Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,635 --> 00:01:41,803
- Sh.
Sh.
2
00:01:41,903 --> 00:01:43,403
Sh.
3
00:01:47,909 --> 00:01:49,409
Richard.
4
00:01:51,846 --> 00:01:52,847
Richard.
5
00:01:52,947 --> 00:01:54,849
Richard!
6
00:02:06,094 --> 00:02:07,595
- Richard.
7
00:02:14,602 --> 00:02:15,737
Up, up, up.
8
00:02:21,643 --> 00:02:22,810
Hey.
9
00:02:29,383 --> 00:02:30,685
Good luck, Bud.
10
00:02:43,131 --> 00:02:45,600
- Are you going to eat it?
11
00:02:49,771 --> 00:02:53,875
You think they'll give
me mine when I get out?
12
00:02:56,744 --> 00:02:59,413
I'll be 64.
13
00:03:03,051 --> 00:03:04,552
I'll get mine.
14
00:03:07,387 --> 00:03:10,692
- Harwood, Richards,
report to the CO's office.
15
00:03:13,661 --> 00:03:14,729
- Oh, bet.
16
00:03:14,829 --> 00:03:16,196
For real?
17
00:03:50,832 --> 00:03:53,968
- Good day today, huh?
18
00:03:54,068 --> 00:03:55,903
How are we feeling?
19
00:03:56,003 --> 00:03:57,038
- OK.
20
00:03:57,138 --> 00:04:00,041
- OK.
21
00:04:00,141 --> 00:04:03,376
Do you want to talk today?
22
00:04:03,477 --> 00:04:05,445
I get your whole book on
sign, and the only thing
23
00:04:05,546 --> 00:04:09,117
that you know how to
say is that phrase.
24
00:04:09,217 --> 00:04:10,885
I got one for you.
25
00:04:20,628 --> 00:04:22,730
I can't believe you're
getting out today, man.
26
00:04:22,830 --> 00:04:23,564
It's crazy.
27
00:04:23,664 --> 00:04:27,668
What's it been,
like, five years?
28
00:04:27,769 --> 00:04:28,669
Six.
29
00:04:28,770 --> 00:04:29,670
Wow.
30
00:04:29,771 --> 00:04:30,805
- Yo!
31
00:04:30,905 --> 00:04:32,173
- I like you, man.
32
00:04:32,272 --> 00:04:33,608
A lot of guys here do.
33
00:04:33,708 --> 00:04:36,177
You go about an AA,
and volunteer to clean,
34
00:04:36,276 --> 00:04:39,747
you stay out of trouble.
35
00:04:39,847 --> 00:04:42,817
You deserve this.
36
00:04:42,917 --> 00:04:44,519
Nervous?
37
00:04:44,619 --> 00:04:45,753
OK, now?
38
00:04:47,889 --> 00:04:52,492
I wish I could tell you
it's easy, but it's not.
39
00:04:52,593 --> 00:04:55,163
We don't get to go back to
the life we had before just
40
00:04:55,263 --> 00:04:57,799
because we're free.
41
00:04:57,899 --> 00:04:58,966
I've been through it.
42
00:05:01,068 --> 00:05:09,110
Dealing drugs, getting locked
up, but you can get through it.
43
00:05:09,210 --> 00:05:10,711
There's a life
after all of this.
44
00:05:10,812 --> 00:05:14,949
You got a lot of life to
live, and I can help you.
45
00:05:15,049 --> 00:05:19,587
I got a lot of resources,
but all you gotta do is ask.
46
00:05:22,190 --> 00:05:24,926
You ever heard of Saint Jude?
47
00:05:25,026 --> 00:05:26,227
I know.
48
00:05:26,326 --> 00:05:27,929
I'll hit you up with some faith.
49
00:05:30,531 --> 00:05:35,269
When I got out, I
didn't have anything.
50
00:05:35,368 --> 00:05:38,338
But I did have faith.
51
00:05:38,438 --> 00:05:39,874
Well, now look at me.
52
00:05:42,342 --> 00:05:43,845
I'm helping people.
53
00:05:43,945 --> 00:05:46,247
I'm living.
54
00:05:46,346 --> 00:05:51,319
Saint Jude is a saint of hope.
55
00:05:51,451 --> 00:05:53,321
Take it, man.
56
00:05:53,420 --> 00:05:55,723
It would mean the world
to me if you wore it.
57
00:05:58,693 --> 00:06:03,564
Remember, where there's
faith, there's hope.
58
00:06:10,671 --> 00:06:12,640
Just don't lose it, all right?
59
00:06:18,646 --> 00:06:20,281
I handpicked this place for you.
60
00:06:20,380 --> 00:06:22,083
It's a brand new program.
61
00:06:22,183 --> 00:06:23,751
It comes with housing and food.
62
00:06:23,851 --> 00:06:27,021
It's some kind of real
estate watchmen type job.
63
00:06:27,121 --> 00:06:28,488
It's your golden ticket, man.
64
00:06:28,589 --> 00:06:30,925
Now, you can't leave
out of here on your own.
65
00:06:31,025 --> 00:06:33,561
That's a parole violation, and
you will be right back in here
66
00:06:33,661 --> 00:06:35,162
serving your full sentence.
67
00:06:35,263 --> 00:06:36,396
Understand?
68
00:06:36,496 --> 00:06:39,600
Because I gotta know
you want to try.
69
00:06:39,700 --> 00:06:41,969
Because it's either
this, bro, or it's--
70
00:06:44,639 --> 00:06:48,009
it's being back in this cell
man, and nobody wants that.
71
00:06:48,109 --> 00:06:49,210
And this pays 5 grand.
72
00:06:49,310 --> 00:06:50,811
M-hm.
73
00:07:06,761 --> 00:07:13,601
And your parole officer will
see you in seven days, OK?
74
00:07:13,701 --> 00:07:17,171
Get the fuck out of my office.
75
00:07:17,271 --> 00:07:20,808
Get some fresh air.
76
00:08:13,260 --> 00:08:17,131
- So six years, huh?
77
00:08:17,231 --> 00:08:18,699
What's prison like?
78
00:08:21,002 --> 00:08:24,238
You don't have to tell
me about all that.
79
00:08:24,338 --> 00:08:26,874
Involuntary manslaughter.
80
00:08:26,974 --> 00:08:29,777
It happened, but you didn't
even mean it to happen.
81
00:08:36,250 --> 00:08:38,219
So you don't talk at all?
82
00:08:41,188 --> 00:08:42,156
That's OK.
83
00:08:42,256 --> 00:08:44,058
I usually do the talking.
84
00:08:44,158 --> 00:08:47,962
So what I need from you
is six days in the house.
85
00:08:48,062 --> 00:08:49,230
No contact.
86
00:08:49,330 --> 00:08:50,197
No leaving.
87
00:08:50,297 --> 00:08:51,298
Got it?
88
00:08:51,399 --> 00:08:53,901
You ever hear of Hangza?
89
00:08:54,001 --> 00:08:56,937
It's a Chinese superstition,
means calamity house.
90
00:08:57,038 --> 00:09:00,074
Basically, it means when
someone dies in the house,
91
00:09:00,174 --> 00:09:03,611
people think there are
evil spirits left behind.
