Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,167 --> 00:00:49,435
To find a job, maintain your cool.
4
00:00:49,459 --> 00:00:50,935
The process is: Interview, breakdown.
5
00:00:50,959 --> 00:00:52,439
More interviews, and more breakdowns!
6
00:01:24,876 --> 00:01:26,116
Ah... Yes... That's me.
7
00:01:26,251 --> 00:01:28,501
Sorry, which company are you with?
8
00:01:34,501 --> 00:01:35,917
English major.
9
00:01:36,792 --> 00:01:39,542
Why did you leave your previous position?
10
00:01:44,834 --> 00:01:46,709
Sales this month are low,
11
00:01:47,084 --> 00:01:48,584
especially your department.
12
00:01:48,667 --> 00:01:49,459
What happened?
13
00:01:49,626 --> 00:01:50,626
It's complicated.
14
00:01:50,917 --> 00:01:53,001
You should all learn from Lala.
15
00:01:53,084 --> 00:01:53,751
Ah.
16
00:01:53,792 --> 00:01:55,312
You'll find a more serious work ethic.
17
00:01:55,376 --> 00:01:56,376
Lala.
18
00:01:57,209 --> 00:01:58,501
Well done. Have you heard...
19
00:01:59,126 --> 00:02:00,560
You said it was for of internal reasons.
20
00:02:00,584 --> 00:02:02,209
It's because I have a dream job.
21
00:02:50,792 --> 00:02:51,792
Manny!
22
00:02:54,917 --> 00:02:55,584
Manny!
23
00:02:55,834 --> 00:02:56,834
Manny!
24
00:02:58,292 --> 00:02:59,334
| got the job!
25
00:02:59,751 --> 00:03:00,417
What?
26
00:03:00,459 --> 00:03:02,251
| got the job!
27
00:03:03,667 --> 00:03:04,709
Yeah!| got it!
28
00:03:37,376 --> 00:03:38,459
Jack! Jack!
29
00:03:39,126 --> 00:03:41,709
I've told you what to do. I need it to.
30
00:03:42,459 --> 00:03:43,542
Happen now.
31
00:03:44,084 --> 00:03:45,917
Yeah, it's me. Let's talk.
32
00:03:46,001 --> 00:03:48,667
Yesterday's report, I need more details.
33
00:03:48,876 --> 00:03:49,917
Okay. First of all...
34
00:03:52,417 --> 00:03:53,417
Oh.
35
00:03:54,376 --> 00:03:55,376
No.
36
00:03:56,542 --> 00:03:57,292
3 o'clock, okay.
37
00:03:57,334 --> 00:03:58,542
The water pipes are leaking.
38
00:03:58,626 --> 00:04:01,167
The living room lights need to be fixed.
39
00:04:01,251 --> 00:04:02,852
Do you want to go back first or should I?
40
00:04:02,876 --> 00:04:04,417
Everything is slowly falling apart.
41
00:04:04,751 --> 00:04:06,631
This just got fixed,
but now it's broken again.
42
00:04:07,709 --> 00:04:09,626
But I have big plans today.
43
00:04:09,959 --> 00:04:10,959
Today, I might...
44
00:04:11,751 --> 00:04:13,042
I might be able to...
45
00:04:13,126 --> 00:04:14,126
Hey...
46
00:04:50,709 --> 00:04:51,709
Steady the top.
47
00:04:51,792 --> 00:04:52,542
Sir.
48
00:04:52,709 --> 00:04:53,376
Now what's happening?
49
00:04:53,417 --> 00:04:55,376
Sorry. The service
elevator is broken today.
50
00:04:56,334 --> 00:04:57,334
Broken.
51
00:04:57,584 --> 00:04:58,292
Slowly.
52
00:04:58,334 --> 00:04:59,417
How long will it take?
53
00:05:00,126 --> 00:05:01,626
It's gonna still take a while.
54
00:05:45,292 --> 00:05:45,792
You.
