Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,785 --> 00:01:50,505
I Hate you!
2
00:01:51,320 --> 00:01:54,400
I should slap myself for marrying you!
3
00:01:54,525 --> 00:01:56,285
I wish I can get rid of you
4
00:01:56,325 --> 00:01:58,445
You will you ever understand a woman's heart.
5
00:02:04,885 --> 00:02:08,465
(Few months ago in Hyderabad)
6
00:02:20,765 --> 00:02:22,925
It's already too late because of this stupid traffic
7
00:02:22,945 --> 00:02:24,525
You knew how important this meeting is...
8
00:02:24,565 --> 00:02:25,865
I am very tensed!
9
00:02:25,965 --> 00:02:28,005
You are tensed right! You go and have a coffee.
10
00:02:28,005 --> 00:02:28,965
I'll go take a puff and come back.
11
00:02:28,965 --> 00:02:31,645
Actually, you look more tensed than me, Varun!
12
00:02:31,645 --> 00:02:32,905
You can tell?
very clearly!
13
00:02:33,085 --> 00:02:34,565
Don't smirk. Move!
14
00:02:42,865 --> 00:02:44,705
Excuse me! Mr. Naresh is...
15
00:02:45,245 --> 00:02:46,605
Hello sir! I need Mr. Naresh.
16
00:02:48,705 --> 00:02:49,985
Hello, Mr. Naresh!
17
00:02:54,605 --> 00:02:56,185
Excuse me! Mr. Naresh...
18
00:02:57,105 --> 00:02:58,645
Hi, Mr. Naresh is...
19
00:03:00,425 --> 00:03:02,085
Everyone is ignore like this...
20
00:03:02,965 --> 00:03:06,425
I'll take care of these now. This wi-fi...
21
00:03:12,525 --> 00:03:13,625
Does the Wi-fi work for you?
22
00:03:14,265 --> 00:03:15,125
Are you getting it?
23
00:03:15,165 --> 00:03:15,765
No!
24
00:03:15,865 --> 00:03:17,385
Oh... Shit!
25
00:03:17,385 --> 00:03:18,285
Wi-fi isn't connecting.
26
00:03:18,285 --> 00:03:19,685
Someone do something, please!
27
00:03:20,165 --> 00:03:22,665
No... I am in the last level of the game
28
00:03:22,665 --> 00:03:23,885
Somebody call them
29
00:03:23,885 --> 00:03:25,265
Stock market is collapsing.
30
00:03:25,445 --> 00:03:27,085
It's ok if there is no AC at work but
31
00:03:27,085 --> 00:03:29,205
without wi-fi, I can't imagine this!
32
00:03:30,085 --> 00:03:32,845
Hey! No one is responsible around here?
33
00:03:33,645 --> 00:03:35,085
It's been five minutes internet has stopped
34
00:03:35,085 --> 00:03:36,225
So, are you going to die?
35
00:03:36,785 --> 00:03:38,265
I know people suffocate without Oxygen.
36
00:03:38,265 --> 00:03:40,305
I am seeing people suffocating without internet for the first time.
37
00:03:40,505 --> 00:03:42,025
Why are you addicted so much to it?
38
00:03:42,125 --> 00:03:43,625
Because of this trans,
39
00:03:43,765 --> 00:03:46,185
You are taking 8 hours instead of 3 hours for the work
40
00:03:46,245 --> 00:03:47,405
That's approximately 3 days
41
00:03:47,645 --> 00:03:49,725
When hours become days, days become weeks
42
00:03:49,745 --> 00:03:52,645
weeks become months, months turn years & years turn centuries...
43
00:03:52,685 --> 00:03:54,045
what will happen to our monetary system?
44
00:03:55,105 --> 00:03:58,485
It will become the infertile bald head like this
45
00:03:58,485 --> 00:03:59,625
To stop that from happening...
46
00:03:59,905 --> 00:04:01,245
I switched that wi-fi off
47
00:04:02,065 --> 00:04:04,325
Is it?
48
00:04:04,425 --> 00:04:05,285
Yes!
49
00:04:05,325 --> 00:04:08,585
Someone gave you AC, Wi-fi and paying you salaries too
50
00:04:08,585 --> 00:04:09,965
Who is that idiot?
51
00:04:10,025 --> 00:04:11,205
I am that Idiot
52
00:04:11,325 --> 00:04:12,885
Sir, greeting!
53
00:04:13,285 --> 00:04:15,065
I didn't know you are the MD...
54
00:04:15,105 --> 00:04:16,445
You would abuse me differently if you knew?
55
00:04:16,485 --> 00:04:17,045
No no no
56
00:04:17,045 --> 00:04:18,265
For our software employees,
57
00:04:18,265 --> 00:04:19,385
wi-fi is more important that a wife, sir!
58
00:04:19,945 --> 00:04:20,725
Cut the crap and
59
00:04:20,725 --> 00:04:22,045
Give me the project details
60
00:04:32,725 --> 00:04:34,685
Good! We are doing this project
61
00:04:34,685 --> 00:04:35,465
Thank you, sir!
62
00:04:35,465 --> 00:04:36,465
Thank you so much, sir!
63
00:05:27,845 --> 00:05:29,925
Wow! Wonderful!
64
00:05:31,105 --> 00:05:33,785
You've proved your talent in designing Indian ethnic wear.
65
00:05:33,905 --> 00:05:35,325
You'll definitely win Award this time.
66
00:05:35,365 --> 00:05:36,425
To get the award,
67
00:05:36,425 --> 00:05:38,205
I should first get the chance to participate
68
00:05:38,205 --> 00:05:39,925
in Indian Bridal Fashion Week, madam!
69
00:05:40,045 --> 00:05:41,985
You are definitely participating this year!
70
00:05:42,205 --> 00:05:43,025
It's my guarantee.
71
00:05:43,045 --> 00:05:44,085
Thank you so much!
72
00:05:44,085 --> 00:05:45,985
Ok, you get all the designs ready!
73
00:05:46,125 --> 00:05:47,285
I am on it too!
74
00:05:47,285 --> 00:05:48,885
Once it is ready, you'll be the first one to see
75
00:05:48,965 --> 00:05:50,445
Ok! See you soon!
Thank you!
76
00:05:51,145 --> 00:05:51,785
Maggie...
77
00:05:53,965 --> 00:05:55,265
What are you looking at, maggie?
78
00:05:55,265 --> 00:05:56,145
Well madam...
79
00:05:56,225 --> 00:05:58,025
That upper layer cut,
80
00:05:58,065 --> 00:06:00,225
it'll be nice if we lower it down a little...
81
00:06:00,225 --> 00:06:02,785
I have to select fabric for the next designs.
82
00:06:02,785 --> 00:06:04,445
You'll have to order them. Look into that work first.
83
00:06:06,565 --> 00:06:07,145
Hello!
84
00:06:07,585 --> 00:06:09,225
Yes, where are you? Did you start yet?
85
00:06:09,385 --> 00:06:10,865
I will start in another 10 minutes
86
00:06:10,865 --> 00:06:11,865
You know the place, don't you?
87
00:06:12,105 --> 00:06:14,005
The restaurant where we regularly meet, right?
88
00:06:14,265 --> 00:06:15,145
Forgot to tell you.
89
00:06:15,145 --> 00:06:16,565
Meeting was a success. We got the project.
90
00:06:16,725 --> 00:06:17,525
A good news!
91
00:06:17,545 --> 00:06:20,085
Indian Bridal Fashion Show confirm! Thank you!
92
00:06:20,085 --> 00:06:21,405
I will be there in 10 minutes
93
00:06:22,845 --> 00:06:24,945
Varun called me to say he got the project.
94
00:06:25,065 --> 00:06:26,365
Even Pallavi called me to say
95
00:06:26,365 --> 00:06:27,525
that Fashion Show is confirmed
96
00:06:29,105 --> 00:06:30,365
Where is he?
97
00:06:31,485 --> 00:06:32,965
There! He is here.
98
00:06:33,765 --> 00:06:34,705
Hey! Varun...
99
00:06:35,225 --> 00:06:35,945
Hey man!
100
00:06:35,945 --> 00:06:37,645
Hi, you came alone?
101
00:06:38,625 --> 00:06:39,605
Hello Madam!
102
00:06:42,985 --> 00:06:44,105
Where is pallavi?
103
00:06:44,105 --> 00:06:45,345
Pallavi is somewhere in the pocket...
104
00:06:45,345 --> 00:06:46,385
Oh, she is here!
105
00:06:47,345 --> 00:06:48,345
Hi Rajesh!
Hi.
106
00:06:50,225 --> 00:06:50,845
Hi...
107
00:06:53,185 --> 00:06:55,705
Pallavi darling! You are not as concerned as we are too.
108
00:06:55,705 --> 00:06:56,825
How is it going to work?
109
00:06:56,825 --> 00:06:59,565
She is always in a hurry. Never listens to me.
110
00:06:59,565 --> 00:07:00,705
You have to explain her, right!
111
00:07:00,705 --> 00:07:02,945
She'll be happy if you do what she likes.
112
00:07:02,945 --> 00:07:04,585
He can't see me being happy
113
00:07:04,825 --> 00:07:06,985
What will he do to keep me happy?
114
00:07:06,985 --> 00:07:08,125
What to do?
115
00:07:08,125 --> 00:07:10,185
On a beautiful night, I took flowers home with romantic feel
116
00:07:10,185 --> 00:07:11,805
and she made a huge scene that day
117
00:07:12,005 --> 00:07:13,905
He gets flowers and asks me get into bedroom
118
00:07:14,165 --> 00:07:17,505
except 'That' he doesn't have any other intention on me
119
00:07:17,685 --> 00:07:20,025
You should understand each other and get adjusted.
120
00:07:20,085 --> 00:07:22,145
We don't get chance to adjust and understand.
121
00:07:22,145 --> 00:07:22,925
She is a devil.
122
00:07:22,965 --> 00:07:25,765
He is too rigid to make his terms win.
123
00:07:26,025 --> 00:07:27,745
He doesn't care bout me.
124
00:07:28,105 --> 00:07:29,525
Forget about other important days.
125
00:07:29,525 --> 00:07:32,185
He won't even remember my birthday too.
126
00:07:32,405 --> 00:07:34,165
Listen to me. This is too much!
127
00:07:34,365 --> 00:07:35,505
What Pallavi does is Three-much!
128
00:07:35,505 --> 00:07:36,805
No, it's all Varun's fault
129
00:07:36,805 --> 00:07:39,465
Oh no poor honey. Trust me. Pallavi is the problem here.
130
00:07:39,465 --> 00:07:40,605
Why is she the problem? huh?
131
00:07:40,605 --> 00:07:42,745
Varun doesn't remember Pallavi's birthday too!
132
00:07:42,745 --> 00:07:45,485
Won't you remember all the important days of my life?
133
00:07:45,485 --> 00:07:47,445
oh my god. The storm is coming towards me now.
134
00:07:47,445 --> 00:07:49,605
If I tell her I don't remember the dates, it'll be a tsunami
135
00:07:49,605 --> 00:07:50,785
I have to say something and cover it up.
136
00:07:50,825 --> 00:07:52,405
What? Tell me. Don't you remember?
137
00:07:53,185 --> 00:07:54,645
Considering what you said,
138
00:07:54,645 --> 00:07:56,325
looks like Varun is the problem here
139
00:07:56,425 --> 00:07:59,065
It's ok. They will solve their problem
140
00:07:59,065 --> 00:08:00,085
Our time waste.
141
00:08:00,085 --> 00:08:01,385
um, I forgot!
142
00:08:01,665 --> 00:08:03,865
I want to buy a diamond necklace for your birthday
143
00:08:04,225 --> 00:08:06,665
So sweet. I'll go tell Pallavi and come. ok?
144
00:08:07,445 --> 00:08:10,165
Thank god! I dodged that bullet.
145
00:08:10,165 --> 00:08:13,005
I don't when will Varun develop in manipulating women
146
00:08:13,005 --> 00:08:15,100
Pallavi darling, Rajesh got an urgent call.
147
00:08:15,105 --> 00:08:16,085
I'll meet you again
148
00:08:16,085 --> 00:08:18,585
Don't get stressed out. ok? bye.
149
00:08:42,445 --> 00:08:46,585
(indistinct chatter or press people)
150
00:08:48,005 --> 00:08:50,325
Sir.. please talk sir.. sir..
151
00:08:50,365 --> 00:08:51,705
Please come one by one.
152
00:08:51,705 --> 00:08:53,105
Give me some space god damn it!
153
00:08:53,105 --> 00:08:54,385
Male reporters go back.
154
00:08:54,385 --> 00:08:55,605
Female reporters step forward.
155
00:08:55,645 --> 00:08:57,645
Come. my golden girls, come.
156
00:08:57,645 --> 00:08:58,485
What is it? DSLR?
157
00:08:58,485 --> 00:09:00,725
Use 5D, man! get updated. huh!
158
00:09:00,725 --> 00:09:02,105
You go for a tight frame.
159
00:09:02,105 --> 00:09:03,325
You do a wide frame.
160
00:09:03,325 --> 00:09:05,465
Make sure the frame is in center. Alright!
161
00:09:06,825 --> 00:09:07,785
Sir... Sir...
162
00:09:07,945 --> 00:09:10,285
Noe if you can frame out, I'll get frame in.
163
00:09:10,365 --> 00:09:12,065
I mean... I am setting it up for you, sir!
164
00:09:12,105 --> 00:09:14,505
I will take care of this. You go inside the set up the files
165
00:09:14,505 --> 00:09:15,845
Ok, sir! Oh shit, I forgot.
166
00:09:15,845 --> 00:09:16,565
Sir, bless me, sir!
167
00:09:16,645 --> 00:09:18,685
Whoa... Why did you touch my feet?
168
00:09:18,785 --> 00:09:19,745
Are you planning to back-stab mew?
169
00:09:19,805 --> 00:09:20,445
no no sir!
170
00:09:20,645 --> 00:09:22,165
Go man, now please go!
171
00:09:22,525 --> 00:09:23,805
If we see statistics,
172
00:09:23,805 --> 00:09:26,405
there is no other domestic lawyer who won more than 60.
173
00:09:26,425 --> 00:09:29,505
You won 98 cases and very close to the 100th one.
174
00:09:29,605 --> 00:09:30,945
How does it feel?
175
00:09:31,285 --> 00:09:33,045
I feel very proud, dear!
176
00:09:33,285 --> 00:09:35,165
This victories isn't possible with just me, dear.
177
00:09:35,165 --> 00:09:38,385
To all those couples who wanted to take divorce, I am sharing my success.
178
00:09:38,405 --> 00:09:41,285
You are about to fight your 99th case in a while
179
00:09:41,285 --> 00:09:42,185
You think you'll win?
180
00:09:42,245 --> 00:09:43,365
Hey...!
181
00:09:43,365 --> 00:09:44,665
It's not 99th.
182
00:09:44,665 --> 00:09:48,705
Very soon I'll win the 100th case too and break the Guinness world records.
183
00:09:48,925 --> 00:09:50,805
Once if I take up the case,
184
00:09:51,065 --> 00:09:52,705
Even the god can't stop me
185
00:09:56,425 --> 00:09:57,285
My dear disciple...
186
00:09:57,305 --> 00:09:58,005
Is it ready?
187
00:09:58,005 --> 00:09:59,345
Everything is right sir. but...
188
00:09:59,425 --> 00:10:01,165
What is that 'but' now, disciple?
189
00:10:01,165 --> 00:10:04,345
Our divorce case client, Subbarao's wife is very sad, sir.
190
00:10:04,485 --> 00:10:06,205
She is requesting us to withdraw the divorce sir.
191
00:10:06,205 --> 00:10:06,845
She is pleading...
192
00:10:06,845 --> 00:10:07,685
my student..
Sir...
193
00:10:07,805 --> 00:10:09,645
Sympathy shouldn't be there when we work.
194
00:10:09,645 --> 00:10:10,165
Ok, sir!
195
00:10:10,205 --> 00:10:12,025
Work is worship, isn't it?
Yes, sir.
196
00:10:12,525 --> 00:10:13,605
Sir, Subbarao's wife.
197
00:10:13,605 --> 00:10:14,205
Greetings, dear!
198
00:10:14,205 --> 00:10:15,205
Greetings, sir!
199
00:10:15,625 --> 00:10:17,165
I was in a bad temper ...
200
00:10:17,525 --> 00:10:19,105
didn't like what he did. So,
201
00:10:19,345 --> 00:10:21,245
I wanted to take divorce from him.
202
00:10:21,405 --> 00:10:21,905
But,
203
00:10:22,845 --> 00:10:25,805
I don't want to spoil my daughter's future
204
00:10:26,325 --> 00:10:28,485
I don't want to get divorced.
Dear,
205
00:10:29,005 --> 00:10:30,345
At any cost,
206
00:10:30,545 --> 00:10:33,585
I can not do injustice to my client.
207
00:10:33,645 --> 00:10:36,125
But, You are the one who wanted to get separated
208
00:10:36,125 --> 00:10:38,065
you wanted to get divorced. You said that.
209
00:10:38,145 --> 00:10:39,625
After all that. Now you want to patch up.
210
00:10:39,625 --> 00:10:41,785
We will stay happily. How is it possible, dear?
211
00:10:41,805 --> 00:10:43,545
Sir...
It's impossible, dear!
212
00:10:43,665 --> 00:10:44,865
My disciple,
Sir!
213
00:10:44,865 --> 00:10:45,805
Sir... Sir... Sir...
214
00:10:46,165 --> 00:10:47,945
She looks miserable sir.
215
00:10:47,945 --> 00:10:49,725
Just think once again, sir. Please!
216
00:10:50,825 --> 00:10:51,965
Do one thing, my student.
217
00:10:52,345 --> 00:10:54,025
I will get her divorced immediately.
218
00:10:54,025 --> 00:10:54,525
Sir?
219
00:10:54,705 --> 00:10:56,325
Immediately, you get married to her.
220
00:10:56,325 --> 00:10:56,885
Sir!!!
221
00:10:56,885 --> 00:10:58,365
Then come to me for divorce.
222
00:10:58,385 --> 00:10:59,525
I will argue that case...
223
00:10:59,525 --> 00:11:01,785
I will get you divorced and complete my century
224
00:11:01,845 --> 00:11:02,645
Sorry, sir!
225
00:11:02,945 --> 00:11:05,405
If you repeat these sentiments with me again,
226
00:11:05,405 --> 00:11:07,165
Don't you get salary every month?
227
00:11:07,365 --> 00:11:08,545
I will chop that down.
228
00:11:08,545 --> 00:11:09,585
Sorry, sir.
Ok?
229
00:11:13,700 --> 00:11:14,850
Your honor...
230
00:11:31,845 --> 00:11:33,245
That's all, your honor!
231
00:11:33,605 --> 00:11:35,925
After examining the details of this case,
232
00:11:36,105 --> 00:11:38,305
I am granting divorce to this couple.
233
00:11:43,405 --> 00:11:44,605
My darling...
234
00:11:44,925 --> 00:11:47,085
How will I not win this case?
235
00:11:47,525 --> 00:11:48,285
I did win.
236
00:11:48,285 --> 00:11:50,065
Wow! Congratulations!
237
00:11:50,065 --> 00:11:51,965
I am about to make it to Guinness book.
238
00:11:52,245 --> 00:11:53,165
100th case.
239
00:11:53,245 --> 00:11:55,785
Already a couple is waiting in our office.
240
00:11:55,905 --> 00:11:57,545
I will go and finalize that.
241
00:11:57,685 --> 00:11:58,645
You be ready!
242
00:11:58,645 --> 00:12:01,585
We are going to celebrate my birthday in Goa
243
00:12:01,925 --> 00:12:03,865
See you.. Bye!
244
00:12:04,545 --> 00:12:06,125
It's him. get up!
245
00:12:06,245 --> 00:12:07,365
Hi Sir!
Tell me.
246
00:12:11,945 --> 00:12:13,345
That's ok. Tell us
247
00:12:13,445 --> 00:12:14,805
I want divorce, sir!
248
00:12:14,825 --> 00:12:17,445
Did I come for Mango leaves? I want divorce too!
249
00:12:17,545 --> 00:12:19,125
Stop rhyming. Talk about the problems
250
00:12:19,125 --> 00:12:22,165
I loved her thinking is beautiful and smart
251
00:12:22,365 --> 00:12:24,125
I married her going against my family
252
00:12:24,125 --> 00:12:25,165
Do you know what my dad sir?
253
00:12:25,165 --> 00:12:25,965
What did he say?
254
00:12:26,325 --> 00:12:26,945
Dad,
255
00:12:27,185 --> 00:12:27,905
Tell them.
256
00:12:27,905 --> 00:12:28,885
Dad, tell us!
257
00:12:28,885 --> 00:12:29,885
Uncle, tell us.
258
00:12:29,945 --> 00:12:31,925
Love marriage is against our family traditions.
259
00:12:32,265 --> 00:12:33,845
If you marry her,
260
00:12:34,105 --> 00:12:36,685
I will give all my properties to my nephew Bullabbai.
261
00:12:36,745 --> 00:12:37,345
Oh god!
262
00:12:37,345 --> 00:12:38,685
I don't want to get into this property fights.
263
00:12:38,705 --> 00:12:40,445
Brother, listen to the elders.
264
00:12:40,445 --> 00:12:42,465
Aunty seems silent. Is she supporting you?
265
00:12:43,205 --> 00:12:43,885
Mom...
266
00:12:44,405 --> 00:12:45,525
Mother, tell us.
267
00:12:45,525 --> 00:12:47,785
Did I ever say something against your father?
268
00:12:47,985 --> 00:12:49,165
His word is my word.
269
00:12:49,185 --> 00:12:52,225
Aunty is background score batch... just like my mom!
270
00:12:52,545 --> 00:12:53,725
Though my family is against it,
271
00:12:53,825 --> 00:12:57,885
I said , even if the deities try to stop, I will only marry her
272
00:12:58,025 --> 00:12:59,045
Who are these deities?
273
00:12:59,045 --> 00:13:00,605
If you give me their names and Identity numbers,
274
00:13:00,605 --> 00:13:02,745
and the relation... I will file a case,
275
00:13:02,785 --> 00:13:04,445
Sir. I don't know who they are. I said it in a flow.
276
00:13:04,445 --> 00:13:05,565
I wrote it in a flow too, sir!
277
00:13:05,565 --> 00:13:09,265
I went against my parents and came out for him.
278
00:13:09,485 --> 00:13:10,445
My grand mother...
279
00:13:10,445 --> 00:13:11,765
Do you know what she said, sir?
280
00:13:11,765 --> 00:13:12,525
What did she say?
281
00:13:12,725 --> 00:13:13,285
Granny!
282
00:13:13,505 --> 00:13:14,065
Granny!
283
00:13:14,065 --> 00:13:14,625
Granny!
284
00:13:14,625 --> 00:13:15,885
Sir, hearing problem!
285
00:13:15,885 --> 00:13:16,745
Hey, Granny!
286
00:13:17,225 --> 00:13:18,065
Dear,
287
00:13:18,105 --> 00:13:20,305
If a young girl leaves the house like this,
288
00:13:20,465 --> 00:13:21,345
Not just you,
289
00:13:21,745 --> 00:13:25,585
the society blames your parents too!
290
00:13:26,425 --> 00:13:29,805
How can you love and marry a guy without knowing his whereabouts?
291
00:13:29,845 --> 00:13:32,745
No. I know his whereabouts and more
292
00:13:32,885 --> 00:13:34,585
I will marry only him.
293
00:13:34,585 --> 00:13:36,625
I said that, came out and married him, sir!
294
00:13:36,645 --> 00:13:39,665
But Love marriages won't be successful all the time.
295
00:13:39,665 --> 00:13:41,105
He proved me that.
296
00:13:41,105 --> 00:13:42,745
Interesting! What did he do?
297
00:13:42,765 --> 00:13:44,685
What do I tell you? There are many.
298
00:13:44,685 --> 00:13:47,385
He is a sadist, bipolar, possessive, and psycho.
299
00:13:47,385 --> 00:13:48,205
Sir, did you see?
300
00:13:48,225 --> 00:13:49,565
She is saying random things coz, I don't know physics.
301
00:13:49,565 --> 00:13:51,025
That's not physics man. It's mathematics.
302
00:13:51,065 --> 00:13:52,585
You idiot. It's chemistry!
303
00:13:52,765 --> 00:13:54,125
But he is a mystery!
304
00:13:54,665 --> 00:13:56,085
When did you get married?
305
00:13:56,085 --> 00:13:57,145
August, 15th sir!
306
00:13:57,285 --> 00:13:58,125
17th, sir!
307
00:13:58,245 --> 00:14:00,405
I mean, August 15th is holiday right, sir!
308
00:14:00,405 --> 00:14:01,885
They gave us the date, 2 days after that.
309
00:14:02,005 --> 00:14:03,045
Look at him sir.
310
00:14:03,045 --> 00:14:04,165
He doesn't remember the wedding date,
311
00:14:04,165 --> 00:14:05,505
how will he remember the wife?
312
00:14:05,705 --> 00:14:08,105
He won't even remember my phone number, sir!
313
00:14:08,205 --> 00:14:09,565
I ofcourse remember it, sir!
Then, tell us.
314
00:14:09,585 --> 00:14:10,545
9 8 4 9 0
315
00:14:10,545 --> 00:14:11,065
9 8 4 9 ...
316
00:14:11,085 --> 00:14:13,685
No, it's not that. 9 8 4 0 0 9 9
317
00:14:14,185 --> 00:14:16,365
Is it just 9 8 4 9 ? There'll be 10 digits in total.
318
00:14:16,445 --> 00:14:18,145
How can I remember if you are stressing me?
319
00:14:18,145 --> 00:14:18,845
I won't. Try again!
320
00:14:18,845 --> 00:14:21,465
No matter how many times you ask, he'll only repeat this.
321
00:14:21,665 --> 00:14:23,945
But, he'll know her number by heart.
322
00:14:24,065 --> 00:14:26,085
Divya's number is a fancy number, sir!
323
00:14:26,505 --> 00:14:27,905
Wait. Who is this Divya?
324
00:14:27,905 --> 00:14:28,565
Colleague.
325
00:14:28,565 --> 00:14:30,465
He is neglecting me after getting into her trans.
326
00:14:30,485 --> 00:14:30,985
Is it?
327
00:14:31,045 --> 00:14:32,985
I told you 100 times. She is just a friend.
328
00:14:33,045 --> 00:14:33,685
Hello!!!
329
00:14:33,905 --> 00:14:36,045
Is she a friend? or a colleague? Our boss need a clarity.
330
00:14:36,045 --> 00:14:37,385
A friend who is like a colleague.
331
00:14:37,885 --> 00:14:40,265
He said much nonsense when we were in love
332
00:14:40,425 --> 00:14:43,105
He stopped caring from the very next day of wedding.
333
00:14:43,105 --> 00:14:44,405
Even if I get headache,
334
00:14:44,405 --> 00:14:46,105
He'll say it'll go down. He won't do anything.
335
00:14:46,285 --> 00:14:48,325
Where does she have a head to get headache?
336
00:14:50,285 --> 00:14:52,365
If I say let's go to clinic, she won't come, sir!
337
00:14:52,605 --> 00:14:53,925
There is an Air doctor in a live program.
338
00:14:54,005 --> 00:14:54,885
She calls him
339
00:14:54,885 --> 00:14:57,025
He asks 'Is it gone? Is it gone? Is it gone?
340
00:14:57,025 --> 00:14:57,765
She says it's gone.
341
00:14:57,805 --> 00:14:59,365
How can I do that, sir?
342
00:14:59,365 --> 00:15:01,805
She won't let me sit, sleep and not even breathe sir.
343
00:15:01,925 --> 00:15:04,005
He smokes packets and packets of cigarettes.
344
00:15:04,045 --> 00:15:06,345
If I lit a dhoopstick, it gives a nice smell.
345
00:15:06,365 --> 00:15:09,674
If you lit cigarette, Rahul Dravid gets angry.
346
00:15:09,674 --> 00:15:10,825
He won't listen.
347
00:15:11,065 --> 00:15:12,705
He makes the entire bathroom stink.
348
00:15:13,545 --> 00:15:14,925
Sir, he won't come with me.
349
00:15:14,925 --> 00:15:16,425
Won't even take me out with him.
350
00:15:16,425 --> 00:15:18,825
Whatever I wear, he never compliments me.
351
00:15:18,845 --> 00:15:20,605
What? I told you the dress was nice the other day.
352
00:15:20,965 --> 00:15:21,705
Yes. He said that.
353
00:15:21,705 --> 00:15:24,105
He said, 'Divya, your dress is very nice'
354
00:15:24,265 --> 00:15:24,925
Then what else?
355
00:15:24,925 --> 00:15:26,285
My name is Pallavi sir.
356
00:15:26,505 --> 00:15:27,505
Oh mother!
357
00:15:28,105 --> 00:15:29,925
Sir... what are you writing there?
358
00:15:30,125 --> 00:15:31,865
You've done the world's greatest mistake, bro!
359
00:15:31,865 --> 00:15:33,225
Oh god! I just said that in a flow sir!
360
00:15:33,385 --> 00:15:34,725
I am writing it in a flow too, sir!
361
00:15:34,925 --> 00:15:37,365
Sir, what does your wife call you?
362
00:15:37,525 --> 00:15:39,185
Our madam is crazy about him.
363
00:15:39,285 --> 00:15:41,905
She calls him 'Hari Darling!' doesn't she?
364
00:15:41,905 --> 00:15:42,905
When she looks at your shirt,
365
00:15:42,905 --> 00:15:45,145
Instead of saying 'Hari Darling, your short is nice...'
366
00:15:45,165 --> 00:15:48,180
How does it feel if she says 'Giri darling, your shirt is nice'?
367
00:15:48,185 --> 00:15:49,185
Who is this Giri now?
368
00:15:49,185 --> 00:15:50,565
Who the hell is Giri?
I don't know ask her!
369
00:15:50,985 --> 00:15:52,705
Dear, Only discuss your problems.
370
00:15:52,705 --> 00:15:53,605
Don't create new ones for me.
371
00:15:53,605 --> 00:15:56,100
Did you see sir? She can create problems to anyone.
372
00:15:56,105 --> 00:15:57,665
Her mind is full of poisonous thoughts.
373
00:15:57,765 --> 00:16:00,225
Even Christopher Nolan can't understand her thoughts, sir!
374
00:16:00,285 --> 00:16:01,025
Who is he?
375
00:16:01,025 --> 00:16:02,105
Famous comedian, sir!
376
00:16:02,105 --> 00:16:02,965
Oh! is he a comedian?
377
00:16:03,125 --> 00:16:04,005
Like SP sir?
378
00:16:04,085 --> 00:16:05,085
But isn't he a singer, sir?
379
00:16:05,105 --> 00:16:06,685
Singer?
Yes, don't you know?
380
00:16:06,685 --> 00:16:08,465
See this sir. Even you know that.
381
00:16:08,465 --> 00:16:09,705
He doesn't know anything.
382
00:16:09,705 --> 00:16:11,005
I can't do this anymore.
383
00:16:11,005 --> 00:16:11,985
I am vexed!
384
00:16:12,125 --> 00:16:13,285
I want divorce sir!
385
00:16:13,285 --> 00:16:15,565
She is only vexed. I have fixed it. I want divorce too, sir!
386
00:16:15,625 --> 00:16:17,365
Listening to what you say...
387
00:16:17,465 --> 00:16:18,865
These are unbarable,
388
00:16:18,925 --> 00:16:20,045
unsolvable,
389
00:16:20,045 --> 00:16:21,825
rigid problems.
390
00:16:22,585 --> 00:16:25,665
This divorce is more important to me than it is to you.
391
00:16:25,785 --> 00:16:28,785
Because, it is my 100th divorce case.
392
00:16:28,925 --> 00:16:30,605
The last step to get into Guinness book.
393
00:16:30,605 --> 00:16:32,425
Thank god! So, we can forget about this.
394
00:16:32,425 --> 00:16:34,985
Even if you forget it, I won't forget this matter.
395
00:16:35,765 --> 00:16:38,105
I am preparing the document with my own hands.
396
00:16:39,005 --> 00:16:40,625
Just for a couple of days,
397
00:16:40,845 --> 00:16:43,325
please hold your breath and wait.
398
00:16:43,545 --> 00:16:45,405
To celebrate my 99 cases,
399
00:16:45,405 --> 00:16:47,725
I am going to Goa with my wife.
400
00:16:48,025 --> 00:16:50,825
As soon as I am back, 100% I'll get you divorced.
401
00:16:50,965 --> 00:16:51,845
Thank you, sir!
