All language subtitles for I.Will.Never.Leave.You.Alone.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,635 --> 00:01:41,803 - Sh. Sh. 2 00:01:41,903 --> 00:01:43,403 Sh. 3 00:01:47,909 --> 00:01:49,409 Richard. 4 00:01:51,846 --> 00:01:52,847 Richard. 5 00:01:52,947 --> 00:01:54,849 Richard! 6 00:02:06,094 --> 00:02:07,595 - Richard. 7 00:02:14,602 --> 00:02:15,737 Up, up, up. 8 00:02:21,643 --> 00:02:22,810 Hey. 9 00:02:29,383 --> 00:02:30,685 Good luck, Bud. 10 00:02:43,131 --> 00:02:45,600 - Are you going to eat it? 11 00:02:49,771 --> 00:02:53,875 You think they'll give me mine when I get out? 12 00:02:56,744 --> 00:02:59,413 I'll be 64. 13 00:03:03,051 --> 00:03:04,552 I'll get mine. 14 00:03:07,387 --> 00:03:10,692 - Harwood, Richards, report to the CO's office. 15 00:03:13,661 --> 00:03:14,729 - Oh, bet. 16 00:03:14,829 --> 00:03:16,196 For real? 17 00:03:50,832 --> 00:03:53,968 - Good day today, huh? 18 00:03:54,068 --> 00:03:55,903 How are we feeling? 19 00:03:56,003 --> 00:03:57,038 - OK. 20 00:03:57,138 --> 00:04:00,041 - OK. 21 00:04:00,141 --> 00:04:03,376 Do you want to talk today? 22 00:04:03,477 --> 00:04:05,445 I get your whole book on sign, and the only thing 23 00:04:05,546 --> 00:04:09,117 that you know how to say is that phrase. 24 00:04:09,217 --> 00:04:10,885 I got one for you. 25 00:04:20,628 --> 00:04:22,730 I can't believe you're getting out today, man. 26 00:04:22,830 --> 00:04:23,564 It's crazy. 27 00:04:23,664 --> 00:04:27,668 What's it been, like, five years? 28 00:04:27,769 --> 00:04:28,669 Six. 29 00:04:28,770 --> 00:04:29,670 Wow. 30 00:04:29,771 --> 00:04:30,805 - Yo! 31 00:04:30,905 --> 00:04:32,173 - I like you, man. 32 00:04:32,272 --> 00:04:33,608 A lot of guys here do. 33 00:04:33,708 --> 00:04:36,177 You go about an AA, and volunteer to clean, 34 00:04:36,276 --> 00:04:39,747 you stay out of trouble. 35 00:04:39,847 --> 00:04:42,817 You deserve this. 36 00:04:42,917 --> 00:04:44,519 Nervous? 37 00:04:44,619 --> 00:04:45,753 OK, now? 38 00:04:47,889 --> 00:04:52,492 I wish I could tell you it's easy, but it's not. 39 00:04:52,593 --> 00:04:55,163 We don't get to go back to the life we had before just 40 00:04:55,263 --> 00:04:57,799 because we're free. 41 00:04:57,899 --> 00:04:58,966 I've been through it. 42 00:05:01,068 --> 00:05:09,110 Dealing drugs, getting locked up, but you can get through it. 43 00:05:09,210 --> 00:05:10,711 There's a life after all of this. 44 00:05:10,812 --> 00:05:14,949 You got a lot of life to live, and I can help you. 45 00:05:15,049 --> 00:05:19,587 I got a lot of resources, but all you gotta do is ask. 46 00:05:22,190 --> 00:05:24,926 You ever heard of Saint Jude? 47 00:05:25,026 --> 00:05:26,227 I know. 48 00:05:26,326 --> 00:05:27,929 I'll hit you up with some faith. 49 00:05:30,531 --> 00:05:35,269 When I got out, I didn't have anything. 50 00:05:35,368 --> 00:05:38,338 But I did have faith. 51 00:05:38,438 --> 00:05:39,874 Well, now look at me. 52 00:05:42,342 --> 00:05:43,845 I'm helping people. 53 00:05:43,945 --> 00:05:46,247 I'm living. 54 00:05:46,346 --> 00:05:51,319 Saint Jude is a saint of hope. 55 00:05:51,451 --> 00:05:53,321 Take it, man. 56 00:05:53,420 --> 00:05:55,723 It would mean the world to me if you wore it. 57 00:05:58,693 --> 00:06:03,564 Remember, where there's faith, there's hope. 58 00:06:10,671 --> 00:06:12,640 Just don't lose it, all right? 59 00:06:18,646 --> 00:06:20,281 I handpicked this place for you. 60 00:06:20,380 --> 00:06:22,083 It's a brand new program. 61 00:06:22,183 --> 00:06:23,751 It comes with housing and food. 62 00:06:23,851 --> 00:06:27,021 It's some kind of real estate watchmen type job. 63 00:06:27,121 --> 00:06:28,488 It's your golden ticket, man. 64 00:06:28,589 --> 00:06:30,925 Now, you can't leave out of here on your own. 65 00:06:31,025 --> 00:06:33,561 That's a parole violation, and you will be right back in here 66 00:06:33,661 --> 00:06:35,162 serving your full sentence. 67 00:06:35,263 --> 00:06:36,396 Understand? 68 00:06:36,496 --> 00:06:39,600 Because I gotta know you want to try. 69 00:06:39,700 --> 00:06:41,969 Because it's either this, bro, or it's-- 70 00:06:44,639 --> 00:06:48,009 it's being back in this cell man, and nobody wants that. 71 00:06:48,109 --> 00:06:49,210 And this pays 5 grand. 72 00:06:49,310 --> 00:06:50,811 M-hm. 73 00:07:06,761 --> 00:07:13,601 And your parole officer will see you in seven days, OK? 74 00:07:13,701 --> 00:07:17,171 Get the fuck out of my office. 75 00:07:17,271 --> 00:07:20,808 Get some fresh air. 76 00:08:13,260 --> 00:08:17,131 - So six years, huh? 77 00:08:17,231 --> 00:08:18,699 What's prison like? 78 00:08:21,002 --> 00:08:24,238 You don't have to tell me about all that. 79 00:08:24,338 --> 00:08:26,874 Involuntary manslaughter. 80 00:08:26,974 --> 00:08:29,777 It happened, but you didn't even mean it to happen. 81 00:08:36,250 --> 00:08:38,219 So you don't talk at all? 82 00:08:41,188 --> 00:08:42,156 That's OK. 83 00:08:42,256 --> 00:08:44,058 I usually do the talking. 84 00:08:44,158 --> 00:08:47,962 So what I need from you is six days in the house. 85 00:08:48,062 --> 00:08:49,230 No contact. 86 00:08:49,330 --> 00:08:50,197 No leaving. 87 00:08:50,297 --> 00:08:51,298 Got it? 88 00:08:51,399 --> 00:08:53,901 You ever hear of Hangza? 89 00:08:54,001 --> 00:08:56,937 It's a Chinese superstition, means calamity house. 