Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,873 --> 00:01:41,709
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
2
00:02:12,699 --> 00:02:15,468
_
3
00:02:15,588 --> 00:02:19,168
_
4
00:02:19,288 --> 00:02:25,550
_
5
00:02:25,670 --> 00:02:30,675
_
6
00:02:32,434 --> 00:02:35,700
_
7
00:02:35,820 --> 00:02:43,690
_
8
00:02:43,810 --> 00:02:50,582
_
9
00:02:50,702 --> 00:03:02,065
_
10
00:03:02,185 --> 00:03:11,094
_
11
00:03:13,253 --> 00:03:18,945
_
12
00:03:30,743 --> 00:03:33,119
{an8}_
13
00:03:34,094 --> 00:03:38,966
_
14
00:03:39,323 --> 00:03:43,388
_
15
00:03:44,036 --> 00:03:48,559
_
16
00:03:49,159 --> 00:03:52,225
_
17
00:03:52,345 --> 00:03:56,044
_
18
00:04:56,417 --> 00:04:59,532
Have you seen your father?
19
00:05:00,300 --> 00:05:03,285
Your little cousins
have lost their mother.
20
00:05:03,369 --> 00:05:05,004
They could use a kind word.
21
00:05:05,104 --> 00:05:06,148
I have an equal claim to sympathy.
22
00:05:06,172 --> 00:05:08,841
- Jace.
- We should be at Harrenhal,
23
00:05:08,941 --> 00:05:10,843
mourning Lord Lyonel and Ser Harwin.
24
00:05:12,111 --> 00:05:14,514
It would not be appropriate.
25
00:05:14,614 --> 00:05:18,284
The Velaryons are our kin
and the Strongs are not.
26
00:05:19,786 --> 00:05:21,054
Look at me.
27
00:05:21,654 --> 00:05:23,222
Do you understand?
28
00:05:51,984 --> 00:05:53,502
Hand turns loom;
29
00:05:53,586 --> 00:05:55,588
spool of green, spool of black;
30
00:05:55,688 --> 00:05:57,056
dragons of flesh
31
00:05:57,156 --> 00:06:00,509
weaving dragons of thread.
32
00:06:00,593 --> 00:06:03,930
Hand turns loom; spool of green...
33
00:06:04,030 --> 00:06:06,348
- We have nothing in common.
- She's our sister.
34
00:06:06,432 --> 00:06:09,985
- You marry her, then.
- I would perform my duty,
35
00:06:10,069 --> 00:06:12,772
- if mother had only betrothed us.
- If only.
36
00:06:12,872 --> 00:06:14,422
It would strengthen the family.
37
00:06:14,507 --> 00:06:15,357
Keep our Valyrian blood pure.
38
00:06:15,441 --> 00:06:19,011
- She's an idiot.
- She's your future queen.
39
00:06:21,247 --> 00:06:23,383
We actually do have
40
00:06:24,350 --> 00:06:25,952
one thing in common.
41
00:06:26,052 --> 00:06:29,555
We both fancy creatures
with very long legs.
42
00:06:31,724 --> 00:06:33,226
Wench!
43
00:06:33,893 --> 00:06:36,845
- Another!
- Aegon.
44
00:06:36,929 --> 00:06:39,766
...dragon's flesh,
weaving dragons of thread.
45
00:06:48,775 --> 00:06:50,626
Lyonel Strong's son's been staring at you
46
00:06:50,710 --> 00:06:52,710
since the moment we arrived, Your Grace.
47
00:06:56,582 --> 00:06:58,151
Unabashedly.
48
00:06:59,452 --> 00:07:02,989
It is only a look of pride, Ser Criston.
49
00:07:03,089 --> 00:07:04,839
Larys is the new Lord of Harrenhal.
50
00:07:39,592 --> 00:07:42,578
Both my seat and High Tide
51
00:07:42,662 --> 00:07:44,597
will be yours one day, Lucerys.
52
00:07:45,698 --> 00:07:48,701
Your brother will be king, of course.
53
00:07:48,801 --> 00:07:51,337
He'll sit on endless
councils and ceremonies,
54
00:07:51,437 --> 00:07:54,106
but Lord of the Tides rules the sea.
55
00:07:54,974 --> 00:07:56,209
Sorry.
56
00:07:56,309 --> 00:07:57,877
I don't want it.
57
00:08:01,180 --> 00:08:03,316
It's your birthright, lad.
58
00:08:07,386 --> 00:08:10,389
If I'm the Lord of Driftmark,
it means everyone's dead.
59
00:08:18,164 --> 00:08:21,067
- I'm very sorry.
- Thank you. Thank you.
60
00:08:43,923 --> 00:08:46,058
Grandma...
61
00:08:50,363 --> 00:08:51,913
I don't want Mother to be gone.
62
00:10:06,672 --> 00:10:08,307
Retrieve your patron.
63
00:10:11,777 --> 00:10:12,812
Brother.
64
00:10:54,286 --> 00:10:56,722
Your girls are the very
image of their mother.
65
00:10:58,124 --> 00:11:00,059
A comfort and an anguish,
66
00:11:00,159 --> 00:11:02,228
as I well remember.
