All language subtitles for Gone.With.The.Pope.2010.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 (silence) 2 00:00:20,060 --> 00:00:21,853 (soft acoustic guitar music) 3 00:00:21,854 --> 00:00:23,750 - [Narrator] When God began creating the Heavens and 4 00:00:23,751 --> 00:00:27,949 the Earth, the Earth was a shapeless chaotic mass. 5 00:00:30,163 --> 00:00:32,399 And God said "let there be light." 6 00:00:33,331 --> 00:00:34,657 So He divided the light from the 7 00:00:34,658 --> 00:00:39,539 darkness and He let it shine. 8 00:00:40,397 --> 00:00:42,729 He then created darkness again. 9 00:00:42,898 --> 00:00:46,719 He called the light daytime and the darkness nighttime. 10 00:00:47,758 --> 00:00:51,147 Together they formed the first day. 11 00:00:54,623 --> 00:00:57,665 God said, “Let the vapors separate to 12 00:00:57,666 --> 00:01:01,443 "form the sky above and the oceans below." 13 00:01:02,345 --> 00:01:05,903 So He created water, the air. 14 00:01:06,945 --> 00:01:08,955 This was on the second day. 15 00:01:10,532 --> 00:01:14,527 Then He said, “Let the water be gathered into oceans." 16 00:01:16,219 --> 00:01:18,623 "So the dry lands will then emerge." 17 00:01:19,985 --> 00:01:24,985 He named the dry lands Earth and the waters seas. 18 00:01:27,809 --> 00:01:28,997 "Let the Earth be filled with 19 00:01:28,998 --> 00:01:31,557 "every sort of grass and plant." 20 00:01:32,071 --> 00:01:33,635 "Seed-bearing plants." 21 00:01:34,401 --> 00:01:39,401 "The seeds will turn into fruit and so it happened.” 22 00:01:40,002 --> 00:01:41,776 This was on the third day. 23 00:01:42,521 --> 00:01:47,417 (soft acoustic guitar music) 24 00:01:48,732 --> 00:01:53,732 Then God made two huge lights to shine down upon the Earth. 25 00:01:53,941 --> 00:01:56,955 The large one to preside over the Earth. 26 00:01:57,186 --> 00:02:00,357 The smaller one to shine during the night. 27 00:02:02,009 --> 00:02:07,009 The huge light He called the Sun and the other the Moon. 28 00:02:07,965 --> 00:02:10,130 This happened on the fourth day. 29 00:02:14,300 --> 00:02:18,396 "Let the waters fill with fish and other life." 30 00:02:19,931 --> 00:02:22,309 "Let the skies be filled with birds." 31 00:02:22,676 --> 00:02:24,739 "Multiply their stocks." 32 00:02:26,262 --> 00:02:31,242 The oceans filled with fish, the sky with birds. 33 00:02:33,185 --> 00:02:34,951 That ended the fifth day. 34 00:02:38,308 --> 00:02:41,410 On the sixth day, God said “Let there be 35 00:02:41,411 --> 00:02:44,716 "cattle, reptiles and wildlife of all kinds." 36 00:02:46,761 --> 00:02:50,881 And then He said, “Let there be man." 37 00:02:52,142 --> 00:02:54,524 And He fucked the whole thing up. 38 00:02:59,360 --> 00:03:02,190 (mumbling conversation and piano music) 39 00:03:02,191 --> 00:03:06,603 - [Johnny] Steve, alright, Frank. - [Frank] Hi Johnny. 40 00:03:06,973 --> 00:03:08,083 - [Johnny] Did you have a good flight? 41 00:03:08,084 --> 00:03:09,159 - it was a little bumpy in spots, 42 00:03:09,160 --> 00:03:10,531 but the gorilla here, he got sick. 43 00:03:10,532 --> 00:03:12,373 You know, he's a white-knuckle flyer. 44 00:03:12,374 --> 00:03:13,399 - And I'm going to drive back if 45 00:03:13,400 --> 00:03:15,000 it takes seven fucking years. 46 00:03:15,001 --> 00:03:16,145 [all laughing] 47 00:03:16,146 --> 00:03:17,705 - Come on, sit down, have a drink. 48 00:03:17,706 --> 00:03:18,707 - [Johnny] Bruno, what happened? 49 00:03:18,708 --> 00:03:20,052 - We sent Carl Cocomo to Vegas 50 00:03:20,053 --> 00:03:21,901 to talk to 'em, they won't sell. 51 00:03:21,902 --> 00:03:23,202 - [Voiceover] They won't, why not? 52 00:03:23,203 --> 00:03:24,365 - [Bruno] They said none of us should sell. 53 00:03:24,366 --> 00:03:27,265 The heat'll pass and the skimming will start all over again. 54 00:03:27,266 --> 00:03:28,793 - Bullshit, skimming's out of style. 55 00:03:28,794 --> 00:03:31,605 There's no way to make any more moves, I say get out. 56 00:03:31,954 --> 00:03:33,288 - Let's let this asshole who's been buying 57 00:03:33,289 --> 00:03:34,926 all these places in Vegas take it. 58 00:03:34,927 --> 00:03:36,424 - [Johnny] He's got five spots now. 59 00:03:36,425 --> 00:03:37,487 The government won't let him have 60 00:03:37,488 --> 00:03:39,591 any more, they call it a monopoly. 61 00:03:39,592 --> 00:03:40,601 - Fuck it, let's get rid of it and 62 00:03:40,602 --> 00:03:42,448 let's get off the hook anyway we want. 63 00:03:42,449 --> 00:03:43,707 - I swear to Christ, they won't sell. 64 00:03:43,708 --> 00:03:46,850 They must be dumping money into Swiss banks for themselves. 65 00:03:46,851 --> 00:03:47,932 - How many won't sell? 66 00:03:47,933 --> 00:03:50,717 - Seven of them, three in Vegas and the four in LA. 67 00:03:50,718 --> 00:03:52,942 - Bruno, when you talk, lower your head. 68 00:03:52,943 --> 00:03:56,419 The FBI's across the street. I hear they can read lips. 69 00:03:56,508 --> 00:03:57,635 - Are we bugged? 70 00:03:57,636 --> 00:03:59,571 - Positively no. 71 00:03:59,572 --> 00:04:04,238 - Watch this, (whispering) fuck you. 72 00:04:04,239 --> 00:04:09,239 (atmospheric brass music) 73 00:04:44,486 --> 00:04:46,778 - We'll do what we were gonna do last year. 74 00:04:46,779 --> 00:04:48,779 We'll put a contract on the seven of them. 75 00:04:49,205 --> 00:04:52,161 We need a good man and a new man. 76 00:04:52,668 --> 00:04:54,204 - I think I got just the guy. 77 00:04:54,205 --> 00:04:57,674 He's getting out of the joint, he's good and he's new. 78 00:04:57,795 --> 00:05:01,582 - [John] When you get out, you'll meet with Mike Cortese. 79 00:05:01,675 --> 00:05:05,698 He'll hand you the briefcase, 100 000 will be in it. 80 00:05:06,086 --> 00:05:09,101 Then it's up to your to find a way to do this job. 81 00:05:09,102 --> 00:05:10,600 But John, you know these people, I don’t. 82 00:05:10,601 --> 00:05:12,900 How come they're picking on me? 83 00:05:12,901 --> 00:05:15,132 Yeah me John, they're picking me. 84 00:05:15,133 --> 00:05:17,499 Seven people is a lot of people to nail. 85 00:05:17,602 --> 00:05:21,995 - [John] Hey Paul, you're either in or you're in the way. 86 00:05:22,158 --> 00:05:23,269 - [Bruno] He's smart enough to carry it out 87 00:05:23,270 --> 00:05:25,154 and easy enough to be put away. 88 00:05:25,155 --> 00:05:26,402 - If he's getting out of prison, 89 00:05:26,403 --> 00:05:28,195 he'll have plenty of heat on him. 90 00:05:28,196 --> 00:05:29,647 We can't afford any fuck-ups. 91 00:05:29,648 --> 00:05:32,505 - I'm sure about this guy, I did 11 years with him. 92 00:05:32,564 --> 00:05:34,997 This guy has a fetish for being a good Samaritan. 93 00:05:34,998 --> 00:05:37,479 His only concern is taking care of his friends. 94 00:05:37,480 --> 00:05:39,259 Three dummies and an old man. 95 00:05:39,429 --> 00:05:41,082 They've done 1000 years in prison together 96 00:05:41,083 --> 00:05:42,903 and always take care of each other. 97 00:05:42,904 --> 00:05:45,224 He needs the money to take care of his friends, doesn't he? 98 00:05:45,452 --> 00:05:49,933 - Well, I figured if we made one score, a big, heavy score, 99 00:05:50,128 --> 00:05:52,817 I'd buy a boat, put the three guys on it, 100 00:05:52,952 --> 00:05:54,739 take a cruise around the world. 101 00:05:54,862 --> 00:05:56,589 There ain't no law on the water. 102 00:05:56,590 --> 00:06:00,776 No law, no judges, no cops, no bullshit, you're free. 103 00:06:01,090 --> 00:06:02,173 The only thing you got to worry about 104 00:06:02,174 --> 00:06:04,552 is some fucking maritime asshole. 105 00:06:05,126 --> 00:06:07,273 - We’ll give him 100 G's in front and he'll flip over it. 106 00:06:07,274 --> 00:06:08,463 - 100,000? 107 00:06:08,464 --> 00:06:09,263 - [Bruno] All he's going to do is hold 108 00:06:09,264 --> 00:06:11,253 it 'til he hits the magnificent seven, 109 00:06:11,374 --> 00:06:13,524 and Mike and I will get it back when we hit him. 110 00:06:13,751 --> 00:06:15,459 Even if he beats us for the money, 111 00:06:15,460 --> 00:06:17,960 where are you gonna get seven guys put away for less money? 112 00:06:18,161 --> 00:06:19,673 - The money will be here tonight 113 00:06:19,674 --> 00:06:21,532 and we'll have a car for him in Vegas. 114 00:06:21,533 --> 00:06:22,610 - How will I know the car? 115 00:06:22,611 --> 00:06:25,524 - You say this guy's got balls, is he Italian? 116 00:06:25,601 --> 00:06:26,522 - Yes. 117 00:06:26,523 --> 00:06:28,108 - It'll be written on the car. 118 00:06:28,507 --> 00:06:31,643 - You stay well, I'll see you in a month, in a month. 