90 00:08:57,038 --> 00:09:00,074 Basically, it means when someone dies in the house, 91 00:09:00,174 --> 00:09:03,611 people think there are evil spirits left behind. 92 00:09:03,711 --> 00:09:10,017 So we go in and evict them. 93 00:09:10,117 --> 00:09:12,553 Everybody wins. 94 00:09:12,653 --> 00:09:14,188 You believe in any of that? 95 00:09:17,425 --> 00:09:19,093 You shouldn't have any issues. 96 00:09:29,370 --> 00:09:30,838 All right. 97 00:09:34,375 --> 00:09:35,843 This is you. 98 00:09:40,014 --> 00:09:41,182 OK. 99 00:10:02,436 --> 00:10:04,472 You can just feel it. 100 00:10:04,573 --> 00:10:06,107 It's a weird place, right? 101 00:10:09,443 --> 00:10:11,078 So you all squared away? 102 00:10:13,280 --> 00:10:14,482 OK. 103 00:10:14,583 --> 00:10:15,850 This is going to be a quick six days, 104 00:10:15,950 --> 00:10:19,053 so just sign your work release paperwork here. 105 00:10:19,153 --> 00:10:21,856 OK, here you are. 106 00:10:30,264 --> 00:10:31,632 Hangza. 107 00:10:38,372 --> 00:10:43,777 From what I know, some old man and his wife died in the house. 108 00:10:43,878 --> 00:10:48,649 No kids, so they just laid there for months. 109 00:10:48,749 --> 00:10:51,385 I bought the house after it went into probate court, 110 00:10:51,485 --> 00:10:55,089 and it's been empty for three years. 111 00:10:55,189 --> 00:10:57,526 Everything is pretty much how they left it in there, 112 00:10:57,626 --> 00:11:00,094 so now, we just need to evict them. 113 00:11:13,508 --> 00:11:15,109 Great. 114 00:11:15,209 --> 00:11:15,743 All right. 115 00:11:15,843 --> 00:11:17,278 You're going to be fine. 116 00:11:17,378 --> 00:11:20,414 Just light the candles at dusk, say the little prayer 117 00:11:20,515 --> 00:11:21,882 and be on your way. 118 00:11:21,982 --> 00:11:26,787 Oh, look, this will be easy money for you. 119 00:11:26,887 --> 00:11:30,424 If you want, I always need people who are reliable. 120 00:11:30,525 --> 00:11:33,160 So plenty more. 121 00:11:36,797 --> 00:11:38,232 Still wear that ring? 122 00:11:41,368 --> 00:11:42,303 - How's that? 123 00:11:42,403 --> 00:11:43,904 Yeah. 124 00:11:46,941 --> 00:11:49,710 - Could you be dropping any more popcorn? 125 00:11:49,810 --> 00:11:52,379 - Shh I'm trying to watch. 126 00:11:57,918 --> 00:12:00,589 Are you that mad over our popcorn? 127 00:12:00,689 --> 00:12:03,224 - I'm not trying to get all buttery. 128 00:12:03,324 --> 00:12:04,225 - Oh. 129 00:12:04,325 --> 00:12:05,226 Oh, what? 130 00:12:05,326 --> 00:12:06,493 - OK. 131 00:12:06,595 --> 00:12:07,494 All right. 132 00:12:07,596 --> 00:12:09,330 Oh, no. 133 00:12:09,430 --> 00:12:10,565 No. No. 134 00:12:10,665 --> 00:12:12,266 No. No. 135 00:12:12,366 --> 00:12:13,500 No. 136 00:12:19,106 --> 00:12:20,474 Stop. 137 00:12:20,575 --> 00:12:21,710 - Don't like it. - Why? 138 00:12:21,809 --> 00:12:24,011 - Cause there's a lot of rules to it. 139 00:12:26,380 --> 00:12:28,048 - Hm. 140 00:12:28,148 --> 00:12:30,985 Funny how stuff like that seems to follow us around. 141 00:12:39,561 --> 00:12:40,761 Hey, Mike. 142 00:12:40,861 --> 00:12:43,565 - Hey, I just need a second of your time. 143 00:12:43,665 --> 00:12:47,736 - Ah, hey, hang around a sec? 144 00:12:47,835 --> 00:12:49,436 OK. Yeah. 145 00:12:49,537 --> 00:12:50,771 Yeah. 146 00:12:50,871 --> 00:12:53,440 - Yeah, I just want to show you an issue 147 00:12:53,541 --> 00:12:55,109 with the water leaking, the-- 148 00:12:58,445 --> 00:13:00,649 spooky. 149 00:13:00,749 --> 00:13:02,383 All right. 150 00:13:02,483 --> 00:13:03,917 - Yeah. I'm just. 151 00:13:04,018 --> 00:13:05,886 I'm just saying, like, there's water leakage, 152 00:13:05,986 --> 00:13:08,489 you don't know how far it spreads, so maybe you 153 00:13:08,590 --> 00:13:10,357 can share how long it's been-- 154 00:14:00,007 --> 00:14:01,408 I'm just trying to tell you that if you 155 00:14:01,509 --> 00:14:04,178 don't take care of the water situation, the next people who 156 00:14:04,278 --> 00:14:05,079 come in here. 157 00:14:05,179 --> 00:14:06,815 - OK, please, please, just handle it. 158 00:14:06,914 --> 00:14:08,315 Where's Richard? 159 00:14:08,415 --> 00:14:10,451 - I'm telling you, me telling you, he's trying to-- 160 00:14:10,552 --> 00:14:11,885 I don't know who Richard is. 161 00:14:11,985 --> 00:14:13,555 Is he going to help the water situation? 162 00:14:13,655 --> 00:14:14,556 I don't know. 163 00:16:24,719 --> 00:16:25,887 - Hey! 164 00:16:26,019 --> 00:16:27,589 What in the hell are you doing! 165 00:16:27,689 --> 00:16:28,989 You trying to run away? 166 00:16:32,694 --> 00:16:34,963 It's called a witching tree. 167 00:16:35,062 --> 00:16:37,665 The story goes they buried a witch right there. 168 00:16:37,765 --> 00:16:41,435 Look, I already had Mike, that handyman, look into it. 169 00:16:41,536 --> 00:16:42,670 Ain't nothing. 170 00:16:46,808 --> 00:16:48,275 Well, come on! 171 00:16:52,346 --> 00:16:53,548 My God. 172 00:16:53,648 --> 00:16:57,284 I am definitely going to have Mike fill in that fucking hole. 173 00:16:59,821 --> 00:17:01,288 All right. 174 00:17:03,457 --> 00:17:05,793 Just remember, because my clients do believe 175 00:17:05,894 --> 00:17:08,095 in all this Hangza stuff-- 176 00:17:08,195 --> 00:17:12,934 don't leave, or you violate parole 177 00:17:13,033 --> 00:17:15,670 and I take you back to prison. 178 00:17:19,339 --> 00:17:25,045 So this gets unlocked in six days, and I have the only key. 179 00:17:43,765 --> 00:17:48,937 Oh, ah, don't worry. 