402
00:17:07,765 --> 00:17:08,925
Why did you come here?
403
00:17:09,445 --> 00:17:10,645
Where should I go?
404
00:17:10,745 --> 00:17:12,025
We are getting divorced, right!
405
00:17:12,025 --> 00:17:13,625
We can't live together in this house now.
406
00:17:13,625 --> 00:17:15,065
Ok, I'll get you a ticket to your hometown.
407
00:17:15,305 --> 00:17:17,345
Why? you'll go and great my parents?
408
00:17:18,025 --> 00:17:19,985
No! To send you there for good.
409
00:17:19,985 --> 00:17:22,225
Why will I go? I'll stay here. This is my house.
410
00:17:22,225 --> 00:17:23,425
This is my house too
411
00:17:23,585 --> 00:17:26,485
Buying a house together with you is my stupidity.
412
00:17:26,485 --> 00:17:28,365
Staying with you was my stupidity.
413
00:17:28,405 --> 00:17:30,125
Then go. Why are you still here?
414
00:17:30,125 --> 00:17:32,265
Then give me my part of money. I'll leave.
415
00:17:32,805 --> 00:17:34,325
It's not possible to give you right away.
416
00:17:35,025 --> 00:17:36,725
It's not possible for me to leave right now too.
417
00:18:07,005 --> 00:18:09,665
Why being far away?
418
00:18:09,765 --> 00:18:11,525
Why still being separate?
419
00:18:11,585 --> 00:18:13,905
Don't wait for auspicious dates.
420
00:18:13,905 --> 00:18:16,305
Come close now.
421
00:18:16,605 --> 00:18:19,245
Looking for astrology signs,
422
00:18:19,285 --> 00:18:21,165
is done now.
423
00:18:21,445 --> 00:18:23,845
No more hurdles now,
424
00:18:23,905 --> 00:18:26,045
once we tie knot and become a pair.
425
00:18:26,045 --> 00:18:28,225
Would you listen if someone says no?
426
00:18:28,305 --> 00:18:30,925
Will you stay in limits?
427
00:18:30,985 --> 00:18:34,885
Why is all this unnecessary drama?
428
00:18:35,525 --> 00:18:37,845
The address to happiness,
429
00:18:37,865 --> 00:18:40,685
let's say it's in our company
430
00:18:40,725 --> 00:18:44,765
Let's see the divine world in our own hands.
431
00:18:45,725 --> 00:18:47,905
The distances of agony,
432
00:18:47,925 --> 00:18:50,445
the naughty fights,
433
00:18:50,525 --> 00:18:54,905
our family is one with none of them.
434
00:18:54,965 --> 00:18:57,545
All the dreams land in our eyes,
435
00:18:57,565 --> 00:19:00,085
the smiles reach our lips,
436
00:19:00,125 --> 00:19:04,285
Let the shine spread to keep them forever.
437
00:19:14,825 --> 00:19:18,665
No matter how many demands come on the way,
438
00:19:19,005 --> 00:19:23,645
the fights don't compromise at all...
439
00:19:23,845 --> 00:19:28,325
We have challenged and won it too,
440
00:19:28,385 --> 00:19:33,045
Let everyone praise us.
441
00:19:33,765 --> 00:19:35,725
The who says 'No' would come
442
00:19:35,725 --> 00:19:37,765
Let them fight with us and lose,
443
00:19:38,345 --> 00:19:43,265
Let our friendship get strong turn into a wedding.
444
00:19:43,405 --> 00:19:47,445
The chasing mad music may stop behind us.
445
00:19:47,505 --> 00:19:52,345
Now, all seven universes are ours.
446
00:19:59,705 --> 00:20:01,385
Hey! Hi!
447
00:20:01,445 --> 00:20:02,245
Who is this?
448
00:20:02,265 --> 00:20:03,105
Exactly!
449
00:20:03,165 --> 00:20:04,165
Exactly?
450
00:20:05,465 --> 00:20:08,305
Hey! Excuse me... Hello!
451
00:20:09,265 --> 00:20:10,325
Sir, sir!!
452
00:20:10,985 --> 00:20:11,905
What are you doing?
453
00:20:11,905 --> 00:20:12,905
I need photos for the room, right?
454
00:20:12,905 --> 00:20:13,765
Room?
By the way...
455
00:20:13,765 --> 00:20:15,185
Is there a washing machine in the house?
456
00:20:15,185 --> 00:20:16,345
Top load? or front load?
457
00:20:16,385 --> 00:20:17,985
Is the kitchen fully equipped?
458
00:20:17,985 --> 00:20:19,845
like the induction stove, mixy, etc.
459
00:20:19,845 --> 00:20:20,645
Who are you?
460
00:20:20,645 --> 00:20:22,185
Rajesh didn't tell you anything about me?
461
00:20:22,185 --> 00:20:23,085
ooh! the maid.
462
00:20:23,245 --> 00:20:23,925
No!
463
00:20:24,525 --> 00:20:26,565
Don't call me the maid.
464
00:20:26,945 --> 00:20:29,245
Tall me Suchi, Suchitra.
465
00:20:29,245 --> 00:20:30,985
Oh you meant 'Call me?'
466
00:20:30,985 --> 00:20:31,985
Ok, where is the chicken?
467
00:20:31,985 --> 00:20:32,625
Kitchen?
468
00:20:32,665 --> 00:20:33,465
Yes!
There.
469
00:20:33,485 --> 00:20:35,145
I immediately have to drink a protein Shake.
470
00:20:35,165 --> 00:20:35,865
Come on!
471
00:20:45,625 --> 00:20:49,765
Forever to the love,
472
00:20:49,865 --> 00:20:54,585
We are the abode and entreat it
473
00:20:55,365 --> 00:20:59,325
Not to let you feel the deficit of anything...
474
00:20:59,665 --> 00:21:03,585
let me tell you my promise.
475
00:21:04,725 --> 00:21:09,385
Love, don't be a guest to visit now and then
476
00:21:09,585 --> 00:21:14,025
Become the romantic moment that turns into a memory
477
00:21:14,385 --> 00:21:18,445
Become the flower garden that won't get dry with seasons
478
00:21:18,445 --> 00:21:23,605
Keep blooming and stay happy for ever.
479
00:21:23,785 --> 00:21:26,305
The distances of agony,
480
00:21:26,405 --> 00:21:28,745
the naughty fights,
481
00:21:28,865 --> 00:21:33,205
our family is one with none of them
482
00:21:33,425 --> 00:21:35,965
Why being far away?
483
00:21:36,005 --> 00:21:37,905
Why still being separate?
484
00:21:37,945 --> 00:21:40,485
Don't wait for auspicious dates.
485
00:21:40,705 --> 00:21:42,665
Come close now.
486
00:21:42,905 --> 00:21:45,165
Would you listen if someone says no?
487
00:21:45,265 --> 00:21:47,505
Do we stay in limits?
488
00:21:47,705 --> 00:21:51,505
Why all this unnecessary drama?
489
00:21:52,165 --> 00:21:54,680
The address for happiness...
490
00:21:54,685 --> 00:21:57,245
Let's say it's our relationship.
491
00:21:57,345 --> 00:22:01,265
Let's see the divine world in our own hands.
492
00:22:15,805 --> 00:22:18,265
You keep calling me a drunkard
493
00:22:18,265 --> 00:22:20,105
You keep calling me a drunkard
494
00:22:20,125 --> 00:22:21,205
Suchee lunch box...
495
00:22:21,205 --> 00:22:22,745
Don't you know am drunkard before?
496
00:22:22,765 --> 00:22:23,865
Nancharamma!
497
00:22:23,865 --> 00:22:24,885
What is in here?
498
00:22:25,025 --> 00:22:25,685
It's a fashion, sir!
499
00:22:25,685 --> 00:22:26,185
Lunch box!
500
00:22:26,185 --> 00:22:26,685
It's here.
501
00:22:26,685 --> 00:22:27,225
The pickle?
502
00:22:27,225 --> 00:22:27,725
It's there!
503
00:22:28,545 --> 00:22:29,425
Suchee, lunch box!
504
00:22:29,425 --> 00:22:30,665
Another 10 minutes.
505
00:22:30,725 --> 00:22:32,985
Suchee, my lunch box should be ready by 8 AM from tomorrow
506
00:22:32,985 --> 00:22:34,305
I need it by 7 AM
507
00:22:34,305 --> 00:22:35,585
I want breakfast by 6 AM
508
00:22:35,585 --> 00:22:36,965
I want my coffee by 5 AM
509
00:22:36,965 --> 00:22:38,365
Then I have to get up at 2AM
510
00:22:38,385 --> 00:22:40,165
My husband will kick me questioning 'where are you going at this hour'
511
00:22:40,165 --> 00:22:41,125
Do I need all this?
512
00:22:41,165 --> 00:22:41,885
It's not my concern.
513
00:22:41,885 --> 00:22:43,225
I need my salary!
514
00:22:43,225 --> 00:22:44,185
Hello! bro... I've started bro!
515
00:22:44,185 --> 00:22:45,905
Everything gets distorted as soon as I ask for payment.
516
00:22:46,025 --> 00:22:48,785
Hey, I'll give your money. Do my chores first.
517
00:22:48,945 --> 00:22:49,745
Do his chores later.
518
00:22:49,825 --> 00:22:50,365
Madam!
519
00:22:51,505 --> 00:22:53,325
You can't buy Suchi with money.
520
00:22:53,385 --> 00:22:55,385
I will give your box, go to work.
521
00:22:56,005 --> 00:22:56,845
Madam!
522
00:22:57,405 --> 00:23:00,585
By evening, you'll deposit my money in current right!
523
00:23:00,605 --> 00:23:01,925
It's not current, it's account.
524
00:23:01,925 --> 00:23:03,325
That's clarity is enough for me.
525
00:23:03,365 --> 00:23:04,405
Deposit, deposit.
526
00:23:05,685 --> 00:23:07,865
Madam, madam! One minute.
527
00:23:08,685 --> 00:23:09,805
Here's your lunch box!
528
00:23:11,505 --> 00:23:13,325
Now the actual story begins.
529
00:23:14,085 --> 00:23:15,925
You get to sit in the car only if you clean it
530
00:23:16,285 --> 00:23:17,865
It's my car, my wish.
531
00:23:18,205 --> 00:23:20,625
I am not your designated driver.
532
00:23:20,925 --> 00:23:23,085
I paid half the money when we buy the car.
533
00:23:23,225 --> 00:23:24,585
I am buying the fuel.
534
00:23:24,605 --> 00:23:26,045
I am paying the installments.
535
00:23:26,045 --> 00:23:26,665
Nonsense!
536
00:23:26,945 --> 00:23:28,945
That means, Shut up and get in the car.
537
00:23:29,045 --> 00:23:31,845
Her 'Nonsense' means, I should shut up.
538
00:23:31,905 --> 00:23:32,545
Ya, sure!
539
00:23:32,545 --> 00:23:34,685
Hey drunkard... Bye madam Bye sir!
540
00:23:34,685 --> 00:23:36,005
You, manipulator!...
541
00:23:40,465 --> 00:23:42,365
We thought of playing music for stress release.
542
00:23:42,365 --> 00:23:43,245
why isn't it playing?
543
00:23:43,385 --> 00:23:44,745
I already called them.
544
00:23:45,165 --> 00:23:45,925
good job!
545
00:23:46,025 --> 00:23:56,445
(Pop song playing)
546
00:23:56,525 --> 00:23:57,625
Stop it!
547
00:24:00,865 --> 00:24:02,685
Now it's time for my song.
548
00:24:02,825 --> 00:24:03,705
Start music.
549
00:24:03,705 --> 00:24:21,705
(Folk song, 'college girl' is playing)
550
00:24:21,805 --> 00:24:22,805
Stop the music!
551
00:24:23,165 --> 00:24:23,905
Stop it!
552
00:24:24,345 --> 00:24:26,385
I asked you to stop the music. not your work.
553
00:24:26,545 --> 00:24:27,305
Sit down.
554
00:24:27,705 --> 00:24:28,725
Where are you going?
555
00:24:30,825 --> 00:24:31,785
Good, Mr. Varun!
556
00:24:31,785 --> 00:24:32,925
Is it my dance, sir?
557
00:24:33,045 --> 00:24:33,545
No!
558
00:24:33,845 --> 00:24:34,905
For getting that project on-board!
559
00:24:35,205 --> 00:24:36,125
Keep it up!
560
00:24:36,605 --> 00:24:37,725
Kabali da (imitating Rajinikant)
561
00:24:39,265 --> 00:24:41,785
His smile is horrible than his kick.
562
00:24:41,925 --> 00:24:44,505
Alright guys, Meera's birthday party is in the evening.
563
00:24:44,505 --> 00:24:45,785
No one is coming, right!
564
00:24:45,785 --> 00:24:46,805
We are in.
We are coming!
565
00:24:46,885 --> 00:24:49,165
Varun, Pallavi is coming too. Isn't she?
566
00:24:49,165 --> 00:24:49,905
How would I know?
567
00:24:50,005 --> 00:24:50,785
Please man!
568
00:24:50,785 --> 00:24:52,465
Go and please her!
569
00:24:55,245 --> 00:25:02,545
(everyone singing Birthday song)
570
00:25:11,245 --> 00:25:12,645
Divya, why drinking juice all the time?
571
00:25:12,645 --> 00:25:13,805
Why don't you have some alcohol !
572
00:25:13,885 --> 00:25:15,885
Why alcohol all the time? have some pesticides too.
573
00:25:17,405 --> 00:25:19,805
Enough, enough!
574
00:25:23,305 --> 00:25:25,785
Party is going on there. What are you doing here, Varun?
575
00:25:26,305 --> 00:25:27,705
Nothing. Just like that.
576
00:25:27,705 --> 00:25:29,285
I been observing you for a while...
577
00:25:29,450 --> 00:25:30,885
You are behaving just like this.
578
00:25:31,310 --> 00:25:33,260
If something is bothering, share it!
579
00:25:34,220 --> 00:25:35,790
Does Pallavi know about it, at least?
580
00:25:36,680 --> 00:25:38,090
Pallavi is the problem.
581
00:25:39,105 --> 00:25:40,865
It's not working between us anymore.
582
00:25:40,985 --> 00:25:42,665
We are fighting about our habits and opinions.
583
00:25:43,685 --> 00:25:45,745
It's been forever that we had a casual conversation.
584
00:25:46,425 --> 00:25:48,945
Day starts with a fight and ends with a fight.
585
00:25:49,365 --> 00:25:51,705
To get compromised, if I say something, she says something
586
00:25:51,745 --> 00:25:53,125
and I lose control
587
00:25:53,650 --> 00:25:54,850
These fights are not ending.
588
00:25:55,785 --> 00:25:58,165
I don't understand how she was brought up.
589
00:25:58,425 --> 00:26:00,305
Probably the behavior depends upon how she was brought up.
590
00:26:00,445 --> 00:26:01,365
Stop it.
591
00:26:04,405 --> 00:26:05,305
Pallavi, actually...
592
00:26:05,305 --> 00:26:05,865
Please!
593
00:26:05,945 --> 00:26:07,925
You are talking about how I was brought up...
594
00:26:08,765 --> 00:26:10,085
About your own wife,
595
00:26:10,085 --> 00:26:11,765
to a third person,
596
00:26:11,770 --> 00:26:14,340
you are discussing character and behavior...
597
00:26:14,345 --> 00:26:15,885
What is your character?
598
00:26:15,885 --> 00:26:17,285
How are you brought up?
599
00:26:17,345 --> 00:26:18,605
She is not a stranger.
600
00:26:18,645 --> 00:26:20,425
Between wife and husband, even if it's parents
601
00:26:20,425 --> 00:26:23,145
or even if its kids; they are others.
602
00:26:25,045 --> 00:26:27,305
You've turned our personal matter into a public discussion.
603
00:26:27,365 --> 00:26:29,065
That says a lot about you.
604
00:26:29,465 --> 00:26:31,885
Pallavi, don't create a scene here. Stop.
605
00:26:32,085 --> 00:26:34,065
Oh! If I say something,
606
00:26:34,065 --> 00:26:35,765
that is creating a scene and complicating it.
607
00:26:36,165 --> 00:26:38,345
If you say something, that is solving the problem.
608
00:26:38,385 --> 00:26:40,645
Staying calm to avoid a mistake. Right?
609
00:26:41,225 --> 00:26:42,325
Enough now!
610
00:26:42,645 --> 00:26:43,945
That's exactly what I say.
611
00:26:43,945 --> 00:26:45,985
Enough now. I can't do this journey with you anymore.
612
00:26:45,985 --> 00:26:46,825
I need to go.
613
00:26:47,905 --> 00:26:48,405
Go!
614
00:26:48,565 --> 00:26:50,645
Oh! Knowing that I can't drive,
615
00:26:50,645 --> 00:26:51,745
you are asking me to go,
616
00:26:51,745 --> 00:26:52,965
Don't you mean 'Go to hell?'
617
00:26:53,085 --> 00:26:54,945
What am I saying? What is she saying?
618
00:26:55,005 --> 00:26:56,005
She fights for everything.
619
00:26:56,005 --> 00:26:56,625
Please, Varun!
620
00:26:56,765 --> 00:26:58,005
First go and drop her.
621
00:26:58,005 --> 00:26:58,845
Come!
622
00:27:07,805 --> 00:27:09,765
Oh! Madam messaged!
623
00:27:09,825 --> 00:27:11,365
Stop, stop, stop. Reply her first.
624
00:27:11,585 --> 00:27:13,285
I don't have patience to argue with you.
625
00:27:13,505 --> 00:27:14,845
But to talk about me,
626
00:27:14,885 --> 00:27:16,705
and analyze about me to another girl,
627
00:27:16,705 --> 00:27:18,645
You get so energy as if you just had a redbull.
628
00:27:18,805 --> 00:27:20,445
I am an idiot to come out with you.
629
00:27:20,445 --> 00:27:22,545
Then stop here. go back.
630
00:27:22,545 --> 00:27:23,825
She must be waiting.
631
00:27:23,845 --> 00:27:24,525
Shut up!
632
00:27:24,545 --> 00:27:25,345
You shut up!
633
00:27:25,345 --> 00:27:26,065
Stop the car.
634
00:27:26,065 --> 00:27:26,725
I won't.
635
00:27:26,785 --> 00:27:27,985
I am telling you stop the car.
636
00:27:28,005 --> 00:27:28,505
I won't.
637
00:27:28,505 --> 00:27:29,605
Then I will jump out.
638
00:27:29,705 --> 00:27:30,405
Hey!
639
00:27:35,625 --> 00:27:37,425
You'll die if you jump like that.
640
00:27:37,865 --> 00:27:39,285
You'll be happy, won't you?
641
00:27:39,365 --> 00:27:41,845
Pallavi, let's go home and talk.
642
00:27:42,285 --> 00:27:43,365
I won't come with you.
643
00:27:43,405 --> 00:27:44,485
Then how will you come?
644
00:27:44,485 --> 00:27:45,365
I will take a cab.
645
00:27:45,365 --> 00:27:46,865
It's not safe to take cab at this hour.
646
00:27:47,485 --> 00:27:49,525
A cab driver is safer than you.
647
00:27:49,585 --> 00:27:51,585
You should've said this there. Why did you ask me?
648
00:27:51,645 --> 00:27:52,205
Hello!
649
00:27:52,525 --> 00:27:53,725
I didn't ask you to come.
650
00:27:53,725 --> 00:27:55,265
I said I'll go in my car.,
651
00:27:55,265 --> 00:27:56,665
You came as a driver.
652
00:27:56,665 --> 00:27:58,485
Now, I don't like this driver.
653
00:27:58,485 --> 00:28:00,005
So, I'll go in a cab.
654
00:28:00,145 --> 00:28:01,825
If I give you one...
Stop!
655
00:28:02,605 --> 00:28:03,625
Stop it, dear!
656
00:28:03,705 --> 00:28:06,425
You? What are you doing here at this time?
657
00:28:06,465 --> 00:28:07,205
Actually, I was...
658
00:28:07,225 --> 00:28:08,705
Sir, did you see how she talks?
659
00:28:08,705 --> 00:28:10,065
He is the one talking like a drunkard.
660
00:28:10,165 --> 00:28:12,125
Like he is a tiny toddler...
661
00:28:12,525 --> 00:28:15,145
I look like a demon to him.
662
00:28:15,205 --> 00:28:16,225
This part is true sir.
663
00:28:16,225 --> 00:28:17,145
What is the truth?
664
00:28:17,285 --> 00:28:18,645
Don't talk nonsense.
You shut up!
665
00:28:18,645 --> 00:28:19,425
Dear, dear!
666
00:28:19,565 --> 00:28:20,725
What is this dear?
667
00:28:21,085 --> 00:28:24,345
It's ok even if people see, they'll forget after few days.
668
00:28:24,725 --> 00:28:27,105
But if a CC camera sees this...
669
00:28:27,365 --> 00:28:31,025
Tomorrow, you'll be uploaded into facebook and youtube
670
00:28:31,025 --> 00:28:31,945
That'll be disgraceful.
671
00:28:32,045 --> 00:28:33,345
Please go home.
672
00:28:33,345 --> 00:28:34,525
I will see you tomorrow.
673
00:28:34,525 --> 00:28:35,205
We shall talk.
674
00:28:35,225 --> 00:28:36,405
Sir, but for no reason...
675
00:28:36,405 --> 00:28:37,005
My king!
676
00:28:37,285 --> 00:28:37,925
My Queen!
677
00:28:38,125 --> 00:28:39,745
Please listen me, highness!
678
00:28:39,825 --> 00:28:40,325
Ok!
679
00:28:56,285 --> 00:28:57,405
Suchi madam!
680
00:28:57,405 --> 00:28:58,425
What are you up to?
681
00:28:58,505 --> 00:28:59,805
Doing treadmill while watching TV, sir!
682
00:28:59,885 --> 00:29:01,425
Oh multi-tasking!
683
00:29:01,525 --> 00:29:02,665
The movie 'Date' sir!
684
00:29:02,665 --> 00:29:04,065
Not 'Date', it's 'Conjuring'.
685
00:29:04,065 --> 00:29:05,205
It's very grilling sir.
686
00:29:05,205 --> 00:29:06,645
It's not grilling. its thrilling.
687
00:29:06,685 --> 00:29:07,185
Whatever!
688
00:29:07,225 --> 00:29:08,965
If you are so interested, why don't you learn English?
689
00:29:08,985 --> 00:29:11,065
I am already attending Smoking English classes!
690
00:29:11,065 --> 00:29:13,125
It's Spoken English, not Smoking English.
691
00:29:13,145 --> 00:29:15,425
Sir! Don't shit early in the morning, sir!
692
00:29:15,525 --> 00:29:16,705
It's Shout, not Shit. You...
693
00:29:16,705 --> 00:29:17,465
That's what I said too!
694
00:29:17,465 --> 00:29:19,025
Where is the paper?
Go get it yourself.
695
00:29:20,145 --> 00:29:21,945
She is the maid and making me work.
696
00:29:21,945 --> 00:29:23,425
She have occupied the bathroom there.
697
00:29:23,785 --> 00:29:25,865
I should get rid of all these people soon.
698
00:29:25,945 --> 00:29:27,245
I need to meet the lawyer soon.
699
00:29:27,885 --> 00:29:28,505
Huh!
700
00:29:30,745 --> 00:29:31,745
Sir!
701
00:29:32,365 --> 00:29:33,265
You'll live a Hundred years sir!
702
00:29:33,265 --> 00:29:35,745
I was just thinking about you and there you are!
703
00:29:35,825 --> 00:29:37,745
The demon appears as you take its name.
704
00:29:37,825 --> 00:29:38,945
Correct sir! Come in.
705
00:29:40,225 --> 00:29:41,265
Please sit here.
706
00:29:43,225 --> 00:29:44,365
Have a seat sir!
707
00:29:45,665 --> 00:29:47,845
Please tell. You came early in the morning,
708
00:29:48,485 --> 00:29:51,065
Dear, it's about your divorce.
709
00:29:51,065 --> 00:29:52,265
Please grant them soon!
710
00:29:52,265 --> 00:29:53,885
I can't stand him anymore.
711
00:29:56,405 --> 00:29:57,745
I have same feeling on her...
712
00:29:58,025 --> 00:29:58,825
You tell me.
713
00:29:58,905 --> 00:30:01,185
It's not possible to get you divorced.
714
00:30:01,325 --> 00:30:01,905
huh?
715
00:30:02,145 --> 00:30:03,825
Why? Court has holidays?
716
00:30:04,045 --> 00:30:05,005
No, dear!
717
00:30:05,225 --> 00:30:08,585
My heart says you both should live together.
718
00:30:08,585 --> 00:30:09,945
No way. It's not happening!
719
00:30:10,005 --> 00:30:11,965
You are cracking jokes in the morning!
720
00:30:12,005 --> 00:30:12,985
I am not joking, dear!
721
00:30:13,005 --> 00:30:14,245
It is true!
722
00:30:14,565 --> 00:30:17,385
I know Sachin feels nervous when he is at 99 runs.
723
00:30:17,385 --> 00:30:19,025
I think you've got the same problem.
724
00:30:19,165 --> 00:30:20,265
You need brainwash.
725
00:30:20,265 --> 00:30:21,785
I'll come back from washroom and do it.
726
00:30:21,805 --> 00:30:23,525
My highness!
Wait sir!
727
00:30:40,545 --> 00:30:42,705
What is this sir? You won't understand my problem?
728
00:30:43,485 --> 00:30:45,445
Why are you disappointing us, sir?
729
00:30:45,745 --> 00:30:47,245
I've been counting on you.
730
00:30:47,245 --> 00:30:48,165
It's not about that, dear!
731
00:30:48,345 --> 00:30:51,025
Hey, whatever he says, how much ever you scratch,
732
00:30:51,065 --> 00:30:52,105
I won't listen.
733
00:30:53,845 --> 00:30:54,845
Sir!
734
00:30:54,865 --> 00:30:56,685
Yous picture is published in the news paper!
735
00:30:56,685 --> 00:30:58,125
Did you win some case?
736
00:30:59,105 --> 00:31:00,185
Your head!
737
00:31:00,185 --> 00:31:01,305
Read what is written there
738
00:31:01,705 --> 00:31:07,145
A popular lawyer & his wife died in a Goa road accident
739
00:31:07,445 --> 00:31:08,445
Where did he go now?
740
00:31:13,005 --> 00:31:18,845
(indistinct sounds from the TV)
741
00:31:20,625 --> 00:31:23,645
Oh god! The devil...
742
00:31:24,305 --> 00:31:25,885
Open the door!
743
00:31:27,005 --> 00:31:27,885
Oh no! Devil!
744
00:31:28,485 --> 00:31:31,745
(Sounds from the TV continues)
745
00:31:35,305 --> 00:31:38,205
What? They made all this drama for the devil in the tv?
746
00:31:38,205 --> 00:31:40,065
What will they do if it's real?
747
00:31:40,065 --> 00:31:41,105
Chilly fellows!
748
00:31:41,145 --> 00:31:43,185
He said, 'The demon arrives as you take the name!'
749
00:31:43,965 --> 00:31:45,185
You think he really a devil?
750
00:31:45,185 --> 00:31:46,085
My highness!
751
00:31:46,645 --> 00:31:48,825
I told you earlier. You didn't understand.
752
00:31:53,565 --> 00:31:55,805
You can't escape, please listen to me!
753
00:31:59,145 --> 00:32:01,485
Please listen to me carefully!
754
00:32:02,125 --> 00:32:04,465
Hey! Shu!
755
00:32:04,665 --> 00:32:06,665
my shoe. Can I show him my shoe?
756
00:32:08,445 --> 00:32:10,945
(Reads Hanuman Chlisa)
757
00:32:11,045 --> 00:32:16,845
No.. no.. Don't show me that! Don't show me that!
758
00:32:18,005 --> 00:32:21,305
(Reads Hanuman Chalisa)
759
00:32:22,025 --> 00:32:24,505
All these tricks work in movies.
760
00:32:24,565 --> 00:32:26,105
Not in real life.
761
00:32:26,445 --> 00:32:29,245
I will not hurt you in any way!
762
00:32:30,245 --> 00:32:32,565
I am only visible to you both!
763
00:32:32,705 --> 00:32:34,585
How did we win that bumper offer?
764
00:32:34,625 --> 00:32:36,725
Because, there is a small knot to the story!
765
00:32:36,825 --> 00:32:38,265
Do we have to solve it?
766
00:32:38,325 --> 00:32:38,825
No!
767
00:32:38,865 --> 00:32:40,345
You have to listen to me.
768
00:32:40,805 --> 00:32:41,565
Tell us!
769
00:32:41,565 --> 00:32:43,765
Going to the details of the case...
770
00:32:43,765 --> 00:32:46,125
In the road accident in Goa yesterday,
771
00:32:46,125 --> 00:32:48,085
me and wife have died.
772
00:32:59,625 --> 00:33:00,625
Honey!
773
00:33:00,765 --> 00:33:02,005
Why did you stop right there?
774
00:33:02,125 --> 00:33:02,625
Come!
775
00:33:02,645 --> 00:33:05,085
I am trying to get in. It's not happening.
776
00:33:05,265 --> 00:33:06,265
What is happening?
777
00:33:06,265 --> 00:33:08,105
I can't stay without you, honey!
778
00:33:08,105 --> 00:33:08,605
Come !
779
00:33:08,605 --> 00:33:11,085
I can'tr stay either. You be there.
780
00:33:11,745 --> 00:33:14,585
Oh god! Why are you testing me?
781
00:33:16,945 --> 00:33:17,965
Yes! tell me.
782
00:33:18,105 --> 00:33:20,745
How are you, man? My wife... Honey!
783
00:33:20,865 --> 00:33:22,945
The one who've sent your wife in...
784
00:33:23,005 --> 00:33:24,685
the one who've stopped you here is Me.
785
00:33:25,865 --> 00:33:27,085
Who are you? Your highness!
786
00:33:27,305 --> 00:33:29,465
You look like a gentleman.
787
00:33:29,845 --> 00:33:31,485
It's wrong to separate the couple.
788
00:33:31,485 --> 00:33:32,585
Don't you know that?
789
00:33:33,985 --> 00:33:35,485
Who are you, sir?
790
00:33:37,185 --> 00:33:39,185
I hope you aren't the God, are you?
791
00:33:39,325 --> 00:33:40,045
Yes!
792
00:33:40,345 --> 00:33:41,645
Oh my god!
793
00:33:42,005 --> 00:33:44,825
It is an immense pleasure to meet you.
794
00:33:44,965 --> 00:33:47,505
But, I have a small doubt, lord!
795
00:33:47,605 --> 00:33:49,625
What is this? You are in suit!
796
00:33:49,905 --> 00:33:52,925
We have created you and this world.
797
00:33:53,465 --> 00:33:55,925
We've created the trends too!
798
00:33:56,285 --> 00:33:58,045
When we are bored with one trend,
799
00:33:58,365 --> 00:34:00,685
you guys use it like a new trend, down there!
800
00:34:01,545 --> 00:34:03,305
But on earth..
801
00:34:03,305 --> 00:34:04,545
These cinema people,
802
00:34:04,625 --> 00:34:07,445
Still showing us with the old ornaments.
803
00:34:07,585 --> 00:34:11,165
Ok sir! Please show me some way to get in too, sir!
804
00:34:11,285 --> 00:34:12,845
I heard you are a famous lawyer!
805
00:34:13,005 --> 00:34:13,885
Sir!
806
00:34:13,885 --> 00:34:16,285
I am a very very famous lawyer, sir!
807
00:34:16,285 --> 00:34:17,945
In a very short term,
808
00:34:17,945 --> 00:34:20,905
I have won 99 divorce cases, sir!
809
00:34:21,145 --> 00:34:22,585
If I won just one more,
810
00:34:22,785 --> 00:34:25,245
I would've been in Guinness book or world records, sir!
811
00:34:25,265 --> 00:34:27,505
If I had returned from the Goa trip,
812
00:34:27,505 --> 00:34:28,565
I would've done that too, sir!
813
00:34:28,605 --> 00:34:30,425
Right! That is the problem here.
814
00:34:30,945 --> 00:34:33,125
You gave 99 divorces.
815
00:34:33,265 --> 00:34:34,765
But, more than half of them...
816
00:34:35,025 --> 00:34:37,505
came to you with pity reasons!
817
00:34:37,845 --> 00:34:39,245
For the sake of your selfishness...
818
00:34:39,405 --> 00:34:40,765
for your records...
819
00:34:40,765 --> 00:34:42,105
you've separated them.
820
00:34:42,185 --> 00:34:45,065
That is my work sir. They say, 'Work is worship'
821
00:34:45,065 --> 00:34:46,325
Don't you know that?