119 00:06:32,263 --> 00:06:34,985 Alright? Good luck, goodbye, good luck. - (mumbling) 120 00:06:36,039 --> 00:06:37,822 - (mumbling) 121 00:06:42,271 --> 00:06:44,078 - See you in a few months. - OK. 122 00:06:44,079 --> 00:06:46,500 - Good luck. - You too, take care, Paul. 123 00:06:48,216 --> 00:06:49,031 - [Paul] Take it easy. 124 00:06:49,032 --> 00:06:52,401 - Hey Paul, thanks for everything you did. I really appreciate it. 125 00:06:53,016 --> 00:06:54,424 - What is there to appreciate? 126 00:06:54,425 --> 00:06:55,996 I did, what was I supposed to do? 127 00:06:55,997 --> 00:06:57,172 What was I supposed to do? 128 00:06:57,173 --> 00:06:57,979 - I needed it. 129 00:06:57,980 --> 00:07:00,277 - I took care of a young kid, what did I do? 130 00:07:00,429 --> 00:07:02,590 You're going to do me a favor when you get out of here. 131 00:07:02,749 --> 00:07:04,423 What did you promise you were going to do? 132 00:07:04,424 --> 00:07:06,341 - I promised you I'd stay straight. 133 00:07:06,464 --> 00:07:09,264 - You're going to stay straight, get off that fucking junk? 134 00:07:10,007 --> 00:07:10,847 You promise? 135 00:07:10,848 --> 00:07:12,847 - Yeah, I promise. - I'll see you. 136 00:07:13,336 --> 00:07:15,217 - Hey Paulie, you're gone, huh? 137 00:07:15,218 --> 00:07:18,403 - Yeah, I'm gone, hey, stay well, stay well. 138 00:07:18,448 --> 00:07:19,248 - Good luck. - Wait a minute. 139 00:07:19,249 --> 00:07:20,789 Wait a minute, listen, you. - Yeah? 140 00:07:20,790 --> 00:07:23,660 - You were one of the great singers of all time 141 00:07:23,919 --> 00:07:25,572 and I got a guy on the outside that's got 142 00:07:25,573 --> 00:07:27,514 a nightclub that'd be perfect for you. 143 00:07:27,515 --> 00:07:29,691 I'm going to get you a deal there, when will you be out? 144 00:07:29,692 --> 00:07:30,942 - I'll be out in six months. 145 00:07:30,943 --> 00:07:33,407 - Six months, OK, anything else you want me to do? 146 00:07:33,408 --> 00:07:35,025 - Hey yeah, do me a favor will you? 147 00:07:35,026 --> 00:07:37,104 - What, what? - Would you go by the house? 148 00:07:37,400 --> 00:07:38,631 - You want me to feed the kids, do something? 149 00:07:38,632 --> 00:07:40,743 - No, feed my flamingo for me. 150 00:07:40,744 --> 00:07:43,382 - You son of a bitch, stay well! 151 00:07:47,391 --> 00:07:52,390 (slow brass music) 152 00:08:00,929 --> 00:08:02,287 - [Jean] You know, I'm offering you 153 00:08:02,288 --> 00:08:04,863 anything you need to begin a new life. 154 00:08:05,607 --> 00:08:07,656 - [Paul] I appreciate it, honey. 155 00:08:07,657 --> 00:08:09,372 I really appreciate it. 156 00:08:10,047 --> 00:08:12,653 How are your so-called friends, those 157 00:08:12,654 --> 00:08:14,333 heavyweights, going to take it? 158 00:08:14,980 --> 00:08:16,229 - Take what? 159 00:08:20,159 --> 00:08:21,588 - Here, have a drink. 160 00:08:23,560 --> 00:08:24,755 - Yes sir. 161 00:08:24,756 --> 00:08:25,891 - Well you know, you've been a 162 00:08:25,892 --> 00:08:27,677 woman of caliber all these years. 163 00:08:28,638 --> 00:08:32,606 Active in hospitals, charities, crippled funds. 164 00:08:34,307 --> 00:08:37,210 Now they're going to see you with me, a criminal, a convict. 165 00:08:38,644 --> 00:08:40,530 What kind of light is that going to put you in? 166 00:08:40,558 --> 00:08:43,526 - Paul, my real friends will understand. 167 00:08:44,144 --> 00:08:45,905 Some of my so-called friends will have to 168 00:08:45,906 --> 00:08:48,822 accept you because of my wealth and position. 169 00:08:49,366 --> 00:08:52,412 - That's what I mean, how can I fill his shoes? 170 00:08:53,192 --> 00:08:55,162 I can't give you what he gave you. 171 00:08:55,817 --> 00:08:59,379 And your children Jean, are you kidding? 172 00:08:59,380 --> 00:09:01,631 - My children only want to see me happy. 173 00:09:02,376 --> 00:09:04,324 And they're well taken care of. 174 00:09:04,325 --> 00:09:06,137 Had two loves in my life. 175 00:09:06,538 --> 00:09:09,677 One addicted to violence and life on the streets. 176 00:09:09,876 --> 00:09:11,654 The other a wonderful man dedicated 177 00:09:11,655 --> 00:09:13,936 to making the world a better place. 178 00:09:14,074 --> 00:09:15,975 I loved you first, Paul, and he 179 00:09:15,976 --> 00:09:18,977 knew that but he never said anything. 180 00:09:19,492 --> 00:09:21,863 When they locked you up the first time, 181 00:09:21,966 --> 00:09:24,327 I cried 'til there were no tears left. 182 00:09:24,682 --> 00:09:26,575 Those were lonely years for me. 183 00:09:26,913 --> 00:09:29,536 - Hey, hey don't you think I know? 184 00:09:30,609 --> 00:09:35,609 I understand, I put over 20 years in prison. 185 00:09:36,996 --> 00:09:38,662 You know that? 20 years. 186 00:09:41,578 --> 00:09:43,630 In and out of those garbage cells. 187 00:09:46,132 --> 00:09:48,480 You're the only thing in my life, Jean. 188 00:09:49,215 --> 00:09:51,346 The only thing that's ever been clean and decent. 189 00:09:52,966 --> 00:09:56,476 What kept me from going stir crazy was just the thought 190 00:09:56,477 --> 00:09:58,976 of you living with a man that was clean and decent too. 191 00:09:59,180 --> 00:10:03,359 - Paul, but he's dead, without him I thought I was dead too. 192 00:10:04,110 --> 00:10:06,775 - See, I knew that you were loved. 193 00:10:09,382 --> 00:10:10,680 I knew he was loved back. 194 00:10:10,681 --> 00:10:12,865 - Now that you're back I can live again. 195 00:10:13,450 --> 00:10:14,927 Don't take that way from me, I 196 00:10:14,928 --> 00:10:17,181 don't want you to look like a gigolo. 197 00:10:17,651 --> 00:10:20,339 You won't ever have to steal another thing 198 00:10:20,739 --> 00:10:23,427 or hurt another person as long as you live. 199 00:10:24,165 --> 00:10:28,217 - Jean, why do you want to screw this all up, why? 200 00:10:28,540 --> 00:10:32,515 (Hamlet barks) Hamlet, be quiet, go sit. 201 00:10:38,837 --> 00:10:43,567 I love you Jean and I'll always love you. 202 00:10:43,896 --> 00:10:46,236 Remember that, I'll always love you. 203 00:10:48,760 --> 00:10:53,760 (soft guitar music) 204 00:10:59,494 --> 00:11:04,424 - [Voiceover] (singing in Italian language) 205 00:11:19,902 --> 00:11:24,902 ♫ I feel our souls together blushing, we laugh in the rain ♫ 206 00:11:27,134 --> 00:11:32,134 ♫ Our hearts rushing, we drink in the sun ♫ 207 00:11:33,406 --> 00:11:36,702 ♫ Our eyes just touching ♫ 208 00:11:39,538 --> 00:11:43,570 (singing in Italian language) 209 00:12:03,778 --> 00:12:08,778 ♫ How could I walk away when there's always you? 210 00:12:15,230 --> 00:12:20,230 ♫ When I have you in my arms ♫ 211 00:12:37,715 --> 00:12:39,352 - (Italian language) 212 00:12:44,795 --> 00:12:47,894 - (Italian language) 213 00:12:52,422 --> 00:12:53,543 - What is it? 214 00:12:53,544 --> 00:12:55,268 - I've come for two reasons. 215 00:12:55,701 --> 00:12:58,100 One to see you and the other I have to 216 00:12:58,101 --> 00:13:00,240 explain, an important matter has come up. 217 00:13:01,581 --> 00:13:04,872 These people have offered me a deal, I need the money. 218 00:13:05,261 --> 00:13:07,288 I can make a new life for myself 219 00:13:07,289 --> 00:13:09,282 and for some important friends. 220 00:13:09,283 --> 00:13:10,841 - Is it a kill? 221 00:13:10,842 --> 00:13:12,311 - Yes. 222 00:13:12,312 --> 00:13:14,466 - You have to do it. 223 00:13:17,161 --> 00:13:22,161 (light rock music) 224 00:13:25,783 --> 00:13:29,270 - [Paul] I thought about it for days, It finally hit me. 225 00:13:29,532 --> 00:13:32,858 I knew another guy in Vegas named Giorgio. 226 00:13:33,121 --> 00:13:36,587 Sicilian wacko, he'd done time with me too. 227 00:13:36,898 --> 00:13:38,797 He'd do anything for a buck. 228 00:13:38,798 --> 00:13:41,829 I would offer him 50,000 dollars 229 00:13:41,856 --> 00:13:44,118 to kill the three guys in Vegas. 230 00:13:44,119 --> 00:13:48,370 At the same time, I was killing the four in LA. 231 00:13:48,914 --> 00:13:51,370 This way the outfit would know that I had a 232 00:13:51,371 --> 00:13:54,915 partner and they wouldn't whack me out. 233 00:13:55,829 --> 00:13:57,925 (blues rock music) 234 00:14:46,088 --> 00:14:51,088 (high, frenetic guitar solo) 235 00:14:56,510 --> 00:14:57,867 - [Voiceover] One, two, three, four. 236 00:14:57,868 --> 00:15:02,851 (lounge music with horn section) 237 00:15:12,835 --> 00:15:17,835 (fast guitar solo) 238 00:15:27,563 --> 00:15:29,526 - [Voiceover] 14 hundred, Louise, what are you doing to me? 239 00:15:29,527 --> 00:15:32,084 14 hundred dollars, I'm stuck in this game. 240 00:15:32,085 --> 00:15:35,691 I work here, give me a break, do something for me, will you? 241 00:15:35,937 --> 00:15:38,488 Give me something, give me a hand! 242 00:15:38,972 --> 00:15:40,182 - [Louise] What do you want from me? 243 00:15:40,183 --> 00:15:41,289 - [Voiceover] You know what I want from you 244 00:15:41,290 --> 00:15:43,150 and you're doing it to me real good! 245 00:15:44,086 --> 00:15:46,662 Can't win a, can't win a hand. 246 00:15:50,838 --> 00:15:55,838 - [Announcer] 73, 23, 130, 129, 33, 102, 32. 