180 00:17:49,037 --> 00:17:52,707 - Hey, I thought you might need these. 181 00:17:55,142 --> 00:17:57,712 Well, water tastes a little funky at first. 182 00:17:57,812 --> 00:18:00,615 You'll get used to it 183 00:18:00,715 --> 00:18:02,650 - OK. 184 00:18:02,750 --> 00:18:04,052 That'll be all. 185 00:18:04,151 --> 00:18:06,955 MIKE: Yeah, actually going, for real this time. 186 00:18:07,055 --> 00:18:07,989 - Thank you. 187 00:18:08,088 --> 00:18:09,489 I appreciate it. 188 00:18:09,591 --> 00:18:11,059 - Hey, before I go, do you want me to fix that gutter there real 189 00:18:11,158 --> 00:18:11,926 quick? - I really don't. 190 00:18:12,026 --> 00:18:13,595 I really appreciate it, though. 191 00:18:13,695 --> 00:18:14,529 You're doing great work. 192 00:18:14,629 --> 00:18:15,530 Thank you. 193 00:18:15,630 --> 00:18:17,431 OK. 194 00:18:17,532 --> 00:18:20,367 So that's it. 195 00:18:31,746 --> 00:18:34,983 I would show you around, but this place gives me the creeps. 196 00:18:35,083 --> 00:18:39,654 OK, so have fun. 197 00:18:39,754 --> 00:18:41,055 Bye. 198 00:18:41,154 --> 00:18:42,957 All right, just get a little farther in there. 199 00:18:43,057 --> 00:18:45,693 I'm going to lock this up. 200 00:18:50,932 --> 00:18:51,833 Great. 201 00:18:51,933 --> 00:18:52,867 All right. 202 00:18:52,967 --> 00:18:54,502 Bye. 203 00:27:11,832 --> 00:27:17,204 - Hey, don't you think three bottles is a lot? 204 00:27:17,304 --> 00:27:19,608 - It's fine. 205 00:27:19,707 --> 00:27:22,443 - Definitely bought two bottles last weekend. 206 00:27:22,544 --> 00:27:24,078 - We had company over 207 00:27:24,178 --> 00:27:26,981 - Yeah, but it's still a lot, and I'm not drinking anything, 208 00:27:27,081 --> 00:27:28,115 so-- 209 00:27:28,215 --> 00:27:29,116 - OK. 210 00:27:29,216 --> 00:27:30,351 I get it. 211 00:27:30,451 --> 00:27:32,521 - Do you? 212 00:27:32,621 --> 00:27:34,054 - What do you want me to do? 213 00:27:34,155 --> 00:27:36,357 You want me to drive back to the store and return them? 214 00:27:36,457 --> 00:27:37,725 - No. No. 215 00:27:37,825 --> 00:27:41,228 I just want to be able to talk about things. 216 00:27:41,328 --> 00:27:43,030 - Let's talk. 217 00:29:41,415 --> 00:29:42,983 - No. 218 00:29:43,083 --> 00:29:43,984 No. 219 00:29:44,084 --> 00:29:45,486 No. 220 00:29:45,587 --> 00:29:46,688 No. No. 221 00:29:46,787 --> 00:29:47,756 No. No. 222 00:29:47,888 --> 00:29:49,591 - It's OK. - Please leave. 223 00:29:49,691 --> 00:29:51,292 I don't want you to see me like this. 224 00:29:51,392 --> 00:29:52,826 Please. 225 00:29:52,926 --> 00:29:54,596 - Just tell me what's wrong, OK? 226 00:29:54,696 --> 00:29:56,196 Em. 227 00:30:00,234 --> 00:30:01,168 It's OK. 228 00:30:01,268 --> 00:30:02,303 - I hate this. 229 00:30:02,403 --> 00:30:03,337 I hate it. 230 00:30:03,437 --> 00:30:04,338 - It's all right. 231 00:30:04,438 --> 00:30:05,540 - You don't know! 232 00:30:05,640 --> 00:30:07,509 - OK, just tell me. 233 00:30:07,609 --> 00:30:09,376 - Don't touch me! 234 00:30:09,476 --> 00:30:10,679 I can't do this. 235 00:30:10,779 --> 00:30:11,680 I can't be a mother. 236 00:30:11,780 --> 00:30:13,380 I can't. I can't. 237 00:30:13,480 --> 00:30:14,415 - Hey, look at me. 238 00:30:14,516 --> 00:30:15,416 We'll be better, OK. 239 00:30:15,517 --> 00:30:16,417 We'll be better. 240 00:30:16,518 --> 00:30:17,818 OK, we'll be better. 241 00:30:17,918 --> 00:30:19,587 - How can you be a father when you're 242 00:30:19,688 --> 00:30:21,155 drunk and high all the time? 243 00:30:21,255 --> 00:30:25,259 - How can you be a mother if you're yelling all the time? 244 00:30:25,359 --> 00:30:26,761 - Get out. 245 00:30:26,860 --> 00:30:28,495 Get out. Get out. 246 00:30:28,596 --> 00:30:30,264 Get out. Get out. 247 00:30:30,364 --> 00:30:31,231 Get out of here! 248 00:30:31,332 --> 00:30:32,433 Get out! 249 00:30:32,534 --> 00:30:34,168 Oh, no! 250 00:30:41,308 --> 00:30:44,211 Oh, my god. 251 00:30:44,311 --> 00:30:45,547 - I'm sorry. 252 00:30:45,647 --> 00:30:47,147 - I can't. 253 00:30:47,247 --> 00:30:48,148 - I'm sorry. 254 00:30:48,248 --> 00:30:50,351 - I can't. 255 00:30:50,451 --> 00:30:54,488 - Em, I promise you, OK? 256 00:30:54,589 --> 00:30:55,557 No more drinking. 257 00:30:55,657 --> 00:30:56,558 No more gambling. 258 00:30:56,658 --> 00:30:58,125 No more drugs. 259 00:30:59,828 --> 00:31:01,328 I promise. 260 00:31:03,565 --> 00:31:05,399 - Yeah? 261 00:31:05,499 --> 00:31:06,867 - Yeah. 262 00:31:11,405 --> 00:31:14,241 - I just-- 263 00:31:14,341 --> 00:31:21,783 I just feel like there are these little hands in me, 264 00:31:21,882 --> 00:31:24,853 and I don't know how to hold them. 265 00:31:24,952 --> 00:31:28,188 Like, I'm going to drop them. 266 00:31:28,288 --> 00:31:36,765 And I want to love it, but I don't know how. 267 00:31:36,865 --> 00:31:38,399 - We'll do better. 268 00:31:56,350 --> 00:31:57,484 I'm sorry. 269 00:31:57,585 --> 00:31:59,119 - I'm sorry. 270 00:37:22,375 --> 00:37:25,613 - Hey, can you look up here? 271 00:37:25,713 --> 00:37:27,949 And smile. 272 00:37:32,419 --> 00:37:33,988 All right, let's get another one. 273 00:37:34,088 --> 00:37:36,090 Can you smile, please. 274 00:37:36,190 --> 00:37:38,793 - Hey, are you OK? 275 00:37:41,062 --> 00:37:43,831 Rich. 276 00:37:43,931 --> 00:37:46,000 - Yeah, I'm good. 277 00:37:46,100 --> 00:37:47,769 Just I'm good. 278 00:37:47,869 --> 00:37:49,336 - OK. 279 00:37:49,436 --> 00:37:51,706 I know you hate this stuff, but just give me one more. 280 00:37:51,806 --> 00:37:52,740 - One more. 281 00:37:52,840 --> 00:37:53,741 - Give me that smile. 