67
00:11:03,162 --> 00:11:04,964
The gods can be cruel.
68
00:11:07,333 --> 00:11:09,583
It seems they've been
especially cruel to you.
69
00:11:10,503 --> 00:11:11,570
Yes.
70
00:11:27,153 --> 00:11:29,889
You should return with us
to King's Landing.
71
00:11:29,989 --> 00:11:31,557
It's time that you came home.
72
00:11:31,657 --> 00:11:33,526
Pentos is my home...
73
00:11:34,493 --> 00:11:37,096
- and that of my children.
- Daemon...
74
00:11:38,097 --> 00:11:40,566
I know we've had our differences,
75
00:11:40,666 --> 00:11:42,316
but let them pass with the years.
76
00:11:44,370 --> 00:11:46,405
There's a place for you in my court
77
00:11:46,505 --> 00:11:47,816
if that's something you should need.
78
00:11:47,840 --> 00:11:50,443
I need... nothing.
79
00:12:00,052 --> 00:12:03,089
Brother.
80
00:12:06,225 --> 00:12:09,261
I'm sorry for your loss, my Prince.
81
00:12:09,361 --> 00:12:10,946
No matter how fat the leech grows,
82
00:12:11,030 --> 00:12:12,932
it always wants for another meal.
83
00:12:24,110 --> 00:12:24,726
Go to bed.
84
00:12:24,810 --> 00:12:27,480
- But, Mother...
- Go to bed.
85
00:12:38,390 --> 00:12:39,959
I'm going to bed, Aemma.
86
00:12:41,093 --> 00:12:44,663
Shall I see after Queen
Alicent, Your Grace?
87
00:12:47,333 --> 00:12:49,668
No, Ser Harrold.
88
00:12:49,769 --> 00:12:51,769
You have the night's watch, Ser Criston.
89
00:12:54,106 --> 00:12:55,975
Lord Commander.
90
00:13:28,674 --> 00:13:30,142
Brother?
91
00:13:35,147 --> 00:13:36,715
Get to bed.
92
00:14:39,011 --> 00:14:41,530
She wanted to come home
93
00:14:41,614 --> 00:14:43,515
and he denied her.
94
00:14:44,350 --> 00:14:47,052
Daemon did what he thought best.
95
00:14:48,087 --> 00:14:51,457
Daemon only ever does
what is best for Daemon.
96
00:14:53,025 --> 00:14:55,094
Laena needed our maesters.
97
00:15:00,466 --> 00:15:03,135
The surgeons in Pentos
are as well-trained
98
00:15:03,235 --> 00:15:06,305
as our maesters.
99
00:15:07,773 --> 00:15:11,560
You are looking to place blame
100
00:15:11,644 --> 00:15:13,746
for an act of the gods.
101
00:15:15,214 --> 00:15:17,249
Mayhaps the gods have scorned us...
102
00:15:18,817 --> 00:15:21,987
for our insatiable pride.
103
00:15:27,826 --> 00:15:29,662
The crown was yours
104
00:15:29,762 --> 00:15:32,380
until those fools at the Great Council
105
00:15:32,464 --> 00:15:34,133
plucked it from your head.
106
00:15:36,802 --> 00:15:38,720
Is it such a terrible thing
107
00:15:38,804 --> 00:15:40,488
for your husband to wish to win it back?
108
00:15:40,572 --> 00:15:43,222
Tonight of all nights,
let us lay aside this falsehood.
109
00:15:47,179 --> 00:15:48,423
It is not justice for
your wife that drives you.
110
00:15:48,447 --> 00:15:51,766
It is your own ambition.
111
00:15:51,850 --> 00:15:53,768
'Tis desire for the throne,
112
00:15:53,852 --> 00:15:56,271
if not for yourself,
then for the scions of your house.
113
00:15:56,355 --> 00:15:59,692
I gave up the idea of wearing
a crown a generation ago.
114
00:15:59,792 --> 00:16:00,876
It is you, lord husband,
115
00:16:00,960 --> 00:16:02,861
who refuses to abandon this pursuit,
116
00:16:02,962 --> 00:16:05,698
even now, at the cost of our children.
117
00:16:21,046 --> 00:16:23,482
What is this brief mortal life...
118
00:16:24,283 --> 00:16:26,468
if not the pursuit of legacy?
119
00:16:26,552 --> 00:16:29,388
Legacy may be why you
live your life, Corlys.
120
00:16:40,899 --> 00:16:44,403
I want Driftmark to pass
through Laena's line to Baela.
121
00:16:45,537 --> 00:16:48,374
To true Velaryon blood.
122
00:16:49,475 --> 00:16:51,593
Declare it now,
while all are gathered here,
123
00:16:51,677 --> 00:16:54,095
and we will say that is how
we will honor Laena's memory.
124
00:16:54,179 --> 00:16:56,415
And disinherit our son?
125
00:16:56,515 --> 00:16:58,751
He will be the King Consort.
126
00:16:58,851 --> 00:16:59,894
His son will one day sit the Iron Throne.