92
00:09:03,711 --> 00:09:10,017
So we go in and evict them.
93
00:09:10,117 --> 00:09:12,553
Everybody wins.
94
00:09:12,653 --> 00:09:14,188
You believe in any of that?
95
00:09:17,425 --> 00:09:19,093
You shouldn't have any issues.
96
00:09:29,370 --> 00:09:30,838
All right.
97
00:09:34,375 --> 00:09:35,843
This is you.
98
00:09:40,014 --> 00:09:41,182
OK.
99
00:10:02,436 --> 00:10:04,472
You can just feel it.
100
00:10:04,573 --> 00:10:06,107
It's a weird place, right?
101
00:10:09,443 --> 00:10:11,078
So you all squared away?
102
00:10:13,280 --> 00:10:14,482
OK.
103
00:10:14,583 --> 00:10:15,850
This is going to be
a quick six days,
104
00:10:15,950 --> 00:10:19,053
so just sign your work
release paperwork here.
105
00:10:19,153 --> 00:10:21,856
OK, here you are.
106
00:10:30,264 --> 00:10:31,632
Hangza.
107
00:10:38,372 --> 00:10:43,777
From what I know, some old man
and his wife died in the house.
108
00:10:43,878 --> 00:10:48,649
No kids, so they just
laid there for months.
109
00:10:48,749 --> 00:10:51,385
I bought the house after
it went into probate court,
110
00:10:51,485 --> 00:10:55,089
and it's been empty
for three years.
111
00:10:55,189 --> 00:10:57,526
Everything is pretty much
how they left it in there,
112
00:10:57,626 --> 00:11:00,094
so now, we just
need to evict them.
113
00:11:13,508 --> 00:11:15,109
Great.
114
00:11:15,209 --> 00:11:15,743
All right.
115
00:11:15,843 --> 00:11:17,278
You're going to be fine.
116
00:11:17,378 --> 00:11:20,414
Just light the candles at
dusk, say the little prayer
117
00:11:20,515 --> 00:11:21,882
and be on your way.
118
00:11:21,982 --> 00:11:26,787
Oh, look, this will
be easy money for you.
119
00:11:26,887 --> 00:11:30,424
If you want, I always need
people who are reliable.
120
00:11:30,525 --> 00:11:33,160
So plenty more.
121
00:11:36,797 --> 00:11:38,232
Still wear that ring?
122
00:11:41,368 --> 00:11:42,303
- How's that?
123
00:11:42,403 --> 00:11:43,904
Yeah.
124
00:11:46,941 --> 00:11:49,710
- Could you be dropping
any more popcorn?
125
00:11:49,810 --> 00:11:52,379
- Shh I'm trying to watch.
126
00:11:57,918 --> 00:12:00,589
Are you that mad
over our popcorn?
127
00:12:00,689 --> 00:12:03,224
- I'm not trying
to get all buttery.
128
00:12:03,324 --> 00:12:04,225
- Oh.
129
00:12:04,325 --> 00:12:05,226
Oh, what?
130
00:12:05,326 --> 00:12:06,493
- OK.
131
00:12:06,595 --> 00:12:07,494
All right.
132
00:12:07,596 --> 00:12:09,330
Oh, no.
133
00:12:09,430 --> 00:12:10,565
No.
No.
134
00:12:10,665 --> 00:12:12,266
No.
No.
135
00:12:12,366 --> 00:12:13,500
No.
136
00:12:19,106 --> 00:12:20,474
Stop.
137
00:12:20,575 --> 00:12:21,710
- Don't like it.
- Why?
138
00:12:21,809 --> 00:12:24,011
- Cause there's a
lot of rules to it.
139
00:12:26,380 --> 00:12:28,048
- Hm.
140
00:12:28,148 --> 00:12:30,985
Funny how stuff like that
seems to follow us around.
141
00:12:39,561 --> 00:12:40,761
Hey, Mike.
142
00:12:40,861 --> 00:12:43,565
- Hey, I just need a
second of your time.
143
00:12:43,665 --> 00:12:47,736
- Ah, hey, hang around a sec?
144
00:12:47,835 --> 00:12:49,436
OK.
Yeah.
145
00:12:49,537 --> 00:12:50,771
Yeah.
146
00:12:50,871 --> 00:12:53,440
- Yeah, I just want
to show you an issue
147
00:12:53,541 --> 00:12:55,109
with the water leaking, the--
148
00:12:58,445 --> 00:13:00,649
spooky.
149
00:13:00,749 --> 00:13:02,383
All right.
150
00:13:02,483 --> 00:13:03,917
- Yeah.
I'm just.
151
00:13:04,018 --> 00:13:05,886
I'm just saying, like,
there's water leakage,
152
00:13:05,986 --> 00:13:08,489
you don't know how far
it spreads, so maybe you
153
00:13:08,590 --> 00:13:10,357
can share how long it's been--
154
00:14:00,007 --> 00:14:01,408
I'm just trying to
tell you that if you
155
00:14:01,509 --> 00:14:04,178
don't take care of the water
situation, the next people who
156
00:14:04,278 --> 00:14:05,079
come in here.
157
00:14:05,179 --> 00:14:06,815
- OK, please, please,
just handle it.
158
00:14:06,914 --> 00:14:08,315
Where's Richard?
159
00:14:08,415 --> 00:14:10,451
- I'm telling you, me
telling you, he's trying to--
160
00:14:10,552 --> 00:14:11,885
I don't know who Richard is.
161
00:14:11,985 --> 00:14:13,555
Is he going to help
the water situation?
162
00:14:13,655 --> 00:14:14,556
I don't know.
163
00:16:24,719 --> 00:16:25,887
- Hey!
164
00:16:26,019 --> 00:16:27,589
What in the hell are you doing!
165
00:16:27,689 --> 00:16:28,989
You trying to run away?
166
00:16:32,694 --> 00:16:34,963
It's called a witching tree.
167
00:16:35,062 --> 00:16:37,665
The story goes they buried
a witch right there.
168
00:16:37,765 --> 00:16:41,435
Look, I already had Mike,
that handyman, look into it.
169
00:16:41,536 --> 00:16:42,670
Ain't nothing.
170
00:16:46,808 --> 00:16:48,275
Well, come on!
171
00:16:52,346 --> 00:16:53,548
My God.
172
00:16:53,648 --> 00:16:57,284
I am definitely going to have
Mike fill in that fucking hole.
173
00:16:59,821 --> 00:17:01,288
All right.
174
00:17:03,457 --> 00:17:05,793
Just remember, because
my clients do believe
175
00:17:05,894 --> 00:17:08,095
in all this Hangza stuff--
176
00:17:08,195 --> 00:17:12,934
don't leave, or
you violate parole
177
00:17:13,033 --> 00:17:15,670
and I take you back to prison.
178
00:17:19,339 --> 00:17:25,045
So this gets unlocked in six
days, and I have the only key.
179
00:17:43,765 --> 00:17:48,937
Oh, ah, don't worry.
180
00:17:49,037 --> 00:17:52,707
- Hey, I thought you
might need these.
181
00:17:55,142 --> 00:17:57,712
Well, water tastes a
little funky at first.
182
00:17:57,812 --> 00:18:00,615
You'll get used to it
183
00:18:00,715 --> 00:18:02,650
- OK.