247 00:16:07,216 --> 00:16:10,231 - Oh! - [Announcer] 54. 248 00:16:12,937 --> 00:16:14,770 - Thank you, dear. 249 00:16:18,330 --> 00:16:22,743 - Louise, if God can't beat you, 250 00:16:22,941 --> 00:16:25,020 how the fuck am I going to beat you? 251 00:16:25,021 --> 00:16:27,577 (all laughing) 252 00:16:29,497 --> 00:16:31,238 - [Paul] He's a funny man. 253 00:16:32,316 --> 00:16:34,706 Louise, you know Giorgio, don't you? 254 00:16:34,986 --> 00:16:36,749 Where can I find him, where is he? 255 00:16:36,750 --> 00:16:39,545 - He's really in bad shape, he's in town somewhere. 256 00:16:39,619 --> 00:16:42,211 - I'll search around for him, thanks. 257 00:16:43,025 --> 00:16:48,025 (psychedelic rock music) 258 00:17:36,052 --> 00:17:38,259 (coins clattering) 259 00:17:39,072 --> 00:17:40,939 Hey, Paul! How are you? 260 00:17:40,940 --> 00:17:43,988 Good to see you! Come on! Let’s get out of here. Come on. 261 00:17:46,633 --> 00:17:49,118 You don't know how long I've been looking for you, Giorgio. 262 00:17:49,819 --> 00:17:51,685 - [Giorgio] I've been in bad shape, Paul. 263 00:17:52,424 --> 00:17:54,828 I don't want anybody to see me like this. 264 00:17:56,195 --> 00:17:58,492 - But you got a beautiful place here. 265 00:17:59,205 --> 00:18:01,359 - It belongs to this broad I go with. 266 00:18:01,360 --> 00:18:02,882 She pay my freight. 267 00:18:02,883 --> 00:18:04,941 - And you slip her the Italian sausage, huh? 268 00:18:04,942 --> 00:18:06,189 - What else? 269 00:18:06,296 --> 00:18:07,463 - I'm going to get you even. 270 00:18:07,740 --> 00:18:09,078 Some people out in Chicago want me to 271 00:18:09,079 --> 00:18:11,417 carry out a hit involving seven people. 272 00:18:11,418 --> 00:18:13,463 Three here and four in LA. 273 00:18:13,464 --> 00:18:15,353 - (Italian language) How much? 274 00:18:15,354 --> 00:18:18,161 - 100, 000 dollars, Giorgio, half 275 00:18:18,162 --> 00:18:20,705 of that is yours if you accept. 276 00:18:21,630 --> 00:18:23,015 - Why not? 277 00:18:23,016 --> 00:18:24,956 - [Paul] You hit three here, at the same 278 00:18:24,957 --> 00:18:26,780 time I'll be hitting the four in LA. 279 00:18:27,012 --> 00:18:28,730 It'll confuse the Chicago people. 280 00:18:29,006 --> 00:18:30,005 They won't be able to figure out how 281 00:18:30,006 --> 00:18:32,162 I been in both places at the same time. 282 00:18:32,597 --> 00:18:36,780 - It's simple but it's beautiful, you got a deal. 283 00:18:37,128 --> 00:18:41,326 - I will call, stay here and stay loose. 284 00:18:44,578 --> 00:18:49,578 (Heavy rock music) 285 00:19:00,552 --> 00:19:03,268 - [Paul] Giorgio, (Italian language) 286 00:19:05,390 --> 00:19:10,390 - [Voiceover] (singing in foreign language) 287 00:19:30,155 --> 00:19:32,041 - Hello, Paul - [Paul] Hey, how are you? 288 00:19:32,517 --> 00:19:34,188 - Let's have a drink, huh? - Why not? 289 00:19:34,189 --> 00:19:35,762 - [Bartender] Good evening sir, would you like a drink? 290 00:19:35,763 --> 00:19:37,966 - [Paul] Why not? Give me a little bourbon straight up. 291 00:19:38,750 --> 00:19:39,496 - [Bartender] Same for you, sir? 292 00:19:39,497 --> 00:19:41,098 - [Paul] Hey Nicky! - [Nicky] Hello Paul. 293 00:19:42,130 --> 00:19:44,917 ♫ Hey hey hey going down to the nightclub ♫ 294 00:19:44,918 --> 00:19:47,127 ♫ down to the nightclub, down to the nightclub ♫ 295 00:19:47,128 --> 00:19:49,782 ♫ down to the nightclub, down to the nightclub ♫ 296 00:19:51,563 --> 00:19:52,680 - Park your car, sir? 297 00:19:52,681 --> 00:19:53,599 - [Giorgio] Why not? 298 00:19:53,600 --> 00:19:54,236 ♫ Down to the nightclub ♫ 299 00:19:54,237 --> 00:19:56,487 ♫ Hey, down to the nightclub, down to the nightclub ♫ 300 00:19:56,488 --> 00:20:00,566 ♫ Right here, do the monkey, come on do the monkey ♫ 301 00:20:01,273 --> 00:20:05,058 ♫ Do the monkey and really get funky ♫ 302 00:20:05,412 --> 00:20:07,680 ♫ Hey, here's Gene Autry doing the monkey ♫ 303 00:20:08,094 --> 00:20:11,718 ♫ Do the monkey, everybody get funky ♫ 304 00:20:11,910 --> 00:20:15,592 ♫ And crawl on your shoulders and do the mashed potato ♫ 305 00:20:16,040 --> 00:20:17,676 [Voiceover] here's a brand new dance, ladies and gentlemen. 306 00:20:17,677 --> 00:20:18,873 We're going to lay down here tonight. 307 00:20:18,874 --> 00:20:20,959 This is called the Cocktail Waitress dance. 308 00:20:20,960 --> 00:20:23,127 Let Frank handle a demonstration for you. 309 00:20:23,128 --> 00:20:24,730 The cocktail waitress dance right now. 310 00:20:26,518 --> 00:20:30,199 (audience laughing) 311 00:20:37,576 --> 00:20:39,723 Here it is, the cocktail waitress dance. 312 00:20:40,839 --> 00:20:42,908 And we got a dance for you, ladies and gentlemen. 313 00:20:42,909 --> 00:20:44,533 Inspired by the Las Vegas audiences, 314 00:20:44,534 --> 00:20:46,450 this is called the pit boss dance and 315 00:20:46,451 --> 00:20:48,877 And here's Frank to do that one for you, the pit boss dance. 316 00:20:51,333 --> 00:20:55,425 (audience laughing) 317 00:21:19,358 --> 00:21:21,161 There it is, the pit boss dance. 318 00:21:21,237 --> 00:21:23,781 - Bill, my people in Chicago are going crazy, 319 00:21:23,782 --> 00:21:26,337 they're ready to put a contract out on all of us. 320 00:21:26,338 --> 00:21:27,218 - [Bill] I don't give a shit, 321 00:21:27,219 --> 00:21:28,965 that's the way it's going to be. 322 00:21:29,865 --> 00:21:31,054 - How about you, Bo? 323 00:21:31,055 --> 00:21:32,156 - [Bo] Whatever my father wants, 324 00:21:32,157 --> 00:21:33,815 that's the way it has to be done. 325 00:21:34,532 --> 00:21:35,454 - [Giorgio] Room service. 326 00:21:35,455 --> 00:21:37,831 - [Bill] Great, it's the food. 327 00:21:39,830 --> 00:21:40,794 - [Voiceover] Bill, I think we're 328 00:21:40,795 --> 00:21:42,435 being ridiculous about this. 329 00:21:44,228 --> 00:21:46,281 - [Bill] Shit, I'm hungry. 330 00:21:46,282 --> 00:21:48,513 - Salute. Per cent’anni 331 00:21:50,474 --> 00:21:52,230 - [Paul] Thank you. 332 00:21:54,985 --> 00:21:57,700 - All my life I wanted to mastermind something in Vegas. 333 00:21:57,853 --> 00:21:59,350 I finally got lucky. 334 00:21:59,351 --> 00:22:01,320 - Yeah, but you want all of Vegas. 335 00:22:01,362 --> 00:22:03,173 - Fuck all of Vegas. 336 00:22:04,951 --> 00:22:06,748 - [Voiceover] Gentlemen, this is Paul Miceli 337 00:22:07,162 --> 00:22:09,023 - Hello - Hello 338 00:22:09,452 --> 00:22:10,853 - How do you do? 339 00:22:10,854 --> 00:22:12,505 - Dress the table. 340 00:22:12,864 --> 00:22:14,206 - Did you bring the check? 341 00:22:14,360 --> 00:22:15,549 - Yes. 342 00:22:15,872 --> 00:22:16,746 - Give it to me. 343 00:22:16,747 --> 00:22:18,340 - Why not. 344 00:22:20,315 --> 00:22:23,014 (gunshots) 345 00:22:24,000 --> 00:22:24,744 - Paul! 346 00:22:24,745 --> 00:22:26,511 (gunshot) 347 00:22:26,512 --> 00:22:29,162 - You motherfucker. (gunshot) 348 00:22:30,690 --> 00:22:32,478 (gunshots) 349 00:22:32,479 --> 00:22:34,205 - Paul, why me? - Why not? 350 00:22:34,853 --> 00:22:39,853 (heavy rock music) 351 00:23:41,036 --> 00:23:45,895 (soft piano music) 352 00:23:50,910 --> 00:23:53,320 - [Peter] Tell me, who lives better than us? 353 00:23:53,595 --> 00:23:55,451 - [Paul] Hey, it's better than being in the joint, huh Luke? 354 00:23:55,452 --> 00:23:56,380 You having a good time? 355 00:23:56,381 --> 00:23:58,401 - [Luke] Yeah, everything is beautiful. 356 00:23:58,846 --> 00:24:00,517 All we need is a few broads. 357 00:24:00,607 --> 00:24:02,483 - Me? Me, I’m worried. 358 00:24:02,680 --> 00:24:04,724 The old man's home all alone and 359 00:24:04,725 --> 00:24:06,477 we're here having a good time. 360 00:24:06,567 --> 00:24:08,486 - He's planting his tomatoes. 361 00:24:08,654 --> 00:24:10,749 - Man I’d like to plant that tomato. 362 00:24:14,695 --> 00:24:16,786 - Hey Luke, that's a spook. - So what? 363 00:24:17,580 --> 00:24:19,295 - Hey, I didn't know you liked mulignan. 364 00:24:19,296 --> 00:24:20,609 (laughing) 365 00:24:20,610 --> 00:24:24,137 - And we got enough problems? And you want to play with hookers? 366 00:24:24,922 --> 00:24:27,845 - Hey Pete, you doubt everything, everything you doubt. 367 00:24:28,052 --> 00:24:30,222 Hey honey, you want to play Mala Femmina for me? 368 00:24:31,591 --> 00:24:34,450 Thank you, you want to bang this buffalo, 369 00:24:34,451 --> 00:24:37,361 you go right ahead but don't put me with her alright? 370 00:24:38,096 --> 00:24:39,510 - Then give me 100. 371 00:24:39,511 --> 00:24:41,226 - 100? What're you going to do, 372 00:24:41,227 --> 00:24:42,897 bang her whole neighborhood? 