Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,302 --> 00:00:07,302
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,302 --> 00:00:09,640
♪ ♪
3
00:00:33,922 --> 00:00:35,995
[spoken word]
♪ I remember when
I was a little girl ♪
4
00:00:35,996 --> 00:00:37,398
♪ Our house caught on fire ♪
5
00:00:37,399 --> 00:00:39,402
["Is That All There Is?"
by Peggy Lee playing]
6
00:00:39,403 --> 00:00:41,206
♪ I'll never forget the look
on my father's face ♪
7
00:00:41,207 --> 00:00:43,076
♪ As he gathered me up
in his arms ♪
8
00:00:43,077 --> 00:00:44,913
♪ And raced
through the burning building ♪
9
00:00:44,914 --> 00:00:46,984
♪ Onto the pavement ♪
10
00:00:47,786 --> 00:00:51,293
♪ And I stood there shivering
in my pajamas and... ♪
11
00:00:51,294 --> 00:00:53,431
We should not be doing this.
12
00:00:55,235 --> 00:00:57,272
I want to go to Dairy Queen.
13
00:00:57,273 --> 00:01:00,778
Maisie, I know what I'm doing.
14
00:01:01,781 --> 00:01:03,317
Pull over. It's right up here.
15
00:01:04,119 --> 00:01:06,290
♪ Is that all there is? ♪
16
00:01:06,291 --> 00:01:08,227
♪ ♪
17
00:01:08,228 --> 00:01:12,067
[singing]
♪ Is that all there is? ♪
18
00:01:12,068 --> 00:01:16,243
♪ If that's all there is,
my friends ♪
19
00:01:16,244 --> 00:01:18,380
♪ Then let's keep dancing ♪
20
00:01:18,381 --> 00:01:21,320
[water shuts off]
21
00:01:21,321 --> 00:01:24,759
♪ Let's break out the booze ♪
22
00:01:24,760 --> 00:01:28,801
♪ And have a ball ♪
23
00:01:30,105 --> 00:01:31,406
♪ If that's all ♪
24
00:01:31,407 --> 00:01:33,778
[door opens]
25
00:01:35,315 --> 00:01:40,391
♪ There is. ♪
26
00:01:40,392 --> 00:01:42,495
[song ends]
27
00:01:42,496 --> 00:01:45,000
- [Marshall sighs heavily]
- [Redd clinks spoon on cup]
28
00:01:46,804 --> 00:01:49,309
We're just going to sit here
and say nothing?
29
00:01:49,310 --> 00:01:51,113
Marshall.
30
00:01:51,114 --> 00:01:53,150
Maisie is sitting out there,
Lois.
31
00:01:53,151 --> 00:01:55,788
She gets paid to sit there
and judge.
32
00:01:58,294 --> 00:02:00,498
[sighs]
33
00:02:01,967 --> 00:02:04,038
Look,
34
00:02:04,039 --> 00:02:07,879
it's been a long, long run
between us, Marshall.
35
00:02:07,880 --> 00:02:10,852
A long run.
36
00:02:11,954 --> 00:02:16,062
I realized a long time ago what
was happening between you two.
37
00:02:17,366 --> 00:02:19,068
I wasn't heartbroken.
38
00:02:19,069 --> 00:02:23,076
I mean,
I'd lost the capacity for that.
39
00:02:23,077 --> 00:02:25,281
Which made me understand
why you went in search
40
00:02:25,282 --> 00:02:27,118
of something else, Marshall.
41
00:02:27,119 --> 00:02:29,222
We don't have to do this, Lois.
42
00:02:29,223 --> 00:02:30,825
I didn't blame you.
43
00:02:30,826 --> 00:02:35,201
I mean, I didn't hide
how far I felt from you.
44
00:02:35,202 --> 00:02:38,207
Why wouldn't you want to be with
someone who actually liked you,
45
00:02:38,208 --> 00:02:41,480
which I could no longer do
46
00:02:41,481 --> 00:02:45,053
after you couldn't hide
how disappointed
47
00:02:45,054 --> 00:02:47,024
and disgusted you were
48
00:02:47,025 --> 00:02:49,095
with our daughter's weight gain
in college?
49
00:02:49,096 --> 00:02:51,099
It wasn't disappointment
or disgust.
50
00:02:51,100 --> 00:02:53,971
That was you. I was helpless.
51
00:02:53,972 --> 00:02:55,307
Hundred pounds in one year?
52
00:02:55,308 --> 00:02:57,111
It's biblical.
It-it was a curse.
53
00:02:57,112 --> 00:03:00,985
Exactly. And that's
when you love people more.
54
00:03:00,986 --> 00:03:03,490
And your reaction to that
made me think
55
00:03:03,491 --> 00:03:05,394
I could no longer love you.
56
00:03:05,395 --> 00:03:09,469
So, sleeping with her husband
was your way of showing love?
57
00:03:09,470 --> 00:03:12,007
Do... do...
do you hear yourself, Lois?
58
00:03:12,008 --> 00:03:14,479
Look...
59
00:03:14,480 --> 00:03:18,353
there are very few things
people are not capable of.
60
00:03:18,354 --> 00:03:20,158
You taught philosophy.
61
00:03:21,026 --> 00:03:26,236
And for the record, I will never
not be sorry about that.
62
00:03:29,176 --> 00:03:30,578
I like you, Redd.
63
00:03:30,579 --> 00:03:32,915
I always have.
64
00:03:32,916 --> 00:03:36,256
She was your nurse in my dream.
65
00:03:37,893 --> 00:03:40,564
But, Marshall, I heard you
66
00:03:40,565 --> 00:03:43,470
when you whispered in my ear
in the hospital
67
00:03:43,471 --> 00:03:45,006
and wished me dead.
68
00:03:45,007 --> 00:03:48,079
Just fucking die.
69
00:03:48,080 --> 00:03:50,618
And not in a merciful way, so--
70
00:03:50,619 --> 00:03:52,955
I was pushed to that.
71
00:03:52,956 --> 00:03:57,098
Well, we all know how love
can turn to hate, don't we?