127
00:16:59,918 --> 00:17:03,555
You would have me cast
an even darker shadow
128
00:17:03,655 --> 00:17:04,572
over those little boys
than already exists.
129
00:17:04,656 --> 00:17:06,892
We are alone here, husband.
130
00:17:06,992 --> 00:17:09,392
You can speak the plain truth
as we both know it:
131
00:17:17,069 --> 00:17:19,371
Rhaenyra's children
are not of your blood.
132
00:17:27,346 --> 00:17:29,114
But Laena's are.
133
00:17:32,551 --> 00:17:34,620
They are her legacy.
134
00:17:35,754 --> 00:17:39,425
History does not remember blood.
135
00:17:44,129 --> 00:17:45,964
It remembers names.
136
00:18:06,385 --> 00:18:09,704
Laenor has been restless for years,
137
00:18:09,788 --> 00:18:13,492
but now, he will be useless.
138
00:18:13,592 --> 00:18:15,627
Or worse.
139
00:18:17,463 --> 00:18:22,217
I know better than anyone
that our marriage is a farce.
140
00:18:22,301 --> 00:18:26,071
But I at least make the effort
to maintain appearances.
141
00:18:27,573 --> 00:18:29,341
You have more to lose.
142
00:18:29,441 --> 00:18:33,946
Yes, well, that has been my lot
since my father named me heir.
143
00:18:35,647 --> 00:18:38,016
We did try...
144
00:18:39,751 --> 00:18:41,069
to conceive a child.
145
00:18:41,153 --> 00:18:45,424
We performed our duty as best we could.
146
00:18:48,127 --> 00:18:49,695
But to no avail.
147
00:18:56,802 --> 00:18:58,837
There was no joy in it.
148
00:19:02,774 --> 00:19:04,843
I found that elsewhere.
149
00:19:06,979 --> 00:19:10,349
- It felt good to be desired.
- Hm.
150
00:19:12,017 --> 00:19:15,487
I understand Ser Harwin was quite...
151
00:19:17,656 --> 00:19:19,491
devoted to you.
152
00:19:21,627 --> 00:19:23,128
Yes, he was.
153
00:19:24,997 --> 00:19:26,565
And I trusted him.
154
00:19:31,703 --> 00:19:34,803
Should've forbidden Ser Harwin
from returning to the Riverlands.
155
00:19:36,708 --> 00:19:37,819
Harren's curse is said
to be as strong now
156
00:19:37,843 --> 00:19:39,961
as it was after the Conquest.
157
00:19:40,045 --> 00:19:41,413
That's a ghost story,
158
00:19:41,513 --> 00:19:44,049
one Ser Otto and the Queen
would gladly exploit.
159
00:19:44,149 --> 00:19:48,587
I do not believe Alicent
capable of cold murder.
160
00:19:49,755 --> 00:19:52,774
Mm.
161
00:19:52,858 --> 00:19:55,327
Each of us is capable of depravity.
162
00:19:56,161 --> 00:19:58,997
And more than you would believe.
163
00:20:02,434 --> 00:20:04,269
I believe it of you.
164
00:20:06,672 --> 00:20:08,249
If you're accusing me of some depravity,
165
00:20:08,273 --> 00:20:10,409
you'll need to be more specific.
166
00:20:11,577 --> 00:20:14,346
I've been alone.
167
00:20:15,614 --> 00:20:16,925
- You abandoned me.
- I spared you.
168
00:20:16,949 --> 00:20:20,502
- You were a child.
- Yes.
169
00:20:20,586 --> 00:20:22,170
Yes, I was a child.
170
00:20:22,254 --> 00:20:25,023
And look at what my life
became without you.
171
00:20:26,692 --> 00:20:28,172
Droll tragedy.
172
00:20:28,292 --> 00:20:30,477
Oh, and I wonder what you
think of mine by comparison?
173
00:20:31,320 --> 00:20:33,322
I know little of it.
174
00:20:38,770 --> 00:20:40,405
Did you love her?
175
00:20:43,075 --> 00:20:44,943
We were happy enough.
176
00:20:46,278 --> 00:20:49,047
Well, that in itself
is a great achievement.
177
00:20:53,919 --> 00:20:56,788
- I am sorry.
- Don't be.
178
00:20:58,924 --> 00:21:01,393
I am at least allowed to mourn my losses.
179
00:21:31,823 --> 00:21:33,292
Rhaenyra.
180
00:21:38,597 --> 00:21:40,432
I'm no longer a child.
181
00:21:59,651 --> 00:22:01,286
I want you.
182
00:25:03,001 --> 00:25:05,337
Fuck.
183
00:26:33,458 --> 00:26:36,962
Dohaeras!
184
00:26:37,062 --> 00:26:40,332
Dohaeras, Vhagar! Lykiri!
185
00:26:41,600 --> 00:26:42,600
Lykiri!
186
00:26:46,972 --> 00:26:49,007
Lykiri.
187
00:27:37,789 --> 00:27:40,659
Soves!
188
00:27:41,326 --> 00:27:45,664
Dohaeras, Vhagar! Soves!
189
00:27:48,466 --> 00:27:49,817
Ah!