822
00:34:46,505 --> 00:34:48,445
There is something called Work Ethics.
823
00:34:48,445 --> 00:34:50,225
Don't you know that?
824
00:34:50,725 --> 00:34:52,045
Sorry lord!
825
00:34:52,185 --> 00:34:54,425
Forgive me for this once and send me in.
826
00:34:54,565 --> 00:34:55,185
Ok!
827
00:34:55,425 --> 00:34:57,565
I'll send you. But you've to do something.
828
00:34:57,565 --> 00:34:58,665
What is it, lord?
829
00:34:59,065 --> 00:35:01,785
The pair that you wanted to issue divorce to...
830
00:35:02,705 --> 00:35:04,165
go to them, and
831
00:35:04,525 --> 00:35:06,005
if you can patch them up,
832
00:35:06,525 --> 00:35:08,445
you'll be free from your sins,
833
00:35:08,745 --> 00:35:10,725
plus you can go to your wife.
834
00:35:10,765 --> 00:35:12,585
Oh my god!!!!
835
00:35:12,705 --> 00:35:14,725
this is a very pity task, sir!
836
00:35:14,765 --> 00:35:16,785
It is very tough to separate people but,
837
00:35:16,905 --> 00:35:18,265
patching them up is like...
838
00:35:18,265 --> 00:35:19,585
snap, snap and snap!
839
00:35:19,625 --> 00:35:21,785
Sir! I'll go and come back.
840
00:35:23,905 --> 00:35:25,145
That is the matter!
841
00:35:25,505 --> 00:35:28,285
So, if you guys give me 30 minutes,
842
00:35:28,365 --> 00:35:30,705
I will patch up guys up and I will leave!
843
00:35:30,705 --> 00:35:31,865
Huh! Impossible.
844
00:35:31,865 --> 00:35:33,325
It won't happen in this life time.
845
00:35:33,345 --> 00:35:34,305
My highness!
846
00:35:34,305 --> 00:35:35,885
It won't happen in next life too.
847
00:35:36,125 --> 00:35:39,125
You are taking me for granted because I am a nice devil.
848
00:35:40,525 --> 00:35:41,905
Who is snapping at me?
849
00:35:42,945 --> 00:35:43,825
Oh god!
850
00:35:43,825 --> 00:35:46,885
You said it's a pity and will be done in a snap.
851
00:35:47,185 --> 00:35:48,285
What happened now?
852
00:35:48,365 --> 00:35:50,165
Since it is morning and they are getting late to work,
853
00:35:50,165 --> 00:35:51,685
the didn't pay attention to me.
854
00:35:52,085 --> 00:35:53,785
I will directly go to their workplace
855
00:35:53,785 --> 00:35:55,545
and wrap it today, lord!
856
00:35:56,005 --> 00:35:58,105
You plan for something and the deity plans for something else.
857
00:35:58,485 --> 00:35:59,645
Heard of that idiom?
858
00:35:59,645 --> 00:36:01,065
So, what are you planning to do?
859
00:36:01,605 --> 00:36:02,705
Wait and see!
860
00:36:03,125 --> 00:36:03,985
Ok!
861
00:36:05,025 --> 00:36:06,625
A homage to my teacher!
862
00:36:15,865 --> 00:36:16,865
Guvvala. Swaroop!
863
00:36:20,365 --> 00:36:21,865
Where-ever he is...
864
00:36:22,185 --> 00:36:24,185
I am happy he is not here.
865
00:36:24,185 --> 00:36:25,705
This lawyer has died and killing me.
866
00:36:25,905 --> 00:36:27,585
How to deal with this now?
867
00:36:27,665 --> 00:36:28,545
My highness!
868
00:36:30,005 --> 00:36:32,665
Have you been thinking about me?
869
00:36:32,985 --> 00:36:34,465
You won't leave me here too, sir?
870
00:36:34,685 --> 00:36:35,585
Sorry!
871
00:36:35,865 --> 00:36:36,585
My highness!
872
00:36:36,585 --> 00:36:37,085
Yes!
873
00:36:37,165 --> 00:36:39,565
You forgot to flush it, my highness!
874
00:36:40,925 --> 00:36:41,705
Give it to me.
875
00:36:41,705 --> 00:36:42,205
hey!
876
00:36:42,205 --> 00:36:43,325
I am feeling hungry!
877
00:36:43,405 --> 00:36:45,965
wah wah wah! Here.
878
00:36:46,025 --> 00:36:46,985
What is it?
879
00:36:46,985 --> 00:36:47,885
Coriander risotto
880
00:36:47,885 --> 00:36:49,005
Coriander Risotto?
881
00:36:49,005 --> 00:36:50,345
I named it with a stylish name.
882
00:36:51,505 --> 00:36:52,225
Where is the salt?
883
00:36:52,225 --> 00:36:53,925
Yes to add, madam!
884
00:36:53,925 --> 00:36:54,845
There is no spice too!
885
00:36:54,865 --> 00:36:55,825
That is yet to add too, madam!
886
00:36:55,825 --> 00:36:56,825
Do one thing.
887
00:36:56,825 --> 00:36:58,885
Salt, pepper and other spices...
888
00:36:58,885 --> 00:37:00,365
Get them here. I'll add it myself.
889
00:37:00,425 --> 00:37:01,305
Nice idea!
890
00:37:01,305 --> 00:37:03,325
I will do that from tomorrow. Ok?
891
00:37:03,825 --> 00:37:04,525
Hi.
892
00:37:05,245 --> 00:37:06,245
You came?
893
00:37:06,705 --> 00:37:08,245
You aren't going to listen, are you?
894
00:37:08,345 --> 00:37:10,565
Why are you wasting your time and mine? Unnecessary!
895
00:37:11,125 --> 00:37:12,885
Sir! Who are you talking to, sir?
896
00:37:12,885 --> 00:37:14,245
Why do you care? Not to you.
897
00:37:14,245 --> 00:37:15,965
Who else is here except you two and me?
898
00:37:16,505 --> 00:37:17,085
A devil.
899
00:37:17,265 --> 00:37:18,245
I am talking to a devil.
900
00:37:18,245 --> 00:37:21,865
Sir! Please say spirit. Devil doesn't sound good.
901
00:37:21,945 --> 00:37:22,985
Hello, Bigg Boss.
902
00:37:22,985 --> 00:37:25,145
Want to know 'Who is there?'. Do your work, go!
903
00:37:26,585 --> 00:37:28,525
They are behaving weird since morning.
904
00:37:28,525 --> 00:37:30,885
May be the fights are turning them crazy.
905
00:37:33,285 --> 00:37:33,925
Hello!
906
00:37:33,925 --> 00:37:34,845
This is Swaroop here.
907
00:37:34,845 --> 00:37:35,985
We don't need any loan.
908
00:37:35,985 --> 00:37:37,205
We are planning to sell this one too.
909
00:37:37,225 --> 00:37:38,045
Sir, sir, One minute!
910
00:37:38,045 --> 00:37:39,985
I am the assistant of Lawyer Harischandra Prasad.
911
00:37:40,085 --> 00:37:40,965
Do you remember?
912
00:37:40,965 --> 00:37:42,705
I used write in a flow when you say things in a flow.
913
00:37:42,705 --> 00:37:43,965
One minute... One minute.
914
00:37:44,265 --> 00:37:45,725
It's your assistant. Want to talk?
915
00:37:45,725 --> 00:37:48,105
Oh no! He doesn't have that deal, dear.
916
00:37:48,505 --> 00:37:49,605
Yes, tell me!
917
00:37:49,605 --> 00:37:50,565
A sad news, sir!
918
00:37:50,565 --> 00:37:51,225
What is it?
919
00:37:51,265 --> 00:37:54,525
Last night, our sir and madam both
920
00:37:54,525 --> 00:37:55,705
have died in an accident, sir!
921
00:37:55,845 --> 00:37:56,965
Yes, we heard so.
922
00:37:56,965 --> 00:37:58,665
How do you know, sir? Who told you?
923
00:37:58,665 --> 00:37:59,845
Your sir himself.
924
00:38:01,225 --> 00:38:02,425
I guess he saw the newspaper.
925
00:38:02,425 --> 00:38:03,345
What's the matter?
926
00:38:03,345 --> 00:38:05,445
I'd like to take up your divorce case, sir!
927
00:38:06,245 --> 00:38:07,845
My mentor's 100th case...
928
00:38:07,845 --> 00:38:09,425
I'd like to make it my first, sir!
929
00:38:09,425 --> 00:38:10,185
You, dark fellow!
930
00:38:10,185 --> 00:38:12,445
I still have your information on my palm, sir!
931
00:38:12,545 --> 00:38:14,545
If you don't consult any other lawyer,
932
00:38:14,785 --> 00:38:16,785
My mentor's soul will rest in peace,
933
00:38:16,785 --> 00:38:18,325
and my career will kick start, please!
934
00:38:18,445 --> 00:38:19,765
Ya, sure. I'll see you soon.
935
00:38:19,765 --> 00:38:20,645
Thank you, sir!
936
00:38:21,125 --> 00:38:22,665
Your student seems faster than you!
937
00:38:22,705 --> 00:38:26,145
Oh lord This is what you've planned for?
938
00:38:26,525 --> 00:38:28,085
It will never work out for you.
939
00:38:28,165 --> 00:38:30,965
That dark fellow is good for nothing. He can't stop me.
940
00:38:35,145 --> 00:38:36,405
My dear employees.
941
00:38:36,965 --> 00:38:39,265
I am going to tell you an important news to you all.
942
00:38:39,425 --> 00:38:41,185
What is it are? Are you increasing the salaries?
943
00:38:41,405 --> 00:38:44,565
Don't you have another interest apart from Salary hike?
944
00:38:44,745 --> 00:38:46,065
Varun dear!
945
00:38:46,925 --> 00:38:48,625
I am going to tell you about...
946
00:38:48,625 --> 00:38:49,585
What are you blabbering?
947
00:38:49,605 --> 00:38:50,685
Don't you understand?
948
00:38:50,745 --> 00:38:51,525
Get lost!
Varun!
949
00:38:51,525 --> 00:38:52,845
What is your problem?
950
00:38:53,025 --> 00:38:54,805
I been talking over the Bluetooth, sir!
951
00:38:54,885 --> 00:38:55,525
Be here.
952
00:38:55,525 --> 00:38:56,025
Ok sir!
953
00:38:56,145 --> 00:38:58,145
Oh yeah! Posing too much!
954
00:38:58,205 --> 00:39:00,245
The company that confirmed our project,
955
00:39:00,545 --> 00:39:02,985
needs a unique intelligent code algorithm.
956
00:39:03,145 --> 00:39:03,865
It's an inside news.
957
00:39:04,105 --> 00:39:05,705
If you cooperate for 30 minutes,
958
00:39:05,705 --> 00:39:07,545
my problem will be solved, my highness.
959
00:39:07,605 --> 00:39:09,325
I need the cooperation of you all
960
00:39:09,325 --> 00:39:11,285
I won't cooperate at all. Do whatever you want.
961
00:39:11,325 --> 00:39:12,045
Hey Varun!
962
00:39:12,045 --> 00:39:13,705
What? What is your nonsense?
963
00:39:13,805 --> 00:39:14,845
Talking over Bluetooth..
964
00:39:14,845 --> 00:39:16,165
There is no Bluetooth there at all.
965
00:39:16,425 --> 00:39:17,825
Uh! It fell down sir.
966
00:39:17,825 --> 00:39:19,085
There is nothing down there,
967
00:39:19,365 --> 00:39:21,005
Who is that your highness? Your team leader?
968
00:39:21,005 --> 00:39:21,665
Shush!
969
00:39:21,945 --> 00:39:22,585
Go ahead!
970
00:39:22,585 --> 00:39:23,425
Thank you, sir!
971
00:39:23,485 --> 00:39:24,265
Ok!
972
00:39:32,085 --> 00:39:33,025
Varun dear!
973
00:39:33,185 --> 00:39:34,545
Your head is aching?
974
00:39:34,845 --> 00:39:36,525
Won't you leave me?
975
00:39:37,025 --> 00:39:38,425
Just 30 minutes...
976
00:39:38,485 --> 00:39:40,425
If you both give me that time,
977
00:39:40,425 --> 00:39:42,485
Mt problem will be solved, dear!
978
00:39:42,525 --> 00:39:44,345
Spending time with her in no less than
979
00:39:44,345 --> 00:39:45,485
putting head into a sugar crane crusher.
980
00:39:45,485 --> 00:39:46,605
I am not interested!
981
00:39:46,945 --> 00:39:48,525
Please get interested, my highness!
982
00:39:48,725 --> 00:39:50,445
My problem will be solved.
983
00:39:50,765 --> 00:39:51,565
Do one thing.
984
00:39:51,565 --> 00:39:53,545
Go and convince her. Then i'll think about it.
985
00:39:53,585 --> 00:39:54,685
God promise?
986
00:39:54,725 --> 00:39:55,785
Ghost promise!
987
00:39:56,085 --> 00:40:00,785
You are my mother. You are my father.
988
00:40:02,345 --> 00:40:04,805
'to take good care of me...' enough, go now!
989
00:40:04,885 --> 00:40:05,625
Varun!
990
00:40:07,565 --> 00:40:08,545
What happened?
991
00:40:08,545 --> 00:40:10,025
Who are you talking to?
992
00:40:10,305 --> 00:40:11,505
Uh... No one.
993
00:40:11,665 --> 00:40:12,865
You behaved like that in the meeting.
994
00:40:12,865 --> 00:40:14,105
Now behaving like this.
995
00:40:14,105 --> 00:40:15,245
What happened to you?
996
00:40:15,245 --> 00:40:17,005
You know you are looking very good in this dress.
997
00:40:17,305 --> 00:40:18,925
I am asking something. You are telling something else.
998
00:40:19,205 --> 00:40:20,765
You get dimples when you talk.
999
00:40:23,365 --> 00:40:24,365
Varun dear!
1000
00:40:24,625 --> 00:40:26,505
She is the Divya that you've set up.
1001
00:40:26,685 --> 00:40:28,605
None of your job. Go do what I told you to do.
1002
00:40:30,045 --> 00:40:31,765
She will not accept.
1003
00:40:31,765 --> 00:40:34,445
This torture will be routed to her now!
1004
00:40:35,005 --> 00:40:37,625
What an intelligent idea? Super!
1005
00:40:39,105 --> 00:40:40,145
Hello dear!
1006
00:40:42,045 --> 00:40:43,785
Why did you scream like that, dear?
1007
00:40:44,245 --> 00:40:45,445
You've scared me.
1008
00:40:45,905 --> 00:40:47,025
What happened, madam?
1009
00:40:47,105 --> 00:40:48,225
Uh... Nothing!
1010
00:40:48,325 --> 00:40:49,365
What do you mean nothing?
1011
00:40:49,365 --> 00:40:50,705
Why did you scream so loud?
1012
00:40:50,705 --> 00:40:52,145
Nothing, I saw a cockroach.
1013
00:40:52,305 --> 00:40:54,685
What? Do I look like a cockroach to you?
1014
00:40:54,945 --> 00:40:56,665
You go finish the work inside. Go!
1015
00:40:56,745 --> 00:40:57,245
Ok!
1016
00:40:59,165 --> 00:41:02,385
My Queen! I've got some work with you!
1017
00:41:02,585 --> 00:41:03,885
I don't have any work with you!
1018
00:41:03,885 --> 00:41:05,105
You can leave now!
1019
00:41:05,145 --> 00:41:06,865
Madam, you don't need me today?
1020
00:41:06,865 --> 00:41:09,245
Can I take a holiday?
Aah! It's not about you, dear!
1021
00:41:09,825 --> 00:41:10,985
Are you mad?
1022
00:41:11,045 --> 00:41:12,145
If you leave for the day, who will do all his work?
1023
00:41:12,145 --> 00:41:13,645
Your grand father?
1024
00:41:13,825 --> 00:41:15,545
Pick up those new arrivals and stack in order.
1025
00:41:15,685 --> 00:41:16,185
Ok!
1026
00:41:18,065 --> 00:41:20,045
Mother, my highness!
1027
00:41:20,185 --> 00:41:22,085
If you give me just 30 minutes,
1028
00:41:22,345 --> 00:41:24,505
I will settle everything, dear!
1029
00:41:24,525 --> 00:41:25,545
Mr. Harischandra Prasad,
1030
00:41:25,545 --> 00:41:26,965
I won't give you 30 seconds too.
1031
00:41:27,665 --> 00:41:28,165
Uh!
1032
00:41:28,665 --> 00:41:29,165
Hey!
1033
00:41:29,845 --> 00:41:31,145
What happened to madam today?
1034
00:41:31,205 --> 00:41:33,545
I am calling for you mother...
1035
00:41:33,545 --> 00:41:36,225
Why don't you listen to me?
1036
00:41:36,605 --> 00:41:37,665
I will hit you now.
1037
00:41:38,265 --> 00:41:39,905
Please listen to me, dear!
1038
00:41:40,145 --> 00:41:42,745
I can give you 100 reasons to get separated from him.
1039
00:41:43,005 --> 00:41:45,725
Give me one reason to stay together, I'll consider.
1040
00:41:45,725 --> 00:41:46,845
It's not that, dear!
1041
00:41:47,165 --> 00:41:48,505
What did you say the other day?
1042
00:41:48,585 --> 00:41:51,345
These are unbearable, unsolvable, rigid problems...
1043
00:41:51,345 --> 00:41:52,765
Didn't you say we should get separated?
1044
00:41:52,965 --> 00:41:54,405
Did I say this much?
1045
00:41:54,665 --> 00:41:55,625
There is more.
1046
00:41:55,625 --> 00:41:56,265
Oh mother!
1047
00:41:56,345 --> 00:41:59,145
You said hold your breath and wait for 2 days.
1048
00:41:59,245 --> 00:42:00,285
You've lost breathe and died.
1049
00:42:00,865 --> 00:42:02,745
You look a little frustrated.
1050
00:42:02,885 --> 00:42:04,325
I will meet you later.
1051
00:42:04,325 --> 00:42:05,285
Some other time!
1052
00:42:05,865 --> 00:42:07,765
Madam, Something happened to you!
1053
00:42:08,085 --> 00:42:09,525
You look different since morning.
1054
00:42:09,525 --> 00:42:11,185
You are sitting alone and talking to yourself.
1055
00:42:11,405 --> 00:42:13,105
You look like your are spelled by bad evil
1056
00:42:13,105 --> 00:42:14,645
That need to be removed!
1057
00:42:14,805 --> 00:42:17,245
Yes! Do you know someone who can remove it?
1058
00:42:17,365 --> 00:42:18,305
Do I know?
1059
00:42:18,365 --> 00:42:21,805
You don't have to go to Orissa's Bista village now for this
1060
00:42:21,865 --> 00:42:23,965
There is one per street in Hyderabad for it.
1061
00:42:26,205 --> 00:42:27,185
Then call them
1062
00:42:31,525 --> 00:42:32,185
Devil!
1063
00:42:32,185 --> 00:42:33,165
Oh god! Another devil.
1064
00:42:33,245 --> 00:42:35,085
Where is that bloody devil?
1065
00:42:35,185 --> 00:42:36,325
That's not devil. He is the wizard.
1066
00:42:36,325 --> 00:42:37,685
I called him.
1067
00:42:38,005 --> 00:42:39,025
To get rid of the devil.
1068
00:42:39,025 --> 00:42:39,925
Hey, Are you Pallavi?
1069
00:42:39,925 --> 00:42:40,425
Yes.
1070
00:42:40,425 --> 00:42:42,045
Did you see the eagle? It'll bite your nose.
1071
00:42:42,045 --> 00:42:43,225
Why are you making screeching sound like a mouse?
1072
00:42:43,225 --> 00:42:44,085
Come with me.
1073
00:42:44,225 --> 00:42:44,805
Come.
1074
00:42:44,885 --> 00:42:45,985
Walk right behind me.
1075
00:42:45,985 --> 00:42:47,785
He looks like a mouse catcher in fields.
1076
00:42:47,785 --> 00:42:49,425
What will he do to me, my highness?
1077
00:42:49,605 --> 00:42:52,365
That's ok. You two have agreed on something.
1078
00:42:53,525 --> 00:42:55,145
Someone has clicked the doorbell.
1079
00:42:55,145 --> 00:42:56,105
I can hear that.
1080
00:42:56,225 --> 00:42:57,225
Excuse me!
1081
00:42:57,865 --> 00:42:58,825
Mr. Varun?
1082
00:42:58,825 --> 00:42:59,765
Chattarjee?
1083
00:42:59,765 --> 00:43:00,405
Bijoy Chattarjee.
1084
00:43:00,405 --> 00:43:01,305
Oh! Welcome.
1085
00:43:01,665 --> 00:43:04,805
(Blabbering some chant)
1086
00:43:04,805 --> 00:43:05,405
Step aside.
1087
00:43:05,405 --> 00:43:06,265
Hey, who is that?
1088
00:43:07,865 --> 00:43:09,545
Who is this man with a mask on head?
1089
00:43:11,145 --> 00:43:12,405
Who is he, my highness?
1090
00:43:12,505 --> 00:43:13,505
Famous mentalist.
1091
00:43:13,505 --> 00:43:15,365
He'll catch devils like you with his small finger.
1092
00:43:15,485 --> 00:43:17,725
So you two didn't agree on this matter too!
1093
00:43:17,825 --> 00:43:18,545
Activate!
1094
00:43:19,365 --> 00:43:20,425
Hey!
1095
00:43:22,805 --> 00:43:23,825
Hey machine!
1096
00:43:24,225 --> 00:43:27,185
You think it's a barn for everyone to walk in?
1097
00:43:27,225 --> 00:43:30,345
(Blabbering some chant)
1098
00:43:30,345 --> 00:43:32,025
What? This is nonsense!
1099
00:43:32,065 --> 00:43:33,505
If this kind of people are in it, why do you need me?
1100
00:43:33,505 --> 00:43:34,105
I am leaving.
1101
00:43:34,165 --> 00:43:36,345
Sir. Sir. Sir! That's a different batch and we are a different batch.
1102
00:43:36,505 --> 00:43:37,665
Ignore them sir. We are the prime ones.
1103
00:43:37,665 --> 00:43:38,525
You go catch it.
1104
00:43:42,425 --> 00:43:44,105
I d i o t
1105
00:43:44,425 --> 00:43:46,125
Why are you roaming around me?
1106
00:43:49,725 --> 00:43:50,885
This is it.
1107
00:43:51,725 --> 00:43:53,405
That's a local one and you are...
1108
00:43:55,585 --> 00:43:56,145
Sir!
1109
00:43:56,145 --> 00:43:57,705
Sir, he is here...
leave me!
1110
00:43:57,705 --> 00:43:59,565
(Blabbering a chant)
1111
00:43:59,565 --> 00:44:01,085
He is... He is there!
1112
00:44:01,165 --> 00:44:03,305
(both are blabbering)
1113
00:44:03,925 --> 00:44:09,225
(Some random chants)
1114
00:44:09,385 --> 00:44:11,305
What the hell are you rambling?
1115
00:44:11,585 --> 00:44:12,925
I will pluck out your mustache.
1116
00:44:13,205 --> 00:44:14,205
Ringa ringa, it's not a ring
1117
00:44:14,205 --> 00:44:15,625
Rupee coin, but not a coin...
1118
00:44:15,625 --> 00:44:17,045
Spinach, spinach, it's not spinach
1119
00:44:17,225 --> 00:44:19,025
a stone, a root, one two three four..
1120
00:44:19,025 --> 00:44:20,425
Hey hey hey!
1121
00:44:22,725 --> 00:44:23,645
Silly fellow!
1122
00:44:24,465 --> 00:44:27,725
(blabbering some chant)
1123
00:44:27,865 --> 00:44:29,905
Did you see? he is going to cut the ponytail.
1124
00:44:30,065 --> 00:44:32,465
(Chant continues)
1125
00:44:34,425 --> 00:44:36,625
Ringa Ringa Roses
1126
00:44:36,685 --> 00:44:37,905
It's not a girl. It's an angel.
1127
00:44:37,905 --> 00:44:39,365
Not angel, It's Angelina Jolie.
1128
00:44:39,365 --> 00:44:41,265
One... two... three!
1129
00:44:43,265 --> 00:44:48,545
(Both are blabbering some chants)
1130
00:44:54,585 --> 00:44:57,545
Please save me dear!
1131
00:45:03,305 --> 00:45:04,005
I got it!
1132
00:45:04,105 --> 00:45:06,245
Yes, it's in this now.
1133
00:45:06,665 --> 00:45:07,785
I screamed and I found it.
1134
00:45:07,785 --> 00:45:08,945
I got it.
1135
00:45:10,385 --> 00:45:13,625
Shut up you lair. The ghost is in the bottle. I got it
1136
00:45:13,665 --> 00:45:15,705
You are lying. its in this.
1137
00:45:15,885 --> 00:45:16,525
Stop it!
1138
00:45:16,805 --> 00:45:18,265
One of you got it, ok!
1139
00:45:18,425 --> 00:45:19,285
Girl, pay me first!
1140
00:45:19,285 --> 00:45:21,285
No no Mr. Varun! Credit is very important
1141
00:45:21,345 --> 00:45:23,525
What is his problem? Give him his credit card.
1142
00:45:23,525 --> 00:45:24,365
But give me my payment.
1143
00:45:24,365 --> 00:45:26,465
Why would I pay you? My guy caught the ghost.
1144
00:45:26,465 --> 00:45:27,745
Again you think I got it!
1145
00:45:27,745 --> 00:45:28,605
Yes! My guy caught it.
1146
00:45:28,605 --> 00:45:29,385
No! My guy caught it.
1147
00:45:29,405 --> 00:45:31,445
My guy caught it.
1148
00:45:31,545 --> 00:45:32,365
I got it.
1149
00:45:32,705 --> 00:45:34,005
It's not a cut, man!
1150
00:45:34,245 --> 00:45:35,045
I caught it.
1151
00:45:35,145 --> 00:45:36,605
My guy caught it.
1152
00:45:36,785 --> 00:45:40,865
Lay the leaf, put some dal and ghee
1153
00:45:41,305 --> 00:45:43,425
A little to me.
1154
00:45:44,245 --> 00:45:46,445
A little to you.
1155
00:45:46,765 --> 00:45:47,585
Excuse me, sir!
1156
00:45:47,605 --> 00:45:48,345
My highness!
1157
00:45:48,525 --> 00:45:49,525
My highness!
1158
00:45:49,745 --> 00:45:51,265
What did they both catch?
1159
00:45:51,305 --> 00:45:53,405
You are here. we are confused too!
1160
00:45:53,405 --> 00:45:55,685
Why are they talking to themselves?
1161
00:45:55,745 --> 00:45:56,905
Mr. Varun!
1162
00:45:56,905 --> 00:45:57,985
Wait. Wait.
1163
00:45:58,025 --> 00:45:59,305
Did you catch it? or he did?
1164
00:45:59,305 --> 00:46:00,625
No! What I got...
1165
00:46:00,625 --> 00:46:01,125
You...
1166
00:46:01,485 --> 00:46:04,465
Why is he saying a cut since that time? Ask what is it?
1167
00:46:04,465 --> 00:46:05,305
One minute!
1168
00:46:05,305 --> 00:46:06,565
What did you catch?
1169
00:46:06,565 --> 00:46:08,785
A very old and powerful Ghost.
1170
00:46:08,785 --> 00:46:09,805
Approximately 60 years old.
1171
00:46:09,945 --> 00:46:11,365
May be her grand mother!
1172
00:46:11,365 --> 00:46:12,285
The oldie died with a...
1173
00:46:12,285 --> 00:46:13,345
What did you catch?
1174
00:46:13,825 --> 00:46:14,965
A 16-year old boy
1175
00:46:14,965 --> 00:46:17,145
who committed suicide playing blue whale!
1176
00:46:17,145 --> 00:46:18,705
May be it's his son.
One minute!
1177
00:46:18,845 --> 00:46:19,925
16 years!
1178
00:46:20,085 --> 00:46:20,945
60 years!
1179
00:46:21,465 --> 00:46:22,025
Look at this sir!
1180
00:46:22,025 --> 00:46:23,125
Why are you turning that side?
1181
00:46:23,125 --> 00:46:24,085
Who is it the husband of this oldie?
1182
00:46:27,805 --> 00:46:28,825
Stop it man. Why are you slapping?
1183
00:46:28,825 --> 00:46:29,325
Hey!
1184
00:46:29,825 --> 00:46:31,045
Ask him Why is he hitting?
1185
00:46:31,145 --> 00:46:32,505
What are you looking at? You stinky mouth...
1186
00:46:38,145 --> 00:46:41,265
Sir.. Sir.. Just a minute. stop, sir. We are sorry!
1187
00:46:41,265 --> 00:46:42,925
Don't hit me on the buns sir. It's swelling!
1188
00:46:42,965 --> 00:46:43,585
Oh god!
1189
00:46:43,585 --> 00:46:44,885
Don't hit me on the buns. man!
1190
00:46:45,465 --> 00:46:46,265
Oh, he slapped there again!
1191
00:46:46,265 --> 00:46:48,145
You think they are buns or Pitapuram drums?
1192
00:46:50,905 --> 00:46:52,025
Stop it. Stop it.
1193
00:46:52,025 --> 00:46:53,105
We are fake!
1194
00:46:53,105 --> 00:46:55,145
You and your English! Tell them in Telugu.
1195
00:46:55,365 --> 00:46:57,145
Stop it man. Don't hit us!
1196
00:46:57,145 --> 00:47:00,145
We've done a mistake. We are just cons. Please!
1197
00:47:00,325 --> 00:47:01,365
You Srikakulam fellow!
1198
00:47:01,365 --> 00:47:03,005
Oh! Both are from Srikakulam?
1199
00:47:03,685 --> 00:47:05,685
Oh god!!!
1200
00:47:12,005 --> 00:47:13,005
Go!
You go get it.
1201
00:47:13,005 --> 00:47:13,765
I can't get up.
1202
00:47:17,525 --> 00:47:18,425
Hello, Sir!
1203
00:47:18,665 --> 00:47:19,665
How are you, sir?
1204
00:47:21,145 --> 00:47:21,825
Tell me.
1205
00:47:22,225 --> 00:47:24,125
Let's go in and talk sir, please!
1206
00:47:24,125 --> 00:47:25,105
Ok, come in.
1207
00:47:25,105 --> 00:47:26,185
I'll get the door, sir.
Ok!
1208
00:47:28,985 --> 00:47:30,165
Oh my god!
1209
00:47:30,845 --> 00:47:33,305
You have your whole concentration on me.
1210
00:47:33,305 --> 00:47:34,065
Greetings, madam!
1211
00:47:34,305 --> 00:47:35,605
Did you lose weight mam?
1212
00:47:35,605 --> 00:47:36,725
Looking good though!
1213
00:47:36,725 --> 00:47:37,305
Hello!
1214
00:47:37,485 --> 00:47:39,465
First tell us why are you here. You can do the chat later.
1215
00:47:39,485 --> 00:47:40,665
A small hope sir!
1216
00:47:42,125 --> 00:47:43,765
Today is very auspicious day sir!
1217
00:47:43,765 --> 00:47:45,265
My mentor's birthday!
1218
00:47:45,465 --> 00:47:47,205
Rising funds for the food donation?
1219
00:47:47,345 --> 00:47:48,325
No, madam!
1220
00:47:48,825 --> 00:47:52,105
His birthday is my first working day. I am very excited.
1221
00:47:53,325 --> 00:47:55,925
and... it's very good day for Legal Divorce.
1222
00:47:55,945 --> 00:47:58,965
Exactly at 11.05 AM, it is very auspicious time.
1223
00:47:58,965 --> 00:47:59,985
You black fellow!
1224
00:48:00,105 --> 00:48:01,885
There'll be auspicious time for divorce too?
1225
00:48:01,925 --> 00:48:03,665
It's funny, what auspicious time for divorce?
1226
00:48:03,665 --> 00:48:04,485
Please don't say that, sir!
1227
00:48:04,485 --> 00:48:06,425
It's my sentiment. My mentor's too!
1228
00:48:06,445 --> 00:48:08,065
Don't lie, I'll slap you with my slipper.
1229
00:48:08,325 --> 00:48:10,625
So, if you sign on these divorce papers...
1230
00:48:10,625 --> 00:48:11,905
we can start the procedure, sir!
1231
00:48:11,985 --> 00:48:13,565
What the hell will you start, you idiot?
1232
00:48:13,605 --> 00:48:15,445
You are planning a spot for me on my birthday?
1233
00:48:15,905 --> 00:48:16,725
You idiot!
