21,945 --> 00:29:23,425 She have occupied the bathroom there. 697 00:29:23,785 --> 00:29:25,865 I should get rid of all these people soon. 698 00:29:25,945 --> 00:29:27,245 I need to meet the lawyer soon. 699 00:29:27,885 --> 00:29:28,505 Huh! 700 00:29:30,745 --> 00:29:31,745 Sir! 701 00:29:32,365 --> 00:29:33,265 You'll live a Hundred years sir! 702 00:29:33,265 --> 00:29:35,745 I was just thinking about you and there you are! 703 00:29:35,825 --> 00:29:37,745 The demon appears as you take its name. 704 00:29:37,825 --> 00:29:38,945 Correct sir! Come in. 705 00:29:40,225 --> 00:29:41,265 Please sit here. 706 00:29:43,225 --> 00:29:44,365 Have a seat sir! 707 00:29:45,665 --> 00:29:47,845 Please tell. You came early in the morning, 708 00:29:48,485 --> 00:29:51,065 Dear, it's about your divorce. 709 00:29:51,065 --> 00:29:52,265 Please grant them soon! 710 00:29:52,265 --> 00:29:53,885 I can't stand him anymore. 711 00:29:56,405 --> 00:29:57,745 I have same feeling on her... 712 00:29:58,025 --> 00:29:58,825 You tell me. 713 00:29:58,905 --> 00:30:01,185 It's not possible to get you divorced. 714 00:30:01,325 --> 00:30:01,905 huh? 715 00:30:02,145 --> 00:30:03,825 Why? Court has holidays? 716 00:30:04,045 --> 00:30:05,005 No, dear! 717 00:30:05,225 --> 00:30:08,585 My heart says you both should live together. 718 00:30:08,585 --> 00:30:09,945 No way. It's not happening! 719 00:30:10,005 --> 00:30:11,965 You are cracking jokes in the morning! 720 00:30:12,005 --> 00:30:12,985 I am not joking, dear! 721 00:30:13,005 --> 00:30:14,245 It is true! 722 00:30:14,565 --> 00:30:17,385 I know Sachin feels nervous when he is at 99 runs. 723 00:30:17,385 --> 00:30:19,025 I think you've got the same problem. 724 00:30:19,165 --> 00:30:20,265 You need brainwash. 725 00:30:20,265 --> 00:30:21,785 I'll come back from washroom and do it. 726 00:30:21,805 --> 00:30:23,525 My highness! Wait sir! 727 00:30:40,545 --> 00:30:42,705 What is this sir? You won't understand my problem? 728 00:30:43,485 --> 00:30:45,445 Why are you disappointing us, sir? 729 00:30:45,745 --> 00:30:47,245 I've been counting on you. 730 00:30:47,245 --> 00:30:48,165 It's not about that, dear! 731 00:30:48,345 --> 00:30:51,025 Hey, whatever he says, how much ever you scratch, 732 00:30:51,065 --> 00:30:52,105 I won't listen. 733 00:30:53,845 --> 00:30:54,845 Sir! 734 00:30:54,865 --> 00:30:56,685 Yous picture is published in the news paper! 735 00:30:56,685 --> 00:30:58,125 Did you win some case? 736 00:30:59,105 --> 00:31:00,185 Your head! 737 00:31:00,185 --> 00:31:01,305 Read what is written there 738 00:31:01,705 --> 00:31:07,145 A popular lawyer & his wife died in a Goa road accident 739 00:31:07,445 --> 00:31:08,445 Where did he go now? 740 00:31:13,005 --> 00:31:18,845 (indistinct sounds from the TV) 741 00:31:20,625 --> 00:31:23,645 Oh god! The devil... 742 00:31:24,305 --> 00:31:25,885 Open the door! 743 00:31:27,005 --> 00:31:27,885 Oh no! Devil! 744 00:31:28,485 --> 00:31:31,745 (Sounds from the TV continues) 745 00:31:35,305 --> 00:31:38,205 What? They made all this drama for the devil in the tv? 746 00:31:38,205 --> 00:31:40,065 What will they do if it's real? 747 00:31:40,065 --> 00:31:41,105 Chilly fellows! 748 00:31:41,145 --> 00:31:43,185 He said, 'The demon arrives as you take the name!' 749 00:31:43,965 --> 00:31:45,185 You think he really a devil? 750 00:31:45,185 --> 00:31:46,085 My highness! 751 00:31:46,645 --> 00:31:48,825 I told you earlier. You didn't understand. 752 00:31:53,565 --> 00:31:55,805 You can't escape, please listen to me! 753 00:31:59,145 --> 00:32:01,485 Please listen to me carefully! 754 00:32:02,125 --> 00:32:04,465 Hey! Shu! 755 00:32:04,665 --> 00:32:06,665 my shoe. Can I show him my shoe? 756 00:32:08,445 --> 00:32:10,945 (Reads Hanuman Chlisa) 757 00:32:11,045 --> 00:32:16,845 No.. no.. Don't show me that! Don't show me that! 758 00:32:18,005 --> 00:32:21,305 (Reads Hanuman Chalisa) 759 00:32:22,025 --> 00:32:24,505 All these tricks work in movies. 760 00:32:24,565 --> 00:32:26,105 Not in real life. 761 00:32:26,445 --> 00:32:29,245 I will not hurt you in any way! 762 00:32:30,245 --> 00:32:32,565 I am only visible to you both! 763 00:32:32,705 --> 00:32:34,585 How did we win that bumper offer? 764 00:32:34,625 --> 00:32:36,725 Because, there is a small knot to the story! 765 00:32:36,825 --> 00:32:38,265 Do we have to solve it? 766 00:32:38,325 --> 00:32:38,825 No! 767 00:32:38,865 --> 00:32:40,345 You have to listen to me. 768 00:32:40,805 --> 00:32:41,565 Tell us! 769 00:32:41,565 --> 00:32:43,765 Going to the details of the case... 770 00:32:43,765 --> 00:32:46,125 In the road accident in Goa yesterday, 771 00:32:46,125 --> 00:32:48,085 me and wife have died. 772 00:32:59,625 --> 00:33:00,625 Honey! 773 00:33:00,765 --> 00:33:02,005 Why did you stop right there? 774 00:33:02,125 --> 00:33:02,625 Come! 775 00:33:02,645 --> 00:33:05,085 I am trying to get in. It's not happening. 776 00:33:05,265 --> 00:33:06,265 What is happening? 777 00:33:06,265 --> 00:33:08,105 I can't stay without you, honey! 778 00:33:08,105 --> 00:33:08,605 Come ! 779 00:33:08,605 --> 00:33:11,085 I can'tr stay either. You be there. 780 00:33:11,745 --> 00:33:14,585 Oh god! Why are you testing me? 781 00:33:16,945 --> 00:33:17,965 Yes! tell me. 782 00:33:18,105 --> 00:33:20,745 How are you, man? My wife... Honey! 783 00:33:20,865 --> 00:33:22,945 The one who've sent your wife in... 784 00:33:23,005 --> 00:33:24,685 the one who've stopped you here is Me. 785 00:33:25,865 --> 00:33:27,085 Who are you? Your highness! 786 00:33:27,305 --> 00:33:29,465 You look like a gentleman. 787 00:33:29,845 --> 00:33:31,485 It's wrong to separate the couple. 788 00:33:31,485 --> 00:33:32,585 Don't you know that? 789 00:33:33,985 --> 00:33:35,485 Who are you, sir? 790 00:33:37,185 --> 00:33:39,185 I hope you aren't the God, are you? 791 00:33:39,325 --> 00:33:40,045 Yes! 792 00:33:40,345 --> 00:33:41,645 Oh my god! 793 00:33:42,005 --> 00:33:44,825 It is an immense pleasure to meet you. 794 00:33:44,965 --> 00:33:47,505 But, I have a small doubt, lord! 795 00:33:47,605 --> 00:33:49,625 What is this? You are in suit! 796 00:33:49,905 --> 00:33:52,925 We have created you and this world. 797 00:33:53,465 --> 00:33:55,925 We've created the trends too! 798 00:33:56,285 --> 00:33:58,045 When we are bored with one trend, 799 00:33:58,365 --> 00:34:00,685 you guys use it like a new trend, down there! 800 00:34:01,545 --> 00:34:03,305 But on earth.. 801 00:34:03,305 --> 00:34:04,545 These cinema people, 802 00:34:04,625 --> 00:34:07,445 Still showing us with the old ornaments. 803 00:34:07,585 --> 00:34:11,165 Ok sir! Please show me some way to get in too, sir! 804 00:34:11,285 --> 00:34:12,845 I heard you are a famous lawyer! 805 00:34:13,005 --> 00:34:13,885 Sir! 806 00:34:13,885 --> 00:34:16,285 I am a very very famous lawyer, sir! 807 00:34:16,285 --> 00:34:17,945 In a very short term, 808 00:34:17,945 --> 00:34:20,905 I have won 99 divorce cases, sir! 809 00:34:21,145 --> 00:34:22,585 If I won just one more, 810 00:34:22,785 --> 00:34:25,245 I would've been in Guinness book or world records, sir! 811 00:34:25,265 --> 00:34:27,505 If I had returned from the Goa trip, 812 00:34:27,505 --> 00:34:28,565 I would've done that too, sir! 813 00:34:28,605 --> 00:34:30,425 Right! That is the problem here. 814 00:34:30,945 --> 00:34:33,125 You gave 99 divorces. 815 00:34:33,265 --> 00:34:34,765 But, more than half of them... 816 00:34:35,025 --> 00:34:37,505 came to you with pity reasons! 817 00:34:37,845 --> 00:34:39,245 For the sake of your selfishness... 818 00:34:39,405 --> 00:34:40,765 for your records... 819 00:34:40,765 --> 00:34:42,105 you've separated them. 820 00:34:42,185 --> 00:34:45,065 That is my work sir. They say, 'Work is worship' 821 00:34:45,065 --> 00:34:46,325 Don't you know that? 822 00:34:46,505 --> 00:34:48,445 There is something called Work Ethics. 823 00:34:48,445 --> 00:34:50,225 Don't you know that? 824 00:34:50,725 --> 00:34:52,045 Sorry lord! 825 00:34:52,185 --> 00:34:54,425 Forgive me for this once and send me in. 826 00:34:54,565 --> 00:34:55,185 Ok! 827 00:34:55,425 --> 00:34:57,565 I'll send you. But you've to do something. 828 00:34:57,565 --> 00:34:58,665 What is it, lord? 829 00:34:59,065 --> 00:35:01,785 The pair that you wanted to issue divorce to... 830 00:35:02,705 --> 00:35:04,165 go to them, and 831 00:35:04,525 --> 00:35:06,005 if you can patch them up, 832 00:35:06,525 --> 00:35:08,445 you'll be free from your sins, 833 00:35:08,745 --> 00:35:10,725 plus you can go to your wife. 834 00:35:10,765 --> 00:35:12,585 Oh my god!!!! 835 00:35:12,705 --> 00:35:14,725 this is a very pity task, sir! 836 00:35:14,765 --> 00:35:16,785 It is very tough to separate people but, 837 00:35:16,905 --> 00:35:18,265 patching them up is like... 838 00:35:18,265 --> 00:35:19,585 snap, snap and snap! 839 00:35:19,625 --> 00:35:21,785 Sir! I'll go and come back. 840 00:35:23,905 --> 00:35:25,145 That is the matter! 841 00:35:25,505 --> 00:35:28,285 So, if you guys give me 30 minutes, 842 00:35:28,365 --> 00:35:30,705 I will patch up guys up and I will leave! 843 00:35:30,705 --> 00:35:31,865 Huh! Impossible. 844 00:35:31,865 --> 00:35:33,325 It won't happen in this life time. 845 00:35:33,345 --> 00:35:34,305 My highness! 846 00:35:34,305 --> 00:35:35,885 It won't happen in next life too. 847 00:35:36,125 --> 00:35:39,125 You are taking me for granted because I am a nice devil. 848 00:35:40,525 --> 00:35:41,905 Who is snapping at me? 849 00:35:42,945 --> 00:35:43,825 Oh god! 850 00:35:43,825 --> 00:35:46,885 You said it's a pity and will be done in a snap. 851 00:35:47,185 --> 00:35:48,285 What happened now? 852 00:35:48,365 --> 00:35:50,165 Since it is morning and they are getting late to work, 853 00:35:50,165 --> 00:35:51,685 the didn't pay attention to me. 854 00:35:52,085 --> 00:35:53,785 I will directly go to their workplace 855 00:35:53,785 --> 00:35:55,545 and wrap it today, lord! 856 00:35:56,005 --> 00:35:58,105 You plan for something and the deity plans for something else. 857 00:35:58,485 --> 00:35:59,645 Heard of that idiom? 858 00:35:59,645 --> 00:36:01,065 So, what are you planning to do? 859 00:36:01,605 --> 00:36:02,705 Wait and see! 860 00:36:03,125 --> 00:36:03,985 Ok! 861 00:36:05,025 --> 00:36:06,625 A homage to my teacher! 862 00:36:15,865 --> 00:36:16,865 Guvvala. Swaroop! 863 00:36:20,365 --> 00:36:21,865 Where-ever he is... 864 00:36:22,185 --> 00:36:24,185 I am happy he is not here. 865 00:36:24,185 --> 00:36:25,705 This lawyer has died and killing me. 866 00:36:25,905 --> 00:36:27,585 How to deal with this now? 867 00:36:27,665 --> 00:36:28,545 My highness! 868 00:36:30,005 --> 00:36:32,665 Have you been thinking about me? 869 00:36:32,985 --> 00:36:34,465 You won't leave me here too, sir? 870 00:36:34,685 --> 00:36:35,585 Sorry! 871 00:36:35,865 --> 00:36:36,585 My highness! 872 00:36:36,585 --> 00:36:37,085 Yes! 873 00:36:37,165 --> 00:36:39,565 You forgot to flush it, my highness! 874 00:36:40,925 --> 00:36:41,705 Give it to me. 875 00:36:41,705 --> 00:36:42,205 hey! 876 00:36:42,205 --> 00:36:43,325 I am feeling hungry! 877 00:36:43,405 --> 00:36:45,965 wah wah wah! Here. 878 00:36:46,025 --> 00:36:46,985 What is it? 879 00:36:46,985 --> 00:36:47,885 Coriander risotto 880 00:36:47,885 --> 00:36:49,005 Coriander Risotto? 881 00:36:49,005 --> 00:36:50,345 I named it with a stylish name. 882 00:36:51,505 --> 00:36:52,225 Where is the salt? 883 00:36:52,225 --> 00:36:53,925 Yes to add, madam! 884 00:36:53,925 --> 00:36:54,845 There is no spice too! 885 00:36:54,865 --> 00:36:55,825 That is yet to add too, madam! 886 00:36:55,825 --> 00:36:56,825 Do one thing. 887 00:36:56,825 --> 00:36:58,885 Salt, pepper and other spices... 888 00:36:58,885 --> 00:37:00,365 Get them here. I'll add it myself. 889 00:37:00,425 --> 00:37:01,305 Nice idea! 890 00:37:01,305 --> 00:37:03,325 I will do that from tomorrow. Ok? 891 00:37:03,825 --> 00:37:04,525 Hi. 892 00:37:05,245 --> 00:37:06,245 You came? 893 00:37:06,705 --> 00:37:08,245 You aren't going to listen, are you? 894 00:37:08,345 --> 00:37:10,565 Why are you wasting your time and mine? Unnecessary! 895 00:37:11,125 --> 00:37:12,885 Sir! Who are you talking to, sir? 896 00:37:12,885 --> 00:37:14,245 Why do you care? Not to you. 897 00:37:14,245 --> 00:37:15,965 Who else is here except you two and me? 898 00:37:16,505 --> 00:37:17,085 A devil. 899 00:37:17,265 --> 00:37:18,245 I am talking to a devil. 900 00:37:18,245 --> 00:37:21,865 Sir! Please say spirit. Devil doesn't sound good. 901 00:37:21,945 --> 00:37:22,985 Hello, Bigg Boss. 902 00:37:22,985 --> 00:37:25,145 Want to know 'Who is there?'. Do your work, go! 903 00:37:26,585 --> 00:37:28,525 They are behaving weird since morning. 904 00:37:28,525 --> 00:37:30,885 May be the fights are turning them crazy. 905 00:37:33,285 --> 00:37:33,925 Hello! 906 00:37:33,925 --> 00:37:34,845 This is Swaroop here. 907 00:37:34,845 --> 00:37:35,985 We don't need any loan. 908 00:37:35,985 --> 00:37:37,205 We are planning to sell this one too. 909 00:37:37,225 --> 00:37:38,045 Sir, sir, One minute! 910 00:37:38,045 --> 00:37:39,985 I am the assistant of Lawyer Harischandra Prasad. 911 00:37:40,085 --> 00:37:40,965 Do you remember? 912 00:37:40,965 --> 00:37:42,705 I used write in a flow when you say things in a flow. 913 00:37:42,705 --> 00:37:43,965 One minute... One minute. 914 00:37:44,265 --> 00:37:45,725 It's your assistant. Want to talk? 915 00:37:45,725 --> 00:37:48,105 Oh no! He doesn't have that deal, dear. 916 00:37:48,505 --> 00:37:49,605 Yes, tell me! 917 00:37:49,605 --> 00:37:50,565 A sad news, sir! 918 00:37:50,565 --> 00:37:51,225 What is it? 919 00:37:51,265 --> 00:37:54,525 Last night, our sir and madam both 920 00:37:54,525 --> 00:37:55,705 have died in an accident, sir! 921 00:37:55,845 --> 00:37:56,965 Yes, we heard so. 922 00:37:56,965 --> 00:37:58,665 How do you know, sir? Who told you? 923 00:37:58,665 --> 00:37:59,845 Your sir himself. 924 00:38:01,225 --> 00:38:02,425 I guess he saw the newspaper. 925 00:38:02,425 --> 00:38:03,345 What's the matter? 926 00:38:03,345 --> 00:38:05,445 I'd like to take up your divorce case, sir! 927 00:38:06,245 --> 00:38:07,845 My mentor's 100th case... 928 00:38:07,845 --> 00:38:09,425 I'd like to make it my first, sir! 929 00:38:09,425 --> 00:38:10,185 You, dark fellow! 930 00:38:10,185 --> 00:38:12,445 I still have your information on my palm, sir! 931 00:38:12,545 --> 00:38:14,545 If you don't consult any other lawyer, 932 00:38:14,785 --> 00:38:16,785 My mentor's soul will rest in peace, 933 00:38:16,785 --> 00:38:18,325 and my career will kick start, please! 934 00:38:18,445 --> 00:38:19,765 Ya, sure. I'll see you soon. 935 00:38:19,765 --> 00:38:20,645 Thank you, sir! 936 00:38:21,125 --> 00:38:22,665 Your student seems faster than you! 937 00:38:22,705 --> 00:38:26,145 Oh lord This is what you've planned for? 938 00:38:26,525 --> 00:38:28,085 It will never work out for you. 939 00:38:28,165 --> 00:38:30,965 That dark fellow is good for nothing. He can't stop me. 940 00:38:35,145 --> 00:38:36,405 My dear employees. 941 00:38:36,965 --> 00:38:39,265 I am going to tell you an important news to you all. 942 00:38:39,425 --> 00:38:41,185 What is it are? Are you increasing the salaries? 943 00:38:41,405 --> 00:38:44,565 Don't you have another interest apart from Salary hike? 944 00:38:44,745 --> 00:38:46,065 Varun dear! 945 00:38:46,925 --> 00:38:48,625 I am going to tell you about... 946 00:38:48,625 --> 00:38:49,585 What are you blabbering? 947 00:38:49,605 --> 00:38:50,685 Don't you understand? 948 00:38:50,745 --> 00:38:51,525 Get lost! Varun! 949 00:38:51,525 --> 00:38:52,845 What is your problem? 950 00:38:53,025 --> 00:38:54,805 I been talking over the Bluetooth, sir! 951 00:38:54,885 --> 00:38:55,525 Be here. 952 00:38:55,525 --> 00:38:56,025 Ok sir! 953 00:38:56,145 --> 00:38:58,145 Oh yeah! Posing too much! 954 00:38:58,205 --> 00:39:00,245 The company that confirmed our project, 955 00:39:00,545 --> 00:39:02,985 needs a unique intelligent code algorithm. 956 00:39:03,145 --> 00:39:03,865 It's an inside news. 957 00:39:04,105 --> 00:39:05,705 If you cooperate for 30 minutes, 958 00:39:05,705 --> 00:39:07,545 my problem will be solved, my highness. 959 00:39:07,605 --> 00:39:09,325 I need the cooperation of you all 960 00:39:09,325 --> 00:39:11,285 I won't cooperate at all. Do whatever you want. 961 00:39:11,325 --> 00:39:12,045 Hey Varun! 962 00:39:12,045 --> 00:39:13,705 What? What is your nonsense? 963 00:39:13,805 --> 00:39:14,845 Talking over Bluetooth.. 964 00:39:14,845 --> 00:39:16,165 There is no Bluetooth there at all. 965 00:39:16,425 --> 00:39:17,825 Uh! It fell down sir. 966 00:39:17,825 --> 00:39:19,085 There is nothing down there, 967 00:39:19,365 --> 00:39:21,005 Who is that your highness? Your team leader? 968 00:39:21,005 --> 00:39:21,665 Shush! 969 00:39:21,945 --> 00:39:22,585 Go ahead! 970 00:39:22,585 --> 00:39:23,425 Thank you, sir! 971 00:39:23,485 --> 00:39:24,265 Ok! 972 00:39:32,085 --> 00:39:33,025 Varun dear! 973 00:39:33,185 --> 00:39:34,545 Your head is aching? 974 00:39:34,845 --> 00:39:36,525 Won't you leave me? 975 00:39:37,025 --> 00:39:38,425 Just 30 minutes... 976 00:39:38,485 --> 00:39:40,425 If you both give me that time, 977 00:39:40,425 --> 00:39:42,485 Mt problem will be solved, dear! 978 00:39:42,525 --> 00:39:44,345 Spending time with her in no less than 979 00:39:44,345 --> 00:39:45,485 putting head into a sugar crane crusher. 980 00:39:45,485 --> 00:39:46,605 I am not interested! 981 00:39:46,945 --> 00:39:48,525 Please get interested, my highness! 982 00:39:48,725 --> 00:39:50,445 My problem will be solved. 983 00:39:50,765 --> 00:39:51,565 Do one thing. 984 00:39:51,565 --> 00:39:53,545 Go and convince her. Then i'll think about it. 985 00:39:53,585 --> 00:39:54,685 God promise? 986 00:39:54,725 --> 00:39:55,785 Ghost promise! 987 00:39:56,085 --> 00:40:00,785 You are my mother. You are my father. 988 00:40:02,345 --> 00:40:04,805 'to take good care of me...' enough, go now! 989 00:40:04,885 --> 00:40:05,625 Varun! 990 00:40:07,565 --> 00:40:08,545 What happened? 991 00:40:08,545 --> 00:40:10,025 Who are you talking to? 992 00:40:10,305 --> 00:40:11,505 Uh... No one. 993 00:40:11,665 --> 00:40:12,865 You behaved like that in the meeting. 994 00:40:12,865 --> 00:40:14,105 Now behaving like this. 995 00:40:14,105 --> 00:40:15,245 What happened to you? 996 00:40:15,245 --> 00:40:17,005 You know you are looking very good in this dress. 997 00:40:17,305 --> 00:40:18,925 I am asking something. You are telling something else. 998 00:40:19,205 --> 00:40:20,765 You get dimples when you talk. 999 00:40:23,365 --> 00:40:24,365 Varun dear! 1000 00:40:24,625 --> 00:40:26,505 She is the Divya that you've set up. 1001 00:40:26,685 --> 00:40:28,605 None of your job. Go do what I told you to do. 1002 00:40:30,045 --> 00:40:31,765 She will not accept. 1003 00:40:31,765 --> 00:40:34,445 This torture will be routed to her now! 1004 00:40:35,005 --> 00:40:37,625 What an intelligent idea? Super! 1005 00:40:39,105 --> 00:40:40,145 Hello dear! 1006 00:40:42,045 --> 00:40:43,785 Why did you scream like that, dear? 1007 00:40:44,245 --> 00:40:45,445 You've scared me. 1008 00:40:45,905 --> 00:40:47,025 What happened, madam? 1009 00:40:47,105 --> 00:40:48,225 Uh... Nothing! 1010 00:40:48,325 --> 00:40:49,365 What do you mean nothing? 1011 00:40:49,365 --> 00:40:50,705 Why did you scream so loud? 1012 00:40:50,705 --> 00:40:52,145 Nothing, I saw a cockroach. 1013 00:40:52,305 --> 00:40:54,685 What? Do I look like a cockroach to you? 1014 00:40:54,945 --> 00:40:56,665 You go finish the work inside. Go! 1015 00:40:56,745 --> 00:40:57,245 Ok! 1016 00:40:59,165 --> 00:41:02,385 My Queen! I've got some work with you! 1017 00:41:02,585 --> 00:41:03,885 I don't have any work with you! 1018 00:41:03,885 --> 00:41:05,105 You can leave now! 1019 00:41:05,145 --> 00:41:06,865 Madam, you don't need me today? 