190
00:27:54,839 --> 00:27:58,243
Ah! Ahh!
191
00:28:26,037 --> 00:28:28,039
Ah!
192
00:29:35,273 --> 00:29:36,273
Yeah!
193
00:29:59,998 --> 00:30:02,367
Jace, Jace.
194
00:30:02,467 --> 00:30:05,103
Jace, wake up. Wake up.
195
00:30:06,805 --> 00:30:09,874
- Someone stole Vhagar.
- What?
196
00:30:29,794 --> 00:30:32,831
Who is it?
197
00:30:54,519 --> 00:30:57,589
Jace, what are we doing?
198
00:30:57,689 --> 00:30:58,923
- It's him.
- It's me.
199
00:30:59,023 --> 00:31:02,927
- Vhagar is my mother's dragon.
- Your mother's dead.
200
00:31:03,027 --> 00:31:04,672
- And Vhagar has a new rider now.
- She was mine to claim.
201
00:31:04,696 --> 00:31:07,314
Then you should've claimed her!
202
00:31:07,398 --> 00:31:09,650
Maybe your cousins
can find you a pig to ride.
203
00:31:09,734 --> 00:31:11,703
It would suit you.
204
00:31:16,074 --> 00:31:18,943
Come at me again
and I'll feed you to my dragon!
205
00:31:24,182 --> 00:31:25,666
Ah!
206
00:31:50,775 --> 00:31:52,443
You will die screaming in flames
207
00:31:52,543 --> 00:31:54,145
just as your father did!
208
00:31:54,245 --> 00:31:55,446
Bastards.
209
00:31:55,546 --> 00:31:58,065
My father's still alive.
210
00:31:58,149 --> 00:32:00,049
He doesn't know, does he, Lord Strong?
211
00:32:03,254 --> 00:32:04,289
Jace!
212
00:32:24,475 --> 00:32:26,453
Cease this at once!
213
00:32:26,477 --> 00:32:28,513
Get away!
214
00:32:31,115 --> 00:32:34,018
{an8}My Prince, my Prince. Let me see.
215
00:32:37,755 --> 00:32:39,791
Gods be good.
216
00:32:40,959 --> 00:32:43,661
How could you allow
such a thing to happen?
217
00:32:45,830 --> 00:32:47,365
I will have answers.
218
00:32:47,465 --> 00:32:50,584
The princes were
supposed to be abed, My King.
219
00:32:50,668 --> 00:32:52,837
Who had the watch?
220
00:32:52,937 --> 00:32:55,683
Young prince was attacked
by his own cousins, Your Grace.
221
00:32:55,707 --> 00:32:58,876
You swore oaths to protect
and defend my blood!
222
00:32:58,977 --> 00:33:01,379
I'm very sorry, Your Grace.
223
00:33:01,479 --> 00:33:03,691
The Kingsguard has never had
to defend princes from princes,
224
00:33:03,715 --> 00:33:04,992
- Your Grace.
- That is no answer!
225
00:33:05,016 --> 00:33:08,052
It will heal, will it not, maester?
226
00:33:10,221 --> 00:33:12,021
The flesh will heal.
227
00:33:13,825 --> 00:33:16,027
But the eye is lost, Your Grace.
228
00:33:19,297 --> 00:33:21,532
- Where were you?
- Me?
229
00:33:21,632 --> 00:33:23,384
- Ow! What was that for?
- That was nothing
230
00:33:23,468 --> 00:33:25,148
compared to the abuse
your brother suffered
231
00:33:25,203 --> 00:33:27,121
while you were drowning
in your cups, you fool.
232
00:33:27,205 --> 00:33:29,755
What is the meaning of this?
233
00:33:29,841 --> 00:33:32,243
Baela, Rhaena! What happened?
234
00:33:32,343 --> 00:33:33,378
What happened?
235
00:33:37,415 --> 00:33:39,550
Jace?
236
00:33:39,917 --> 00:33:41,419
Luke!
237
00:33:43,221 --> 00:33:45,506
Show me. Show me.
238
00:33:45,590 --> 00:33:47,107
- Who did this?
- They attacked me!
239
00:33:47,191 --> 00:33:48,911
- He attacked Baela!
- He broke Luke's nose!
240
00:33:53,865 --> 00:33:56,817
He stole my mother's dragon!
241
00:33:56,901 --> 00:33:58,986
- Enough.
- He was gonna kill Jace!
242
00:33:59,070 --> 00:34:00,180
- I didn't do anything!
- Enough...
243
00:34:00,204 --> 00:34:01,684
It should be my son telling the tale!
244
00:34:01,739 --> 00:34:03,674
- He called us...
- Silence!
245
00:34:07,378 --> 00:34:09,547
He called us bastards.
246
00:34:15,753 --> 00:34:17,789
Aemond...
247
00:34:17,889 --> 00:34:19,839
I will have the truth of what happened.
248
00:34:20,858 --> 00:34:23,795
- Now.
- What else is there to hear?
249
00:34:23,895 --> 00:34:25,072
Your son has been maimed.
Her son is responsible.
250
00:34:25,096 --> 00:34:28,099
- It was a regrettable accident.