1234
00:48:17,125 --> 00:48:19,405
It took you 12 years to finish your law course.
1235
00:48:19,405 --> 00:48:21,065
You don't know how to write an affidavit,
1236
00:48:21,185 --> 00:48:22,565
No idea what are the sections.
1237
00:48:22,605 --> 00:48:25,205
You are not fit to sit under a tree and practice.
1238
00:48:25,245 --> 00:48:26,225
do what you want to do.
1239
00:48:26,225 --> 00:48:28,925
Sir, I am talking here and you are staring there.
1240
00:48:28,985 --> 00:48:30,045
Any problem?
1241
00:48:30,045 --> 00:48:31,045
You are the problem.
1242
00:48:31,065 --> 00:48:33,345
I don't trust you at all. That too, this is your first case.
1243
00:48:33,385 --> 00:48:35,005
We can't experiment with you on our case.
1244
00:48:35,005 --> 00:48:36,485
Leave. Better luck next time.
1245
00:48:36,545 --> 00:48:37,725
Love you, my highness!
1246
00:48:37,805 --> 00:48:39,245
What did you say, sir!
1247
00:48:39,265 --> 00:48:40,965
It could be my first case, officially!
1248
00:48:41,185 --> 00:48:43,325
But I am as experienced as a retired judge!
1249
00:48:44,145 --> 00:48:45,685
If I enter the field,
1250
00:48:45,685 --> 00:48:47,605
Even Roayl Enfield should give me the way.
1251
00:48:48,005 --> 00:48:49,005
Me, named Swaroop,
1252
00:48:50,545 --> 00:48:52,765
I rolled the constituency books and threw it aside.
1253
00:48:53,145 --> 00:48:54,525
I chewed the law books and
1254
00:48:54,885 --> 00:48:55,665
swallowed it.
1255
00:48:56,185 --> 00:48:58,125
In fact,
1256
00:48:58,645 --> 00:49:01,465
those 99 cases and Guinness record idea belongs to me
1257
00:49:01,925 --> 00:49:02,425
huh!
1258
00:49:02,925 --> 00:49:04,545
After liking them, my mentor have
1259
00:49:05,025 --> 00:49:05,745
my feet...
1260
00:49:06,925 --> 00:49:07,645
my feet...
1261
00:49:08,325 --> 00:49:10,985
touch my feet and begged.
1262
00:49:12,945 --> 00:49:14,525
I joined as his assistant.
1263
00:49:15,645 --> 00:49:18,225
I will tell you something. But don't share it to anyone.
1264
00:49:18,265 --> 00:49:18,865
Say it.
1265
00:49:19,005 --> 00:49:21,225
He won many cases with my ideas, sir.
1266
00:49:22,365 --> 00:49:25,185
I am his secret superstar behind the success
1267
00:49:26,445 --> 00:49:28,025
Even to prove it,
1268
00:49:28,445 --> 00:49:29,805
My mentor is not with us anymore.
1269
00:49:31,005 --> 00:49:32,105
Died and gone!
1270
00:49:32,105 --> 00:49:32,925
He is right here!
1271
00:49:32,945 --> 00:49:33,685
What?
1272
00:49:33,685 --> 00:49:35,585
I meant he'll always be around us.
1273
00:49:35,865 --> 00:49:37,085
Is that a mouth?
1274
00:49:37,765 --> 00:49:39,005
or a government toilet?
1275
00:49:39,285 --> 00:49:40,905
Talked every nonsense..
1276
00:49:41,365 --> 00:49:44,325
and acts like a modest innocent?
1277
00:49:44,325 --> 00:49:45,685
Trust me Varun dear.
1278
00:49:46,145 --> 00:49:46,845
Don't believe that black fellow.
1279
00:49:46,845 --> 00:49:47,925
Sir, I been observing you.
1280
00:49:47,925 --> 00:49:50,045
I am talking here and you are staring there.
1281
00:49:50,045 --> 00:49:52,925
If you still don't trust me, look at this.
1282
00:49:52,985 --> 00:49:54,065
My ultimate weapon.
1283
00:49:55,005 --> 00:49:56,825
Your divorce papers!
1284
00:49:57,185 --> 00:49:59,805
My mentor have prepared these documents himself.
1285
00:49:59,805 --> 00:50:00,685
You black fellow!
1286
00:50:00,725 --> 00:50:03,085
Did you go my office and stole them from my bag?
1287
00:50:03,265 --> 00:50:05,225
If you just sight on these...
1288
00:50:05,265 --> 00:50:07,545
no one can stop you from getting separated.
1289
00:50:07,565 --> 00:50:09,505
You don't trust me, anyway!
1290
00:50:09,505 --> 00:50:12,005
But you trust my mentor, don't you?
1291
00:50:12,105 --> 00:50:13,945
If I just submit these documents,
1292
00:50:13,945 --> 00:50:15,505
you are almost divorced.
1293
00:50:15,545 --> 00:50:17,505
But there is a small counseling procedure.
1294
00:50:17,505 --> 00:50:18,665
I'll manage that.
1295
00:50:18,805 --> 00:50:21,345
Oh my god, he is going to collapse my plan.
1296
00:50:21,525 --> 00:50:23,505
Varun dear, I beg you.
1297
00:50:23,685 --> 00:50:26,465
Madam, give me some time. I will solve your problem.
1298
00:50:26,605 --> 00:50:29,345
Varun, you'll be cheated.
1299
00:51:06,585 --> 00:51:07,525
Thank god!
1300
00:51:07,525 --> 00:51:11,125
Dear Mentor, wherever you are, please bless me.
1301
00:51:19,185 --> 00:51:19,865
Oh god!
1302
00:51:22,725 --> 00:51:23,985
A good news!
1303
00:51:24,565 --> 00:51:26,805
The inside news we got last week was right.
1304
00:51:27,065 --> 00:51:29,545
Good that we knew it and started the work already!
1305
00:51:29,965 --> 00:51:31,805
We are way ahead that our competitors.
1306
00:51:32,125 --> 00:51:33,505
It is an intelligent move towards a
1307
00:51:33,505 --> 00:51:34,665
big leap in the growth.
1308
00:51:34,685 --> 00:51:37,365
(Claps and cheering)
1309
00:51:37,385 --> 00:51:39,905
Now, it's time for music.
1310
00:51:39,905 --> 00:51:40,665
Start!
1311
00:51:40,785 --> 00:51:59,865
(A Telangana folk song)
1312
00:51:59,905 --> 00:52:00,585
Stop it!
1313
00:52:02,185 --> 00:52:03,865
For the project we are about to take it,
1314
00:52:04,385 --> 00:52:06,245
I am appointing Varun as Technical Lead.
1315
00:52:06,405 --> 00:52:07,645
Wow!
(Claps)
1316
00:52:07,745 --> 00:52:11,985
Now, all the best for Varun's team!
1317
00:52:12,285 --> 00:52:13,525
Got a reason to hit?
Good luck!!!
1318
00:52:13,725 --> 00:52:14,465
Congrats!
1319
00:52:14,465 --> 00:52:15,505
Thank you!
1320
00:52:15,625 --> 00:52:16,845
Congrats, Varun!
1321
00:52:16,885 --> 00:52:17,645
Buddy...
1322
00:52:17,645 --> 00:52:19,005
No, man. No. no.
1323
00:52:19,005 --> 00:52:21,585
Thank you brother! Thank you all.
1324
00:52:22,885 --> 00:52:24,385
I am done with that head ache there.
1325
00:52:24,385 --> 00:52:25,505
Got promoted here.
1326
00:52:25,505 --> 00:52:27,045
Best moment in my life man!
1327
00:52:27,045 --> 00:52:29,025
Ok, guys, I am treating you all today evening!
1328
00:52:29,205 --> 00:52:30,185
Woohooo
1329
00:52:43,225 --> 00:52:44,105
Come on!
1330
00:52:58,105 --> 00:53:01,245
Hey hey hey! No woman, no cry!
1331
00:53:01,445 --> 00:53:04,585
Hey hey hey! Life is like a butterfly!
1332
00:53:04,865 --> 00:53:08,105
Hey hey hey! Anybody can fly.
1333
00:53:08,345 --> 00:53:11,405
Or you'll never get lucky!
1334
00:53:11,785 --> 00:53:14,525
Look at me.
1335
00:53:14,645 --> 00:53:18,365
I am so very happy.
1336
00:53:18,585 --> 00:53:21,145
Trust me, man!
1337
00:53:21,305 --> 00:53:24,985
You can enjoy like a king.
1338
00:53:25,145 --> 00:53:27,705
Boom boom boom! The sun has fallen down
1339
00:53:27,825 --> 00:53:30,925
Let's go enjoy!
1340
00:53:31,525 --> 00:53:34,665
Boom boom boom! This life is amazing.
1341
00:53:34,745 --> 00:53:37,625
The heart is pounding with joy.
1342
00:53:39,205 --> 00:53:42,325
Hey hey hey! No woman, no cry.
1343
00:53:42,545 --> 00:53:45,805
Hey hey hey! Life is like a butterfly!
1344
00:53:46,065 --> 00:53:49,105
Hey hey hey! Anybody can fly.
1345
00:53:49,505 --> 00:53:52,565
Or, you'll never get lucky!
1346
00:54:13,545 --> 00:54:15,845
This marriage,
1347
00:54:16,905 --> 00:54:19,345
It's a package that makes everyday risky.
1348
00:54:19,745 --> 00:54:22,405
This bondage...
1349
00:54:22,505 --> 00:54:26,545
We don't need this heavy luggage.
1350
00:54:26,785 --> 00:54:30,045
Oh mother, this marriage!
1351
00:54:30,145 --> 00:54:33,025
it won't let us live in peace.
1352
00:54:33,465 --> 00:54:36,905
This band and it's resound...
1353
00:54:36,945 --> 00:54:40,505
Isn't it a headache. Bid your good bye!
1354
00:54:40,625 --> 00:54:43,105
Boom boom boom! There is a way to walk.
1355
00:54:43,265 --> 00:54:46,525
Let's go enjoy!
1356
00:54:46,585 --> 00:54:50,105
Boom boom boom! This life is amazing.
1357
00:54:50,185 --> 00:54:53,625
The heart is pounding with joy.
1358
00:55:04,465 --> 00:55:07,325
Hey, brother.
1359
00:55:08,305 --> 00:55:10,765
I like this Single, Mingle policy.
1360
00:55:11,245 --> 00:55:14,065
I have now ...
1361
00:55:14,425 --> 00:55:17,585
found the unlimited privacy.
1362
00:55:17,865 --> 00:55:21,385
My life, my rules.
1363
00:55:21,605 --> 00:55:24,645
In the footsteps of RGV.
1364
00:55:24,805 --> 00:55:28,305
I will jump into vodka and
1365
00:55:28,505 --> 00:55:32,065
roll around. Who will stop me?
1366
00:55:32,165 --> 00:55:34,645
Boom boom boom! There is a way to walk.
1367
00:55:34,725 --> 00:55:37,745
Let's go and enjoy!
1368
00:55:38,185 --> 00:55:41,585
Boom boom boom! This life is amazing.
1369
00:55:41,605 --> 00:55:44,485
My heart is pounding with joy.
1370
00:55:53,205 --> 00:55:54,525
Varun, your house is here!
1371
00:55:54,965 --> 00:55:56,585
It's your house. Come on!
1372
00:56:05,785 --> 00:56:06,945
Thank you!
1373
00:56:06,945 --> 00:56:08,605
You are tripping in high. Do you need this, Varun?
1374
00:56:08,605 --> 00:56:10,805
I can drink at home from tomorrow. No one will be there.
1375
00:56:10,905 --> 00:56:12,105
Ouch!
Be careful.
1376
00:56:17,205 --> 00:56:17,705
Hey!
1377
00:56:17,705 --> 00:56:18,705
You are falling.
1378
00:56:18,705 --> 00:56:19,485
Sorry, yar!
1379
00:56:20,325 --> 00:56:21,485
Hi Pallavi!
1380
00:56:24,225 --> 00:56:26,085
My high is gone, looking at her face.
1381
00:56:26,085 --> 00:56:26,605
Bye, varun!
1382
00:56:27,525 --> 00:56:29,925
Thank you! Bye. Bye.
1383
00:56:31,405 --> 00:56:32,205
Move aside!
1384
00:56:32,865 --> 00:56:35,125
No wife, no crying...
1385
00:56:42,025 --> 00:56:46,405
Why did you let her go? Should've invited her in.
1386
00:56:46,945 --> 00:56:48,705
oh! Coz, I am still here?
1387
00:56:48,865 --> 00:56:50,725
Hey, Why do I care if you are here?
1388
00:56:50,725 --> 00:56:54,305
I will bring one everyday from tomorrow and...
1389
00:56:54,505 --> 00:56:55,125
Chi!
1390
00:56:55,265 --> 00:56:58,585
I left my whole family for someone like you...
1391
00:56:59,085 --> 00:57:00,745
I hate myself
1392
00:57:01,425 --> 00:57:03,945
Hate yourself? I hate you too. Stop there!
1393
00:57:04,065 --> 00:57:05,485
Left my family she says!
1394
00:57:05,485 --> 00:57:08,365
Did I get them along? I left them too!
1395
00:57:09,425 --> 00:57:11,485
You'll never understand a woman's heart!
1396
00:57:11,725 --> 00:57:13,605
If you were a girl, you'd understand my pain.
1397
00:57:13,645 --> 00:57:17,085
Is it? As if you've studies all the men in the world!
1398
00:57:17,085 --> 00:57:19,365
You'd know my pain, if you were a guy.
1399
00:57:19,425 --> 00:57:21,665
I hate looking at your face too.
1400
00:57:21,665 --> 00:57:22,285
Don't look at it.
1401
00:57:22,285 --> 00:57:24,645
As soon as I get the money, I'll get rid of you.
1402
00:57:24,645 --> 00:57:25,505
Very good!
1403
00:57:25,525 --> 00:57:27,865
As soon as I signed the divorce, I became team lead.
1404
00:57:27,865 --> 00:57:30,585
If I get rid of you, I might become a leader to this state.
1405
00:57:30,605 --> 00:57:31,485
Mr. Speaker!
1406
00:57:31,485 --> 00:57:33,305
I don't want her and her house.
1407
00:57:33,305 --> 00:57:34,505
I will leave tomorrow!
1408
00:57:34,565 --> 00:57:35,285
Go to hell!
1409
00:57:35,325 --> 00:57:35,985
Yes!
1410
00:57:35,985 --> 00:57:38,225
Wearing short dresses to tempt us and...
1411
00:57:39,325 --> 00:57:40,805
Oh Flower shirt!
1412
00:57:40,925 --> 00:57:43,285
After considering the case details,
1413
00:57:43,505 --> 00:57:45,185
Our accounts are closed!
1414
00:57:45,465 --> 00:57:46,725
What about you now?
1415
00:57:46,885 --> 00:57:48,885
You go with her? or me?
1416
00:57:49,065 --> 00:57:52,125
Stay 15 days there and 15 days here. No problem.
1417
00:57:52,685 --> 00:57:55,925
Now, even if you die, you can't reach your wife...
1418
00:57:55,925 --> 00:57:57,965
Oh right! You are already dead!
1419
00:57:58,045 --> 00:58:01,365
In the fight between the law and justice,
1420
00:58:01,365 --> 00:58:02,325
Good night!
1421
01:00:21,665 --> 01:00:23,385
Something is different.
1422
01:00:28,285 --> 01:00:29,005
Oh god!
1423
01:00:29,025 --> 01:00:30,645
I got mustaches my voice...
1424
01:00:31,065 --> 01:00:32,065
Oh no!
1425
01:00:32,725 --> 01:00:33,865
How is he then?
1426
01:00:40,885 --> 01:00:41,625
Varun!
1427
01:00:41,665 --> 01:00:42,165
hey!
1428
01:00:42,745 --> 01:00:43,765
hey you!
1429
01:00:44,105 --> 01:00:45,345
Get up!
1430
01:00:48,505 --> 01:00:49,225
ya!
1431
01:01:05,485 --> 01:01:06,485
They are mine!
1432
01:01:11,745 --> 01:01:12,525
aaah!
1433
01:01:24,465 --> 01:01:25,705
What happened, my highness?
1434
01:01:26,825 --> 01:01:28,805
Our bodies have changed!
1435
01:01:29,505 --> 01:01:31,065
Won't they change if I changed?
1436
01:01:32,725 --> 01:01:33,945
I've interchanged them.
1437
01:01:37,465 --> 01:01:39,185
Jamba lakidi pamba!
1438
01:01:51,545 --> 01:01:52,305
Sit properly.
1439
01:01:52,305 --> 01:01:52,925
Get lost!
1440
01:01:56,805 --> 01:01:57,945
Oh god!
1441
01:01:59,385 --> 01:02:00,725
What is this test?
1442
01:02:01,125 --> 01:02:03,285
What happened Harischandra Prasad?
1443
01:02:03,365 --> 01:02:05,145
Until yesterday, even if they fought
1444
01:02:05,145 --> 01:02:06,065
at least they were together!
1445
01:02:06,465 --> 01:02:08,925
But looking at what happened today,
1446
01:02:09,325 --> 01:02:11,505
I don't think they'll be together anymore.
1447
01:02:12,025 --> 01:02:13,325
Did you get it now?
1448
01:02:13,545 --> 01:02:15,665
Patching up is not as easy as separating.
1449
01:02:15,785 --> 01:02:17,665
What is the use of realization, lord?
1450
01:02:17,665 --> 01:02:19,045
I am any dead.
1451
01:02:19,045 --> 01:02:20,685
What about me, now?
1452
01:02:20,985 --> 01:02:23,285
You are now upgraded from paying guest,
1453
01:02:23,605 --> 01:02:24,725
to a permanent member.
1454
01:02:24,805 --> 01:02:25,605
Oh no!
1455
01:02:25,985 --> 01:02:27,485
In your opinion,
1456
01:02:27,485 --> 01:02:29,245
I am an Idiot, thief,
1457
01:02:29,245 --> 01:02:30,945
Loafer and a muppet
1458
01:02:30,985 --> 01:02:32,825
But I need to look at my wife.
1459
01:02:33,105 --> 01:02:34,585
My wife is your devotee too!
1460
01:02:34,585 --> 01:02:37,045
You litigation lawyer!
1461
01:02:37,185 --> 01:02:39,265
You've used ladies sentiment card, haven't you?
1462
01:02:41,045 --> 01:02:44,425
Alright fine. I will give you a special grant. Use it.
1463
01:02:44,605 --> 01:02:45,305
Is it?
1464
01:02:46,385 --> 01:02:48,065
With the grant he is about to give,
1465
01:02:48,485 --> 01:02:51,025
Instead of patching up Pallavi and Varun,
1466
01:02:51,025 --> 01:02:53,585
If I can undo the accident,
1467
01:02:53,585 --> 01:02:55,825
Me and my wife can come back to life!
1468
01:02:57,045 --> 01:02:58,405
That is impossible.
1469
01:02:58,405 --> 01:02:59,605
Why?
1470
01:02:59,845 --> 01:03:02,245
This grant won't help you change the past, present,
1471
01:03:02,245 --> 01:03:03,565
the future,
1472
01:03:03,685 --> 01:03:04,645
not just that,
1473
01:03:04,805 --> 01:03:06,945
Not even human minds!
1474
01:03:07,145 --> 01:03:09,365
It only helps you do one thing.
1475
01:03:09,565 --> 01:03:11,385
With that one grant,
1476
01:03:11,385 --> 01:03:14,325
How will I know what is that one thing I can do?
1477
01:03:14,705 --> 01:03:16,665
They told you themselves.
1478
01:03:16,665 --> 01:03:17,445
Did they?
1479
01:03:17,865 --> 01:03:19,825
Sit peacefully and think about it.
1480
01:03:22,205 --> 01:03:24,565
What to do? What not to do?
1481
01:03:32,465 --> 01:03:34,385
Jamba lakidi pamba!
1482
01:03:34,505 --> 01:03:37,025
I begged so much. You didn't listen.
1483
01:03:37,025 --> 01:03:39,125
I begged you too. You didn't listen either!
1484
01:03:39,125 --> 01:03:41,205
That's why I swaped it from here to there.
1485
01:03:41,205 --> 01:03:43,905
From today, you are Pallavi.
1486
01:03:44,425 --> 01:03:46,605
From today, you are Varun.
1487
01:03:46,705 --> 01:03:48,365
So, you'll change us like this?
1488
01:03:48,605 --> 01:03:51,945
Yes! You gave me that suggestion.
1489
01:03:52,025 --> 01:03:53,765
You gave me that idea.
1490
01:03:53,785 --> 01:03:54,965
You gave me the suggestion.
1491
01:03:55,125 --> 01:03:56,345
We did?
1492
01:03:56,365 --> 01:03:57,705
Yes Anushka!
1493
01:03:57,845 --> 01:03:59,885
You asked each other to understand the pain.
1494
01:03:59,885 --> 01:04:01,125
Try to remember once.
1495
01:04:02,285 --> 01:04:04,325
You'll never understand the heart of a woman.
1496
01:04:04,525 --> 01:04:06,165
If you were a girl, you'd understand my pain
1497
01:04:06,205 --> 01:04:08,745
If you were a boy, you would've understood my pain.
1498
01:04:09,245 --> 01:04:10,405
Oh!
1499
01:04:10,405 --> 01:04:12,125
Anushka do you remember now?
1500
01:04:12,385 --> 01:04:15,125
I said that coz, he was drunk and came home with some girl.
1501
01:04:15,125 --> 01:04:17,985
Hey, how do we go to work with these bodies?
1502
01:04:17,985 --> 01:04:19,745
When will we get our bodies back to normal?
1503
01:04:20,325 --> 01:04:22,005
If you love each other like before,
1504
01:04:22,005 --> 01:04:23,625
you'll get your bodies back!
1505
01:04:23,625 --> 01:04:25,245
You'll get your parts back.
1506
01:04:25,245 --> 01:04:26,765
You'll get your happiness back!
1507
01:04:26,765 --> 01:04:28,785
That will never happen. It is impossible.
1508
01:04:28,985 --> 01:04:31,925
No one can save you expect yourselves.
1509
01:04:32,285 --> 01:04:34,045
Please don't disturb me.
1510
01:04:34,345 --> 01:04:36,865
Even last time, I didn't enjoy when I was in Goa.
1511
01:04:36,865 --> 01:04:39,105
Now, I am directly going to Goa to enjoy.
1512
01:04:39,405 --> 01:04:40,925
If you patch up here,
1513
01:04:41,145 --> 01:04:42,425
I get to see a light.
1514
01:04:42,565 --> 01:04:45,025
I'll find the way to reach my wife.
1515
01:04:45,065 --> 01:04:47,985
You are lucky to be dead. Or I'd kill you now.
1516
01:04:48,065 --> 01:04:49,025
How will it happen?
1517
01:04:49,365 --> 01:04:51,265
The soul is not to be touched.
1518
01:04:51,505 --> 01:04:53,005
A soul won't die ever.
1519
01:04:53,045 --> 01:05:00,205
(Reading a verse from "Bhagavadgeeta')
1520
01:05:01,085 --> 01:05:01,965
The life of a ...
1521
01:05:01,965 --> 01:05:04,545
No one will believe if I say there is a spirit in my house.
1522
01:05:04,785 --> 01:05:06,925
If I say, I got a lady's body,
1523
01:05:06,925 --> 01:05:07,665
My....
1524
01:05:07,905 --> 01:05:08,565
Varun!
1525
01:05:08,665 --> 01:05:09,665
They'll laugh of my face.
1526
01:05:09,665 --> 01:05:10,165
Oh!
1527
01:05:10,385 --> 01:05:13,005
I am stuck in after all a woman's body,
1528
01:05:13,045 --> 01:05:15,405
If you say after all again, I'll slap you!
1529
01:05:15,565 --> 01:05:16,305
Or what?
1530
01:05:16,665 --> 01:05:18,845
Even when we do stage shows at our home town...
1531
01:05:18,845 --> 01:05:21,025
I never agreed to do a lady getup!
1532
01:05:21,565 --> 01:05:25,265
Now looking at your expressions & behavior in my body...
1533
01:05:25,365 --> 01:05:26,405
Oh god!
Shh!
1534
01:05:26,525 --> 01:05:27,785
Don't shout. He'll come back.
1535
01:05:27,785 --> 01:05:29,265
You think of some solution.
1536
01:05:29,605 --> 01:05:30,525
I'll go for a smoke and come back.
1537
01:05:30,605 --> 01:05:31,105
Hey!
1538
01:05:31,265 --> 01:05:32,925
Don't smoke. It's harmful to the body.
1539
01:05:33,025 --> 01:05:34,725
I don't get the movement if I don't smoke.
1540
01:05:34,725 --> 01:05:36,245
Tell me. Shall I keep it in?
1541
01:05:36,245 --> 01:05:38,125
Stomach storage is more harmful.
1542
01:05:38,185 --> 01:05:39,725
That stink is better than this, go!
1543
01:05:45,865 --> 01:05:47,245
What nonsense is this?
1544
01:05:47,365 --> 01:05:47,945
Bra!
1545
01:05:47,945 --> 01:05:49,125
Why did you wear bra to my body?
1546
01:05:49,505 --> 01:05:51,165
I am not comfortable without a bra.
1547
01:05:51,185 --> 01:05:52,625
Oh! alright then!
1548
01:05:52,625 --> 01:05:55,385
I feel comfortable going on road naked.
1549
01:05:55,385 --> 01:05:56,265
Can I do that?
1550
01:05:56,285 --> 01:05:57,585
Oh god! No!
1551
01:05:57,585 --> 01:05:59,505
Anyway, where are you going?
1552
01:05:59,505 --> 01:06:00,445
to the boutique.
1553
01:06:00,605 --> 01:06:03,465
You have to go to my office, not to your shitty boutique.
1554
01:06:03,465 --> 01:06:04,245
Yours is a stupid office.
1555
01:06:04,245 --> 01:06:05,305
Yours is a shitty boutique.
1556
01:06:05,305 --> 01:06:06,945
Your's is Stupid office. Your's is Shitty boutique.
1557
01:06:06,945 --> 01:06:07,765
Yes, coming!
1558
01:06:07,765 --> 01:06:09,845
Hey, remove that first. I'll go get the door.
1559
01:06:21,985 --> 01:06:23,585
Why did you come without informing?
1560
01:06:23,585 --> 01:06:24,345
You don't answer the phone.
1561
01:06:24,345 --> 01:06:25,145
not returning the calls.
1562
01:06:25,145 --> 01:06:27,185
I came all the way to tell you something important.
1563
01:06:27,285 --> 01:06:28,365
Fine, come in.
1564
01:06:30,245 --> 01:06:30,805
Greetings!
1565
01:06:30,845 --> 01:06:31,645
Man, you are looking a little different.
1566
01:06:31,645 --> 01:06:33,065
Hands off. I'll give you one!
1567
01:06:33,725 --> 01:06:34,865
Sit down sir.
1568
01:06:36,985 --> 01:06:38,565
Yes! Tell me.
1569
01:06:39,545 --> 01:06:40,945
She laid a hand on me!
1570
01:06:41,225 --> 01:06:43,985
I think she is very excited. Desperation!
1571
01:06:44,145 --> 01:06:45,485
We need to get her divorced soon!
1572
01:06:47,305 --> 01:06:48,525
Hand off!
1573
01:06:56,945 --> 01:06:57,905
Today is your counseling.
1574
01:06:57,905 --> 01:06:59,125
We signed just the other day!
1575
01:06:59,325 --> 01:07:00,265
Isn't it too soon?
1576
01:07:00,285 --> 01:07:00,985
Hello!
1577
01:07:00,985 --> 01:07:02,765
Divorce is coming at door delivery.
1578
01:07:02,765 --> 01:07:03,965
Don't you know what can happen at the back door?
1579
01:07:03,965 --> 01:07:05,165
what a silly question.
1580
01:07:05,365 --> 01:07:06,565
It's not about that man!
1581
01:07:06,725 --> 01:07:08,445
Do we need to do this so sudden?
1582
01:07:08,445 --> 01:07:09,265
Why is that?
1583
01:07:09,325 --> 01:07:10,605
Something happened last night.
1584
01:07:11,045 --> 01:07:12,865
What? Something happened last night?
1585
01:07:13,265 --> 01:07:15,445
Did the bread toast became a sandwich?
1586
01:07:15,445 --> 01:07:16,485
Looks like a damage to us.
1587
01:07:16,785 --> 01:07:18,405
No no no. It's not allowed.
1588
01:07:18,405 --> 01:07:19,805
Once you apply for divorce,
1589
01:07:19,965 --> 01:07:21,305
How can you do that? It's illegal.
1590
01:07:21,305 --> 01:07:22,165
What man? Can't you control?
1591
01:07:22,865 --> 01:07:24,865
I'll give you one. It's not what you think.
1592
01:07:24,865 --> 01:07:25,645
Whatever it is,
1593
01:07:25,645 --> 01:07:27,225
You have to come with me now.
1594
01:07:27,225 --> 01:07:29,465
Come on! Postpone it man.
1595
01:07:30,045 --> 01:07:31,945
She is behaving weird,
1596
01:07:31,945 --> 01:07:33,645
she is asking me to postpone and
1597
01:07:33,645 --> 01:07:35,365
they say, something happened.
1598
01:07:35,565 --> 01:07:36,865
This is tough
1599
01:07:37,165 --> 01:07:38,345
I need to use the 'Law' card.
1600
01:07:38,525 --> 01:07:39,545
Alright!
1601
01:07:39,845 --> 01:07:41,925
If you don't come with me for counseling,
1602
01:07:42,345 --> 01:07:47,445
According to sections 508, 256A, 482, 21B and 55A
1603
01:07:47,445 --> 01:07:48,405
Yes, according to it?
1604
01:07:48,505 --> 01:07:50,565
6 months jail sentence and 2 lakhs fine.
1605
01:07:50,625 --> 01:07:51,245
Why?
1606
01:07:51,245 --> 01:07:52,205
What did we do?
1607
01:07:52,205 --> 01:07:54,665
Contempt of the court. Disrespecting the court
1608
01:07:54,825 --> 01:07:55,905
Now tell me.
1609
01:07:56,145 --> 01:07:57,465
Will you come with me for the counseling?
1610
01:07:57,465 --> 01:07:58,465
Or, will you go to the jail?
1611
01:07:58,585 --> 01:08:00,485
Chose Option A or B.
1612
01:08:00,485 --> 01:08:01,685
Make it option A.
1613
01:08:01,685 --> 01:08:03,145
No! How do we go like...
1614
01:08:03,265 --> 01:08:04,505
Your nudge!
1615
01:08:04,725 --> 01:08:05,885
The touch!
1616
01:08:05,885 --> 01:08:06,645
Ouch!
1617
01:08:06,985 --> 01:08:08,705
I'll give you one! Get going.
1618
01:08:12,005 --> 01:08:15,625
Now, tell me the reason for your divorce!
1619
01:08:16,665 --> 01:08:17,525
Tell him.
1620
01:08:17,525 --> 01:08:18,405
You tell him.
1621
01:08:18,405 --> 01:08:20,465
You tell him.
Tell him!!!
1622
01:08:20,465 --> 01:08:21,285
First you tell.
1623
01:08:21,385 --> 01:08:22,345
I will tell.
1624
01:08:23,005 --> 01:08:24,805
This is not a court. ok!
1625
01:08:25,005 --> 01:08:26,385
You don't get nervous at all.
1626
01:08:26,385 --> 01:08:28,765
This is just a legal arbitration.
1627
01:08:28,865 --> 01:08:29,845
Is it?
1628
01:08:29,845 --> 01:08:32,125
Who's got the problem? boy? or the girl?
1629
01:08:32,125 --> 01:08:33,425
Girl is really nice sir.
1630
01:08:33,425 --> 01:08:35,085
With so much patience, for the sake of society,
1631
01:08:35,085 --> 01:08:36,265
she is bearing this marriage.
1632
01:08:36,445 --> 01:08:38,005
What you? with patience?
1633
01:08:38,565 --> 01:08:41,525
Sir, tell him not to talk when I am talking.
1634
01:08:41,625 --> 01:08:44,005
Why are you addressing the girl as 'him'?
1635
01:08:44,125 --> 01:08:45,085
You talk, pop!
1636
01:08:45,145 --> 01:08:45,985
Don't call me pop.
Ok!
1637
01:08:45,985 --> 01:08:47,385
Tell him not to talk.
1638
01:08:47,465 --> 01:08:49,285
Dear, stay calm. Let him talk.
1639
01:08:49,345 --> 01:08:51,385
Sir, girl is really nice.
1640
01:08:51,485 --> 01:08:53,365
She'd been silently bearing all the pains.