1020 00:41:06,865 --> 00:41:09,245 Can I take a holiday? Aah! It's not about you, dear! 1021 00:41:09,825 --> 00:41:10,985 Are you mad? 1022 00:41:11,045 --> 00:41:12,145 If you leave for the day, who will do all his work? 1023 00:41:12,145 --> 00:41:13,645 Your grand father? 1024 00:41:13,825 --> 00:41:15,545 Pick up those new arrivals and stack in order. 1025 00:41:15,685 --> 00:41:16,185 Ok! 1026 00:41:18,065 --> 00:41:20,045 Mother, my highness! 1027 00:41:20,185 --> 00:41:22,085 If you give me just 30 minutes, 1028 00:41:22,345 --> 00:41:24,505 I will settle everything, dear! 1029 00:41:24,525 --> 00:41:25,545 Mr. Harischandra Prasad, 1030 00:41:25,545 --> 00:41:26,965 I won't give you 30 seconds too. 1031 00:41:27,665 --> 00:41:28,165 Uh! 1032 00:41:28,665 --> 00:41:29,165 Hey! 1033 00:41:29,845 --> 00:41:31,145 What happened to madam today? 1034 00:41:31,205 --> 00:41:33,545 I am calling for you mother... 1035 00:41:33,545 --> 00:41:36,225 Why don't you listen to me? 1036 00:41:36,605 --> 00:41:37,665 I will hit you now. 1037 00:41:38,265 --> 00:41:39,905 Please listen to me, dear! 1038 00:41:40,145 --> 00:41:42,745 I can give you 100 reasons to get separated from him. 1039 00:41:43,005 --> 00:41:45,725 Give me one reason to stay together, I'll consider. 1040 00:41:45,725 --> 00:41:46,845 It's not that, dear! 1041 00:41:47,165 --> 00:41:48,505 What did you say the other day? 1042 00:41:48,585 --> 00:41:51,345 These are unbearable, unsolvable, rigid problems... 1043 00:41:51,345 --> 00:41:52,765 Didn't you say we should get separated? 1044 00:41:52,965 --> 00:41:54,405 Did I say this much? 1045 00:41:54,665 --> 00:41:55,625 There is more. 1046 00:41:55,625 --> 00:41:56,265 Oh mother! 1047 00:41:56,345 --> 00:41:59,145 You said hold your breath and wait for 2 days. 1048 00:41:59,245 --> 00:42:00,285 You've lost breathe and died. 1049 00:42:00,865 --> 00:42:02,745 You look a little frustrated. 1050 00:42:02,885 --> 00:42:04,325 I will meet you later. 1051 00:42:04,325 --> 00:42:05,285 Some other time! 1052 00:42:05,865 --> 00:42:07,765 Madam, Something happened to you! 1053 00:42:08,085 --> 00:42:09,525 You look different since morning. 1054 00:42:09,525 --> 00:42:11,185 You are sitting alone and talking to yourself. 1055 00:42:11,405 --> 00:42:13,105 You look like your are spelled by bad evil 1056 00:42:13,105 --> 00:42:14,645 That need to be removed! 1057 00:42:14,805 --> 00:42:17,245 Yes! Do you know someone who can remove it? 1058 00:42:17,365 --> 00:42:18,305 Do I know? 1059 00:42:18,365 --> 00:42:21,805 You don't have to go to Orissa's Bista village now for this 1060 00:42:21,865 --> 00:42:23,965 There is one per street in Hyderabad for it. 1061 00:42:26,205 --> 00:42:27,185 Then call them 1062 00:42:31,525 --> 00:42:32,185 Devil! 1063 00:42:32,185 --> 00:42:33,165 Oh god! Another devil. 1064 00:42:33,245 --> 00:42:35,085 Where is that bloody devil? 1065 00:42:35,185 --> 00:42:36,325 That's not devil. He is the wizard. 1066 00:42:36,325 --> 00:42:37,685 I called him. 1067 00:42:38,005 --> 00:42:39,025 To get rid of the devil. 1068 00:42:39,025 --> 00:42:39,925 Hey, Are you Pallavi? 1069 00:42:39,925 --> 00:42:40,425 Yes. 1070 00:42:40,425 --> 00:42:42,045 Did you see the eagle? It'll bite your nose. 1071 00:42:42,045 --> 00:42:43,225 Why are you making screeching sound like a mouse? 1072 00:42:43,225 --> 00:42:44,085 Come with me. 1073 00:42:44,225 --> 00:42:44,805 Come. 1074 00:42:44,885 --> 00:42:45,985 Walk right behind me. 1075 00:42:45,985 --> 00:42:47,785 He looks like a mouse catcher in fields. 1076 00:42:47,785 --> 00:42:49,425 What will he do to me, my highness? 1077 00:42:49,605 --> 00:42:52,365 That's ok. You two have agreed on something. 1078 00:42:53,525 --> 00:42:55,145 Someone has clicked the doorbell. 1079 00:42:55,145 --> 00:42:56,105 I can hear that. 1080 00:42:56,225 --> 00:42:57,225 Excuse me! 1081 00:42:57,865 --> 00:42:58,825 Mr. Varun? 1082 00:42:58,825 --> 00:42:59,765 Chattarjee? 1083 00:42:59,765 --> 00:43:00,405 Bijoy Chattarjee. 1084 00:43:00,405 --> 00:43:01,305 Oh! Welcome. 1085 00:43:01,665 --> 00:43:04,805 (Blabbering some chant) 1086 00:43:04,805 --> 00:43:05,405 Step aside. 1087 00:43:05,405 --> 00:43:06,265 Hey, who is that? 1088 00:43:07,865 --> 00:43:09,545 Who is this man with a mask on head? 1089 00:43:11,145 --> 00:43:12,405 Who is he, my highness? 1090 00:43:12,505 --> 00:43:13,505 Famous mentalist. 1091 00:43:13,505 --> 00:43:15,365 He'll catch devils like you with his small finger. 1092 00:43:15,485 --> 00:43:17,725 So you two didn't agree on this matter too! 1093 00:43:17,825 --> 00:43:18,545 Activate! 1094 00:43:19,365 --> 00:43:20,425 Hey! 1095 00:43:22,805 --> 00:43:23,825 Hey machine! 1096 00:43:24,225 --> 00:43:27,185 You think it's a barn for everyone to walk in? 1097 00:43:27,225 --> 00:43:30,345 (Blabbering some chant) 1098 00:43:30,345 --> 00:43:32,025 What? This is nonsense! 1099 00:43:32,065 --> 00:43:33,505 If this kind of people are in it, why do you need me? 1100 00:43:33,505 --> 00:43:34,105 I am leaving. 1101 00:43:34,165 --> 00:43:36,345 Sir. Sir. Sir! That's a different batch and we are a different batch. 1102 00:43:36,505 --> 00:43:37,665 Ignore them sir. We are the prime ones. 1103 00:43:37,665 --> 00:43:38,525 You go catch it. 1104 00:43:42,425 --> 00:43:44,105 I d i o t 1105 00:43:44,425 --> 00:43:46,125 Why are you roaming around me? 1106 00:43:49,725 --> 00:43:50,885 This is it. 1107 00:43:51,725 --> 00:43:53,405 That's a local one and you are... 1108 00:43:55,585 --> 00:43:56,145 Sir! 1109 00:43:56,145 --> 00:43:57,705 Sir, he is here... leave me! 1110 00:43:57,705 --> 00:43:59,565 (Blabbering a chant) 1111 00:43:59,565 --> 00:44:01,085 He is... He is there! 1112 00:44:01,165 --> 00:44:03,305 (both are blabbering) 1113 00:44:03,925 --> 00:44:09,225 (Some random chants) 1114 00:44:09,385 --> 00:44:11,305 What the hell are you rambling? 1115 00:44:11,585 --> 00:44:12,925 I will pluck out your mustache. 1116 00:44:13,205 --> 00:44:14,205 Ringa ringa, it's not a ring 1117 00:44:14,205 --> 00:44:15,625 Rupee coin, but not a coin... 1118 00:44:15,625 --> 00:44:17,045 Spinach, spinach, it's not spinach 1119 00:44:17,225 --> 00:44:19,025 a stone, a root, one two three four.. 1120 00:44:19,025 --> 00:44:20,425 Hey hey hey! 1121 00:44:22,725 --> 00:44:23,645 Silly fellow! 1122 00:44:24,465 --> 00:44:27,725 (blabbering some chant) 1123 00:44:27,865 --> 00:44:29,905 Did you see? he is going to cut the ponytail. 1124 00:44:30,065 --> 00:44:32,465 (Chant continues) 1125 00:44:34,425 --> 00:44:36,625 Ringa Ringa Roses 1126 00:44:36,685 --> 00:44:37,905 It's not a girl. It's an angel. 1127 00:44:37,905 --> 00:44:39,365 Not angel, It's Angelina Jolie. 1128 00:44:39,365 --> 00:44:41,265 One... two... three! 1129 00:44:43,265 --> 00:44:48,545 (Both are blabbering some chants) 1130 00:44:54,585 --> 00:44:57,545 Please save me dear! 1131 00:45:03,305 --> 00:45:04,005 I got it! 1132 00:45:04,105 --> 00:45:06,245 Yes, it's in this now. 1133 00:45:06,665 --> 00:45:07,785 I screamed and I found it. 1134 00:45:07,785 --> 00:45:08,945 I got it. 1135 00:45:10,385 --> 00:45:13,625 Shut up you lair. The ghost is in the bottle. I got it 1136 00:45:13,665 --> 00:45:15,705 You are lying. its in this. 1137 00:45:15,885 --> 00:45:16,525 Stop it! 1138 00:45:16,805 --> 00:45:18,265 One of you got it, ok! 1139 00:45:18,425 --> 00:45:19,285 Girl, pay me first! 1140 00:45:19,285 --> 00:45:21,285 No no Mr. Varun! Credit is very important 1141 00:45:21,345 --> 00:45:23,525 What is his problem? Give him his credit card. 1142 00:45:23,525 --> 00:45:24,365 But give me my payment. 1143 00:45:24,365 --> 00:45:26,465 Why would I pay you? My guy caught the ghost. 1144 00:45:26,465 --> 00:45:27,745 Again you think I got it! 1145 00:45:27,745 --> 00:45:28,605 Yes! My guy caught it. 1146 00:45:28,605 --> 00:45:29,385 No! My guy caught it. 1147 00:45:29,405 --> 00:45:31,445 My guy caught it. 1148 00:45:31,545 --> 00:45:32,365 I got it. 1149 00:45:32,705 --> 00:45:34,005 It's not a cut, man! 1150 00:45:34,245 --> 00:45:35,045 I caught it. 1151 00:45:35,145 --> 00:45:36,605 My guy caught it. 1152 00:45:36,785 --> 00:45:40,865 Lay the leaf, put some dal and ghee 1153 00:45:41,305 --> 00:45:43,425 A little to me. 1154 00:45:44,245 --> 00:45:46,445 A little to you. 1155 00:45:46,765 --> 00:45:47,585 Excuse me, sir! 1156 00:45:47,605 --> 00:45:48,345 My highness! 1157 00:45:48,525 --> 00:45:49,525 My highness! 1158 00:45:49,745 --> 00:45:51,265 What did they both catch? 1159 00:45:51,305 --> 00:45:53,405 You are here. we are confused too! 1160 00:45:53,405 --> 00:45:55,685 Why are they talking to themselves? 1161 00:45:55,745 --> 00:45:56,905 Mr. Varun! 1162 00:45:56,905 --> 00:45:57,985 Wait. Wait. 1163 00:45:58,025 --> 00:45:59,305 Did you catch it? or he did? 1164 00:45:59,305 --> 00:46:00,625 No! What I got... 1165 00:46:00,625 --> 00:46:01,125 You... 1166 00:46:01,485 --> 00:46:04,465 Why is he saying a cut since that time? Ask what is it? 1167 00:46:04,465 --> 00:46:05,305 One minute! 1168 00:46:05,305 --> 00:46:06,565 What did you catch? 1169 00:46:06,565 --> 00:46:08,785 A very old and powerful Ghost. 1170 00:46:08,785 --> 00:46:09,805 Approximately 60 years old. 1171 00:46:09,945 --> 00:46:11,365 May be her grand mother! 1172 00:46:11,365 --> 00:46:12,285 The oldie died with a... 1173 00:46:12,285 --> 00:46:13,345 What did you catch? 1174 00:46:13,825 --> 00:46:14,965 A 16-year old boy 1175 00:46:14,965 --> 00:46:17,145 who committed suicide playing blue whale! 1176 00:46:17,145 --> 00:46:18,705 May be it's his son. One minute! 1177 00:46:18,845 --> 00:46:19,925 16 years! 1178 00:46:20,085 --> 00:46:20,945 60 years! 1179 00:46:21,465 --> 00:46:22,025 Look at this sir! 1180 00:46:22,025 --> 00:46:23,125 Why are you turning that side? 1181 00:46:23,125 --> 00:46:24,085 Who is it the husband of this oldie? 1182 00:46:27,805 --> 00:46:28,825 Stop it man. Why are you slapping? 1183 00:46:28,825 --> 00:46:29,325 Hey! 1184 00:46:29,825 --> 00:46:31,045 Ask him Why is he hitting? 1185 00:46:31,145 --> 00:46:32,505 What are you looking at? You stinky mouth... 1186 00:46:38,145 --> 00:46:41,265 Sir.. Sir.. Just a minute. stop, sir. We are sorry! 1187 00:46:41,265 --> 00:46:42,925 Don't hit me on the buns sir. It's swelling! 1188 00:46:42,965 --> 00:46:43,585 Oh god! 1189 00:46:43,585 --> 00:46:44,885 Don't hit me on the buns. man! 1190 00:46:45,465 --> 00:46:46,265 Oh, he slapped there again! 1191 00:46:46,265 --> 00:46:48,145 You think they are buns or Pitapuram drums? 1192 00:46:50,905 --> 00:46:52,025 Stop it. Stop it. 1193 00:46:52,025 --> 00:46:53,105 We are fake! 1194 00:46:53,105 --> 00:46:55,145 You and your English! Tell them in Telugu. 1195 00:46:55,365 --> 00:46:57,145 Stop it man. Don't hit us! 1196 00:46:57,145 --> 00:47:00,145 We've done a mistake. We are just cons. Please! 1197 00:47:00,325 --> 00:47:01,365 You Srikakulam fellow! 1198 00:47:01,365 --> 00:47:03,005 Oh! Both are from Srikakulam? 1199 00:47:03,685 --> 00:47:05,685 Oh god!!! 1200 00:47:12,005 --> 00:47:13,005 Go! You go get it. 1201 00:47:13,005 --> 00:47:13,765 I can't get up. 1202 00:47:17,525 --> 00:47:18,425 Hello, Sir! 1203 00:47:18,665 --> 00:47:19,665 How are you, sir? 1204 00:47:21,145 --> 00:47:21,825 Tell me. 1205 00:47:22,225 --> 00:47:24,125 Let's go in and talk sir, please! 1206 00:47:24,125 --> 00:47:25,105 Ok, come in. 1207 00:47:25,105 --> 00:47:26,185 I'll get the door, sir. Ok! 1208 00:47:28,985 --> 00:47:30,165 Oh my god! 1209 00:47:30,845 --> 00:47:33,305 You have your whole concentration on me. 1210 00:47:33,305 --> 00:47:34,065 Greetings, madam! 1211 00:47:34,305 --> 00:47:35,605 Did you lose weight mam? 1212 00:47:35,605 --> 00:47:36,725 Looking good though! 1213 00:47:36,725 --> 00:47:37,305 Hello! 1214 00:47:37,485 --> 00:47:39,465 First tell us why are you here. You can do the chat later. 1215 00:47:39,485 --> 00:47:40,665 A small hope sir! 1216 00:47:42,125 --> 00:47:43,765 Today is very auspicious day sir! 1217 00:47:43,765 --> 00:47:45,265 My mentor's birthday! 1218 00:47:45,465 --> 00:47:47,205 Rising funds for the food donation? 1219 00:47:47,345 --> 00:47:48,325 No, madam! 1220 00:47:48,825 --> 00:47:52,105 His birthday is my first working day. I am very excited. 1221 00:47:53,325 --> 00:47:55,925 and... it's very good day for Legal Divorce. 1222 00:47:55,945 --> 00:47:58,965 Exactly at 11.05 AM, it is very auspicious time. 1223 00:47:58,965 --> 00:47:59,985 You black fellow! 1224 00:48:00,105 --> 00:48:01,885 There'll be auspicious time for divorce too? 1225 00:48:01,925 --> 00:48:03,665 It's funny, what auspicious time for divorce? 1226 00:48:03,665 --> 00:48:04,485 Please don't say that, sir! 1227 00:48:04,485 --> 00:48:06,425 It's my sentiment. My mentor's too! 1228 00:48:06,445 --> 00:48:08,065 Don't lie, I'll slap you with my slipper. 1229 00:48:08,325 --> 00:48:10,625 So, if you sign on these divorce papers... 1230 00:48:10,625 --> 00:48:11,905 we can start the procedure, sir! 1231 00:48:11,985 --> 00:48:13,565 What the hell will you start, you idiot? 1232 00:48:13,605 --> 00:48:15,445 You are planning a spot for me on my birthday? 1233 00:48:15,905 --> 00:48:16,725 You idiot! 1234 00:48:17,125 --> 00:48:19,405 It took you 12 years to finish your law course. 1235 00:48:19,405 --> 00:48:21,065 You don't know how to write an affidavit, 1236 00:48:21,185 --> 00:48:22,565 No idea what are the sections. 1237 00:48:22,605 --> 00:48:25,205 You are not fit to sit under a tree and practice. 1238 00:48:25,245 --> 00:48:26,225 do what you want to do. 1239 00:48:26,225 --> 00:48:28,925 Sir, I am talking here and you are staring there. 1240 00:48:28,985 --> 00:48:30,045 Any problem? 1241 00:48:30,045 --> 00:48:31,045 You are the problem. 1242 00:48:31,065 --> 00:48:33,345 I don't trust you at all. That too, this is your first case. 1243 00:48:33,385 --> 00:48:35,005 We can't experiment with you on our case. 1244 00:48:35,005 --> 00:48:36,485 Leave. Better luck next time. 1245 00:48:36,545 --> 00:48:37,725 Love you, my highness! 1246 00:48:37,805 --> 00:48:39,245 What did you say, sir! 1247 00:48:39,265 --> 00:48:40,965 It could be my first case, officially! 1248 00:48:41,185 --> 00:48:43,325 But I am as experienced as a retired judge! 1249 00:48:44,145 --> 00:48:45,685 If I enter the field, 1250 00:48:45,685 --> 00:48:47,605 Even Roayl Enfield should give me the way. 1251 00:48:48,005 --> 00:48:49,005 Me, named Swaroop, 1252 00:48:50,545 --> 00:48:52,765 I rolled the constituency books and threw it aside. 1253 00:48:53,145 --> 00:48:54,525 I chewed the law books and 1254 00:48:54,885 --> 00:48:55,665 swallowed it. 1255 00:48:56,185 --> 00:48:58,125 In fact, 1256 00:48:58,645 --> 00:49:01,465 those 99 cases and Guinness record idea belongs to me 1257 00:49:01,925 --> 00:49:02,425 huh! 1258 00:49:02,925 --> 00:49:04,545 After liking them, my mentor have 1259 00:49:05,025 --> 00:49:05,745 my feet... 1260 00:49:06,925 --> 00:49:07,645 my feet... 1261 00:49:08,325 --> 00:49:10,985 touch my feet and begged. 1262 00:49:12,945 --> 00:49:14,525 I joined as his assistant. 1263 00:49:15,645 --> 00:49:18,225 I will tell you something. But don't share it to anyone. 1264 00:49:18,265 --> 00:49:18,865 Say it. 1265 00:49:19,005 --> 00:49:21,225 He won many cases with my ideas, sir. 1266 00:49:22,365 --> 00:49:25,185 I am his secret superstar behind the success 1267 00:49:26,445 --> 00:49:28,025 Even to prove it, 1268 00:49:28,445 --> 00:49:29,805 My mentor is not with us anymore. 1269 00:49:31,005 --> 00:49:32,105 Died and gone! 1270 00:49:32,105 --> 00:49:32,925 He is right here! 1271 00:49:32,945 --> 00:49:33,685 What? 1272 00:49:33,685 --> 00:49:35,585 I meant he'll always be around us. 1273 00:49:35,865 --> 00:49:37,085 Is that a mouth? 1274 00:49:37,765 --> 00:49:39,005 or a government toilet? 1275 00:49:39,285 --> 00:49:40,905 Talked every nonsense.. 1276 00:49:41,365 --> 00:49:44,325 and acts like a modest innocent? 1277 00:49:44,325 --> 00:49:45,685 Trust me Varun dear. 1278 00:49:46,145 --> 00:49:46,845 Don't believe that black fellow. 1279 00:49:46,845 --> 00:49:47,925 Sir, I been observing you. 1280 00:49:47,925 --> 00:49:50,045 I am talking here and you are staring there. 1281 00:49:50,045 --> 00:49:52,925 If you still don't trust me, look at this. 1282 00:49:52,985 --> 00:49:54,065 My ultimate weapon. 1283 00:49:55,005 --> 00:49:56,825 Your divorce papers! 1284 00:49:57,185 --> 00:49:59,805 My mentor have prepared these documents himself. 1285 00:49:59,805 --> 00:50:00,685 You black fellow! 1286 00:50:00,725 --> 00:50:03,085 Did you go my office and stole them from my bag? 1287 00:50:03,265 --> 00:50:05,225 If you just sight on these... 1288 00:50:05,265 --> 00:50:07,545 no one can stop you from getting separated. 1289 00:50:07,565 --> 00:50:09,505 You don't trust me, anyway! 1290 00:50:09,505 --> 00:50:12,005 But you trust my mentor, don't you? 1291 00:50:12,105 --> 00:50:13,945 If I just submit these documents, 1292 00:50:13,945 --> 00:50:15,505 you are almost divorced. 1293 00:50:15,545 --> 00:50:17,505 But there is a small counseling procedure. 1294 00:50:17,505 --> 00:50:18,665 I'll manage that. 1295 00:50:18,805 --> 00:50:21,345 Oh my god, he is going to collapse my plan. 1296 00:50:21,525 --> 00:50:23,505 Varun dear, I beg you. 1297 00:50:23,685 --> 00:50:26,465 Madam, give me some time. I will solve your problem. 1298 00:50:26,605 --> 00:50:29,345 Varun, you'll be cheated. 1299 00:51:06,585 --> 00:51:07,525 Thank god! 1300 00:51:07,525 --> 00:51:11,125 Dear Mentor, wherever you are, please bless me. 1301 00:51:19,185 --> 00:51:19,865 Oh god! 1302 00:51:22,725 --> 00:51:23,985 A good news! 1303 00:51:24,565 --> 00:51:26,805 The inside news we got last week was right. 1304 00:51:27,065 --> 00:51:29,545 Good that we knew it and started the work already! 1305 00:51:29,965 --> 00:51:31,805 We are way ahead that our competitors. 1306 00:51:32,125 --> 00:51:33,505 It is an intelligent move towards a 1307 00:51:33,505 --> 00:51:34,665 big leap in the growth. 1308 00:51:34,685 --> 00:51:37,365 (Claps and cheering) 1309 00:51:37,385 --> 00:51:39,905 Now, it's time for music. 1310 00:51:39,905 --> 00:51:40,665 Start! 1311 00:51:40,785 --> 00:51:59,865 (A Telangana folk song) 1312 00:51:59,905 --> 00:52:00,585 Stop it! 1313 00:52:02,185 --> 00:52:03,865 For the project we are about to take it, 1314 00:52:04,385 --> 00:52:06,245 I am appointing Varun as Technical Lead. 1315 00:52:06,405 --> 00:52:07,645 Wow! (Claps) 1316 00:52:07,745 --> 00:52:11,985 Now, all the best for Varun's team! 1317 00:52:12,285 --> 00:52:13,525 Got a reason to hit? Good luck!!! 1318 00:52:13,725 --> 00:52:14,465 Congrats! 1319 00:52:14,465 --> 00:52:15,505 Thank you! 1320 00:52:15,625 --> 00:52:16,845 Congrats, Varun! 1321 00:52:16,885 --> 00:52:17,645 Buddy... 1322 00:52:17,645 --> 00:52:19,005 No, man. No. no. 1323 00:52:19,005 --> 00:52:21,585 Thank you brother! Thank you all. 1324 00:52:22,885 --> 00:52:24,385 I am done with that head ache there. 1325 00:52:24,385 --> 00:52:25,505 Got promoted here. 1326 00:52:25,505 --> 00:52:27,045 Best moment in my life man! 1327 00:52:27,045 --> 00:52:29,025 Ok, guys, I am treating you all today evening! 1328 00:52:29,205 --> 00:52:30,185 Woohooo 1329 00:52:43,225 --> 00:52:44,105 Come on! 1330 00:52:58,105 --> 00:53:01,245 Hey hey hey! No woman, no cry! 1331 00:53:01,445 --> 00:53:04,585 Hey hey hey! Life is like a butterfly! 1332 00:53:04,865 --> 00:53:08,105 Hey hey hey! Anybody can fly. 1333 00:53:08,345 --> 00:53:11,405 Or you'll never get lucky! 1334 00:53:11,785 --> 00:53:14,525 Look at me. 1335 00:53:14,645 --> 00:53:18,365 I am so very happy. 1336 00:53:18,585 --> 00:53:21,145 Trust me, man! 1337 00:53:21,305 --> 00:53:24,985 You can enjoy like a king. 1338 00:53:25,145 --> 00:53:27,705 Boom boom boom! The sun has fallen down 1339 00:53:27,825 --> 00:53:30,925 Let's go enjoy! 1340 00:53:31,525 --> 00:53:34,665 Boom boom boom! This life is amazing. 1341 00:53:34,745 --> 00:53:37,625 The heart is pounding with joy. 1342 00:53:39,205 --> 00:53:42,325 Hey hey hey! No woman, no cry. 1343 00:53:42,545 --> 00:53:45,805 Hey hey hey! Life is like a butterfly! 