- Accident?
251
00:34:28,199 --> 00:34:29,610
The Prince Lucerys brought
a blade to the ambush.
252
00:34:29,634 --> 00:34:32,052
He meant to kill my son.
253
00:34:32,136 --> 00:34:33,805
It was my sons who were attacked
254
00:34:33,905 --> 00:34:37,442
and forced to defend themselves.
255
00:34:37,542 --> 00:34:39,477
Vile insults were levied against them.
256
00:34:39,577 --> 00:34:41,112
What insults?
257
00:34:45,650 --> 00:34:49,069
The legitimacy of my sons' birth
was put loudly to question.
258
00:34:49,153 --> 00:34:51,823
- What?
- He called us bastards.
259
00:34:56,761 --> 00:35:00,998
My sons are in line to
inherit the Iron Throne, Your Grace.
260
00:35:01,099 --> 00:35:03,434
This is the highest of treasons.
261
00:35:04,936 --> 00:35:06,854
Prince Aemond must be sharply questioned
262
00:35:06,938 --> 00:35:09,907
so we might learn where
he heard such slanders.
263
00:35:11,409 --> 00:35:12,944
Over an insult?
264
00:35:13,778 --> 00:35:16,080
My son has lost an eye.
265
00:35:18,749 --> 00:35:21,686
You tell me, boy.
Where did you hear this lie?
266
00:35:21,786 --> 00:35:23,330
The insult was training yard bluster.
267
00:35:23,354 --> 00:35:25,690
- The lot of boys. It was nothing.
- Aemond...
268
00:35:25,790 --> 00:35:27,458
I asked you a question.
269
00:35:30,595 --> 00:35:33,580
Where is Ser Laenor, I wonder?
The boys' father?
270
00:35:33,664 --> 00:35:35,676
Perhaps he might have
something to say in the matter.
271
00:35:35,700 --> 00:35:37,251
Yes. Where is Ser Laenor?
272
00:35:37,335 --> 00:35:41,789
I do not know, Your Grace.
I... could not find sleep.
273
00:35:41,873 --> 00:35:43,875
I had gone out to walk.
274
00:35:43,975 --> 00:35:46,275
Entertaining his young
squires, I would venture.
275
00:35:50,281 --> 00:35:51,349
Aemond...
276
00:35:52,884 --> 00:35:55,953
look at me.
277
00:35:56,487 --> 00:35:58,556
Your king demands an answer.
278
00:35:58,656 --> 00:36:00,791
Who spoke these lies to you?
279
00:36:18,242 --> 00:36:19,544
It was Aegon.
280
00:36:22,346 --> 00:36:25,383
Me?
281
00:36:25,917 --> 00:36:27,218
And you, boy?
282
00:36:31,022 --> 00:36:34,392
Where did you hear such calumnies?
283
00:36:34,492 --> 00:36:37,195
Aegon! Tell me the truth of it!
284
00:36:39,730 --> 00:36:42,366
We know, Father.
285
00:36:44,168 --> 00:36:46,204
Everyone knows.
286
00:36:47,705 --> 00:36:49,340
Just look at them.
287
00:37:06,224 --> 00:37:08,542
This interminable infighting must cease!
288
00:37:08,626 --> 00:37:10,962
All of you!
289
00:37:12,630 --> 00:37:15,433
We are family!
290
00:37:20,137 --> 00:37:24,141
Now make your apologies and
show good will to one another.
291
00:37:24,242 --> 00:37:27,245
Your father, your grandsire,
your king demands it!
292
00:37:43,394 --> 00:37:44,996
That is insufficient.
293
00:37:47,932 --> 00:37:49,983
Aemond has been damaged,
permanently, My King.
294
00:37:50,067 --> 00:37:51,652
"Good will" cannot make him whole.
295
00:37:51,736 --> 00:37:53,887
I know, Alicent,
296
00:37:53,971 --> 00:37:55,473
but I cannot restore his eye.
297
00:37:55,573 --> 00:37:57,308
No, because it's been taken.
298
00:37:57,408 --> 00:38:00,911
- What would you have me do?
- There is a debt to be paid.
299
00:38:04,315 --> 00:38:07,318
I shall have one of her
son's eyes in return.
300
00:38:09,787 --> 00:38:13,157
- My dear wife.
- He is your son, Viserys.
301
00:38:13,257 --> 00:38:13,691
Your blood.
302
00:38:13,791 --> 00:38:15,192
Do not...
303
00:38:15,293 --> 00:38:19,497
allow your temper to guide your judgment.
304
00:38:25,303 --> 00:38:28,088
If the King will not seek
justice, the Queen will.
305
00:38:28,172 --> 00:38:29,273
Ser Criston...
306
00:38:30,775 --> 00:38:32,677
bring me the eye of Lucerys Velaryon.
307
00:38:33,477 --> 00:38:34,178
- Mother!
- Alicent.
308
00:38:34,278 --> 00:38:35,322
He can choose which eye to keep,
309
00:38:35,346 --> 00:38:36,897
a privilege he did not grant my son.