1641
01:08:53,365 --> 01:08:54,805
She can't say a word against anyone.
1642
01:08:54,905 --> 01:08:56,645
What? This is all about you?
1643
01:08:56,645 --> 01:08:58,145
See... He is talking again.
1644
01:08:58,325 --> 01:09:00,525
My mother! Please stop for a while. Wait.
1645
01:09:00,625 --> 01:09:03,485
She is lying too much. How to stay calm hearing that?
1646
01:09:03,825 --> 01:09:04,845
What? 'She?'
1647
01:09:04,985 --> 01:09:06,885
Why are you saying 'She' to a guy?
1648
01:09:07,125 --> 01:09:09,345
I mean... When we were friends,
1649
01:09:09,345 --> 01:09:10,225
we used to call each other like that.
1650
01:09:10,445 --> 01:09:11,465
Just got used to it.
Sir, Coffee!
1651
01:09:11,765 --> 01:09:13,485
Once upon a time, they used to say Pal, buddy.
1652
01:09:13,925 --> 01:09:15,225
Now they are call 'Her and Him'.
1653
01:09:15,525 --> 01:09:17,205
I don't know what will they call each other in future.
1654
01:09:17,345 --> 01:09:18,665
You go, man. go!
1655
01:09:18,665 --> 01:09:19,525
Ok, you say, man.
1656
01:09:19,545 --> 01:09:20,985
I mean, tell me, dear.
1657
01:09:21,005 --> 01:09:22,665
The Girl is very patient.
1658
01:09:22,725 --> 01:09:24,245
She was deceived in the Boy trap.
1659
01:09:24,245 --> 01:09:25,845
The Boy has a lot of problems sir.
1660
01:09:25,845 --> 01:09:26,905
He just doesn't care.
1661
01:09:26,905 --> 01:09:28,205
Won't check if she ate or not.
1662
01:09:28,245 --> 01:09:30,365
He is always chanting 'Divya, Divya, Divya'
1663
01:09:30,865 --> 01:09:33,525
Like a spoiled old record, don't have anything new?
1664
01:09:33,525 --> 01:09:34,525
Didn't I tell you to stay quiet?
1665
01:09:34,525 --> 01:09:35,805
Oh God! Now you talk, dear!
1666
01:09:35,805 --> 01:09:37,605
The whole problem is in the girl.
1667
01:09:37,605 --> 01:09:39,445
She is never understanding.
1668
01:09:39,445 --> 01:09:40,545
Just an irritating batch.
1669
01:09:42,105 --> 01:09:45,465
If the Boy is busy or struggling with something...
1670
01:09:45,585 --> 01:09:46,545
Don't she have to think ?
1671
01:09:47,645 --> 01:09:49,265
Now, let's take you.
1672
01:09:49,345 --> 01:09:52,805
Can you stay next to your wife all day?
1673
01:09:52,945 --> 01:09:55,805
Don't remind me of my wife and confuse me.
1674
01:09:55,965 --> 01:09:57,685
What is there to get confused, sir?
1675
01:09:57,685 --> 01:09:58,865
We are telling you everything clearly!
1676
01:09:58,865 --> 01:10:01,465
Ok ok ok. Fine fine fine. Now...
1677
01:10:01,645 --> 01:10:02,925
Are you agreeing that the girl is nice?
1678
01:10:02,925 --> 01:10:03,425
yes!
1679
01:10:03,465 --> 01:10:04,765
Then you can get adjusted, can't you?
1680
01:10:04,765 --> 01:10:06,165
When the problem is the Girl,
1681
01:10:06,165 --> 01:10:07,705
why are you telling the Boy to adjust?
1682
01:10:07,825 --> 01:10:08,685
That's not possible, sir!
1683
01:10:08,725 --> 01:10:10,365
God! Why are you talking, dear?
1684
01:10:10,365 --> 01:10:11,845
The boy is saying you are nice.
1685
01:10:11,885 --> 01:10:14,845
No, I didn't say that, sir! I said problem is with the boy.
1686
01:10:15,785 --> 01:10:17,725
Isn't that I just said?
1687
01:10:17,725 --> 01:10:20,865
No sir. You are getting confused. Boy is not saying that.
1688
01:10:20,865 --> 01:10:23,065
Problem is with the girl and she has to get adjusted.
1689
01:10:23,065 --> 01:10:24,265
Why? The boy have to adjust.
1690
01:10:24,265 --> 01:10:26,305
Boy have to adjust.
Girl have to adjust.
1691
01:10:26,305 --> 01:10:26,925
I'll give you one.
1692
01:10:27,005 --> 01:10:28,485
Oh god! Stop you both.
1693
01:10:28,865 --> 01:10:30,425
I understood your problem now.
1694
01:10:31,045 --> 01:10:32,685
uh.. now...
1695
01:10:33,025 --> 01:10:35,465
Who sent you both to me?
1696
01:10:35,625 --> 01:10:36,385
Swaroop.
1697
01:10:38,505 --> 01:10:39,405
For once...
1698
01:10:39,405 --> 01:10:42,385
Can you send that Swaroop to me?
1699
01:10:42,925 --> 01:10:44,945
I am so tensed. At any cost, this divorce have to happen.
1700
01:10:44,945 --> 01:10:46,145
I need to set rest of the things.
1701
01:10:46,145 --> 01:10:47,085
Swaroop!
1702
01:10:47,365 --> 01:10:48,145
Swaroop!
Sir...
1703
01:10:48,445 --> 01:10:50,245
Sir is calling you in.
1704
01:10:50,245 --> 01:10:50,865
He called me?
1705
01:10:50,865 --> 01:10:51,725
Congratulations.
1706
01:10:52,365 --> 01:10:53,365
I'll give you one.
1707
01:10:53,365 --> 01:10:54,605
Don't be tensed sir.
1708
01:10:54,605 --> 01:10:56,025
This is just a formality.
1709
01:10:56,065 --> 01:10:57,485
If they give you polio drops,
1710
01:10:57,485 --> 01:10:58,965
does it mean you have Polio? No.
1711
01:10:58,965 --> 01:10:59,665
Formality.
1712
01:11:00,025 --> 01:11:01,345
I will go and set that in 2 minutes.
1713
01:11:01,345 --> 01:11:02,265
You just...
1714
01:11:02,265 --> 01:11:03,145
Get in man!
1715
01:11:03,145 --> 01:11:04,145
What is it sir?
1716
01:11:04,985 --> 01:11:05,965
Why do you touch me?
1717
01:11:06,505 --> 01:11:07,085
Go!
1718
01:11:08,385 --> 01:11:11,365
What is it sir? Isn't it a tight case?
1719
01:11:14,325 --> 01:11:16,665
Isn't the case very tight?
1720
01:11:16,665 --> 01:11:21,025
But the one who sent it have his screw very lose.
1721
01:11:21,245 --> 01:11:22,945
Screws? and Lose?
1722
01:11:22,945 --> 01:11:24,105
I didn't get it sir.
1723
01:11:24,245 --> 01:11:25,085
Idiot!
1724
01:11:25,345 --> 01:11:26,725
For your divorce case,
1725
01:11:26,725 --> 01:11:28,765
you are sending me some random people
1726
01:11:28,765 --> 01:11:30,345
and wasting my time?
1727
01:11:30,345 --> 01:11:31,565
Your mentor used to be there.
1728
01:11:31,625 --> 01:11:33,385
He handled 99 divorces cases.
1729
01:11:33,385 --> 01:11:35,265
Are you becoming like him too?
1730
01:11:36,665 --> 01:11:40,465
If you send me these crackhead cases one more time...
1731
01:11:40,885 --> 01:11:42,745
Get out! get out!
1732
01:11:48,085 --> 01:11:49,765
Varun, your phone!
1733
01:11:50,125 --> 01:11:52,205
My god! my boss. Talk to him.
1734
01:11:52,345 --> 01:11:53,505
Why will I talk?
1735
01:11:53,625 --> 01:11:55,945
You need to talk now. Talk.
1736
01:11:56,025 --> 01:11:56,745
Stop!
1737
01:11:57,365 --> 01:11:58,545
Are you ordering me?
1738
01:11:58,545 --> 01:11:59,565
Or take it as a request.
1739
01:11:59,725 --> 01:12:01,605
Your request sounds like an order too!
1740
01:12:01,605 --> 01:12:03,065
Can you please take the call!
1741
01:12:03,645 --> 01:12:05,505
There is obedience, but no respect.
1742
01:12:05,605 --> 01:12:07,865
Pallavi, please pick up the call.
1743
01:12:08,005 --> 01:12:09,685
Yes, that's how you do it.
1744
01:12:10,985 --> 01:12:11,805
Hello!
1745
01:12:11,805 --> 01:12:13,045
What is Hello?
1746
01:12:13,145 --> 01:12:14,445
The new project has started.
1747
01:12:14,445 --> 01:12:15,705
You didn't turn up to work.
1748
01:12:15,705 --> 01:12:17,505
Atleast didn't inform me about the leave.
1749
01:12:17,505 --> 01:12:18,405
What happened to you, man?
1750
01:12:18,445 --> 01:12:21,305
Well.. since the bodies have changed last night...
1751
01:12:21,305 --> 01:12:22,405
What do you mean the bodies have changed?
1752
01:12:22,405 --> 01:12:24,185
I mean, because of the weather change...
1753
01:12:24,185 --> 01:12:26,205
the leather changed and my health was upset a bit.
1754
01:12:26,205 --> 01:12:27,165
But now am ok, sir!
1755
01:12:27,165 --> 01:12:29,485
It's alright. Come to work as soon as you get better.
1756
01:12:29,485 --> 01:12:30,805
Why is he asking me to come to work?
1757
01:12:30,805 --> 01:12:32,245
Of course you have to go to office.
1758
01:12:32,445 --> 01:12:33,785
He says some project and details...
1759
01:12:33,785 --> 01:12:34,765
How do I know all that?
1760
01:12:34,765 --> 01:12:36,245
I already mailed Divya all those details.
1761
01:12:36,245 --> 01:12:37,685
Oh! you sent her?
1762
01:12:37,685 --> 01:12:40,145
Then she'll take care. Why do I have to go?
1763
01:12:40,145 --> 01:12:42,425
I don't need to be there. But my body needs to be there.
1764
01:12:42,425 --> 01:12:43,825
What's in it for me?
1765
01:12:43,905 --> 01:12:46,065
If you want, I'll go to the boutique for you.
1766
01:12:46,085 --> 01:12:47,965
Don't go! Did I ask you to go there?
1767
01:12:47,985 --> 01:12:49,605
I am requesting you. Please!
1768
01:12:49,605 --> 01:12:51,625
If I don't go to office, I'll lose my job.
1769
01:12:51,625 --> 01:12:52,785
(Oh! That's his concern?)
1770
01:12:52,825 --> 01:12:55,105
You've Bridal Fashion Week soon.
1771
01:12:55,225 --> 01:12:57,065
If I am not there in your place,
1772
01:12:57,065 --> 01:12:57,885
what will happen to your aim?
1773
01:12:57,885 --> 01:12:58,385
(That's true!)
1774
01:12:58,385 --> 01:13:00,165
How will you get the award?
1775
01:13:00,165 --> 01:13:01,125
(That is right too!)
1776
01:13:01,125 --> 01:13:03,225
For now. let's stop fighting.
1777
01:13:03,225 --> 01:13:05,305
Since you are requesting, I am agreeing.
1778
01:13:05,305 --> 01:13:07,745
You go to the boutique but don't use your creativity!
1779
01:13:07,745 --> 01:13:08,845
Whatever you say!
1780
01:13:09,805 --> 01:13:11,065
Here, one more thing!
1781
01:13:11,065 --> 01:13:14,025
Don't do those over actions. People will think am a gay!
1782
01:13:14,025 --> 01:13:15,105
Who is doing over action?
1783
01:13:15,105 --> 01:13:17,525
Do you how difficult it is to stay in a male body?
1784
01:13:17,525 --> 01:13:19,065
Don't give me your suggestions on Acting.
1785
01:13:19,065 --> 01:13:20,425
I'll behave as I like.
1786
01:13:20,425 --> 01:13:21,945
If it's like this, I won't go to your office.
1787
01:13:22,105 --> 01:13:23,325
Fine. alright!
1788
01:13:24,405 --> 01:13:26,105
Here, the lawyer's calling you!
1789
01:13:28,445 --> 01:13:30,445
Sir is disconnecting the call!
1790
01:13:31,265 --> 01:13:32,485
Let's try for madam.
1791
01:13:33,085 --> 01:13:33,985
He is calling me now.
1792
01:13:33,985 --> 01:13:35,485
Hey, don't answer. Don't answer!
Why?
1793
01:13:35,645 --> 01:13:38,225
He is secondary. First, let's sort of professional problems.
1794
01:13:38,365 --> 01:13:40,205
Let none of us take his calls.
1795
01:13:40,205 --> 01:13:41,825
My phone will be with you.
1796
01:13:41,965 --> 01:13:43,005
Your phone will be with me.
1797
01:13:43,005 --> 01:13:43,625
Ok.
1798
01:13:43,725 --> 01:13:45,245
You will get models pictures on whatsapp.
1799
01:13:45,245 --> 01:13:46,425
Don't get excited.
1800
01:13:47,025 --> 01:13:48,625
Oh my clients!
1801
01:13:48,945 --> 01:13:50,565
If they are avoiding me,
1802
01:13:51,245 --> 01:13:53,085
that means the case is getting weaker.
1803
01:13:53,945 --> 01:13:55,965
I have to make this case stronger.
1804
01:13:56,545 --> 01:13:58,425
Even by making up stories, if needed.
1805
01:13:58,845 --> 01:14:01,345
My dear clients, get ready.
1806
01:14:01,645 --> 01:14:04,325
How I increase the distance between you with my stories
1807
01:14:04,325 --> 01:14:06,765
I force and you divorce!
1808
01:14:11,045 --> 01:14:11,945
Hi Varun!
1809
01:14:11,945 --> 01:14:12,885
Hi, morning!
1810
01:14:12,885 --> 01:14:13,685
Hi Varun.
1811
01:14:13,785 --> 01:14:15,205
You'll killed it in the party, man!
1812
01:14:15,205 --> 01:14:16,085
I'll give you one.
1813
01:14:16,105 --> 01:14:17,505
Keep your hands to yourself. Go!
1814
01:14:18,445 --> 01:14:19,405
Sir, Good morning!
1815
01:14:19,405 --> 01:14:20,005
Good morning!
1816
01:14:20,005 --> 01:14:21,805
Please come here. Keep it in my cabin
1817
01:14:21,825 --> 01:14:22,465
Sure, sir.
1818
01:14:31,205 --> 01:14:32,305
Good morning, sir!
1819
01:14:34,525 --> 01:14:35,385
Who are you looking for, sir?
1820
01:14:35,845 --> 01:14:36,825
I am looking for Varun.
1821
01:14:37,065 --> 01:14:38,985
I can't send you in without Appointment Letter, sir.
1822
01:14:38,985 --> 01:14:41,105
I don't need appointment, I know him.
1823
01:14:41,385 --> 01:14:43,885
Sorry sir. Even if you know him, you need appointment.
1824
01:14:44,465 --> 01:14:45,805
Do you know I am a lawyer?
1825
01:14:45,805 --> 01:14:47,805
No matter who you are, Appointment is compulsory, sir!
1826
01:14:48,085 --> 01:14:49,085
Varun!
1827
01:14:49,545 --> 01:14:50,505
What? you've got fever?
1828
01:14:50,505 --> 01:14:51,145
(Oh she is here!)
1829
01:14:51,145 --> 01:14:52,845
Is it too bad, you couldn't come to work?
1830
01:14:53,185 --> 01:14:54,905
Why? You felt bad I didn't turn up?
1831
01:14:54,905 --> 01:14:56,185
Won't I?
1832
01:14:57,005 --> 01:14:59,865
It's very tough to manage this all by myself.
1833
01:14:59,865 --> 01:15:02,085
And if you are around, the energy is different.
1834
01:15:04,985 --> 01:15:06,385
Do you know how much I missed you?
1835
01:15:06,385 --> 01:15:07,205
Is it?
1836
01:15:07,205 --> 01:15:09,705
If you missed me so much, You should've called.
1837
01:15:09,705 --> 01:15:11,345
I should've called.
1838
01:15:11,345 --> 01:15:12,625
But there'll be...
You thought I'll be there?
1839
01:15:12,685 --> 01:15:13,865
No, Pallavi.
1840
01:15:13,865 --> 01:15:15,085
It's a headache with her.
1841
01:15:15,085 --> 01:15:16,305
That's why I didn't call you!
1842
01:15:16,585 --> 01:15:18,505
Is this why you've been avoiding me?
1843
01:15:18,965 --> 01:15:21,285
A burger here and a pizza there.
1844
01:15:21,305 --> 01:15:23,185
Why will you be interested in rice pulao anymore...
1845
01:15:23,185 --> 01:15:23,885
Sir, please leave, sir!
1846
01:15:24,405 --> 01:15:25,345
Are you married?
1847
01:15:25,345 --> 01:15:26,105
Yes, sir!
1848
01:15:26,465 --> 01:15:28,265
It'll be you after that case.
1849
01:15:28,945 --> 01:15:30,105
I'll see you later.
1850
01:15:30,745 --> 01:15:31,485
There...
1851
01:15:31,485 --> 01:15:32,525
Hey, get off me.
1852
01:15:32,685 --> 01:15:33,965
If you want, take it with you.
1853
01:15:33,965 --> 01:15:35,145
Will you fall over me to open it?
1854
01:15:35,845 --> 01:15:36,345
Go!
1855
01:15:36,345 --> 01:15:37,865
You look very tensed, Varun!
1856
01:15:37,865 --> 01:15:38,885
I'll come back later.
1857
01:15:40,345 --> 01:15:40,985
Varun...
1858
01:15:41,245 --> 01:15:42,745
What is the progress of our project?
1859
01:15:42,745 --> 01:15:44,025
It's not done yet, sir!
1860
01:15:44,025 --> 01:15:46,205
I kept it aside, since I wasn't well.
1861
01:15:46,225 --> 01:15:47,085
Stop the nonsense!
1862
01:15:48,365 --> 01:15:50,285
We've gathered the inside news and
1863
01:15:50,285 --> 01:15:51,425
stayed ahead in the race.
1864
01:15:51,425 --> 01:15:52,845
Now just because of your negligence,
1865
01:15:52,845 --> 01:15:54,125
I stood in the same place as everyone.
1866
01:15:54,125 --> 01:15:55,405
Listen to me once..
1867
01:15:55,405 --> 01:15:56,145
Shut up!
1868
01:15:56,145 --> 01:15:57,085
Bloody excuses!
1869
01:15:58,165 --> 01:15:58,845
Move!
1870
01:16:00,705 --> 01:16:02,165
Why is he shouting like that?
1871
01:16:02,965 --> 01:16:04,905
Even my parents never yelled at me like that
1872
01:16:05,465 --> 01:16:06,465
This stupid...
1873
01:16:07,625 --> 01:16:08,585
Idiot fellow!
1874
01:16:11,565 --> 01:16:13,305
But why should I feel bad?
1875
01:16:13,305 --> 01:16:14,445
The scolding was for him.
1876
01:16:14,745 --> 01:16:15,925
I should feel happy!
1877
01:16:19,645 --> 01:16:20,725
What are you looking at?
1878
01:16:20,725 --> 01:16:22,845
Are you done inside? Let's go!
1879
01:16:26,585 --> 01:16:27,385
Varun!
1880
01:16:28,005 --> 01:16:29,345
What happened?
1881
01:16:29,705 --> 01:16:30,785
The work isn't done.
1882
01:16:31,105 --> 01:16:33,785
I have a few problems. I need some time.
1883
01:16:33,885 --> 01:16:35,685
Work isn't done... I need some time.
1884
01:16:35,685 --> 01:16:36,645
It wont' work like that.
1885
01:16:36,745 --> 01:16:38,085
I am giving you 2 days.
1886
01:16:38,245 --> 01:16:39,765
The algorithm needs to be on my table.
1887
01:16:39,925 --> 01:16:42,345
Otherwise, You'll be Ctrl+Shift+Delete
1888
01:16:42,345 --> 01:16:43,205
I'll fire you!
1889
01:16:43,345 --> 01:16:43,925
Ok!
1890
01:16:48,205 --> 01:16:49,365
Take care!
1891
01:16:54,725 --> 01:16:56,565
Many of them look weird.
1892
01:16:56,725 --> 01:16:58,345
Varun! Varun!
1893
01:16:58,905 --> 01:17:00,745
Do you think we can finish it in 2 days?
1894
01:17:01,085 --> 01:17:02,805
It'll be done, if it has to be done.
1895
01:17:03,265 --> 01:17:04,085
Laptop!
1896
01:17:04,085 --> 01:17:05,025
Let it be there.
1897
01:17:05,105 --> 01:17:05,605
huh?
1898
01:17:07,845 --> 01:17:09,585
Why is he behaving like that?
1899
01:17:19,425 --> 01:17:22,525
This stupid mind and body doesn't suit at all.
1900
01:17:22,705 --> 01:17:24,445
Unless I hit a couple of pegs...
1901
01:17:24,445 --> 01:17:25,345
Hi Pallavi darling!
1902
01:17:25,345 --> 01:17:25,845
Hey!
1903
01:17:26,725 --> 01:17:28,345
Hey, Pallavi darling! It's me.
1904
01:17:28,345 --> 01:17:29,565
What happened?
1905
01:17:30,545 --> 01:17:32,145
Are all fashion show outfits are ready?
1906
01:17:32,145 --> 01:17:32,685
Shall we try?
1907
01:17:32,685 --> 01:17:33,185
Yes!
1908
01:17:33,805 --> 01:17:35,965
Maggie... Maggie!
1909
01:17:35,985 --> 01:17:37,045
Ya, madam!
1910
01:17:37,045 --> 01:17:38,825
Madam's outfits are ready, aren't they?
1911
01:17:39,365 --> 01:17:40,285
Hi mam!
Hi!
1912
01:17:40,285 --> 01:17:41,245
Ya, they are ready madam!
1913
01:17:41,245 --> 01:17:42,085
Let her try them once.
1914
01:17:42,085 --> 01:17:43,445
Ok! Come, I'll show you.
1915
01:17:43,445 --> 01:17:43,945
Ok!
1916
01:17:50,725 --> 01:17:51,805
Good morning, madam!
1917
01:17:51,925 --> 01:17:53,445
What is he doing here?
1918
01:17:53,825 --> 01:17:55,465
Madam, I need to tell you something!
1919
01:17:55,465 --> 01:17:58,345
Man, I told you to postpone it a while.
1920
01:17:58,345 --> 01:18:00,225
Madam, it's not about the divorce.
1921
01:18:00,225 --> 01:18:00,845
Then?
1922
01:18:00,845 --> 01:18:01,865
It's about Varun.
1923
01:18:01,885 --> 01:18:02,645
About me?
1924
01:18:02,645 --> 01:18:04,805
Not you, madam! About your husband.
1925
01:18:04,805 --> 01:18:05,765
I went to his office just now.
1926
01:18:05,765 --> 01:18:09,405
There he is digiing it with his darling, Divya.
1927
01:18:09,405 --> 01:18:11,905
You are innocently asking me to postpone it.
1928
01:18:11,905 --> 01:18:12,685
It'll be difficult to...
1929
01:18:12,685 --> 01:18:13,345
Madam!
1930
01:18:13,585 --> 01:18:15,405
They've called for the dress material.
1931
01:18:15,485 --> 01:18:17,945
You talk to them, Maggie! Do I need to come for that?
1932
01:18:17,945 --> 01:18:18,445
Madam!
1933
01:18:18,565 --> 01:18:20,325
I been watching you since you came today.
1934
01:18:20,325 --> 01:18:22,625
What are you watching?
1935
01:18:22,625 --> 01:18:24,045
At least for the sake of your name,
1936
01:18:24,045 --> 01:18:25,585
why don't give a couple of minutes break!
1937
01:18:26,705 --> 01:18:27,585
If Jio number is troubling,
1938
01:18:27,585 --> 01:18:28,825
do you need to call Ambani for it?
1939
01:18:28,985 --> 01:18:30,245
Can't take care of it?
Please!
1940
01:18:30,465 --> 01:18:32,105
You are behaving unusual today!
1941
01:18:32,105 --> 01:18:34,025
Usually, you take all the decisions!
1942
01:18:34,045 --> 01:18:36,805
Yes! Madam used to take all the decisions!
1943
01:18:36,905 --> 01:18:38,685
She'll call you and tell them later.
1944
01:18:38,685 --> 01:18:40,825
For now, madam is in middle something important.
1945
01:18:41,105 --> 01:18:42,665
She is going out. You may go inside.
1946
01:18:42,665 --> 01:18:43,165
Ok!
1947
01:18:44,205 --> 01:18:45,845
Ok madam, where shall we go?
1948
01:18:45,905 --> 01:18:47,505
Chutneys or Minerva?
1949
01:18:47,905 --> 01:18:48,405
Bar!
1950
01:18:48,645 --> 01:18:49,885
Bar... Bar?
1951
01:18:50,225 --> 01:18:50,865
Yes, bar!
1952
01:18:52,225 --> 01:18:53,885
The girl's fast, isn't she?
1953
01:18:55,205 --> 01:18:55,785
Funny...
1954
01:18:55,785 --> 01:18:56,545
Excuse me, sir!
1955
01:18:56,885 --> 01:18:58,165
Your order please!
1956
01:18:58,165 --> 01:19:00,205
I usually don't drink anything here.
1957
01:19:00,585 --> 01:19:02,525
I'll go with lime juice with ginger!
1958
01:19:02,705 --> 01:19:04,305
And... get Madam a green tea with...
1959
01:19:04,305 --> 01:19:04,805
Hey!
1960
01:19:05,345 --> 01:19:07,545
2 Tequila shots with lemon and ashtray!
1961
01:19:07,545 --> 01:19:08,365
Ok, madam!
Thank you!
1962
01:19:08,365 --> 01:19:09,765
Madam, do you drink?
1963
01:19:11,065 --> 01:19:12,885
Sir might get shocked!
1964
01:19:13,185 --> 01:19:14,185
Usually, I don't...
1965
01:19:16,505 --> 01:19:17,485
You were saying,
1966
01:19:19,965 --> 01:19:22,085
It's ok, madam! Now,
1967
01:19:22,345 --> 01:19:24,845
When a man is free to drink, why not a woman?
1968
01:19:24,925 --> 01:19:27,085
Huh! Whether it's smoking or drinking.
1969
01:19:27,105 --> 01:19:29,985
When people are equal, so are these!
1970
01:19:30,025 --> 01:19:31,185
You were saying something!
1971
01:19:31,465 --> 01:19:32,965
Dugging or something!
1972
01:19:33,025 --> 01:19:35,725
Not dugging madam. He is digging it!
1973
01:19:35,725 --> 01:19:36,345
What does it mean?
1974
01:19:36,545 --> 01:19:37,665
It means...
1975
01:19:38,565 --> 01:19:40,025
In the office your husband with that girl...
1976
01:19:40,025 --> 01:19:42,365
Touching, giggling, ogling what not?
1977
01:19:42,365 --> 01:19:43,945
He is having an affair, madam!
1978
01:19:44,025 --> 01:19:47,145
This is very inhuman. It's insensitive too!
1979
01:19:47,145 --> 01:19:49,045
He is a mark on Mankind, madam!
1980
01:19:49,245 --> 01:19:50,385
By the way, you idiot!
1981
01:19:50,905 --> 01:19:53,845
Madam, unknowingly you called me 'Idiot'
1982
01:19:53,885 --> 01:19:55,585
Though it is so cute...
1983
01:19:55,745 --> 01:19:58,605
What were yanking, by going to the office?
1984
01:19:58,885 --> 01:20:00,005
Yanking?
1985
01:20:00,125 --> 01:20:00,685
Yes!
1986
01:20:01,165 --> 01:20:04,165
Madam! Your language changed a little after drinking.
1987
01:20:04,505 --> 01:20:05,665
Not the language, you fool.
1988
01:20:05,665 --> 01:20:07,225
The person has changed too!
1989
01:20:07,225 --> 01:20:10,185
Yes Madam! That waste fellow isn't a human at all.
1990
01:20:10,185 --> 01:20:11,805
A beast in the mask of a human!
1991
01:20:11,805 --> 01:20:14,985
He is a sadist, madist, protagonist, rapist!
1992
01:20:15,105 --> 01:20:15,865
Rapist?
1993
01:20:18,785 --> 01:20:19,705
Bearer!
Mam!
1994
01:20:19,705 --> 01:20:21,105
get a soda for sir.
Ok, mam!
1995
01:20:21,105 --> 01:20:21,865
Thank you, Madam!
1996
01:20:22,205 --> 01:20:23,545
Dear, get a chilled one.
1997
01:20:32,245 --> 01:20:34,505
You asked for a soda for this, madam?
1998
01:20:35,365 --> 01:20:37,045
If you don't mind, can I have a little soda?
1999
01:20:37,045 --> 01:20:37,545
Sure!
2000
01:20:37,605 --> 01:20:38,325
Thank you!
2001
01:20:42,965 --> 01:20:43,945
I get it, madam!
2002
01:20:44,845 --> 01:20:46,005
You are frustrated on your husband
2003
01:20:46,005 --> 01:20:47,125
and showing it on me.
2004
01:20:47,785 --> 01:20:49,645
But I am supporting you.
2005
01:20:49,645 --> 01:20:51,225
Why are you man-handling me?
2006
01:20:51,225 --> 01:20:53,805
Not man-handling. It's woman-handling!
2007
01:20:53,805 --> 01:20:56,145
What did you decide about that waste fellow?
2008
01:20:56,565 --> 01:20:57,425
Is it?
2009
01:20:58,045 --> 01:21:00,125
How does it feel to give a last punch?
2010
01:21:00,285 --> 01:21:03,425
If the last punch is ours, that kick is something else!
2011
01:21:03,425 --> 01:21:04,365
Isn't it?
2012
01:21:12,685 --> 01:21:13,305
Who is it?
2013
01:21:13,345 --> 01:21:14,145
It's me, sir!
2014
01:21:14,145 --> 01:21:15,165
Oh Lawyer!
2015
01:21:15,165 --> 01:21:15,965
Yes I am the lawyer!
2016
01:21:15,965 --> 01:21:17,205
What are you doing here?
2017
01:21:17,205 --> 01:21:20,225
I went to office to tell you what happened last night.
2018
01:21:20,365 --> 01:21:21,745
They said, you aren't there yet,
2019
01:21:21,885 --> 01:21:23,265
I though you'll definitely...
2020
01:21:23,265 --> 01:21:25,185
I though you'll be home, sir!
2021
01:21:25,805 --> 01:21:26,525
Very good!
2022
01:21:26,545 --> 01:21:27,425
Come, have a seat!
2023
01:21:27,425 --> 01:21:30,185
Sir! Sitting is a little complicated now, sir!
2024
01:21:30,185 --> 01:21:31,525
Shall we talk standing outside?
2025
01:21:32,005 --> 01:21:33,485
Suchee didn't turn up yet, the chair is...
2026
01:21:33,485 --> 01:21:34,785
I don't need the chair, sir!
2027
01:21:34,785 --> 01:21:35,985
I mean...
2028
01:21:35,985 --> 01:21:38,105
Standing is very comfortable, sir!
2029
01:21:38,305 --> 01:21:40,245
I mean not even like this... One sec.
2030
01:21:40,305 --> 01:21:42,105
No, not this too...
2031
01:21:42,105 --> 01:21:43,125
This is perfect, sir!
2032
01:21:43,125 --> 01:21:43,965
Come here.
2033
01:21:45,225 --> 01:21:46,625
Sir, it should be whispered.
2034
01:21:46,625 --> 01:21:48,165
No need. Tell me from the distance.
2035
01:21:48,165 --> 01:21:49,005
Alright, as you wish!
2036
01:21:49,985 --> 01:21:51,385
Your wife is an item sir!
2037
01:21:51,945 --> 01:21:53,705
(How did he say that to me?)
2038
01:21:54,965 --> 01:21:57,205
I went to talk about the divorce,
2039
01:21:57,225 --> 01:21:59,805
she was drunk, singing, dancing, what not?
2040
01:22:00,745 --> 01:22:02,685
(He is spoiling my reputation!)
2041
01:22:02,965 --> 01:22:05,125
She was giving it to everyone there, sir!
2042
01:22:05,645 --> 01:22:07,245
She gave one to me too, sir!
2043
01:22:07,425 --> 01:22:08,125
What is it?
2044
01:22:08,125 --> 01:22:09,345
Lip to lip kiss.