55
00:05:45,834 --> 00:05:47,251
You Okay?
56
00:05:51,459 --> 00:05:52,626
Yeah. Fine.
57
00:05:52,792 --> 00:05:53,834
It's fine. It's fine.
58
00:06:01,626 --> 00:06:03,292
Welcome to DB. My name's Maggie.
59
00:06:07,001 --> 00:06:09,376
Today we'll give you all an orientation.
60
00:06:09,459 --> 00:06:11,126
Do you know what an "orientation" is?
61
00:06:11,209 --> 00:06:13,292
Orientation means
training for new employees
62
00:06:13,376 --> 00:06:14,917
to help you better understand DB
63
00:06:15,126 --> 00:06:17,334
and settle into your work comfortably.
64
00:06:17,501 --> 00:06:19,459
At this point, I'll introduce a few
65
00:06:19,792 --> 00:06:22,167
commonly used work items.
66
00:06:22,501 --> 00:06:23,751
These cards are very important.
67
00:06:23,834 --> 00:06:25,292
This first one is your ID card
68
00:06:25,667 --> 00:06:27,251
with your name and photo
69
00:06:27,334 --> 00:06:31,417
to help your co-workers recognize you.
70
00:06:31,501 --> 00:06:32,581
This is your entrance card,
71
00:06:32,626 --> 00:06:33,709
very important.
72
00:06:33,792 --> 00:06:37,084
Without it, you can't go to the restroom.
73
00:06:37,376 --> 00:06:39,626
This meal card is a company benefit.
74
00:06:39,751 --> 00:06:41,251
You can have meals at work.
75
00:06:41,334 --> 00:06:43,459
These are our rules and regulations.
76
00:06:44,001 --> 00:06:46,667
You can find them all here.
77
00:06:47,376 --> 00:06:48,936
DB is a world-wide Fortune 500 Company.
78
00:06:49,167 --> 00:06:51,376
Everything we do is SOP.
79
00:06:51,459 --> 00:06:55,292
That means "standard operating procedures."
80
00:06:55,876 --> 00:06:56,959
For example,
81
00:06:57,042 --> 00:06:58,643
when a DB employee walks down the street,
82
00:06:58,667 --> 00:07:00,387
first lift your right foot, then your left.
83
00:07:00,417 --> 00:07:01,501
Each step must be higher,
84
00:07:01,584 --> 00:07:03,167
each step must be longer.
85
00:07:03,251 --> 00:07:05,834
Everything can be found in SOP.
86
00:07:06,334 --> 00:07:07,917
DB's benefits are very generous:
87
00:07:08,084 --> 00:07:09,542
A regular salary, plus five
88
00:07:09,626 --> 00:07:11,459
kinds of health care benefits,
89
00:07:11,542 --> 00:07:13,876
double salary at year end,
10 paid days off,
90
00:07:13,959 --> 00:07:15,709
and 12 days paid sick leave.
91
00:07:15,959 --> 00:07:17,084
DB is a U.S. company
92
00:07:17,334 --> 00:07:21,959
that values efficiency and innovation.
93
00:07:22,167 --> 00:07:23,647
At the same time, you can also see...
94
00:07:28,584 --> 00:07:29,584
Excuse me?
95
00:07:29,917 --> 00:07:31,477
Maggie, our meeting's been changed to 1:30.
96
00:07:31,501 --> 00:07:32,977
When you're done here.
Can you go tell them?
97
00:07:33,001 --> 00:07:34,501
Sure. Wait a minute Rose.
98
00:07:34,584 --> 00:07:36,209
We're still training the new employees.
99
00:07:36,292 --> 00:07:37,001
Let me introduce,
100
00:07:37,209 --> 00:07:39,126
This is Rose,
Assistant Manager of Personnel.
101
00:07:39,459 --> 00:07:41,001
Please welcome her to say a few words!
102
00:07:42,584 --> 00:07:43,584
Hello.