282 00:37:53,841 --> 00:37:54,809 - I hate this stuff. 283 00:37:54,909 --> 00:37:56,778 - Oh, there it is. 284 00:37:56,878 --> 00:37:58,112 Beautiful. 285 00:37:58,212 --> 00:37:59,881 OK, let's get one more, guys. 286 00:38:12,560 --> 00:38:14,629 Hey, you want to check out the photo? 287 00:38:14,729 --> 00:38:15,863 - Yeah. 288 00:40:46,213 --> 00:40:49,750 - Good morning. 289 00:40:49,850 --> 00:40:52,653 - You OK? 290 00:40:52,753 --> 00:40:54,255 You slept on the couch again last night 291 00:40:54,355 --> 00:40:55,423 - Is that not allowed? 292 00:40:55,556 --> 00:40:56,324 - You keep your voice down a bit. 293 00:40:56,424 --> 00:40:57,892 The baby is asleep. 294 00:41:28,756 --> 00:41:31,192 What are you thinking about? 295 00:41:31,292 --> 00:41:33,461 - Nothing. 296 00:41:33,561 --> 00:41:36,831 - Do you want to know what I'm thinking or feeling? 297 00:41:36,931 --> 00:41:39,499 - I thought we were being quiet for the baby. 298 00:41:43,237 --> 00:41:45,139 - Do you still love me? 299 00:41:45,239 --> 00:41:47,842 - Of course, I still love you. 300 00:41:47,942 --> 00:41:51,479 Why do you keep asking me if I love you? 301 00:41:51,579 --> 00:41:53,948 - You're drunk. 302 00:41:54,048 --> 00:41:56,717 I'm-- I'm not mad. 303 00:41:56,817 --> 00:41:59,487 I just need help with the baby. 304 00:41:59,587 --> 00:42:01,155 - I'm not drunk. 305 00:42:01,255 --> 00:42:04,725 I'm hung over, and I know you need help with the baby. 306 00:42:04,825 --> 00:42:06,694 It's always help with the baby. 307 00:42:06,794 --> 00:42:08,362 I'm doing the best that I can do! 308 00:42:08,462 --> 00:42:11,999 - I didn't say you're not, I just-- 309 00:42:14,568 --> 00:42:17,004 I know something's going on with you. 310 00:42:17,104 --> 00:42:19,240 - I'm good. 311 00:42:19,340 --> 00:42:20,808 - I'm not. 312 00:42:29,650 --> 00:42:31,719 How come I never get to just be the sad one? 313 00:42:31,819 --> 00:42:34,021 - OK, you can be the sad one! 314 00:42:34,121 --> 00:42:34,989 I'm not sad! 315 00:42:35,089 --> 00:42:37,024 - Shh. 316 00:42:37,124 --> 00:42:38,793 - I'm not sad. 317 00:42:53,140 --> 00:42:55,309 The eggs look good. 318 00:42:55,409 --> 00:42:58,012 - You can't even look at me anymore. 319 00:42:58,112 --> 00:42:59,246 Damn it! Damn it! 320 00:42:59,346 --> 00:43:00,281 Damn it! 321 00:43:02,083 --> 00:43:04,385 I am so scared. 322 00:43:04,485 --> 00:43:05,986 Richard! 323 00:43:10,324 --> 00:43:12,093 What did I do? 324 00:43:12,193 --> 00:43:13,861 What did I do? 325 00:45:27,995 --> 00:45:33,901 - Last night, as I think of my pillow 326 00:45:34,001 --> 00:45:36,705 Last night, as I lay on my bed 327 00:45:36,804 --> 00:45:38,138 - Em, I'm home. 328 00:45:38,239 --> 00:45:41,509 - Last night, as I lay on my pillow 329 00:45:41,610 --> 00:45:42,910 - Emma? 330 00:45:43,010 --> 00:45:46,480 - I dreamed that my Bonnie was dead 331 00:45:53,487 --> 00:45:54,623 - Hello. 332 00:45:59,527 --> 00:46:01,095 - Something wrong? 333 00:46:03,364 --> 00:46:04,498 - I'm fine. 334 00:46:08,102 --> 00:46:12,139 - Do you want to go back to the doctor? 335 00:46:12,239 --> 00:46:14,275 She said the postpartum could pass in a few weeks, 336 00:46:14,375 --> 00:46:17,378 and you could get outside or just exercise. 337 00:46:19,880 --> 00:46:20,781 Did you walk with him? 338 00:46:20,881 --> 00:46:22,349 Did you take him outside? 339 00:46:27,021 --> 00:46:29,957 Emma, why don't you let me take him? 340 00:46:30,057 --> 00:46:32,826 Just for a few minutes so you can get some rest, OK? 341 00:46:32,926 --> 00:46:35,162 - I don't want to go outside. 342 00:46:37,164 --> 00:46:38,332 - Shh. 343 00:46:40,769 --> 00:46:43,137 Just leave me alone. 344 00:46:43,237 --> 00:46:44,204 Shh. Shh. 345 00:46:44,305 --> 00:46:45,472 Shh. 346 00:46:52,479 --> 00:46:55,082 Richard! 347 00:46:55,182 --> 00:46:57,484 Richard! 348 00:46:57,585 --> 00:46:59,086 Richard! 349 00:47:10,331 --> 00:47:15,903 - I get so lonesome without you 350 00:47:16,003 --> 00:47:20,874 Oh, like you wouldn't believe 351 00:47:20,974 --> 00:47:25,846 Can't hardly hold myself together 352 00:47:25,946 --> 00:47:30,851 Without your arms around me 353 00:47:30,951 --> 00:47:35,889 The days when we are apart 354 00:47:35,989 --> 00:47:39,728 Time only drags on and on 355 00:47:39,828 --> 00:47:42,296 Time only drags on and on 356 00:47:42,396 --> 00:47:42,996 - Richard. 357 00:47:43,097 --> 00:47:48,435 - Time only drags on and-- 358 00:47:48,536 --> 00:47:49,436 - Richard. 359 00:47:53,440 --> 00:47:54,576 Richard! 360 00:48:07,321 --> 00:48:09,089 - Hey, Hey, Hey. 361 00:48:14,495 --> 00:48:15,597 How's it going? 362 00:48:18,465 --> 00:48:20,968 Look, I know you're not supposed to talk to anyone while you're 363 00:48:21,068 --> 00:48:25,406 in there, but it's fine. 364 00:48:25,507 --> 00:48:27,542 It's just me and you. 365 00:48:27,642 --> 00:48:29,977 I just wanted to come by, check to see if you're OK. 366 00:48:30,077 --> 00:48:31,546 See if you need anything. 367 00:48:34,214 --> 00:48:35,817 If you want to write something down, 368 00:48:35,916 --> 00:48:37,685 you can crack the window a bit. 369 00:48:44,324 --> 00:48:45,459 All right. 