2045
01:22:09,965 --> 01:22:12,305
I don't usually kiss and tell...
2046
01:22:12,405 --> 01:22:13,705
I enjoy it in myself.
2047
01:22:13,705 --> 01:22:15,645
Since you are anyway getting divorced,
2048
01:22:15,645 --> 01:22:16,625
I am telling you sir!
2049
01:22:16,905 --> 01:22:18,125
We don't need this sir.
2050
01:22:18,125 --> 01:22:20,025
We don't need these bonds and relationships.
2051
01:22:20,025 --> 01:22:21,945
Let's just get divorced sir.
2052
01:22:21,945 --> 01:22:23,245
Peacefully!
2053
01:22:23,245 --> 01:22:26,985
Then, you and your darling Divya can sing songs!
2054
01:22:27,045 --> 01:22:27,945
Swaroop!
2055
01:22:27,945 --> 01:22:28,845
Swaroop!
2056
01:22:33,465 --> 01:22:34,645
What happened, sir?
2057
01:22:34,665 --> 01:22:35,905
Double Omelet.
2058
01:22:36,285 --> 01:22:37,485
Are you a lawyer?
2059
01:22:37,485 --> 01:22:38,545
You are a lawyer.
2060
01:22:38,545 --> 01:22:41,085
So, you are the one getting my sir and madam divorced.
2061
01:22:41,085 --> 01:22:43,125
Not just divorce, I'll get them pine leaves too!
2062
01:22:43,145 --> 01:22:43,845
What's the matter?
2063
01:22:43,845 --> 01:22:45,225
I want divorce too, sir!
2064
01:22:45,685 --> 01:22:47,185
You and your husband doesn't get along?
2065
01:22:47,185 --> 01:22:48,545
He gets along with another girl.
2066
01:22:48,645 --> 01:22:49,365
Wah!
2067
01:22:49,525 --> 01:22:51,085
Guys are getting along well!
2068
01:22:51,085 --> 01:22:52,485
Looks like your husband is a player!
2069
01:22:52,485 --> 01:22:53,685
Not as good as I am.
2070
01:22:53,685 --> 01:22:54,905
What are doing here?
2071
01:22:55,005 --> 01:22:57,005
Huh! I am a service provider here sir!
2072
01:22:57,005 --> 01:22:58,785
You are a ser... Oh!
2073
01:22:58,785 --> 01:23:00,345
Nice to meet you!
Nice to meet you!
2074
01:23:00,565 --> 01:23:01,865
Service Provider means?
2075
01:23:02,865 --> 01:23:03,685
Maid, sir!
2076
01:23:03,805 --> 01:23:04,865
House help?
Sir!
2077
01:23:05,265 --> 01:23:06,505
Noice down.
2078
01:23:07,805 --> 01:23:09,045
House help is...
2079
01:23:09,145 --> 01:23:11,705
(She'll come handy. Use her well.)
2080
01:23:11,705 --> 01:23:13,685
(I need to know their every moment)
2081
01:23:13,745 --> 01:23:14,385
Sir!
2082
01:23:14,625 --> 01:23:15,845
What are you thinking, sir?
2083
01:23:15,945 --> 01:23:16,505
Swaroop!
2084
01:23:16,505 --> 01:23:17,885
Swaroop means commitment and
2085
01:23:17,885 --> 01:23:19,165
commitment means Swaroop.
2086
01:23:19,165 --> 01:23:21,685
First I've committed to get your sir and madam divorced
2087
01:23:21,690 --> 01:23:22,985
My next commitment will be your case.
2088
01:23:22,985 --> 01:23:24,845
Since you are anyway a nice player,
2089
01:23:24,845 --> 01:23:26,545
find another match for you meanwhile.
2090
01:23:26,865 --> 01:23:27,365
Sure!
2091
01:23:27,365 --> 01:23:28,365
And by the way...
2092
01:23:29,325 --> 01:23:30,385
Keep in touch, huh!
2093
01:23:30,385 --> 01:23:31,425
Sir! Disgusting!
2094
01:23:31,425 --> 01:23:34,145
It's not a casting couch, dear! It's only about the divorce.
2095
01:23:34,145 --> 01:23:36,805
Until then, keep informed about everything here.
2096
01:23:37,065 --> 01:23:37,745
Ok, sir!
2097
01:23:37,745 --> 01:23:39,205
Yes! Coming.
2098
01:23:39,205 --> 01:23:40,445
Sir, keep in touch!
2099
01:23:41,465 --> 01:23:43,445
Sure. We'll do it.
2100
01:23:43,445 --> 01:23:45,465
No issues. We'll do it. Thank you!
2101
01:23:46,845 --> 01:23:48,005
Where is this Varun?
2102
01:23:48,585 --> 01:23:49,785
What happened to him?
2103
01:23:50,765 --> 01:23:51,765
Divya!
2104
01:23:52,065 --> 01:23:53,225
Sir!
Divya!
2105
01:23:53,225 --> 01:23:55,325
Where is Varun? How about the algorithm?
2106
01:23:55,325 --> 01:23:57,265
Actually Varun isn't well at all sir!
2107
01:23:57,265 --> 01:24:00,665
That's why he couldn't make it. I will take it up, sir!
2108
01:24:00,665 --> 01:24:01,645
Whatever it is...
2109
01:24:01,645 --> 01:24:03,465
Varun's energy levels have gone down too much!
2110
01:24:03,465 --> 01:24:04,185
But health is important.
2111
01:24:04,185 --> 01:24:04,685
Yes, sir!
2112
01:24:04,685 --> 01:24:06,525
So, you'll take it up, right! Sure, sir!
2113
01:24:06,525 --> 01:24:07,565
That's nice!
2114
01:24:08,365 --> 01:24:10,325
Sorry, Sorry! It's a mistake by habit.
2115
01:24:10,545 --> 01:24:12,085
You carry on! You carry on!
2116
01:24:16,785 --> 01:24:17,645
Hello Pallavi!
2117
01:24:17,645 --> 01:24:18,785
You tell man!
2118
01:24:19,505 --> 01:24:21,285
Why didn't Varun come to work?
2119
01:24:21,285 --> 01:24:22,025
He didn't?
2120
01:24:22,045 --> 01:24:22,905
I am in the Boutique.
2121
01:24:22,905 --> 01:24:24,325
He is not even taking my calls.
2122
01:24:24,325 --> 01:24:26,045
He is not even behaving properly at work, too.
2123
01:24:26,045 --> 01:24:27,165
What happened, Rajesh!
2124
01:24:27,165 --> 01:24:29,745
These days. Varun's behavior change in Varun
2125
01:24:29,825 --> 01:24:31,285
He look scared!
2126
01:24:31,305 --> 01:24:33,165
He is crying like a girl for everything.
2127
01:24:33,225 --> 01:24:35,445
There is no concentration at work!
2128
01:24:35,445 --> 01:24:36,265
I will talk to him.
2129
01:24:36,405 --> 01:24:37,405
Ok, bye!
2130
01:24:41,805 --> 01:24:44,165
She is doing all this intentionally!
2131
01:24:44,205 --> 01:24:45,985
Hey! What darling?
2132
01:24:45,985 --> 01:24:47,745
Can't you say 'Hi' from a distance?
2133
01:24:47,865 --> 01:24:50,705
You are holding me like am your lover and crushing me!
2134
01:24:50,885 --> 01:24:52,585
And this pesticide smell too...
2135
01:24:52,705 --> 01:24:53,305
Madam!
2136
01:24:53,305 --> 01:24:53,805
Hey!
2137
01:24:54,545 --> 01:24:56,925
What's wrong with you Pallavi? I am sorry!
2138
01:24:57,445 --> 01:24:59,105
Are the Fashion Week designs ready?
2139
01:25:00,325 --> 01:25:02,505
yes they are! I'll show, come!
2140
01:25:05,345 --> 01:25:07,165
(Her and her designs!)
2141
01:25:07,525 --> 01:25:09,105
(and she is a designer!)
2142
01:25:09,165 --> 01:25:10,865
I'll see how will you go to the fashion week.
2143
01:25:15,045 --> 01:25:16,465
Here it is!
2144
01:25:16,785 --> 01:25:18,505
Shit! What is this?
2145
01:25:18,505 --> 01:25:20,125
Air free dress!
2146
01:25:20,125 --> 01:25:21,905
Air free dress? What nonsense?
2147
01:25:21,905 --> 01:25:24,785
Last time when I gave back free, you said wow!
2148
01:25:24,785 --> 01:25:25,905
I gave same in the front!
2149
01:25:25,905 --> 01:25:27,025
Pallavi, you are mocking me!
2150
01:25:27,025 --> 01:25:29,125
Huh! Am not mocking you or docking you!
2151
01:25:29,305 --> 01:25:30,305
Are you mad?
2152
01:25:30,765 --> 01:25:32,545
If the outfits aren't ready by evening...
2153
01:25:32,665 --> 01:25:33,785
They won't. What are you going to do?
2154
01:25:33,905 --> 01:25:34,765
I will sue you and
2155
01:25:34,765 --> 01:25:36,365
I will not let you participate in the fashion show.
2156
01:25:36,365 --> 01:25:37,805
Oh! Whatever, go!
2157
01:25:38,005 --> 01:25:39,025
Madam!
2158
01:25:39,025 --> 01:25:41,705
She is gone. Do you want to try?
2159
01:25:41,885 --> 01:25:43,665
You look angry! I'll come back later.
2160
01:25:43,725 --> 01:25:45,985
Not just angry, my blood is boiling.
2161
01:25:46,145 --> 01:25:47,545
Pallavi, you are done!
2162
01:25:48,405 --> 01:25:51,185
How pretty you are! Lachimi!
2163
01:25:55,085 --> 01:25:55,985
Hello!
2164
01:26:08,285 --> 01:26:09,305
Stop!
2165
01:26:09,305 --> 01:26:10,505
Are you drunk?
2166
01:26:15,665 --> 01:26:17,145
I came drinking
2167
01:26:21,245 --> 01:26:21,985
Varun!
2168
01:26:23,125 --> 01:26:24,545
What did you do in the boutique?
2169
01:26:25,125 --> 01:26:26,745
Whatever you did in the office,
2170
01:26:26,745 --> 01:26:28,785
I did exactly same in the boutique.
2171
01:26:29,405 --> 01:26:30,685
I told you before!
2172
01:26:30,685 --> 01:26:32,785
That I can't deal you work.
2173
01:26:32,805 --> 01:26:34,125
You've forcefully sent me.
2174
01:26:34,325 --> 01:26:36,705
I didn't know what to do. So, I didn't do anything.
2175
01:26:36,705 --> 01:26:38,085
Why are you not telling me about it?
2176
01:26:38,085 --> 01:26:38,805
About what?
2177
01:26:38,825 --> 01:26:41,105
That my boss said he'll fire me.
2178
01:26:42,045 --> 01:26:43,685
You didn't even go to the office...
2179
01:26:44,145 --> 01:26:46,065
I worked hard for all these years
2180
01:26:46,145 --> 01:26:47,925
the career I've built up,
2181
01:26:48,065 --> 01:26:50,245
to spoil all that, isn't it?
2182
01:26:50,505 --> 01:26:52,365
You are the one who tried to spoil my career.
2183
01:26:52,365 --> 01:26:54,005
Is that how you behave with the model?
2184
01:26:54,025 --> 01:26:56,745
She is not only my customer, she's my sponsor too!
2185
01:26:56,745 --> 01:26:59,245
Now she'll spoil my life, you know that?
2186
01:26:59,865 --> 01:27:02,945
Shitty boutique. If this is gone, another one!
2187
01:27:02,945 --> 01:27:05,925
If that's gone too, I'll get you a vegetable cart.
2188
01:27:06,845 --> 01:27:08,205
If my job is gone,
2189
01:27:08,205 --> 01:27:10,665
can you even get me an entry level job?
2190
01:27:10,885 --> 01:27:11,385
Huh!
2191
01:27:11,385 --> 01:27:12,485
Don't behave like an idiot, Varun!
2192
01:27:12,725 --> 01:27:14,605
It was you who behaved like an idiot.
2193
01:27:14,865 --> 01:27:16,765
It's ok if job is gone,
2194
01:27:17,325 --> 01:27:19,465
if I don't demolish your boutique with no hint of it,
2195
01:27:19,465 --> 01:27:20,725
my name isn't Varun anymore.
2196
01:27:20,945 --> 01:27:21,965
I bet my life!
2197
01:27:22,525 --> 01:27:23,525
You brute!
2198
01:27:23,965 --> 01:27:26,205
You think I'll stay calm?
2199
01:27:26,385 --> 01:27:27,525
I will go to your office.
2200
01:27:27,845 --> 01:27:31,225
I will misbehave with your boss and get you fired!
2201
01:27:31,525 --> 01:27:33,585
I will make sure you get blacklisted and
2202
01:27:33,585 --> 01:27:35,285
won't get a job anywhere.
2203
01:27:35,285 --> 01:27:37,765
If I don't do that, I am not Pallavi anymore!
2204
01:27:37,805 --> 01:27:38,685
I challenge!
2205
01:27:38,685 --> 01:27:41,085
Kudoos, Anushka!
2206
01:27:41,765 --> 01:27:43,605
Your challenges are amazing!
2207
01:27:43,665 --> 01:27:45,545
One did 'Mangamma's Challenge!'
2208
01:27:45,865 --> 01:27:47,605
The other did 'Chanakya Challenge'
2209
01:27:47,825 --> 01:27:48,365
Wow!
2210
01:27:48,545 --> 01:27:50,005
Both are super hit movies.
2211
01:27:50,285 --> 01:27:52,645
Me, who is enjoying somewhere far in Goa...
2212
01:27:52,645 --> 01:27:54,685
you've dragged me all the way here...
2213
01:27:54,705 --> 01:27:56,485
you are not normal humans!
2214
01:27:56,485 --> 01:27:58,205
Ghosts above the spirits!
2215
01:27:58,225 --> 01:27:59,645
What are you waiting for?
2216
01:27:59,645 --> 01:28:04,405
As soon as you can, bring each other to the road.
2217
01:28:04,665 --> 01:28:10,645
Then you can distribute Oracle, .net and Java pamphlets.
2218
01:28:10,645 --> 01:28:12,805
And you... Dear Anushka...
2219
01:28:12,805 --> 01:28:14,205
You are not any less.
2220
01:28:14,345 --> 01:28:15,845
There are cheep leggings, aren't they?
2221
01:28:15,845 --> 01:28:18,365
Cheapest quality leggings and tops
2222
01:28:18,365 --> 01:28:21,925
you can sell them for 100, 50 rupees.
2223
01:28:22,705 --> 01:28:23,365
Hey!
2224
01:28:23,585 --> 01:28:25,365
At least about jobs...
2225
01:28:25,605 --> 01:28:27,085
get compromised and die.
2226
01:28:27,985 --> 01:28:29,265
I won't.
Bloody...
2227
01:28:33,385 --> 01:28:35,445
Leggings, 100, 50.
2228
01:28:35,445 --> 01:28:37,565
Brother, buy these for your girlfriend, man!
2229
01:28:39,425 --> 01:28:39,985
Oh god!
2230
01:28:41,725 --> 01:28:44,145
Like the lawyer said,
2231
01:28:44,145 --> 01:28:47,605
I don't want to sell those cheap leggings in Ameerpet.
2232
01:28:47,905 --> 01:28:49,445
You think I'd enjoy distributing pamphlets?
2233
01:28:49,445 --> 01:28:52,185
That's why, let's keep our divorce problem a side and...
2234
01:28:52,185 --> 01:28:53,165
and?
2235
01:28:54,225 --> 01:28:56,985
I think we should clear the job problems first.
2236
01:28:57,005 --> 01:28:57,685
Compromise?
2237
01:28:57,785 --> 01:28:58,285
Fine!
2238
01:28:58,625 --> 01:28:59,505
(Thank god!)
2239
01:28:59,625 --> 01:29:01,345
(He finally agreed)
2240
01:29:05,505 --> 01:29:07,345
Pallavi, open the door!
2241
01:29:07,365 --> 01:29:08,785
Door break the door. Coming!
2242
01:29:08,785 --> 01:29:10,625
Open it soon!
2243
01:29:12,345 --> 01:29:13,105
What?
2244
01:29:16,405 --> 01:29:17,585
Monthly period!
2245
01:29:20,025 --> 01:29:20,985
Do something!
2246
01:29:20,985 --> 01:29:22,025
Very good!
2247
01:29:22,065 --> 01:29:23,385
You think it's funny?
2248
01:29:23,645 --> 01:29:27,265
I can't bear this back pain, head ache and stomach pain.
2249
01:29:27,265 --> 01:29:28,005
Just for once?
2250
01:29:28,245 --> 01:29:29,585
every woman in the world
2251
01:29:29,585 --> 01:29:31,425
every single month, bears this pain.
2252
01:29:31,425 --> 01:29:34,365
You never cared when I said, I have stomach pain.
2253
01:29:34,405 --> 01:29:35,325
Now you know?
2254
01:29:35,325 --> 01:29:36,065
Very nice!
2255
01:29:36,465 --> 01:29:38,085
All you men should bear this.
2256
01:29:38,085 --> 01:29:39,665
Then you'll understand our pain.
2257
01:29:39,905 --> 01:29:40,685
Alright!
2258
01:29:40,705 --> 01:29:41,885
Now I know.
2259
01:29:42,205 --> 01:29:43,985
How much you tolarate!
2260
01:29:44,345 --> 01:29:46,265
I can't bear this pain anymore!
2261
01:29:46,405 --> 01:29:47,825
Please! Tell me what to do?
2262
01:29:48,645 --> 01:29:49,405
Please!
2263
01:29:59,045 --> 01:30:00,885
Take this pill if you get the pain again!
2264
01:30:03,525 --> 01:30:04,965
The sanitary pads are in the cupboard!
2265
01:30:09,405 --> 01:30:11,805
The love on him inside your heart
2266
01:30:11,825 --> 01:30:13,165
Did it start?
2267
01:30:14,745 --> 01:30:17,025
The silence turned into a word?
2268
01:33:09,245 --> 01:33:11,325
Isn't it so peaceful for us now?
2269
01:33:11,325 --> 01:33:11,825
Yes!
2270
01:33:12,185 --> 01:33:14,925
Work problem has solved coz, we've compromised!
2271
01:33:14,925 --> 01:33:18,185
If the ghost problem is solved, we can be happy!
2272
01:33:19,005 --> 01:33:19,645
What did you say?
2273
01:33:19,645 --> 01:33:21,045
The spirit's problem.
2274
01:33:21,165 --> 01:33:22,625
No, before that!
2275
01:33:22,625 --> 01:33:25,825
I said, our work problem has solved coz, we've compromised
2276
01:33:25,905 --> 01:33:27,185
Yes, exactly!
2277
01:33:27,185 --> 01:33:29,725
If we act as if we've compromised and patch up;
2278
01:33:29,725 --> 01:33:31,965
the spirit problem will be solved, right!
2279
01:33:32,005 --> 01:33:32,645
Correct!
2280
01:33:32,925 --> 01:33:35,325
I bared him all this while not knowing this.
2281
01:33:35,405 --> 01:33:38,685
If he knows we've got together, he'll go.
2282
01:33:38,705 --> 01:33:40,805
Our bodies will come back to us too!
2283
01:33:41,125 --> 01:33:42,245
Problem solved!
2284
01:33:43,065 --> 01:33:45,145
Yes, let's be on that from tomorrow!
2285
01:33:45,145 --> 01:33:46,045
Sir, bill sir!
2286
01:33:46,085 --> 01:33:47,145
Uh, Card!
2287
01:33:47,145 --> 01:33:48,565
We accept PayTm, madam!
2288
01:33:49,025 --> 01:33:51,805
Shall we send the spirit in this PayTm?
2289
01:33:51,885 --> 01:33:52,865
Shall we try?
2290
01:33:52,885 --> 01:33:54,145
I am joking!
2291
01:34:28,765 --> 01:34:30,905
Hey! You didn't go yet?
2292
01:34:31,025 --> 01:34:31,785
Where?
2293
01:34:31,965 --> 01:34:32,665
Up!
2294
01:34:34,225 --> 01:34:35,925
How can I go if the task isn't done?
2295
01:34:35,925 --> 01:34:37,565
We did patch up, didn't we?
2296
01:34:37,605 --> 01:34:38,965
Who says that?
2297
01:34:38,965 --> 01:34:41,685
We are saying it. We've really got together!
2298
01:34:41,825 --> 01:34:42,525
Really?
2299
01:34:43,205 --> 01:34:45,305
Oh god! Where are you?
2300
01:34:45,305 --> 01:34:46,205
Here!
2301
01:34:46,285 --> 01:34:47,685
We've changed!
2302
01:34:47,685 --> 01:34:50,085
I am not a human to believe your stories!
2303
01:34:50,265 --> 01:34:51,125
I am a spirit.
2304
01:34:51,385 --> 01:34:52,105
Don't act.
2305
01:34:52,305 --> 01:34:55,085
You are only desperate to get your bodies back.
2306
01:34:55,085 --> 01:34:57,565
You are not trying to get your life back.
2307
01:34:57,645 --> 01:35:00,725
Only if you get together, with complete consent,
2308
01:35:00,865 --> 01:35:02,425
You'll get your bodies back.
2309
01:35:02,605 --> 01:35:04,165
All because of your over action.
2310
01:35:04,165 --> 01:35:05,645
No way!
2311
01:35:05,645 --> 01:35:07,565
When I performed in stage shows in my hometown,
2312
01:35:07,585 --> 01:35:09,005
They used to whistle and
2313
01:35:09,005 --> 01:35:11,145
throw papers on to the stage, you know?
2314
01:35:11,145 --> 01:35:13,425
Yes! They would throw stones now.
2315
01:35:13,485 --> 01:35:14,205
Correct!
2316
01:35:14,205 --> 01:35:16,205
If I perform next to you,
2317
01:35:16,205 --> 01:35:18,405
what just stones? They'll throw slippers too.
2318
01:35:18,405 --> 01:35:19,985
You say another word, I'll slap you!
2319
01:35:19,985 --> 01:35:21,325
What is it Anushka?
2320
01:35:21,325 --> 01:35:23,625
I though you'll get together and compromise...
2321
01:35:23,625 --> 01:35:25,905
you are complicating the life day by day!
2322
01:35:25,905 --> 01:35:27,125
Mr. Harischandra Prasad!
2323
01:35:27,125 --> 01:35:27,725
Anushka!
2324
01:35:27,925 --> 01:35:29,265
I will not compromise.
2325
01:35:29,265 --> 01:35:30,645
It's ok if I don't get the body too!
2326
01:35:30,645 --> 01:35:32,405
I will adjust in this body!
2327
01:35:32,405 --> 01:35:33,485
Anushka!
2328
01:35:33,485 --> 01:35:34,925
I am not stepping down either!
2329
01:35:34,925 --> 01:35:36,645
I don't need that body too!
2330
01:35:36,645 --> 01:35:38,165
Do whatever you feel like.
2331
01:35:38,205 --> 01:35:38,985
Mahesh!
2332
01:35:40,845 --> 01:35:41,885
Oh Mother!
2333
01:35:42,205 --> 01:35:44,825
Day by day, their craziness is turning like a chameleon.
2334
01:35:45,905 --> 01:35:47,885
I need to do something immediately!
2335
01:36:02,785 --> 01:36:04,825
Where is Varun's house in this village?
2336
01:36:05,425 --> 01:36:08,265
Who do I need to work out my plan here?
2337
01:36:08,645 --> 01:36:10,705
Where will I find the one, born with legs first?
2338
01:36:10,705 --> 01:36:13,005
I don't understand anything, my highness!
2339
01:36:13,365 --> 01:36:14,465
Hello sir!
2340
01:36:15,065 --> 01:36:15,765
Who is it?
2341
01:36:15,765 --> 01:36:17,205
Hello Flower shirt, you!
2342
01:36:19,025 --> 01:36:20,025
Flower shirt!
2343
01:36:20,325 --> 01:36:21,965
Which means he can see me.
2344
01:36:22,425 --> 01:36:24,525
which means, he'll work out for me.
2345
01:36:25,165 --> 01:36:26,025
Brother!
2346
01:36:26,325 --> 01:36:27,605
Can you see me?
2347
01:36:28,145 --> 01:36:28,885
What?
2348
01:36:28,885 --> 01:36:30,745
Did you drink a quarter already, Item king?
2349
01:36:30,765 --> 01:36:31,905
What is it, my highness?
2350
01:36:31,905 --> 01:36:33,325
You are calling me Item king?
2351
01:36:33,825 --> 01:36:36,425
If you travel inside the car, royally; they'll call you king.
2352
01:36:36,425 --> 01:36:38,045
If you sit on top of it and go like this,
2353
01:36:38,045 --> 01:36:39,105
they'll call you Item King!
2354
01:36:39,105 --> 01:36:40,545
By the way, who are you my highness?
2355
01:36:40,585 --> 01:36:41,845
Express Raja!
2356
01:36:41,985 --> 01:36:43,825
Less thought and more agony.
2357
01:36:44,265 --> 01:36:44,965
Wow!
2358
01:36:45,205 --> 01:36:46,405
Brainless fellow!
2359
01:36:46,405 --> 01:36:47,965
He is perfect for my task.
2360
01:36:47,965 --> 01:36:50,745
Wait, you don't get this shirt here. Where did you buy?
2361
01:36:50,745 --> 01:36:51,685
Did you go to other villages and buy?
2362
01:36:51,685 --> 01:36:52,545
Congratulations!
2363
01:36:53,245 --> 01:36:54,245
Excuse me!
2364
01:36:54,245 --> 01:36:55,745
Is he mad?
2365
01:36:55,945 --> 01:36:57,145
He is talking to himself!
2366
01:36:57,145 --> 01:36:58,325
Are you new to this village?
2367
01:36:58,605 --> 01:37:00,045
He was born legs first.
2368
01:37:00,085 --> 01:37:01,785
He keeps talking to himself weird.
2369
01:37:01,845 --> 01:37:03,285
Who are you? Why did you come to our village?
2370
01:37:03,285 --> 01:37:04,785
Your village chief...
2371
01:37:04,785 --> 01:37:05,645
Mr. Ramachandra Rao!
2372
01:37:05,645 --> 01:37:08,185
1000 Acres of coconut farm, 300 Acres of Mango farm,
2373
01:37:08,185 --> 01:37:09,965
Fish ponds, Shrimp ponds, crab ponds,
2374
01:37:09,965 --> 01:37:11,965
Sarpanch of this village, Chief of 10 other villages.
2375
01:37:11,965 --> 01:37:13,585
แธคe's got everything a lot. Even anger!
2376
01:37:13,585 --> 01:37:15,405
Enough! and his son?
2377
01:37:15,405 --> 01:37:16,205
Varun!
2378
01:37:16,205 --> 01:37:17,685
He've studied computer engineering.
2379
01:37:17,745 --> 01:37:20,185
When family went against him marrying the girl he loved,
2380
01:37:20,185 --> 01:37:22,745
he left the village and said he won't return, poor guy!
2381
01:37:23,385 --> 01:37:25,025
Exactly, that's why he sent me.
2382
01:37:25,025 --> 01:37:25,685
What's the matter?
2383
01:37:25,705 --> 01:37:26,765
The 'matter' is the problem.
2384
01:37:26,765 --> 01:37:27,785
Means?
2385
01:37:27,785 --> 01:37:28,565
My highness!
2386
01:37:28,565 --> 01:37:30,205
In your neighborhood village, Muddapuram,
2387
01:37:30,205 --> 01:37:32,565
I heard there is a famous medicine available?
2388
01:37:32,665 --> 01:37:33,985
Wild sparrow medicine.
2389
01:37:33,985 --> 01:37:35,705
If one take a little of it...
2390
01:37:35,705 --> 01:37:36,705
(Neighs like a horse)
2391
01:37:37,345 --> 01:37:38,845
That is for people who's matter is weak!
2392
01:37:39,525 --> 01:37:40,405
That is exactly what I want.
2393
01:37:40,425 --> 01:37:41,405
What? Your matter's weak?
2394
01:37:41,405 --> 01:37:42,565
Not to me.
Then?
2395
01:37:42,565 --> 01:37:43,545
Varun's is weak.
2396
01:37:43,545 --> 01:37:44,865
Varun's matter is weak?
2397
01:37:44,905 --> 01:37:46,465
Yes! If he come directly,
2398
01:37:46,465 --> 01:37:48,605
the weak information might get leaked.
2399
01:37:48,605 --> 01:37:49,765
So, he sent me.
2400
01:37:50,045 --> 01:37:53,185
I will be in Varun's house. Can you get that for me?
2401
01:37:53,185 --> 01:37:54,265
One more request, my highness!
2402
01:37:54,265 --> 01:37:54,765
What?
2403
01:37:54,765 --> 01:37:57,365
Don't tell this to anyone, keep it a secret, my highness!
2404
01:37:57,365 --> 01:37:58,405
No, I won't tell anyone.
2405
01:37:58,405 --> 01:38:02,425
You can't hold anything inside. You won't tell. Go!
2406
01:38:02,545 --> 01:38:04,245
It's been a week I made any announcement.
2407
01:38:05,025 --> 01:38:06,585
There is no news to announce.
2408
01:38:06,945 --> 01:38:08,105
What to do?
2409
01:38:08,485 --> 01:38:09,765
What do we do now?
2410
01:38:11,725 --> 01:38:12,725
Hey Raja...!
2411
01:38:13,525 --> 01:38:14,485
Express Raja!
2412
01:38:14,725 --> 01:38:15,905
Alright man! Where are you going?
2413
01:38:16,165 --> 01:38:18,345
Muddapuram. To get Wild Sparrow medicine.
2414
01:38:18,345 --> 01:38:20,285
Why man? You aren't even married yet.
2415
01:38:20,965 --> 01:38:23,565
Not to me man! For Mr. Ramachandra Rao's son, Varun.
2416
01:38:23,685 --> 01:38:24,865
Varun's matter's weak?
2417
01:38:24,865 --> 01:38:27,745
Huh! This is a secret. Don't tell anyone.
2418
01:38:28,125 --> 01:38:29,785
Did you get it?
I got it.
2419
01:38:30,005 --> 01:38:32,965
On that note, I'd like to inform everyone here,
2420
01:38:33,005 --> 01:38:37,165
Mr. Ramachandra Rao's son Varun's matter is weak...
2421
01:38:53,345 --> 01:38:54,745
Bullabbai...
2422
01:38:54,745 --> 01:38:57,785
uh Uncle, uncle, I am here.
2423
01:38:57,825 --> 01:38:59,365
Immediately go to Hyderabad, and
2424
01:38:59,405 --> 01:39:00,965
get my son and daughter-in-law!
2425
01:39:00,965 --> 01:39:01,725
Ok, uncle.
2426
01:39:01,765 --> 01:39:04,885
Whi you are at it, inform daughter-in-law's parents too.
2427
01:39:04,885 --> 01:39:05,585
Ok, uncle.
2428
01:39:22,065 --> 01:39:24,325
Why did you call us here so sudden?
2429
01:39:24,425 --> 01:39:28,945
We are falling short of workers to peal the dry coconuts
2430
01:39:28,945 --> 01:39:30,785
I called you to peal them off.
2431
01:39:30,785 --> 01:39:34,245
Oh! I don't know how to peal coconuts. Only designing!
2432
01:39:34,245 --> 01:39:35,705
Bubbabbai!
2433
01:39:35,705 --> 01:39:36,925
Uncle!
Tell him, man!
2434
01:39:36,925 --> 01:39:37,825
Brother,
2435
01:39:37,825 --> 01:39:38,325
Yes!
2436
01:39:40,265 --> 01:39:41,465
Now Brother...
Hey!
2437
01:39:41,605 --> 01:39:43,925
This is why, Villagers this you are something wrong.
2438
01:39:43,925 --> 01:39:44,865
Something wrong?
2439
01:39:44,885 --> 01:39:45,825
This!
2440
01:39:45,825 --> 01:39:46,825
This mean?
2441
01:39:46,825 --> 01:39:47,605
Means gay!
2442
01:39:47,645 --> 01:39:48,785
Gay means?
2443
01:39:48,785 --> 01:39:50,645
Gay means...
Coconut without nut.
2444
01:39:52,185 --> 01:39:53,645
Coconut without a nut?
2445
01:39:54,985 --> 01:39:57,105
Coconut without nut? So funny!
2446
01:39:58,245 --> 01:39:58,745
Honey!
2447
01:40:01,625 --> 01:40:02,305
Father-in-law!
2448
01:40:02,405 --> 01:40:03,725
You've changed Relations too?