103
00:07:43,667 --> 00:07:47,084
Congratulations and welcome to your
104
00:07:47,167 --> 00:07:49,042
three month probationary period, during
105
00:07:49,417 --> 00:07:51,057
which we'll be watching your performance.
106
00:07:59,876 --> 00:08:01,376
I said it last month,
107
00:08:02,042 --> 00:08:03,042
and I'll say it again.
108
00:08:04,792 --> 00:08:06,126
You forgot?
109
00:08:06,626 --> 00:08:07,792
Or you didn't do it?
110
00:08:09,292 --> 00:08:10,584
Can you finish it today?
111
00:08:10,667 --> 00:08:11,292
All right.
112
00:08:11,292 --> 00:08:12,126
Really?
113
00:08:12,209 --> 00:08:14,542
What kind of girl does David like?
114
00:08:18,376 --> 00:08:19,376
Ah.
115
00:08:20,126 --> 00:08:21,126
Sorry, sorry.
116
00:08:21,584 --> 00:08:23,667
Can I get you a paper towel?
117
00:08:23,751 --> 00:08:24,751
It's fine, it's fine.
118
00:08:25,126 --> 00:08:25,876
No really, it's fine.
119
00:08:26,084 --> 00:08:27,251
Did anything get on you?
120
00:08:27,334 --> 00:08:28,584
It's all over the floor.
121
00:08:28,667 --> 00:08:30,251
Are you new?
122
00:08:30,334 --> 00:08:30,959
Yes.
123
00:08:30,960 --> 00:08:32,600
I'm new to the Administration department.
124
00:08:33,459 --> 00:08:34,376
What are you just standing there for?
125
00:08:34,459 --> 00:08:35,501
Get out.
126
00:08:44,542 --> 00:08:45,126
What are you looking at?
127
00:08:45,376 --> 00:08:46,896
If I leave, you won't get my position.
128
00:08:47,042 --> 00:08:48,584
Helen's got quite a temper.
129
00:08:49,626 --> 00:08:51,917
Be careful not to cross her.
130
00:08:52,917 --> 00:08:55,751
She might be your boss's wife some day.
131
00:08:56,167 --> 00:08:56,751
Heh.
132
00:08:56,876 --> 00:08:59,459
I'd like to see that.
133
00:09:20,626 --> 00:09:22,084
Easy on the oil. You'll get fat.
134
00:09:22,376 --> 00:09:23,896
If I leave, you won't get my position.
135
00:09:24,167 --> 00:09:25,292
I'm just saying be careful.
136
00:09:25,376 --> 00:09:27,334
Can I just eat my french fries?
137
00:09:27,751 --> 00:09:28,792
Oh, Lala.
138
00:09:28,876 --> 00:09:30,084
Come here, come here.
139
00:09:30,209 --> 00:09:31,209
Hi.
140
00:09:31,501 --> 00:09:32,334
Hi.
141
00:09:32,459 --> 00:09:33,459
Thank you.
142
00:09:33,709 --> 00:09:35,251
Lala, sorry about last time
143
00:09:35,334 --> 00:09:36,614
I didn't mean to single you out.
144
00:09:36,959 --> 00:09:39,709
I can't stand some people's insincerity.
145
00:09:41,167 --> 00:09:42,334
No problem.
146
00:09:42,501 --> 00:09:43,334
I need to tell you:
147
00:09:43,417 --> 00:09:44,292
That boss
148
00:09:44,376 --> 00:09:46,084
is an obsessive-compulsive workaholic.
149
00:09:46,167 --> 00:09:48,167
He seems nice,
150
00:09:48,251 --> 00:09:50,042
but is incapable of speaking nicely.
151
00:09:50,334 --> 00:09:52,334
Everything sounds like cursing.
152
00:09:52,417 --> 00:09:54,459
I get nervous every time I see him.
153
00:09:55,001 --> 00:09:56,751
It's a tough life.