72
00:03:58,201 --> 00:03:59,569
I don't want to live like that,
73
00:03:59,570 --> 00:04:02,074
in a constant state
of catastrophe
74
00:04:02,075 --> 00:04:04,279
and-and-and endless rage.
75
00:04:04,280 --> 00:04:08,587
So, with regards
to you and I and the future...
76
00:04:10,291 --> 00:04:13,997
...I want us to just
be at peace.
77
00:04:13,998 --> 00:04:16,136
Okay?
78
00:04:18,039 --> 00:04:20,411
Here are divorce papers.
79
00:04:20,412 --> 00:04:22,949
You can have whatever you want.
80
00:04:22,950 --> 00:04:26,289
The Danish China,
the silverware, all of it.
81
00:04:26,290 --> 00:04:29,095
Anything. Take it.
82
00:04:29,096 --> 00:04:31,467
And whatever peace
you can muster up.
83
00:04:33,538 --> 00:04:36,477
And I will do the same, just...
84
00:04:40,385 --> 00:04:42,122
...elsewhere.
85
00:04:43,124 --> 00:04:44,493
Where?
86
00:04:45,495 --> 00:04:48,467
Well, when I was a kid...
87
00:04:49,736 --> 00:04:51,706
...I went to Florida
with my folks.
88
00:04:51,707 --> 00:04:54,412
A little town
called Tarpon Springs.
89
00:04:56,383 --> 00:04:58,487
Mm. We fished,
90
00:04:58,488 --> 00:05:02,027
ate seafood, stayed in a motel.
91
00:05:02,996 --> 00:05:04,299
It beckons.
92
00:05:04,300 --> 00:05:05,635
[Marshall]
Does it?
93
00:05:07,472 --> 00:05:09,576
Now, I'm-I'm just supposed
to be grateful now?
94
00:05:09,577 --> 00:05:11,680
That-that's what's
expected of me?
95
00:05:13,751 --> 00:05:15,421
[sighs]
96
00:05:16,390 --> 00:05:20,564
I will always remember
that I loved you once, Marshall.
97
00:05:20,565 --> 00:05:23,437
Then we had
a complicated daughter,
98
00:05:23,438 --> 00:05:25,374
and I got hard.
99
00:05:26,377 --> 00:05:27,678
Big deal.
100
00:05:27,679 --> 00:05:30,417
[laughing]
101
00:05:30,418 --> 00:05:32,488
Th-That's the sum
of your collected wisdom
102
00:05:32,489 --> 00:05:34,626
about who you are?
103
00:05:34,627 --> 00:05:36,463
Let's set the record straight.
104
00:05:36,464 --> 00:05:38,467
"Hard" implies
105
00:05:38,468 --> 00:05:40,971
that you are still
a recognizable human,
106
00:05:40,972 --> 00:05:44,044
but you are impossible
to categorize.
107
00:05:44,045 --> 00:05:47,318
A chimera,
a fucking beast made of fury.
108
00:05:47,319 --> 00:05:48,754
And good luck letting that go,
109
00:05:48,755 --> 00:05:50,658
because it's engrained in you,
Lois.
110
00:05:50,659 --> 00:05:52,628
- It is you, Lois.
- [Redd] M-Marshall.
111
00:05:52,629 --> 00:05:53,697
Let's not do this.
She's trying to--
112
00:05:53,698 --> 00:05:54,999
No, no, no, no, no, no, no.
113
00:05:55,000 --> 00:05:56,436
I did want you to die. You bet.
114
00:05:56,437 --> 00:05:58,307
It would've been
a fucking mercy to both of us.
115
00:05:58,308 --> 00:05:59,509
- The cunt...
- [Redd gasps]
116
00:05:59,510 --> 00:06:00,778
...and the asshole keel over.
117
00:06:00,779 --> 00:06:03,150
Both of us need to be dead.
118
00:06:04,653 --> 00:06:07,458
The world would be prettier.
119
00:06:10,164 --> 00:06:12,302
That's our show, folks.
120
00:06:23,624 --> 00:06:25,328
[door opens, closes]
121
00:06:37,485 --> 00:06:39,522
[Maisie]
I have to tell you, Ms. Lois,
122
00:06:39,523 --> 00:06:41,326
I think the Virgin Mary
would forgive me,
123
00:06:41,327 --> 00:06:43,330
but this cone is heaven.
124
00:06:43,331 --> 00:06:46,202
It's-it's Heaven. We should come
to Dairy Queen every day.
125
00:06:46,203 --> 00:06:48,507
- Should we do that?
- Mm.
126
00:06:48,508 --> 00:06:51,580
Time to go see the kid.
127
00:06:51,581 --> 00:06:54,752
Don't know why
you won't let sleeping dogs lie.
128
00:06:54,753 --> 00:06:56,656
If you don't,
you'll get up with fleas.
129
00:06:56,657 --> 00:07:00,664
That's actually two sayings
conflated into one.
130
00:07:00,665 --> 00:07:03,103
[Maisie]
Hmm.
131
00:07:03,104 --> 00:07:05,374
I don't know why
you were just a cop.
132
00:07:05,375 --> 00:07:09,382
With that fancy education,
you could have been a dentist.
133
00:07:10,418 --> 00:07:12,755
- [laughs]
- What?
134
00:07:15,395 --> 00:07:17,365
[car engine starts]
135
00:07:17,366 --> 00:07:19,469
♪ ♪
136
00:07:36,403 --> 00:07:37,772
[sighs]
137
00:07:37,773 --> 00:07:39,743
[knock on door]
138
00:07:52,736 --> 00:07:54,639
It's good to see you.
139
00:07:54,640 --> 00:07:56,810
So... so, what is this?
140
00:07:56,811 --> 00:07:58,680
Are you here to beg
for more forgiveness,
141
00:07:58,681 --> 00:08:01,553
- to apologize more? I mean...
- Nah.
142
00:08:01,554 --> 00:08:03,323
I know I was a bad mother.
143
00:08:03,324 --> 00:08:04,525
[laughs]
144
00:08:04,526 --> 00:08:07,164
An unforgivable one, eventually.
145
00:08:07,165 --> 00:08:08,533
"Eventually"?
146
00:08:08,534 --> 00:08:11,339
But you...