1344 00:53:46,065 --> 00:53:49,105 Hey hey hey! Anybody can fly. 1345 00:53:49,505 --> 00:53:52,565 Or, you'll never get lucky! 1346 00:54:13,545 --> 00:54:15,845 This marriage, 1347 00:54:16,905 --> 00:54:19,345 It's a package that makes everyday risky. 1348 00:54:19,745 --> 00:54:22,405 This bondage... 1349 00:54:22,505 --> 00:54:26,545 We don't need this heavy luggage. 1350 00:54:26,785 --> 00:54:30,045 Oh mother, this marriage! 1351 00:54:30,145 --> 00:54:33,025 it won't let us live in peace. 1352 00:54:33,465 --> 00:54:36,905 This band and it's resound... 1353 00:54:36,945 --> 00:54:40,505 Isn't it a headache. Bid your good bye! 1354 00:54:40,625 --> 00:54:43,105 Boom boom boom! There is a way to walk. 1355 00:54:43,265 --> 00:54:46,525 Let's go enjoy! 1356 00:54:46,585 --> 00:54:50,105 Boom boom boom! This life is amazing. 1357 00:54:50,185 --> 00:54:53,625 The heart is pounding with joy. 1358 00:55:04,465 --> 00:55:07,325 Hey, brother. 1359 00:55:08,305 --> 00:55:10,765 I like this Single, Mingle policy. 1360 00:55:11,245 --> 00:55:14,065 I have now ... 1361 00:55:14,425 --> 00:55:17,585 found the unlimited privacy. 1362 00:55:17,865 --> 00:55:21,385 My life, my rules. 1363 00:55:21,605 --> 00:55:24,645 In the footsteps of RGV. 1364 00:55:24,805 --> 00:55:28,305 I will jump into vodka and 1365 00:55:28,505 --> 00:55:32,065 roll around. Who will stop me? 1366 00:55:32,165 --> 00:55:34,645 Boom boom boom! There is a way to walk. 1367 00:55:34,725 --> 00:55:37,745 Let's go and enjoy! 1368 00:55:38,185 --> 00:55:41,585 Boom boom boom! This life is amazing. 1369 00:55:41,605 --> 00:55:44,485 My heart is pounding with joy. 1370 00:55:53,205 --> 00:55:54,525 Varun, your house is here! 1371 00:55:54,965 --> 00:55:56,585 It's your house. Come on! 1372 00:56:05,785 --> 00:56:06,945 Thank you! 1373 00:56:06,945 --> 00:56:08,605 You are tripping in high. Do you need this, Varun? 1374 00:56:08,605 --> 00:56:10,805 I can drink at home from tomorrow. No one will be there. 1375 00:56:10,905 --> 00:56:12,105 Ouch! Be careful. 1376 00:56:17,205 --> 00:56:17,705 Hey! 1377 00:56:17,705 --> 00:56:18,705 You are falling. 1378 00:56:18,705 --> 00:56:19,485 Sorry, yar! 1379 00:56:20,325 --> 00:56:21,485 Hi Pallavi! 1380 00:56:24,225 --> 00:56:26,085 My high is gone, looking at her face. 1381 00:56:26,085 --> 00:56:26,605 Bye, varun! 1382 00:56:27,525 --> 00:56:29,925 Thank you! Bye. Bye. 1383 00:56:31,405 --> 00:56:32,205 Move aside! 1384 00:56:32,865 --> 00:56:35,125 No wife, no crying... 1385 00:56:42,025 --> 00:56:46,405 Why did you let her go? Should've invited her in. 1386 00:56:46,945 --> 00:56:48,705 oh! Coz, I am still here? 1387 00:56:48,865 --> 00:56:50,725 Hey, Why do I care if you are here? 1388 00:56:50,725 --> 00:56:54,305 I will bring one everyday from tomorrow and... 1389 00:56:54,505 --> 00:56:55,125 Chi! 1390 00:56:55,265 --> 00:56:58,585 I left my whole family for someone like you... 1391 00:56:59,085 --> 00:57:00,745 I hate myself 1392 00:57:01,425 --> 00:57:03,945 Hate yourself? I hate you too. Stop there! 1393 00:57:04,065 --> 00:57:05,485 Left my family she says! 1394 00:57:05,485 --> 00:57:08,365 Did I get them along? I left them too! 1395 00:57:09,425 --> 00:57:11,485 You'll never understand a woman's heart! 1396 00:57:11,725 --> 00:57:13,605 If you were a girl, you'd understand my pain. 1397 00:57:13,645 --> 00:57:17,085 Is it? As if you've studies all the men in the world! 1398 00:57:17,085 --> 00:57:19,365 You'd know my pain, if you were a guy. 1399 00:57:19,425 --> 00:57:21,665 I hate looking at your face too. 1400 00:57:21,665 --> 00:57:22,285 Don't look at it. 1401 00:57:22,285 --> 00:57:24,645 As soon as I get the money, I'll get rid of you. 1402 00:57:24,645 --> 00:57:25,505 Very good! 1403 00:57:25,525 --> 00:57:27,865 As soon as I signed the divorce, I became team lead. 1404 00:57:27,865 --> 00:57:30,585 If I get rid of you, I might become a leader to this state. 1405 00:57:30,605 --> 00:57:31,485 Mr. Speaker! 1406 00:57:31,485 --> 00:57:33,305 I don't want her and her house. 1407 00:57:33,305 --> 00:57:34,505 I will leave tomorrow! 1408 00:57:34,565 --> 00:57:35,285 Go to hell! 1409 00:57:35,325 --> 00:57:35,985 Yes! 1410 00:57:35,985 --> 00:57:38,225 Wearing short dresses to tempt us and... 1411 00:57:39,325 --> 00:57:40,805 Oh Flower shirt! 1412 00:57:40,925 --> 00:57:43,285 After considering the case details, 1413 00:57:43,505 --> 00:57:45,185 Our accounts are closed! 1414 00:57:45,465 --> 00:57:46,725 What about you now? 1415 00:57:46,885 --> 00:57:48,885 You go with her? or me? 1416 00:57:49,065 --> 00:57:52,125 Stay 15 days there and 15 days here. No problem. 1417 00:57:52,685 --> 00:57:55,925 Now, even if you die, you can't reach your wife... 1418 00:57:55,925 --> 00:57:57,965 Oh right! You are already dead! 1419 00:57:58,045 --> 00:58:01,365 In the fight between the law and justice, 1420 00:58:01,365 --> 00:58:02,325 Good night! 1421 01:00:21,665 --> 01:00:23,385 Something is different. 1422 01:00:28,285 --> 01:00:29,005 Oh god! 1423 01:00:29,025 --> 01:00:30,645 I got mustaches my voice... 1424 01:00:31,065 --> 01:00:32,065 Oh no! 1425 01:00:32,725 --> 01:00:33,865 How is he then? 1426 01:00:40,885 --> 01:00:41,625 Varun! 1427 01:00:41,665 --> 01:00:42,165 hey! 1428 01:00:42,745 --> 01:00:43,765 hey you! 1429 01:00:44,105 --> 01:00:45,345 Get up! 1430 01:00:48,505 --> 01:00:49,225 ya! 1431 01:01:05,485 --> 01:01:06,485 They are mine! 1432 01:01:11,745 --> 01:01:12,525 aaah! 1433 01:01:24,465 --> 01:01:25,705 What happened, my highness? 1434 01:01:26,825 --> 01:01:28,805 Our bodies have changed! 1435 01:01:29,505 --> 01:01:31,065 Won't they change if I changed? 1436 01:01:32,725 --> 01:01:33,945 I've interchanged them. 1437 01:01:37,465 --> 01:01:39,185 Jamba lakidi pamba! 1438 01:01:51,545 --> 01:01:52,305 Sit properly. 1439 01:01:52,305 --> 01:01:52,925 Get lost! 1440 01:01:56,805 --> 01:01:57,945 Oh god! 1441 01:01:59,385 --> 01:02:00,725 What is this test? 1442 01:02:01,125 --> 01:02:03,285 What happened Harischandra Prasad? 1443 01:02:03,365 --> 01:02:05,145 Until yesterday, even if they fought 1444 01:02:05,145 --> 01:02:06,065 at least they were together! 1445 01:02:06,465 --> 01:02:08,925 But looking at what happened today, 1446 01:02:09,325 --> 01:02:11,505 I don't think they'll be together anymore. 1447 01:02:12,025 --> 01:02:13,325 Did you get it now? 1448 01:02:13,545 --> 01:02:15,665 Patching up is not as easy as separating. 1449 01:02:15,785 --> 01:02:17,665 What is the use of realization, lord? 1450 01:02:17,665 --> 01:02:19,045 I am any dead. 1451 01:02:19,045 --> 01:02:20,685 What about me, now? 1452 01:02:20,985 --> 01:02:23,285 You are now upgraded from paying guest, 1453 01:02:23,605 --> 01:02:24,725 to a permanent member. 1454 01:02:24,805 --> 01:02:25,605 Oh no! 1455 01:02:25,985 --> 01:02:27,485 In your opinion, 1456 01:02:27,485 --> 01:02:29,245 I am an Idiot, thief, 1457 01:02:29,245 --> 01:02:30,945 Loafer and a muppet 1458 01:02:30,985 --> 01:02:32,825 But I need to look at my wife. 1459 01:02:33,105 --> 01:02:34,585 My wife is your devotee too! 1460 01:02:34,585 --> 01:02:37,045 You litigation lawyer! 1461 01:02:37,185 --> 01:02:39,265 You've used ladies sentiment card, haven't you? 1462 01:02:41,045 --> 01:02:44,425 Alright fine. I will give you a special grant. Use it. 1463 01:02:44,605 --> 01:02:45,305 Is it? 1464 01:02:46,385 --> 01:02:48,065 With the grant he is about to give, 1465 01:02:48,485 --> 01:02:51,025 Instead of patching up Pallavi and Varun, 1466 01:02:51,025 --> 01:02:53,585 If I can undo the accident, 1467 01:02:53,585 --> 01:02:55,825 Me and my wife can come back to life! 1468 01:02:57,045 --> 01:02:58,405 That is impossible. 1469 01:02:58,405 --> 01:02:59,605 Why? 1470 01:02:59,845 --> 01:03:02,245 This grant won't help you change the past, present, 1471 01:03:02,245 --> 01:03:03,565 the future, 1472 01:03:03,685 --> 01:03:04,645 not just that, 1473 01:03:04,805 --> 01:03:06,945 Not even human minds! 1474 01:03:07,145 --> 01:03:09,365 It only helps you do one thing. 1475 01:03:09,565 --> 01:03:11,385 With that one grant, 1476 01:03:11,385 --> 01:03:14,325 How will I know what is that one thing I can do? 1477 01:03:14,705 --> 01:03:16,665 They told you themselves. 1478 01:03:16,665 --> 01:03:17,445 Did they? 1479 01:03:17,865 --> 01:03:19,825 Sit peacefully and think about it. 1480 01:03:22,205 --> 01:03:24,565 What to do? What not to do? 1481 01:03:32,465 --> 01:03:34,385 Jamba lakidi pamba! 1482 01:03:34,505 --> 01:03:37,025 I begged so much. You didn't listen. 1483 01:03:37,025 --> 01:03:39,125 I begged you too. You didn't listen either! 1484 01:03:39,125 --> 01:03:41,205 That's why I swaped it from here to there. 1485 01:03:41,205 --> 01:03:43,905 From today, you are Pallavi. 1486 01:03:44,425 --> 01:03:46,605 From today, you are Varun. 1487 01:03:46,705 --> 01:03:48,365 So, you'll change us like this? 1488 01:03:48,605 --> 01:03:51,945 Yes! You gave me that suggestion. 1489 01:03:52,025 --> 01:03:53,765 You gave me that idea. 1490 01:03:53,785 --> 01:03:54,965 You gave me the suggestion. 1491 01:03:55,125 --> 01:03:56,345 We did? 1492 01:03:56,365 --> 01:03:57,705 Yes Anushka! 1493 01:03:57,845 --> 01:03:59,885 You asked each other to understand the pain. 1494 01:03:59,885 --> 01:04:01,125 Try to remember once. 1495 01:04:02,285 --> 01:04:04,325 You'll never understand the heart of a woman. 1496 01:04:04,525 --> 01:04:06,165 If you were a girl, you'd understand my pain 1497 01:04:06,205 --> 01:04:08,745 If you were a boy, you would've understood my pain. 1498 01:04:09,245 --> 01:04:10,405 Oh! 1499 01:04:10,405 --> 01:04:12,125 Anushka do you remember now? 1500 01:04:12,385 --> 01:04:15,125 I said that coz, he was drunk and came home with some girl. 1501 01:04:15,125 --> 01:04:17,985 Hey, how do we go to work with these bodies? 1502 01:04:17,985 --> 01:04:19,745 When will we get our bodies back to normal? 1503 01:04:20,325 --> 01:04:22,005 If you love each other like before, 1504 01:04:22,005 --> 01:04:23,625 you'll get your bodies back! 1505 01:04:23,625 --> 01:04:25,245 You'll get your parts back. 1506 01:04:25,245 --> 01:04:26,765 You'll get your happiness back! 1507 01:04:26,765 --> 01:04:28,785 That will never happen. It is impossible. 1508 01:04:28,985 --> 01:04:31,925 No one can save you expect yourselves. 1509 01:04:32,285 --> 01:04:34,045 Please don't disturb me. 1510 01:04:34,345 --> 01:04:36,865 Even last time, I didn't enjoy when I was in Goa. 1511 01:04:36,865 --> 01:04:39,105 Now, I am directly going to Goa to enjoy. 1512 01:04:39,405 --> 01:04:40,925 If you patch up here, 1513 01:04:41,145 --> 01:04:42,425 I get to see a light. 1514 01:04:42,565 --> 01:04:45,025 I'll find the way to reach my wife. 1515 01:04:45,065 --> 01:04:47,985 You are lucky to be dead. Or I'd kill you now. 1516 01:04:48,065 --> 01:04:49,025 How will it happen? 1517 01:04:49,365 --> 01:04:51,265 The soul is not to be touched. 1518 01:04:51,505 --> 01:04:53,005 A soul won't die ever. 1519 01:04:53,045 --> 01:05:00,205 (Reading a verse from "Bhagavadgeeta') 1520 01:05:01,085 --> 01:05:01,965 The life of a ... 1521 01:05:01,965 --> 01:05:04,545 No one will believe if I say there is a spirit in my house. 1522 01:05:04,785 --> 01:05:06,925 If I say, I got a lady's body, 1523 01:05:06,925 --> 01:05:07,665 My.... 1524 01:05:07,905 --> 01:05:08,565 Varun! 1525 01:05:08,665 --> 01:05:09,665 They'll laugh of my face. 1526 01:05:09,665 --> 01:05:10,165 Oh! 1527 01:05:10,385 --> 01:05:13,005 I am stuck in after all a woman's body, 1528 01:05:13,045 --> 01:05:15,405 If you say after all again, I'll slap you! 1529 01:05:15,565 --> 01:05:16,305 Or what? 1530 01:05:16,665 --> 01:05:18,845 Even when we do stage shows at our home town... 1531 01:05:18,845 --> 01:05:21,025 I never agreed to do a lady getup! 1532 01:05:21,565 --> 01:05:25,265 Now looking at your expressions & behavior in my body... 1533 01:05:25,365 --> 01:05:26,405 Oh god! Shh! 1534 01:05:26,525 --> 01:05:27,785 Don't shout. He'll come back. 1535 01:05:27,785 --> 01:05:29,265 You think of some solution. 1536 01:05:29,605 --> 01:05:30,525 I'll go for a smoke and come back. 1537 01:05:30,605 --> 01:05:31,105 Hey! 1538 01:05:31,265 --> 01:05:32,925 Don't smoke. It's harmful to the body. 1539 01:05:33,025 --> 01:05:34,725 I don't get the movement if I don't smoke. 1540 01:05:34,725 --> 01:05:36,245 Tell me. Shall I keep it in? 1541 01:05:36,245 --> 01:05:38,125 Stomach storage is more harmful. 1542 01:05:38,185 --> 01:05:39,725 That stink is better than this, go! 1543 01:05:45,865 --> 01:05:47,245 What nonsense is this? 1544 01:05:47,365 --> 01:05:47,945 Bra! 1545 01:05:47,945 --> 01:05:49,125 Why did you wear bra to my body? 1546 01:05:49,505 --> 01:05:51,165 I am not comfortable without a bra. 1547 01:05:51,185 --> 01:05:52,625 Oh! alright then! 1548 01:05:52,625 --> 01:05:55,385 I feel comfortable going on road naked. 1549 01:05:55,385 --> 01:05:56,265 Can I do that? 1550 01:05:56,285 --> 01:05:57,585 Oh god! No! 1551 01:05:57,585 --> 01:05:59,505 Anyway, where are you going? 1552 01:05:59,505 --> 01:06:00,445 to the boutique. 1553 01:06:00,605 --> 01:06:03,465 You have to go to my office, not to your shitty boutique. 1554 01:06:03,465 --> 01:06:04,245 Yours is a stupid office. 1555 01:06:04,245 --> 01:06:05,305 Yours is a shitty boutique. 1556 01:06:05,305 --> 01:06:06,945 Your's is Stupid office. Your's is Shitty boutique. 1557 01:06:06,945 --> 01:06:07,765 Yes, coming! 1558 01:06:07,765 --> 01:06:09,845 Hey, remove that first. I'll go get the door. 1559 01:06:21,985 --> 01:06:23,585 Why did you come without informing? 1560 01:06:23,585 --> 01:06:24,345 You don't answer the phone. 1561 01:06:24,345 --> 01:06:25,145 not returning the calls. 1562 01:06:25,145 --> 01:06:27,185 I came all the way to tell you something important. 1563 01:06:27,285 --> 01:06:28,365 Fine, come in. 1564 01:06:30,245 --> 01:06:30,805 Greetings! 1565 01:06:30,845 --> 01:06:31,645 Man, you are looking a little different. 1566 01:06:31,645 --> 01:06:33,065 Hands off. I'll give you one! 1567 01:06:33,725 --> 01:06:34,865 Sit down sir. 1568 01:06:36,985 --> 01:06:38,565 Yes! Tell me. 1569 01:06:39,545 --> 01:06:40,945 She laid a hand on me! 1570 01:06:41,225 --> 01:06:43,985 I think she is very excited. Desperation! 1571 01:06:44,145 --> 01:06:45,485 We need to get her divorced soon! 1572 01:06:47,305 --> 01:06:48,525 Hand off! 1573 01:06:56,945 --> 01:06:57,905 Today is your counseling. 1574 01:06:57,905 --> 01:06:59,125 We signed just the other day! 1575 01:06:59,325 --> 01:07:00,265 Isn't it too soon? 1576 01:07:00,285 --> 01:07:00,985 Hello! 1577 01:07:00,985 --> 01:07:02,765 Divorce is coming at door delivery. 1578 01:07:02,765 --> 01:07:03,965 Don't you know what can happen at the back door? 1579 01:07:03,965 --> 01:07:05,165 what a silly question. 1580 01:07:05,365 --> 01:07:06,565 It's not about that man! 1581 01:07:06,725 --> 01:07:08,445 Do we need to do this so sudden? 1582 01:07:08,445 --> 01:07:09,265 Why is that? 1583 01:07:09,325 --> 01:07:10,605 Something happened last night. 1584 01:07:11,045 --> 01:07:12,865 What? Something happened last night? 1585 01:07:13,265 --> 01:07:15,445 Did the bread toast became a sandwich? 1586 01:07:15,445 --> 01:07:16,485 Looks like a damage to us. 1587 01:07:16,785 --> 01:07:18,405 No no no. It's not allowed. 1588 01:07:18,405 --> 01:07:19,805 Once you apply for divorce, 1589 01:07:19,965 --> 01:07:21,305 How can you do that? It's illegal. 1590 01:07:21,305 --> 01:07:22,165 What man? Can't you control? 1591 01:07:22,865 --> 01:07:24,865 I'll give you one. It's not what you think. 1592 01:07:24,865 --> 01:07:25,645 Whatever it is, 1593 01:07:25,645 --> 01:07:27,225 You have to come with me now. 1594 01:07:27,225 --> 01:07:29,465 Come on! Postpone it man. 1595 01:07:30,045 --> 01:07:31,945 She is behaving weird, 1596 01:07:31,945 --> 01:07:33,645 she is asking me to postpone and 1597 01:07:33,645 --> 01:07:35,365 they say, something happened. 1598 01:07:35,565 --> 01:07:36,865 This is tough 1599 01:07:37,165 --> 01:07:38,345 I need to use the 'Law' card. 1600 01:07:38,525 --> 01:07:39,545 Alright! 1601 01:07:39,845 --> 01:07:41,925 If you don't come with me for counseling, 1602 01:07:42,345 --> 01:07:47,445 According to sections 508, 256A, 482, 21B and 55A 1603 01:07:47,445 --> 01:07:48,405 Yes, according to it? 1604 01:07:48,505 --> 01:07:50,565 6 months jail sentence and 2 lakhs fine. 1605 01:07:50,625 --> 01:07:51,245 Why? 1606 01:07:51,245 --> 01:07:52,205 What did we do? 1607 01:07:52,205 --> 01:07:54,665 Contempt of the court. Disrespecting the court 1608 01:07:54,825 --> 01:07:55,905 Now tell me. 1609 01:07:56,145 --> 01:07:57,465 Will you come with me for the counseling? 1610 01:07:57,465 --> 01:07:58,465 Or, will you go to the jail? 1611 01:07:58,585 --> 01:08:00,485 Chose Option A or B. 1612 01:08:00,485 --> 01:08:01,685 Make it option A. 1613 01:08:01,685 --> 01:08:03,145 No! How do we go like... 1614 01:08:03,265 --> 01:08:04,505 Your nudge! 1615 01:08:04,725 --> 01:08:05,885 The touch! 1616 01:08:05,885 --> 01:08:06,645 Ouch! 1617 01:08:06,985 --> 01:08:08,705 I'll give you one! Get going. 1618 01:08:12,005 --> 01:08:15,625 Now, tell me the reason for your divorce! 1619 01:08:16,665 --> 01:08:17,525 Tell him. 1620 01:08:17,525 --> 01:08:18,405 You tell him. 1621 01:08:18,405 --> 01:08:20,465 You tell him. Tell him!!! 1622 01:08:20,465 --> 01:08:21,285 First you tell. 1623 01:08:21,385 --> 01:08:22,345 I will tell. 1624 01:08:23,005 --> 01:08:24,805 This is not a court. ok! 1625 01:08:25,005 --> 01:08:26,385 You don't get nervous at all. 1626 01:08:26,385 --> 01:08:28,765 This is just a legal arbitration. 1627 01:08:28,865 --> 01:08:29,845 Is it? 1628 01:08:29,845 --> 01:08:32,125 Who's got the problem? boy? or the girl? 1629 01:08:32,125 --> 01:08:33,425 Girl is really nice sir. 1630 01:08:33,425 --> 01:08:35,085 With so much patience, for the sake of society, 1631 01:08:35,085 --> 01:08:36,265 she is bearing this marriage. 1632 01:08:36,445 --> 01:08:38,005 What you? with patience? 1633 01:08:38,565 --> 01:08:41,525 Sir, tell him not to talk when I am talking. 1634 01:08:41,625 --> 01:08:44,005 Why are you addressing the girl as 'him'? 1635 01:08:44,125 --> 01:08:45,085 You talk, pop! 1636 01:08:45,145 --> 01:08:45,985 Don't call me pop. Ok! 1637 01:08:45,985 --> 01:08:47,385 Tell him not to talk. 1638 01:08:47,465 --> 01:08:49,285 Dear, stay calm. Let him talk. 1639 01:08:49,345 --> 01:08:51,385 Sir, girl is really nice. 1640 01:08:51,485 --> 01:08:53,365 She'd been silently bearing all the pains. 1641 01:08:53,365 --> 01:08:54,805 She can't say a word against anyone. 1642 01:08:54,905 --> 01:08:56,645 What? This is all about you? 1643 01:08:56,645 --> 01:08:58,145 See... He is talking again. 1644 01:08:58,325 --> 01:09:00,525 My mother! Please stop for a while. Wait. 1645 01:09:00,625 --> 01:09:03,485 She is lying too much. How to stay calm hearing that? 1646 01:09:03,825 --> 01:09:04,845 What? 'She?' 1647 01:09:04,985 --> 01:09:06,885 Why are you saying 'She' to a guy? 1648 01:09:07,125 --> 01:09:09,345 I mean... When we were friends, 1649 01:09:09,345 --> 01:09:10,225 we used to call each other like that. 1650 01:09:10,445 --> 01:09:11,465 Just got used to it. Sir, Coffee! 1651 01:09:11,765 --> 01:09:13,485 Once upon a time, they used to say Pal, buddy. 1652 01:09:13,925 --> 01:09:15,225 Now they are call 'Her and Him'. 1653 01:09:15,525 --> 01:09:17,205 I don't know what will they call each other in future. 1654 01:09:17,345 --> 01:09:18,665 You go, man. go! 1655 01:09:18,665 --> 01:09:19,525 Ok, you say, man. 1656 01:09:19,545 --> 01:09:20,985 I mean, tell me, dear. 1657 01:09:21,005 --> 01:09:22,665 The Girl is very patient. 1658 01:09:22,725 --> 01:09:24,245 She was deceived in the Boy trap. 1659 01:09:24,245 --> 01:09:25,845 The Boy has a lot of problems sir. 1660 01:09:25,845 --> 01:09:26,905 He just doesn't care. 1661 01:09:26,905 --> 01:09:28,205 Won't check if she ate or not. 1662 01:09:28,245 --> 01:09:30,365 He is always chanting 'Divya, Divya, Divya' 1663 01:09:30,865 --> 01:09:33,525 Like a spoiled old record, don't have anything new? 1664 01:09:33,525 --> 01:09:34,525 Didn't I tell you to stay quiet? 