154
00:09:57,042 --> 00:09:58,126
Oh, look.
155
00:09:58,209 --> 00:09:59,334
Here he comes.
156
00:09:59,417 --> 00:10:00,917
He's so arrogant.
157
00:10:12,959 --> 00:10:13,792
So handsome.
158
00:10:13,876 --> 00:10:14,876
Look.
159
00:10:22,584 --> 00:10:23,584
Afternoon. Excellent.
160
00:10:25,001 --> 00:10:26,018
David, we're going to pick get some food.
161
00:10:26,042 --> 00:10:27,209
Help me get mine.
162
00:10:28,334 --> 00:10:29,209
Sushi, good.
163
00:10:29,292 --> 00:10:30,292
Ok, I'll go first.
164
00:10:30,417 --> 00:10:32,001
Don't forget to discuss that thing
165
00:10:33,084 --> 00:10:34,084
about the meeting.
166
00:10:34,667 --> 00:10:36,251
In this company,
167
00:10:36,417 --> 00:10:38,751
the most arrogant guy
is the Sales Director.
168
00:10:38,834 --> 00:10:40,542
When a gust of wind huffs,
169
00:10:40,626 --> 00:10:42,459
everyone says he must be nearby.
170
00:10:45,459 --> 00:10:46,459
Ivan.
171
00:10:46,917 --> 00:10:47,667
Am'!
172
00:10:47,792 --> 00:10:48,542
And
173
00:10:48,584 --> 00:10:49,417
Thomas
174
00:10:49,542 --> 00:10:50,542
Thomas, too?
175
00:10:56,042 --> 00:10:57,209
Okay...
176
00:10:57,459 --> 00:10:58,251
Thomas, too.
177
00:10:58,334 --> 00:10:59,167
I know.
178
00:10:59,334 --> 00:11:00,518
Go get yourself something to eat.
179
00:11:00,542 --> 00:11:01,584
(Okay, 0K8)'-
180
00:11:07,792 --> 00:11:09,632
Hello,
I'm Wang Wei from the Sales department.
181
00:11:10,792 --> 00:11:11,417
Hello.
182
00:11:11,751 --> 00:11:12,917
Are you a new employee?
183
00:11:13,751 --> 00:11:14,626
Um, hello.
184
00:11:14,709 --> 00:11:15,834
My name is Du Lala.
185
00:11:16,292 --> 00:11:17,376
Du Lala.
186
00:11:19,959 --> 00:11:22,542
Some things are best not repeated.
187
00:11:23,876 --> 00:11:24,876
Welcome to DB.
188
00:11:34,709 --> 00:11:35,501
Lala,
189
00:11:35,584 --> 00:11:36,876
what did he say to you?
190
00:11:37,667 --> 00:11:38,667
Uh..
191
00:11:39,209 --> 00:11:39,917
Nothing.
192
00:11:39,959 --> 00:11:40,959
Do you know each other?
193
00:11:42,251 --> 00:11:43,459
No.
194
00:11:44,167 --> 00:11:45,459
By the way,
195
00:11:45,542 --> 00:11:48,084
This company,
has different personnel levels.
196
00:11:48,167 --> 00:11:50,042
People below managers are lower class.
197
00:11:50,584 --> 00:11:51,834
That means they're poor,
198
00:11:51,917 --> 00:11:53,584
making less than 4000.
199
00:11:53,667 --> 00:11:55,417
The managers are middle class,
200
00:11:55,501 --> 00:11:57,126
they have their own cars,
201
00:11:57,209 --> 00:11:59,001
and an annual salary of over 200,000.
202
00:11:59,251 --> 00:12:01,251
Directors are upper class.
203
00:12:01,334 --> 00:12:02,685
Their annual salaries are over 500,000.
204
00:12:02,709 --> 00:12:04,429
The older ones take their vacations abroad.