373 00:24:44,609 --> 00:24:46,316 - Here. 374 00:24:46,994 --> 00:24:49,738 - Here honey, put a down payment on your new bed. 375 00:24:49,935 --> 00:24:52,146 - Where do we go, my place or your place? 376 00:24:52,147 --> 00:24:53,472 - No, we go to our place, we don't 377 00:24:53,473 --> 00:24:54,911 want to fuck up your neighborhood. 378 00:24:54,912 --> 00:24:55,957 (all laughing) 379 00:24:55,958 --> 00:24:58,926 - Cool it man, I ain't taking all of you for 100. 380 00:24:59,081 --> 00:25:00,997 -You got 100 from each guy, from me you 381 00:25:00,998 --> 00:25:02,876 ain't going to get a foreign coin. 382 00:25:03,154 --> 00:25:04,614 You want to take her to the car? 383 00:25:04,615 --> 00:25:05,810 - Yeah. 384 00:25:05,811 --> 00:25:07,309 - Buona salute. 385 00:25:17,305 --> 00:25:18,595 Check. 386 00:25:19,328 --> 00:25:20,762 You gonna give her a bang? 387 00:25:20,763 --> 00:25:23,897 - Why not? We been in the joint 13 years. 388 00:25:23,898 --> 00:25:26,744 All we seen was big tall blond boys walking by. 389 00:25:28,025 --> 00:25:29,411 - So you want to give her a little scaff right? 390 00:25:29,412 --> 00:25:30,099 - Why not? 391 00:25:30,100 --> 00:25:34,503 - So you dip the sausage, you get lucky, come on, thank you. 392 00:25:35,814 --> 00:25:37,877 (mumbling) 393 00:25:38,404 --> 00:25:43,404 (disco music) 394 00:25:48,495 --> 00:25:52,264 ♫ Sing to me another song of love ♫ 395 00:25:53,225 --> 00:25:57,359 ♫ Tell me about the moon and stars above ♫ 396 00:25:57,639 --> 00:26:02,102 ♫ Say that I will be with you, always happy never blue ♫ 397 00:26:02,270 --> 00:26:06,329 ♫ Sing to me another song of love ♫ 398 00:26:06,807 --> 00:26:10,789 ♫ Sing to me another song of love ♫ 399 00:26:11,274 --> 00:26:13,287 ♫ I fit you just like a little glove… ♫ 400 00:26:26,031 --> 00:26:31,031 - [Paul] Hey, hey. (loud crash) 401 00:26:38,489 --> 00:26:41,330 (retching) 402 00:26:43,741 --> 00:26:45,917 - [Paul] What the hell is going on here? 403 00:26:45,918 --> 00:26:47,863 - These guys have been in jail so long 404 00:26:47,864 --> 00:26:49,983 they can't take that drinking anymore. 405 00:26:50,751 --> 00:26:53,119 - [Paul] Hey, you alright? Hey! 406 00:26:56,176 --> 00:26:57,189 Hey, you know what you do? 407 00:26:57,190 --> 00:26:59,750 Put 'em in bed, put 'em in bed with the old man. 408 00:26:59,776 --> 00:27:02,245 Hey you OK? (toilet flushing) 409 00:27:08,201 --> 00:27:13,201 Hey, come on, get the fuck up, get up, hey come on. 410 00:27:15,299 --> 00:27:16,643 - Where's the broad? 411 00:27:16,674 --> 00:27:18,936 - Fuckin’ broad's up your ass, come on. 412 00:27:19,142 --> 00:27:21,255 - Hey Paul, Paul? 413 00:27:22,866 --> 00:27:24,146 - [Paul] What the hell went on? 414 00:27:24,147 --> 00:27:26,518 - They can't take that drinking anymore. 415 00:27:26,596 --> 00:27:28,677 - That's ridiculous. 416 00:27:28,678 --> 00:27:30,354 - Do you want your 300 back? 417 00:27:30,355 --> 00:27:32,235 - No, no, honey, keep it, keep it. 418 00:27:32,236 --> 00:27:34,769 - I don't work that way, no score, no pay. 419 00:27:35,283 --> 00:27:36,938 - Hey, take it and buy yourself a 420 00:27:36,939 --> 00:27:38,558 watermelon and some fucking chicken. 421 00:27:38,559 --> 00:27:40,450 (woman laughs) 422 00:27:42,960 --> 00:27:45,008 - [Paul] Oh Christ. 423 00:28:00,236 --> 00:28:02,050 - Looks like Brillo. 424 00:28:06,205 --> 00:28:08,364 - [Nude Woman] Paul, give me a cigarette. 425 00:28:08,372 --> 00:28:09,777 - [Paul] Sure. 426 00:28:11,166 --> 00:28:14,535 I’ll do a regular bit for you. OK? 427 00:28:19,481 --> 00:28:22,351 Ooh shit, you know something? 428 00:28:22,352 --> 00:28:23,910 I saw this bit one time in the picture 429 00:28:23,911 --> 00:28:26,584 with Paul Henreid and Bette Davis. 430 00:28:26,786 --> 00:28:28,540 I thought the guy was so classy every time 431 00:28:28,541 --> 00:28:31,334 he took out the two cigarettes and he handed her one, 432 00:28:31,335 --> 00:28:34,168 but every time I do it, I rip my fucking lip. 433 00:28:35,598 --> 00:28:37,630 - Have you ever kissed a nigger girl? 434 00:28:40,261 --> 00:28:43,274 - Honey, I wouldn't kiss Abraham Lincoln's old lady. 435 00:28:44,596 --> 00:28:47,767 - Really Paul, where do you want me to start? 436 00:28:48,514 --> 00:28:51,108 -Well, why don't you start with the 437 00:28:51,109 --> 00:28:53,103 windows like all them other spooks? 438 00:28:54,522 --> 00:28:59,236 Come here, come here, give me that. 439 00:29:00,389 --> 00:29:02,496 I'll tell you what I'm going to do, alright? 440 00:29:02,948 --> 00:29:05,747 I'm going to give you another hundred and 441 00:29:05,885 --> 00:29:07,922 I think I'm going to change my look. 442 00:29:08,652 --> 00:29:12,292 Alright? - Alright, mmmm. 443 00:29:20,127 --> 00:29:21,912 - [Jean] Come on, honey, let's go. 444 00:29:22,441 --> 00:29:24,362 - Jean, what the hell is that thing up there? 445 00:29:24,838 --> 00:29:26,376 - [Jean] That's called photo-scan, 446 00:29:26,377 --> 00:29:28,723 that's the way Ron made all this money. 447 00:29:28,724 --> 00:29:30,885 It's to prevent shoplifting, crime, 448 00:29:30,886 --> 00:29:33,312 pilferage and people like you. 449 00:29:34,105 --> 00:29:35,821 - OK smartass, let's go. 450 00:29:37,315 --> 00:29:38,612 - Come on in. 451 00:29:40,855 --> 00:29:42,407 - I'll tell you what... 452 00:29:46,789 --> 00:29:48,672 Let me borrow that boat for a couple of months. 453 00:29:50,862 --> 00:29:52,746 I want to take the boys out on a cruise. 454 00:29:54,690 --> 00:29:56,585 Let me take those poor guys somewhere. 455 00:29:56,672 --> 00:29:59,218 Somewhere in their lives, cruise. 456 00:30:00,308 --> 00:30:02,477 Take away all their tension, their bitterness. 457 00:30:03,552 --> 00:30:05,397 They've got so much bitterness in life now. 458 00:30:06,969 --> 00:30:08,425 Let me think about it a little, 459 00:30:08,777 --> 00:30:10,653 and you think about it a little. 460 00:30:10,657 --> 00:30:13,351 (soft classical music) 461 00:30:13,352 --> 00:30:14,894 And when I get back, we'll both 462 00:30:14,895 --> 00:30:16,592 see things in a different light. 463 00:30:18,973 --> 00:30:20,569 And whatever you want, I'll agree to. 464 00:30:20,940 --> 00:30:25,940 (soft classical music) 465 00:30:30,785 --> 00:30:35,785 - [Voiceover] (singing in Italian) 466 00:31:11,674 --> 00:31:14,248 - [Paul] Here's where we are we're in Newport Beach alright? 467 00:31:14,790 --> 00:31:16,164 We're coming all the way down here, we're 468 00:31:16,165 --> 00:31:18,290 going to stop at Maztlán, that's the first stop. 469 00:31:19,408 --> 00:31:21,985 Now, from Maztlán we're coming all the way down to 470 00:31:21,986 --> 00:31:24,717 Central America, we're going right through the Panama Canal. 471 00:31:26,036 --> 00:31:29,182 Panama Canal, we go right across the Caribbean to Caracas. 472 00:31:30,547 --> 00:31:34,357 From Caracas, we go straight across all the way to Morocco. 473 00:31:34,977 --> 00:31:35,928 - [Luke] Where are we going to stop for 474 00:31:35,929 --> 00:31:37,600 gas, in the middle of the ocean? 475 00:31:37,601 --> 00:31:39,149 - There's an island over there called Cape 476 00:31:39,150 --> 00:31:40,771 Verde, we can pick it up right there. 477 00:31:40,772 --> 00:31:41,447 - (Luke) Oh, good. 478 00:31:41,478 --> 00:31:45,079 - From Morocco we go right across to Sardinia. 479 00:31:46,279 --> 00:31:49,542 Sardinia to Anzio. - [The Old Man] That's very nice. 480 00:31:49,899 --> 00:31:51,256 - [Luke] Hey, I was there during the war. 481 00:31:51,257 --> 00:31:52,621 - Well, you're going back. 482 00:31:52,622 --> 00:31:55,673 - [Luke] Hey, Paul, we're leaving the United States! 483 00:31:55,674 --> 00:31:57,997 - [Peter] We're free, we're free! 484 00:31:59,634 --> 00:32:01,830 - [Paul] Hey, listen to this! 485 00:32:01,831 --> 00:32:06,831 People of the United States, judges, cops, 486 00:32:07,213 --> 00:32:10,683 all the law, I got something for you! 487 00:32:11,020 --> 00:32:14,689 Take this and stick it up in your mother's twat! 488 00:32:14,891 --> 00:32:19,775 (slow violin music) 489 00:32:39,662 --> 00:32:41,456 - [Luke] How long will the trip take? 490 00:32:41,457 --> 00:32:42,580 - [Paul] I think it'll take about, well, 491 00:32:42,581 --> 00:32:44,542 the way I got it all figured and charted out here, 492 00:32:44,833 --> 00:32:47,976 it should take us a minimum of about 48 days. 493 00:32:48,802 --> 00:32:52,188 And we'll have a ball, (mumbling) let's have a drink. 494 00:32:52,262 --> 00:32:57,262 (slow violin music) 495 00:33:11,574 --> 00:33:13,824 - [Peter] Hey, did you bring me some coffee? 496 00:33:14,948 --> 00:33:17,418 - [Paul] Hey, would I ever leave you out of anything? 497 00:33:22,191 --> 00:33:22,778 Come here. 498 00:33:22,779 --> 00:33:23,440 - [Peter] What are you doing? 