1665 01:09:34,525 --> 01:09:35,805 Oh God! Now you talk, dear! 1666 01:09:35,805 --> 01:09:37,605 The whole problem is in the girl. 1667 01:09:37,605 --> 01:09:39,445 She is never understanding. 1668 01:09:39,445 --> 01:09:40,545 Just an irritating batch. 1669 01:09:42,105 --> 01:09:45,465 If the Boy is busy or struggling with something... 1670 01:09:45,585 --> 01:09:46,545 Don't she have to think ? 1671 01:09:47,645 --> 01:09:49,265 Now, let's take you. 1672 01:09:49,345 --> 01:09:52,805 Can you stay next to your wife all day? 1673 01:09:52,945 --> 01:09:55,805 Don't remind me of my wife and confuse me. 1674 01:09:55,965 --> 01:09:57,685 What is there to get confused, sir? 1675 01:09:57,685 --> 01:09:58,865 We are telling you everything clearly! 1676 01:09:58,865 --> 01:10:01,465 Ok ok ok. Fine fine fine. Now... 1677 01:10:01,645 --> 01:10:02,925 Are you agreeing that the girl is nice? 1678 01:10:02,925 --> 01:10:03,425 yes! 1679 01:10:03,465 --> 01:10:04,765 Then you can get adjusted, can't you? 1680 01:10:04,765 --> 01:10:06,165 When the problem is the Girl, 1681 01:10:06,165 --> 01:10:07,705 why are you telling the Boy to adjust? 1682 01:10:07,825 --> 01:10:08,685 That's not possible, sir! 1683 01:10:08,725 --> 01:10:10,365 God! Why are you talking, dear? 1684 01:10:10,365 --> 01:10:11,845 The boy is saying you are nice. 1685 01:10:11,885 --> 01:10:14,845 No, I didn't say that, sir! I said problem is with the boy. 1686 01:10:15,785 --> 01:10:17,725 Isn't that I just said? 1687 01:10:17,725 --> 01:10:20,865 No sir. You are getting confused. Boy is not saying that. 1688 01:10:20,865 --> 01:10:23,065 Problem is with the girl and she has to get adjusted. 1689 01:10:23,065 --> 01:10:24,265 Why? The boy have to adjust. 1690 01:10:24,265 --> 01:10:26,305 Boy have to adjust. Girl have to adjust. 1691 01:10:26,305 --> 01:10:26,925 I'll give you one. 1692 01:10:27,005 --> 01:10:28,485 Oh god! Stop you both. 1693 01:10:28,865 --> 01:10:30,425 I understood your problem now. 1694 01:10:31,045 --> 01:10:32,685 uh.. now... 1695 01:10:33,025 --> 01:10:35,465 Who sent you both to me? 1696 01:10:35,625 --> 01:10:36,385 Swaroop. 1697 01:10:38,505 --> 01:10:39,405 For once... 1698 01:10:39,405 --> 01:10:42,385 Can you send that Swaroop to me? 1699 01:10:42,925 --> 01:10:44,945 I am so tensed. At any cost, this divorce have to happen. 1700 01:10:44,945 --> 01:10:46,145 I need to set rest of the things. 1701 01:10:46,145 --> 01:10:47,085 Swaroop! 1702 01:10:47,365 --> 01:10:48,145 Swaroop! Sir... 1703 01:10:48,445 --> 01:10:50,245 Sir is calling you in. 1704 01:10:50,245 --> 01:10:50,865 He called me? 1705 01:10:50,865 --> 01:10:51,725 Congratulations. 1706 01:10:52,365 --> 01:10:53,365 I'll give you one. 1707 01:10:53,365 --> 01:10:54,605 Don't be tensed sir. 1708 01:10:54,605 --> 01:10:56,025 This is just a formality. 1709 01:10:56,065 --> 01:10:57,485 If they give you polio drops, 1710 01:10:57,485 --> 01:10:58,965 does it mean you have Polio? No. 1711 01:10:58,965 --> 01:10:59,665 Formality. 1712 01:11:00,025 --> 01:11:01,345 I will go and set that in 2 minutes. 1713 01:11:01,345 --> 01:11:02,265 You just... 1714 01:11:02,265 --> 01:11:03,145 Get in man! 1715 01:11:03,145 --> 01:11:04,145 What is it sir? 1716 01:11:04,985 --> 01:11:05,965 Why do you touch me? 1717 01:11:06,505 --> 01:11:07,085 Go! 1718 01:11:08,385 --> 01:11:11,365 What is it sir? Isn't it a tight case? 1719 01:11:14,325 --> 01:11:16,665 Isn't the case very tight? 1720 01:11:16,665 --> 01:11:21,025 But the one who sent it have his screw very lose. 1721 01:11:21,245 --> 01:11:22,945 Screws? and Lose? 1722 01:11:22,945 --> 01:11:24,105 I didn't get it sir. 1723 01:11:24,245 --> 01:11:25,085 Idiot! 1724 01:11:25,345 --> 01:11:26,725 For your divorce case, 1725 01:11:26,725 --> 01:11:28,765 you are sending me some random people 1726 01:11:28,765 --> 01:11:30,345 and wasting my time? 1727 01:11:30,345 --> 01:11:31,565 Your mentor used to be there. 1728 01:11:31,625 --> 01:11:33,385 He handled 99 divorces cases. 1729 01:11:33,385 --> 01:11:35,265 Are you becoming like him too? 1730 01:11:36,665 --> 01:11:40,465 If you send me these crackhead cases one more time... 1731 01:11:40,885 --> 01:11:42,745 Get out! get out! 1732 01:11:48,085 --> 01:11:49,765 Varun, your phone! 1733 01:11:50,125 --> 01:11:52,205 My god! my boss. Talk to him. 1734 01:11:52,345 --> 01:11:53,505 Why will I talk? 1735 01:11:53,625 --> 01:11:55,945 You need to talk now. Talk. 1736 01:11:56,025 --> 01:11:56,745 Stop! 1737 01:11:57,365 --> 01:11:58,545 Are you ordering me? 1738 01:11:58,545 --> 01:11:59,565 Or take it as a request. 1739 01:11:59,725 --> 01:12:01,605 Your request sounds like an order too! 1740 01:12:01,605 --> 01:12:03,065 Can you please take the call! 1741 01:12:03,645 --> 01:12:05,505 There is obedience, but no respect. 1742 01:12:05,605 --> 01:12:07,865 Pallavi, please pick up the call. 1743 01:12:08,005 --> 01:12:09,685 Yes, that's how you do it. 1744 01:12:10,985 --> 01:12:11,805 Hello! 1745 01:12:11,805 --> 01:12:13,045 What is Hello? 1746 01:12:13,145 --> 01:12:14,445 The new project has started. 1747 01:12:14,445 --> 01:12:15,705 You didn't turn up to work. 1748 01:12:15,705 --> 01:12:17,505 Atleast didn't inform me about the leave. 1749 01:12:17,505 --> 01:12:18,405 What happened to you, man? 1750 01:12:18,445 --> 01:12:21,305 Well.. since the bodies have changed last night... 1751 01:12:21,305 --> 01:12:22,405 What do you mean the bodies have changed? 1752 01:12:22,405 --> 01:12:24,185 I mean, because of the weather change... 1753 01:12:24,185 --> 01:12:26,205 the leather changed and my health was upset a bit. 1754 01:12:26,205 --> 01:12:27,165 But now am ok, sir! 1755 01:12:27,165 --> 01:12:29,485 It's alright. Come to work as soon as you get better. 1756 01:12:29,485 --> 01:12:30,805 Why is he asking me to come to work? 1757 01:12:30,805 --> 01:12:32,245 Of course you have to go to office. 1758 01:12:32,445 --> 01:12:33,785 He says some project and details... 1759 01:12:33,785 --> 01:12:34,765 How do I know all that? 1760 01:12:34,765 --> 01:12:36,245 I already mailed Divya all those details. 1761 01:12:36,245 --> 01:12:37,685 Oh! you sent her? 1762 01:12:37,685 --> 01:12:40,145 Then she'll take care. Why do I have to go? 1763 01:12:40,145 --> 01:12:42,425 I don't need to be there. But my body needs to be there. 1764 01:12:42,425 --> 01:12:43,825 What's in it for me? 1765 01:12:43,905 --> 01:12:46,065 If you want, I'll go to the boutique for you. 1766 01:12:46,085 --> 01:12:47,965 Don't go! Did I ask you to go there? 1767 01:12:47,985 --> 01:12:49,605 I am requesting you. Please! 1768 01:12:49,605 --> 01:12:51,625 If I don't go to office, I'll lose my job. 1769 01:12:51,625 --> 01:12:52,785 (Oh! That's his concern?) 1770 01:12:52,825 --> 01:12:55,105 You've Bridal Fashion Week soon. 1771 01:12:55,225 --> 01:12:57,065 If I am not there in your place, 1772 01:12:57,065 --> 01:12:57,885 what will happen to your aim? 1773 01:12:57,885 --> 01:12:58,385 (That's true!) 1774 01:12:58,385 --> 01:13:00,165 How will you get the award? 1775 01:13:00,165 --> 01:13:01,125 (That is right too!) 1776 01:13:01,125 --> 01:13:03,225 For now. let's stop fighting. 1777 01:13:03,225 --> 01:13:05,305 Since you are requesting, I am agreeing. 1778 01:13:05,305 --> 01:13:07,745 You go to the boutique but don't use your creativity! 1779 01:13:07,745 --> 01:13:08,845 Whatever you say! 1780 01:13:09,805 --> 01:13:11,065 Here, one more thing! 1781 01:13:11,065 --> 01:13:14,025 Don't do those over actions. People will think am a gay! 1782 01:13:14,025 --> 01:13:15,105 Who is doing over action? 1783 01:13:15,105 --> 01:13:17,525 Do you how difficult it is to stay in a male body? 1784 01:13:17,525 --> 01:13:19,065 Don't give me your suggestions on Acting. 1785 01:13:19,065 --> 01:13:20,425 I'll behave as I like. 1786 01:13:20,425 --> 01:13:21,945 If it's like this, I won't go to your office. 1787 01:13:22,105 --> 01:13:23,325 Fine. alright! 1788 01:13:24,405 --> 01:13:26,105 Here, the lawyer's calling you! 1789 01:13:28,445 --> 01:13:30,445 Sir is disconnecting the call! 1790 01:13:31,265 --> 01:13:32,485 Let's try for madam. 1791 01:13:33,085 --> 01:13:33,985 He is calling me now. 1792 01:13:33,985 --> 01:13:35,485 Hey, don't answer. Don't answer! Why? 1793 01:13:35,645 --> 01:13:38,225 He is secondary. First, let's sort of professional problems. 1794 01:13:38,365 --> 01:13:40,205 Let none of us take his calls. 1795 01:13:40,205 --> 01:13:41,825 My phone will be with you. 1796 01:13:41,965 --> 01:13:43,005 Your phone will be with me. 1797 01:13:43,005 --> 01:13:43,625 Ok. 1798 01:13:43,725 --> 01:13:45,245 You will get models pictures on whatsapp. 1799 01:13:45,245 --> 01:13:46,425 Don't get excited. 1800 01:13:47,025 --> 01:13:48,625 Oh my clients! 1801 01:13:48,945 --> 01:13:50,565 If they are avoiding me, 1802 01:13:51,245 --> 01:13:53,085 that means the case is getting weaker. 1803 01:13:53,945 --> 01:13:55,965 I have to make this case stronger. 1804 01:13:56,545 --> 01:13:58,425 Even by making up stories, if needed. 1805 01:13:58,845 --> 01:14:01,345 My dear clients, get ready. 1806 01:14:01,645 --> 01:14:04,325 How I increase the distance between you with my stories 1807 01:14:04,325 --> 01:14:06,765 I force and you divorce! 1808 01:14:11,045 --> 01:14:11,945 Hi Varun! 1809 01:14:11,945 --> 01:14:12,885 Hi, morning! 1810 01:14:12,885 --> 01:14:13,685 Hi Varun. 1811 01:14:13,785 --> 01:14:15,205 You'll killed it in the party, man! 1812 01:14:15,205 --> 01:14:16,085 I'll give you one. 1813 01:14:16,105 --> 01:14:17,505 Keep your hands to yourself. Go! 1814 01:14:18,445 --> 01:14:19,405 Sir, Good morning! 1815 01:14:19,405 --> 01:14:20,005 Good morning! 1816 01:14:20,005 --> 01:14:21,805 Please come here. Keep it in my cabin 1817 01:14:21,825 --> 01:14:22,465 Sure, sir. 1818 01:14:31,205 --> 01:14:32,305 Good morning, sir! 1819 01:14:34,525 --> 01:14:35,385 Who are you looking for, sir? 1820 01:14:35,845 --> 01:14:36,825 I am looking for Varun. 1821 01:14:37,065 --> 01:14:38,985 I can't send you in without Appointment Letter, sir. 1822 01:14:38,985 --> 01:14:41,105 I don't need appointment, I know him. 1823 01:14:41,385 --> 01:14:43,885 Sorry sir. Even if you know him, you need appointment. 1824 01:14:44,465 --> 01:14:45,805 Do you know I am a lawyer? 1825 01:14:45,805 --> 01:14:47,805 No matter who you are, Appointment is compulsory, sir! 1826 01:14:48,085 --> 01:14:49,085 Varun! 1827 01:14:49,545 --> 01:14:50,505 What? you've got fever? 1828 01:14:50,505 --> 01:14:51,145 (Oh she is here!) 1829 01:14:51,145 --> 01:14:52,845 Is it too bad, you couldn't come to work? 1830 01:14:53,185 --> 01:14:54,905 Why? You felt bad I didn't turn up? 1831 01:14:54,905 --> 01:14:56,185 Won't I? 1832 01:14:57,005 --> 01:14:59,865 It's very tough to manage this all by myself. 1833 01:14:59,865 --> 01:15:02,085 And if you are around, the energy is different. 1834 01:15:04,985 --> 01:15:06,385 Do you know how much I missed you? 1835 01:15:06,385 --> 01:15:07,205 Is it? 1836 01:15:07,205 --> 01:15:09,705 If you missed me so much, You should've called. 1837 01:15:09,705 --> 01:15:11,345 I should've called. 1838 01:15:11,345 --> 01:15:12,625 But there'll be... You thought I'll be there? 1839 01:15:12,685 --> 01:15:13,865 No, Pallavi. 1840 01:15:13,865 --> 01:15:15,085 It's a headache with her. 1841 01:15:15,085 --> 01:15:16,305 That's why I didn't call you! 1842 01:15:16,585 --> 01:15:18,505 Is this why you've been avoiding me? 1843 01:15:18,965 --> 01:15:21,285 A burger here and a pizza there. 1844 01:15:21,305 --> 01:15:23,185 Why will you be interested in rice pulao anymore... 1845 01:15:23,185 --> 01:15:23,885 Sir, please leave, sir! 1846 01:15:24,405 --> 01:15:25,345 Are you married? 1847 01:15:25,345 --> 01:15:26,105 Yes, sir! 1848 01:15:26,465 --> 01:15:28,265 It'll be you after that case. 1849 01:15:28,945 --> 01:15:30,105 I'll see you later. 1850 01:15:30,745 --> 01:15:31,485 There... 1851 01:15:31,485 --> 01:15:32,525 Hey, get off me. 1852 01:15:32,685 --> 01:15:33,965 If you want, take it with you. 1853 01:15:33,965 --> 01:15:35,145 Will you fall over me to open it? 1854 01:15:35,845 --> 01:15:36,345 Go! 1855 01:15:36,345 --> 01:15:37,865 You look very tensed, Varun! 1856 01:15:37,865 --> 01:15:38,885 I'll come back later. 1857 01:15:40,345 --> 01:15:40,985 Varun... 1858 01:15:41,245 --> 01:15:42,745 What is the progress of our project? 1859 01:15:42,745 --> 01:15:44,025 It's not done yet, sir! 1860 01:15:44,025 --> 01:15:46,205 I kept it aside, since I wasn't well. 1861 01:15:46,225 --> 01:15:47,085 Stop the nonsense! 1862 01:15:48,365 --> 01:15:50,285 We've gathered the inside news and 1863 01:15:50,285 --> 01:15:51,425 stayed ahead in the race. 1864 01:15:51,425 --> 01:15:52,845 Now just because of your negligence, 1865 01:15:52,845 --> 01:15:54,125 I stood in the same place as everyone. 1866 01:15:54,125 --> 01:15:55,405 Listen to me once.. 1867 01:15:55,405 --> 01:15:56,145 Shut up! 1868 01:15:56,145 --> 01:15:57,085 Bloody excuses! 1869 01:15:58,165 --> 01:15:58,845 Move! 1870 01:16:00,705 --> 01:16:02,165 Why is he shouting like that? 1871 01:16:02,965 --> 01:16:04,905 Even my parents never yelled at me like that 1872 01:16:05,465 --> 01:16:06,465 This stupid... 1873 01:16:07,625 --> 01:16:08,585 Idiot fellow! 1874 01:16:11,565 --> 01:16:13,305 But why should I feel bad? 1875 01:16:13,305 --> 01:16:14,445 The scolding was for him. 1876 01:16:14,745 --> 01:16:15,925 I should feel happy! 1877 01:16:19,645 --> 01:16:20,725 What are you looking at? 1878 01:16:20,725 --> 01:16:22,845 Are you done inside? Let's go! 1879 01:16:26,585 --> 01:16:27,385 Varun! 1880 01:16:28,005 --> 01:16:29,345 What happened? 1881 01:16:29,705 --> 01:16:30,785 The work isn't done. 1882 01:16:31,105 --> 01:16:33,785 I have a few problems. I need some time. 1883 01:16:33,885 --> 01:16:35,685 Work isn't done... I need some time. 1884 01:16:35,685 --> 01:16:36,645 It wont' work like that. 1885 01:16:36,745 --> 01:16:38,085 I am giving you 2 days. 1886 01:16:38,245 --> 01:16:39,765 The algorithm needs to be on my table. 1887 01:16:39,925 --> 01:16:42,345 Otherwise, You'll be Ctrl+Shift+Delete 1888 01:16:42,345 --> 01:16:43,205 I'll fire you! 1889 01:16:43,345 --> 01:16:43,925 Ok! 1890 01:16:48,205 --> 01:16:49,365 Take care! 1891 01:16:54,725 --> 01:16:56,565 Many of them look weird. 1892 01:16:56,725 --> 01:16:58,345 Varun! Varun! 1893 01:16:58,905 --> 01:17:00,745 Do you think we can finish it in 2 days? 1894 01:17:01,085 --> 01:17:02,805 It'll be done, if it has to be done. 1895 01:17:03,265 --> 01:17:04,085 Laptop! 1896 01:17:04,085 --> 01:17:05,025 Let it be there. 1897 01:17:05,105 --> 01:17:05,605 huh? 1898 01:17:07,845 --> 01:17:09,585 Why is he behaving like that? 1899 01:17:19,425 --> 01:17:22,525 This stupid mind and body doesn't suit at all. 1900 01:17:22,705 --> 01:17:24,445 Unless I hit a couple of pegs... 1901 01:17:24,445 --> 01:17:25,345 Hi Pallavi darling! 1902 01:17:25,345 --> 01:17:25,845 Hey! 1903 01:17:26,725 --> 01:17:28,345 Hey, Pallavi darling! It's me. 1904 01:17:28,345 --> 01:17:29,565 What happened? 1905 01:17:30,545 --> 01:17:32,145 Are all fashion show outfits are ready? 1906 01:17:32,145 --> 01:17:32,685 Shall we try? 1907 01:17:32,685 --> 01:17:33,185 Yes! 1908 01:17:33,805 --> 01:17:35,965 Maggie... Maggie! 1909 01:17:35,985 --> 01:17:37,045 Ya, madam! 1910 01:17:37,045 --> 01:17:38,825 Madam's outfits are ready, aren't they? 1911 01:17:39,365 --> 01:17:40,285 Hi mam! Hi! 1912 01:17:40,285 --> 01:17:41,245 Ya, they are ready madam! 1913 01:17:41,245 --> 01:17:42,085 Let her try them once. 1914 01:17:42,085 --> 01:17:43,445 Ok! Come, I'll show you. 1915 01:17:43,445 --> 01:17:43,945 Ok! 1916 01:17:50,725 --> 01:17:51,805 Good morning, madam! 1917 01:17:51,925 --> 01:17:53,445 What is he doing here? 1918 01:17:53,825 --> 01:17:55,465 Madam, I need to tell you something! 1919 01:17:55,465 --> 01:17:58,345 Man, I told you to postpone it a while. 1920 01:17:58,345 --> 01:18:00,225 Madam, it's not about the divorce. 1921 01:18:00,225 --> 01:18:00,845 Then? 1922 01:18:00,845 --> 01:18:01,865 It's about Varun. 1923 01:18:01,885 --> 01:18:02,645 About me? 1924 01:18:02,645 --> 01:18:04,805 Not you, madam! About your husband. 1925 01:18:04,805 --> 01:18:05,765 I went to his office just now. 1926 01:18:05,765 --> 01:18:09,405 There he is digiing it with his darling, Divya. 1927 01:18:09,405 --> 01:18:11,905 You are innocently asking me to postpone it. 1928 01:18:11,905 --> 01:18:12,685 It'll be difficult to... 1929 01:18:12,685 --> 01:18:13,345 Madam! 1930 01:18:13,585 --> 01:18:15,405 They've called for the dress material. 1931 01:18:15,485 --> 01:18:17,945 You talk to them, Maggie! Do I need to come for that? 1932 01:18:17,945 --> 01:18:18,445 Madam! 1933 01:18:18,565 --> 01:18:20,325 I been watching you since you came today. 1934 01:18:20,325 --> 01:18:22,625 What are you watching? 1935 01:18:22,625 --> 01:18:24,045 At least for the sake of your name, 1936 01:18:24,045 --> 01:18:25,585 why don't give a couple of minutes break! 1937 01:18:26,705 --> 01:18:27,585 If Jio number is troubling, 1938 01:18:27,585 --> 01:18:28,825 do you need to call Ambani for it? 1939 01:18:28,985 --> 01:18:30,245 Can't take care of it? Please! 1940 01:18:30,465 --> 01:18:32,105 You are behaving unusual today! 1941 01:18:32,105 --> 01:18:34,025 Usually, you take all the decisions! 1942 01:18:34,045 --> 01:18:36,805 Yes! Madam used to take all the decisions! 1943 01:18:36,905 --> 01:18:38,685 She'll call you and tell them later. 1944 01:18:38,685 --> 01:18:40,825 For now, madam is in middle something important. 1945 01:18:41,105 --> 01:18:42,665 She is going out. You may go inside. 1946 01:18:42,665 --> 01:18:43,165 Ok! 1947 01:18:44,205 --> 01:18:45,845 Ok madam, where shall we go? 1948 01:18:45,905 --> 01:18:47,505 Chutneys or Minerva? 1949 01:18:47,905 --> 01:18:48,405 Bar! 1950 01:18:48,645 --> 01:18:49,885 Bar... Bar? 1951 01:18:50,225 --> 01:18:50,865 Yes, bar! 1952 01:18:52,225 --> 01:18:53,885 The girl's fast, isn't she? 1953 01:18:55,205 --> 01:18:55,785 Funny... 1954 01:18:55,785 --> 01:18:56,545 Excuse me, sir! 1955 01:18:56,885 --> 01:18:58,165 Your order please! 1956 01:18:58,165 --> 01:19:00,205 I usually don't drink anything here. 1957 01:19:00,585 --> 01:19:02,525 I'll go with lime juice with ginger! 1958 01:19:02,705 --> 01:19:04,305 And... get Madam a green tea with... 1959 01:19:04,305 --> 01:19:04,805 Hey! 1960 01:19:05,345 --> 01:19:07,545 2 Tequila shots with lemon and ashtray! 1961 01:19:07,545 --> 01:19:08,365 Ok, madam! Thank you! 1962 01:19:08,365 --> 01:19:09,765 Madam, do you drink? 1963 01:19:11,065 --> 01:19:12,885 Sir might get shocked! 1964 01:19:13,185 --> 01:19:14,185 Usually, I don't... 1965 01:19:16,505 --> 01:19:17,485 You were saying, 1966 01:19:19,965 --> 01:19:22,085 It's ok, madam! Now, 1967 01:19:22,345 --> 01:19:24,845 When a man is free to drink, why not a woman? 1968 01:19:24,925 --> 01:19:27,085 Huh! Whether it's smoking or drinking. 1969 01:19:27,105 --> 01:19:29,985 When people are equal, so are these! 1970 01:19:30,025 --> 01:19:31,185 You were saying something! 1971 01:19:31,465 --> 01:19:32,965 Dugging or something! 1972 01:19:33,025 --> 01:19:35,725 Not dugging madam. He is digging it! 1973 01:19:35,725 --> 01:19:36,345 What does it mean? 1974 01:19:36,545 --> 01:19:37,665 It means... 1975 01:19:38,565 --> 01:19:40,025 In the office your husband with that girl... 1976 01:19:40,025 --> 01:19:42,365 Touching, giggling, ogling what not? 1977 01:19:42,365 --> 01:19:43,945 He is having an affair, madam! 1978 01:19:44,025 --> 01:19:47,145 This is very inhuman. It's insensitive too! 1979 01:19:47,145 --> 01:19:49,045 He is a mark on Mankind, madam! 1980 01:19:49,245 --> 01:19:50,385 By the way, you idiot! 