205
00:12:04,584 --> 00:12:06,626
The younger ones, trying to get ahead,
206
00:12:06,709 --> 00:12:08,709
torture themselves to succeed.
207
00:12:13,709 --> 00:12:15,917
The chairman makes
more than a million a year.
208
00:12:16,126 --> 00:12:17,417
Typical upper crust.
209
00:12:18,209 --> 00:12:19,542
What does it mean to be rich?
210
00:12:19,792 --> 00:12:21,376
That's what it means to be rich.
211
00:12:22,459 --> 00:12:23,459
And me?
212
00:12:24,042 --> 00:12:25,042
Me...
213
00:12:25,251 --> 00:12:27,792
Some things you can never do at DB:
214
00:12:27,876 --> 00:12:29,792
One, never touch the company's money;
215
00:12:29,876 --> 00:12:30,876
Two,
216
00:12:31,209 --> 00:12:32,376
never touch a co-worker,
217
00:12:32,459 --> 00:12:34,417
male or female.
218
00:12:35,126 --> 00:12:37,376
If an office romance is discovered,
219
00:12:37,459 --> 00:12:39,751
one of them will be asked to leave.
220
00:12:41,459 --> 00:12:43,251
Ok, let's go shopping-
221
00:12:43,334 --> 00:12:45,209
What do you think is my best color'?
222
00:12:45,292 --> 00:12:46,667
How about this one?
223
00:12:48,751 --> 00:12:50,126
No Office Romance.
224
00:12:54,376 --> 00:12:56,959
Management says they can never find you.
225
00:12:57,042 --> 00:12:58,642
That leak has is now all over the floor.
226
00:12:58,667 --> 00:13:00,209
You didn't fix it.
227
00:13:00,292 --> 00:13:01,126
Oh yeah?
228
00:13:01,209 --> 00:13:02,209
Yeah.
229
00:13:03,084 --> 00:13:04,417
You can't go back sooner?
230
00:13:04,501 --> 00:13:05,417
Oh, I can't.
231
00:13:05,501 --> 00:13:07,709
No, you said you'd handle it yourself.
232
00:13:08,001 --> 00:13:09,959
I said I'd be late.
233
00:13:10,084 --> 00:13:11,417
So what now?
234
00:13:11,501 --> 00:13:12,626
I can't do it.
235
00:13:12,876 --> 00:13:14,356
I'm still in the middle of something.
236
00:13:14,959 --> 00:13:15,626
I don't have time.
237
00:13:15,667 --> 00:13:17,834
I'm also in the middle of something.
238
00:13:18,126 --> 00:13:19,792
So who's going to deal with it'?
239
00:13:19,876 --> 00:13:21,334
Please don't fight at work.
240
00:13:21,417 --> 00:13:22,417
Who's arguing with you'?
241
00:13:26,626 --> 00:13:28,167
I'll take care of it.
242
00:13:44,751 --> 00:13:47,417
Fortune 500 DB ambitiously
enters the China market.
243
00:14:19,417 --> 00:14:20,417
I'll take one.
244
00:14:20,792 --> 00:14:21,792
Thank you.
245
00:14:25,667 --> 00:14:28,251
I told you to get a cab. Now look.
246
00:14:28,751 --> 00:14:30,271
Let's take the rest of that soup home.
247
00:14:30,334 --> 00:14:31,584
You know what?
248
00:14:31,709 --> 00:14:34,084
That'|| feed the three of us for a week.
249
00:14:34,584 --> 00:14:37,584
Day one, carrots. Day two, cabbage.
250
00:14:37,709 --> 00:14:38,501
Day three...
251
00:14:38,542 --> 00:14:39,709
We'll turn into sheep!
252
00:14:40,042 --> 00:14:42,501
Your sister will outlive you.
253
00:14:42,751 --> 00:14:44,001
Exactly.
254
00:14:44,501 --> 00:14:45,501
Uh.
255
00:14:45,542 --> 00:14:49,542
I thought your new job would change things.