499 00:33:23,441 --> 00:33:24,592 Cut that out, will you? 500 00:33:24,593 --> 00:33:26,134 What, are you goin’ fruit? 501 00:33:26,918 --> 00:33:27,962 - [Paul] Come on, I'm going to throw you in the water. 502 00:33:27,963 --> 00:33:30,479 - [Peter] No, Paul don't, my chain. 503 00:33:31,016 --> 00:33:31,876 - [Paul] What chain? 504 00:33:31,877 --> 00:33:33,846 - [Peter] My chain, I had it around my neck. 505 00:33:34,217 --> 00:33:35,243 - [Paul] Come on, I'll get you another 506 00:33:35,244 --> 00:33:36,685 chain, what are you worried about? 507 00:33:37,131 --> 00:33:40,611 - [Peter] My mother gave me that chain, I had it 18 years. 508 00:33:41,291 --> 00:33:43,659 - [Paul] Hey, I’ll get you a hundred chains, don't worry about it. 509 00:33:43,683 --> 00:33:45,238 - [Peter] I want that chain. 510 00:33:45,685 --> 00:33:50,685 (soft guitar music) 511 00:34:22,889 --> 00:34:26,938 (Harmonica music) 512 00:35:53,402 --> 00:35:58,402 (light rock music) 513 00:36:03,571 --> 00:36:08,571 (slow violin and trumpet music) 514 00:36:34,274 --> 00:36:35,692 - [Peter] Paul, we've been all over 515 00:36:35,693 --> 00:36:37,788 the world, where the hell we going? 516 00:36:38,485 --> 00:36:40,166 - Hey, you're the one who wanted the boat. 517 00:36:40,358 --> 00:36:41,927 - [Peter] How long are we going to be in Rome? 518 00:36:41,928 --> 00:36:43,280 - We'll be here a few weeks. 519 00:36:43,281 --> 00:36:46,396 - A few weeks? - A few weeks? 520 00:36:46,397 --> 00:36:48,073 - That's what I said, a few weeks. 521 00:36:48,074 --> 00:36:49,282 - [Peter] What the hell for? 522 00:36:49,283 --> 00:36:51,328 - We're snatching the pope. 523 00:36:51,329 --> 00:36:52,967 - The pope? - The pope? 524 00:36:53,211 --> 00:36:54,708 - How are we gonna do that? 525 00:36:54,709 --> 00:36:57,762 - Very gently, Cock-eye, very gently. 526 00:36:58,546 --> 00:37:00,469 All my life I waited for something like this. 527 00:37:00,482 --> 00:37:02,062 It's the biggest challenge in history. 528 00:37:02,063 --> 00:37:03,495 - You're out of your fucking head. 529 00:37:03,496 --> 00:37:05,804 - I heard of kidnapping, this is crazy. 530 00:37:05,926 --> 00:37:09,194 - [Luke] Can't we snatch somebody like Castro or someone? 531 00:37:09,448 --> 00:37:10,981 - The fuck is he worth? 532 00:37:10,982 --> 00:37:13,298 We'd have to pay Cuba to take him back. 533 00:37:13,724 --> 00:37:14,546 You kidding? 534 00:37:14,547 --> 00:37:15,827 - [Luke] Yeah, but the pope? 535 00:37:16,125 --> 00:37:17,575 - They'll put us away forever. 536 00:37:17,693 --> 00:37:20,538 - [Paul] So what, the Old Man did 50 fucking years, right? 537 00:37:20,740 --> 00:37:22,864 What the hell do we know about outside life? 538 00:37:23,155 --> 00:37:24,669 - [Luke] If you think it'll work. 539 00:37:25,328 --> 00:37:27,537 Once we've got him, you know how 540 00:37:27,538 --> 00:37:28,911 much we're going to get for him? 541 00:37:28,912 --> 00:37:29,834 - How much? 542 00:37:29,835 --> 00:37:33,063 - I want a dollar from every Catholic in the world. 543 00:37:33,064 --> 00:37:36,840 - You know what you're asking for? 850 000 000 dollars. 544 00:37:36,993 --> 00:37:39,337 - And you haven't counted the Chinese or the Japs yet. 545 00:37:39,420 --> 00:37:40,861 Hey, I didn't know it was that much. 546 00:37:40,958 --> 00:37:42,680 Fuck it, we'll make it a half a buck. 547 00:37:43,548 --> 00:37:44,937 - But the pope, Paul? 548 00:37:46,185 --> 00:37:47,438 - Salute. 549 00:37:48,307 --> 00:37:52,818 (sinister Jazz music) 550 00:39:04,269 --> 00:39:05,762 - (Italian language) 551 00:39:05,763 --> 00:39:07,218 - (Italian language) 552 00:39:07,259 --> 00:39:09,057 - Look, do you speak English? 553 00:39:09,428 --> 00:39:11,050 Because I'm from America. 554 00:39:12,051 --> 00:39:13,487 - Yes I do, can I help you? 555 00:39:13,592 --> 00:39:15,043 - I would like to inquire about an audience 556 00:39:15,044 --> 00:39:16,778 with the pope for me and my friends. 557 00:39:17,050 --> 00:39:18,506 - Father, do you realize how many people 558 00:39:18,507 --> 00:39:19,988 would like an audience with the pope? 559 00:39:20,374 --> 00:39:21,681 This is quite impossible. 560 00:39:21,682 --> 00:39:24,494 - Please, listen to me and then I'll leave. 561 00:39:25,071 --> 00:39:26,858 I understand his holiness, the pope's counsel 562 00:39:26,859 --> 00:39:29,280 is sought by leading personalities all over the world. 563 00:39:29,949 --> 00:39:31,599 Countless pilgrims and delegations 564 00:39:31,600 --> 00:39:33,201 from every nation and every race. 565 00:39:33,902 --> 00:39:36,128 From his exalted position, his holy father, 566 00:39:36,326 --> 00:39:38,891 his help is sought by a variety of humans with problems. 567 00:39:39,353 --> 00:39:41,261 I, Father Paul, have one of these problems. 568 00:39:41,954 --> 00:39:44,427 I'm on a cruise with a very important, wealthy man. 569 00:39:44,953 --> 00:39:48,197 He wants me to arrange this audience for him, myself, 570 00:39:48,198 --> 00:39:51,140 Father Peter Milo and Father Lucas LoBianco. 571 00:39:51,630 --> 00:39:53,174 And he has asked me to contribute this money 572 00:39:53,175 --> 00:39:54,678 to whatever charity or organization 573 00:39:54,679 --> 00:39:56,486 his holiness thinks needs help. 574 00:39:56,967 --> 00:39:59,863 The amount is 50,000 dollars. 575 00:40:01,786 --> 00:40:03,278 - I'll see what I can do. 576 00:40:03,348 --> 00:40:05,349 This amount will be nothing to what he has planned. 577 00:40:05,654 --> 00:40:08,872 This is just a start, he doesn't have long to live. 578 00:40:09,529 --> 00:40:11,163 My brothers and I have shown this 579 00:40:11,164 --> 00:40:13,195 man the light of God and the church. 580 00:40:13,672 --> 00:40:16,227 Before this man dies, his holiness, the 581 00:40:16,228 --> 00:40:18,793 pope, the right hand of God, must see him. 582 00:40:19,165 --> 00:40:20,739 As Saint Paul proclaimed there is 583 00:40:20,740 --> 00:40:22,632 but one way to achieve the love of God. 584 00:40:23,129 --> 00:40:24,597 It is to be in union with Him. 585 00:40:25,005 --> 00:40:27,391 Words do not count, only deeds. 586 00:40:27,998 --> 00:40:30,035 This man's deed is to share his wealth, 587 00:40:30,036 --> 00:40:31,958 give it to the church and they will 588 00:40:31,959 --> 00:40:35,191 distribute it amongst all the children of the world. 589 00:40:36,345 --> 00:40:37,716 - God bless you, father. 590 00:40:38,508 --> 00:40:39,855 - God bless you, father. 591 00:40:40,307 --> 00:40:45,239 (sinister Jazz music) 592 00:41:06,542 --> 00:41:08,761 - [Peter] Paul, what the hell are you looking at? 593 00:41:09,631 --> 00:41:10,631 - [Paul] Can't you see I'm figuring 594 00:41:10,632 --> 00:41:12,725 out how we're going to nail the pope? 595 00:41:13,469 --> 00:41:14,389 We're going to make the biggest 596 00:41:14,390 --> 00:41:16,235 score you've ever seen in your life. 597 00:41:16,392 --> 00:41:18,298 What a score we're going to make. 598 00:41:25,997 --> 00:41:29,568 We go through here, then we come around 599 00:41:29,569 --> 00:41:34,569 this way and we go through there, OK? 600 00:41:39,163 --> 00:41:44,163 - (singing in Italian language) 601 00:41:56,327 --> 00:41:58,599 - [Peter] 13 years I've been in the bucket. 602 00:41:58,600 --> 00:42:00,274 When are you going to get me laid? 603 00:42:00,892 --> 00:42:03,445 - [Paul] Listen, who the hell do I know here in Rome? 604 00:42:03,935 --> 00:42:05,657 What the fuck am I, a pimp? 605 00:42:06,138 --> 00:42:08,149 I'm looking to make a score with this guy, just wait and 606 00:42:08,150 --> 00:42:10,662 listen for a minute, just for one second. 607 00:42:10,755 --> 00:42:14,682 (Italian language) 608 00:42:15,036 --> 00:42:20,035 - [Paolo] (Italian language) the Citroen Maserati 609 00:42:20,083 --> 00:42:22,297 - [Paul] That's it, Citroen Maserati. 610 00:42:22,298 --> 00:42:25,144 - [Paolo] (Italian language) 611 00:42:25,145 --> 00:42:27,273 - [Peter] What is he talking about? 612 00:42:27,274 --> 00:42:29,117 - [Paul] He asked me if I wanted a Rolls Royce 613 00:42:29,118 --> 00:42:31,612 or a Citroen Maserati, what do you want? 614 00:42:32,550 --> 00:42:34,218 - [Peter] Maserati sounds good to me. 615 00:42:34,219 --> 00:42:36,392 - [Paul] Then we got it, we got it? - [Paolo] Si. 616 00:42:37,510 --> 00:42:38,524 - [Paul] Beautiful. 617 00:42:38,525 --> 00:42:41,170 - Hey Paul, I'm tired, I'm looking to 618 00:42:41,171 --> 00:42:43,735 get laid, I had a rough day today. 619 00:42:44,089 --> 00:42:45,867 I can't take it anymore, I'm going 620 00:42:45,868 --> 00:42:48,304 upstairs and going to bed, see ya. 621 00:42:48,309 --> 00:42:50,363 - [Paul] You're drunk, you've been drinking all afternoon. 