1981 01:19:50,905 --> 01:19:53,845 Madam, unknowingly you called me 'Idiot' 1982 01:19:53,885 --> 01:19:55,585 Though it is so cute... 1983 01:19:55,745 --> 01:19:58,605 What were yanking, by going to the office? 1984 01:19:58,885 --> 01:20:00,005 Yanking? 1985 01:20:00,125 --> 01:20:00,685 Yes! 1986 01:20:01,165 --> 01:20:04,165 Madam! Your language changed a little after drinking. 1987 01:20:04,505 --> 01:20:05,665 Not the language, you fool. 1988 01:20:05,665 --> 01:20:07,225 The person has changed too! 1989 01:20:07,225 --> 01:20:10,185 Yes Madam! That waste fellow isn't a human at all. 1990 01:20:10,185 --> 01:20:11,805 A beast in the mask of a human! 1991 01:20:11,805 --> 01:20:14,985 He is a sadist, madist, protagonist, rapist! 1992 01:20:15,105 --> 01:20:15,865 Rapist? 1993 01:20:18,785 --> 01:20:19,705 Bearer! Mam! 1994 01:20:19,705 --> 01:20:21,105 get a soda for sir. Ok, mam! 1995 01:20:21,105 --> 01:20:21,865 Thank you, Madam! 1996 01:20:22,205 --> 01:20:23,545 Dear, get a chilled one. 1997 01:20:32,245 --> 01:20:34,505 You asked for a soda for this, madam? 1998 01:20:35,365 --> 01:20:37,045 If you don't mind, can I have a little soda? 1999 01:20:37,045 --> 01:20:37,545 Sure! 2000 01:20:37,605 --> 01:20:38,325 Thank you! 2001 01:20:42,965 --> 01:20:43,945 I get it, madam! 2002 01:20:44,845 --> 01:20:46,005 You are frustrated on your husband 2003 01:20:46,005 --> 01:20:47,125 and showing it on me. 2004 01:20:47,785 --> 01:20:49,645 But I am supporting you. 2005 01:20:49,645 --> 01:20:51,225 Why are you man-handling me? 2006 01:20:51,225 --> 01:20:53,805 Not man-handling. It's woman-handling! 2007 01:20:53,805 --> 01:20:56,145 What did you decide about that waste fellow? 2008 01:20:56,565 --> 01:20:57,425 Is it? 2009 01:20:58,045 --> 01:21:00,125 How does it feel to give a last punch? 2010 01:21:00,285 --> 01:21:03,425 If the last punch is ours, that kick is something else! 2011 01:21:03,425 --> 01:21:04,365 Isn't it? 2012 01:21:12,685 --> 01:21:13,305 Who is it? 2013 01:21:13,345 --> 01:21:14,145 It's me, sir! 2014 01:21:14,145 --> 01:21:15,165 Oh Lawyer! 2015 01:21:15,165 --> 01:21:15,965 Yes I am the lawyer! 2016 01:21:15,965 --> 01:21:17,205 What are you doing here? 2017 01:21:17,205 --> 01:21:20,225 I went to office to tell you what happened last night. 2018 01:21:20,365 --> 01:21:21,745 They said, you aren't there yet, 2019 01:21:21,885 --> 01:21:23,265 I though you'll definitely... 2020 01:21:23,265 --> 01:21:25,185 I though you'll be home, sir! 2021 01:21:25,805 --> 01:21:26,525 Very good! 2022 01:21:26,545 --> 01:21:27,425 Come, have a seat! 2023 01:21:27,425 --> 01:21:30,185 Sir! Sitting is a little complicated now, sir! 2024 01:21:30,185 --> 01:21:31,525 Shall we talk standing outside? 2025 01:21:32,005 --> 01:21:33,485 Suchee didn't turn up yet, the chair is... 2026 01:21:33,485 --> 01:21:34,785 I don't need the chair, sir! 2027 01:21:34,785 --> 01:21:35,985 I mean... 2028 01:21:35,985 --> 01:21:38,105 Standing is very comfortable, sir! 2029 01:21:38,305 --> 01:21:40,245 I mean not even like this... One sec. 2030 01:21:40,305 --> 01:21:42,105 No, not this too... 2031 01:21:42,105 --> 01:21:43,125 This is perfect, sir! 2032 01:21:43,125 --> 01:21:43,965 Come here. 2033 01:21:45,225 --> 01:21:46,625 Sir, it should be whispered. 2034 01:21:46,625 --> 01:21:48,165 No need. Tell me from the distance. 2035 01:21:48,165 --> 01:21:49,005 Alright, as you wish! 2036 01:21:49,985 --> 01:21:51,385 Your wife is an item sir! 2037 01:21:51,945 --> 01:21:53,705 (How did he say that to me?) 2038 01:21:54,965 --> 01:21:57,205 I went to talk about the divorce, 2039 01:21:57,225 --> 01:21:59,805 she was drunk, singing, dancing, what not? 2040 01:22:00,745 --> 01:22:02,685 (He is spoiling my reputation!) 2041 01:22:02,965 --> 01:22:05,125 She was giving it to everyone there, sir! 2042 01:22:05,645 --> 01:22:07,245 She gave one to me too, sir! 2043 01:22:07,425 --> 01:22:08,125 What is it? 2044 01:22:08,125 --> 01:22:09,345 Lip to lip kiss. 2045 01:22:09,965 --> 01:22:12,305 I don't usually kiss and tell... 2046 01:22:12,405 --> 01:22:13,705 I enjoy it in myself. 2047 01:22:13,705 --> 01:22:15,645 Since you are anyway getting divorced, 2048 01:22:15,645 --> 01:22:16,625 I am telling you sir! 2049 01:22:16,905 --> 01:22:18,125 We don't need this sir. 2050 01:22:18,125 --> 01:22:20,025 We don't need these bonds and relationships. 2051 01:22:20,025 --> 01:22:21,945 Let's just get divorced sir. 2052 01:22:21,945 --> 01:22:23,245 Peacefully! 2053 01:22:23,245 --> 01:22:26,985 Then, you and your darling Divya can sing songs! 2054 01:22:27,045 --> 01:22:27,945 Swaroop! 2055 01:22:27,945 --> 01:22:28,845 Swaroop! 2056 01:22:33,465 --> 01:22:34,645 What happened, sir? 2057 01:22:34,665 --> 01:22:35,905 Double Omelet. 2058 01:22:36,285 --> 01:22:37,485 Are you a lawyer? 2059 01:22:37,485 --> 01:22:38,545 You are a lawyer. 2060 01:22:38,545 --> 01:22:41,085 So, you are the one getting my sir and madam divorced. 2061 01:22:41,085 --> 01:22:43,125 Not just divorce, I'll get them pine leaves too! 2062 01:22:43,145 --> 01:22:43,845 What's the matter? 2063 01:22:43,845 --> 01:22:45,225 I want divorce too, sir! 2064 01:22:45,685 --> 01:22:47,185 You and your husband doesn't get along? 2065 01:22:47,185 --> 01:22:48,545 He gets along with another girl. 2066 01:22:48,645 --> 01:22:49,365 Wah! 2067 01:22:49,525 --> 01:22:51,085 Guys are getting along well! 2068 01:22:51,085 --> 01:22:52,485 Looks like your husband is a player! 2069 01:22:52,485 --> 01:22:53,685 Not as good as I am. 2070 01:22:53,685 --> 01:22:54,905 What are doing here? 2071 01:22:55,005 --> 01:22:57,005 Huh! I am a service provider here sir! 2072 01:22:57,005 --> 01:22:58,785 You are a ser... Oh! 2073 01:22:58,785 --> 01:23:00,345 Nice to meet you! Nice to meet you! 2074 01:23:00,565 --> 01:23:01,865 Service Provider means? 2075 01:23:02,865 --> 01:23:03,685 Maid, sir! 2076 01:23:03,805 --> 01:23:04,865 House help? Sir! 2077 01:23:05,265 --> 01:23:06,505 Noice down. 2078 01:23:07,805 --> 01:23:09,045 House help is... 2079 01:23:09,145 --> 01:23:11,705 (She'll come handy. Use her well.) 2080 01:23:11,705 --> 01:23:13,685 (I need to know their every moment) 2081 01:23:13,745 --> 01:23:14,385 Sir! 2082 01:23:14,625 --> 01:23:15,845 What are you thinking, sir? 2083 01:23:15,945 --> 01:23:16,505 Swaroop! 2084 01:23:16,505 --> 01:23:17,885 Swaroop means commitment and 2085 01:23:17,885 --> 01:23:19,165 commitment means Swaroop. 2086 01:23:19,165 --> 01:23:21,685 First I've committed to get your sir and madam divorced 2087 01:23:21,690 --> 01:23:22,985 My next commitment will be your case. 2088 01:23:22,985 --> 01:23:24,845 Since you are anyway a nice player, 2089 01:23:24,845 --> 01:23:26,545 find another match for you meanwhile. 2090 01:23:26,865 --> 01:23:27,365 Sure! 2091 01:23:27,365 --> 01:23:28,365 And by the way... 2092 01:23:29,325 --> 01:23:30,385 Keep in touch, huh! 2093 01:23:30,385 --> 01:23:31,425 Sir! Disgusting! 2094 01:23:31,425 --> 01:23:34,145 It's not a casting couch, dear! It's only about the divorce. 2095 01:23:34,145 --> 01:23:36,805 Until then, keep informed about everything here. 2096 01:23:37,065 --> 01:23:37,745 Ok, sir! 2097 01:23:37,745 --> 01:23:39,205 Yes! Coming. 2098 01:23:39,205 --> 01:23:40,445 Sir, keep in touch! 2099 01:23:41,465 --> 01:23:43,445 Sure. We'll do it. 2100 01:23:43,445 --> 01:23:45,465 No issues. We'll do it. Thank you! 2101 01:23:46,845 --> 01:23:48,005 Where is this Varun? 2102 01:23:48,585 --> 01:23:49,785 What happened to him? 2103 01:23:50,765 --> 01:23:51,765 Divya! 2104 01:23:52,065 --> 01:23:53,225 Sir! Divya! 2105 01:23:53,225 --> 01:23:55,325 Where is Varun? How about the algorithm? 2106 01:23:55,325 --> 01:23:57,265 Actually Varun isn't well at all sir! 2107 01:23:57,265 --> 01:24:00,665 That's why he couldn't make it. I will take it up, sir! 2108 01:24:00,665 --> 01:24:01,645 Whatever it is... 2109 01:24:01,645 --> 01:24:03,465 Varun's energy levels have gone down too much! 2110 01:24:03,465 --> 01:24:04,185 But health is important. 2111 01:24:04,185 --> 01:24:04,685 Yes, sir! 2112 01:24:04,685 --> 01:24:06,525 So, you'll take it up, right! Sure, sir! 2113 01:24:06,525 --> 01:24:07,565 That's nice! 2114 01:24:08,365 --> 01:24:10,325 Sorry, Sorry! It's a mistake by habit. 2115 01:24:10,545 --> 01:24:12,085 You carry on! You carry on! 2116 01:24:16,785 --> 01:24:17,645 Hello Pallavi! 2117 01:24:17,645 --> 01:24:18,785 You tell man! 2118 01:24:19,505 --> 01:24:21,285 Why didn't Varun come to work? 2119 01:24:21,285 --> 01:24:22,025 He didn't? 2120 01:24:22,045 --> 01:24:22,905 I am in the Boutique. 2121 01:24:22,905 --> 01:24:24,325 He is not even taking my calls. 2122 01:24:24,325 --> 01:24:26,045 He is not even behaving properly at work, too. 2123 01:24:26,045 --> 01:24:27,165 What happened, Rajesh! 2124 01:24:27,165 --> 01:24:29,745 These days. Varun's behavior change in Varun 2125 01:24:29,825 --> 01:24:31,285 He look scared! 2126 01:24:31,305 --> 01:24:33,165 He is crying like a girl for everything. 2127 01:24:33,225 --> 01:24:35,445 There is no concentration at work! 2128 01:24:35,445 --> 01:24:36,265 I will talk to him. 2129 01:24:36,405 --> 01:24:37,405 Ok, bye! 2130 01:24:41,805 --> 01:24:44,165 She is doing all this intentionally! 2131 01:24:44,205 --> 01:24:45,985 Hey! What darling? 2132 01:24:45,985 --> 01:24:47,745 Can't you say 'Hi' from a distance? 2133 01:24:47,865 --> 01:24:50,705 You are holding me like am your lover and crushing me! 2134 01:24:50,885 --> 01:24:52,585 And this pesticide smell too... 2135 01:24:52,705 --> 01:24:53,305 Madam! 2136 01:24:53,305 --> 01:24:53,805 Hey! 2137 01:24:54,545 --> 01:24:56,925 What's wrong with you Pallavi? I am sorry! 2138 01:24:57,445 --> 01:24:59,105 Are the Fashion Week designs ready? 2139 01:25:00,325 --> 01:25:02,505 yes they are! I'll show, come! 2140 01:25:05,345 --> 01:25:07,165 (Her and her designs!) 2141 01:25:07,525 --> 01:25:09,105 (and she is a designer!) 2142 01:25:09,165 --> 01:25:10,865 I'll see how will you go to the fashion week. 2143 01:25:15,045 --> 01:25:16,465 Here it is! 2144 01:25:16,785 --> 01:25:18,505 Shit! What is this? 2145 01:25:18,505 --> 01:25:20,125 Air free dress! 2146 01:25:20,125 --> 01:25:21,905 Air free dress? What nonsense? 2147 01:25:21,905 --> 01:25:24,785 Last time when I gave back free, you said wow! 2148 01:25:24,785 --> 01:25:25,905 I gave same in the front! 2149 01:25:25,905 --> 01:25:27,025 Pallavi, you are mocking me! 2150 01:25:27,025 --> 01:25:29,125 Huh! Am not mocking you or docking you! 2151 01:25:29,305 --> 01:25:30,305 Are you mad? 2152 01:25:30,765 --> 01:25:32,545 If the outfits aren't ready by evening... 2153 01:25:32,665 --> 01:25:33,785 They won't. What are you going to do? 2154 01:25:33,905 --> 01:25:34,765 I will sue you and 2155 01:25:34,765 --> 01:25:36,365 I will not let you participate in the fashion show. 2156 01:25:36,365 --> 01:25:37,805 Oh! Whatever, go! 2157 01:25:38,005 --> 01:25:39,025 Madam! 2158 01:25:39,025 --> 01:25:41,705 She is gone. Do you want to try? 2159 01:25:41,885 --> 01:25:43,665 You look angry! I'll come back later. 2160 01:25:43,725 --> 01:25:45,985 Not just angry, my blood is boiling. 2161 01:25:46,145 --> 01:25:47,545 Pallavi, you are done! 2162 01:25:48,405 --> 01:25:51,185 How pretty you are! Lachimi! 2163 01:25:55,085 --> 01:25:55,985 Hello! 2164 01:26:08,285 --> 01:26:09,305 Stop! 2165 01:26:09,305 --> 01:26:10,505 Are you drunk? 2166 01:26:15,665 --> 01:26:17,145 I came drinking 2167 01:26:21,245 --> 01:26:21,985 Varun! 2168 01:26:23,125 --> 01:26:24,545 What did you do in the boutique? 2169 01:26:25,125 --> 01:26:26,745 Whatever you did in the office, 2170 01:26:26,745 --> 01:26:28,785 I did exactly same in the boutique. 2171 01:26:29,405 --> 01:26:30,685 I told you before! 2172 01:26:30,685 --> 01:26:32,785 That I can't deal you work. 2173 01:26:32,805 --> 01:26:34,125 You've forcefully sent me. 2174 01:26:34,325 --> 01:26:36,705 I didn't know what to do. So, I didn't do anything. 2175 01:26:36,705 --> 01:26:38,085 Why are you not telling me about it? 2176 01:26:38,085 --> 01:26:38,805 About what? 2177 01:26:38,825 --> 01:26:41,105 That my boss said he'll fire me. 2178 01:26:42,045 --> 01:26:43,685 You didn't even go to the office... 2179 01:26:44,145 --> 01:26:46,065 I worked hard for all these years 2180 01:26:46,145 --> 01:26:47,925 the career I've built up, 2181 01:26:48,065 --> 01:26:50,245 to spoil all that, isn't it? 2182 01:26:50,505 --> 01:26:52,365 You are the one who tried to spoil my career. 2183 01:26:52,365 --> 01:26:54,005 Is that how you behave with the model? 2184 01:26:54,025 --> 01:26:56,745 She is not only my customer, she's my sponsor too! 2185 01:26:56,745 --> 01:26:59,245 Now she'll spoil my life, you know that? 2186 01:26:59,865 --> 01:27:02,945 Shitty boutique. If this is gone, another one! 2187 01:27:02,945 --> 01:27:05,925 If that's gone too, I'll get you a vegetable cart. 2188 01:27:06,845 --> 01:27:08,205 If my job is gone, 2189 01:27:08,205 --> 01:27:10,665 can you even get me an entry level job? 2190 01:27:10,885 --> 01:27:11,385 Huh! 2191 01:27:11,385 --> 01:27:12,485 Don't behave like an idiot, Varun! 2192 01:27:12,725 --> 01:27:14,605 It was you who behaved like an idiot. 2193 01:27:14,865 --> 01:27:16,765 It's ok if job is gone, 2194 01:27:17,325 --> 01:27:19,465 if I don't demolish your boutique with no hint of it, 2195 01:27:19,465 --> 01:27:20,725 my name isn't Varun anymore. 2196 01:27:20,945 --> 01:27:21,965 I bet my life! 2197 01:27:22,525 --> 01:27:23,525 You brute! 2198 01:27:23,965 --> 01:27:26,205 You think I'll stay calm? 2199 01:27:26,385 --> 01:27:27,525 I will go to your office. 2200 01:27:27,845 --> 01:27:31,225 I will misbehave with your boss and get you fired! 2201 01:27:31,525 --> 01:27:33,585 I will make sure you get blacklisted and 2202 01:27:33,585 --> 01:27:35,285 won't get a job anywhere. 2203 01:27:35,285 --> 01:27:37,765 If I don't do that, I am not Pallavi anymore! 2204 01:27:37,805 --> 01:27:38,685 I challenge! 2205 01:27:38,685 --> 01:27:41,085 Kudoos, Anushka! 2206 01:27:41,765 --> 01:27:43,605 Your challenges are amazing! 2207 01:27:43,665 --> 01:27:45,545 One did 'Mangamma's Challenge!' 2208 01:27:45,865 --> 01:27:47,605 The other did 'Chanakya Challenge' 2209 01:27:47,825 --> 01:27:48,365 Wow! 2210 01:27:48,545 --> 01:27:50,005 Both are super hit movies. 2211 01:27:50,285 --> 01:27:52,645 Me, who is enjoying somewhere far in Goa... 2212 01:27:52,645 --> 01:27:54,685 you've dragged me all the way here... 2213 01:27:54,705 --> 01:27:56,485 you are not normal humans! 2214 01:27:56,485 --> 01:27:58,205 Ghosts above the spirits! 2215 01:27:58,225 --> 01:27:59,645 What are you waiting for? 2216 01:27:59,645 --> 01:28:04,405 As soon as you can, bring each other to the road. 2217 01:28:04,665 --> 01:28:10,645 Then you can distribute Oracle, .net and Java pamphlets. 2218 01:28:10,645 --> 01:28:12,805 And you... Dear Anushka... 2219 01:28:12,805 --> 01:28:14,205 You are not any less. 2220 01:28:14,345 --> 01:28:15,845 There are cheep leggings, aren't they? 2221 01:28:15,845 --> 01:28:18,365 Cheapest quality leggings and tops 2222 01:28:18,365 --> 01:28:21,925 you can sell them for 100, 50 rupees. 2223 01:28:22,705 --> 01:28:23,365 Hey! 2224 01:28:23,585 --> 01:28:25,365 At least about jobs... 2225 01:28:25,605 --> 01:28:27,085 get compromised and die. 2226 01:28:27,985 --> 01:28:29,265 I won't. Bloody... 2227 01:28:33,385 --> 01:28:35,445 Leggings, 100, 50. 2228 01:28:35,445 --> 01:28:37,565 Brother, buy these for your girlfriend, man! 2229 01:28:39,425 --> 01:28:39,985 Oh god! 2230 01:28:41,725 --> 01:28:44,145 Like the lawyer said, 2231 01:28:44,145 --> 01:28:47,605 I don't want to sell those cheap leggings in Ameerpet. 2232 01:28:47,905 --> 01:28:49,445 You think I'd enjoy distributing pamphlets? 2233 01:28:49,445 --> 01:28:52,185 That's why, let's keep our divorce problem a side and... 2234 01:28:52,185 --> 01:28:53,165 and? 2235 01:28:54,225 --> 01:28:56,985 I think we should clear the job problems first. 2236 01:28:57,005 --> 01:28:57,685 Compromise? 2237 01:28:57,785 --> 01:28:58,285 Fine! 2238 01:28:58,625 --> 01:28:59,505 (Thank god!) 2239 01:28:59,625 --> 01:29:01,345 (He finally agreed) 2240 01:29:05,505 --> 01:29:07,345 Pallavi, open the door! 2241 01:29:07,365 --> 01:29:08,785 Door break the door. Coming! 2242 01:29:08,785 --> 01:29:10,625 Open it soon! 2243 01:29:12,345 --> 01:29:13,105 What? 2244 01:29:16,405 --> 01:29:17,585 Monthly period! 2245 01:29:20,025 --> 01:29:20,985 Do something! 2246 01:29:20,985 --> 01:29:22,025 Very good! 2247 01:29:22,065 --> 01:29:23,385 You think it's funny? 2248 01:29:23,645 --> 01:29:27,265 I can't bear this back pain, head ache and stomach pain. 2249 01:29:27,265 --> 01:29:28,005 Just for once? 2250 01:29:28,245 --> 01:29:29,585 every woman in the world 2251 01:29:29,585 --> 01:29:31,425 every single month, bears this pain. 2252 01:29:31,425 --> 01:29:34,365 You never cared when I said, I have stomach pain. 2253 01:29:34,405 --> 01:29:35,325 Now you know? 2254 01:29:35,325 --> 01:29:36,065 Very nice! 2255 01:29:36,465 --> 01:29:38,085 All you men should bear this. 2256 01:29:38,085 --> 01:29:39,665 Then you'll understand our pain. 2257 01:29:39,905 --> 01:29:40,685 Alright! 2258 01:29:40,705 --> 01:29:41,885 Now I know. 2259 01:29:42,205 --> 01:29:43,985 How much you tolarate! 2260 01:29:44,345 --> 01:29:46,265 I can't bear this pain anymore! 2261 01:29:46,405 --> 01:29:47,825 Please! Tell me what to do? 2262 01:29:48,645 --> 01:29:49,405 Please! 2263 01:29:59,045 --> 01:30:00,885 Take this pill if you get the pain again! 2264 01:30:03,525 --> 01:30:04,965 The sanitary pads are in the cupboard! 2265 01:30:09,405 --> 01:30:11,805 The love on him inside your heart 2266 01:30:11,825 --> 01:30:13,165 Did it start? 2267 01:30:14,745 --> 01:30:17,025 The silence turned into a word? 2268 01:33:09,245 --> 01:33:11,325 Isn't it so peaceful for us now? 2269 01:33:11,325 --> 01:33:11,825 Yes! 2270 01:33:12,185 --> 01:33:14,925 Work problem has solved coz, we've compromised! 2271 01:33:14,925 --> 01:33:18,185 If the ghost problem is solved, we can be happy! 2272 01:33:19,005 --> 01:33:19,645 What did you say? 2273 01:33:19,645 --> 01:33:21,045 The spirit's problem. 2274 01:33:21,165 --> 01:33:22,625 No, before that! 2275 01:33:22,625 --> 01:33:25,825 I said, our work problem has solved coz, we've compromised 2276 01:33:25,905 --> 01:33:27,185 Yes, exactly! 2277 01:33:27,185 --> 01:33:29,725 If we act as if we've compromised and patch up; 2278 01:33:29,725 --> 01:33:31,965 the spirit problem will be solved, right! 2279 01:33:32,005 --> 01:33:32,645 Correct! 2280 01:33:32,925 --> 01:33:35,325 I bared him all this while not knowing this. 2281 01:33:35,405 --> 01:33:38,685 If he knows we've got together, he'll go. 2282 01:33:38,705 --> 01:33:40,805 Our bodies will come back to us too! 2283 01:33:41,125 --> 01:33:42,245 Problem solved! 2284 01:33:43,065 --> 01:33:45,145 Yes, let's be on that from tomorrow! 2285 01:33:45,145 --> 01:33:46,045 Sir, bill sir! 2286 01:33:46,085 --> 01:33:47,145 Uh, Card! 2287 01:33:47,145 --> 01:33:48,565 We accept PayTm, madam! 2288 01:33:49,025 --> 01:33:51,805 Shall we send the spirit in this PayTm? 2289 01:33:51,885 --> 01:33:52,865 Shall we try? 2290 01:33:52,885 --> 01:33:54,145 I am joking! 2291 01:34:28,765 --> 01:34:30,905 Hey! You didn't go yet? 2292 01:34:31,025 --> 01:34:31,785 Where? 2293 01:34:31,965 --> 01:34:32,665 Up! 2294 01:34:34,225 --> 01:34:35,925 How can I go if the task isn't done? 2295 01:34:35,925 --> 01:34:37,565 We did patch up, didn't we? 2296 01:34:37,605 --> 01:34:38,965 Who says that? 2297 01:34:38,965 --> 01:34:41,685 We are saying it. We've really got together! 2298 01:34:41,825 --> 01:34:42,525 Really? 2299 01:34:43,205 --> 01:34:45,305 Oh god! Where are you? 2300 01:34:45,305 --> 01:34:46,205 Here! 2301 01:34:46,285 --> 01:34:47,685 We've changed! 2302 01:34:47,685 --> 01:34:50,085 I am not a human to believe your stories! 2303 01:34:50,265 --> 01:34:51,125 I am a spirit. 