256
00:14:50,126 --> 00:14:52,626
But still,
it's just one pot of soup per week.
257
00:14:53,084 --> 00:14:55,292
Check this out Manny. It's hilarious.
258
00:14:55,376 --> 00:14:57,001
Let me see. I'm collecting jokes.
259
00:14:57,709 --> 00:14:58,917
You guys are boring.
260
00:14:59,001 --> 00:15:00,292
You're boring.
261
00:15:00,376 --> 00:15:01,376
Ah.
262
00:15:06,042 --> 00:15:07,292
1 Year Later.
263
00:15:27,501 --> 00:15:29,792
Stop thinking if you've already decided.
264
00:15:34,001 --> 00:15:36,501
Are you okay?
265
00:15:37,167 --> 00:15:39,126
I can take care of myself.
266
00:15:41,834 --> 00:15:42,834
So...
267
00:15:43,292 --> 00:15:46,001
pick up your stuff. I'll help you.
268
00:16:38,459 --> 00:16:39,459
Hey, Howard.
269
00:16:39,667 --> 00:16:40,334
You looking for me?
270
00:16:40,417 --> 00:16:40,709
Yes.
271
00:16:41,042 --> 00:16:42,042
Sit down please.
272
00:16:49,209 --> 00:16:50,292
I've got great news.
273
00:16:50,542 --> 00:16:52,060
DB's Global CEO will
visit our China office.
274
00:16:52,084 --> 00:16:57,459
This shows the importance
of our operations.
275
00:16:57,751 --> 00:16:58,751
That's great!
276
00:16:58,917 --> 00:17:00,126
It's fantastic.
277
00:17:00,209 --> 00:17:00,959
The good news is...
278
00:17:01,126 --> 00:17:02,834
We're going to renovate the whole place.
279
00:17:03,417 --> 00:17:10,209
I need you to delay your
retirement. Oversee it.
280
00:17:10,292 --> 00:17:11,292
So it's like that...
281
00:17:11,459 --> 00:17:13,834
Yes. It's very important.
282
00:17:13,917 --> 00:17:14,917
Ok.
283
00:17:15,626 --> 00:17:16,501
Thank you.
284
00:17:16,626 --> 00:17:18,792
Excuse me. Your coffee.
285
00:17:19,667 --> 00:17:20,667
Thanks.
286
00:17:20,709 --> 00:17:21,959
Eva, help me find who did this.
287
00:17:22,292 --> 00:17:23,501
Contact administration.
288
00:17:23,626 --> 00:17:26,292
Find out who made this. It's very good,
289
00:17:26,626 --> 00:17:27,667
very detailed.
290
00:17:28,209 --> 00:17:30,501
It reminds me of what we stand for.
291
00:17:30,876 --> 00:17:32,542
You must find out for me. Okay?
292
00:17:33,167 --> 00:17:35,334
Ok,
no problem. I'll let you know in an hour.
293
00:17:36,584 --> 00:17:37,084
Thank you.
294
00:17:37,251 --> 00:17:38,792
If there's anything else, just hollar.
295
00:18:47,084 --> 00:18:48,334
Thank you.
296
00:19:11,209 --> 00:19:12,959
Hi.
297
00:19:21,876 --> 00:19:27,959
"Don't cry for me, Argentina,
298
00:19:28,751 --> 00:19:32,292
the truth is I never".
299
00:19:33,126 --> 00:19:35,042
It's midnight. What the hell are you doing?
300
00:19:35,126 --> 00:19:36,126
What?
301
00:19:36,167 --> 00:19:37,667
Why are you making so much noise?
302
00:19:42,459 --> 00:19:44,917
Oh, it's you. You scared me.
303
00:19:45,792 --> 00:19:47,042
You scare me all the time.
304
00:19:48,542 --> 00:19:49,626
Is your stomach better'?
305
00:19:49,709 --> 00:19:50,709
It's fine.
306
00:19:51,417 --> 00:19:52,959
Why don't you take the elevator?