184
00:18:02,750 --> 00:18:04,052
That'll be all.
185
00:18:04,151 --> 00:18:06,955
MIKE: Yeah, actually
going, for real this time.
186
00:18:07,055 --> 00:18:07,989
- Thank you.
187
00:18:08,088 --> 00:18:09,489
I appreciate it.
188
00:18:09,591 --> 00:18:11,059
- Hey, before I go, do you want
me to fix that gutter there real
189
00:18:11,158 --> 00:18:11,926
quick?
- I really don't.
190
00:18:12,026 --> 00:18:13,595
I really appreciate it, though.
191
00:18:13,695 --> 00:18:14,529
You're doing great work.
192
00:18:14,629 --> 00:18:15,530
Thank you.
193
00:18:15,630 --> 00:18:17,431
OK.
194
00:18:17,532 --> 00:18:20,367
So that's it.
195
00:18:31,746 --> 00:18:34,983
I would show you around, but
this place gives me the creeps.
196
00:18:35,083 --> 00:18:39,654
OK, so have fun.
197
00:18:39,754 --> 00:18:41,055
Bye.
198
00:18:41,154 --> 00:18:42,957
All right, just get a
little farther in there.
199
00:18:43,057 --> 00:18:45,693
I'm going to lock this up.
200
00:18:50,932 --> 00:18:51,833
Great.
201
00:18:51,933 --> 00:18:52,867
All right.
202
00:18:52,967 --> 00:18:54,502
Bye.
203
00:27:11,832 --> 00:27:17,204
- Hey, don't you think
three bottles is a lot?
204
00:27:17,304 --> 00:27:19,608
- It's fine.
205
00:27:19,707 --> 00:27:22,443
- Definitely bought two
bottles last weekend.
206
00:27:22,544 --> 00:27:24,078
- We had company over
207
00:27:24,178 --> 00:27:26,981
- Yeah, but it's still a lot,
and I'm not drinking anything,
208
00:27:27,081 --> 00:27:28,115
so--
209
00:27:28,215 --> 00:27:29,116
- OK.
210
00:27:29,216 --> 00:27:30,351
I get it.
211
00:27:30,451 --> 00:27:32,521
- Do you?
212
00:27:32,621 --> 00:27:34,054
- What do you want me to do?
213
00:27:34,155 --> 00:27:36,357
You want me to drive back to
the store and return them?
214
00:27:36,457 --> 00:27:37,725
- No.
No.
215
00:27:37,825 --> 00:27:41,228
I just want to be able
to talk about things.
216
00:27:41,328 --> 00:27:43,030
- Let's talk.
217
00:29:41,415 --> 00:29:42,983
- No.
218
00:29:43,083 --> 00:29:43,984
No.
219
00:29:44,084 --> 00:29:45,486
No.
220
00:29:45,587 --> 00:29:46,688
No.
No.
221
00:29:46,787 --> 00:29:47,756
No.
No.
222
00:29:47,888 --> 00:29:49,591
- It's OK.
- Please leave.
223
00:29:49,691 --> 00:29:51,292
I don't want you to
see me like this.
224
00:29:51,392 --> 00:29:52,826
Please.
225
00:29:52,926 --> 00:29:54,596
- Just tell me what's wrong, OK?
226
00:29:54,696 --> 00:29:56,196
Em.
227
00:30:00,234 --> 00:30:01,168
It's OK.
228
00:30:01,268 --> 00:30:02,303
- I hate this.
229
00:30:02,403 --> 00:30:03,337
I hate it.
230
00:30:03,437 --> 00:30:04,338
- It's all right.
231
00:30:04,438 --> 00:30:05,540
- You don't know!
232
00:30:05,640 --> 00:30:07,509
- OK, just tell me.
233
00:30:07,609 --> 00:30:09,376
- Don't touch me!
234
00:30:09,476 --> 00:30:10,679
I can't do this.
235
00:30:10,779 --> 00:30:11,680
I can't be a mother.
236
00:30:11,780 --> 00:30:13,380
I can't.
I can't.
237
00:30:13,480 --> 00:30:14,415
- Hey, look at me.
238
00:30:14,516 --> 00:30:15,416
We'll be better, OK.
239
00:30:15,517 --> 00:30:16,417
We'll be better.
240
00:30:16,518 --> 00:30:17,818
OK, we'll be better.
241
00:30:17,918 --> 00:30:19,587
- How can you be a
father when you're
242
00:30:19,688 --> 00:30:21,155
drunk and high all the time?
243
00:30:21,255 --> 00:30:25,259
- How can you be a mother if
you're yelling all the time?
244
00:30:25,359 --> 00:30:26,761
- Get out.
245
00:30:26,860 --> 00:30:28,495
Get out.
Get out.
246
00:30:28,596 --> 00:30:30,264
Get out.
Get out.
247
00:30:30,364 --> 00:30:31,231
Get out of here!
248
00:30:31,332 --> 00:30:32,433
Get out!
249
00:30:32,534 --> 00:30:34,168
Oh, no!
250
00:30:41,308 --> 00:30:44,211
Oh, my god.
251
00:30:44,311 --> 00:30:45,547
- I'm sorry.
252
00:30:45,647 --> 00:30:47,147
- I can't.
253
00:30:47,247 --> 00:30:48,148
- I'm sorry.
254
00:30:48,248 --> 00:30:50,351
- I can't.
255
00:30:50,451 --> 00:30:54,488
- Em, I promise you, OK?
256
00:30:54,589 --> 00:30:55,557
No more drinking.
257
00:30:55,657 --> 00:30:56,558
No more gambling.
258
00:30:56,658 --> 00:30:58,125
No more drugs.
259
00:30:59,828 --> 00:31:01,328
I promise.
260
00:31:03,565 --> 00:31:05,399
- Yeah?
261
00:31:05,499 --> 00:31:06,867
- Yeah.
262
00:31:11,405 --> 00:31:14,241
- I just--
263
00:31:14,341 --> 00:31:21,783
I just feel like there are
these little hands in me,
264
00:31:21,882 --> 00:31:24,853
and I don't know
how to hold them.
265
00:31:24,952 --> 00:31:28,188
Like, I'm going to drop them.
266
00:31:28,288 --> 00:31:36,765
And I want to love it,
but I don't know how.
267
00:31:36,865 --> 00:31:38,399
- We'll do better.
268
00:31:56,350 --> 00:31:57,484
I'm sorry.
269
00:31:57,585 --> 00:31:59,119
- I'm sorry.
270
00:37:22,375 --> 00:37:25,613
- Hey, can you look up here?
271
00:37:25,713 --> 00:37:27,949
And smile.
272
00:37:32,419 --> 00:37:33,988
All right, let's
get another one.
273
00:37:34,088 --> 00:37:36,090
Can you smile, please.
274
00:37:36,190 --> 00:37:38,793
- Hey, are you OK?
275
00:37:41,062 --> 00:37:43,831
Rich.
276
00:37:43,931 --> 00:37:46,000
- Yeah, I'm good.
277
00:37:46,100 --> 00:37:47,769
Just I'm good.
278
00:37:47,869 --> 00:37:49,336
- OK.