2304 01:34:51,385 --> 01:34:52,105 Don't act. 2305 01:34:52,305 --> 01:34:55,085 You are only desperate to get your bodies back. 2306 01:34:55,085 --> 01:34:57,565 You are not trying to get your life back. 2307 01:34:57,645 --> 01:35:00,725 Only if you get together, with complete consent, 2308 01:35:00,865 --> 01:35:02,425 You'll get your bodies back. 2309 01:35:02,605 --> 01:35:04,165 All because of your over action. 2310 01:35:04,165 --> 01:35:05,645 No way! 2311 01:35:05,645 --> 01:35:07,565 When I performed in stage shows in my hometown, 2312 01:35:07,585 --> 01:35:09,005 They used to whistle and 2313 01:35:09,005 --> 01:35:11,145 throw papers on to the stage, you know? 2314 01:35:11,145 --> 01:35:13,425 Yes! They would throw stones now. 2315 01:35:13,485 --> 01:35:14,205 Correct! 2316 01:35:14,205 --> 01:35:16,205 If I perform next to you, 2317 01:35:16,205 --> 01:35:18,405 what just stones? They'll throw slippers too. 2318 01:35:18,405 --> 01:35:19,985 You say another word, I'll slap you! 2319 01:35:19,985 --> 01:35:21,325 What is it Anushka? 2320 01:35:21,325 --> 01:35:23,625 I though you'll get together and compromise... 2321 01:35:23,625 --> 01:35:25,905 you are complicating the life day by day! 2322 01:35:25,905 --> 01:35:27,125 Mr. Harischandra Prasad! 2323 01:35:27,125 --> 01:35:27,725 Anushka! 2324 01:35:27,925 --> 01:35:29,265 I will not compromise. 2325 01:35:29,265 --> 01:35:30,645 It's ok if I don't get the body too! 2326 01:35:30,645 --> 01:35:32,405 I will adjust in this body! 2327 01:35:32,405 --> 01:35:33,485 Anushka! 2328 01:35:33,485 --> 01:35:34,925 I am not stepping down either! 2329 01:35:34,925 --> 01:35:36,645 I don't need that body too! 2330 01:35:36,645 --> 01:35:38,165 Do whatever you feel like. 2331 01:35:38,205 --> 01:35:38,985 Mahesh! 2332 01:35:40,845 --> 01:35:41,885 Oh Mother! 2333 01:35:42,205 --> 01:35:44,825 Day by day, their craziness is turning like a chameleon. 2334 01:35:45,905 --> 01:35:47,885 I need to do something immediately! 2335 01:36:02,785 --> 01:36:04,825 Where is Varun's house in this village? 2336 01:36:05,425 --> 01:36:08,265 Who do I need to work out my plan here? 2337 01:36:08,645 --> 01:36:10,705 Where will I find the one, born with legs first? 2338 01:36:10,705 --> 01:36:13,005 I don't understand anything, my highness! 2339 01:36:13,365 --> 01:36:14,465 Hello sir! 2340 01:36:15,065 --> 01:36:15,765 Who is it? 2341 01:36:15,765 --> 01:36:17,205 Hello Flower shirt, you! 2342 01:36:19,025 --> 01:36:20,025 Flower shirt! 2343 01:36:20,325 --> 01:36:21,965 Which means he can see me. 2344 01:36:22,425 --> 01:36:24,525 which means, he'll work out for me. 2345 01:36:25,165 --> 01:36:26,025 Brother! 2346 01:36:26,325 --> 01:36:27,605 Can you see me? 2347 01:36:28,145 --> 01:36:28,885 What? 2348 01:36:28,885 --> 01:36:30,745 Did you drink a quarter already, Item king? 2349 01:36:30,765 --> 01:36:31,905 What is it, my highness? 2350 01:36:31,905 --> 01:36:33,325 You are calling me Item king? 2351 01:36:33,825 --> 01:36:36,425 If you travel inside the car, royally; they'll call you king. 2352 01:36:36,425 --> 01:36:38,045 If you sit on top of it and go like this, 2353 01:36:38,045 --> 01:36:39,105 they'll call you Item King! 2354 01:36:39,105 --> 01:36:40,545 By the way, who are you my highness? 2355 01:36:40,585 --> 01:36:41,845 Express Raja! 2356 01:36:41,985 --> 01:36:43,825 Less thought and more agony. 2357 01:36:44,265 --> 01:36:44,965 Wow! 2358 01:36:45,205 --> 01:36:46,405 Brainless fellow! 2359 01:36:46,405 --> 01:36:47,965 He is perfect for my task. 2360 01:36:47,965 --> 01:36:50,745 Wait, you don't get this shirt here. Where did you buy? 2361 01:36:50,745 --> 01:36:51,685 Did you go to other villages and buy? 2362 01:36:51,685 --> 01:36:52,545 Congratulations! 2363 01:36:53,245 --> 01:36:54,245 Excuse me! 2364 01:36:54,245 --> 01:36:55,745 Is he mad? 2365 01:36:55,945 --> 01:36:57,145 He is talking to himself! 2366 01:36:57,145 --> 01:36:58,325 Are you new to this village? 2367 01:36:58,605 --> 01:37:00,045 He was born legs first. 2368 01:37:00,085 --> 01:37:01,785 He keeps talking to himself weird. 2369 01:37:01,845 --> 01:37:03,285 Who are you? Why did you come to our village? 2370 01:37:03,285 --> 01:37:04,785 Your village chief... 2371 01:37:04,785 --> 01:37:05,645 Mr. Ramachandra Rao! 2372 01:37:05,645 --> 01:37:08,185 1000 Acres of coconut farm, 300 Acres of Mango farm, 2373 01:37:08,185 --> 01:37:09,965 Fish ponds, Shrimp ponds, crab ponds, 2374 01:37:09,965 --> 01:37:11,965 Sarpanch of this village, Chief of 10 other villages. 2375 01:37:11,965 --> 01:37:13,585 แธคe's got everything a lot. Even anger! 2376 01:37:13,585 --> 01:37:15,405 Enough! and his son? 2377 01:37:15,405 --> 01:37:16,205 Varun! 2378 01:37:16,205 --> 01:37:17,685 He've studied computer engineering. 2379 01:37:17,745 --> 01:37:20,185 When family went against him marrying the girl he loved, 2380 01:37:20,185 --> 01:37:22,745 he left the village and said he won't return, poor guy! 2381 01:37:23,385 --> 01:37:25,025 Exactly, that's why he sent me. 2382 01:37:25,025 --> 01:37:25,685 What's the matter? 2383 01:37:25,705 --> 01:37:26,765 The 'matter' is the problem. 2384 01:37:26,765 --> 01:37:27,785 Means? 2385 01:37:27,785 --> 01:37:28,565 My highness! 2386 01:37:28,565 --> 01:37:30,205 In your neighborhood village, Muddapuram, 2387 01:37:30,205 --> 01:37:32,565 I heard there is a famous medicine available? 2388 01:37:32,665 --> 01:37:33,985 Wild sparrow medicine. 2389 01:37:33,985 --> 01:37:35,705 If one take a little of it... 2390 01:37:35,705 --> 01:37:36,705 (Neighs like a horse) 2391 01:37:37,345 --> 01:37:38,845 That is for people who's matter is weak! 2392 01:37:39,525 --> 01:37:40,405 That is exactly what I want. 2393 01:37:40,425 --> 01:37:41,405 What? Your matter's weak? 2394 01:37:41,405 --> 01:37:42,565 Not to me. Then? 2395 01:37:42,565 --> 01:37:43,545 Varun's is weak. 2396 01:37:43,545 --> 01:37:44,865 Varun's matter is weak? 2397 01:37:44,905 --> 01:37:46,465 Yes! If he come directly, 2398 01:37:46,465 --> 01:37:48,605 the weak information might get leaked. 2399 01:37:48,605 --> 01:37:49,765 So, he sent me. 2400 01:37:50,045 --> 01:37:53,185 I will be in Varun's house. Can you get that for me? 2401 01:37:53,185 --> 01:37:54,265 One more request, my highness! 2402 01:37:54,265 --> 01:37:54,765 What? 2403 01:37:54,765 --> 01:37:57,365 Don't tell this to anyone, keep it a secret, my highness! 2404 01:37:57,365 --> 01:37:58,405 No, I won't tell anyone. 2405 01:37:58,405 --> 01:38:02,425 You can't hold anything inside. You won't tell. Go! 2406 01:38:02,545 --> 01:38:04,245 It's been a week I made any announcement. 2407 01:38:05,025 --> 01:38:06,585 There is no news to announce. 2408 01:38:06,945 --> 01:38:08,105 What to do? 2409 01:38:08,485 --> 01:38:09,765 What do we do now? 2410 01:38:11,725 --> 01:38:12,725 Hey Raja...! 2411 01:38:13,525 --> 01:38:14,485 Express Raja! 2412 01:38:14,725 --> 01:38:15,905 Alright man! Where are you going? 2413 01:38:16,165 --> 01:38:18,345 Muddapuram. To get Wild Sparrow medicine. 2414 01:38:18,345 --> 01:38:20,285 Why man? You aren't even married yet. 2415 01:38:20,965 --> 01:38:23,565 Not to me man! For Mr. Ramachandra Rao's son, Varun. 2416 01:38:23,685 --> 01:38:24,865 Varun's matter's weak? 2417 01:38:24,865 --> 01:38:27,745 Huh! This is a secret. Don't tell anyone. 2418 01:38:28,125 --> 01:38:29,785 Did you get it? I got it. 2419 01:38:30,005 --> 01:38:32,965 On that note, I'd like to inform everyone here, 2420 01:38:33,005 --> 01:38:37,165 Mr. Ramachandra Rao's son Varun's matter is weak... 2421 01:38:53,345 --> 01:38:54,745 Bullabbai... 2422 01:38:54,745 --> 01:38:57,785 uh Uncle, uncle, I am here. 2423 01:38:57,825 --> 01:38:59,365 Immediately go to Hyderabad, and 2424 01:38:59,405 --> 01:39:00,965 get my son and daughter-in-law! 2425 01:39:00,965 --> 01:39:01,725 Ok, uncle. 2426 01:39:01,765 --> 01:39:04,885 Whi you are at it, inform daughter-in-law's parents too. 2427 01:39:04,885 --> 01:39:05,585 Ok, uncle. 2428 01:39:22,065 --> 01:39:24,325 Why did you call us here so sudden? 2429 01:39:24,425 --> 01:39:28,945 We are falling short of workers to peal the dry coconuts 2430 01:39:28,945 --> 01:39:30,785 I called you to peal them off. 2431 01:39:30,785 --> 01:39:34,245 Oh! I don't know how to peal coconuts. Only designing! 2432 01:39:34,245 --> 01:39:35,705 Bubbabbai! 2433 01:39:35,705 --> 01:39:36,925 Uncle! Tell him, man! 2434 01:39:36,925 --> 01:39:37,825 Brother, 2435 01:39:37,825 --> 01:39:38,325 Yes! 2436 01:39:40,265 --> 01:39:41,465 Now Brother... Hey! 2437 01:39:41,605 --> 01:39:43,925 This is why, Villagers this you are something wrong. 2438 01:39:43,925 --> 01:39:44,865 Something wrong? 2439 01:39:44,885 --> 01:39:45,825 This! 2440 01:39:45,825 --> 01:39:46,825 This mean? 2441 01:39:46,825 --> 01:39:47,605 Means gay! 2442 01:39:47,645 --> 01:39:48,785 Gay means? 2443 01:39:48,785 --> 01:39:50,645 Gay means... Coconut without nut. 2444 01:39:52,185 --> 01:39:53,645 Coconut without a nut? 2445 01:39:54,985 --> 01:39:57,105 Coconut without nut? So funny! 2446 01:39:58,245 --> 01:39:58,745 Honey! 2447 01:40:01,625 --> 01:40:02,305 Father-in-law! 2448 01:40:02,405 --> 01:40:03,725 You've changed Relations too? 2449 01:40:03,725 --> 01:40:06,485 I mean father-in-law sent message so, I got her. 2450 01:40:06,485 --> 01:40:07,365 Whatever, Idiot! 2451 01:40:08,285 --> 01:40:10,825 They're saying you are not a man, why are you giggling? 2452 01:40:11,245 --> 01:40:14,285 Who said that? Nonsense. If you want, check it, dad! 2453 01:40:16,145 --> 01:40:17,205 Uh I mean, Father-in-law! 2454 01:40:17,245 --> 01:40:17,965 What's with you dear, 2455 01:40:17,965 --> 01:40:19,185 why are you interfering for everything? 2456 01:40:19,185 --> 01:40:21,065 She answers when you talk.. 2457 01:40:21,065 --> 01:40:22,045 You answer when she talks... 2458 01:40:22,045 --> 01:40:23,065 What is this confusion to me? 2459 01:40:23,185 --> 01:40:26,005 Answer my question... Not you! 2460 01:40:26,005 --> 01:40:27,485 I don't know how to peal dry coconuts. 2461 01:40:27,485 --> 01:40:29,765 I am not talking about the fiber. The nut! 2462 01:40:29,765 --> 01:40:31,645 Oh god! I am perfectly alright! 2463 01:40:31,645 --> 01:40:33,725 Then why didn't have a kid even after 1 year of marriage? 2464 01:40:33,725 --> 01:40:35,045 We didn't think about it. 2465 01:40:35,045 --> 01:40:37,065 You were in rush for the wedding without our consent. 2466 01:40:37,305 --> 01:40:39,365 You won't you rush about the kids? 2467 01:40:39,365 --> 01:40:40,325 I mean, it's too early! 2468 01:40:40,325 --> 01:40:42,265 What? You'll have kids when you get old? 2469 01:40:43,565 --> 01:40:45,405 Already this matter became talk of the village. 2470 01:40:45,405 --> 01:40:46,645 Before it spreads to other villages 2471 01:40:46,645 --> 01:40:48,185 and I become unpopular, 2472 01:40:48,185 --> 01:40:50,805 I need to hear the good news that the girl is pregnant. 2473 01:40:53,725 --> 01:40:56,865 The one who announced that my son is gay, 2474 01:40:57,305 --> 01:40:58,245 from the same one 2475 01:40:58,325 --> 01:41:02,545 I should here the announcement about my grandchild. 2476 01:41:02,865 --> 01:41:05,065 Until then, you both should stay here! 2477 01:41:05,065 --> 01:41:06,725 I have a lot of work in my boutique! 2478 01:41:06,725 --> 01:41:07,685 You think I am jobless? 2479 01:41:07,685 --> 01:41:08,265 What did he say? 2480 01:41:08,265 --> 01:41:10,405 He is saying, get ready for the Baby shower. 2481 01:41:10,405 --> 01:41:12,085 No, I said I have a lot of work in the boutique. 2482 01:41:12,085 --> 01:41:12,585 What tick? 2483 01:41:12,585 --> 01:41:13,185 Boutique! 2484 01:41:13,185 --> 01:41:14,145 I'll kill you! 2485 01:41:14,145 --> 01:41:15,805 He is slapping me for everything! 2486 01:41:15,805 --> 01:41:17,745 Yes, Varun's got some important work in the office, 2487 01:41:17,745 --> 01:41:18,725 if he doesn't go, he'll lose the job. 2488 01:41:18,725 --> 01:41:20,465 If he gets fired, I'll buy him a company. 2489 01:41:20,465 --> 01:41:21,885 I will arrange a sewing machine for you too. 2490 01:41:21,885 --> 01:41:22,725 Go stitch the clothes. 2491 01:41:22,725 --> 01:41:24,565 I have enough property for generations. 2492 01:41:24,565 --> 01:41:27,345 You can have the whole property after my time. 2493 01:41:28,765 --> 01:41:31,525 You went against me, loved her and married her. 2494 01:41:31,525 --> 01:41:34,145 But I won't tolerate if you defame my family. 2495 01:41:34,285 --> 01:41:38,625 If you oppose me and try to escape from here... 2496 01:41:38,625 --> 01:41:40,905 I will kill your mother and get my self hanged! 2497 01:41:41,105 --> 01:41:42,465 I promise on the Nut! 2498 01:41:42,465 --> 01:41:43,025 Bullabbai! 2499 01:41:43,025 --> 01:41:43,685 Uncle! 2500 01:41:43,685 --> 01:41:44,785 Call our priest and 2501 01:41:44,785 --> 01:41:46,505 ask him to check for an auspicious time for that. 2502 01:41:50,705 --> 01:41:51,285 Boss! 2503 01:41:51,545 --> 01:41:53,065 I heard everything! 2504 01:41:53,065 --> 01:41:54,125 Thinking your brother won't come back, 2505 01:41:54,125 --> 01:41:57,045 hoping your uncle will handover the whole property to you... 2506 01:41:57,045 --> 01:41:58,405 You lend money from everyone in the village. 2507 01:41:58,405 --> 01:42:01,045 Looking at you, I took some money from other villagers. 2508 01:42:01,105 --> 01:42:04,605 If your brother stays here and give birth to kids, 2509 01:42:04,605 --> 01:42:07,165 your uncle will obviously keep his Will on his name. 2510 01:42:07,165 --> 01:42:09,705 Then you and me should clean the tushies of kids 2511 01:42:09,705 --> 01:42:11,365 and pass the time. 2512 01:42:11,365 --> 01:42:12,965 So you think I won't get anything? 2513 01:42:13,065 --> 01:42:15,345 100% not at all! 2514 01:42:15,485 --> 01:42:17,005 What do we do now, coal? 2515 01:42:17,005 --> 01:42:18,925 Let's plot a master plan immediately. 2516 01:42:18,925 --> 01:42:20,165 I will tell you, come! 2517 01:42:20,265 --> 01:42:22,165 Boss, I have a request. 2518 01:42:22,165 --> 01:42:23,225 How much do you want? 2519 01:42:23,325 --> 01:42:24,105 Not money! 2520 01:42:24,125 --> 01:42:26,205 My name is Bogaram Gurumurthy. 2521 01:42:26,305 --> 01:42:28,725 Please simply call me, 'Guru' 2522 01:42:28,725 --> 01:42:30,665 Alright Coal! Let's do just like that. 2523 01:42:31,025 --> 01:42:32,705 They won't let us go until we give birth to kids. 2524 01:42:32,705 --> 01:42:34,705 You've almost cried for those 3 days. 2525 01:42:34,705 --> 01:42:36,425 Now 9 months. You'll carry the whole load! 2526 01:42:36,485 --> 01:42:37,325 9 Months? 2527 01:42:37,465 --> 01:42:37,965 Yes! 2528 01:42:38,145 --> 01:42:39,685 You have pulled the string too much. You deserve it. 2529 01:42:39,785 --> 01:42:40,405 Me? 2530 01:42:40,405 --> 01:42:40,985 Then is it me? 2531 01:42:41,085 --> 01:42:41,805 Hello! 2532 01:42:43,285 --> 01:42:48,525 For this, I am the doer, doing , and deed 2533 01:42:48,525 --> 01:42:49,465 I'll give you one! 2534 01:42:49,465 --> 01:42:51,345 Leave us alone. Don't you get it? 2535 01:42:51,345 --> 01:42:54,525 It's love only if 2 hearts come together, not 2 bodies. 2536 01:42:54,525 --> 01:42:55,645 You are insensitive! 2537 01:42:55,845 --> 01:42:57,205 Wait, is yours love? 2538 01:42:58,045 --> 01:42:59,285 When you were in a relationship, 2539 01:42:59,285 --> 01:43:01,245 you both bump into each other and 2540 01:43:01,245 --> 01:43:02,985 how many times in a day 2541 01:43:02,985 --> 01:43:05,985 said 'I Love You' to each other? 2542 01:43:06,445 --> 01:43:07,845 24 hours weren't enough. 2543 01:43:07,845 --> 01:43:09,945 You said 'I love you' those many times. 2544 01:43:10,805 --> 01:43:12,445 Once you get married, 2545 01:43:12,445 --> 01:43:13,825 when you see each other, 2546 01:43:13,825 --> 01:43:15,925 how many time you said 'I Love You' to each other? 2547 01:43:17,705 --> 01:43:18,785 Once in a day? 2548 01:43:19,105 --> 01:43:20,305 Or once in a month? 2549 01:43:21,345 --> 01:43:22,225 Is this love? 2550 01:43:22,645 --> 01:43:24,225 Are we crazy to believe it? 2551 01:43:24,325 --> 01:43:25,445 Now a days, 2552 01:43:25,445 --> 01:43:27,585 all the relationships ended up like this. 2553 01:43:28,405 --> 01:43:29,765 Love at first sight! 2554 01:43:30,505 --> 01:43:31,705 Divorce at first fight! 2555 01:43:33,945 --> 01:43:35,405 They are taking divorce first, 2556 01:43:35,405 --> 01:43:37,605 and getting married after that these days! 2557 01:43:38,105 --> 01:43:40,185 11-11-11 is the wedding. 2558 01:43:40,385 --> 01:43:42,425 getting divorced by 12-12-12 2559 01:43:42,705 --> 01:43:44,085 Don't you hate yourself? 2560 01:43:46,005 --> 01:43:46,885 My highness! 2561 01:43:47,065 --> 01:43:49,145 No one gets a second chance to live. 2562 01:43:49,785 --> 01:43:50,805 I didn't get it either! 2563 01:43:51,205 --> 01:43:53,985 I been chasing you and begging you to tell you this. 2564 01:43:55,165 --> 01:43:56,665 It's not too late. 2565 01:43:56,905 --> 01:43:59,765 Try to understand each other! 2566 01:43:59,765 --> 01:44:02,305 Try to think from other's perspective. 2567 01:44:03,905 --> 01:44:05,605 I can't tell you anything more! 2568 01:44:05,665 --> 01:44:06,565 Thank you! 2569 01:44:10,425 --> 01:44:11,425 What's cooking? 2570 01:44:11,425 --> 01:44:13,305 You came home. I am cooking Chicken Pulao. 2571 01:44:13,305 --> 01:44:15,185 Oh Pulao is boring. Let's cook Dum Biryani today! 2572 01:44:15,185 --> 01:44:15,965 What Biryani? 2573 01:44:15,985 --> 01:44:17,145 Dum Biryani 2574 01:44:17,145 --> 01:44:18,705 You move aside. I will make it. 2575 01:44:27,165 --> 01:44:27,725 Superb! 2576 01:44:27,725 --> 01:44:28,945 Let's make lentil soup for this. 2577 01:44:28,945 --> 01:44:30,165 You can make Lentil soup too? 2578 01:44:33,045 --> 01:44:35,045 All the ingredients are right here! 2579 01:44:35,045 --> 01:44:36,425 Is there Asafoetida? 2580 01:44:36,425 --> 01:44:37,445 What? What is it? 2581 01:44:37,685 --> 01:44:38,585 Dry latex! 2582 01:44:38,785 --> 01:44:39,645 Ooh! 2583 01:44:42,025 --> 01:44:44,465 Next 7th, just within a week, 2584 01:44:44,465 --> 01:44:47,025 there is a very auspicious day. Let's confirm that. 2585 01:44:47,025 --> 01:44:47,525 Sure! 2586 01:44:47,945 --> 01:44:49,625 Sir! I'll take leave now! 2587 01:44:50,245 --> 01:44:50,965 Vasundhara! 2588 01:44:51,405 --> 01:44:51,905 Yes! 2589 01:44:52,185 --> 01:44:53,565 Why are you taking so long for coffee? 2590 01:44:54,105 --> 01:44:54,745 No no. 2591 01:44:54,745 --> 01:44:56,545 Why do you ask coffee in lunch time? 2592 01:44:56,545 --> 01:44:58,885 Our son have cooked some Dum Biryani. 2593 01:44:58,885 --> 01:45:00,645 Do you know how delicious it is? 2594 01:45:00,645 --> 01:45:01,905 Hey, get it here! 2595 01:45:01,905 --> 01:45:02,545 Come here! 2596 01:45:04,505 --> 01:45:06,225 Even the smell is making my mouth water. 2597 01:45:06,225 --> 01:45:07,085 Look at this! 2598 01:45:12,945 --> 01:45:13,545 No! 2599 01:45:17,725 --> 01:45:19,245 Are you proud of your son? 2600 01:45:19,585 --> 01:45:21,385 To let him step into kitchen, 2601 01:45:21,385 --> 01:45:23,425 I should heat a spatula and burn you. 2602 01:45:23,925 --> 01:45:24,605 Since his childhood, 2603 01:45:24,605 --> 01:45:27,345 Since he is the only kid, you pampered him like a girl. 2604 01:45:27,345 --> 01:45:29,805 Now he cooked something and you are so proud! 2605 01:45:29,965 --> 01:45:31,325 I been observing... 2606 01:45:31,425 --> 01:45:33,585 He is running around like a girl. 2607 01:45:33,585 --> 01:45:36,505 She is wearing Tee shirts and shorts like a boy! 2608 01:45:37,005 --> 01:45:37,505 what? 2609 01:45:37,585 --> 01:45:39,025 No use telling you... 2610 01:45:39,725 --> 01:45:42,385 I married a useless one who can't rise a kid. 2611 01:45:42,565 --> 01:45:44,005 I should slap myself. 2612 01:45:44,485 --> 01:45:45,445 What was that? 2613 01:45:45,525 --> 01:45:46,405 Dum Biryani. 2614 01:45:46,405 --> 01:45:48,385 Dum shouldn't be in Biryani, you idiot. 2615 01:45:48,385 --> 01:45:49,045 In You! 2616 01:45:59,045 --> 01:45:59,925 Gulab jamun! 2617 01:46:02,205 --> 01:46:02,765 Honey! 