370 00:48:55,603 --> 00:48:56,704 What is it? 371 00:49:01,776 --> 00:49:03,377 Mine's Mike. 372 00:49:03,477 --> 00:49:06,447 What's up, Rich? 373 00:49:06,548 --> 00:49:07,948 Yeah, pound it, brother. 374 00:49:10,217 --> 00:49:13,220 Do you not like to talk or anything? 375 00:49:15,422 --> 00:49:16,558 Why not? 376 00:49:18,959 --> 00:49:20,461 Shit, that was rude. 377 00:49:20,562 --> 00:49:21,696 I'm sorry. 378 00:49:33,440 --> 00:49:34,809 Damn. 379 00:49:34,909 --> 00:49:37,211 That sucks. 380 00:49:37,311 --> 00:49:39,379 How did something like that happen? 381 00:49:43,984 --> 00:49:46,453 Do you sign or anything? 382 00:49:46,554 --> 00:49:48,455 Man. 383 00:49:48,556 --> 00:49:52,993 Have you not really been able to have a conversation with someone 384 00:49:53,093 --> 00:49:55,362 since it happened? 385 00:49:55,462 --> 00:49:56,363 Jesus, man. 386 00:49:56,463 --> 00:49:57,599 How long? 387 00:50:02,604 --> 00:50:05,707 Six years? 388 00:50:05,807 --> 00:50:07,474 Buddy, I'm sorry. 389 00:50:07,575 --> 00:50:10,845 You haven't had a conversation with someone in six years? 390 00:50:10,945 --> 00:50:12,112 I would die. 391 00:50:12,212 --> 00:50:14,682 I would-- I would seriously die. 392 00:50:19,988 --> 00:50:21,421 Is it weird in there? 393 00:50:26,728 --> 00:50:27,929 Can I come in? 394 00:50:28,028 --> 00:50:30,264 Check on the place? 395 00:50:30,364 --> 00:50:32,266 I got stuff I gotta do in there anyway 396 00:50:32,366 --> 00:50:35,537 and the water line in the back, so-- 397 00:50:35,637 --> 00:50:36,804 all right. 398 00:50:36,905 --> 00:50:38,606 Last guy wouldn't let me in either. 399 00:50:41,609 --> 00:50:42,677 Man, I'm sorry. 400 00:50:42,777 --> 00:50:44,144 I wasn't supposed to say that. 401 00:50:44,244 --> 00:50:47,849 Yeah, last guy, he didn't make it past the first night. 402 00:50:47,949 --> 00:50:51,553 In fact, nobody's made it past day 4. 403 00:50:51,653 --> 00:50:53,353 So good for you. 404 00:50:57,992 --> 00:50:59,561 Your number six? 405 00:50:59,661 --> 00:51:00,795 Yeah. 406 00:51:03,263 --> 00:51:05,667 She asked me to stay there for the money. 407 00:51:05,767 --> 00:51:08,368 No way. 408 00:51:08,468 --> 00:51:09,637 It's weird. 409 00:51:09,737 --> 00:51:12,574 I don't necessarily believe in ghosts or anything like that, 410 00:51:12,674 --> 00:51:18,445 but this place still scares the shit out of me. 411 00:51:18,546 --> 00:51:22,750 It's so quiet here sometimes I just start thinking, 412 00:51:22,850 --> 00:51:25,553 and I think about a lot of shit. 413 00:51:25,653 --> 00:51:26,554 Yeah. 414 00:51:26,654 --> 00:51:27,789 Yeah, sure. 415 00:51:33,962 --> 00:51:36,564 Is it a joke? 416 00:51:36,664 --> 00:51:41,836 Are you messing around just because of whose house this is? 417 00:51:41,936 --> 00:51:43,638 Well, you really don't know, do you? 418 00:51:48,009 --> 00:51:50,511 We got a bit of a legend out here. 419 00:51:50,612 --> 00:51:52,614 I shouldn't tell you this Not while you're 420 00:51:52,714 --> 00:51:55,550 stuck in there, man. 421 00:51:55,650 --> 00:51:57,384 All right. 422 00:51:57,484 --> 00:52:01,288 Back in the 1800s, there was this old widow who lived here 423 00:52:01,388 --> 00:52:03,725 they accused of being a witch. 424 00:52:03,825 --> 00:52:07,762 Her name was Elsie Morgan, but everyone who knows or just 425 00:52:07,862 --> 00:52:09,731 calls her the crone. 426 00:52:09,831 --> 00:52:13,534 There are some people at the time were dying of some plague, 427 00:52:13,635 --> 00:52:17,404 and they caught her doing some strange ritual thing, 428 00:52:17,505 --> 00:52:20,140 carrying around her dead daughter's old dolls. 429 00:52:20,240 --> 00:52:22,944 Well, she said she was just praying for the town, 430 00:52:23,044 --> 00:52:25,046 but they didn't believe her. 431 00:52:25,145 --> 00:52:27,515 So they tortured her with a crown of thorns 432 00:52:27,615 --> 00:52:29,884 and locked her inside her house, but people kept dying. 433 00:52:29,984 --> 00:52:33,253 So they sewed her mouth shut so she couldn't cast any more 434 00:52:33,353 --> 00:52:36,557 spells, but people kept dying. 435 00:52:36,658 --> 00:52:41,361 Then they said, well, she must be hexing people with her looks. 436 00:52:41,461 --> 00:52:46,199 So they hammered nails into her eyes, but more people died. 437 00:52:46,299 --> 00:52:48,636 Then they just figured hang er. 438 00:52:48,736 --> 00:52:54,174 That'll be that, but she didn't die No, sir. 439 00:52:54,274 --> 00:52:57,344 She just screamed. 440 00:52:57,444 --> 00:52:59,147 They left her out there for days, 441 00:52:59,246 --> 00:53:01,181 coming by, taking turns pulling down on her legs 442 00:53:01,281 --> 00:53:03,785 to choke her out, but she just didn't die. 443 00:53:03,885 --> 00:53:05,285 They just left her there. 444 00:53:05,385 --> 00:53:08,523 They could hear her choking and crying 445 00:53:08,623 --> 00:53:11,726 until finally, they decided to go out, take 446 00:53:11,826 --> 00:53:16,296 what was left of her, and bury it under a tree somewhere. 447 00:53:16,396 --> 00:53:21,536 And people say they can still hear it, her hollering. 448 00:53:23,905 --> 00:53:30,078 If you're out in these woods, you'll come across that doll, 449 00:53:30,178 --> 00:53:31,679 she'll come for you. 450 00:53:36,951 --> 00:53:39,520 I don't know. 451 00:53:39,620 --> 00:53:43,591 Everybody loves a story where the ends justify the means. 452 00:53:43,691 --> 00:53:46,728 Nowadays, though, people don't think like that anymore. 