279
00:37:49,436 --> 00:37:51,706
I know you hate this stuff,
but just give me one more.
280
00:37:51,806 --> 00:37:52,740
- One more.
281
00:37:52,840 --> 00:37:53,741
- Give me that smile.
282
00:37:53,841 --> 00:37:54,809
- I hate this stuff.
283
00:37:54,909 --> 00:37:56,778
- Oh, there it is.
284
00:37:56,878 --> 00:37:58,112
Beautiful.
285
00:37:58,212 --> 00:37:59,881
OK, let's get one more, guys.
286
00:38:12,560 --> 00:38:14,629
Hey, you want to
check out the photo?
287
00:38:14,729 --> 00:38:15,863
- Yeah.
288
00:40:46,213 --> 00:40:49,750
- Good morning.
289
00:40:49,850 --> 00:40:52,653
- You OK?
290
00:40:52,753 --> 00:40:54,255
You slept on the
couch again last night
291
00:40:54,355 --> 00:40:55,423
- Is that not allowed?
292
00:40:55,556 --> 00:40:56,324
- You keep your
voice down a bit.
293
00:40:56,424 --> 00:40:57,892
The baby is asleep.
294
00:41:28,756 --> 00:41:31,192
What are you thinking about?
295
00:41:31,292 --> 00:41:33,461
- Nothing.
296
00:41:33,561 --> 00:41:36,831
- Do you want to know what
I'm thinking or feeling?
297
00:41:36,931 --> 00:41:39,499
- I thought we were
being quiet for the baby.
298
00:41:43,237 --> 00:41:45,139
- Do you still love me?
299
00:41:45,239 --> 00:41:47,842
- Of course, I still love you.
300
00:41:47,942 --> 00:41:51,479
Why do you keep asking
me if I love you?
301
00:41:51,579 --> 00:41:53,948
- You're drunk.
302
00:41:54,048 --> 00:41:56,717
I'm-- I'm not mad.
303
00:41:56,817 --> 00:41:59,487
I just need help with the baby.
304
00:41:59,587 --> 00:42:01,155
- I'm not drunk.
305
00:42:01,255 --> 00:42:04,725
I'm hung over, and I know
you need help with the baby.
306
00:42:04,825 --> 00:42:06,694
It's always help with the baby.
307
00:42:06,794 --> 00:42:08,362
I'm doing the best
that I can do!
308
00:42:08,462 --> 00:42:11,999
- I didn't say
you're not, I just--
309
00:42:14,568 --> 00:42:17,004
I know something's
going on with you.
310
00:42:17,104 --> 00:42:19,240
- I'm good.
311
00:42:19,340 --> 00:42:20,808
- I'm not.
312
00:42:29,650 --> 00:42:31,719
How come I never get
to just be the sad one?
313
00:42:31,819 --> 00:42:34,021
- OK, you can be the sad one!
314
00:42:34,121 --> 00:42:34,989
I'm not sad!
315
00:42:35,089 --> 00:42:37,024
- Shh.
316
00:42:37,124 --> 00:42:38,793
- I'm not sad.
317
00:42:53,140 --> 00:42:55,309
The eggs look good.
318
00:42:55,409 --> 00:42:58,012
- You can't even
look at me anymore.
319
00:42:58,112 --> 00:42:59,246
Damn it!
Damn it!
320
00:42:59,346 --> 00:43:00,281
Damn it!
321
00:43:02,083 --> 00:43:04,385
I am so scared.
322
00:43:04,485 --> 00:43:05,986
Richard!
323
00:43:10,324 --> 00:43:12,093
What did I do?
324
00:43:12,193 --> 00:43:13,861
What did I do?
325
00:45:27,995 --> 00:45:33,901
- Last night,
as I think of my pillow
326
00:45:34,001 --> 00:45:36,705
Last night, as I lay on my bed
327
00:45:36,804 --> 00:45:38,138
- Em, I'm home.
328
00:45:38,239 --> 00:45:41,509
- Last night,
as I lay on my pillow
329
00:45:41,610 --> 00:45:42,910
- Emma?
330
00:45:43,010 --> 00:45:46,480
- I dreamed
that my Bonnie was dead
331
00:45:53,487 --> 00:45:54,623
- Hello.
332
00:45:59,527 --> 00:46:01,095
- Something wrong?
333
00:46:03,364 --> 00:46:04,498
- I'm fine.
334
00:46:08,102 --> 00:46:12,139
- Do you want to go
back to the doctor?
335
00:46:12,239 --> 00:46:14,275
She said the postpartum
could pass in a few weeks,
336
00:46:14,375 --> 00:46:17,378
and you could get
outside or just exercise.
337
00:46:19,880 --> 00:46:20,781
Did you walk with him?
338
00:46:20,881 --> 00:46:22,349
Did you take him outside?
339
00:46:27,021 --> 00:46:29,957
Emma, why don't you
let me take him?
340
00:46:30,057 --> 00:46:32,826
Just for a few minutes so
you can get some rest, OK?
341
00:46:32,926 --> 00:46:35,162
- I don't want to go outside.
342
00:46:37,164 --> 00:46:38,332
- Shh.
343
00:46:40,769 --> 00:46:43,137
Just leave me alone.
344
00:46:43,237 --> 00:46:44,204
Shh.
Shh.
345
00:46:44,305 --> 00:46:45,472
Shh.
346
00:46:52,479 --> 00:46:55,082
Richard!
347
00:46:55,182 --> 00:46:57,484
Richard!
348
00:46:57,585 --> 00:46:59,086
Richard!
349
00:47:10,331 --> 00:47:15,903
- I get so
lonesome without you
350
00:47:16,003 --> 00:47:20,874
Oh, like you wouldn't believe
351
00:47:20,974 --> 00:47:25,846
Can't hardly hold
myself together
352
00:47:25,946 --> 00:47:30,851
Without your arms around me
353
00:47:30,951 --> 00:47:35,889
The days when we are apart
354
00:47:35,989 --> 00:47:39,728
Time only drags on and on
355
00:47:39,828 --> 00:47:42,296
Time only drags on and on
356
00:47:42,396 --> 00:47:42,996
- Richard.
357
00:47:43,097 --> 00:47:48,435
- Time only drags on and--
358
00:47:48,536 --> 00:47:49,436
- Richard.
359
00:47:53,440 --> 00:47:54,576
Richard!
360
00:48:07,321 --> 00:48:09,089
- Hey, Hey, Hey.
361
00:48:14,495 --> 00:48:15,597
How's it going?
362
00:48:18,465 --> 00:48:20,968
Look, I know you're not supposed
to talk to anyone while you're
363
00:48:21,068 --> 00:48:25,406
in there, but it's fine.
364
00:48:25,507 --> 00:48:27,542
It's just me and you.
365
00:48:27,642 --> 00:48:29,977
I just wanted to come by,
check to see if you're OK.
366
00:48:30,077 --> 00:48:31,546
See if you need anything.
367
00:48:34,214 --> 00:48:35,817
If you want to write
something down,
368
00:48:35,916 --> 00:48:37,685
you can crack the window a bit.
369
00:48:44,324 --> 00:48:45,459
All right.
370
00:48:55,603 --> 00:48:56,704
What is it?
371
00:49:01,776 --> 00:49:03,377
Mine's Mike.