2618 01:46:03,105 --> 01:46:04,405 Don't eat! Please I'll have just one. 2619 01:46:06,045 --> 01:46:07,045 Aren't I telling you? 2620 01:46:08,765 --> 01:46:10,465 I am staying calm since everyone is here. 2621 01:46:10,465 --> 01:46:11,725 Why are you still eating? 2622 01:46:11,985 --> 01:46:12,545 Sugar complaint. 2623 01:46:12,545 --> 01:46:13,045 Oh! 2624 01:46:13,505 --> 01:46:15,305 Just a little with everyone... 2625 01:46:15,305 --> 01:46:15,865 Is that little? 2626 01:46:16,065 --> 01:46:17,725 Do you know how heavy calorie food it is? 2627 01:46:17,725 --> 01:46:20,085 It's ok dear. May be he loves it. Let him eat some. 2628 01:46:20,085 --> 01:46:22,705 Brother, you don't know anything. Please don't talk. 2629 01:46:22,705 --> 01:46:24,145 Is it for a day? or two? 2630 01:46:24,145 --> 01:46:26,045 Is it fun for me to behave like this? 2631 01:46:26,045 --> 01:46:27,185 It's for his own good. 2632 01:46:27,185 --> 01:46:28,925 If something happen to him, what about us? 2633 01:46:29,185 --> 01:46:31,245 No matter what I say, he'll never change! 2634 01:46:31,445 --> 01:46:33,645 The body became older but the mind is still childish. 2635 01:46:34,005 --> 01:46:34,965 This is all my fate! 2636 01:46:40,025 --> 01:46:41,085 What happened, dear? 2637 01:46:41,645 --> 01:46:42,365 I was... 2638 01:46:42,825 --> 01:46:43,665 Dad... 2639 01:46:43,665 --> 01:46:44,425 Did he say something? 2640 01:46:44,765 --> 01:46:45,265 No! 2641 01:46:46,065 --> 01:46:46,625 But you! 2642 01:46:46,625 --> 01:46:48,385 When he was shouting on you in front of everyone, 2643 01:46:48,565 --> 01:46:49,925 didn't you feel bad? 2644 01:46:50,545 --> 01:46:52,845 His anger is like boiling milk 2645 01:46:53,365 --> 01:46:55,625 If we wait for 2 minutes, it'll settle down. 2646 01:46:56,045 --> 01:46:57,845 If we stay patient for that 2 mins, 2647 01:46:58,045 --> 01:46:59,485 that get's cool down. 2648 01:47:01,065 --> 01:47:02,025 If I disagree, 2649 01:47:02,025 --> 01:47:03,185 Family won't stick together! 2650 01:47:03,645 --> 01:47:04,685 It's a loss for both! 2651 01:47:04,685 --> 01:47:06,725 If he gets mad at you for everything, 2652 01:47:06,945 --> 01:47:08,265 how can you stay together? 2653 01:47:08,265 --> 01:47:09,945 That is the greatness of a marriage. 2654 01:47:10,245 --> 01:47:12,245 the trick is to understand each other. 2655 01:47:12,945 --> 01:47:14,405 Though we are married for so long, 2656 01:47:14,405 --> 01:47:16,125 there is no day that he didn't yell at me 2657 01:47:16,125 --> 01:47:17,845 But I never said anything against him. 2658 01:47:17,845 --> 01:47:19,225 If something happens to me, 2659 01:47:19,485 --> 01:47:20,605 He can't bare it. 2660 01:47:21,165 --> 01:47:24,445 His love is more than the anger he shows on me. 2661 01:47:25,445 --> 01:47:26,665 He is a chief for the village. 2662 01:47:26,665 --> 01:47:28,565 he behaves like a kid sometimes. 2663 01:47:29,345 --> 01:47:30,865 Just because I understood that, 2664 01:47:31,165 --> 01:47:32,885 I stayed happy all these years. 2665 01:47:33,845 --> 01:47:35,505 I get bored if he doesn't yell. 2666 01:47:35,965 --> 01:47:37,085 This is how I am! 2667 01:47:38,125 --> 01:47:39,765 He usually calls me at this time! 2668 01:47:40,325 --> 01:47:40,825 Vasundhara! 2669 01:47:40,825 --> 01:47:41,965 Yes! Coming honey! 2670 01:47:43,325 --> 01:47:43,825 That! 2671 01:47:53,385 --> 01:47:54,645 Reading a book? 2672 01:47:54,865 --> 01:47:55,585 Come dear. 2673 01:47:55,905 --> 01:47:56,865 What are you doing here? 2674 01:47:58,285 --> 01:47:59,105 Nothing! 2675 01:48:00,565 --> 01:48:01,705 Can I ask you something? 2676 01:48:01,705 --> 01:48:02,205 Shoot! 2677 01:48:02,845 --> 01:48:04,205 You opted for love marriage. 2678 01:48:04,205 --> 01:48:06,885 If it didn't workout, you should've got separated! 2679 01:48:07,645 --> 01:48:09,285 How are you compromising 2680 01:48:09,285 --> 01:48:10,785 and baring mom all these years? 2681 01:48:14,445 --> 01:48:17,605 To bare, I don't think it's a pain. This is love. 2682 01:48:17,985 --> 01:48:19,605 Love before getting married, 2683 01:48:19,605 --> 01:48:21,265 only gives you attraction. 2684 01:48:21,345 --> 01:48:22,825 But love after marriage gives you 2685 01:48:22,825 --> 01:48:25,585 affections and emotions too! 2686 01:48:25,585 --> 01:48:28,045 If we can't notice it, we don't have a right to love! 2687 01:48:28,465 --> 01:48:30,085 How did you think I'll your mom go? 2688 01:48:32,285 --> 01:48:33,605 After getting married, 2689 01:48:33,605 --> 01:48:36,605 if I don't see all this in your mom's love, 2690 01:48:37,585 --> 01:48:39,165 you would've never come to this world! 2691 01:48:53,965 --> 01:48:55,445 What is this Bullabbai? 2692 01:48:55,445 --> 01:48:56,705 Saying it's an urgent matter, 2693 01:48:56,705 --> 01:48:58,885 this dark fellow didn't even let me finish my rice cakes. 2694 01:49:00,085 --> 01:49:01,525 I was bathing at the pond, 2695 01:49:01,525 --> 01:49:02,445 he dragged me half done, 2696 01:49:02,445 --> 01:49:04,225 as if earth is shattering. Coal fellow! 2697 01:49:04,465 --> 01:49:05,885 My brother Varun is back in village. 2698 01:49:06,145 --> 01:49:07,125 He didn't meet you. 2699 01:49:07,345 --> 01:49:08,545 Did you think why? 2700 01:49:08,545 --> 01:49:10,365 We've heard that his matter is weak. 2701 01:49:10,365 --> 01:49:11,905 May be he is embarrassed to meet us. 2702 01:49:11,925 --> 01:49:12,425 Yes! 2703 01:49:12,425 --> 01:49:14,585 So, you won't do anything? You aren't responsible? 2704 01:49:15,985 --> 01:49:16,625 Alright! 2705 01:49:16,925 --> 01:49:18,065 I will give you an idea. 2706 01:49:18,825 --> 01:49:20,925 Ramanamma strip show is happening in the next village. 2707 01:49:23,045 --> 01:49:25,245 Take my brother there for consoling, 2708 01:49:25,245 --> 01:49:26,465 your matter isn't weak, 2709 01:49:26,465 --> 01:49:28,585 give him confidence that he is all perfect. 2710 01:49:29,345 --> 01:49:30,485 Thanks man, bullabbai! 2711 01:49:30,485 --> 01:49:32,865 Take him today and prove your friendship. 2712 01:49:33,065 --> 01:49:34,705 Let's go man! Let's go! 2713 01:49:35,225 --> 01:49:35,885 Coal! 2714 01:49:36,625 --> 01:49:37,345 Boss! 2715 01:49:37,345 --> 01:49:38,445 I lit it for smoke. 2716 01:49:38,525 --> 01:49:39,565 You think it'll burn? 2717 01:49:39,565 --> 01:49:40,445 100% 2718 01:49:40,705 --> 01:49:41,745 Trust me, boss! 2719 01:49:43,645 --> 01:49:45,625 They are squeezing and spoiling my clothes. 2720 01:49:45,625 --> 01:49:47,445 When will I get a chance to wear them again? 2721 01:49:47,725 --> 01:49:49,825 (Cheering) 2722 01:49:50,805 --> 01:49:51,865 Who the hell are you? 2723 01:49:51,865 --> 01:49:55,145 It's me, Srinu! So, don't you have siblings. you'll hold like that? 2724 01:49:55,145 --> 01:49:57,305 Hey! what we've heard is true, man. 2725 01:49:57,305 --> 01:49:57,925 What did you hear? 2726 01:49:57,925 --> 01:49:59,325 cent percent ! 2727 01:50:00,045 --> 01:50:01,465 Isn't this what I was supposed to buy! 2728 01:50:01,545 --> 01:50:03,525 What is it? Man! (Imitate horse) 2729 01:50:03,645 --> 01:50:04,365 Oh mother! 2730 01:50:04,365 --> 01:50:05,765 Wild sparrow medicine man! 2731 01:50:05,765 --> 01:50:06,965 I was asked to buy. Why are you hitting me? 2732 01:50:06,965 --> 01:50:08,645 (Oh! These are Varun's friends?) 2733 01:50:08,645 --> 01:50:09,765 Did you ask him to buy? 2734 01:50:09,765 --> 01:50:10,385 I'll give you one! 2735 01:50:10,385 --> 01:50:11,365 Why are you coming close? 2736 01:50:11,365 --> 01:50:14,105 Did you see? It's not (High pitch). It is (Low pitch). 2737 01:50:14,525 --> 01:50:15,765 Alright, let's go. 2738 01:50:15,765 --> 01:50:16,285 Where? 2739 01:50:16,285 --> 01:50:17,845 There is strip show in the other village. Let's go! 2740 01:50:17,845 --> 01:50:19,825 I show music show and magic show. 2741 01:50:19,825 --> 01:50:20,805 What is this strip show? 2742 01:50:20,805 --> 01:50:21,665 Oh god! It is Ramanamma Company, 2743 01:50:21,665 --> 01:50:22,925 they have a lot of shows, let's go! 2744 01:50:23,125 --> 01:50:23,845 Who is she? 2745 01:50:23,845 --> 01:50:24,745 Why should I go? 2746 01:50:25,865 --> 01:50:26,965 Looks like he isn't going to listen, 2747 01:50:26,965 --> 01:50:27,505 Lift him. 2748 01:50:27,545 --> 01:50:28,745 Hey! hey! 2749 01:50:28,745 --> 01:50:30,305 I am in middle of something, leave me! Hold him. move! 2750 01:50:30,925 --> 01:50:31,485 Uncle! 2751 01:50:32,385 --> 01:50:32,885 Uncle! 2752 01:50:33,185 --> 01:50:34,665 We are about to lose prode. 2753 01:50:34,665 --> 01:50:35,705 What happened man? 2754 01:50:35,705 --> 01:50:37,125 Brother went to commit a mistake 2755 01:50:37,125 --> 01:50:37,765 that no one from our family ever did. 2756 01:50:37,785 --> 01:50:40,345 If I hit you with Coconut, you'll die too, idiot! 2757 01:50:40,345 --> 01:50:41,765 Tell me what exactly have happened to me. 2758 01:50:41,765 --> 01:50:43,585 Brother and his friends are going 2759 01:50:43,585 --> 01:50:44,905 to Ramanamma's strip show 2760 01:50:44,905 --> 01:50:45,725 What? 2761 01:50:46,525 --> 01:50:47,205 Strip Show? 2762 01:50:47,545 --> 01:50:48,705 What are you saying? 2763 01:50:48,885 --> 01:50:50,685 Yes, uncle! How insulting is it? 2764 01:50:51,345 --> 01:50:52,405 Did you see? 2765 01:50:52,465 --> 01:50:53,985 With my own eye, Uncle! 2766 01:50:54,365 --> 01:50:54,865 Then, 2767 01:50:55,105 --> 01:50:58,785 Go to each idiot who said he is not fit for family making, 2768 01:50:58,785 --> 01:51:00,825 tell them this with a drum roll! 2769 01:51:00,865 --> 01:51:02,385 Um.. What is it, uncle? 2770 01:51:02,845 --> 01:51:05,485 Go to each idiot who said he is not fit for family making, 2771 01:51:05,485 --> 01:51:07,065 tell them this with a drum roll! 2772 01:51:07,105 --> 01:51:09,545 Then, they'll shut up! 2773 01:51:09,745 --> 01:51:10,565 Get going! 2774 01:51:10,625 --> 01:51:11,505 Sure, Uncle! 2775 01:51:11,585 --> 01:51:16,505 My goodness! Did she confuse Strip show with a Music Show and went along? 2776 01:51:17,525 --> 01:51:19,025 I need to go immediately and get her back. 2777 01:51:29,665 --> 01:51:32,065 Hopscotch in Naidu's garden... 2778 01:51:32,425 --> 01:51:34,385 Two sticks game near Reddy's Borewell. 2779 01:51:34,505 --> 01:51:36,605 I learned them both. 2780 01:51:42,825 --> 01:51:45,085 Jumping game near Tool keeper's house. 2781 01:51:45,085 --> 01:51:47,445 Pressing twig game near Gold smith's lane, 2782 01:51:47,525 --> 01:51:49,505 I learned them both. 2783 01:51:50,145 --> 01:51:53,065 My match and the one to sing & dance with me, 2784 01:51:53,145 --> 01:51:55,185 Who is it among you? 2785 01:51:55,345 --> 01:52:00,125 The age is cheering. Where is the one to stop it? 2786 01:52:28,885 --> 01:52:32,245 I am the new stock, that isn't in the market yet. 2787 01:52:32,645 --> 01:52:35,925 I am the juicy mango! 2788 01:52:36,685 --> 01:52:39,765 I am a piece jaggery if you taste me, 2789 01:52:40,745 --> 01:52:44,445 I cam all the way to find a naughty guy! 2790 01:52:44,925 --> 01:52:49,265 If someone steps forward, I'll give him a date. 2791 01:52:49,625 --> 01:52:55,105 If one like that steps forward, I'll open my house gate. 2792 01:53:28,905 --> 01:53:31,725 I came here after checking all states. 2793 01:53:32,505 --> 01:53:35,945 No one made me eat something sour 2794 01:53:36,465 --> 01:53:39,565 I am still trying to find that one. 2795 01:53:40,205 --> 01:53:44,505 My dress I wore is asking when? 2796 01:53:45,305 --> 01:53:49,385 If someone like that comes, I will give the seat next to me. 2797 01:53:49,905 --> 01:53:54,245 If someone like that comes, the bed room light never gets on. 2798 01:53:54,425 --> 01:53:57,625 My match and the one who will sing & dance with me, 2799 01:53:57,865 --> 01:53:59,825 Who is the one among you? 2800 01:54:00,045 --> 01:54:04,825 My age is screaming, where is the one to stop it? 2801 01:54:18,305 --> 01:54:19,585 At Naidu's garden, 2802 01:54:20,865 --> 01:54:22,465 near Reddy's borewell, 2803 01:54:23,265 --> 01:54:25,165 I've learned them all 2804 01:54:33,105 --> 01:54:33,765 Oh god! 2805 01:54:33,765 --> 01:54:35,965 It's been forever I danced like this! 2806 01:54:36,125 --> 01:54:38,485 Pallavi, you danced well too. 2807 01:54:38,485 --> 01:54:39,705 Thank you! 2808 01:54:40,345 --> 01:54:44,225 Varun, after a very long time I see you being happy. 2809 01:54:44,565 --> 01:54:45,345 You too! 2810 01:54:47,845 --> 01:54:48,645 Good night! 2811 01:54:52,245 --> 01:54:53,565 What is this new habit? 2812 01:54:53,565 --> 01:54:55,605 I felt like saying, so I did. 2813 01:54:57,825 --> 01:54:59,005 Ok, good night! 2814 01:55:06,345 --> 01:55:07,085 Hey Coal! 2815 01:55:07,085 --> 01:55:07,705 Boss! 2816 01:55:08,085 --> 01:55:10,765 You made me sell my last piece of gold to buy this 2817 01:55:11,005 --> 01:55:12,105 You think this will work out? 2818 01:55:12,525 --> 01:55:14,265 Don't get tensed, boss! 2819 01:55:14,405 --> 01:55:16,505 I kept the goons ready! 2820 01:55:16,865 --> 01:55:18,845 This is our last investment. 2821 01:55:18,905 --> 01:55:21,305 After this, it'll only be benefits. 2822 01:55:22,145 --> 01:55:23,305 What did you plan, man? 2823 01:55:23,305 --> 01:55:25,745 Wait until your brother goes out, 2824 01:55:25,825 --> 01:55:27,825 then go to your sister-in-law and say, 2825 01:55:27,825 --> 01:55:29,085 'Sister-in-law!' 2826 01:55:29,085 --> 01:55:32,005 'Brother is going somewhere in the car very fast' 2827 01:55:32,065 --> 01:55:34,225 'what happened? shall we stop?' 2828 01:55:34,225 --> 01:55:36,385 'Shall we take this sumo', you ask 2829 01:55:36,385 --> 01:55:37,985 In that tension, your sister-in-law, 2830 01:55:38,225 --> 01:55:41,425 will get in without asking what and where. 2831 01:55:41,625 --> 01:55:42,425 Then? 2832 01:55:42,425 --> 01:55:44,265 Then we kidnap her, what else? 2833 01:55:45,165 --> 01:55:45,965 Super, man! 2834 01:55:45,965 --> 01:55:48,445 That is making me feel I owned the property already. 2835 01:55:48,565 --> 01:55:49,065 Yes! 2836 01:55:49,165 --> 01:55:51,085 Now, let's wait for brother. 2837 01:56:04,305 --> 01:56:05,825 She sent some message. 2838 01:56:07,805 --> 01:56:08,305 Varun, 2839 01:56:08,305 --> 01:56:10,145 why are you disconnecting my call? 2840 01:56:10,145 --> 01:56:11,725 Not even returning the calls! 2841 01:56:12,025 --> 01:56:13,245 Did I do something wrong? 2842 01:56:13,665 --> 01:56:15,565 You are avoiding me just around the wedding. 2843 01:56:25,065 --> 01:56:26,025 Good morning! 2844 01:56:26,605 --> 01:56:27,245 Good bye! 2845 01:56:27,365 --> 01:56:28,405 What happened? 2846 01:56:28,405 --> 01:56:29,605 She got pregnant! 2847 01:56:29,625 --> 01:56:31,785 Chi! Do you have any shame? 2848 01:56:32,125 --> 01:56:34,165 I won't stay here for another moment. 2849 01:56:34,165 --> 01:56:35,285 I am going to die. 2850 01:56:35,285 --> 01:56:36,605 Not just dying, 2851 01:56:36,605 --> 01:56:38,165 I will take your body away and 2852 01:56:38,165 --> 01:56:40,045 make you miserable all your life. 2853 01:56:40,045 --> 01:56:40,545 Pallavi! 2854 01:56:40,545 --> 01:56:41,645 Take this. 2855 01:56:41,825 --> 01:56:42,425 Hey! 2856 01:56:43,265 --> 01:56:43,905 Pallavi! 2857 01:56:44,825 --> 01:56:45,465 Pallavi! 2858 01:56:49,545 --> 01:56:50,045 Varun, 2859 01:56:50,045 --> 01:56:52,005 you are disconnecting my calls and 2860 01:56:52,005 --> 01:56:53,365 not returning the calls. 2861 01:56:53,725 --> 01:56:55,125 Did I do something wrong? 2862 01:56:55,465 --> 01:56:57,505 You are avoiding me when wedding is around! 2863 01:56:59,165 --> 01:57:00,045 Oh! Shit! 2864 01:57:00,565 --> 01:57:01,545 Pallavi! 2865 01:57:12,105 --> 01:57:12,805 Pallavi! 2866 01:57:14,545 --> 01:57:15,325 Pallavi! 2867 01:57:16,085 --> 01:57:17,745 Hey Bullabbai! Your sister-in-law, 2868 01:57:17,745 --> 01:57:18,365 Sister-in-law? 2869 01:57:18,625 --> 01:57:21,485 Your brother is going somewhere. Go get the vehicle. 2870 01:57:21,685 --> 01:57:22,845 Same dialogue. 2871 01:57:23,105 --> 01:57:24,205 Hey move man! 2872 01:57:25,545 --> 01:57:26,165 But Sister-in-law... 2873 01:57:26,185 --> 01:57:29,545 Hey Bullabbai, don't ask me Why, What, How... 2874 01:57:29,545 --> 01:57:30,725 first follow that car. 2875 01:57:30,725 --> 01:57:31,625 Again, same dialogue! 2876 01:57:31,945 --> 01:57:32,825 Hey come on! 2877 01:57:33,045 --> 01:57:34,505 Ok, sister-in-law! 2878 01:57:34,685 --> 01:57:36,005 come, get in. 2879 01:57:45,105 --> 01:57:46,465 Where you going this way? 2880 01:57:46,465 --> 01:57:47,505 Short cut! 2881 01:57:51,065 --> 01:57:52,665 What is it Pallavi? 2882 01:57:53,985 --> 01:57:55,025 What happened? 2883 01:57:55,705 --> 01:57:56,805 Where are you going? 2884 01:57:56,985 --> 01:57:57,765 To die! 2885 01:57:57,865 --> 01:58:01,065 Don't tense me, tell me what happened, Pallavi. 2886 01:58:01,065 --> 01:58:03,305 You said there is nothing between Varun and Divya. 2887 01:58:03,305 --> 01:58:05,405 I heard about their affair with my own easrs 2888 01:58:05,405 --> 01:58:06,405 But that is... 2889 01:58:06,405 --> 01:58:07,585 Don't talk anymore. 2890 01:58:07,805 --> 01:58:11,165 I am a female. I have some emotions and feeliung. 2891 01:58:11,385 --> 01:58:12,905 A woman can forgive anything. 2892 01:58:12,905 --> 01:58:15,625 But not another woman being in her husband's life. 2893 01:58:15,625 --> 01:58:17,065 Varun is a golden guy! 2894 01:58:17,065 --> 01:58:19,425 Take him and make ornaments to your wife. 2895 01:58:19,805 --> 01:58:22,025 Dear, trust me! 2896 01:58:22,385 --> 01:58:24,525 Divya and him are not in any affair. 2897 01:58:24,885 --> 01:58:26,405 First get the speed down. 2898 01:58:26,465 --> 01:58:27,165 No way! 2899 01:58:32,025 --> 01:58:35,285 You should die when your time is up but not with agony! 2900 01:58:35,285 --> 01:58:36,465 I will die like this. 2901 01:58:36,465 --> 01:58:36,965 What? 2902 01:58:36,965 --> 01:58:39,145 When I die, that Varun's body should get distroyed! 2903 01:58:39,145 --> 01:58:40,165 He deserves all that. 2904 01:58:40,165 --> 01:58:41,805 Oh god! There is a car in front of you. 2905 01:58:50,305 --> 01:58:51,285 You drama queen! 2906 01:58:51,285 --> 01:58:53,805 Spoiled my family and came all the way here? 2907 01:58:55,605 --> 01:58:56,605 Are you ok? 2908 01:58:56,605 --> 01:58:58,205 If something happened, you can stay happily with him? 2909 01:58:58,205 --> 01:58:58,745 who? 2910 01:58:58,745 --> 01:58:59,325 Varun! 2911 01:58:59,485 --> 01:59:00,445 You are Varun! 2912 01:59:00,445 --> 01:59:02,025 Hey! Don't come near, I'll give you one. 2913 01:59:02,025 --> 01:59:02,945 What is it Varun? 2914 01:59:02,945 --> 01:59:04,785 I came all the way and you talk like this. 2915 01:59:04,785 --> 01:59:06,385 Why? your message wasn't enough? 2916 01:59:06,645 --> 01:59:08,765 I came directly because you didn't reply that message. 2917 01:59:08,765 --> 01:59:10,185 Oh you can't wait anymore? 2918 01:59:10,185 --> 01:59:11,565 The wedding is in 2 days, Varun! 2919 01:59:11,565 --> 01:59:12,805 How do I do without you? 2920 01:59:12,805 --> 01:59:14,225 Oh! You guys have fixed a date? 2921 01:59:14,425 --> 01:59:15,725 So, before I even give divorced, 2922 01:59:15,725 --> 01:59:17,545 you both wanted to get married already? 2923 01:59:18,925 --> 01:59:19,625 Oh no! 2924 01:59:23,545 --> 01:59:24,605 Varun, Varun! 2925 01:59:24,605 --> 01:59:26,365 Do you even hear yourself? 2926 01:59:27,765 --> 01:59:29,825 To get m,e married to the one I loved, 2927 01:59:29,825 --> 01:59:32,945 You've convinced my parents like an elder son would. 2928 01:59:33,945 --> 01:59:36,165 Aren't you my brother and friend too? 2929 01:59:38,225 --> 01:59:40,165 I believed in you and you left without tell me. 2930 01:59:41,985 --> 01:59:43,085 You are talking crazy. 2931 01:59:43,245 --> 01:59:45,405 Do you know why I came all the way? 2932 01:59:45,545 --> 01:59:46,305 Why? 2933 01:59:52,285 --> 01:59:54,025 To give you my first invitation card. 2934 02:00:04,725 --> 02:00:06,625 I need to see Varun immediately. 