2449
01:40:03,725 --> 01:40:06,485
I mean father-in-law sent message so, I got her.
2450
01:40:06,485 --> 01:40:07,365
Whatever, Idiot!
2451
01:40:08,285 --> 01:40:10,825
They're saying you are not a man, why are you giggling?
2452
01:40:11,245 --> 01:40:14,285
Who said that? Nonsense. If you want, check it, dad!
2453
01:40:16,145 --> 01:40:17,205
Uh I mean, Father-in-law!
2454
01:40:17,245 --> 01:40:17,965
What's with you dear,
2455
01:40:17,965 --> 01:40:19,185
why are you interfering for everything?
2456
01:40:19,185 --> 01:40:21,065
She answers when you talk..
2457
01:40:21,065 --> 01:40:22,045
You answer when she talks...
2458
01:40:22,045 --> 01:40:23,065
What is this confusion to me?
2459
01:40:23,185 --> 01:40:26,005
Answer my question... Not you!
2460
01:40:26,005 --> 01:40:27,485
I don't know how to peal dry coconuts.
2461
01:40:27,485 --> 01:40:29,765
I am not talking about the fiber. The nut!
2462
01:40:29,765 --> 01:40:31,645
Oh god! I am perfectly alright!
2463
01:40:31,645 --> 01:40:33,725
Then why didn't have a kid even after 1 year of marriage?
2464
01:40:33,725 --> 01:40:35,045
We didn't think about it.
2465
01:40:35,045 --> 01:40:37,065
You were in rush for the wedding without our consent.
2466
01:40:37,305 --> 01:40:39,365
You won't you rush about the kids?
2467
01:40:39,365 --> 01:40:40,325
I mean, it's too early!
2468
01:40:40,325 --> 01:40:42,265
What? You'll have kids when you get old?
2469
01:40:43,565 --> 01:40:45,405
Already this matter became talk of the village.
2470
01:40:45,405 --> 01:40:46,645
Before it spreads to other villages
2471
01:40:46,645 --> 01:40:48,185
and I become unpopular,
2472
01:40:48,185 --> 01:40:50,805
I need to hear the good news that the girl is pregnant.
2473
01:40:53,725 --> 01:40:56,865
The one who announced that my son is gay,
2474
01:40:57,305 --> 01:40:58,245
from the same one
2475
01:40:58,325 --> 01:41:02,545
I should here the announcement about my grandchild.
2476
01:41:02,865 --> 01:41:05,065
Until then, you both should stay here!
2477
01:41:05,065 --> 01:41:06,725
I have a lot of work in my boutique!
2478
01:41:06,725 --> 01:41:07,685
You think I am jobless?
2479
01:41:07,685 --> 01:41:08,265
What did he say?
2480
01:41:08,265 --> 01:41:10,405
He is saying, get ready for the Baby shower.
2481
01:41:10,405 --> 01:41:12,085
No, I said I have a lot of work in the boutique.
2482
01:41:12,085 --> 01:41:12,585
What tick?
2483
01:41:12,585 --> 01:41:13,185
Boutique!
2484
01:41:13,185 --> 01:41:14,145
I'll kill you!
2485
01:41:14,145 --> 01:41:15,805
He is slapping me for everything!
2486
01:41:15,805 --> 01:41:17,745
Yes, Varun's got some important work in the office,
2487
01:41:17,745 --> 01:41:18,725
if he doesn't go, he'll lose the job.
2488
01:41:18,725 --> 01:41:20,465
If he gets fired, I'll buy him a company.
2489
01:41:20,465 --> 01:41:21,885
I will arrange a sewing machine for you too.
2490
01:41:21,885 --> 01:41:22,725
Go stitch the clothes.
2491
01:41:22,725 --> 01:41:24,565
I have enough property for generations.
2492
01:41:24,565 --> 01:41:27,345
You can have the whole property after my time.
2493
01:41:28,765 --> 01:41:31,525
You went against me, loved her and married her.
2494
01:41:31,525 --> 01:41:34,145
But I won't tolerate if you defame my family.
2495
01:41:34,285 --> 01:41:38,625
If you oppose me and try to escape from here...
2496
01:41:38,625 --> 01:41:40,905
I will kill your mother and get my self hanged!
2497
01:41:41,105 --> 01:41:42,465
I promise on the Nut!
2498
01:41:42,465 --> 01:41:43,025
Bullabbai!
2499
01:41:43,025 --> 01:41:43,685
Uncle!
2500
01:41:43,685 --> 01:41:44,785
Call our priest and
2501
01:41:44,785 --> 01:41:46,505
ask him to check for an auspicious time for that.
2502
01:41:50,705 --> 01:41:51,285
Boss!
2503
01:41:51,545 --> 01:41:53,065
I heard everything!
2504
01:41:53,065 --> 01:41:54,125
Thinking your brother won't come back,
2505
01:41:54,125 --> 01:41:57,045
hoping your uncle will handover the whole property to you...
2506
01:41:57,045 --> 01:41:58,405
You lend money from everyone in the village.
2507
01:41:58,405 --> 01:42:01,045
Looking at you, I took some money from other villagers.
2508
01:42:01,105 --> 01:42:04,605
If your brother stays here and give birth to kids,
2509
01:42:04,605 --> 01:42:07,165
your uncle will obviously keep his Will on his name.
2510
01:42:07,165 --> 01:42:09,705
Then you and me should clean the tushies of kids
2511
01:42:09,705 --> 01:42:11,365
and pass the time.
2512
01:42:11,365 --> 01:42:12,965
So you think I won't get anything?
2513
01:42:13,065 --> 01:42:15,345
100% not at all!
2514
01:42:15,485 --> 01:42:17,005
What do we do now, coal?
2515
01:42:17,005 --> 01:42:18,925
Let's plot a master plan immediately.
2516
01:42:18,925 --> 01:42:20,165
I will tell you, come!
2517
01:42:20,265 --> 01:42:22,165
Boss, I have a request.
2518
01:42:22,165 --> 01:42:23,225
How much do you want?
2519
01:42:23,325 --> 01:42:24,105
Not money!
2520
01:42:24,125 --> 01:42:26,205
My name is Bogaram Gurumurthy.
2521
01:42:26,305 --> 01:42:28,725
Please simply call me, 'Guru'
2522
01:42:28,725 --> 01:42:30,665
Alright Coal! Let's do just like that.
2523
01:42:31,025 --> 01:42:32,705
They won't let us go until we give birth to kids.
2524
01:42:32,705 --> 01:42:34,705
You've almost cried for those 3 days.
2525
01:42:34,705 --> 01:42:36,425
Now 9 months. You'll carry the whole load!
2526
01:42:36,485 --> 01:42:37,325
9 Months?
2527
01:42:37,465 --> 01:42:37,965
Yes!
2528
01:42:38,145 --> 01:42:39,685
You have pulled the string too much. You deserve it.
2529
01:42:39,785 --> 01:42:40,405
Me?
2530
01:42:40,405 --> 01:42:40,985
Then is it me?
2531
01:42:41,085 --> 01:42:41,805
Hello!
2532
01:42:43,285 --> 01:42:48,525
For this, I am the doer, doing , and deed
2533
01:42:48,525 --> 01:42:49,465
I'll give you one!
2534
01:42:49,465 --> 01:42:51,345
Leave us alone. Don't you get it?
2535
01:42:51,345 --> 01:42:54,525
It's love only if 2 hearts come together, not 2 bodies.
2536
01:42:54,525 --> 01:42:55,645
You are insensitive!
2537
01:42:55,845 --> 01:42:57,205
Wait, is yours love?
2538
01:42:58,045 --> 01:42:59,285
When you were in a relationship,
2539
01:42:59,285 --> 01:43:01,245
you both bump into each other and
2540
01:43:01,245 --> 01:43:02,985
how many times in a day
2541
01:43:02,985 --> 01:43:05,985
said 'I Love You' to each other?
2542
01:43:06,445 --> 01:43:07,845
24 hours weren't enough.
2543
01:43:07,845 --> 01:43:09,945
You said 'I love you' those many times.
2544
01:43:10,805 --> 01:43:12,445
Once you get married,
2545
01:43:12,445 --> 01:43:13,825
when you see each other,
2546
01:43:13,825 --> 01:43:15,925
how many time you said 'I Love You' to each other?
2547
01:43:17,705 --> 01:43:18,785
Once in a day?
2548
01:43:19,105 --> 01:43:20,305
Or once in a month?
2549
01:43:21,345 --> 01:43:22,225
Is this love?
2550
01:43:22,645 --> 01:43:24,225
Are we crazy to believe it?
2551
01:43:24,325 --> 01:43:25,445
Now a days,
2552
01:43:25,445 --> 01:43:27,585
all the relationships ended up like this.
2553
01:43:28,405 --> 01:43:29,765
Love at first sight!
2554
01:43:30,505 --> 01:43:31,705
Divorce at first fight!
2555
01:43:33,945 --> 01:43:35,405
They are taking divorce first,
2556
01:43:35,405 --> 01:43:37,605
and getting married after that these days!
2557
01:43:38,105 --> 01:43:40,185
11-11-11 is the wedding.
2558
01:43:40,385 --> 01:43:42,425
getting divorced by 12-12-12
2559
01:43:42,705 --> 01:43:44,085
Don't you hate yourself?
2560
01:43:46,005 --> 01:43:46,885
My highness!
2561
01:43:47,065 --> 01:43:49,145
No one gets a second chance to live.
2562
01:43:49,785 --> 01:43:50,805
I didn't get it either!
2563
01:43:51,205 --> 01:43:53,985
I been chasing you and begging you to tell you this.
2564
01:43:55,165 --> 01:43:56,665
It's not too late.
2565
01:43:56,905 --> 01:43:59,765
Try to understand each other!
2566
01:43:59,765 --> 01:44:02,305
Try to think from other's perspective.
2567
01:44:03,905 --> 01:44:05,605
I can't tell you anything more!
2568
01:44:05,665 --> 01:44:06,565
Thank you!
2569
01:44:10,425 --> 01:44:11,425
What's cooking?
2570
01:44:11,425 --> 01:44:13,305
You came home. I am cooking Chicken Pulao.
2571
01:44:13,305 --> 01:44:15,185
Oh Pulao is boring. Let's cook Dum Biryani today!
2572
01:44:15,185 --> 01:44:15,965
What Biryani?
2573
01:44:15,985 --> 01:44:17,145
Dum Biryani
2574
01:44:17,145 --> 01:44:18,705
You move aside. I will make it.
2575
01:44:27,165 --> 01:44:27,725
Superb!
2576
01:44:27,725 --> 01:44:28,945
Let's make lentil soup for this.
2577
01:44:28,945 --> 01:44:30,165
You can make Lentil soup too?
2578
01:44:33,045 --> 01:44:35,045
All the ingredients are right here!
2579
01:44:35,045 --> 01:44:36,425
Is there Asafoetida?
2580
01:44:36,425 --> 01:44:37,445
What? What is it?
2581
01:44:37,685 --> 01:44:38,585
Dry latex!
2582
01:44:38,785 --> 01:44:39,645
Ooh!
2583
01:44:42,025 --> 01:44:44,465
Next 7th, just within a week,
2584
01:44:44,465 --> 01:44:47,025
there is a very auspicious day. Let's confirm that.
2585
01:44:47,025 --> 01:44:47,525
Sure!
2586
01:44:47,945 --> 01:44:49,625
Sir! I'll take leave now!
2587
01:44:50,245 --> 01:44:50,965
Vasundhara!
2588
01:44:51,405 --> 01:44:51,905
Yes!
2589
01:44:52,185 --> 01:44:53,565
Why are you taking so long for coffee?
2590
01:44:54,105 --> 01:44:54,745
No no.
2591
01:44:54,745 --> 01:44:56,545
Why do you ask coffee in lunch time?
2592
01:44:56,545 --> 01:44:58,885
Our son have cooked some Dum Biryani.
2593
01:44:58,885 --> 01:45:00,645
Do you know how delicious it is?
2594
01:45:00,645 --> 01:45:01,905
Hey, get it here!
2595
01:45:01,905 --> 01:45:02,545
Come here!
2596
01:45:04,505 --> 01:45:06,225
Even the smell is making my mouth water.
2597
01:45:06,225 --> 01:45:07,085
Look at this!
2598
01:45:12,945 --> 01:45:13,545
No!
2599
01:45:17,725 --> 01:45:19,245
Are you proud of your son?
2600
01:45:19,585 --> 01:45:21,385
To let him step into kitchen,
2601
01:45:21,385 --> 01:45:23,425
I should heat a spatula and burn you.
2602
01:45:23,925 --> 01:45:24,605
Since his childhood,
2603
01:45:24,605 --> 01:45:27,345
Since he is the only kid, you pampered him like a girl.
2604
01:45:27,345 --> 01:45:29,805
Now he cooked something and you are so proud!
2605
01:45:29,965 --> 01:45:31,325
I been observing...
2606
01:45:31,425 --> 01:45:33,585
He is running around like a girl.
2607
01:45:33,585 --> 01:45:36,505
She is wearing Tee shirts and shorts like a boy!
2608
01:45:37,005 --> 01:45:37,505
what?
2609
01:45:37,585 --> 01:45:39,025
No use telling you...
2610
01:45:39,725 --> 01:45:42,385
I married a useless one who can't rise a kid.
2611
01:45:42,565 --> 01:45:44,005
I should slap myself.
2612
01:45:44,485 --> 01:45:45,445
What was that?
2613
01:45:45,525 --> 01:45:46,405
Dum Biryani.
2614
01:45:46,405 --> 01:45:48,385
Dum shouldn't be in Biryani, you idiot.
2615
01:45:48,385 --> 01:45:49,045
In You!
2616
01:45:59,045 --> 01:45:59,925
Gulab jamun!
2617
01:46:02,205 --> 01:46:02,765
Honey!
2618
01:46:03,105 --> 01:46:04,405
Don't eat!
Please I'll have just one.
2619
01:46:06,045 --> 01:46:07,045
Aren't I telling you?
2620
01:46:08,765 --> 01:46:10,465
I am staying calm since everyone is here.
2621
01:46:10,465 --> 01:46:11,725
Why are you still eating?
2622
01:46:11,985 --> 01:46:12,545
Sugar complaint.
2623
01:46:12,545 --> 01:46:13,045
Oh!
2624
01:46:13,505 --> 01:46:15,305
Just a little with everyone...
2625
01:46:15,305 --> 01:46:15,865
Is that little?
2626
01:46:16,065 --> 01:46:17,725
Do you know how heavy calorie food it is?
2627
01:46:17,725 --> 01:46:20,085
It's ok dear. May be he loves it. Let him eat some.
2628
01:46:20,085 --> 01:46:22,705
Brother, you don't know anything. Please don't talk.
2629
01:46:22,705 --> 01:46:24,145
Is it for a day? or two?
2630
01:46:24,145 --> 01:46:26,045
Is it fun for me to behave like this?
2631
01:46:26,045 --> 01:46:27,185
It's for his own good.
2632
01:46:27,185 --> 01:46:28,925
If something happen to him, what about us?
2633
01:46:29,185 --> 01:46:31,245
No matter what I say, he'll never change!
2634
01:46:31,445 --> 01:46:33,645
The body became older but the mind is still childish.
2635
01:46:34,005 --> 01:46:34,965
This is all my fate!
2636
01:46:40,025 --> 01:46:41,085
What happened, dear?
2637
01:46:41,645 --> 01:46:42,365
I was...
2638
01:46:42,825 --> 01:46:43,665
Dad...
2639
01:46:43,665 --> 01:46:44,425
Did he say something?
2640
01:46:44,765 --> 01:46:45,265
No!
2641
01:46:46,065 --> 01:46:46,625
But you!
2642
01:46:46,625 --> 01:46:48,385
When he was shouting on you in front of everyone,
2643
01:46:48,565 --> 01:46:49,925
didn't you feel bad?
2644
01:46:50,545 --> 01:46:52,845
His anger is like boiling milk
2645
01:46:53,365 --> 01:46:55,625
If we wait for 2 minutes, it'll settle down.
2646
01:46:56,045 --> 01:46:57,845
If we stay patient for that 2 mins,
2647
01:46:58,045 --> 01:46:59,485
that get's cool down.
2648
01:47:01,065 --> 01:47:02,025
If I disagree,
2649
01:47:02,025 --> 01:47:03,185
Family won't stick together!
2650
01:47:03,645 --> 01:47:04,685
It's a loss for both!
2651
01:47:04,685 --> 01:47:06,725
If he gets mad at you for everything,
2652
01:47:06,945 --> 01:47:08,265
how can you stay together?
2653
01:47:08,265 --> 01:47:09,945
That is the greatness of a marriage.
2654
01:47:10,245 --> 01:47:12,245
the trick is to understand each other.
2655
01:47:12,945 --> 01:47:14,405
Though we are married for so long,
2656
01:47:14,405 --> 01:47:16,125
there is no day that he didn't yell at me
2657
01:47:16,125 --> 01:47:17,845
But I never said anything against him.
2658
01:47:17,845 --> 01:47:19,225
If something happens to me,
2659
01:47:19,485 --> 01:47:20,605
He can't bare it.
2660
01:47:21,165 --> 01:47:24,445
His love is more than the anger he shows on me.
2661
01:47:25,445 --> 01:47:26,665
He is a chief for the village.
2662
01:47:26,665 --> 01:47:28,565
he behaves like a kid sometimes.
2663
01:47:29,345 --> 01:47:30,865
Just because I understood that,
2664
01:47:31,165 --> 01:47:32,885
I stayed happy all these years.
2665
01:47:33,845 --> 01:47:35,505
I get bored if he doesn't yell.
2666
01:47:35,965 --> 01:47:37,085
This is how I am!
2667
01:47:38,125 --> 01:47:39,765
He usually calls me at this time!
2668
01:47:40,325 --> 01:47:40,825
Vasundhara!
2669
01:47:40,825 --> 01:47:41,965
Yes! Coming honey!
2670
01:47:43,325 --> 01:47:43,825
That!
2671
01:47:53,385 --> 01:47:54,645
Reading a book?
2672
01:47:54,865 --> 01:47:55,585
Come dear.
2673
01:47:55,905 --> 01:47:56,865
What are you doing here?
2674
01:47:58,285 --> 01:47:59,105
Nothing!
2675
01:48:00,565 --> 01:48:01,705
Can I ask you something?
2676
01:48:01,705 --> 01:48:02,205
Shoot!
2677
01:48:02,845 --> 01:48:04,205
You opted for love marriage.
2678
01:48:04,205 --> 01:48:06,885
If it didn't workout, you should've got separated!
2679
01:48:07,645 --> 01:48:09,285
How are you compromising
2680
01:48:09,285 --> 01:48:10,785
and baring mom all these years?
2681
01:48:14,445 --> 01:48:17,605
To bare, I don't think it's a pain. This is love.
2682
01:48:17,985 --> 01:48:19,605
Love before getting married,
2683
01:48:19,605 --> 01:48:21,265
only gives you attraction.
2684
01:48:21,345 --> 01:48:22,825
But love after marriage gives you
2685
01:48:22,825 --> 01:48:25,585
affections and emotions too!
2686
01:48:25,585 --> 01:48:28,045
If we can't notice it, we don't have a right to love!
2687
01:48:28,465 --> 01:48:30,085
How did you think I'll your mom go?
2688
01:48:32,285 --> 01:48:33,605
After getting married,
2689
01:48:33,605 --> 01:48:36,605
if I don't see all this in your mom's love,
2690
01:48:37,585 --> 01:48:39,165
you would've never come to this world!
2691
01:48:53,965 --> 01:48:55,445
What is this Bullabbai?
2692
01:48:55,445 --> 01:48:56,705
Saying it's an urgent matter,
2693
01:48:56,705 --> 01:48:58,885
this dark fellow didn't even let me finish my rice cakes.
2694
01:49:00,085 --> 01:49:01,525
I was bathing at the pond,
2695
01:49:01,525 --> 01:49:02,445
he dragged me half done,
2696
01:49:02,445 --> 01:49:04,225
as if earth is shattering. Coal fellow!
2697
01:49:04,465 --> 01:49:05,885
My brother Varun is back in village.
2698
01:49:06,145 --> 01:49:07,125
He didn't meet you.
2699
01:49:07,345 --> 01:49:08,545
Did you think why?
2700
01:49:08,545 --> 01:49:10,365
We've heard that his matter is weak.
2701
01:49:10,365 --> 01:49:11,905
May be he is embarrassed to meet us.
2702
01:49:11,925 --> 01:49:12,425
Yes!
2703
01:49:12,425 --> 01:49:14,585
So, you won't do anything? You aren't responsible?
2704
01:49:15,985 --> 01:49:16,625
Alright!
2705
01:49:16,925 --> 01:49:18,065
I will give you an idea.
2706
01:49:18,825 --> 01:49:20,925
Ramanamma strip show is happening in the next village.
2707
01:49:23,045 --> 01:49:25,245
Take my brother there for consoling,
2708
01:49:25,245 --> 01:49:26,465
your matter isn't weak,
2709
01:49:26,465 --> 01:49:28,585
give him confidence that he is all perfect.
2710
01:49:29,345 --> 01:49:30,485
Thanks man, bullabbai!
2711
01:49:30,485 --> 01:49:32,865
Take him today and prove your friendship.
2712
01:49:33,065 --> 01:49:34,705
Let's go man!
Let's go!
2713
01:49:35,225 --> 01:49:35,885
Coal!
2714
01:49:36,625 --> 01:49:37,345
Boss!
2715
01:49:37,345 --> 01:49:38,445
I lit it for smoke.
2716
01:49:38,525 --> 01:49:39,565
You think it'll burn?
2717
01:49:39,565 --> 01:49:40,445
100%
2718
01:49:40,705 --> 01:49:41,745
Trust me, boss!
2719
01:49:43,645 --> 01:49:45,625
They are squeezing and spoiling my clothes.
2720
01:49:45,625 --> 01:49:47,445
When will I get a chance to wear them again?
2721
01:49:47,725 --> 01:49:49,825
(Cheering)
2722
01:49:50,805 --> 01:49:51,865
Who the hell are you?
2723
01:49:51,865 --> 01:49:55,145
It's me, Srinu! So, don't you have siblings. you'll hold like that?
2724
01:49:55,145 --> 01:49:57,305
Hey! what we've heard is true, man.
2725
01:49:57,305 --> 01:49:57,925
What did you hear?
2726
01:49:57,925 --> 01:49:59,325
cent percent !
2727
01:50:00,045 --> 01:50:01,465
Isn't this what I was supposed to buy!
2728
01:50:01,545 --> 01:50:03,525
What is it? Man!
(Imitate horse)
2729
01:50:03,645 --> 01:50:04,365
Oh mother!
2730
01:50:04,365 --> 01:50:05,765
Wild sparrow medicine man!
2731
01:50:05,765 --> 01:50:06,965
I was asked to buy. Why are you hitting me?
2732
01:50:06,965 --> 01:50:08,645
(Oh! These are Varun's friends?)
2733
01:50:08,645 --> 01:50:09,765
Did you ask him to buy?
2734
01:50:09,765 --> 01:50:10,385
I'll give you one!
2735
01:50:10,385 --> 01:50:11,365
Why are you coming close?
2736
01:50:11,365 --> 01:50:14,105
Did you see? It's not (High pitch). It is (Low pitch).
2737
01:50:14,525 --> 01:50:15,765
Alright, let's go.
2738
01:50:15,765 --> 01:50:16,285
Where?
2739
01:50:16,285 --> 01:50:17,845
There is strip show in the other village. Let's go!
2740
01:50:17,845 --> 01:50:19,825
I show music show and magic show.
2741
01:50:19,825 --> 01:50:20,805
What is this strip show?
2742
01:50:20,805 --> 01:50:21,665
Oh god! It is Ramanamma Company,
2743
01:50:21,665 --> 01:50:22,925
they have a lot of shows, let's go!
2744
01:50:23,125 --> 01:50:23,845
Who is she?
2745
01:50:23,845 --> 01:50:24,745
Why should I go?
2746
01:50:25,865 --> 01:50:26,965
Looks like he isn't going to listen,
2747
01:50:26,965 --> 01:50:27,505
Lift him.
2748
01:50:27,545 --> 01:50:28,745
Hey! hey!
2749
01:50:28,745 --> 01:50:30,305
I am in middle of something, leave me!
Hold him. move!
2750
01:50:30,925 --> 01:50:31,485
Uncle!
2751
01:50:32,385 --> 01:50:32,885
Uncle!
2752
01:50:33,185 --> 01:50:34,665
We are about to lose prode.
2753
01:50:34,665 --> 01:50:35,705
What happened man?
2754
01:50:35,705 --> 01:50:37,125
Brother went to commit a mistake
2755
01:50:37,125 --> 01:50:37,765
that no one from our family ever did.
2756
01:50:37,785 --> 01:50:40,345
If I hit you with Coconut, you'll die too, idiot!
2757
01:50:40,345 --> 01:50:41,765
Tell me what exactly have happened to me.
2758
01:50:41,765 --> 01:50:43,585
Brother and his friends are going
2759
01:50:43,585 --> 01:50:44,905
to Ramanamma's strip show
2760
01:50:44,905 --> 01:50:45,725
What?
2761
01:50:46,525 --> 01:50:47,205
Strip Show?
2762
01:50:47,545 --> 01:50:48,705
What are you saying?
2763
01:50:48,885 --> 01:50:50,685
Yes, uncle! How insulting is it?
2764
01:50:51,345 --> 01:50:52,405
Did you see?
2765
01:50:52,465 --> 01:50:53,985
With my own eye, Uncle!
2766
01:50:54,365 --> 01:50:54,865
Then,
2767
01:50:55,105 --> 01:50:58,785
Go to each idiot who said he is not fit for family making,
2768
01:50:58,785 --> 01:51:00,825
tell them this with a drum roll!
2769
01:51:00,865 --> 01:51:02,385
Um.. What is it, uncle?
2770
01:51:02,845 --> 01:51:05,485
Go to each idiot who said he is not fit for family making,
2771
01:51:05,485 --> 01:51:07,065
tell them this with a drum roll!
2772
01:51:07,105 --> 01:51:09,545
Then, they'll shut up!
2773
01:51:09,745 --> 01:51:10,565
Get going!
2774
01:51:10,625 --> 01:51:11,505
Sure, Uncle!
2775
01:51:11,585 --> 01:51:16,505
My goodness! Did she confuse Strip show with a Music Show and went along?
2776
01:51:17,525 --> 01:51:19,025
I need to go immediately and get her back.
2777
01:51:29,665 --> 01:51:32,065
Hopscotch in Naidu's garden...
2778
01:51:32,425 --> 01:51:34,385
Two sticks game near Reddy's Borewell.
2779
01:51:34,505 --> 01:51:36,605
I learned them both.
2780
01:51:42,825 --> 01:51:45,085
Jumping game near Tool keeper's house.
2781
01:51:45,085 --> 01:51:47,445
Pressing twig game near Gold smith's lane,
2782
01:51:47,525 --> 01:51:49,505
I learned them both.
2783
01:51:50,145 --> 01:51:53,065
My match and the one to sing & dance with me,
2784
01:51:53,145 --> 01:51:55,185
Who is it among you?
2785
01:51:55,345 --> 01:52:00,125
The age is cheering. Where is the one to stop it?
2786
01:52:28,885 --> 01:52:32,245
I am the new stock, that isn't in the market yet.
2787
01:52:32,645 --> 01:52:35,925
I am the juicy mango!
2788
01:52:36,685 --> 01:52:39,765
I am a piece jaggery if you taste me,
2789
01:52:40,745 --> 01:52:44,445
I cam all the way to find a naughty guy!
2790
01:52:44,925 --> 01:52:49,265
If someone steps forward, I'll give him a date.
2791
01:52:49,625 --> 01:52:55,105
If one like that steps forward, I'll open my house gate.
2792
01:53:28,905 --> 01:53:31,725
I came here after checking all states.
2793
01:53:32,505 --> 01:53:35,945
No one made me eat something sour
2794
01:53:36,465 --> 01:53:39,565
I am still trying to find that one.
2795
01:53:40,205 --> 01:53:44,505
My dress I wore is asking when?
2796
01:53:45,305 --> 01:53:49,385
If someone like that comes, I will give the seat next to me.
2797
01:53:49,905 --> 01:53:54,245
If someone like that comes, the bed room light never gets on.
2798
01:53:54,425 --> 01:53:57,625
My match and the one who will sing & dance with me,
2799
01:53:57,865 --> 01:53:59,825
Who is the one among you?
2800
01:54:00,045 --> 01:54:04,825
My age is screaming, where is the one to stop it?
2801
01:54:18,305 --> 01:54:19,585
At Naidu's garden,
2802
01:54:20,865 --> 01:54:22,465
near Reddy's borewell,
2803
01:54:23,265 --> 01:54:25,165
I've learned them all
2804
01:54:33,105 --> 01:54:33,765
Oh god!
2805
01:54:33,765 --> 01:54:35,965
It's been forever I danced like this!
2806
01:54:36,125 --> 01:54:38,485
Pallavi, you danced well too.
2807
01:54:38,485 --> 01:54:39,705
Thank you!
2808
01:54:40,345 --> 01:54:44,225
Varun, after a very long time I see you being happy.
2809
01:54:44,565 --> 01:54:45,345
You too!
2810
01:54:47,845 --> 01:54:48,645
Good night!
2811
01:54:52,245 --> 01:54:53,565
What is this new habit?
2812
01:54:53,565 --> 01:54:55,605
I felt like saying, so I did.
2813
01:54:57,825 --> 01:54:59,005
Ok, good night!
2814
01:55:06,345 --> 01:55:07,085
Hey Coal!
2815
01:55:07,085 --> 01:55:07,705
Boss!
2816
01:55:08,085 --> 01:55:10,765
You made me sell my last piece of gold to buy this
2817
01:55:11,005 --> 01:55:12,105
You think this will work out?
2818
01:55:12,525 --> 01:55:14,265
Don't get tensed, boss!
2819
01:55:14,405 --> 01:55:16,505
I kept the goons ready!
2820
01:55:16,865 --> 01:55:18,845
This is our last investment.
2821
01:55:18,905 --> 01:55:21,305
After this, it'll only be benefits.
2822
01:55:22,145 --> 01:55:23,305
What did you plan, man?
2823
01:55:23,305 --> 01:55:25,745
Wait until your brother goes out,
2824
01:55:25,825 --> 01:55:27,825
then go to your sister-in-law and say,
2825
01:55:27,825 --> 01:55:29,085
'Sister-in-law!'
2826
01:55:29,085 --> 01:55:32,005
'Brother is going somewhere in the car very fast'
2827
01:55:32,065 --> 01:55:34,225
'what happened? shall we stop?'
2828
01:55:34,225 --> 01:55:36,385
'Shall we take this sumo', you ask
2829
01:55:36,385 --> 01:55:37,985
In that tension, your sister-in-law,
2830
01:55:38,225 --> 01:55:41,425
will get in without asking what and where.
2831
01:55:41,625 --> 01:55:42,425
Then?
2832
01:55:42,425 --> 01:55:44,265
Then we kidnap her, what else?
2833
01:55:45,165 --> 01:55:45,965
Super, man!
2834
01:55:45,965 --> 01:55:48,445
That is making me feel I owned the property already.
2835
01:55:48,565 --> 01:55:49,065
Yes!
2836
01:55:49,165 --> 01:55:51,085
Now, let's wait for brother.
2837
01:56:04,305 --> 01:56:05,825
She sent some message.
2838
01:56:07,805 --> 01:56:08,305
Varun,
2839
01:56:08,305 --> 01:56:10,145
why are you disconnecting my call?
2840
01:56:10,145 --> 01:56:11,725
Not even returning the calls!
2841
01:56:12,025 --> 01:56:13,245
Did I do something wrong?
2842
01:56:13,665 --> 01:56:15,565
You are avoiding me just around the wedding.
2843
01:56:25,065 --> 01:56:26,025
Good morning!
2844
01:56:26,605 --> 01:56:27,245
Good bye!
2845
01:56:27,365 --> 01:56:28,405
What happened?
2846
01:56:28,405 --> 01:56:29,605
She got pregnant!
2847
01:56:29,625 --> 01:56:31,785
Chi! Do you have any shame?
2848
01:56:32,125 --> 01:56:34,165
I won't stay here for another moment.
2849
01:56:34,165 --> 01:56:35,285
I am going to die.
2850
01:56:35,285 --> 01:56:36,605
Not just dying,
2851
01:56:36,605 --> 01:56:38,165
I will take your body away and
2852
01:56:38,165 --> 01:56:40,045
make you miserable all your life.
2853
01:56:40,045 --> 01:56:40,545
Pallavi!