622 00:42:50,364 --> 00:42:53,486 - [Peter] (Italian language) when 623 00:42:53,487 --> 00:42:54,581 they're drunk, they're drunk. 624 00:42:54,582 --> 00:42:56,727 And he’s some kind of drunk he’s been drinking all afternoon. 625 00:42:56,728 --> 00:42:58,447 But you don't understand me, I'm 626 00:42:58,448 --> 00:43:00,734 sitting here whacking my willy. 627 00:43:01,488 --> 00:43:03,858 You're going to get me the Citroen Maserati? 628 00:43:03,859 --> 00:43:07,625 - [Paolo] (Italian language) - [Peter] (Italian language) 629 00:43:09,696 --> 00:43:14,696 (funky bass riff) 630 00:45:31,503 --> 00:45:35,199 ♫ Oh, what a night for romancing ♫ 631 00:45:42,530 --> 00:45:46,370 ♫ The moon in all its splendor ♫ 632 00:45:51,498 --> 00:45:55,167 ♫ The stars above are dancing ♫ 633 00:45:55,368 --> 00:45:58,635 ♫ your kisses are so tender ♫ 634 00:45:59,161 --> 00:46:02,686 ♫ oh come back, cara mia ♫ 635 00:46:08,964 --> 00:46:10,939 ♫ Why keep resisting ♫ (Paul laughs) 636 00:46:17,975 --> 00:46:21,209 ♫ I love my bella mia ♫ 637 00:46:21,210 --> 00:46:24,745 ♫ All I want is your kisses ♫ 638 00:46:25,355 --> 00:46:30,355 (singing in Italian language) 639 00:47:05,646 --> 00:47:10,646 (slow tense music) 640 00:48:49,841 --> 00:48:53,398 - [Paul] (whispering) 641 00:49:44,821 --> 00:49:46,697 Come on in, you old dummy. 642 00:49:52,822 --> 00:49:53,952 Get in here. 643 00:49:57,693 --> 00:50:00,236 Take off your clothes, your holiness. 644 00:50:32,169 --> 00:50:34,229 Don't forget to get out of here. 645 00:50:34,230 --> 00:50:35,908 Put a custodian's outfit on, they left 646 00:50:35,909 --> 00:50:37,663 it with you at the front gate. 647 00:50:39,280 --> 00:50:42,714 Here's the tickets, I love you. 648 00:50:48,922 --> 00:50:52,465 You be on that plane 7:30 tonight. 649 00:50:57,251 --> 00:51:02,230 (tense guitar music) 650 00:52:27,853 --> 00:52:29,184 (knocking on door) 651 00:52:39,080 --> 00:52:39,934 - [Radio Announcer] We interrupt this 652 00:52:39,935 --> 00:52:41,914 broadcast for a special report. 653 00:52:42,144 --> 00:52:44,279 The statement released by the Vatican today is saying 654 00:52:44,280 --> 00:52:47,702 that at 3:30 pm Rome time, the pope had been kidnapped. 655 00:52:47,962 --> 00:52:49,467 Three men disguised as priests were 656 00:52:49,468 --> 00:52:51,293 granted an audience with the pontiff. 657 00:52:51,572 --> 00:52:53,045 Moments later when Bishop Montgomery - (Mumbling) 658 00:52:53,046 --> 00:52:53,725 - [Radio Announcer] went to gather the 659 00:52:53,726 --> 00:52:55,582 pope, he noticed he was missing. 660 00:52:55,979 --> 00:52:57,419 Police have nothing to go on except a 661 00:52:57,420 --> 00:52:59,896 ransom letter left by the kidnappers 662 00:53:00,035 --> 00:53:03,514 demanding 50 cents from every Catholic around the world. 663 00:53:03,891 --> 00:53:05,187 The minister of foreign affairs at the 664 00:53:05,188 --> 00:53:07,850 Vatican will be holding a press conference momentarily. 665 00:53:08,173 --> 00:53:11,676 We will bring you that press conference live as it happens. 666 00:53:11,843 --> 00:53:13,732 Catholics throughout the world are praying 667 00:53:13,733 --> 00:53:15,972 for the safe return of his holiness. 668 00:53:21,143 --> 00:53:22,904 - [The Pope] Peter, you've polished that 669 00:53:22,905 --> 00:53:25,296 dresser at least three times today. 670 00:53:25,526 --> 00:53:27,950 - [Peter] I'm just trying to make you happy, your holiness. 671 00:53:28,116 --> 00:53:30,325 - [The Pope] Wouldn't you rather be up on the deck 672 00:53:30,910 --> 00:53:33,426 with the beautiful ocean and the fresh air? 673 00:53:33,584 --> 00:53:38,074 - [Peter] No, not really, all those years I spent in jail, 674 00:53:38,413 --> 00:53:41,336 well, I'm not used to the outdoors anymore. 675 00:53:41,337 --> 00:53:42,800 - What are you used to? 676 00:53:43,030 --> 00:53:46,765 - Nothing, once I was afraid of the big ocean. 677 00:53:46,887 --> 00:53:48,727 - A lot of people fear the ocean. 678 00:53:48,757 --> 00:53:51,691 - I think, once when I was a kid, I almost drowned. 679 00:53:51,720 --> 00:53:54,894 - Oh, no wonder you fear the ocean, how old were you? 680 00:53:54,940 --> 00:53:58,153 - About three, my mother told me the story many times. 681 00:53:58,444 --> 00:53:59,866 - Was it on the ocean? 682 00:53:59,942 --> 00:54:01,946 - No, it was a sewer, father. 683 00:54:02,105 --> 00:54:03,582 - [The Pope] A sewer? 684 00:54:03,637 --> 00:54:06,107 - Yup, some kids pushed me in. 685 00:54:06,243 --> 00:54:08,612 My brother Mike, who was 10 years old, 686 00:54:08,613 --> 00:54:10,918 God bless his soul, he saved me. 687 00:54:11,413 --> 00:54:12,456 - Mike? 688 00:54:12,457 --> 00:54:13,249 - You know him? 689 00:54:13,250 --> 00:54:15,714 - You mean Michael, the archangel. 690 00:54:18,042 --> 00:54:21,452 Peter the fisherman, I will say a special 691 00:54:21,453 --> 00:54:23,299 prayer for you and your brother, Mike. 692 00:54:25,968 --> 00:54:29,562 - Thank you, father, where's your ring? 693 00:54:29,721 --> 00:54:31,097 - I removed it. 694 00:54:31,173 --> 00:54:32,939 - Nobody will steal it. 695 00:54:33,762 --> 00:54:35,197 - Alright, Peter. 696 00:54:35,679 --> 00:54:38,522 (seagulls cawing) 697 00:54:40,858 --> 00:54:42,943 - [Luke] Hello, your holiness. How do you feel today? 698 00:54:42,944 --> 00:54:45,894 - Fine Luke, tell me, why do you wear that vest? 699 00:54:45,895 --> 00:54:48,572 - I fear the water, I'm afraid I might fall in. 700 00:54:48,576 --> 00:54:50,333 - Can you swim? 701 00:54:50,334 --> 00:54:53,169 - Nope, I panic when I take a shampoo. 702 00:54:53,368 --> 00:54:54,888 That's a big ocean out there. 703 00:54:54,889 --> 00:54:56,749 - But you know so much about this boat. 704 00:54:56,750 --> 00:54:59,298 - As long as there's something under my feet, I'm OK. 705 00:55:00,249 --> 00:55:02,289 I brought you a little something to drink. 706 00:55:02,290 --> 00:55:03,210 - What is it? 707 00:55:03,211 --> 00:55:05,346 - Wine, what else does a pope drink? 708 00:55:05,347 --> 00:55:07,809 - A pope drinks a little brandy now and then. 709 00:55:08,009 --> 00:55:10,294 - This is what's available now, I'll get 710 00:55:10,295 --> 00:55:12,151 some brandy for you when we dock. 711 00:55:14,640 --> 00:55:16,978 - Luke, why are you doing this? 712 00:55:17,190 --> 00:55:18,847 - What do you want me to do, father? 713 00:55:18,848 --> 00:55:21,955 Paul calls all the shots, we do whatever he says. 714 00:55:21,956 --> 00:55:24,402 - And you kidnap people because he said so? 715 00:55:24,403 --> 00:55:27,493 - I know, we're frightened about it and so is Paul. 716 00:55:27,935 --> 00:55:29,277 But he ain't going to admit it. 717 00:55:29,278 --> 00:55:31,920 - I'll talk to him, maybe I can talk him out of it. 718 00:55:32,152 --> 00:55:34,961 - [Luke] You're kidding, he ain't going to make a move. 719 00:55:35,536 --> 00:55:38,299 Hey I see you got your mirrors covered. 720 00:55:38,327 --> 00:55:40,635 - Don't you know vanity is a sin? 721 00:55:41,212 --> 00:55:43,806 - I'm too ugly to look in the mirror anyway. 722 00:55:43,881 --> 00:55:45,756 - (laughing) 723 00:55:52,452 --> 00:55:54,174 - [Paul] Geez, you scared the hell out of me. 724 00:55:54,175 --> 00:55:55,930 - [The Pope] I wish it was true. 725 00:55:56,553 --> 00:55:57,678 - What's the matter, can't you sleep? 726 00:55:57,679 --> 00:56:01,337 - Well, at my age, it would require less and less sleep. 727 00:56:02,105 --> 00:56:03,398 Can I sit down? 728 00:56:03,399 --> 00:56:05,603 - Yeah, sure, go ahead. 729 00:56:12,400 --> 00:56:17,400 - (Italian language) - (Italian language) beautiful. 730 00:56:18,171 --> 00:56:19,797 - You speak Italian? 731 00:56:20,035 --> 00:56:21,668 - Is the pope Catholic? 732 00:56:24,050 --> 00:56:27,097 - Why do you go out of the way to avoid me, Paul? 733 00:56:27,626 --> 00:56:29,712 - Why don't you ever speak to me, Paul? 734 00:56:29,713 --> 00:56:31,231 - I can't. - Why? 735 00:56:31,335 --> 00:56:33,307 - Because I'm not a hypocrite, that's why. 736 00:56:33,801 --> 00:56:36,296 I know we kidnapped you, I'm only here 737 00:56:36,297 --> 00:56:38,780 for the money, not your blessings. 738 00:56:39,552 --> 00:56:41,147 I don't believe in that crap. 739 00:56:41,148 --> 00:56:44,480 - Tell me something, Paul, are you a Catholic? 740 00:56:44,687 --> 00:56:47,966 - I was, now I only believe in two things. 741 00:56:49,060 --> 00:56:53,169 Puppies and little kids, they only kiss, they don't rob. 742 00:56:53,743 --> 00:56:56,328 - What made you stop being a Catholic, Paul? 743 00:56:56,436 --> 00:56:58,426 - [Paul] Come on, you're smart. 744 00:56:58,489 --> 00:57:00,332 You're a leader of millions. 745 00:57:00,373 --> 00:57:02,217 You know why people are straying? 