2935 02:00:07,025 --> 02:00:08,225 That's a right call. 2936 02:00:08,605 --> 02:00:09,285 Come with me. 2937 02:00:09,285 --> 02:00:09,885 What? 2938 02:00:10,125 --> 02:00:10,625 Where? 2939 02:00:11,845 --> 02:00:13,445 Why did you get me here? 2940 02:00:14,985 --> 02:00:16,425 Come Sister-in-law! 2941 02:00:16,525 --> 02:00:17,565 Why are we here? 2942 02:00:17,565 --> 02:00:18,945 Come madam, we'll tell you. 2943 02:00:19,525 --> 02:00:20,745 Answer me, man! 2944 02:00:21,245 --> 02:00:22,565 Please sit, sis-in-law! 2945 02:00:22,885 --> 02:00:24,145 What is it? What are you doing? 2946 02:00:24,745 --> 02:00:25,425 That's it, Sis-in-law. 2947 02:00:25,425 --> 02:00:26,725 What is it? 2948 02:00:27,365 --> 02:00:29,725 K I D N A P... Kidnap! 2949 02:00:29,725 --> 02:00:31,485 What kidnap, you dirty son of a... 2950 02:00:32,065 --> 02:00:34,225 It's ok, It's all in the game! 2951 02:00:34,225 --> 02:00:35,145 Hey leave me. 2952 02:00:35,145 --> 02:00:36,645 Pallavi is in anger, might do something to herself. 2953 02:00:36,645 --> 02:00:39,485 Sis-in-law, you are tensed and talking weird. 2954 02:00:39,485 --> 02:00:40,605 You are Pallavi. 2955 02:00:40,905 --> 02:00:42,325 Come on, just leave me. 2956 02:00:42,325 --> 02:00:44,865 Sister-in-law, listen me to just for a while. 2957 02:00:44,865 --> 02:00:47,305 Once my work is done, I will drop you safe at home. 2958 02:00:47,305 --> 02:00:49,205 Hey, first untie me you son of a... 2959 02:00:49,205 --> 02:00:51,265 I will kill you.. Stop it, sister-in-law! 2960 02:00:52,765 --> 02:00:55,465 If you say, she won't stop. You have to stop it. 2961 02:01:00,525 --> 02:01:02,085 Looks like brother's phone is with her. 2962 02:01:02,825 --> 02:01:06,565 If his phone is here, that means her phone is there. 2963 02:01:06,805 --> 02:01:08,125 Yes, correct! 2964 02:01:08,685 --> 02:01:10,785 Sister-in-law... Sorry! 2965 02:01:10,785 --> 02:01:12,965 Please cooperate with us. 2966 02:01:12,965 --> 02:01:15,205 Careful, slow... without touching her... 2967 02:01:17,065 --> 02:01:18,185 Thanks, Thanks! 2968 02:01:20,745 --> 02:01:22,485 (I suspected him unnecessarily.) 2969 02:01:37,565 --> 02:01:39,925 Now I found you. Why are you standing on the way? 2970 02:01:40,145 --> 02:01:42,045 You asked me to get the medicine... 2971 02:01:42,285 --> 02:01:44,025 Now you are avoiding me. 2972 02:01:44,025 --> 02:01:45,265 Who will pay me? 2973 02:01:45,265 --> 02:01:47,385 If I don't get paid, I'll die below this car today. 2974 02:01:47,385 --> 02:01:49,125 Hey, I'll give you one! 2975 02:01:49,165 --> 02:01:50,105 I will die. 2976 02:01:52,425 --> 02:01:53,305 Hello, Varun! 2977 02:01:53,305 --> 02:01:54,205 Yes, I want Varun. 2978 02:01:54,405 --> 02:01:55,445 Who is talking? 2979 02:01:55,525 --> 02:01:59,205 I am your brother by the relation, My name is Bullabbai. 2980 02:01:59,405 --> 02:02:00,965 Bullabbai, what? 2981 02:02:00,965 --> 02:02:02,045 Mr. Varun ! 2982 02:02:02,365 --> 02:02:03,825 Listen to me carefully. 2983 02:02:03,825 --> 02:02:05,525 I've kidnapped sister-in-law. 2984 02:02:05,765 --> 02:02:06,385 Kidnap? 2985 02:02:07,445 --> 02:02:08,185 For what? 2986 02:02:08,185 --> 02:02:09,105 For property! 2987 02:02:10,305 --> 02:02:11,265 For property? 2988 02:02:11,265 --> 02:02:11,765 Yes! 2989 02:02:12,145 --> 02:02:13,245 If you don't come here in 10 mins and 2990 02:02:13,245 --> 02:02:14,345 give me the property, 2991 02:02:14,345 --> 02:02:15,685 I will kill the sister-in-law. 2992 02:02:16,005 --> 02:02:17,545 But Bullabbai, listen to me... 2993 02:02:17,545 --> 02:02:18,725 Already you are done with 10 secs. 2994 02:02:18,725 --> 02:02:19,525 Put the phone down. 2995 02:02:19,985 --> 02:02:21,185 Do you know where is our rice mill? 2996 02:02:21,185 --> 02:02:21,705 Yes! 2997 02:02:21,705 --> 02:02:22,954 I will pay you there, come. 2998 02:02:22,954 --> 02:02:24,065 People go to bank for money, 2999 02:02:24,065 --> 02:02:26,425 you are taking me to rice mill. let's go fast. 3000 02:02:34,665 --> 02:02:36,565 Hands of the law are long. 3001 02:02:37,005 --> 02:02:39,085 But my phone's tracking is 3002 02:02:39,085 --> 02:02:41,256 longer and longer. It's 70 mm. 3003 02:02:41,265 --> 02:02:42,125 Who is this? 3004 02:02:42,545 --> 02:02:45,265 Looking at the costume, he looks like a lawyer, boss! 3005 02:02:45,525 --> 02:02:47,525 May be people we owe to sent us notices. 3006 02:02:47,525 --> 02:02:49,605 We haven't been attending their calls, right! 3007 02:02:49,625 --> 02:02:50,745 Hey, black coat! 3008 02:02:51,065 --> 02:02:53,385 I will return every debt, with interest. 3009 02:02:53,725 --> 02:02:55,185 Stay aside for 10 minutes. 3010 02:02:55,365 --> 02:02:56,345 The matter will be settled. 3011 02:02:57,265 --> 02:02:58,845 I just need 5 minutes. 3012 02:02:59,325 --> 02:03:01,945 Untie her, I will finish my deal. 3013 02:03:03,745 --> 02:03:05,925 Hey dirt bag! How dare you? 3014 02:03:05,925 --> 02:03:06,825 While I am right here, 3015 02:03:06,825 --> 02:03:08,445 you say inappropriate things to my sister-in-law? 3016 02:03:08,445 --> 02:03:10,185 Just because I took debts for luxury, 3017 02:03:10,185 --> 02:03:11,645 did kidnap for property, 3018 02:03:11,645 --> 02:03:13,985 if you say wrong things, I will you rip you apart. 3019 02:03:13,985 --> 02:03:15,365 Take interest for the debt. 3020 02:03:15,365 --> 02:03:18,145 variable interest or compound interest. 3021 02:03:18,145 --> 02:03:20,625 But if you ask for the self-respect, I'll kill you. 3022 02:03:20,705 --> 02:03:22,805 Hey, she is my sister-in-law. 3023 02:03:22,805 --> 02:03:24,865 Sister-in-law is equal to mother, man! 3024 02:03:25,345 --> 02:03:25,905 Mother! 3025 02:03:27,065 --> 02:03:28,605 Do you realize how much you talk? 3026 02:03:29,045 --> 02:03:30,485 You are in an emotion. 3027 02:03:30,665 --> 02:03:32,085 I think you are confused, 3028 02:03:32,085 --> 02:03:33,005 I am Swaroop. 3029 02:03:33,265 --> 02:03:34,145 I am a lawyer. 3030 02:03:34,145 --> 02:03:37,685 I cam here only to discuss divorce with your sis-in-law. 3031 02:03:37,685 --> 02:03:38,445 Divorce? 3032 02:03:38,445 --> 02:03:40,265 What are you talking about? 3033 02:03:40,265 --> 02:03:42,385 Your brother and his wife have applied for divorce. 3034 02:03:42,385 --> 02:03:43,625 I took up their case. 3035 02:03:43,865 --> 02:03:45,505 I came to take them for final hearing. 3036 02:03:46,505 --> 02:03:48,345 What my brother and sister-in-law are getting divorced? 3037 02:03:48,345 --> 02:03:48,965 Is it true? 3038 02:03:49,045 --> 02:03:49,765 It is true! 3039 02:03:49,805 --> 02:03:50,745 Look at this 3040 02:03:52,745 --> 02:03:54,665 You have to open it like this. 3041 02:03:55,145 --> 02:03:57,125 Why did you give it to me upside down? 3042 02:03:57,445 --> 02:03:58,645 It's in English. 3043 02:03:58,645 --> 02:03:59,385 Oh! 3044 02:04:00,365 --> 02:04:01,465 Read it man! 3045 02:04:01,685 --> 02:04:03,365 Why did you give it to him? 3046 02:04:03,365 --> 02:04:04,325 He can read English. Oh! 3047 02:04:09,045 --> 02:04:09,965 This is a 3048 02:04:11,065 --> 02:04:12,545 Mutual divorce case. 3049 02:04:12,925 --> 02:04:14,545 Under section 13B, 3050 02:04:14,725 --> 02:04:16,625 In the year 1955, 3051 02:04:16,685 --> 02:04:18,145 Hindu Marriage act. 3052 02:04:19,085 --> 02:04:21,145 Oh my god! Gopala Gopala! 3053 02:04:21,145 --> 02:04:22,625 How do you know the law point, sir? 3054 02:04:22,705 --> 02:04:25,745 I did my LLB in early 1980's. 3055 02:04:25,825 --> 02:04:27,505 Sir, I was born in 1980. 3056 02:04:27,505 --> 02:04:28,725 You are my senior sir! 3057 02:04:28,725 --> 02:04:29,245 Hey! 3058 02:04:29,545 --> 02:04:30,885 What are you discussing? I don't understand. 3059 02:04:30,885 --> 02:04:32,825 I am telling him you are a great man. 3060 02:04:32,825 --> 02:04:34,245 Oh! Alright then. Is he telling us the truth? 3061 02:04:34,405 --> 02:04:36,905 How does it matter to us? 3062 02:04:37,145 --> 02:04:38,465 See Mr. Junior! 3063 02:04:38,465 --> 02:04:38,965 Sir! 3064 02:04:38,965 --> 02:04:41,145 Unless that Varun come here and sign the papers, 3065 02:04:41,505 --> 02:04:42,865 We won't release Pallavi. 3066 02:04:42,865 --> 02:04:45,205 Sir, I am extremely sorry to say, But... 3067 02:04:45,205 --> 02:04:46,305 You are extremely mistaken. 3068 02:04:46,305 --> 02:04:47,165 What? Yes! 3069 02:04:47,445 --> 02:04:50,565 His brother filed for divorce to get rid of her. 3070 02:04:50,565 --> 02:04:52,545 then, why will he come for her? 3071 02:04:52,845 --> 02:04:54,265 He'll be happy if she's dead. Won't he? 3072 02:04:54,265 --> 02:04:56,605 Who the hell gave this useless idea, sir? 3073 02:04:57,045 --> 02:04:59,745 I haven't' heard of such pathetic idea in a while. 3074 02:05:00,385 --> 02:05:01,965 Who would.. Junior! 3075 02:05:02,225 --> 02:05:03,385 It is me. 3076 02:05:04,285 --> 02:05:04,845 You? 3077 02:05:04,845 --> 02:05:06,445 Actually what happened... 3078 02:05:06,445 --> 02:05:08,925 I thought the ladies sentiment will work out. 3079 02:05:08,925 --> 02:05:11,885 We don't know these divorce details, right! 3080 02:05:11,885 --> 02:05:12,685 What to do now? 3081 02:05:13,105 --> 02:05:13,945 We are stuck. 3082 02:05:13,945 --> 02:05:15,005 Sir, I have an idea. 3083 02:05:15,145 --> 02:05:15,645 What? 3084 02:05:15,645 --> 02:05:16,685 If you are ok with it... 3085 02:05:17,085 --> 02:05:18,785 Isn't it better to leave her and catch him? 3086 02:05:19,405 --> 02:05:21,665 Wow! Dude what a good idea! 3087 02:05:21,665 --> 02:05:22,865 Thank you, Thank you, sir! 3088 02:05:22,985 --> 02:05:24,245 God bless you! 3089 02:05:24,245 --> 02:05:25,705 Sir, can I take her now? 3090 02:05:25,705 --> 02:05:26,445 With pleasure! 3091 02:05:27,825 --> 02:05:30,045 Madam, What is this madam? 3092 02:05:30,045 --> 02:05:32,865 I have always imagined you with a 2-piece bikini in pool. 3093 02:05:33,405 --> 02:05:35,885 Left, left. This is it. Stop! 3094 02:05:36,645 --> 02:05:38,565 Brother, Brother! 3095 02:05:38,625 --> 02:05:39,665 Where is Varun? 3096 02:05:39,665 --> 02:05:40,505 What Varun? Varun! 3097 02:05:40,505 --> 02:05:42,245 Brother! Are you getting divorce for real? 3098 02:05:42,245 --> 02:05:43,685 Hey! You guys discuss later. 3099 02:05:43,685 --> 02:05:45,185 Pay me first. It started smelling. 3100 02:05:45,185 --> 02:05:45,725 Oh mother! 3101 02:05:47,165 --> 02:05:48,985 Did you see, madam? 3102 02:05:49,465 --> 02:05:51,765 Even when you in such sensitive position, 3103 02:05:52,045 --> 02:05:53,245 He came on her. 3104 02:05:53,945 --> 02:05:55,545 I mean, he came with her. 3105 02:05:56,045 --> 02:05:57,285 What are you doing here? 3106 02:05:57,465 --> 02:05:58,985 Oh Sorry madam, Sorry! 3107 02:06:00,785 --> 02:06:03,225 You went against family to marry her, didn't you? 3108 02:06:03,225 --> 02:06:04,585 The complications are natural. 3109 02:06:04,585 --> 02:06:06,205 Do you have to divorce for that? 3110 02:06:06,205 --> 02:06:08,105 Why we applied for divorce is... 3111 02:06:08,385 --> 02:06:10,545 Brother, please stay together. 3112 02:06:10,545 --> 02:06:11,605 Don't get separated. 3113 02:06:11,605 --> 02:06:12,845 I don't even want the property. 3114 02:06:12,845 --> 02:06:14,805 I just have a few debts. Please clear them. 3115 02:06:14,825 --> 02:06:15,325 Ok! 3116 02:06:15,325 --> 02:06:15,825 Coal! 3117 02:06:16,285 --> 02:06:17,325 Kidnap cancel! 3118 02:06:17,465 --> 02:06:20,365 It's not a bus or train ticket to cancel. 3119 02:06:20,685 --> 02:06:21,305 Kidnap! 3120 02:06:22,285 --> 02:06:22,885 Hey! 3121 02:06:22,885 --> 02:06:24,165 hey, hey, hey! 3122 02:06:24,285 --> 02:06:24,785 Coal! 3123 02:06:24,785 --> 02:06:25,865 I will break your coal! 3124 02:06:25,865 --> 02:06:27,825 Hey! What are you looking at? Take care of him. 3125 02:06:27,965 --> 02:06:28,465 Hey! 3126 02:06:29,205 --> 02:06:30,965 Sir is saying something, do it. 3127 02:06:31,105 --> 02:06:31,665 Boss... 3128 02:06:31,665 --> 02:06:32,545 No, boss! 3129 02:06:35,025 --> 02:06:35,745 Oh mother! 3130 02:06:36,265 --> 02:06:38,585 I am the boss to these Yes bosses! 3131 02:06:38,905 --> 02:06:39,405 Hey! 3132 02:06:39,405 --> 02:06:40,185 Shut up! 3133 02:06:40,225 --> 02:06:41,665 Boys, come on! 3134 02:06:45,745 --> 02:06:47,505 You are an emotional fool. 3135 02:06:47,505 --> 02:06:49,925 I know you are an ointment for sentiments. 3136 02:06:49,925 --> 02:06:52,305 You heart is butter. If it melts, it become ghee. 3137 02:06:52,505 --> 02:06:53,845 We get fat. 3138 02:06:55,365 --> 02:06:57,085 If you don't sign the papers, 3139 02:06:57,085 --> 02:07:00,465 no one can can get out from here. 3140 02:07:14,025 --> 02:07:16,225 What is this madam? Do you need these fights? 3141 02:07:16,225 --> 02:07:18,065 If you have flexibility, don't use it in fights. 3142 02:07:18,065 --> 02:07:19,625 We can use it somewhere else. Come, Madam! 3143 02:07:20,485 --> 02:07:22,005 What? What did you say? 3144 02:07:28,745 --> 02:07:29,705 Come on, boys! 3145 02:08:13,445 --> 02:08:15,245 Hey, hey, I will kill you! 3146 02:08:15,245 --> 02:08:16,945 I will slap you with my slipper 3147 02:08:17,045 --> 02:08:18,205 You dirty bags! 3148 02:08:18,345 --> 02:08:20,505 Not here, come for the fight. 3149 02:08:20,505 --> 02:08:21,005 Come 3150 02:08:37,385 --> 02:08:38,105 Attack her 3151 02:09:21,905 --> 02:09:22,925 Hey! Stop! 3152 02:09:23,705 --> 02:09:24,205 No. 3153 02:09:26,005 --> 02:09:26,945 No, hey! 3154 02:09:27,665 --> 02:09:28,905 Hey, Hey! 3155 02:09:29,285 --> 02:09:32,185 I will slit the throat if you don't sign the papers. 3156 02:09:32,185 --> 02:09:34,305 If you slit the throat, how do I sign? 3157 02:09:34,425 --> 02:09:35,765 Yes, That is true! 3158 02:09:38,945 --> 02:09:39,825 Sis-in-law! 3159 02:09:39,845 --> 02:09:40,345 Yes! 3160 02:09:41,465 --> 02:09:43,525 Whatever with you. I'll take care of him. 3161 02:09:43,525 --> 02:09:44,445 I will take care! 3162 02:09:47,345 --> 02:09:47,985 Varun! 3163 02:09:49,125 --> 02:09:49,845 I am sorry! 3164 02:09:56,385 --> 02:09:57,825 You shouldn't smoke. 3165 02:09:58,145 --> 02:09:59,785 You shouldn't get drunk. 3166 02:09:59,785 --> 02:10:00,365 Ok! 3167 02:10:00,425 --> 02:10:02,525 Uh.. You shouldn't marry Divy... 3168 02:10:02,525 --> 02:10:03,365 Pallavi!!! 3169 02:10:17,285 --> 02:10:19,185 Is that you how made the sound? 3170 02:10:19,185 --> 02:10:20,885 Yes, sir! It is very painful. 3171 02:10:21,365 --> 02:10:22,765 The.. That's mine. 3172 02:10:22,985 --> 02:10:23,785 No, sir! It's mine. 3173 02:10:23,785 --> 02:10:24,725 It's mine. 3174 02:10:24,725 --> 02:10:25,745 No sir, this is mine. 3175 02:10:25,745 --> 02:10:26,625 It is mine! 3176 02:10:26,625 --> 02:10:27,405 What happened? 3177 02:10:28,065 --> 02:10:29,505 It became triple omelet, sir! 3178 02:10:29,505 --> 02:10:30,965 I am hungry, give me a little, please! 3179 02:10:31,205 --> 02:10:33,045 This is not an omelet made of onions, sir! 3180 02:10:33,465 --> 02:10:34,965 Omelet made of Potatoes. 3181 02:10:34,965 --> 02:10:35,765 Oh god! I don't want it. 3182 02:10:35,765 --> 02:10:36,685 I don't want it too. 3183 02:10:36,685 --> 02:10:37,625 What to do now? 3184 02:10:37,625 --> 02:10:39,525 well.. Use this. It'll get cured. 3185 02:10:39,525 --> 02:10:40,205 What is this? 3186 02:10:40,365 --> 02:10:41,965 This is for the omelets to.. 3187 02:10:43,865 --> 02:10:44,565 Is it? 3188 02:10:48,585 --> 02:10:49,465 Come closer. 3189 02:10:51,525 --> 02:10:52,405 Came closer. 3190 02:10:54,985 --> 02:10:56,205 Come little more closer. 3191 02:10:57,625 --> 02:10:58,505 I am blushing 3192 02:11:12,465 --> 02:11:14,145 Hey Pallavi, get up! 3193 02:11:14,285 --> 02:11:15,645 We've changed back. 3194 02:11:15,845 --> 02:11:16,485 Yeah! 3195 02:11:19,025 --> 02:11:20,625 Mr. Harischandra Prasad! 3196 02:11:22,465 --> 02:11:23,105 Sir! 3197 02:11:23,105 --> 02:11:25,165 Mr. Harischandra Prasad! 3198 02:11:25,905 --> 02:11:26,705 He won't come like this. 3199 02:11:26,705 --> 02:11:27,545 Why not? 3200 02:11:27,545 --> 02:11:30,345 Don't talk rubbish. You don't talk to me like that. 3201 02:11:31,105 --> 02:11:31,765 There! 3202 02:11:32,685 --> 02:11:33,265 Wow! 3203 02:11:33,765 --> 02:11:35,845 So, I found my entry to the upper level. 3204 02:11:35,845 --> 02:11:37,225 Happily go for it, lawyer! 3205 02:11:37,465 --> 02:11:41,985 I've done 99 mistake in life and earned money with it. 3206 02:11:42,885 --> 02:11:45,765 But I never felt this happy when I did them. 3207 02:11:47,025 --> 02:11:49,265 All these days, for cooperating, 3208 02:11:49,705 --> 02:11:51,045 for opposing me, 3209 02:11:51,525 --> 02:11:52,765 Thank you both! 3210 02:11:53,285 --> 02:11:55,865 (After a few months) 3211 02:11:56,825 --> 02:11:57,845 My baby! 3212 02:11:57,985 --> 02:11:59,025 Looking for dad? 3213 02:12:07,325 --> 02:12:08,165 What is it sir? 3214 02:12:08,165 --> 02:12:10,805 Didn't you say you'll get me divorced after my madam? 3215 02:12:11,585 --> 02:12:12,465 You promised me. 3216 02:12:12,565 --> 02:12:14,405 Now you say, stay together! 3217 02:12:14,505 --> 02:12:15,265 No way, Sir! 3218 02:12:15,265 --> 02:12:16,125 Suchee... 3219 02:12:16,125 --> 02:12:17,505 Who are you talking to? 3220 02:12:17,505 --> 02:12:19,985 This person is sitting here and you ask who am I talking to? 3221 02:12:19,985 --> 02:12:20,985 Can't you see him? 3222 02:12:21,245 --> 02:12:21,865 Who? 3223 02:12:22,185 --> 02:12:22,725 Oh god! 3224 02:12:22,725 --> 02:12:26,545 It's the lawyer who ran around you to get you divorced. 3225 02:12:27,645 --> 02:12:29,005 You said Swarrop means commitment; 3226 02:12:29,005 --> 02:12:30,525 commitment means Swaroop 3227 02:12:30,525 --> 02:12:32,245 I already found someone else in this gap. 3228 02:12:32,525 --> 02:12:33,865 Dear Service provider, 3229 02:12:33,865 --> 02:12:36,845 that fool provided me with a medicine. 3230 02:12:36,845 --> 02:12:39,285 I didn't check the expiry date and ate it. 3231 02:12:39,285 --> 02:12:41,525 I don't know how to explain you and 3232 02:12:41,525 --> 02:12:43,185 you don't seem understanding. 3233 02:12:43,865 --> 02:12:46,725 You keep saying Divorce and Commitment! 3234 02:12:47,045 --> 02:12:47,965 Sir, you don't get it. 3235 02:12:47,965 --> 02:12:49,945 You said commitment and messed up everything. 3236 02:12:49,945 --> 02:12:50,645 I need to get divorced now and... 3237 02:12:51,045 --> 02:12:52,105 It started for her, 3238 02:12:52,105 --> 02:12:53,685 Jamba Lakidi Pamba! 3239 02:13:06,065 --> 02:13:10,225 Oh my darling, you became lyrics for my love song. 3240 02:13:10,385 --> 02:13:13,405 you are the noise of my heart's DJ 3241 02:13:14,185 --> 02:13:15,105 No No don't worry! 3242 02:13:15,105 --> 02:13:16,365 I am the lawyer. 3243 02:13:16,365 --> 02:13:18,905 If I wore the black coat, it'll be fire in the court. 3244 02:13:18,905 --> 02:13:19,845 I know all the sections. 3245 02:13:19,845 --> 02:13:20,985 I will won. 3246 02:13:20,985 --> 02:13:22,165 No matter what the problem is, 3247 02:13:22,165 --> 02:13:23,505 come and knock my door. 3248 02:13:23,785 --> 02:13:25,105 Oh my darling! 3249 02:13:25,305 --> 02:13:28,065 you are lyrics to my love song. 3250 02:13:28,205 --> 02:13:31,085 You are the noise of my Herat's DJ. 3251 02:13:31,465 --> 02:13:37,105 I am Madhubala. You are fixed the remix as Majnu! 3252 02:13:37,345 --> 02:13:40,065 I became the dream of your stage. 3253 02:13:42,645 --> 02:13:45,985 Why do you need umbrella when you walk in sun? 3254 02:13:46,125 --> 02:13:49,205 I will turn clouds into sun roof! 3255 02:13:50,325 --> 02:13:52,605 Boy, if it;s cold outside, 3256 02:13:52,685 --> 02:13:54,845 If you are feeling shiverish... 3257 02:13:54,945 --> 02:13:58,165 I will make you warm with my hug! 3258 02:13:59,845 --> 02:14:03,585 Come closer so, air won't come between us. 3259 02:14:03,805 --> 02:14:06,865 Let's get lost in Jamba Lakidi pamba 3260 02:14:07,445 --> 02:14:11,665 Let's go fly as boy and girl! 3261 02:14:11,965 --> 02:14:16,105 Let's get lost in Jamba Lakidi Pamba 3262 02:14:16,365 --> 02:14:21,105 Let's open the curtains of the windows to heaven 343224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.