Little girl, you sucked.
147
00:08:11,340 --> 00:08:14,345
And I was there for you
through all of it.
148
00:08:14,346 --> 00:08:16,349
The two nervous breakdowns,
149
00:08:16,350 --> 00:08:18,487
the-the-the time you joined
a goddamn cult.
150
00:08:18,488 --> 00:08:19,856
Okay, I did not join a cult.
151
00:08:19,857 --> 00:08:21,459
- That was a group
of like-minded--
- A cult.
152
00:08:21,460 --> 00:08:24,165
All the bad boyfriends.
153
00:08:24,166 --> 00:08:26,569
I was there
for all of it, Merritt,
154
00:08:26,570 --> 00:08:28,674
and I tried and I tried.
155
00:08:28,675 --> 00:08:30,444
So, what, all of this justifies
156
00:08:30,445 --> 00:08:32,448
you sleeping with the man
that I married?
157
00:08:32,449 --> 00:08:34,852
Of course not, Merritt.
158
00:08:34,853 --> 00:08:38,527
But you were a bitch
for two decades.
159
00:08:39,896 --> 00:08:41,599
And I had had enough.
160
00:08:41,600 --> 00:08:42,835
[scoffs] So...
161
00:08:43,704 --> 00:08:45,574
What, did you want
to make it impossible
162
00:08:45,575 --> 00:08:47,211
for me to ever touch him again?
163
00:08:47,212 --> 00:08:48,647
You marked him like a dog.
164
00:08:48,648 --> 00:08:51,786
He got me, Merritt. My ways.
165
00:08:51,787 --> 00:08:53,190
Ugh.
166
00:08:53,191 --> 00:08:54,692
He and I had more in common
167
00:08:54,693 --> 00:08:56,329
than the two of you,
if we gonna be real about it.
168
00:08:56,330 --> 00:08:57,898
Oh, my God, did you love him?
169
00:08:57,899 --> 00:08:59,869
Did you?
170
00:08:59,870 --> 00:09:02,208
Or was he just a provocation?
171
00:09:02,209 --> 00:09:05,481
Can a crazy person
actually love?
172
00:09:06,517 --> 00:09:08,186
'Cause you were crazy.
173
00:09:08,187 --> 00:09:09,522
And so was I.
174
00:09:09,523 --> 00:09:12,228
- [scoffs]
- Merritt.
175
00:09:12,229 --> 00:09:15,634
The things we do to each other,
us humans.
176
00:09:15,635 --> 00:09:17,938
If you knew how bad
it could get,
177
00:09:17,939 --> 00:09:20,845
maybe you would've been
less of a shit all those years.
178
00:09:21,647 --> 00:09:24,753
That's why you stole him
from me? To show me?
179
00:09:25,788 --> 00:09:27,758
[sighs]
180
00:09:27,759 --> 00:09:29,629
Look,
181
00:09:29,630 --> 00:09:32,935
I am leaving, okay?
182
00:09:32,936 --> 00:09:36,476
I'm moving away
to somewhere warm.
183
00:09:36,477 --> 00:09:37,879
Bye.
184
00:09:40,251 --> 00:09:41,620
One last thing.
185
00:09:42,822 --> 00:09:46,796
That slap of yours
the last time I saw you,
186
00:09:46,797 --> 00:09:48,500
that really hurt.
187
00:09:48,501 --> 00:09:49,903
Good.
188
00:09:53,444 --> 00:09:55,381
[sighs] Now...
189
00:09:56,984 --> 00:10:00,958
...if you ever desire to have
a real relationship with me,
190
00:10:00,959 --> 00:10:02,595
come find me.
191
00:10:04,299 --> 00:10:06,936
'Cause after all
I've been through, baby girl,
192
00:10:06,937 --> 00:10:09,476
that is the only kind I want.
193
00:10:17,992 --> 00:10:20,430
[reporter on TV]
...a breaking news update
on the devastation
194
00:10:20,431 --> 00:10:22,401
- left in the wake...
- [phone buzzing]
195
00:10:22,402 --> 00:10:25,474
...of the hurricane which just
made landfall overnight...
196
00:10:25,475 --> 00:10:27,545
[newscast continues
indistinctly]
197
00:10:30,384 --> 00:10:32,421
[phone continues buzzing]
198
00:10:40,905 --> 00:10:42,775
Duval here.
199
00:10:45,882 --> 00:10:47,985
Can you repeat that, please?
200
00:10:50,491 --> 00:10:52,562
Text me the address.
201
00:10:55,401 --> 00:10:56,803
[grunts softly]
202
00:10:59,476 --> 00:11:01,480
[newscast continues
indistinctly]
203
00:11:02,916 --> 00:11:04,785
[reporter on TV]
Major highways are impassable
204
00:11:04,786 --> 00:11:06,756
due to debris,
and it could take days
205
00:11:06,757 --> 00:11:09,328
or even weeks
to restore electricity.
206
00:11:09,329 --> 00:11:11,399
[newscast continues
indistinctly]
207
00:11:12,402 --> 00:11:14,439
[shower water running]
208
00:11:27,799 --> 00:11:30,939
[Dr. Witticomb]
Does some of it
make sense to you now?
209
00:11:31,741 --> 00:11:37,017
Your dreams and hallucinations
are like jigsaw puzzles,
210
00:11:37,018 --> 00:11:40,892
impressionistic
but made up of reflections
211
00:11:40,893 --> 00:11:43,698
from your own experiences.
212
00:11:47,139 --> 00:11:49,310
But not all of it.
213
00:11:51,514 --> 00:11:53,083
In my experience,
214
00:11:53,084 --> 00:11:55,855
we are watching
the world burning.
215
00:11:55,856 --> 00:11:57,960
Living through
the end of the world.
216
00:12:02,736 --> 00:12:05,508
The fire came up out of nowhere.
217
00:12:05,509 --> 00:12:08,681
[gas station attendant]
Nothing comes up out of nowhere,
Lois, dear.
218
00:12:08,682 --> 00:12:12,122
[Lois]
Well, is there any way
around it, Daddy?
219
00:12:12,123 --> 00:12:15,395
My father taught me how to camp,
220
00:12:15,396 --> 00:12:17,465
and I forgot most of it, but...