746 00:57:02,766 --> 00:57:04,218 The truth is out. 747 00:57:04,616 --> 00:57:06,426 - [The Pope] What is the truth, Paul? 748 00:57:06,566 --> 00:57:08,304 - [Paul] You really want to know? 749 00:57:08,501 --> 00:57:10,595 There's starving people all over this world. 750 00:57:12,344 --> 00:57:14,203 You're the richest of all religions. 751 00:57:14,204 --> 00:57:16,856 You take nickels and dimes from poor people. 752 00:57:17,395 --> 00:57:21,561 In Mexico, peons come with their last quarter, you take it. 753 00:57:22,349 --> 00:57:26,117 In Italy, kids are taught to swindle one another for pennies 754 00:57:26,228 --> 00:57:28,567 so they can give it to you on church Sunday. 755 00:57:29,534 --> 00:57:32,872 And you're sitting with crown jewels and a solid gold altar. 756 00:57:33,367 --> 00:57:36,006 While you're preaching right, which I think is wrong, 757 00:57:36,007 --> 00:57:39,377 every time you prove something is right, you bomb out. 758 00:57:40,699 --> 00:57:42,154 Remember the Jews? 759 00:57:42,155 --> 00:57:44,467 You couldn't save 'em during the war. 760 00:57:44,537 --> 00:57:46,158 Mussolini had control of Italy, 761 00:57:46,159 --> 00:57:48,597 you had control of Mussolini and Italy. 762 00:57:49,380 --> 00:57:52,884 But his holiness Pope Pius XII, he could've 763 00:57:52,885 --> 00:57:55,522 stopped some of those Jews from being slaughtered. 764 00:57:56,111 --> 00:57:58,686 He had all of Italy to back him up. 765 00:57:59,113 --> 00:58:02,689 Six million Jews, that's a lot of weight he 766 00:58:02,690 --> 00:58:04,726 put on the church to carry, didn't he? 767 00:58:04,791 --> 00:58:08,860 And you pick up stupid things like abortion, divorce. 768 00:58:09,893 --> 00:58:13,864 You want children to be born ignorant, poor so some nut, 769 00:58:13,865 --> 00:58:17,333 another nut like Hitler could come and crucify and gas 'em. 770 00:58:18,661 --> 00:58:21,506 You do masses every Sunday, don't you? 771 00:58:22,291 --> 00:58:25,088 How many Black faces do you see in your church? 772 00:58:25,770 --> 00:58:27,924 You play this nice holy game, 773 00:58:27,925 --> 00:58:30,219 but I know you and your people. 774 00:58:31,124 --> 00:58:33,768 You don't want to work on the big stuff, you know why? 775 00:58:35,256 --> 00:58:37,476 'Cause once you make everything right, 776 00:58:37,796 --> 00:58:39,610 you're going to be out of business. 777 00:58:40,767 --> 00:58:43,932 - I pray the day will come when I go out of business. 778 00:58:51,899 --> 00:58:53,445 Good morning, Peter. 779 00:58:53,446 --> 00:58:54,757 - Good morning, your holiness. 780 00:58:54,758 --> 00:58:56,394 - Did you catch anything? 781 00:58:56,395 --> 00:58:58,989 - No father, what's your favorite fish? 782 00:58:59,042 --> 00:59:00,826 - I always liked cod. 783 00:59:01,279 --> 00:59:02,571 - I'll try to catch one. 784 00:59:02,572 --> 00:59:04,643 - They are very scarce in these waters. 785 00:59:04,644 --> 00:59:06,210 - Maybe if we pray to the old lady 786 00:59:06,211 --> 00:59:07,800 downstairs, we'll catch one. 787 00:59:08,203 --> 00:59:11,295 - Saint Peter was a fisherman, he'll help you. 788 00:59:13,540 --> 00:59:18,008 (easy pop music) 789 00:59:18,009 --> 00:59:20,831 - [Peter] Your holiness, your holiness, I caught one. 790 00:59:20,832 --> 00:59:23,859 - [The Pope] A cod? Clean it! - [Peter] Yes! Good, good. 791 00:59:34,607 --> 00:59:38,499 My God, my God, my mother's cross! 792 00:59:40,974 --> 00:59:43,804 This cross, I lost this cross in Newport. 793 00:59:43,805 --> 00:59:46,070 - In Newport? - Yes, Newport. 794 00:59:49,085 --> 00:59:54,085 ♫ If you believe that this must be ♫ 795 01:00:03,345 --> 01:00:08,345 ♫ then believe, believe, believe in me ♫ 796 01:00:22,329 --> 01:00:23,907 - I'll tell him. 797 01:00:23,908 --> 01:00:25,795 - He's gonna blow his top. 798 01:00:26,261 --> 01:00:28,024 - [The Pope] I'll tell him. 799 01:00:29,556 --> 01:00:32,799 - [Paul] Hey, who's driving this boat, the archangel? 800 01:00:33,658 --> 01:00:35,592 What the hell is going on, here? 801 01:00:36,014 --> 01:00:38,647 - [The Pope] Paul, we are leaving this boat. 802 01:00:38,863 --> 01:00:39,939 - You're what? 803 01:00:39,940 --> 01:00:42,892 - The boys have found their way, there is nothing you can do. 804 01:00:43,223 --> 01:00:45,812 We are leaving this boat, you can not overpower us. 805 01:00:46,215 --> 01:00:48,106 We're going with God. 806 01:00:54,439 --> 01:00:56,606 We're leaving, Paul, come with us, 807 01:00:57,110 --> 01:00:58,818 no harm will come to them. 808 01:00:58,819 --> 01:01:00,457 - What about you, Luke? 809 01:01:00,458 --> 01:01:02,810 - [Luke] I'm not scared anymore. 810 01:01:02,811 --> 01:01:05,873 I'm not looking over my shoulders for cops. 811 01:01:06,526 --> 01:01:09,723 Every time I look over, I see him there. 812 01:01:10,904 --> 01:01:12,531 You have to understand. 813 01:01:12,532 --> 01:01:14,546 - He will be free of everything. 814 01:01:14,573 --> 01:01:16,379 - I can't get over this. 815 01:01:17,162 --> 01:01:19,211 - [Luke] Please, Paul, he promised 816 01:01:19,212 --> 01:01:21,096 he wouldn't say a word about you. 817 01:01:21,458 --> 01:01:24,187 He wants you to see God as we see him, Paul. 818 01:01:24,504 --> 01:01:29,473 Please Paul, let us go, we don't want to hurt you. 819 01:01:29,729 --> 01:01:34,729 - I'll be a son of a... you're kidding, Pete? 820 01:01:35,984 --> 01:01:38,936 - No Paul, I have a feeling I've never had before. 821 01:01:39,233 --> 01:01:41,316 I feel free with this man, I love 822 01:01:41,317 --> 01:01:42,944 him for what he believes in. 823 01:01:43,168 --> 01:01:45,910 I don't care what you do to me, I'll die for him. 824 01:01:46,092 --> 01:01:48,201 - Where are you going to go without me? 825 01:01:49,609 --> 01:01:51,664 What are you going to do without me? 826 01:01:52,147 --> 01:01:54,005 I took care of you in the joint, 827 01:01:54,006 --> 01:01:56,252 out of the joint, we made a bargain. 828 01:01:56,295 --> 01:01:59,047 - He belongs to the Lord, you have no right to him. 829 01:01:59,048 --> 01:02:00,619 We'll take the rap for this. 830 01:02:00,620 --> 01:02:02,862 - You don't think for one minute I was 831 01:02:02,863 --> 01:02:04,768 going to harm this man, do you? 832 01:02:07,183 --> 01:02:12,183 Saint Peter, Saint Luke, I can't get over this. 833 01:02:15,282 --> 01:02:18,934 He nailed you, he showed you the way. 834 01:02:19,961 --> 01:02:24,242 Get out, get out of here, all of you! 835 01:02:26,825 --> 01:02:28,497 Get out of here! 836 01:02:29,414 --> 01:02:33,254 You feed him, you give up the luxuries. 837 01:02:34,250 --> 01:02:36,124 You, Peter, become a monk! 838 01:02:37,915 --> 01:02:40,463 You, Luke, become a servant of God! 839 01:02:41,427 --> 01:02:46,427 Me, I'll scheme, I'll kill, I killed for you! 840 01:02:48,009 --> 01:02:49,309 Don't you know that? 841 01:02:49,715 --> 01:02:51,543 I shot seven guys! 842 01:02:52,188 --> 01:02:53,560 For you! 843 01:02:59,853 --> 01:03:03,227 I killed seven fucking guys for you, and you. 844 01:03:04,193 --> 01:03:05,609 Do you know? 845 01:03:05,610 --> 01:03:08,377 I shot seven people for you. 846 01:03:10,993 --> 01:03:12,964 You take care of these basket cases. 847 01:03:14,331 --> 01:03:19,172 Peter the doubting Thomas, take Luke, the simple-minded. 848 01:03:19,995 --> 01:03:24,517 You feed them, you clothe them, you worry about them! 849 01:03:24,915 --> 01:03:29,689 Get out, go home, say your fucking prayers! 850 01:03:30,714 --> 01:03:32,729 You're all at peace, I guess. 851 01:03:43,362 --> 01:03:47,783 Your holiness, come here. 852 01:03:48,606 --> 01:03:53,338 Luke, Pete. 853 01:03:58,840 --> 01:04:03,840 If anything happens to them, anything happens to them, 854 01:04:06,296 --> 01:04:10,311 I'll kill 100 priests for each one of them! 855 01:04:12,221 --> 01:04:16,188 That'll be my way of evening the score for the Jews! 856 01:04:18,679 --> 01:04:22,522 Get out and God bless you! 857 01:04:29,650 --> 01:04:31,615 Here, I want you to wear this. 858 01:04:32,048 --> 01:04:34,377 I know you don't appreciate the artwork on it. 859 01:04:34,871 --> 01:04:37,123 I want you to wear it in good health, your holiness. 860 01:04:38,164 --> 01:04:42,582 - [The Pope] Thank you, I truly appreciate this. 861 01:04:43,031 --> 01:04:44,598 - My pleasure. 862 01:04:47,863 --> 01:04:51,594 - Goodbye, goodbye. 863 01:04:51,595 --> 01:04:53,891 - [Peter] We love you, we all love you. 864 01:04:54,544 --> 01:04:56,186 - Goodbye - [The Pope] God bless you. 865 01:04:58,475 --> 01:05:00,523 - [The Pope] Paul, Christmas is coming. 