453 00:53:46,828 --> 00:53:50,164 Supposedly, she just lost her husband and her daughter, 454 00:53:50,263 --> 00:53:52,265 and she was living all alone. 455 00:53:52,365 --> 00:53:54,936 It was not an easy life. 456 00:53:55,036 --> 00:53:57,038 She carried around her dead daughter's old dog 457 00:53:57,138 --> 00:53:58,539 because she missed her. 458 00:53:58,639 --> 00:54:00,708 That's all she had Yeah, I wonder 459 00:54:00,808 --> 00:54:03,443 what would happen if someone just asked her 460 00:54:03,544 --> 00:54:09,016 if she was OK, like really asked her, rather than torturing her 461 00:54:09,117 --> 00:54:10,752 to death. 462 00:54:10,852 --> 00:54:16,591 I say, if you do see old Elsie Morgan, just be nice. 463 00:54:16,691 --> 00:54:19,560 It can't be easy being a ghost, let alone 464 00:54:19,660 --> 00:54:21,461 having kids running around making fun of it. 465 00:54:21,562 --> 00:54:22,964 Shit, that's probably who made the doll 466 00:54:23,064 --> 00:54:25,533 in the first place, just some fucking neighborhood brats. 467 00:54:33,808 --> 00:54:34,407 All right. 468 00:54:34,509 --> 00:54:35,777 Well, that's enough for me. 469 00:54:35,877 --> 00:54:39,881 I'm going to go Hey, I'll see you, day 5, champ. 470 00:55:27,662 --> 00:55:29,429 - Hey, if you still want those tickets, 471 00:55:29,530 --> 00:55:31,299 I can talk to my cousin, and he'll get them for you. 472 00:55:31,398 --> 00:55:33,000 - I'll take those tickets, man - No, man. 473 00:55:33,100 --> 00:55:34,367 Taylor Swift sucks 474 00:55:34,467 --> 00:55:36,971 - Hey, man, she's good, and you can make 400% 475 00:55:37,071 --> 00:55:38,105 on those fucking tickets. 476 00:55:38,206 --> 00:55:39,507 Now, are you going to play or go? 477 00:55:39,607 --> 00:55:41,341 - Are you going to answer that, or are you 478 00:55:41,441 --> 00:55:43,244 going to keep losing money? - Fuck that. 479 00:55:43,343 --> 00:55:44,545 Let's see that baggy. 480 00:55:44,645 --> 00:55:45,713 - OK. 481 00:55:45,813 --> 00:55:47,315 - Sure, bro? 482 00:55:47,414 --> 00:55:49,817 - Yeah, I'm sure. 483 00:55:49,917 --> 00:55:51,085 - I mean, it's late. 484 00:55:51,185 --> 00:55:52,186 She's at home with your kid. 485 00:55:52,286 --> 00:55:53,821 - She should be. 486 00:55:53,921 --> 00:55:55,056 Line or Tutsky? 487 00:55:55,156 --> 00:55:56,090 - A line. 488 00:55:56,190 --> 00:55:58,559 - Oh, fuck you. 489 00:55:58,659 --> 00:56:01,262 Then we'll talk about me going in, 7, deuce. 490 00:56:01,361 --> 00:56:02,864 - We'll see. 491 00:56:05,398 --> 00:56:06,267 He's bullshitting. 492 00:56:06,366 --> 00:56:07,301 Look at him. 493 00:56:07,400 --> 00:56:09,637 - Try me, motherfucker. 494 00:56:16,010 --> 00:56:18,779 You in, or are you out? 495 00:56:18,880 --> 00:56:20,047 - I call. 496 00:56:29,857 --> 00:56:31,259 - Come on. You gotta get-- 497 00:56:31,359 --> 00:56:32,627 - Gotta what? 498 00:56:32,727 --> 00:56:34,461 I'm just going to get it chewed out for existing. 499 00:56:34,562 --> 00:56:36,163 She keeps calling. She won't leave me alone. 500 00:56:36,264 --> 00:56:37,231 I'm just trying to be a good dad. 501 00:56:37,331 --> 00:56:38,699 I just need a night by myself. 502 00:56:38,799 --> 00:56:41,235 Is that OK? 503 00:56:41,335 --> 00:56:43,905 Just need a night. 504 00:56:44,005 --> 00:56:45,139 Just need a night. 505 00:56:52,780 --> 00:56:53,681 Sorry. 506 00:56:53,781 --> 00:56:54,882 Sorry. 507 00:56:54,982 --> 00:56:56,483 Just joking. 508 00:56:56,584 --> 00:56:59,120 - Yeah, I'll tell you what's not funny. 509 00:56:59,220 --> 00:57:02,056 Full house. 510 00:57:02,156 --> 00:57:03,658 - Take it. 511 00:57:56,243 --> 00:57:58,045 - No. 512 00:57:58,145 --> 00:58:00,348 No! 513 00:58:00,448 --> 00:58:02,550 What the fuck did you do? 514 00:58:02,650 --> 00:58:04,352 - I couldn't handle it. 515 00:58:04,452 --> 00:58:05,987 It's crying. 516 00:58:06,087 --> 00:58:07,088 It was cold. 517 00:58:07,188 --> 00:58:08,322 I was trying to warm him. 518 00:58:08,422 --> 00:58:09,657 - No, no, no. 519 00:58:09,757 --> 00:58:10,358 Why? 520 00:58:10,458 --> 00:58:12,426 What the fuck did you do? 521 00:58:12,526 --> 00:58:15,830 What the fuck did you do? 522 00:58:15,930 --> 00:58:17,965 - I'm sorry. 523 00:58:18,065 --> 00:58:19,200 I'm sorry. 524 00:58:19,300 --> 00:58:20,801 I'm sorry. 525 00:58:20,901 --> 00:58:22,136 I'm sorry. 526 00:58:22,236 --> 00:58:23,804 I'm sorry. 527 00:58:23,904 --> 00:58:24,405 I'm sorry. 528 00:58:24,505 --> 00:58:26,774 - God, Emma. 529 00:58:26,874 --> 00:58:27,408 Oh! 530 00:58:27,508 --> 00:58:30,111 - I'm sorry. 531 00:58:30,211 --> 00:58:32,046 - It's OK. 532 00:58:32,146 --> 00:58:33,080 It's OK. 533 00:58:33,180 --> 00:58:35,249 It's OK. 534 00:58:35,349 --> 00:58:38,019 We'll figure this out. 535 00:58:38,119 --> 00:58:39,020 I have to call somebody. 536 00:58:39,120 --> 00:58:40,054 I have to call-- 537 00:58:40,154 --> 00:58:41,255 - No. 538 00:58:41,355 --> 00:58:43,357 - I won't. 539 00:58:43,457 --> 00:58:46,027 I will never leave you alone. 540 00:58:56,070 --> 00:58:57,204 - 911. 541 00:58:57,304 --> 00:58:58,372 What's your emergency, please? 542 00:58:58,472 --> 00:59:00,307 - Come on. 543 00:59:00,408 --> 00:59:02,543 Yeah, there's been an emergency. 544 00:59:05,146 --> 00:59:07,048 I don't know. 545 00:59:07,148 --> 00:59:08,883 God, I don't know. 546 00:59:28,169 --> 00:59:29,303 Emma. 547 00:59:52,026 --> 00:59:53,160 Emma! 548 01:00:22,123 --> 01:00:24,391 Ah! 549 01:05:30,030 --> 01:05:33,500 - How's it going? 