221
00:12:17,466 --> 00:12:19,469
but I think
222
00:12:19,470 --> 00:12:21,640
that he was
the gas station attendant
223
00:12:21,641 --> 00:12:23,578
that gave us the fire tents.
224
00:12:23,579 --> 00:12:26,015
Got to be prepared
for the worst.
225
00:12:26,016 --> 00:12:28,019
A moral force.
226
00:12:28,020 --> 00:12:30,659
Teaching lessons.
227
00:12:33,999 --> 00:12:36,002
I miss him.
228
00:12:36,003 --> 00:12:37,539
You know...
229
00:12:38,375 --> 00:12:42,149
He's the reason I am
who I am today.
230
00:12:43,050 --> 00:12:46,824
He was also a sheriff
in the High Desert, so...
231
00:12:46,825 --> 00:12:50,098
So you think you summoned him
to save you with the fire tent?
232
00:12:53,037 --> 00:12:55,542
I want to get back
to the dreams of murder.
233
00:12:57,880 --> 00:13:00,752
Actually, I would like
to call in a colleague of mine.
234
00:13:00,753 --> 00:13:02,122
He has a PhD.
235
00:13:02,123 --> 00:13:04,826
He is brilliant
in the nascent study
236
00:13:04,827 --> 00:13:07,031
of dreams and coma landscapes.
237
00:13:07,032 --> 00:13:11,573
We are just at the beginning
of understanding what the brain,
238
00:13:11,574 --> 00:13:15,114
what neurons in trauma
can do, catalogue.
239
00:13:15,115 --> 00:13:17,786
He's been working with me
on your exceptional case.
240
00:13:17,787 --> 00:13:20,859
He is, in a word,
if I may say...
241
00:13:21,961 --> 00:13:23,063
...brilliant.
242
00:13:23,064 --> 00:13:25,168
May I call him in?
243
00:13:25,169 --> 00:13:26,837
May I smoke?
244
00:13:26,838 --> 00:13:29,476
Of course. If you need that.
245
00:13:29,477 --> 00:13:31,414
I do. [sighs]
246
00:13:38,795 --> 00:13:41,233
Go ahead, bring him in.
What's his name?
247
00:13:41,234 --> 00:13:44,106
Dr. Milton Smythe, PhD.
248
00:13:47,011 --> 00:13:48,046
[door opens]
249
00:14:02,609 --> 00:14:03,878
[Dr. Smythe via tablet]
Hello, Lois.
250
00:14:06,217 --> 00:14:09,690
It's nice to finally meet you.
251
00:14:10,526 --> 00:14:13,197
Your mind is extraordinary
to me.
252
00:14:14,734 --> 00:14:16,637
The murders from your dreams
253
00:14:16,638 --> 00:14:20,745
that bear no resemblance
to any case you ever had,
254
00:14:20,746 --> 00:14:22,949
what is that, do you think?
255
00:14:25,188 --> 00:14:26,824
The milk plant.
256
00:14:26,825 --> 00:14:28,026
[women whimpering]
257
00:14:28,027 --> 00:14:32,067
Women tied to...
to milking machines.
258
00:14:32,068 --> 00:14:33,971
That was...
259
00:14:33,972 --> 00:14:38,647
in my mind,
in my-my-my subconscious.
260
00:14:38,648 --> 00:14:41,253
Women losing agency,
261
00:14:41,254 --> 00:14:43,290
control over their own bodies.
262
00:14:43,291 --> 00:14:47,265
Being forced to reproduce.
263
00:14:47,266 --> 00:14:50,205
I never had a case
like that, but...
264
00:14:51,874 --> 00:14:54,546
It was distressing to me
265
00:14:54,547 --> 00:14:58,287
the way this world has...
turned on women.
266
00:14:58,288 --> 00:15:01,226
You know that's how I got
the COVID that put me in a coma.
267
00:15:01,227 --> 00:15:04,132
Maisie and I went
to a women's rights rally
268
00:15:04,133 --> 00:15:06,537
at city hall.
269
00:15:06,538 --> 00:15:09,710
[Dr. Smythe]
Based on my research,
an issue you would die for.
270
00:15:10,846 --> 00:15:12,682
And almost did.
271
00:15:16,691 --> 00:15:19,596
And then there was a drug den.
272
00:15:19,597 --> 00:15:20,832
[Dr. Smythe]
Yes.
273
00:15:20,833 --> 00:15:23,170
You never had such a case,
274
00:15:23,171 --> 00:15:26,243
but you described every detail.
275
00:15:26,244 --> 00:15:29,649
An unrecognizable codex
of words,
276
00:15:29,650 --> 00:15:31,821
a language on the walls.
277
00:15:35,929 --> 00:15:38,601
And the Burnside family.
278
00:15:42,676 --> 00:15:44,179
I don't want to talk about it
279
00:15:44,180 --> 00:15:47,752
'cause that I do not want
to conjure up.
280
00:15:47,753 --> 00:15:50,358
[Dr. Smythe]
We have to, Lois.
281
00:15:50,359 --> 00:15:53,864
You've dealt with so many
horrors in your career.
282
00:15:53,865 --> 00:15:57,939
This is the culmination
of all of them.
283
00:15:57,940 --> 00:16:00,378
We have to discover
what it means.
284
00:16:00,379 --> 00:16:02,782
What it felt like
when you drove up.
285
00:16:02,783 --> 00:16:04,253
What you saw.
286
00:16:06,190 --> 00:16:08,094
What was revealed.
287
00:16:15,074 --> 00:16:16,042
[siren wails]
288
00:16:16,043 --> 00:16:17,779
[sighs]
289
00:16:17,780 --> 00:16:21,654
I got a call around dawn.
290
00:16:22,656 --> 00:16:23,858
I was at home.
291
00:16:24,860 --> 00:16:26,897
[siren wails]
292
00:16:28,401 --> 00:16:30,304
[Dr. Smythe]
You described pulling up
293
00:16:30,305 --> 00:16:34,146
and seeing your horrified
police colleagues.
294
00:16:37,018 --> 00:16:38,354
Stay with it.