2854
01:56:40,545 --> 01:56:41,645
Take this.
2855
01:56:41,825 --> 01:56:42,425
Hey!
2856
01:56:43,265 --> 01:56:43,905
Pallavi!
2857
01:56:44,825 --> 01:56:45,465
Pallavi!
2858
01:56:49,545 --> 01:56:50,045
Varun,
2859
01:56:50,045 --> 01:56:52,005
you are disconnecting my calls and
2860
01:56:52,005 --> 01:56:53,365
not returning the calls.
2861
01:56:53,725 --> 01:56:55,125
Did I do something wrong?
2862
01:56:55,465 --> 01:56:57,505
You are avoiding me when wedding is around!
2863
01:56:59,165 --> 01:57:00,045
Oh! Shit!
2864
01:57:00,565 --> 01:57:01,545
Pallavi!
2865
01:57:12,105 --> 01:57:12,805
Pallavi!
2866
01:57:14,545 --> 01:57:15,325
Pallavi!
2867
01:57:16,085 --> 01:57:17,745
Hey Bullabbai! Your sister-in-law,
2868
01:57:17,745 --> 01:57:18,365
Sister-in-law?
2869
01:57:18,625 --> 01:57:21,485
Your brother is going somewhere. Go get the vehicle.
2870
01:57:21,685 --> 01:57:22,845
Same dialogue.
2871
01:57:23,105 --> 01:57:24,205
Hey move man!
2872
01:57:25,545 --> 01:57:26,165
But Sister-in-law...
2873
01:57:26,185 --> 01:57:29,545
Hey Bullabbai, don't ask me Why, What, How...
2874
01:57:29,545 --> 01:57:30,725
first follow that car.
2875
01:57:30,725 --> 01:57:31,625
Again, same dialogue!
2876
01:57:31,945 --> 01:57:32,825
Hey come on!
2877
01:57:33,045 --> 01:57:34,505
Ok, sister-in-law!
2878
01:57:34,685 --> 01:57:36,005
come, get in.
2879
01:57:45,105 --> 01:57:46,465
Where you going this way?
2880
01:57:46,465 --> 01:57:47,505
Short cut!
2881
01:57:51,065 --> 01:57:52,665
What is it Pallavi?
2882
01:57:53,985 --> 01:57:55,025
What happened?
2883
01:57:55,705 --> 01:57:56,805
Where are you going?
2884
01:57:56,985 --> 01:57:57,765
To die!
2885
01:57:57,865 --> 01:58:01,065
Don't tense me, tell me what happened, Pallavi.
2886
01:58:01,065 --> 01:58:03,305
You said there is nothing between Varun and Divya.
2887
01:58:03,305 --> 01:58:05,405
I heard about their affair with my own easrs
2888
01:58:05,405 --> 01:58:06,405
But that is...
2889
01:58:06,405 --> 01:58:07,585
Don't talk anymore.
2890
01:58:07,805 --> 01:58:11,165
I am a female. I have some emotions and feeliung.
2891
01:58:11,385 --> 01:58:12,905
A woman can forgive anything.
2892
01:58:12,905 --> 01:58:15,625
But not another woman being in her husband's life.
2893
01:58:15,625 --> 01:58:17,065
Varun is a golden guy!
2894
01:58:17,065 --> 01:58:19,425
Take him and make ornaments to your wife.
2895
01:58:19,805 --> 01:58:22,025
Dear, trust me!
2896
01:58:22,385 --> 01:58:24,525
Divya and him are not in any affair.
2897
01:58:24,885 --> 01:58:26,405
First get the speed down.
2898
01:58:26,465 --> 01:58:27,165
No way!
2899
01:58:32,025 --> 01:58:35,285
You should die when your time is up but not with agony!
2900
01:58:35,285 --> 01:58:36,465
I will die like this.
2901
01:58:36,465 --> 01:58:36,965
What?
2902
01:58:36,965 --> 01:58:39,145
When I die, that Varun's body should get distroyed!
2903
01:58:39,145 --> 01:58:40,165
He deserves all that.
2904
01:58:40,165 --> 01:58:41,805
Oh god! There is a car in front of you.
2905
01:58:50,305 --> 01:58:51,285
You drama queen!
2906
01:58:51,285 --> 01:58:53,805
Spoiled my family and came all the way here?
2907
01:58:55,605 --> 01:58:56,605
Are you ok?
2908
01:58:56,605 --> 01:58:58,205
If something happened, you can stay happily with him?
2909
01:58:58,205 --> 01:58:58,745
who?
2910
01:58:58,745 --> 01:58:59,325
Varun!
2911
01:58:59,485 --> 01:59:00,445
You are Varun!
2912
01:59:00,445 --> 01:59:02,025
Hey! Don't come near, I'll give you one.
2913
01:59:02,025 --> 01:59:02,945
What is it Varun?
2914
01:59:02,945 --> 01:59:04,785
I came all the way and you talk like this.
2915
01:59:04,785 --> 01:59:06,385
Why? your message wasn't enough?
2916
01:59:06,645 --> 01:59:08,765
I came directly because you didn't reply that message.
2917
01:59:08,765 --> 01:59:10,185
Oh you can't wait anymore?
2918
01:59:10,185 --> 01:59:11,565
The wedding is in 2 days, Varun!
2919
01:59:11,565 --> 01:59:12,805
How do I do without you?
2920
01:59:12,805 --> 01:59:14,225
Oh! You guys have fixed a date?
2921
01:59:14,425 --> 01:59:15,725
So, before I even give divorced,
2922
01:59:15,725 --> 01:59:17,545
you both wanted to get married already?
2923
01:59:18,925 --> 01:59:19,625
Oh no!
2924
01:59:23,545 --> 01:59:24,605
Varun, Varun!
2925
01:59:24,605 --> 01:59:26,365
Do you even hear yourself?
2926
01:59:27,765 --> 01:59:29,825
To get m,e married to the one I loved,
2927
01:59:29,825 --> 01:59:32,945
You've convinced my parents like an elder son would.
2928
01:59:33,945 --> 01:59:36,165
Aren't you my brother and friend too?
2929
01:59:38,225 --> 01:59:40,165
I believed in you and you left without tell me.
2930
01:59:41,985 --> 01:59:43,085
You are talking crazy.
2931
01:59:43,245 --> 01:59:45,405
Do you know why I came all the way?
2932
01:59:45,545 --> 01:59:46,305
Why?
2933
01:59:52,285 --> 01:59:54,025
To give you my first invitation card.
2934
02:00:04,725 --> 02:00:06,625
I need to see Varun immediately.
2935
02:00:07,025 --> 02:00:08,225
That's a right call.
2936
02:00:08,605 --> 02:00:09,285
Come with me.
2937
02:00:09,285 --> 02:00:09,885
What?
2938
02:00:10,125 --> 02:00:10,625
Where?
2939
02:00:11,845 --> 02:00:13,445
Why did you get me here?
2940
02:00:14,985 --> 02:00:16,425
Come Sister-in-law!
2941
02:00:16,525 --> 02:00:17,565
Why are we here?
2942
02:00:17,565 --> 02:00:18,945
Come madam, we'll tell you.
2943
02:00:19,525 --> 02:00:20,745
Answer me, man!
2944
02:00:21,245 --> 02:00:22,565
Please sit, sis-in-law!
2945
02:00:22,885 --> 02:00:24,145
What is it? What are you doing?
2946
02:00:24,745 --> 02:00:25,425
That's it, Sis-in-law.
2947
02:00:25,425 --> 02:00:26,725
What is it?
2948
02:00:27,365 --> 02:00:29,725
K I D N A P... Kidnap!
2949
02:00:29,725 --> 02:00:31,485
What kidnap, you dirty son of a...
2950
02:00:32,065 --> 02:00:34,225
It's ok, It's all in the game!
2951
02:00:34,225 --> 02:00:35,145
Hey leave me.
2952
02:00:35,145 --> 02:00:36,645
Pallavi is in anger, might do something to herself.
2953
02:00:36,645 --> 02:00:39,485
Sis-in-law, you are tensed and talking weird.
2954
02:00:39,485 --> 02:00:40,605
You are Pallavi.
2955
02:00:40,905 --> 02:00:42,325
Come on, just leave me.
2956
02:00:42,325 --> 02:00:44,865
Sister-in-law, listen me to just for a while.
2957
02:00:44,865 --> 02:00:47,305
Once my work is done, I will drop you safe at home.
2958
02:00:47,305 --> 02:00:49,205
Hey, first untie me you son of a...
2959
02:00:49,205 --> 02:00:51,265
I will kill you..
Stop it, sister-in-law!
2960
02:00:52,765 --> 02:00:55,465
If you say, she won't stop. You have to stop it.
2961
02:01:00,525 --> 02:01:02,085
Looks like brother's phone is with her.
2962
02:01:02,825 --> 02:01:06,565
If his phone is here, that means her phone is there.
2963
02:01:06,805 --> 02:01:08,125
Yes, correct!
2964
02:01:08,685 --> 02:01:10,785
Sister-in-law... Sorry!
2965
02:01:10,785 --> 02:01:12,965
Please cooperate with us.
2966
02:01:12,965 --> 02:01:15,205
Careful, slow... without touching her...
2967
02:01:17,065 --> 02:01:18,185
Thanks, Thanks!
2968
02:01:20,745 --> 02:01:22,485
(I suspected him unnecessarily.)
2969
02:01:37,565 --> 02:01:39,925
Now I found you.
Why are you standing on the way?
2970
02:01:40,145 --> 02:01:42,045
You asked me to get the medicine...
2971
02:01:42,285 --> 02:01:44,025
Now you are avoiding me.
2972
02:01:44,025 --> 02:01:45,265
Who will pay me?
2973
02:01:45,265 --> 02:01:47,385
If I don't get paid, I'll die below this car today.
2974
02:01:47,385 --> 02:01:49,125
Hey, I'll give you one!
2975
02:01:49,165 --> 02:01:50,105
I will die.
2976
02:01:52,425 --> 02:01:53,305
Hello, Varun!
2977
02:01:53,305 --> 02:01:54,205
Yes, I want Varun.
2978
02:01:54,405 --> 02:01:55,445
Who is talking?
2979
02:01:55,525 --> 02:01:59,205
I am your brother by the relation, My name is Bullabbai.
2980
02:01:59,405 --> 02:02:00,965
Bullabbai, what?
2981
02:02:00,965 --> 02:02:02,045
Mr. Varun !
2982
02:02:02,365 --> 02:02:03,825
Listen to me carefully.
2983
02:02:03,825 --> 02:02:05,525
I've kidnapped sister-in-law.
2984
02:02:05,765 --> 02:02:06,385
Kidnap?
2985
02:02:07,445 --> 02:02:08,185
For what?
2986
02:02:08,185 --> 02:02:09,105
For property!
2987
02:02:10,305 --> 02:02:11,265
For property?
2988
02:02:11,265 --> 02:02:11,765
Yes!
2989
02:02:12,145 --> 02:02:13,245
If you don't come here in 10 mins and
2990
02:02:13,245 --> 02:02:14,345
give me the property,
2991
02:02:14,345 --> 02:02:15,685
I will kill the sister-in-law.
2992
02:02:16,005 --> 02:02:17,545
But Bullabbai, listen to me...
2993
02:02:17,545 --> 02:02:18,725
Already you are done with 10 secs.
2994
02:02:18,725 --> 02:02:19,525
Put the phone down.
2995
02:02:19,985 --> 02:02:21,185
Do you know where is our rice mill?
2996
02:02:21,185 --> 02:02:21,705
Yes!
2997
02:02:21,705 --> 02:02:22,954
I will pay you there, come.
2998
02:02:22,954 --> 02:02:24,065
People go to bank for money,
2999
02:02:24,065 --> 02:02:26,425
you are taking me to rice mill. let's go fast.
3000
02:02:34,665 --> 02:02:36,565
Hands of the law are long.
3001
02:02:37,005 --> 02:02:39,085
But my phone's tracking is
3002
02:02:39,085 --> 02:02:41,256
longer and longer. It's 70 mm.
3003
02:02:41,265 --> 02:02:42,125
Who is this?
3004
02:02:42,545 --> 02:02:45,265
Looking at the costume, he looks like a lawyer, boss!
3005
02:02:45,525 --> 02:02:47,525
May be people we owe to sent us notices.
3006
02:02:47,525 --> 02:02:49,605
We haven't been attending their calls, right!
3007
02:02:49,625 --> 02:02:50,745
Hey, black coat!
3008
02:02:51,065 --> 02:02:53,385
I will return every debt, with interest.
3009
02:02:53,725 --> 02:02:55,185
Stay aside for 10 minutes.
3010
02:02:55,365 --> 02:02:56,345
The matter will be settled.
3011
02:02:57,265 --> 02:02:58,845
I just need 5 minutes.
3012
02:02:59,325 --> 02:03:01,945
Untie her, I will finish my deal.
3013
02:03:03,745 --> 02:03:05,925
Hey dirt bag! How dare you?
3014
02:03:05,925 --> 02:03:06,825
While I am right here,
3015
02:03:06,825 --> 02:03:08,445
you say inappropriate things to my sister-in-law?
3016
02:03:08,445 --> 02:03:10,185
Just because I took debts for luxury,
3017
02:03:10,185 --> 02:03:11,645
did kidnap for property,
3018
02:03:11,645 --> 02:03:13,985
if you say wrong things, I will you rip you apart.
3019
02:03:13,985 --> 02:03:15,365
Take interest for the debt.
3020
02:03:15,365 --> 02:03:18,145
variable interest or compound interest.
3021
02:03:18,145 --> 02:03:20,625
But if you ask for the self-respect, I'll kill you.
3022
02:03:20,705 --> 02:03:22,805
Hey, she is my sister-in-law.
3023
02:03:22,805 --> 02:03:24,865
Sister-in-law is equal to mother, man!
3024
02:03:25,345 --> 02:03:25,905
Mother!
3025
02:03:27,065 --> 02:03:28,605
Do you realize how much you talk?
3026
02:03:29,045 --> 02:03:30,485
You are in an emotion.
3027
02:03:30,665 --> 02:03:32,085
I think you are confused,
3028
02:03:32,085 --> 02:03:33,005
I am Swaroop.
3029
02:03:33,265 --> 02:03:34,145
I am a lawyer.
3030
02:03:34,145 --> 02:03:37,685
I cam here only to discuss divorce with your sis-in-law.
3031
02:03:37,685 --> 02:03:38,445
Divorce?
3032
02:03:38,445 --> 02:03:40,265
What are you talking about?
3033
02:03:40,265 --> 02:03:42,385
Your brother and his wife have applied for divorce.
3034
02:03:42,385 --> 02:03:43,625
I took up their case.
3035
02:03:43,865 --> 02:03:45,505
I came to take them for final hearing.
3036
02:03:46,505 --> 02:03:48,345
What my brother and sister-in-law are getting divorced?
3037
02:03:48,345 --> 02:03:48,965
Is it true?
3038
02:03:49,045 --> 02:03:49,765
It is true!
3039
02:03:49,805 --> 02:03:50,745
Look at this
3040
02:03:52,745 --> 02:03:54,665
You have to open it like this.
3041
02:03:55,145 --> 02:03:57,125
Why did you give it to me upside down?
3042
02:03:57,445 --> 02:03:58,645
It's in English.
3043
02:03:58,645 --> 02:03:59,385
Oh!
3044
02:04:00,365 --> 02:04:01,465
Read it man!
3045
02:04:01,685 --> 02:04:03,365
Why did you give it to him?
3046
02:04:03,365 --> 02:04:04,325
He can read English.
Oh!
3047
02:04:09,045 --> 02:04:09,965
This is a
3048
02:04:11,065 --> 02:04:12,545
Mutual divorce case.
3049
02:04:12,925 --> 02:04:14,545
Under section 13B,
3050
02:04:14,725 --> 02:04:16,625
In the year 1955,
3051
02:04:16,685 --> 02:04:18,145
Hindu Marriage act.
3052
02:04:19,085 --> 02:04:21,145
Oh my god! Gopala Gopala!
3053
02:04:21,145 --> 02:04:22,625
How do you know the law point, sir?
3054
02:04:22,705 --> 02:04:25,745
I did my LLB in early 1980's.
3055
02:04:25,825 --> 02:04:27,505
Sir, I was born in 1980.
3056
02:04:27,505 --> 02:04:28,725
You are my senior sir!
3057
02:04:28,725 --> 02:04:29,245
Hey!
3058
02:04:29,545 --> 02:04:30,885
What are you discussing? I don't understand.
3059
02:04:30,885 --> 02:04:32,825
I am telling him you are a great man.
3060
02:04:32,825 --> 02:04:34,245
Oh! Alright then. Is he telling us the truth?
3061
02:04:34,405 --> 02:04:36,905
How does it matter to us?
3062
02:04:37,145 --> 02:04:38,465
See Mr. Junior!
3063
02:04:38,465 --> 02:04:38,965
Sir!
3064
02:04:38,965 --> 02:04:41,145
Unless that Varun come here and sign the papers,
3065
02:04:41,505 --> 02:04:42,865
We won't release Pallavi.
3066
02:04:42,865 --> 02:04:45,205
Sir, I am extremely sorry to say, But...
3067
02:04:45,205 --> 02:04:46,305
You are extremely mistaken.
3068
02:04:46,305 --> 02:04:47,165
What?
Yes!
3069
02:04:47,445 --> 02:04:50,565
His brother filed for divorce to get rid of her.
3070
02:04:50,565 --> 02:04:52,545
then, why will he come for her?
3071
02:04:52,845 --> 02:04:54,265
He'll be happy if she's dead. Won't he?
3072
02:04:54,265 --> 02:04:56,605
Who the hell gave this useless idea, sir?
3073
02:04:57,045 --> 02:04:59,745
I haven't' heard of such pathetic idea in a while.
3074
02:05:00,385 --> 02:05:01,965
Who would..
Junior!
3075
02:05:02,225 --> 02:05:03,385
It is me.
3076
02:05:04,285 --> 02:05:04,845
You?
3077
02:05:04,845 --> 02:05:06,445
Actually what happened...
3078
02:05:06,445 --> 02:05:08,925
I thought the ladies sentiment will work out.
3079
02:05:08,925 --> 02:05:11,885
We don't know these divorce details, right!
3080
02:05:11,885 --> 02:05:12,685
What to do now?
3081
02:05:13,105 --> 02:05:13,945
We are stuck.
3082
02:05:13,945 --> 02:05:15,005
Sir, I have an idea.
3083
02:05:15,145 --> 02:05:15,645
What?
3084
02:05:15,645 --> 02:05:16,685
If you are ok with it...
3085
02:05:17,085 --> 02:05:18,785
Isn't it better to leave her and catch him?
3086
02:05:19,405 --> 02:05:21,665
Wow! Dude what a good idea!
3087
02:05:21,665 --> 02:05:22,865
Thank you, Thank you, sir!
3088
02:05:22,985 --> 02:05:24,245
God bless you!
3089
02:05:24,245 --> 02:05:25,705
Sir, can I take her now?
3090
02:05:25,705 --> 02:05:26,445
With pleasure!
3091
02:05:27,825 --> 02:05:30,045
Madam, What is this madam?
3092
02:05:30,045 --> 02:05:32,865
I have always imagined you with a 2-piece bikini in pool.
3093
02:05:33,405 --> 02:05:35,885
Left, left. This is it. Stop!
3094
02:05:36,645 --> 02:05:38,565
Brother, Brother!
3095
02:05:38,625 --> 02:05:39,665
Where is Varun?
3096
02:05:39,665 --> 02:05:40,505
What Varun?
Varun!
3097
02:05:40,505 --> 02:05:42,245
Brother! Are you getting divorce for real?
3098
02:05:42,245 --> 02:05:43,685
Hey! You guys discuss later.
3099
02:05:43,685 --> 02:05:45,185
Pay me first. It started smelling.
3100
02:05:45,185 --> 02:05:45,725
Oh mother!
3101
02:05:47,165 --> 02:05:48,985
Did you see, madam?
3102
02:05:49,465 --> 02:05:51,765
Even when you in such sensitive position,
3103
02:05:52,045 --> 02:05:53,245
He came on her.
3104
02:05:53,945 --> 02:05:55,545
I mean, he came with her.
3105
02:05:56,045 --> 02:05:57,285
What are you doing here?
3106
02:05:57,465 --> 02:05:58,985
Oh Sorry madam, Sorry!
3107
02:06:00,785 --> 02:06:03,225
You went against family to marry her, didn't you?
3108
02:06:03,225 --> 02:06:04,585
The complications are natural.
3109
02:06:04,585 --> 02:06:06,205
Do you have to divorce for that?
3110
02:06:06,205 --> 02:06:08,105
Why we applied for divorce is...
3111
02:06:08,385 --> 02:06:10,545
Brother, please stay together.
3112
02:06:10,545 --> 02:06:11,605
Don't get separated.
3113
02:06:11,605 --> 02:06:12,845
I don't even want the property.
3114
02:06:12,845 --> 02:06:14,805
I just have a few debts. Please clear them.
3115
02:06:14,825 --> 02:06:15,325
Ok!
3116
02:06:15,325 --> 02:06:15,825
Coal!
3117
02:06:16,285 --> 02:06:17,325
Kidnap cancel!
3118
02:06:17,465 --> 02:06:20,365
It's not a bus or train ticket to cancel.
3119
02:06:20,685 --> 02:06:21,305
Kidnap!
3120
02:06:22,285 --> 02:06:22,885
Hey!
3121
02:06:22,885 --> 02:06:24,165
hey, hey, hey!
3122
02:06:24,285 --> 02:06:24,785
Coal!
3123
02:06:24,785 --> 02:06:25,865
I will break your coal!
3124
02:06:25,865 --> 02:06:27,825
Hey! What are you looking at? Take care of him.
3125
02:06:27,965 --> 02:06:28,465
Hey!
3126
02:06:29,205 --> 02:06:30,965
Sir is saying something, do it.
3127
02:06:31,105 --> 02:06:31,665
Boss...
3128
02:06:31,665 --> 02:06:32,545
No, boss!
3129
02:06:35,025 --> 02:06:35,745
Oh mother!
3130
02:06:36,265 --> 02:06:38,585
I am the boss to these Yes bosses!
3131
02:06:38,905 --> 02:06:39,405
Hey!
3132
02:06:39,405 --> 02:06:40,185
Shut up!
3133
02:06:40,225 --> 02:06:41,665
Boys, come on!
3134
02:06:45,745 --> 02:06:47,505
You are an emotional fool.
3135
02:06:47,505 --> 02:06:49,925
I know you are an ointment for sentiments.
3136
02:06:49,925 --> 02:06:52,305
You heart is butter. If it melts, it become ghee.
3137
02:06:52,505 --> 02:06:53,845
We get fat.
3138
02:06:55,365 --> 02:06:57,085
If you don't sign the papers,
3139
02:06:57,085 --> 02:07:00,465
no one can can get out from here.
3140
02:07:14,025 --> 02:07:16,225
What is this madam? Do you need these fights?
3141
02:07:16,225 --> 02:07:18,065
If you have flexibility, don't use it in fights.
3142
02:07:18,065 --> 02:07:19,625
We can use it somewhere else. Come, Madam!
3143
02:07:20,485 --> 02:07:22,005
What? What did you say?
3144
02:07:28,745 --> 02:07:29,705
Come on, boys!
3145
02:08:13,445 --> 02:08:15,245
Hey, hey, I will kill you!
3146
02:08:15,245 --> 02:08:16,945
I will slap you with my slipper
3147
02:08:17,045 --> 02:08:18,205
You dirty bags!
3148
02:08:18,345 --> 02:08:20,505
Not here, come for the fight.
3149
02:08:20,505 --> 02:08:21,005
Come
3150
02:08:37,385 --> 02:08:38,105
Attack her
3151
02:09:21,905 --> 02:09:22,925
Hey! Stop!
3152
02:09:23,705 --> 02:09:24,205
No.
3153
02:09:26,005 --> 02:09:26,945
No, hey!
3154
02:09:27,665 --> 02:09:28,905
Hey, Hey!
3155
02:09:29,285 --> 02:09:32,185
I will slit the throat if you don't sign the papers.
3156
02:09:32,185 --> 02:09:34,305
If you slit the throat, how do I sign?
3157
02:09:34,425 --> 02:09:35,765
Yes, That is true!
3158
02:09:38,945 --> 02:09:39,825
Sis-in-law!
3159
02:09:39,845 --> 02:09:40,345
Yes!
3160
02:09:41,465 --> 02:09:43,525
Whatever with you. I'll take care of him.
3161
02:09:43,525 --> 02:09:44,445
I will take care!
3162
02:09:47,345 --> 02:09:47,985
Varun!
3163
02:09:49,125 --> 02:09:49,845
I am sorry!
3164
02:09:56,385 --> 02:09:57,825
You shouldn't smoke.
3165
02:09:58,145 --> 02:09:59,785
You shouldn't get drunk.
3166
02:09:59,785 --> 02:10:00,365
Ok!
3167
02:10:00,425 --> 02:10:02,525
Uh.. You shouldn't marry Divy...
3168
02:10:02,525 --> 02:10:03,365
Pallavi!!!
3169
02:10:17,285 --> 02:10:19,185
Is that you how made the sound?
3170
02:10:19,185 --> 02:10:20,885
Yes, sir! It is very painful.
3171
02:10:21,365 --> 02:10:22,765
The.. That's mine.
3172
02:10:22,985 --> 02:10:23,785
No, sir! It's mine.
3173
02:10:23,785 --> 02:10:24,725
It's mine.
3174
02:10:24,725 --> 02:10:25,745
No sir, this is mine.
3175
02:10:25,745 --> 02:10:26,625
It is mine!
3176
02:10:26,625 --> 02:10:27,405
What happened?
3177
02:10:28,065 --> 02:10:29,505
It became triple omelet, sir!
3178
02:10:29,505 --> 02:10:30,965
I am hungry, give me a little, please!
3179
02:10:31,205 --> 02:10:33,045
This is not an omelet made of onions, sir!
3180
02:10:33,465 --> 02:10:34,965
Omelet made of Potatoes.
3181
02:10:34,965 --> 02:10:35,765
Oh god! I don't want it.
3182
02:10:35,765 --> 02:10:36,685
I don't want it too.
3183
02:10:36,685 --> 02:10:37,625
What to do now?
3184
02:10:37,625 --> 02:10:39,525
well.. Use this. It'll get cured.
3185
02:10:39,525 --> 02:10:40,205
What is this?
3186
02:10:40,365 --> 02:10:41,965
This is for the omelets to..
3187
02:10:43,865 --> 02:10:44,565
Is it?
3188
02:10:48,585 --> 02:10:49,465
Come closer.
3189
02:10:51,525 --> 02:10:52,405
Came closer.
3190
02:10:54,985 --> 02:10:56,205
Come little more closer.
3191
02:10:57,625 --> 02:10:58,505
I am blushing
3192
02:11:12,465 --> 02:11:14,145
Hey Pallavi, get up!
3193
02:11:14,285 --> 02:11:15,645
We've changed back.
3194
02:11:15,845 --> 02:11:16,485
Yeah!
3195
02:11:19,025 --> 02:11:20,625
Mr. Harischandra Prasad!
3196
02:11:22,465 --> 02:11:23,105
Sir!
3197
02:11:23,105 --> 02:11:25,165
Mr. Harischandra Prasad!
3198
02:11:25,905 --> 02:11:26,705
He won't come like this.
3199
02:11:26,705 --> 02:11:27,545
Why not?
3200
02:11:27,545 --> 02:11:30,345
Don't talk rubbish.
You don't talk to me like that.
3201
02:11:31,105 --> 02:11:31,765
There!
3202
02:11:32,685 --> 02:11:33,265
Wow!
3203
02:11:33,765 --> 02:11:35,845
So, I found my entry to the upper level.
3204
02:11:35,845 --> 02:11:37,225
Happily go for it, lawyer!
3205
02:11:37,465 --> 02:11:41,985
I've done 99 mistake in life and earned money with it.
3206
02:11:42,885 --> 02:11:45,765
But I never felt this happy when I did them.
3207
02:11:47,025 --> 02:11:49,265
All these days, for cooperating,
3208
02:11:49,705 --> 02:11:51,045
for opposing me,
3209
02:11:51,525 --> 02:11:52,765
Thank you both!
3210
02:11:53,285 --> 02:11:55,865
(After a few months)
3211
02:11:56,825 --> 02:11:57,845
My baby!
3212
02:11:57,985 --> 02:11:59,025
Looking for dad?
3213
02:12:07,325 --> 02:12:08,165
What is it sir?
3214
02:12:08,165 --> 02:12:10,805
Didn't you say you'll get me divorced after my madam?
3215
02:12:11,585 --> 02:12:12,465
You promised me.
3216
02:12:12,565 --> 02:12:14,405
Now you say, stay together!
3217
02:12:14,505 --> 02:12:15,265
No way, Sir!
3218
02:12:15,265 --> 02:12:16,125
Suchee...
3219
02:12:16,125 --> 02:12:17,505
Who are you talking to?
3220
02:12:17,505 --> 02:12:19,985
This person is sitting here and you ask who am I talking to?
3221
02:12:19,985 --> 02:12:20,985
Can't you see him?
3222
02:12:21,245 --> 02:12:21,865
Who?
3223
02:12:22,185 --> 02:12:22,725
Oh god!
3224
02:12:22,725 --> 02:12:26,545
It's the lawyer who ran around you to get you divorced.
3225
02:12:27,645 --> 02:12:29,005
You said Swarrop means commitment;
3226
02:12:29,005 --> 02:12:30,525
commitment means Swaroop
3227
02:12:30,525 --> 02:12:32,245
I already found someone else in this gap.
3228
02:12:32,525 --> 02:12:33,865
Dear Service provider,
3229
02:12:33,865 --> 02:12:36,845
that fool provided me with a medicine.
3230
02:12:36,845 --> 02:12:39,285
I didn't check the expiry date and ate it.
3231
02:12:39,285 --> 02:12:41,525
I don't know how to explain you and
3232
02:12:41,525 --> 02:12:43,185
you don't seem understanding.
3233
02:12:43,865 --> 02:12:46,725
You keep saying Divorce and Commitment!
3234
02:12:47,045 --> 02:12:47,965
Sir, you don't get it.
3235
02:12:47,965 --> 02:12:49,945
You said commitment and messed up everything.
3236
02:12:49,945 --> 02:12:50,645
I need to get divorced now and...
3237
02:12:51,045 --> 02:12:52,105
It started for her,
3238
02:12:52,105 --> 02:12:53,685
Jamba Lakidi Pamba!
3239
02:13:06,065 --> 02:13:10,225
Oh my darling, you became lyrics for my love song.
3240
02:13:10,385 --> 02:13:13,405
you are the noise of my heart's DJ
3241
02:13:14,185 --> 02:13:15,105
No No don't worry!
3242
02:13:15,105 --> 02:13:16,365
I am the lawyer.
3243
02:13:16,365 --> 02:13:18,905
If I wore the black coat, it'll be fire in the court.
3244
02:13:18,905 --> 02:13:19,845
I know all the sections.
3245
02:13:19,845 --> 02:13:20,985
I will won.
3246
02:13:20,985 --> 02:13:22,165
No matter what the problem is,
3247
02:13:22,165 --> 02:13:23,505
come and knock my door.
3248
02:13:23,785 --> 02:13:25,105
Oh my darling!
3249
02:13:25,305 --> 02:13:28,065
you are lyrics to my love song.
3250
02:13:28,205 --> 02:13:31,085
You are the noise of my Herat's DJ.
3251
02:13:31,465 --> 02:13:37,105
I am Madhubala. You are fixed the remix as Majnu!
3252
02:13:37,345 --> 02:13:40,065
I became the dream of your stage.
3253
02:13:42,645 --> 02:13:45,985
Why do you need umbrella when you walk in sun?
3254
02:13:46,125 --> 02:13:49,205
I will turn clouds into sun roof!
3255
02:13:50,325 --> 02:13:52,605
Boy, if it;s cold outside,
3256
02:13:52,685 --> 02:13:54,845
If you are feeling shiverish...
3257
02:13:54,945 --> 02:13:58,165
I will make you warm with my hug!
3258
02:13:59,845 --> 02:14:03,585
Come closer so, air won't come between us.
3259
02:14:03,805 --> 02:14:06,865
Let's get lost in Jamba Lakidi pamba
3260
02:14:07,445 --> 02:14:11,665
Let's go fly as boy and girl!
3261
02:14:11,965 --> 02:14:16,105
Let's get lost in Jamba Lakidi Pamba
3262
02:14:16,365 --> 02:14:21,105
Let's open the curtains of the windows to heaven
343224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.