550 01:05:33,601 --> 01:05:35,202 You good? 551 01:05:35,302 --> 01:05:36,470 Hey. 552 01:05:39,674 --> 01:05:41,676 Look what I got. 553 01:05:41,776 --> 01:05:44,779 You, ah, ah, ah, it's soda. 554 01:05:44,879 --> 01:05:46,346 It's fine. 555 01:05:46,447 --> 01:05:47,281 Come on. 556 01:05:47,381 --> 01:05:49,349 Are you telling me you don't like soda? 557 01:05:57,725 --> 01:05:58,626 It's OK. 558 01:05:58,726 --> 01:06:01,128 Come on. 559 01:06:01,228 --> 01:06:05,399 Yeah, we're in business now, baby. 560 01:06:05,499 --> 01:06:07,468 Yeah. 561 01:06:07,569 --> 01:06:15,142 I just figured I'd come by, see how you're holding up. 562 01:06:15,242 --> 01:06:18,378 Pretty terrible by the looks of it. 563 01:06:18,479 --> 01:06:19,581 Looks. 564 01:06:26,521 --> 01:06:27,655 Oh, buddy. 565 01:06:31,759 --> 01:06:34,061 Oh. 566 01:06:34,161 --> 01:06:37,331 There ain't nothing like glass bottles, is there? 567 01:06:37,431 --> 01:06:40,434 So we buddies enough yet, you can tell me what happened here? 568 01:06:44,806 --> 01:06:46,273 You got divorced. 569 01:06:57,819 --> 01:06:59,319 Oh. 570 01:07:04,659 --> 01:07:05,760 She broke your heart? 571 01:07:12,432 --> 01:07:13,568 Oh, shit. 572 01:07:15,870 --> 01:07:17,371 I'm sorry. 573 01:07:25,947 --> 01:07:27,749 I know what that scar is. 574 01:07:32,319 --> 01:07:34,589 I happen to have one just like it. 575 01:07:38,693 --> 01:07:41,763 My kid died in a car wreck when he was eight years old. 576 01:07:44,966 --> 01:07:48,201 I was driving that car. 577 01:07:48,302 --> 01:07:54,174 It wasn't my fault, but I was drinking. 578 01:07:54,274 --> 01:07:57,879 Some kids threw a rock off the overpass 579 01:07:57,979 --> 01:07:59,747 and crashed through the windshield. 580 01:08:02,115 --> 01:08:03,818 It crushed his face and his chest. 581 01:08:09,156 --> 01:08:11,726 I just remember sitting there in the car with him 582 01:08:11,826 --> 01:08:15,462 like that for about 30 minutes. 583 01:08:15,563 --> 01:08:17,297 I was just thinking to myself, oh, maybe I 584 01:08:17,397 --> 01:08:20,702 hadn't been drinking, I could have seen him. 585 01:08:20,802 --> 01:08:22,102 I could have swerved. 586 01:08:24,237 --> 01:08:28,843 Just sitting there with my boy. 587 01:08:31,512 --> 01:08:32,647 No face. 588 01:08:35,148 --> 01:08:39,554 Just blood everywhere. 589 01:08:39,654 --> 01:08:42,657 And that smell. 590 01:08:42,757 --> 01:08:48,863 It was his hand, though, because I was holding it. 591 01:08:48,963 --> 01:08:50,397 I stopped drinking. 592 01:08:53,067 --> 01:08:55,637 I still feel his little hands sometimes. 593 01:09:01,009 --> 01:09:04,411 They call it phantom pain. 594 01:09:08,516 --> 01:09:17,625 Anyway, to our dead and to us living. 595 01:09:30,203 --> 01:09:31,806 It's probably just a draft. 596 01:13:15,296 --> 01:13:17,832 - I missed you. 597 01:13:17,932 --> 01:13:19,399 I missed you. 598 01:13:22,069 --> 01:13:23,271 Shh. Shh. 599 01:13:23,371 --> 01:13:24,605 Shh. Shh. 600 01:13:24,705 --> 01:13:25,840 Shh. 601 01:18:41,488 --> 01:18:43,090 - No! 602 01:18:43,190 --> 01:18:44,191 Please. 603 01:18:44,291 --> 01:18:46,427 Please. 604 01:18:46,528 --> 01:18:48,429 Please. 605 01:18:48,530 --> 01:18:49,997 Richard, please. 606 01:18:53,434 --> 01:18:55,369 Richard. 607 01:20:04,539 --> 01:20:07,609 - What the fuck? 608 01:20:07,709 --> 01:20:09,209 Richard. 609 01:20:19,621 --> 01:20:21,088 Hey, Richie! 610 01:20:22,923 --> 01:20:24,391 It's Mike, buddy. 611 01:20:27,394 --> 01:20:28,295 Come on, man. 612 01:20:28,395 --> 01:20:29,764 Are you in there? 613 01:20:29,863 --> 01:20:30,765 It's day six, buddy. 614 01:20:30,864 --> 01:20:32,567 No points for extra days. 615 01:20:32,667 --> 01:20:34,569 Come on. 616 01:20:34,669 --> 01:20:36,170 Rich! 617 01:20:39,473 --> 01:20:42,409 Buddy, if you don't answer me, I have to come through, all right? 618 01:20:42,510 --> 01:20:45,446 I just have to. 619 01:20:45,547 --> 01:20:46,847 I'm coming in. 620 01:21:07,234 --> 01:21:09,169 Peekaboo, buddy. No fucking around. 621 01:21:09,269 --> 01:21:10,404 Come on. 622 01:21:15,909 --> 01:21:17,177 Just fucking with me. 623 01:21:17,277 --> 01:21:19,346 I'm going to hate you for making me do this. 624 01:21:28,188 --> 01:21:29,323 Richard. 625 01:21:32,727 --> 01:21:34,194 Come on, bud. 626 01:21:36,897 --> 01:21:38,365 This ain't funny. 627 01:21:41,335 --> 01:21:42,469 Richie. 628 01:21:46,775 --> 01:21:48,275 Come on, man. 629 01:21:52,847 --> 01:21:53,782 Who are you? 630 01:21:53,882 --> 01:21:56,216 What the fuck did you do? 631 01:21:56,316 --> 01:21:57,451 Richard! 632 01:22:05,827 --> 01:22:07,327 Richie. 633 01:22:17,605 --> 01:22:21,709 I'm gonna lock your ass down, if you don't come out. 634 01:22:38,959 --> 01:22:42,196 - Rich, you up there? 635 01:22:44,064 --> 01:22:45,700 Richard, if you fucking killed yourself, 636 01:22:45,800 --> 01:22:47,334 I'm going to kill you, man. 637 01:22:49,938 --> 01:22:52,507 All right, I'm coming up. 638 01:23:13,661 --> 01:23:15,897 - Dad. 639 01:23:15,996 --> 01:23:17,866 - Who is this? 640 01:23:17,966 --> 01:23:20,568 - Please come home. 641 01:23:20,668 --> 01:23:22,002 Come home, Dad. 642 01:23:24,137 --> 01:23:25,573 - That shit ain't funny, man. 643 01:23:25,673 --> 01:23:26,608 You come out. 644 01:23:26,708 --> 01:23:28,208 You come out now, OK? 645 01:23:31,478 --> 01:23:33,781 All right, are we about done with this bullshit? 