295
00:16:45,168 --> 00:16:46,937
Describe it.
296
00:16:49,843 --> 00:16:53,082
You described viscera,
blood, intestines
297
00:16:53,083 --> 00:16:56,690
and body parts on the walls
of the living room.
298
00:16:58,026 --> 00:17:00,865
Some sick art project?
299
00:17:01,901 --> 00:17:04,406
And you walked into the kitchen.
300
00:17:06,944 --> 00:17:09,383
[camera snapping]
301
00:17:11,487 --> 00:17:14,326
From what place
does this get conjured up?
302
00:17:23,478 --> 00:17:25,315
I don't know.
303
00:17:27,953 --> 00:17:30,958
I don't know how this is--
304
00:17:30,959 --> 00:17:35,134
I don't-- This is in me,
but-but from where?
305
00:17:35,135 --> 00:17:39,008
I want you to be free
from the grip of your trauma,
306
00:17:39,009 --> 00:17:41,980
and while some nightmares
are better left alone,
307
00:17:41,981 --> 00:17:44,252
some we have to confront.
308
00:17:44,253 --> 00:17:46,223
The ones we don't forget,
309
00:17:46,224 --> 00:17:48,794
what I call "failed dreams"
310
00:17:48,795 --> 00:17:50,865
because we should not
remember them.
311
00:17:51,901 --> 00:17:54,306
You saw the future, I think.
312
00:17:56,243 --> 00:17:58,114
You envisioned it.
313
00:18:00,518 --> 00:18:04,259
Dr. Smythe, if I may...
I have an observation.
314
00:18:04,260 --> 00:18:07,966
Of course. Sharing is caring.
315
00:18:07,967 --> 00:18:11,173
I went to a lecture
316
00:18:11,174 --> 00:18:14,145
on empathy
in New York a bit ago.
317
00:18:14,146 --> 00:18:16,783
[psychologist]
Well, I think this proves
that there is less empathy
318
00:18:16,784 --> 00:18:18,887
now than there was previously.
319
00:18:18,888 --> 00:18:21,426
At least in student populations.
320
00:18:21,427 --> 00:18:24,399
So, what are we to make of this?
321
00:18:24,400 --> 00:18:28,908
Is empathy seeping out
of human nature?
322
00:18:29,943 --> 00:18:32,148
Why are we hardening?
323
00:18:32,949 --> 00:18:36,123
Is the ubiquitous media
humming in the background
324
00:18:36,124 --> 00:18:39,529
numbing us
to the signs and clues
325
00:18:39,530 --> 00:18:42,135
of life in the people
all around us?
326
00:18:42,136 --> 00:18:46,075
Maybe... [sighs] it's
the isolation of our moment.
327
00:18:46,076 --> 00:18:48,213
Less human interaction,
328
00:18:48,214 --> 00:18:53,056
more technology
supplanting communion.
329
00:18:53,057 --> 00:18:55,026
But regardless of what it is,
330
00:18:55,027 --> 00:18:58,534
brain imaging is showing
our mirror neurons
331
00:18:58,535 --> 00:19:01,139
changing markedly.
332
00:19:01,140 --> 00:19:03,477
And this can only mean
333
00:19:03,478 --> 00:19:06,283
that the human species
334
00:19:06,284 --> 00:19:09,789
is also changing.
335
00:19:09,790 --> 00:19:11,860
[applause]
336
00:19:14,400 --> 00:19:17,271
[camera snapping]
337
00:19:17,272 --> 00:19:21,179
[Dr. Witticomb]
He called it a "de-evolution"
of the species,
338
00:19:21,180 --> 00:19:25,087
and I think you're
prefiguring this, Lois.
339
00:19:29,430 --> 00:19:31,800
Like Moses.
340
00:19:32,569 --> 00:19:35,007
A prophet, as it were.
341
00:19:38,181 --> 00:19:42,455
That is an interesting choice
of words for a psychiatrist.
342
00:19:42,456 --> 00:19:43,991
A prophet?
343
00:19:43,992 --> 00:19:45,495
Maybe.
344
00:19:47,499 --> 00:19:49,569
Let's leave it. Let's let it be.
345
00:19:50,538 --> 00:19:53,610
So, what's next for you
346
00:19:53,611 --> 00:19:57,552
now that you're healthy
and retired?
347
00:19:57,553 --> 00:19:59,956
"Healthy"? Mm.
348
00:19:59,957 --> 00:20:02,929
I really want to...
349
00:20:02,930 --> 00:20:05,868
get back to myself, you know?
350
00:20:05,869 --> 00:20:10,111
I've built...
built up such a wall, and...
351
00:20:10,112 --> 00:20:12,615
I don't let anyone in.
352
00:20:12,616 --> 00:20:15,221
And I hate it.
353
00:20:15,222 --> 00:20:18,360
I want to get back
to loving life
354
00:20:18,361 --> 00:20:21,500
and loving people.
355
00:20:21,501 --> 00:20:25,274
Maybe the best way
for me to do that
356
00:20:25,275 --> 00:20:27,345
is to move out of town.
357
00:20:30,452 --> 00:20:33,157
Stay in touch, Lois, please.
358
00:20:33,158 --> 00:20:35,060
- Will do.
- [Smythe] Lois,
359
00:20:35,061 --> 00:20:37,899
if I may make an observation.
360
00:20:39,636 --> 00:20:40,972
Yes.
361
00:20:41,974 --> 00:20:44,146
Your soul touches me.
362
00:20:46,217 --> 00:20:48,987
And your soul touches me.
363
00:20:48,988 --> 00:20:50,291
Thank you.
364
00:20:52,027 --> 00:20:54,065
♪ ♪
365
00:21:04,802 --> 00:21:07,258
Maisie?
366
00:21:11,367 --> 00:21:12,435
Oh, boy.
367
00:21:12,436 --> 00:21:14,272
I'm gonna go to the shop.
368
00:21:14,273 --> 00:21:16,343
For some of those nice
shortbread cookies
369
00:21:16,344 --> 00:21:17,612
from Scotland you like.
370
00:21:17,613 --> 00:21:19,449
Goody, goody, gumdrops.
371
00:21:24,593 --> 00:21:26,196
Redd.