866 01:05:01,064 --> 01:05:03,943 Christmas Eve, I want you to light a candle for us. 867 01:05:04,435 --> 01:05:05,353 - [Paul] What good is me lighting a 868 01:05:05,354 --> 01:05:07,322 candle going to do for all of you? 869 01:05:07,323 --> 01:05:09,497 - Paul, it does all of us a lot of good. 870 01:05:09,756 --> 01:05:12,416 - [Paul] OK, your holiness, you got a deal. 871 01:05:12,609 --> 01:05:13,831 - Thank you. 872 01:05:14,311 --> 01:05:19,311 (sombre guitar music) 873 01:05:24,418 --> 01:05:28,383 ♫ Love me each day, like today ♫ 874 01:05:29,973 --> 01:05:34,973 ♫ Non che male. Love me like this every way ♫ 875 01:05:39,222 --> 01:05:42,676 ♫ Non che male ♫ 876 01:05:43,890 --> 01:05:47,322 ♫ I feel our souls together blushing ♫ 877 01:05:48,645 --> 01:05:50,910 ♫ We laugh in the rain ♫ 878 01:05:51,641 --> 01:05:53,733 ♫ Our hearts are rushing ♫ 879 01:05:55,075 --> 01:05:57,110 ♫ We drink in the sun ♫ 880 01:05:57,824 --> 01:06:02,380 ♫ Our eyes just touching ♫ 881 01:06:09,753 --> 01:06:13,547 ♫ Non che male ♫ 882 01:06:16,223 --> 01:06:19,309 ♫ When I see your face ♫ 883 01:06:23,092 --> 01:06:25,567 ♫ Non che male ♫ 884 01:06:28,411 --> 01:06:31,380 ♫ Here in your embrace ♫ 885 01:06:35,834 --> 01:06:37,960 ♫ I always knew today ♫ 886 01:06:40,204 --> 01:06:42,550 ♫ when our love was new ♫ 887 01:06:47,009 --> 01:06:49,348 ♫ I'll never give away ♫ 888 01:06:51,116 --> 01:06:54,206 ♫ all my love for you ♫ 889 01:06:57,347 --> 01:07:00,899 ♫ Non che male ♫ 890 01:07:04,931 --> 01:07:08,741 - [Jean] Paul, I have bad news, they killed Giorgio. 891 01:07:09,814 --> 01:07:13,390 ♫ Non che male ♫ 892 01:07:15,490 --> 01:07:18,208 ♫ Yes, you're always there. ♫ 893 01:07:22,699 --> 01:07:25,168 ♫ How could I walk away? ♫ 894 01:07:26,488 --> 01:07:29,461 ♫ When there's always you ♫ 895 01:07:34,163 --> 01:07:38,302 ♫ When I have you in my arms ♫ 896 01:07:38,877 --> 01:07:42,856 ♫ Non che male ♫ 897 01:07:44,023 --> 01:07:45,894 - Good evening, I'm Carlton Carnathan 898 01:07:45,895 --> 01:07:47,973 reporting for Channel Three News. 899 01:07:48,113 --> 01:07:51,011 Today's top news story isn't about war, or 900 01:07:51,012 --> 01:07:54,197 man suffering or man's inhumanity to man 901 01:07:54,426 --> 01:07:56,144 but instead it's a Christmas story that 902 01:07:56,145 --> 01:07:58,606 gives a very special meaning this Christmas 903 01:07:58,775 --> 01:08:02,252 to the words "peace on Earth," and "good will towards man," 904 01:08:02,495 --> 01:08:04,748 for millions of people around the world. 905 01:08:04,902 --> 01:08:07,759 At this very hour, all of Rome is rejoicing 906 01:08:07,863 --> 01:08:10,582 at the safe return of his holiness, Pope Paul, 907 01:08:10,923 --> 01:08:13,845 who is reported in good spirits and good health 908 01:08:14,074 --> 01:08:16,308 and resting comfortably at the Vatican. 909 01:08:16,342 --> 01:08:18,207 The happy ending to this Christmas story 910 01:08:18,208 --> 01:08:20,520 involves three modern-day wise men. 911 01:08:20,733 --> 01:08:23,542 Saint Luke, Saint Peter, and a third man 912 01:08:23,543 --> 01:08:26,556 who his holiness has asked to remain nameless. 913 01:08:27,100 --> 01:08:30,488 Saint Luke and Saint Peter are Lucas Lobianco 914 01:08:30,719 --> 01:08:33,153 and Peter Milo, two ex-criminals who 915 01:08:33,154 --> 01:08:35,226 found his holiness aboard a boat and 916 01:08:35,227 --> 01:08:37,447 returned him safely to the Vatican. 917 01:08:37,694 --> 01:08:40,535 There is even more to this wonderful story today though. 918 01:08:40,773 --> 01:08:43,929 The 126 000 000 dollar ransom demanded 919 01:08:43,930 --> 01:08:46,122 by the kidnappers was never paid. 920 01:08:46,412 --> 01:08:48,800 His holiness has proclaimed that the entire 921 01:08:48,801 --> 01:08:52,623 126 000 000 dollars is to be distributed 922 01:08:52,624 --> 01:08:54,876 among crippled children the world over, 923 01:08:55,118 --> 01:08:59,865 regardless of race, nationality or religion. 924 01:08:59,866 --> 01:09:01,604 When his holiness was interviewed, he stated 925 01:09:01,882 --> 01:09:05,292 that Lucas Lobianco and Peter Milo could 926 01:09:05,293 --> 01:09:07,733 stay in the Vatican as long as they lived 927 01:09:07,888 --> 01:09:10,478 and when asked about the third man who was missing, 928 01:09:10,730 --> 01:09:14,270 his holiness said "man is strong, 929 01:09:14,303 --> 01:09:16,157 "but fear has cast him down." 930 01:09:16,771 --> 01:09:19,948 Have a nice day and merry Christmas. 931 01:09:22,739 --> 01:09:24,178 (harp chord) 932 01:09:24,179 --> 01:09:29,179 (heavy rock music) 933 01:09:50,133 --> 01:09:53,114 (horses galloping) 934 01:12:44,524 --> 01:12:49,116 (soft, high guitar) 935 01:12:49,117 --> 01:12:52,194 ♫ Hey, time and place ♫ 936 01:12:53,262 --> 01:12:56,316 ♫ gives me pause to wonder ♫ 937 01:12:57,990 --> 01:13:02,876 ♫ Let me prove what you mean to me ♫ 938 01:13:09,796 --> 01:13:14,796 ♫ Time, let us remember the time ♫ 939 01:13:19,351 --> 01:13:24,351 ♫ Hey, now, now is the moment in time ♫ 940 01:13:31,686 --> 01:13:35,969 ♫ Do or die, poets try ♫ 941 01:13:36,257 --> 01:13:39,057 ♫ putting words to rhyme ♫ 942 01:13:42,709 --> 01:13:47,709 ♫ they got by since the beginning of time ♫ 943 01:13:50,123 --> 01:13:55,123 (lively brass music) 944 01:15:06,500 --> 01:15:08,174 (phone chiming) 945 01:15:12,165 --> 01:15:14,641 (children laughing) 946 01:15:15,243 --> 01:15:19,141 (lively piano music) 947 01:15:25,353 --> 01:15:26,918 (cheering) 948 01:16:01,919 --> 01:16:03,879 (yelling) 949 01:16:36,578 --> 01:16:39,763 - [Paul] You know, it's been a beautiful day in the snow. 950 01:16:40,869 --> 01:16:43,329 Almost got sick up on that thing, riding it. 951 01:16:44,718 --> 01:16:46,336 Here we are, sitting at the fire, 952 01:16:46,781 --> 01:16:48,743 Christmas and all that jazz. 953 01:16:48,789 --> 01:16:50,994 - [Jean] Imagine mysteries of fire. 954 01:16:50,995 --> 01:16:53,319 Saves lives, keeping people warm. 955 01:16:53,911 --> 01:16:57,330 Course, it also destroys forests and kills people. 956 01:16:57,868 --> 01:16:59,830 Think about it, right now, in churches all 957 01:16:59,831 --> 01:17:01,862 over the world candles are burning. 958 01:17:03,868 --> 01:17:05,588 Well, I'm not concerned about the forest 959 01:17:05,589 --> 01:17:07,542 burning or any of that other crap. 960 01:17:08,111 --> 01:17:09,114 You know something? 961 01:17:09,115 --> 01:17:11,458 I promised a guy that I would light a candle for him. 962 01:17:12,123 --> 01:17:13,263 Would you believe that? 963 01:17:13,264 --> 01:17:15,386 I'm going to light a candle, Christmas Eve. 964 01:17:15,617 --> 01:17:17,804 - Isn't that a little out of character for you? 965 01:17:17,980 --> 01:17:19,595 - Well maybe a little out of character, but I'm going 966 01:17:19,596 --> 01:17:21,968 to light this candle because I promised this man. 967 01:17:22,028 --> 01:17:23,342 - I don’t believe it. 968 01:17:23,343 --> 01:17:26,452 - I swear to Christ, I swear to Christ 969 01:17:26,453 --> 01:17:28,100 I'm going to light this candle. 970 01:17:28,845 --> 01:17:32,157 I'm going to light the biggest candle this guy has ever seen. 971 01:17:32,807 --> 01:17:36,742 Honey, let me have that candle on the table there. 972 01:17:40,315 --> 01:17:43,871 Thank you. And I want you to wait right here 973 01:17:44,700 --> 01:17:46,959 because I may never come back. 974 01:17:57,879 --> 01:18:02,879 (slow, ominous violin music) 975 01:19:26,610 --> 01:19:29,140 (orchestra crescendos) 976 01:19:31,262 --> 01:19:34,725 (orchestra decrescendos) 977 01:19:35,925 --> 01:19:40,644 (orchestra crescendos) 978 01:19:40,645 --> 01:19:43,847 (slow, ominous strings) 979 01:19:43,848 --> 01:19:47,955 (orchestra crescendos) 980 01:19:51,898 --> 01:19:56,898 (loud brass music) 981 01:20:21,436 --> 01:20:26,436 (ballad music) 982 01:20:28,729 --> 01:20:33,584 ♫ When love was tender ♫ 983 01:20:34,861 --> 01:20:39,374 ♫ and life grew so simple ♫ 984 01:20:42,163 --> 01:20:44,960 ♫ we heard a toast ♫ 985 01:20:46,548 --> 01:20:50,137 ♫ Per cent’anni ♫ 986 01:20:53,175 --> 01:20:57,437 ♫ With hearts aglow we heard them ♫ 987 01:20:59,310 --> 01:21:03,397 ♫ These words of dedication ♫ 988 01:21:06,771 --> 01:21:09,857 ♫ Per cent’anni ♫ 989 01:21:11,028 --> 01:21:13,911 ♫ our love would be ♫ 990 01:21:15,983 --> 01:21:18,453 (singing in a Italian language) 991 01:21:18,821 --> 01:21:22,624 ♫ Now that we're strangers ♫ 992 01:21:24,710 --> 01:21:28,467 ♫ you run away and left me ♫ 993 01:21:31,459 --> 01:21:36,459 ♫ and I no longer see you ♫ 994 01:21:42,350 --> 01:21:47,350 ♫ But though we're apart now ♫ 995 01:21:48,556 --> 01:21:53,494 ♫ you're still in my heart now ♫ 996 01:21:54,562 --> 01:21:59,417 ♫ and always we'll be ♫ 997 01:22:00,741 --> 01:22:05,741 ♫ Per cent’anni ♫ (singing in a Italian language) 998 01:23:02,041 --> 01:23:03,819 - [Duke] OK cut it.75770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.