646 01:23:33,882 --> 01:23:36,250 - Dad, please come home. 647 01:23:36,350 --> 01:23:37,719 - Stop! 648 01:23:37,819 --> 01:23:39,721 Not fucking funny! 649 01:23:45,459 --> 01:23:46,728 God. 650 01:23:47,962 --> 01:23:48,830 - Fuck it. 651 01:23:48,930 --> 01:23:50,430 Fuck it. 652 01:25:08,710 --> 01:25:09,844 Richard. 653 01:26:24,085 --> 01:26:25,485 Richard. 654 01:26:25,586 --> 01:26:28,623 Oh, my god. 655 01:26:28,723 --> 01:26:29,824 Are you OK? 656 01:26:34,128 --> 01:26:36,898 Shit, Richard. 657 01:26:36,998 --> 01:26:37,899 Hey, man. 658 01:26:37,999 --> 01:26:39,499 Ah! 659 01:26:43,004 --> 01:26:45,740 Help! 660 01:26:45,840 --> 01:26:47,709 Help! 661 01:26:47,809 --> 01:26:49,010 Help! 662 01:26:49,110 --> 01:26:50,611 Help! 663 01:26:53,480 --> 01:26:54,682 Hey. 664 01:26:54,782 --> 01:26:55,917 No. 665 01:27:08,763 --> 01:27:09,897 You. 666 01:27:12,834 --> 01:27:13,968 Please. 667 01:27:47,001 --> 01:27:48,502 - Richard. 668 01:27:51,404 --> 01:27:54,809 Are you ready to come home? 669 01:27:54,909 --> 01:27:58,813 You look so handsome in your little suit, baby. 670 01:27:58,913 --> 01:28:00,047 What are you waiting for? 671 01:28:31,012 --> 01:28:33,948 Hi. 672 01:28:34,048 --> 01:28:35,917 Where do you want to go? 673 01:28:36,017 --> 01:28:37,785 We can go anywhere. 674 01:28:37,885 --> 01:28:38,986 Do anything. 675 01:28:41,321 --> 01:28:43,758 Just close your eyes and ask. 676 01:28:48,696 --> 01:28:53,134 - I don't want to be alone anymore. 677 01:28:53,234 --> 01:28:56,838 I want us to all be together. 678 01:29:01,275 --> 01:29:03,544 - Do you want to go say hi? 679 01:29:42,850 --> 01:29:45,353 - I just know you're kind of it if you're going 680 01:29:45,452 --> 01:29:48,522 for a little farmhouse sheik. 681 01:29:48,623 --> 01:29:51,993 - Gutters need some work. 682 01:29:52,093 --> 01:29:53,594 I like the property. 683 01:29:53,694 --> 01:29:56,197 It's going to need a lot of work. 684 01:29:56,297 --> 01:29:58,332 Honey, what do you think? 685 01:29:58,431 --> 01:29:59,399 - I'm not sure. 686 01:29:59,499 --> 01:30:01,335 - You're gonna love it. 687 01:30:01,434 --> 01:30:04,872 And we just had it cleared out. 688 01:30:04,972 --> 01:30:06,173 - Really? 689 01:30:06,274 --> 01:30:07,808 - Take a look. 690 01:30:26,127 --> 01:30:27,628 All right. 691 01:30:30,865 --> 01:30:31,766 Look. 692 01:30:31,866 --> 01:30:33,200 Take a look. 693 01:30:33,301 --> 01:30:34,402 - It's going to need an overhaul 694 01:30:34,501 --> 01:30:38,639 - OK, but the price is for 10 acres. 695 01:30:38,739 --> 01:30:40,574 This is the opportunity of a lifetime. 696 01:30:40,675 --> 01:30:43,377 I mean, hell, demolish the whole place 697 01:30:43,476 --> 01:30:45,579 and build a neighborhood for all I care. 698 01:30:45,680 --> 01:30:48,950 This is an investment in your future. 699 01:30:53,054 --> 01:30:56,223 - And you're sure we're not buying cursed land? 700 01:30:56,324 --> 01:30:58,759 I mean, you've done the work? 701 01:30:58,859 --> 01:31:02,096 - We stand by our Hangza clearings. 702 01:31:02,196 --> 01:31:03,864 We're certified. 703 01:31:03,965 --> 01:31:04,899 Go ahead. 704 01:31:04,999 --> 01:31:06,267 Go take a look. 705 01:31:06,367 --> 01:31:09,737 Not a single haunted thing around here. 706 01:31:17,378 --> 01:31:21,082 So what do we think? 707 01:31:25,453 --> 01:31:28,823 - It doesn't feel right. 708 01:31:28,923 --> 01:31:30,691 There's something wrong with this place. 709 01:31:30,791 --> 01:31:33,527 - OK, what can I do to put your minds at ease 710 01:31:33,627 --> 01:31:35,730 and get you to into your home? 711 01:31:38,599 --> 01:31:40,368 - I don't think my wife likes it. 712 01:31:40,468 --> 01:31:41,402 - I want to go now. 713 01:31:41,501 --> 01:31:42,770 Please, right now. - OK. 714 01:31:42,870 --> 01:31:43,704 - OK. 715 01:31:43,804 --> 01:31:45,106 - We're just going to think about it. 716 01:31:45,206 --> 01:31:48,009 - Ah, why? 717 01:31:48,109 --> 01:31:51,045 - What the fuck? 718 01:31:51,145 --> 01:31:52,213 Is this a joke? 719 01:31:52,313 --> 01:31:53,981 - Ah, OK. 720 01:31:54,081 --> 01:31:56,450 OK, let's put that down. - No, there is a man in there. 721 01:31:56,550 --> 01:31:58,419 - It's fine. There's nothing to worry about. 722 01:31:58,519 --> 01:32:00,154 What matters right now is that we 723 01:32:00,254 --> 01:32:02,023 get you two into your new home. 724 01:32:13,234 --> 01:32:15,369 Oh. 725 01:32:15,469 --> 01:32:16,937 Hi, Richard. 726 01:32:20,474 --> 01:32:23,310 - No, no, no. 727 01:32:23,411 --> 01:32:25,312 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 728 01:32:28,015 --> 01:32:29,750 - Oh, my god! 729 01:32:29,850 --> 01:32:33,187 No, please, listen No, please don't hit me. 730 01:32:33,287 --> 01:32:34,422 Please don't. Please. 731 01:32:34,523 --> 01:32:35,756 No, Richard! 732 01:32:35,856 --> 01:32:36,991 Ah! 733 01:33:44,024 --> 01:33:49,396 - My Bonnie lies over the ocean 734 01:33:49,497 --> 01:33:55,402 My Bonnie lies over the sea 735 01:33:55,503 --> 01:33:59,673 My Bonnie lies over the ocean 736 01:33:59,773 --> 01:34:05,412 Oh, bring back my Bonnie to me 737 01:34:05,514 --> 01:34:09,584 Bring back, bring back 738 01:34:09,683 --> 01:34:14,421 Bring back my Bonnie to me, to me 739 01:34:14,523 --> 01:34:20,494 Bring back, bring back 740 01:34:20,595 --> 01:34:23,230 Oh, bring back my Bonnie to me 47420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.