310
00:38:36,981 --> 00:38:39,216
You will do no such thing.
311
00:38:39,317 --> 00:38:42,019
- Stay your hand.
- No, you are sworn to me!
312
00:38:46,390 --> 00:38:48,526
As your protector, my Queen.
313
00:38:51,562 --> 00:38:55,700
Alicent, this matter... is finished.
314
00:38:55,800 --> 00:38:57,368
Do you understand?
315
00:39:09,647 --> 00:39:10,647
And let it be known:
316
00:39:10,681 --> 00:39:13,250
anyone whose tongue dares
to question the birth
317
00:39:13,351 --> 00:39:15,586
of Princess Rhaenyra's sons
318
00:39:15,686 --> 00:39:17,755
should have it removed.
319
00:39:20,658 --> 00:39:23,694
Thank you, Father.
320
00:39:32,937 --> 00:39:35,015
- Your Grace. Stay with the King!
- Alicent!
321
00:39:35,039 --> 00:39:36,679
Hold your approach!
322
00:39:36,707 --> 00:39:38,518
- Do not, Ser Criston!
- Alicent!
323
00:39:38,542 --> 00:39:40,193
Do not, Ser Criston!
324
00:39:40,277 --> 00:39:42,162
Alicent!
325
00:39:42,246 --> 00:39:44,281
No!
326
00:39:44,382 --> 00:39:46,283
Stay your hand, Cole!
327
00:39:47,852 --> 00:39:49,286
You've gone too far.
328
00:39:49,387 --> 00:39:50,621
I?
329
00:39:50,721 --> 00:39:53,023
What have I done but
what was expected of me?
330
00:39:54,258 --> 00:39:57,695
Forever upholding the
kingdom, the family, the law.
331
00:39:59,363 --> 00:40:02,316
- While you flout all to do as you please.
- Alicent, let her go!
332
00:40:02,400 --> 00:40:04,969
Where is duty? Where is sacrifice?
333
00:40:05,069 --> 00:40:06,853
It's trampled under
your pretty foot again.
334
00:40:06,937 --> 00:40:09,022
Release the blade, Alicent.
335
00:40:09,106 --> 00:40:11,308
And now you take my son's eye,
336
00:40:11,409 --> 00:40:12,993
and to even that, you feel entitled.
337
00:40:13,077 --> 00:40:15,279
Exhausting, wasn't it?
338
00:40:15,379 --> 00:40:18,315
Hiding beneath the cloak
of your own righteousness.
339
00:40:18,416 --> 00:40:22,153
But now they see you as you are.
340
00:40:59,123 --> 00:41:01,992
Do not mourn me, Mother.
341
00:41:02,092 --> 00:41:03,961
It was a fair exchange.
342
00:41:04,662 --> 00:41:07,031
I may have lost an eye...
343
00:41:08,532 --> 00:41:10,367
but I gained a dragon.
344
00:41:18,876 --> 00:41:21,011
This proceeding is at an end.
345
00:41:58,182 --> 00:42:00,518
The Hand, Your Grace.
346
00:42:17,868 --> 00:42:19,737
Say your piece.
347
00:42:19,837 --> 00:42:21,906
Now, what piece is that?
348
00:42:24,909 --> 00:42:27,745
I've conducted myself in a manner...
349
00:42:27,845 --> 00:42:29,914
unbefitting my station.
350
00:42:31,415 --> 00:42:32,750
Or any other.
351
00:42:36,186 --> 00:42:37,755
I lost composure...
352
00:42:39,890 --> 00:42:42,927
assaulted the Princess.
353
00:42:43,727 --> 00:42:47,277
Already the word is spreading,
the gossip speculating that I've gone mad.
354
00:42:48,098 --> 00:42:50,550
All true.
355
00:42:50,634 --> 00:42:52,269
I disgraced myself.
356
00:42:54,405 --> 00:42:57,942
And ensured my husband's favor
will forever rest on her.
357
00:42:59,443 --> 00:43:00,911
And yet...
358
00:43:02,046 --> 00:43:04,481
I've never seen that side
of you, my daughter.
359
00:43:07,451 --> 00:43:09,987
I even doubted its existence.
360
00:43:10,087 --> 00:43:13,591
- It was an ugly thing. I regret it.
- We play an ugly game.
361
00:43:15,459 --> 00:43:16,843
And now, for the first time,
362
00:43:16,927 --> 00:43:20,397
I see that you have the
determination to win it.
363
00:43:24,168 --> 00:43:27,338
- Rhaenyra...
- You see her for what she is.
364
00:43:27,438 --> 00:43:30,407
What the King's stubbornness has wrought.
365
00:43:33,611 --> 00:43:37,014
- What will he say to me?
- He'll forgive you.
366
00:43:38,148 --> 00:43:40,517
What else can he do?
367
00:43:41,952 --> 00:43:44,521
Now go to him, be penitent,
368
00:43:44,622 --> 00:43:47,191
plead the injury to your son.
369
00:43:47,291 --> 00:43:50,194
Keep a grip on your passions.
370
00:43:50,294 --> 00:43:54,465
And I promise you, in time,
you and I together will prevail.