372
00:49:03,477 --> 00:49:06,447
What's up, Rich?
373
00:49:06,548 --> 00:49:07,948
Yeah, pound it, brother.
374
00:49:10,217 --> 00:49:13,220
Do you not like to
talk or anything?
375
00:49:15,422 --> 00:49:16,558
Why not?
376
00:49:18,959 --> 00:49:20,461
Shit, that was rude.
377
00:49:20,562 --> 00:49:21,696
I'm sorry.
378
00:49:33,440 --> 00:49:34,809
Damn.
379
00:49:34,909 --> 00:49:37,211
That sucks.
380
00:49:37,311 --> 00:49:39,379
How did something
like that happen?
381
00:49:43,984 --> 00:49:46,453
Do you sign or anything?
382
00:49:46,554 --> 00:49:48,455
Man.
383
00:49:48,556 --> 00:49:52,993
Have you not really been able to
have a conversation with someone
384
00:49:53,093 --> 00:49:55,362
since it happened?
385
00:49:55,462 --> 00:49:56,363
Jesus, man.
386
00:49:56,463 --> 00:49:57,599
How long?
387
00:50:02,604 --> 00:50:05,707
Six years?
388
00:50:05,807 --> 00:50:07,474
Buddy, I'm sorry.
389
00:50:07,575 --> 00:50:10,845
You haven't had a conversation
with someone in six years?
390
00:50:10,945 --> 00:50:12,112
I would die.
391
00:50:12,212 --> 00:50:14,682
I would-- I would seriously die.
392
00:50:19,988 --> 00:50:21,421
Is it weird in there?
393
00:50:26,728 --> 00:50:27,929
Can I come in?
394
00:50:28,028 --> 00:50:30,264
Check on the place?
395
00:50:30,364 --> 00:50:32,266
I got stuff I gotta
do in there anyway
396
00:50:32,366 --> 00:50:35,537
and the water line
in the back, so--
397
00:50:35,637 --> 00:50:36,804
all right.
398
00:50:36,905 --> 00:50:38,606
Last guy wouldn't
let me in either.
399
00:50:41,609 --> 00:50:42,677
Man, I'm sorry.
400
00:50:42,777 --> 00:50:44,144
I wasn't supposed to say that.
401
00:50:44,244 --> 00:50:47,849
Yeah, last guy, he didn't
make it past the first night.
402
00:50:47,949 --> 00:50:51,553
In fact, nobody's
made it past day 4.
403
00:50:51,653 --> 00:50:53,353
So good for you.
404
00:50:57,992 --> 00:50:59,561
Your number six?
405
00:50:59,661 --> 00:51:00,795
Yeah.
406
00:51:03,263 --> 00:51:05,667
She asked me to stay
there for the money.
407
00:51:05,767 --> 00:51:08,368
No way.
408
00:51:08,468 --> 00:51:09,637
It's weird.
409
00:51:09,737 --> 00:51:12,574
I don't necessarily believe in
ghosts or anything like that,
410
00:51:12,674 --> 00:51:18,445
but this place still
scares the shit out of me.
411
00:51:18,546 --> 00:51:22,750
It's so quiet here sometimes
I just start thinking,
412
00:51:22,850 --> 00:51:25,553
and I think about a lot of shit.
413
00:51:25,653 --> 00:51:26,554
Yeah.
414
00:51:26,654 --> 00:51:27,789
Yeah, sure.
415
00:51:33,962 --> 00:51:36,564
Is it a joke?
416
00:51:36,664 --> 00:51:41,836
Are you messing around just
because of whose house this is?
417
00:51:41,936 --> 00:51:43,638
Well, you really
don't know, do you?
418
00:51:48,009 --> 00:51:50,511
We got a bit of a
legend out here.
419
00:51:50,612 --> 00:51:52,614
I shouldn't tell you
this Not while you're
420
00:51:52,714 --> 00:51:55,550
stuck in there, man.
421
00:51:55,650 --> 00:51:57,384
All right.
422
00:51:57,484 --> 00:52:01,288
Back in the 1800s, there was
this old widow who lived here
423
00:52:01,388 --> 00:52:03,725
they accused of being a witch.
424
00:52:03,825 --> 00:52:07,762
Her name was Elsie Morgan,
but everyone who knows or just
425
00:52:07,862 --> 00:52:09,731
calls her the crone.
426
00:52:09,831 --> 00:52:13,534
There are some people at the
time were dying of some plague,
427
00:52:13,635 --> 00:52:17,404
and they caught her doing
some strange ritual thing,
428
00:52:17,505 --> 00:52:20,140
carrying around her dead
daughter's old dolls.
429
00:52:20,240 --> 00:52:22,944
Well, she said she was
just praying for the town,
430
00:52:23,044 --> 00:52:25,046
but they didn't believe her.
431
00:52:25,145 --> 00:52:27,515
So they tortured her
with a crown of thorns
432
00:52:27,615 --> 00:52:29,884
and locked her inside her
house, but people kept dying.
433
00:52:29,984 --> 00:52:33,253
So they sewed her mouth shut
so she couldn't cast any more
434
00:52:33,353 --> 00:52:36,557
spells, but people kept dying.
435
00:52:36,658 --> 00:52:41,361
Then they said, well, she must
be hexing people with her looks.
436
00:52:41,461 --> 00:52:46,199
So they hammered nails into
her eyes, but more people died.
437
00:52:46,299 --> 00:52:48,636
Then they just figured hang er.
438
00:52:48,736 --> 00:52:54,174
That'll be that, but
she didn't die No, sir.
439
00:52:54,274 --> 00:52:57,344
She just screamed.
440
00:52:57,444 --> 00:52:59,147
They left her out
there for days,
441
00:52:59,246 --> 00:53:01,181
coming by, taking turns
pulling down on her legs
442
00:53:01,281 --> 00:53:03,785
to choke her out, but
she just didn't die.
443
00:53:03,885 --> 00:53:05,285
They just left her there.
444
00:53:05,385 --> 00:53:08,523
They could hear her
choking and crying
445
00:53:08,623 --> 00:53:11,726
until finally, they
decided to go out, take
446
00:53:11,826 --> 00:53:16,296
what was left of her, and bury
it under a tree somewhere.
447
00:53:16,396 --> 00:53:21,536
And people say they can
still hear it, her hollering.
448
00:53:23,905 --> 00:53:30,078
If you're out in these woods,
you'll come across that doll,
449
00:53:30,178 --> 00:53:31,679
she'll come for you.
450
00:53:36,951 --> 00:53:39,520
I don't know.
451
00:53:39,620 --> 00:53:43,591
Everybody loves a story where
the ends justify the means.
452
00:53:43,691 --> 00:53:46,728
Nowadays, though, people
don't think like that anymore.
453
00:53:46,828 --> 00:53:50,164
Supposedly, she just lost
her husband and her daughter,
454
00:53:50,263 --> 00:53:52,265
and she was living all alone.
455
00:53:52,365 --> 00:53:54,936
It was not an easy life.
456
00:53:55,036 --> 00:53:57,038
She carried around her
dead daughter's old dog
457
00:53:57,138 --> 00:53:58,539
because she missed her.