372
00:21:27,265 --> 00:21:29,034
[sighs]
373
00:21:33,511 --> 00:21:36,950
I can't tell what season it is
from what grows anymore.
374
00:21:36,951 --> 00:21:38,320
Can you?
375
00:21:38,321 --> 00:21:40,056
I mean, it's fall.
376
00:21:40,057 --> 00:21:41,593
In the desert.
377
00:21:42,729 --> 00:21:45,367
What is going on in the world?
378
00:21:45,368 --> 00:21:47,472
In this town?
379
00:21:55,221 --> 00:21:57,725
You know the old Groucho joke
380
00:21:57,726 --> 00:22:01,333
about not wanting to belong
to any club that would have you?
381
00:22:02,536 --> 00:22:03,671
Yeah.
382
00:22:04,706 --> 00:22:06,075
That's me.
383
00:22:08,214 --> 00:22:10,251
I don't want Marshall, Lois.
384
00:22:11,287 --> 00:22:12,655
Not like this.
385
00:22:13,424 --> 00:22:16,263
I mean, it's not--
it's not fair.
386
00:22:16,264 --> 00:22:18,367
Goddamn it.
387
00:22:18,368 --> 00:22:20,504
I mean, it was fine
when he was yours, you know?
388
00:22:20,505 --> 00:22:22,642
I-I got him part-time.
389
00:22:22,643 --> 00:22:25,714
I could be my own person,
go on long goddamn drives,
390
00:22:25,715 --> 00:22:27,518
take off if I wanted to,
391
00:22:27,519 --> 00:22:29,355
not get out of bed
if I didn't want to,
392
00:22:29,356 --> 00:22:31,760
not have dinner
if I didn't want to,
393
00:22:31,761 --> 00:22:33,197
not cook.
394
00:22:35,168 --> 00:22:38,072
And a couple of times
a week, you know,
395
00:22:38,073 --> 00:22:40,411
some little ritual with him, company.
396
00:22:40,412 --> 00:22:42,181
[shudders]
397
00:22:42,182 --> 00:22:46,156
Company and martinis
and a fuck and an old movie.
398
00:22:46,157 --> 00:22:47,725
And then the rest of the time,
399
00:22:47,726 --> 00:22:51,299
I could-- I could look up
for pottery online
400
00:22:51,300 --> 00:22:54,606
or old Chanel Number 5 bottles
401
00:22:54,607 --> 00:22:56,543
for the whole day, if I wanted.
402
00:22:56,544 --> 00:22:57,745
The whole day.
403
00:22:57,746 --> 00:23:01,753
But now he's just there.
404
00:23:01,754 --> 00:23:03,490
Yeah.
405
00:23:03,491 --> 00:23:06,429
That's what happens
with men his age, Redd.
406
00:23:06,430 --> 00:23:09,369
[chuckles]
They are always fucking there.
407
00:23:09,370 --> 00:23:11,206
Molting.
408
00:23:11,207 --> 00:23:13,611
I thought you loved him.
409
00:23:14,646 --> 00:23:16,549
He's just become banal.
410
00:23:16,550 --> 00:23:18,052
Well... [chuckles]
411
00:23:18,053 --> 00:23:19,522
you can't bring him back here, kid.
412
00:23:19,523 --> 00:23:21,126
We have a policy--
413
00:23:21,127 --> 00:23:24,432
no refunds, no returns.
414
00:23:25,535 --> 00:23:27,371
I know. I know.
415
00:23:27,372 --> 00:23:29,642
"Not your circus,
not your monkeys."
416
00:23:29,643 --> 00:23:30,811
Ding, ding, ding.
417
00:23:30,812 --> 00:23:33,082
But when I heard you say
418
00:23:33,083 --> 00:23:35,554
that you were going someplace...
419
00:23:35,555 --> 00:23:37,325
Tarpon Springs.
420
00:23:37,326 --> 00:23:38,460
Yeah.
421
00:23:40,832 --> 00:23:42,735
Why did you come see me, Redd?
422
00:23:42,736 --> 00:23:45,341
I mean, out of all the people.
423
00:23:45,342 --> 00:23:47,311
Don't you have any real friends?
424
00:23:47,312 --> 00:23:48,647
Does anyone?
425
00:23:49,883 --> 00:23:52,488
Anyway, I looked up
Tarpon Springs.
426
00:23:53,457 --> 00:23:56,329
Little Victorian bungalows.
427
00:23:56,330 --> 00:23:58,200
That's what I want.
428
00:23:58,201 --> 00:23:59,602
Walk on the beach.
429
00:23:59,603 --> 00:24:02,073
Warm Gulf waters.
430
00:24:02,074 --> 00:24:04,679
Alone with my thoughts,
you know?
431
00:24:04,680 --> 00:24:06,249
My silence.
432
00:24:06,250 --> 00:24:09,155
Nobody else's noise
going around in my head,
433
00:24:09,156 --> 00:24:10,825
least of all Marshall's.
434
00:24:12,228 --> 00:24:14,198
Why do women think they need men
435
00:24:14,199 --> 00:24:16,570
when all they need
is Tarpon Springs?
436
00:24:19,576 --> 00:24:21,480
You want my advice?
437
00:24:24,152 --> 00:24:25,788
Break up with him.
438
00:24:25,789 --> 00:24:27,525
Rip the Band-Aid.
439
00:24:27,526 --> 00:24:29,095
Don't look back.
440
00:24:29,096 --> 00:24:32,802
Go find your silence.
441
00:24:32,803 --> 00:24:35,541
Get you a goddamn dog, a cat.
442
00:24:35,542 --> 00:24:37,211
Something to keep
from talking to the walls.
443
00:24:37,212 --> 00:24:39,749
Hell, a parakeet.
444
00:24:40,752 --> 00:24:42,588
[whispers]
Yeah.
445
00:24:45,895 --> 00:24:47,398
[chuckles]
446
00:24:47,399 --> 00:24:48,801
[sniffles]
447
00:24:52,242 --> 00:24:55,314
Send me a postcard
from somewhere.
448
00:24:58,354 --> 00:25:01,226
Why does "away" sound so good?