371
00:43:57,635 --> 00:43:59,670
What that rogue Aemond has done
372
00:43:59,770 --> 00:44:02,439
in winning Vhagar to our side.
373
00:44:04,174 --> 00:44:05,792
The boy was right.
374
00:44:05,876 --> 00:44:09,146
It's worth a thousand times
the price he paid.
375
00:44:33,170 --> 00:44:34,304
Mm.
376
00:44:35,506 --> 00:44:39,677
You will scar, but the wound will heal.
377
00:44:40,978 --> 00:44:43,496
Valyrian steel cuts clean.
378
00:44:50,054 --> 00:44:51,855
Gods.
379
00:44:54,158 --> 00:44:55,759
Is everyone all right?
380
00:44:55,859 --> 00:44:57,577
A broken nose is the worst.
381
00:44:57,661 --> 00:44:59,029
Thank you, maester.
382
00:44:59,697 --> 00:45:00,764
Leave us.
383
00:45:04,101 --> 00:45:05,685
You as well.
384
00:45:05,769 --> 00:45:09,522
You've already found
enough trouble today.
385
00:45:09,606 --> 00:45:10,674
Yes, Mother.
386
00:45:18,716 --> 00:45:19,483
I should've been there.
387
00:45:19,583 --> 00:45:22,453
Those should be our house words.
388
00:45:24,555 --> 00:45:28,208
I have fought dreadful enemies,
389
00:45:28,292 --> 00:45:30,877
but I could not defend my dear sister
390
00:45:30,961 --> 00:45:33,097
far from home and in agony.
391
00:45:34,531 --> 00:45:36,633
- I could not defend you.
- Sit down.
392
00:45:48,378 --> 00:45:50,748
Aemond called our sons bastards.
393
00:45:56,587 --> 00:45:59,256
I have failed you, Rhaenyra.
394
00:45:59,757 --> 00:46:01,992
Our marriage...
395
00:46:02,092 --> 00:46:04,261
I tried.
396
00:46:06,430 --> 00:46:07,731
Our boys...
397
00:46:09,433 --> 00:46:11,001
- I do love them.
- I know.
398
00:46:11,101 --> 00:46:12,503
Deeply.
399
00:46:15,506 --> 00:46:18,408
But I have not, mayhaps...
400
00:46:20,010 --> 00:46:21,345
loved them enough.
401
00:46:27,284 --> 00:46:29,753
I had hoped to bear your children.
402
00:46:31,455 --> 00:46:33,590
The few times we lay together.
403
00:46:37,294 --> 00:46:39,196
Things might've been different.
404
00:46:42,666 --> 00:46:45,869
I hate the gods
for making me as they did.
405
00:46:46,303 --> 00:46:48,455
I do not.
406
00:46:48,539 --> 00:46:50,941
You are an honorable man
407
00:46:52,142 --> 00:46:55,179
with a good heart.
408
00:46:55,279 --> 00:46:57,381
It's a rare thing.
409
00:47:02,820 --> 00:47:04,460
We made an arrangement
all those years ago
410
00:47:04,488 --> 00:47:06,824
to do our duty and...
411
00:47:08,992 --> 00:47:10,828
yet explore happiness.
412
00:47:18,001 --> 00:47:20,204
But there are times
413
00:47:20,304 --> 00:47:23,540
I think when these things
cannot mutually exist.
414
00:47:26,510 --> 00:47:30,547
Ser Qarl will return soon to
the fighting in the Stepstones.
415
00:47:32,316 --> 00:47:34,418
But I recommit myself to you.
416
00:47:35,986 --> 00:47:40,557
And to strengthening our house as
we prepare you for your ascension.
417
00:47:40,657 --> 00:47:43,810
I will raise our sons
to be princes of the realm.
418
00:47:43,894 --> 00:47:46,544
- Laenor...
- You deserve better than what I have been.
419
00:47:49,199 --> 00:47:51,034
You deserve a husband.
420
00:48:11,288 --> 00:48:13,366
I've asked them to have wine
ready for you on the ship.
421
00:48:13,390 --> 00:48:15,459
To help you sleep.
422
00:48:24,067 --> 00:48:25,636
I'm so sorry.
423
00:48:28,472 --> 00:48:29,640
Viserys...
424
00:48:29,740 --> 00:48:31,140
We will speak no more of it.
425
00:49:47,784 --> 00:49:49,886
Fire is such strange power.
426
00:49:54,324 --> 00:49:57,074
Everything that House Targaryen
possesses is owed to it.
427
00:49:59,830 --> 00:50:02,299
Yet it has cost us both what we loved.
428
00:50:04,034 --> 00:50:05,785
Perhaps the Velaryons
knew the truth of it.
429
00:50:05,869 --> 00:50:07,219
The sea is the better ally.
430
00:50:09,339 --> 00:50:11,408
Fire is a prison.
431
00:50:11,508 --> 00:50:13,910
The sea offers an escape.
432
00:50:23,186 --> 00:50:24,664
A perversion of justice.
433
00:50:24,688 --> 00:50:27,307
The young prince...
434
00:50:27,391 --> 00:50:28,725
defiled.