458
00:53:58,639 --> 00:54:00,708
That's all she
had Yeah, I wonder
459
00:54:00,808 --> 00:54:03,443
what would happen if
someone just asked her
460
00:54:03,544 --> 00:54:09,016
if she was OK, like really asked
her, rather than torturing her
461
00:54:09,117 --> 00:54:10,752
to death.
462
00:54:10,852 --> 00:54:16,591
I say, if you do see old
Elsie Morgan, just be nice.
463
00:54:16,691 --> 00:54:19,560
It can't be easy being
a ghost, let alone
464
00:54:19,660 --> 00:54:21,461
having kids running
around making fun of it.
465
00:54:21,562 --> 00:54:22,964
Shit, that's probably
who made the doll
466
00:54:23,064 --> 00:54:25,533
in the first place, just some
fucking neighborhood brats.
467
00:54:33,808 --> 00:54:34,407
All right.
468
00:54:34,509 --> 00:54:35,777
Well, that's enough for me.
469
00:54:35,877 --> 00:54:39,881
I'm going to go Hey, I'll
see you, day 5, champ.
470
00:55:27,662 --> 00:55:29,429
- Hey, if you still
want those tickets,
471
00:55:29,530 --> 00:55:31,299
I can talk to my cousin,
and he'll get them for you.
472
00:55:31,398 --> 00:55:33,000
- I'll take those tickets, man
- No, man.
473
00:55:33,100 --> 00:55:34,367
Taylor Swift sucks
474
00:55:34,467 --> 00:55:36,971
- Hey, man, she's good,
and you can make 400%
475
00:55:37,071 --> 00:55:38,105
on those fucking tickets.
476
00:55:38,206 --> 00:55:39,507
Now, are you going
to play or go?
477
00:55:39,607 --> 00:55:41,341
- Are you going to
answer that, or are you
478
00:55:41,441 --> 00:55:43,244
going to keep losing money?
- Fuck that.
479
00:55:43,343 --> 00:55:44,545
Let's see that baggy.
480
00:55:44,645 --> 00:55:45,713
- OK.
481
00:55:45,813 --> 00:55:47,315
- Sure, bro?
482
00:55:47,414 --> 00:55:49,817
- Yeah, I'm sure.
483
00:55:49,917 --> 00:55:51,085
- I mean, it's late.
484
00:55:51,185 --> 00:55:52,186
She's at home with your kid.
485
00:55:52,286 --> 00:55:53,821
- She should be.
486
00:55:53,921 --> 00:55:55,056
Line or Tutsky?
487
00:55:55,156 --> 00:55:56,090
- A line.
488
00:55:56,190 --> 00:55:58,559
- Oh, fuck you.
489
00:55:58,659 --> 00:56:01,262
Then we'll talk about
me going in, 7, deuce.
490
00:56:01,361 --> 00:56:02,864
- We'll see.
491
00:56:05,398 --> 00:56:06,267
He's bullshitting.
492
00:56:06,366 --> 00:56:07,301
Look at him.
493
00:56:07,400 --> 00:56:09,637
- Try me, motherfucker.
494
00:56:16,010 --> 00:56:18,779
You in, or are you out?
495
00:56:18,880 --> 00:56:20,047
- I call.
496
00:56:29,857 --> 00:56:31,259
- Come on.
You gotta get--
497
00:56:31,359 --> 00:56:32,627
- Gotta what?
498
00:56:32,727 --> 00:56:34,461
I'm just going to get it
chewed out for existing.
499
00:56:34,562 --> 00:56:36,163
She keeps calling.
She won't leave me alone.
500
00:56:36,264 --> 00:56:37,231
I'm just trying
to be a good dad.
501
00:56:37,331 --> 00:56:38,699
I just need a night by myself.
502
00:56:38,799 --> 00:56:41,235
Is that OK?
503
00:56:41,335 --> 00:56:43,905
Just need a night.
504
00:56:44,005 --> 00:56:45,139
Just need a night.
505
00:56:52,780 --> 00:56:53,681
Sorry.
506
00:56:53,781 --> 00:56:54,882
Sorry.
507
00:56:54,982 --> 00:56:56,483
Just joking.
508
00:56:56,584 --> 00:56:59,120
- Yeah, I'll tell
you what's not funny.
509
00:56:59,220 --> 00:57:02,056
Full house.
510
00:57:02,156 --> 00:57:03,658
- Take it.
511
00:57:56,243 --> 00:57:58,045
- No.
512
00:57:58,145 --> 00:58:00,348
No!
513
00:58:00,448 --> 00:58:02,550
What the fuck did you do?
514
00:58:02,650 --> 00:58:04,352
- I couldn't handle it.
515
00:58:04,452 --> 00:58:05,987
It's crying.
516
00:58:06,087 --> 00:58:07,088
It was cold.
517
00:58:07,188 --> 00:58:08,322
I was trying to warm him.
518
00:58:08,422 --> 00:58:09,657
- No, no, no.
519
00:58:09,757 --> 00:58:10,358
Why?
520
00:58:10,458 --> 00:58:12,426
What the fuck did you do?
521
00:58:12,526 --> 00:58:15,830
What the fuck did you do?
522
00:58:15,930 --> 00:58:17,965
- I'm sorry.
523
00:58:18,065 --> 00:58:19,200
I'm sorry.
524
00:58:19,300 --> 00:58:20,801
I'm sorry.
525
00:58:20,901 --> 00:58:22,136
I'm sorry.
526
00:58:22,236 --> 00:58:23,804
I'm sorry.
527
00:58:23,904 --> 00:58:24,405
I'm sorry.
528
00:58:24,505 --> 00:58:26,774
- God, Emma.
529
00:58:26,874 --> 00:58:27,408
Oh!
530
00:58:27,508 --> 00:58:30,111
- I'm sorry.
531
00:58:30,211 --> 00:58:32,046
- It's OK.
532
00:58:32,146 --> 00:58:33,080
It's OK.
533
00:58:33,180 --> 00:58:35,249
It's OK.
534
00:58:35,349 --> 00:58:38,019
We'll figure this out.
535
00:58:38,119 --> 00:58:39,020
I have to call somebody.
536
00:58:39,120 --> 00:58:40,054
I have to call--
537
00:58:40,154 --> 00:58:41,255
- No.
538
00:58:41,355 --> 00:58:43,357
- I won't.
539
00:58:43,457 --> 00:58:46,027
I will never leave you alone.
540
00:58:56,070 --> 00:58:57,204
- 911.
541
00:58:57,304 --> 00:58:58,372
What's your emergency, please?
542
00:58:58,472 --> 00:59:00,307
- Come on.
543
00:59:00,408 --> 00:59:02,543
Yeah, there's been an emergency.
544
00:59:05,146 --> 00:59:07,048
I don't know.
545
00:59:07,148 --> 00:59:08,883
God, I don't know.
546
00:59:28,169 --> 00:59:29,303
Emma.
547
00:59:52,026 --> 00:59:53,160
Emma!
548
01:00:22,123 --> 01:00:24,391
Ah!
549
01:05:30,030 --> 01:05:33,500
- How's it going?
550
01:05:33,601 --> 01:05:35,202
You good?
551
01:05:35,302 --> 01:05:36,470
Hey.
552
01:05:39,674 --> 01:05:41,676
Look what I got.