449
00:25:05,535 --> 00:25:08,807
[door opens and closes]
450
00:25:12,515 --> 00:25:14,552
[crickets chirping]
451
00:25:16,290 --> 00:25:18,327
[phone ringing]
452
00:25:28,748 --> 00:25:30,284
Hello?
453
00:25:30,285 --> 00:25:31,453
[Megan]
I need you.
454
00:25:31,454 --> 00:25:32,788
Megan?
455
00:25:32,789 --> 00:25:33,957
Lois, I need you
to come down here.
456
00:25:33,958 --> 00:25:35,427
What do you want?
457
00:25:35,428 --> 00:25:36,930
I know you fucking hate me
right now,
458
00:25:36,931 --> 00:25:38,734
but it's a family.
459
00:25:38,735 --> 00:25:41,306
And I've been here all day,
and the media's found out.
460
00:25:41,307 --> 00:25:43,811
And I need you
to just come down here, okay?
461
00:25:45,882 --> 00:25:47,652
Text me the address.
462
00:25:54,299 --> 00:25:56,269
[siren wailing]
463
00:25:56,270 --> 00:25:58,340
♪ ♪
464
00:26:24,459 --> 00:26:26,496
[indistinct police radio
chatter]
465
00:26:31,573 --> 00:26:34,212
It's the worst thing
I've ever seen.
466
00:26:40,591 --> 00:26:42,595
♪ ♪
467
00:26:58,894 --> 00:27:00,331
[camera snaps]
468
00:27:08,781 --> 00:27:10,818
♪ ♪
469
00:27:34,966 --> 00:27:36,636
[camera snaps]
470
00:27:40,878 --> 00:27:42,915
♪ ♪
471
00:28:00,751 --> 00:28:02,788
[bubbling]
472
00:28:05,695 --> 00:28:07,732
♪ ♪
473
00:28:19,522 --> 00:28:20,657
[inhales sharply]
474
00:28:20,658 --> 00:28:21,960
[whimpers]
475
00:28:40,798 --> 00:28:42,869
[crickets chirping]
476
00:28:49,449 --> 00:28:50,684
[garbled dialogue]
477
00:28:50,685 --> 00:28:53,156
[phone ringing]
478
00:28:53,157 --> 00:28:54,926
[groans softly]
479
00:28:54,927 --> 00:28:56,129
[coughs]
480
00:28:56,130 --> 00:28:57,999
[ringing continues]
481
00:29:01,173 --> 00:29:03,577
[groans softly]
482
00:29:07,852 --> 00:29:09,087
[sighs]
483
00:29:09,088 --> 00:29:11,426
Stop calling me.
484
00:29:11,427 --> 00:29:12,561
I have no choice.
485
00:29:12,562 --> 00:29:14,632
You-you-you do.
486
00:29:14,633 --> 00:29:16,102
I'm done.
487
00:29:16,103 --> 00:29:17,972
Do you understand?
488
00:29:17,973 --> 00:29:19,709
This is your case.
489
00:29:19,710 --> 00:29:21,078
You solve it.
490
00:29:21,079 --> 00:29:22,815
What the fuck
do you think my life is?
491
00:29:22,816 --> 00:29:25,954
Some episode
of Murder, She Wrote
492
00:29:25,955 --> 00:29:30,530
where you can just call me
and I'll figure it all out?
493
00:29:30,531 --> 00:29:33,103
Those days are done.
494
00:29:33,104 --> 00:29:35,072
The tests came back
on what was in that kitchen.
495
00:29:35,073 --> 00:29:36,776
Lois.
496
00:29:37,578 --> 00:29:39,682
Could you come
to my motel, please?
497
00:29:41,018 --> 00:29:42,721
Sulfur?
498
00:29:42,722 --> 00:29:44,525
I don't want to talk about it
on the phone. Just come.
499
00:29:44,526 --> 00:29:46,563
♪ ♪
500
00:29:55,915 --> 00:29:57,918
[engine idling]
501
00:30:08,240 --> 00:30:10,444
♪ ♪
502
00:30:27,945 --> 00:30:30,717
Someone read my medical reports.
503
00:30:30,718 --> 00:30:33,757
- Huh?
- My dream reports.
504
00:30:33,758 --> 00:30:37,965
Someone is painstakingly
trying to re-create them.
505
00:30:37,966 --> 00:30:42,141
A copycat--
a copycat is using my dreams.
506
00:30:42,142 --> 00:30:43,643
What? I don't understand.
507
00:30:43,644 --> 00:30:45,514
They-they used your coma dreams
508
00:30:45,515 --> 00:30:48,620
to slaughter an entire family
in the most horrific way?
509
00:30:48,621 --> 00:30:50,089
- Yes.
- Why?
510
00:30:51,093 --> 00:30:52,194
I saw it.
511
00:30:52,195 --> 00:30:54,165
This is the case I was seeing.
512
00:30:54,166 --> 00:30:57,838
Did I bring this thing
into being?
513
00:30:59,109 --> 00:31:03,516
My... my dreams were...
514
00:31:03,517 --> 00:31:05,019
on the other side.
515
00:31:05,020 --> 00:31:06,823
They were... they were beyond.
516
00:31:06,824 --> 00:31:08,160
I mean...
517
00:31:10,164 --> 00:31:13,203
Did I bring this monster
back with me?
518
00:31:13,204 --> 00:31:16,142
What are you saying?
I don't even...
519
00:31:16,143 --> 00:31:17,678
I don't understand.
520
00:31:17,679 --> 00:31:19,749
I need to wake up.
521
00:31:21,787 --> 00:31:23,790
♪ ♪
522
00:31:28,267 --> 00:31:30,604
I need you to cut me.
523
00:31:33,610 --> 00:31:35,714
Cut you?
524
00:31:35,715 --> 00:31:37,684
Lois, what the fuck?
525
00:31:37,685 --> 00:31:41,192
If you cut me and I bleed,
526
00:31:41,193 --> 00:31:44,899
I'm here, you're here.
527
00:31:44,900 --> 00:31:47,104
I'm not dead.
528
00:31:47,105 --> 00:31:50,544
I need...