307
00:19:53,251 --> 00:19:54,001
I'm working out.
308
00:19:54,251 --> 00:19:56,334
I sit in the office all day.
309
00:19:56,417 --> 00:19:57,501
I need more exercise.
310
00:19:57,709 --> 00:19:59,268
Using the stairs is a
great way to exercise.
311
00:19:59,292 --> 00:20:00,626
And it's free.
312
00:20:00,917 --> 00:20:01,626
And you?
313
00:20:01,792 --> 00:20:03,084
I never take elevators.
314
00:20:03,417 --> 00:20:04,417
Oh.
315
00:20:04,917 --> 00:20:05,959
I know why.
316
00:20:06,042 --> 00:20:07,334
You're claustrophobic.
317
00:20:07,709 --> 00:20:09,126
My morn is too.
318
00:20:09,209 --> 00:20:10,268
She's also afraid of public spaces,
319
00:20:10,292 --> 00:20:12,167
so she moved to the beach.
320
00:20:12,459 --> 00:20:14,376
It's no big deal.
321
00:20:14,792 --> 00:20:16,667
When my mom's sick, she tells everyone,
322
00:20:16,751 --> 00:20:18,459
so they'll give her space.
323
00:20:19,876 --> 00:20:22,792
When I was young, I was in a school play.
324
00:20:23,334 --> 00:20:24,814
I had one task during the whole show:
325
00:20:26,167 --> 00:20:27,417
To tap the triangle once.
326
00:20:29,709 --> 00:20:31,309
I didn't want my parents to come see me,
327
00:20:31,876 --> 00:20:33,625
but they still showed up
328
00:20:33,626 --> 00:20:34,791
and they were proud of me...
329
00:20:34,792 --> 00:20:36,583
I forwarded you a great joke.
330
00:20:36,584 --> 00:20:37,834
(Okay, 0K8)'-
331
00:20:38,417 --> 00:20:41,459
A small simple part, but still a part.
332
00:20:41,917 --> 00:20:44,167
Just like the designer of this brochure.
333
00:20:45,167 --> 00:20:46,792
Just a regular employee.
334
00:20:47,251 --> 00:20:49,251
When will you be promoted manager'?
335
00:20:50,376 --> 00:20:52,834
You're doing the manager's job.
336
00:20:53,084 --> 00:20:56,167
And no credit. I feel bad for you.
337
00:20:56,834 --> 00:20:59,166
Please allow me to introduce.
338
00:20:59,167 --> 00:21:00,376
Du Lala.
339
00:21:02,459 --> 00:21:04,292
Please come to the stage, Lala.
340
00:21:11,751 --> 00:21:13,292
You deserve this.
341
00:21:15,876 --> 00:21:18,959
Thanks, everyone.
342
00:21:19,084 --> 00:21:20,959
It's nothing, really.
343
00:21:21,834 --> 00:21:24,542
Howard's pressuring us on the renovation.
344
00:21:24,959 --> 00:21:26,416
Work plan, budget,
345
00:21:26,417 --> 00:21:28,251
moving schedule, procedures.
346
00:21:28,792 --> 00:21:31,292
When can you get those to me?
347
00:21:32,084 --> 00:21:33,084
Lester.
348
00:21:33,501 --> 00:21:34,001
What's up.
349
00:21:34,126 --> 00:21:35,126
We need to talk.
350
00:21:36,626 --> 00:21:38,709
Is it about the promotion?
351
00:21:39,626 --> 00:21:41,501
Actually, I haven't been well lately.
352
00:21:41,751 --> 00:21:43,151
I'm going in for a minor operation.
353
00:21:43,209 --> 00:21:44,209
What?
354
00:21:44,584 --> 00:21:45,584
Is it serious?
355
00:21:45,709 --> 00:21:46,709
Not too bad.
356
00:21:47,001 --> 00:21:47,959
Do you need help'?