553
01:05:41,776 --> 01:05:44,779
You, ah, ah, ah, it's soda.
554
01:05:44,879 --> 01:05:46,346
It's fine.
555
01:05:46,447 --> 01:05:47,281
Come on.
556
01:05:47,381 --> 01:05:49,349
Are you telling me
you don't like soda?
557
01:05:57,725 --> 01:05:58,626
It's OK.
558
01:05:58,726 --> 01:06:01,128
Come on.
559
01:06:01,228 --> 01:06:05,399
Yeah, we're in
business now, baby.
560
01:06:05,499 --> 01:06:07,468
Yeah.
561
01:06:07,569 --> 01:06:15,142
I just figured I'd come by,
see how you're holding up.
562
01:06:15,242 --> 01:06:18,378
Pretty terrible by
the looks of it.
563
01:06:18,479 --> 01:06:19,581
Looks.
564
01:06:26,521 --> 01:06:27,655
Oh, buddy.
565
01:06:31,759 --> 01:06:34,061
Oh.
566
01:06:34,161 --> 01:06:37,331
There ain't nothing like
glass bottles, is there?
567
01:06:37,431 --> 01:06:40,434
So we buddies enough yet, you
can tell me what happened here?
568
01:06:44,806 --> 01:06:46,273
You got divorced.
569
01:06:57,819 --> 01:06:59,319
Oh.
570
01:07:04,659 --> 01:07:05,760
She broke your heart?
571
01:07:12,432 --> 01:07:13,568
Oh, shit.
572
01:07:15,870 --> 01:07:17,371
I'm sorry.
573
01:07:25,947 --> 01:07:27,749
I know what that scar is.
574
01:07:32,319 --> 01:07:34,589
I happen to have
one just like it.
575
01:07:38,693 --> 01:07:41,763
My kid died in a car wreck
when he was eight years old.
576
01:07:44,966 --> 01:07:48,201
I was driving that car.
577
01:07:48,302 --> 01:07:54,174
It wasn't my fault,
but I was drinking.
578
01:07:54,274 --> 01:07:57,879
Some kids threw a
rock off the overpass
579
01:07:57,979 --> 01:07:59,747
and crashed through
the windshield.
580
01:08:02,115 --> 01:08:03,818
It crushed his
face and his chest.
581
01:08:09,156 --> 01:08:11,726
I just remember sitting
there in the car with him
582
01:08:11,826 --> 01:08:15,462
like that for about 30 minutes.
583
01:08:15,563 --> 01:08:17,297
I was just thinking
to myself, oh, maybe I
584
01:08:17,397 --> 01:08:20,702
hadn't been drinking,
I could have seen him.
585
01:08:20,802 --> 01:08:22,102
I could have swerved.
586
01:08:24,237 --> 01:08:28,843
Just sitting there with my boy.
587
01:08:31,512 --> 01:08:32,647
No face.
588
01:08:35,148 --> 01:08:39,554
Just blood everywhere.
589
01:08:39,654 --> 01:08:42,657
And that smell.
590
01:08:42,757 --> 01:08:48,863
It was his hand, though,
because I was holding it.
591
01:08:48,963 --> 01:08:50,397
I stopped drinking.
592
01:08:53,067 --> 01:08:55,637
I still feel his
little hands sometimes.
593
01:09:01,009 --> 01:09:04,411
They call it phantom pain.
594
01:09:08,516 --> 01:09:17,625
Anyway, to our dead
and to us living.
595
01:09:30,203 --> 01:09:31,806
It's probably just a draft.
596
01:13:15,296 --> 01:13:17,832
- I missed you.
597
01:13:17,932 --> 01:13:19,399
I missed you.
598
01:13:22,069 --> 01:13:23,271
Shh.
Shh.
599
01:13:23,371 --> 01:13:24,605
Shh.
Shh.
600
01:13:24,705 --> 01:13:25,840
Shh.
601
01:18:41,488 --> 01:18:43,090
- No!
602
01:18:43,190 --> 01:18:44,191
Please.
603
01:18:44,291 --> 01:18:46,427
Please.
604
01:18:46,528 --> 01:18:48,429
Please.
605
01:18:48,530 --> 01:18:49,997
Richard, please.
606
01:18:53,434 --> 01:18:55,369
Richard.
607
01:20:04,539 --> 01:20:07,609
- What the fuck?
608
01:20:07,709 --> 01:20:09,209
Richard.
609
01:20:19,621 --> 01:20:21,088
Hey, Richie!
610
01:20:22,923 --> 01:20:24,391
It's Mike, buddy.
611
01:20:27,394 --> 01:20:28,295
Come on, man.
612
01:20:28,395 --> 01:20:29,764
Are you in there?
613
01:20:29,863 --> 01:20:30,765
It's day six, buddy.
614
01:20:30,864 --> 01:20:32,567
No points for extra days.
615
01:20:32,667 --> 01:20:34,569
Come on.
616
01:20:34,669 --> 01:20:36,170
Rich!
617
01:20:39,473 --> 01:20:42,409
Buddy, if you don't answer me, I
have to come through, all right?
618
01:20:42,510 --> 01:20:45,446
I just have to.
619
01:20:45,547 --> 01:20:46,847
I'm coming in.
620
01:21:07,234 --> 01:21:09,169
Peekaboo, buddy.
No fucking around.
621
01:21:09,269 --> 01:21:10,404
Come on.
622
01:21:15,909 --> 01:21:17,177
Just fucking with me.
623
01:21:17,277 --> 01:21:19,346
I'm going to hate you
for making me do this.
624
01:21:28,188 --> 01:21:29,323
Richard.
625
01:21:32,727 --> 01:21:34,194
Come on, bud.
626
01:21:36,897 --> 01:21:38,365
This ain't funny.
627
01:21:41,335 --> 01:21:42,469
Richie.
628
01:21:46,775 --> 01:21:48,275
Come on, man.
629
01:21:52,847 --> 01:21:53,782
Who are you?
630
01:21:53,882 --> 01:21:56,216
What the fuck did you do?
631
01:21:56,316 --> 01:21:57,451
Richard!
632
01:22:05,827 --> 01:22:07,327
Richie.
633
01:22:17,605 --> 01:22:21,709
I'm gonna lock your ass
down, if you don't come out.
634
01:22:38,959 --> 01:22:42,196
- Rich, you up there?
635
01:22:44,064 --> 01:22:45,700
Richard, if you fucking
killed yourself,
636
01:22:45,800 --> 01:22:47,334
I'm going to kill you, man.
637
01:22:49,938 --> 01:22:52,507
All right, I'm coming up.
638
01:23:13,661 --> 01:23:15,897
- Dad.
639
01:23:15,996 --> 01:23:17,866
- Who is this?
640
01:23:17,966 --> 01:23:20,568
- Please come home.
641
01:23:20,668 --> 01:23:22,002
Come home, Dad.
642
01:23:24,137 --> 01:23:25,573
- That shit ain't funny, man.
643
01:23:25,673 --> 01:23:26,608
You come out.
644
01:23:26,708 --> 01:23:28,208
You come out now, OK?
645
01:23:31,478 --> 01:23:33,781
All right, are we about
done with this bullshit?