529
00:31:50,545 --> 00:31:53,082
I need to see my blood.
I need to feel it.
530
00:31:54,686 --> 00:31:57,691
Just a small cut.
531
00:32:09,616 --> 00:32:11,653
♪ ♪
532
00:32:23,310 --> 00:32:25,247
[gasps]
533
00:32:30,056 --> 00:32:31,793
[breathes sharply]
534
00:32:50,898 --> 00:32:53,804
♪ ♪
535
00:33:10,838 --> 00:33:12,908
♪ ♪
536
00:33:29,041 --> 00:33:31,112
[newscast playing indistinctly]
537
00:33:48,280 --> 00:33:49,949
Justin.
538
00:33:49,950 --> 00:33:51,719
[panting]
539
00:33:51,720 --> 00:33:53,723
- What are you doing--
- Think I can't track you down?
540
00:33:53,724 --> 00:33:54,959
[yells in pain]
541
00:33:54,960 --> 00:33:56,762
Fucking bitch.
542
00:33:56,763 --> 00:33:59,702
- [groans]
- You leave me a fucking note?
543
00:33:59,703 --> 00:34:01,272
[panting]
544
00:34:02,708 --> 00:34:04,946
Mm-mm. [grunts]
545
00:34:05,881 --> 00:34:07,384
[grunting in other room]
546
00:34:07,385 --> 00:34:09,188
- [glass shatters]
- Bitch!
547
00:34:09,189 --> 00:34:11,960
[groaning, thudding
in other room]
548
00:34:14,265 --> 00:34:15,701
No!
549
00:34:21,313 --> 00:34:23,283
[screaming, groaning]
550
00:34:23,284 --> 00:34:24,418
No. No.
551
00:34:24,419 --> 00:34:25,420
[yells]
552
00:34:25,421 --> 00:34:27,124
[groans] Dumb bitch.
553
00:34:31,132 --> 00:34:33,403
You want to kick me out
of my own home?
554
00:34:33,404 --> 00:34:34,939
Give me an ultimatum?
555
00:34:34,940 --> 00:34:37,411
Here's your fucking note!
Eat it!
556
00:34:37,412 --> 00:34:38,880
[gun clicks]
557
00:34:38,881 --> 00:34:40,851
[Lois]
Get the fuck off her, asshole.
558
00:34:46,529 --> 00:34:49,101
Okay. [grunts]
559
00:34:51,071 --> 00:34:52,507
This why I'm out?
560
00:34:52,508 --> 00:34:54,445
You finally turned gay?
561
00:34:54,446 --> 00:34:57,317
Hey, I get it. I get it.
562
00:34:57,318 --> 00:34:59,989
Stop. You will stop.
563
00:35:01,192 --> 00:35:02,294
- Ah-ah.
- Megan.
564
00:35:02,295 --> 00:35:03,997
No, baby. No, no, no.
565
00:35:06,870 --> 00:35:09,141
You're the crazy bitch,
aren't you?
566
00:35:09,142 --> 00:35:12,046
She talks about you.
567
00:35:12,047 --> 00:35:14,385
- [Megan] Lois.
- Did you put her up to it?
568
00:35:14,386 --> 00:35:16,789
- Leaving?
- [whimpers]
569
00:35:16,790 --> 00:35:18,459
[Justin]
Hmm? Did you empathize with her
570
00:35:18,460 --> 00:35:22,334
because your life
is so totally, deeply fucked?
571
00:35:22,335 --> 00:35:26,074
[laughs] Oh, we know
all about you, babe.
572
00:35:26,075 --> 00:35:27,544
Megan, what is this?
573
00:35:27,545 --> 00:35:29,515
[crying]
574
00:35:32,521 --> 00:35:35,794
You, turn around,
put your hands on the wall,
575
00:35:35,795 --> 00:35:37,798
assume the position, asshole.
576
00:35:37,799 --> 00:35:39,067
[Megan]
Just do what she says.
577
00:35:39,068 --> 00:35:41,906
Don't shoot him. He's sick.
578
00:35:41,907 --> 00:35:43,510
He's not well. He's sick.
579
00:35:44,579 --> 00:35:46,816
It's a dream. It's not real.
580
00:35:46,817 --> 00:35:48,886
No, no, no, it's all real, baby.
581
00:35:48,887 --> 00:35:51,024
- It's a dream. It's not real.
- No, this is all real.
582
00:35:55,367 --> 00:35:57,204
Yeah, you've been awake.
You're awake.
583
00:35:57,205 --> 00:36:00,210
You've been awake
this whole time.
584
00:36:00,211 --> 00:36:04,518
This whole time, girl,
it's been you awake.
585
00:36:04,519 --> 00:36:05,854
[Megan]
It's a dream.
586
00:36:05,855 --> 00:36:07,924
It's not real, Lois.
587
00:36:07,925 --> 00:36:09,161
Empathy.
588
00:36:10,130 --> 00:36:11,899
See, it's leaching out.
589
00:36:11,900 --> 00:36:16,074
Studies show
we're hardening, numbing.
590
00:36:16,075 --> 00:36:17,944
[Megan]
Lois, don't hurt him.
591
00:36:17,945 --> 00:36:20,917
Don't fucking move.
592
00:36:20,918 --> 00:36:24,024
You know you can't kill me,
don't you?
593
00:36:26,429 --> 00:36:28,933
- [laughs]
- [Megan gasps]
594
00:36:32,575 --> 00:36:33,977
Want to bet?
595
00:36:44,232 --> 00:36:46,034
You want to bet?
596
00:36:47,036 --> 00:36:48,106
[whimpers]
597
00:36:50,277 --> 00:36:52,481
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
598
00:37:28,453 --> 00:37:30,590
♪ ♪
599
00:37:51,533 --> 00:37:53,536
♪ ♪
600
00:38:23,530 --> 00:38:25,600
♪ ♪
601
00:38:55,594 --> 00:38:57,631
♪ ♪
602
00:39:27,658 --> 00:39:29,662
♪ ♪
603
00:39:59,689 --> 00:40:01,726
♪ ♪
604
00:40:01,726 --> 00:40:06,726
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
605
00:40:01,726 --> 00:40:11,726
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
38373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.