435
00:50:30,193 --> 00:50:31,428
An outrage.
436
00:50:33,363 --> 00:50:34,765
Indeed.
437
00:50:38,402 --> 00:50:39,185
If it's an eye you want
438
00:50:39,269 --> 00:50:42,839
to balance the scales, I am your servant.
439
00:50:47,744 --> 00:50:49,780
That will not be necessary.
440
00:50:52,682 --> 00:50:54,732
But your devotion has not gone unnoticed.
441
00:50:55,719 --> 00:50:58,688
These are dangerous times.
442
00:51:02,392 --> 00:51:06,396
The day will doubtless come
when I require such a friend.
443
00:51:07,898 --> 00:51:11,368
With not only skill
but discretion as well.
444
00:51:14,204 --> 00:51:17,374
I shall await your call, my Queen.
445
00:51:32,556 --> 00:51:35,392
I need you, Uncle.
446
00:51:44,434 --> 00:51:47,390
{an8}_
447
00:51:50,230 --> 00:51:53,253
_
448
00:51:54,089 --> 00:51:57,884
_
449
00:51:59,950 --> 00:52:04,372
_
450
00:52:05,025 --> 00:52:09,698
_
451
00:52:13,888 --> 00:52:17,217
_
452
00:52:18,787 --> 00:52:21,300
_
453
00:52:23,561 --> 00:52:25,634
_
454
00:52:29,340 --> 00:52:32,669
_
455
00:52:37,821 --> 00:52:40,790
We could not marry
unless Laenor were dead.
456
00:52:45,918 --> 00:52:47,464
I know.
457
00:53:00,885 --> 00:53:04,831
I've heard about your
exploits in the Stepstones,
458
00:53:04,915 --> 00:53:06,883
Ser Qarl.
459
00:53:06,983 --> 00:53:08,835
Said to be a knight of remarkable skill.
460
00:53:08,919 --> 00:53:11,588
You flatter me, m'lord.
461
00:53:11,688 --> 00:53:14,257
But alas, common-born.
462
00:53:14,357 --> 00:53:17,894
You're a landless knight
with a lord's taste.
463
00:53:17,994 --> 00:53:19,829
Ser Laenor's been kind to me.
464
00:53:21,531 --> 00:53:22,899
Do you know...
465
00:53:25,368 --> 00:53:28,238
there are places across the Narrow Sea...
466
00:53:28,338 --> 00:53:32,859
where it doesn't matter
what a man's name is?
467
00:53:32,943 --> 00:53:35,612
Only how much gold he possesses.
468
00:53:39,049 --> 00:53:40,749
What are you asking of me, m'lord?
469
00:53:41,718 --> 00:53:43,353
A quick death.
470
00:53:44,955 --> 00:53:46,590
One with witnesses.
471
00:53:55,465 --> 00:53:58,317
I will not be a tyrant.
472
00:53:58,401 --> 00:54:00,971
And rule through terror.
473
00:54:01,071 --> 00:54:02,855
A tyrant rules only through terror.
474
00:54:02,939 --> 00:54:05,775
Shh.
475
00:54:09,613 --> 00:54:12,148
If the King isn't
feared, he is powerless.
476
00:54:13,250 --> 00:54:14,460
If you are to be a strong queen,
477
00:54:14,484 --> 00:54:16,335
you must cultivate love and respect, yes,
478
00:54:16,419 --> 00:54:19,122
but your subjects must fear you.
479
00:54:19,222 --> 00:54:20,824
Who let you in here?
480
00:54:24,427 --> 00:54:26,663
Why are you in my father's hall?
481
00:54:31,768 --> 00:54:33,670
You have always looked down on me.
482
00:54:34,938 --> 00:54:36,255
I do love Laenor.
483
00:54:36,339 --> 00:54:39,242
Then grant him this kindness.
484
00:54:40,310 --> 00:54:41,511
Set him free.
485
00:54:41,611 --> 00:54:44,681
You forget yourself.
486
00:54:45,282 --> 00:54:47,183
My lord. Please!
487
00:54:53,590 --> 00:54:54,590
I'll alert the guards!
488
00:55:03,800 --> 00:55:07,037
This will cost Lord
Corlys and Princess Rhaenys
489
00:55:07,137 --> 00:55:08,487
their only remaining child.
490
00:55:12,342 --> 00:55:15,378
And the realm will whisper
that I was somehow responsible.
491
00:55:19,282 --> 00:55:20,717
No!
492
00:55:20,817 --> 00:55:21,567
Let them whisper.
493
00:55:21,651 --> 00:55:24,521
No!
494
00:55:26,556 --> 00:55:27,933
How did you let this happen?
495
00:55:27,957 --> 00:55:29,942
In my fucking hall?
496
00:55:30,026 --> 00:55:31,194
Tell me!
497
00:55:31,294 --> 00:55:31,777
We will know the truth of it
498
00:55:31,861 --> 00:55:35,365
and our enemies won't.
499
00:55:35,465 --> 00:55:38,401
They will fear what else
we might be capable of.
500
00:57:24,950 --> 00:57:35,378
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
34283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.