646
01:23:33,882 --> 01:23:36,250
- Dad, please come home.
647
01:23:36,350 --> 01:23:37,719
- Stop!
648
01:23:37,819 --> 01:23:39,721
Not fucking funny!
649
01:23:45,459 --> 01:23:46,728
God.
650
01:23:47,962 --> 01:23:48,830
- Fuck it.
651
01:23:48,930 --> 01:23:50,430
Fuck it.
652
01:25:08,710 --> 01:25:09,844
Richard.
653
01:26:24,085 --> 01:26:25,485
Richard.
654
01:26:25,586 --> 01:26:28,623
Oh, my god.
655
01:26:28,723 --> 01:26:29,824
Are you OK?
656
01:26:34,128 --> 01:26:36,898
Shit, Richard.
657
01:26:36,998 --> 01:26:37,899
Hey, man.
658
01:26:37,999 --> 01:26:39,499
Ah!
659
01:26:43,004 --> 01:26:45,740
Help!
660
01:26:45,840 --> 01:26:47,709
Help!
661
01:26:47,809 --> 01:26:49,010
Help!
662
01:26:49,110 --> 01:26:50,611
Help!
663
01:26:53,480 --> 01:26:54,682
Hey.
664
01:26:54,782 --> 01:26:55,917
No.
665
01:27:08,763 --> 01:27:09,897
You.
666
01:27:12,834 --> 01:27:13,968
Please.
667
01:27:47,001 --> 01:27:48,502
- Richard.
668
01:27:51,404 --> 01:27:54,809
Are you ready to come home?
669
01:27:54,909 --> 01:27:58,813
You look so handsome in
your little suit, baby.
670
01:27:58,913 --> 01:28:00,047
What are you waiting for?
671
01:28:31,012 --> 01:28:33,948
Hi.
672
01:28:34,048 --> 01:28:35,917
Where do you want to go?
673
01:28:36,017 --> 01:28:37,785
We can go anywhere.
674
01:28:37,885 --> 01:28:38,986
Do anything.
675
01:28:41,321 --> 01:28:43,758
Just close your eyes and ask.
676
01:28:48,696 --> 01:28:53,134
- I don't want to
be alone anymore.
677
01:28:53,234 --> 01:28:56,838
I want us to all be together.
678
01:29:01,275 --> 01:29:03,544
- Do you want to go say hi?
679
01:29:42,850 --> 01:29:45,353
- I just know you're kind
of it if you're going
680
01:29:45,452 --> 01:29:48,522
for a little farmhouse sheik.
681
01:29:48,623 --> 01:29:51,993
- Gutters need some work.
682
01:29:52,093 --> 01:29:53,594
I like the property.
683
01:29:53,694 --> 01:29:56,197
It's going to need
a lot of work.
684
01:29:56,297 --> 01:29:58,332
Honey, what do you think?
685
01:29:58,431 --> 01:29:59,399
- I'm not sure.
686
01:29:59,499 --> 01:30:01,335
- You're gonna love it.
687
01:30:01,434 --> 01:30:04,872
And we just had it cleared out.
688
01:30:04,972 --> 01:30:06,173
- Really?
689
01:30:06,274 --> 01:30:07,808
- Take a look.
690
01:30:26,127 --> 01:30:27,628
All right.
691
01:30:30,865 --> 01:30:31,766
Look.
692
01:30:31,866 --> 01:30:33,200
Take a look.
693
01:30:33,301 --> 01:30:34,402
- It's going to need an overhaul
694
01:30:34,501 --> 01:30:38,639
- OK, but the price
is for 10 acres.
695
01:30:38,739 --> 01:30:40,574
This is the opportunity
of a lifetime.
696
01:30:40,675 --> 01:30:43,377
I mean, hell, demolish
the whole place
697
01:30:43,476 --> 01:30:45,579
and build a neighborhood
for all I care.
698
01:30:45,680 --> 01:30:48,950
This is an investment
in your future.
699
01:30:53,054 --> 01:30:56,223
- And you're sure we're
not buying cursed land?
700
01:30:56,324 --> 01:30:58,759
I mean, you've done the work?
701
01:30:58,859 --> 01:31:02,096
- We stand by our
Hangza clearings.
702
01:31:02,196 --> 01:31:03,864
We're certified.
703
01:31:03,965 --> 01:31:04,899
Go ahead.
704
01:31:04,999 --> 01:31:06,267
Go take a look.
705
01:31:06,367 --> 01:31:09,737
Not a single haunted
thing around here.
706
01:31:17,378 --> 01:31:21,082
So what do we think?
707
01:31:25,453 --> 01:31:28,823
- It doesn't feel right.
708
01:31:28,923 --> 01:31:30,691
There's something
wrong with this place.
709
01:31:30,791 --> 01:31:33,527
- OK, what can I do to
put your minds at ease
710
01:31:33,627 --> 01:31:35,730
and get you to into your home?
711
01:31:38,599 --> 01:31:40,368
- I don't think
my wife likes it.
712
01:31:40,468 --> 01:31:41,402
- I want to go now.
713
01:31:41,501 --> 01:31:42,770
Please, right now.
- OK.
714
01:31:42,870 --> 01:31:43,704
- OK.
715
01:31:43,804 --> 01:31:45,106
- We're just going
to think about it.
716
01:31:45,206 --> 01:31:48,009
- Ah, why?
717
01:31:48,109 --> 01:31:51,045
- What the fuck?
718
01:31:51,145 --> 01:31:52,213
Is this a joke?
719
01:31:52,313 --> 01:31:53,981
- Ah, OK.
720
01:31:54,081 --> 01:31:56,450
OK, let's put that down.
- No, there is a man in there.
721
01:31:56,550 --> 01:31:58,419
- It's fine.
There's nothing to worry about.
722
01:31:58,519 --> 01:32:00,154
What matters right
now is that we
723
01:32:00,254 --> 01:32:02,023
get you two into your new home.
724
01:32:13,234 --> 01:32:15,369
Oh.
725
01:32:15,469 --> 01:32:16,937
Hi, Richard.
726
01:32:20,474 --> 01:32:23,310
- No, no, no.
727
01:32:23,411 --> 01:32:25,312
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
728
01:32:28,015 --> 01:32:29,750
- Oh, my god!
729
01:32:29,850 --> 01:32:33,187
No, please, listen No,
please don't hit me.
730
01:32:33,287 --> 01:32:34,422
Please don't.
Please.
731
01:32:34,523 --> 01:32:35,756
No, Richard!
732
01:32:35,856 --> 01:32:36,991
Ah!
733
01:33:44,024 --> 01:33:49,396
- My Bonnie
lies over the ocean
734
01:33:49,497 --> 01:33:55,402
My Bonnie lies over the sea
735
01:33:55,503 --> 01:33:59,673
My Bonnie lies over the ocean
736
01:33:59,773 --> 01:34:05,412
Oh, bring back my Bonnie to me
737
01:34:05,514 --> 01:34:09,584
Bring back, bring back
738
01:34:09,683 --> 01:34:14,421
Bring back my
Bonnie to me, to me
739
01:34:14,523 --> 01:34:20,494
Bring back, bring back
740
01:34:20,595 --> 01:34:23,230
Oh, bring back my Bonnie to me
47420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.