357
00:21:47,959 --> 00:21:48,959
No.
358
00:21:49,667 --> 00:21:51,376
Is it urgent?
359
00:21:52,751 --> 00:21:54,667
The doctor said the sooner the better.
360
00:21:56,417 --> 00:21:57,417
Rose,
361
00:21:57,667 --> 00:21:59,541
the company needs you now.
362
00:21:59,542 --> 00:22:02,667
I've been looking for a
chance to promote you,
363
00:22:03,084 --> 00:22:05,084
and that chance has finally come.
364
00:22:06,626 --> 00:22:09,125
It's a unique opportunity Rose.
365
00:22:09,126 --> 00:22:10,292
Don't miss out on this.
366
00:22:11,334 --> 00:22:12,376
An operation.
367
00:22:14,751 --> 00:22:16,417
Are you serious?
368
00:22:17,251 --> 00:22:18,251
Yeah.
369
00:22:18,292 --> 00:22:21,251
I just wonder how long
he'll overlook by me.
370
00:22:21,417 --> 00:22:22,876
Until he retires, probably.
371
00:22:24,001 --> 00:22:26,792
His stocks and pension
372
00:22:26,876 --> 00:22:29,917
are worth millions of dollars.
373
00:22:30,042 --> 00:22:31,916
But if he makes one little mistake,
374
00:22:31,917 --> 00:22:33,167
he'll lose it all.
375
00:22:33,292 --> 00:22:35,542
It has nothing to do with me.
376
00:22:36,001 --> 00:22:38,416
What does that have
to do with my promotion?
377
00:22:38,417 --> 00:22:39,500
I should be promoted.
378
00:22:39,501 --> 00:22:39,917
Right.
379
00:22:40,042 --> 00:22:41,541
Everyone can see that.
380
00:22:41,542 --> 00:22:42,292
Right.
381
00:22:42,293 --> 00:22:44,041
I've worked in this position for years.
382
00:22:44,042 --> 00:22:45,083
Don't worry too much.
383
00:22:45,084 --> 00:22:45,667
You...
384
00:22:45,668 --> 00:22:47,125
Sooner or later, you'll be promoted.
385
00:22:47,126 --> 00:22:50,375
Not the stupid "sooner or later" excuse.
386
00:22:50,376 --> 00:22:52,666
I've heard it for too
many years. I hate it!
387
00:22:52,667 --> 00:22:54,267
Look at it from a different perspective.
388
00:22:54,417 --> 00:22:56,376
How could things be improved?
389
00:22:56,667 --> 00:22:57,834
For example...
390
00:22:58,084 --> 00:22:59,251
Hey, hey, hey!
391
00:23:01,292 --> 00:23:03,092
Have I done anything
that wasn't good enough?
392
00:23:03,167 --> 00:23:03,626
Okay.
393
00:23:03,626 --> 00:23:04,167
Forget it.
394
00:23:04,209 --> 00:23:05,333
What haven't I done?
395
00:23:05,334 --> 00:23:06,209
I didn't mean that.
396
00:23:06,210 --> 00:23:07,584
Yes, you did.
397
00:23:07,751 --> 00:23:08,626
I didn't mean it.
398
00:23:08,627 --> 00:23:10,126
I can't help it. This is who I am.
399
00:23:10,917 --> 00:23:12,000
Forget it. It's me.
400
00:23:12,001 --> 00:23:13,167
I deserve this.
401
00:23:13,376 --> 00:23:15,750
I can't communicate with you.
402
00:23:15,751 --> 00:23:17,458
Forget it. We broke up.
403
00:23:17,459 --> 00:23:18,459
Never mind that.
404
00:23:19,084 --> 00:23:21,334
This has nothing to do with that.
405
00:23:22,126 --> 00:23:23,375
Good thing we never got married.
406
00:23:23,376 --> 00:23:25,292
Otherwise, one of us would have gone mad.
407
00:23:34,292 --> 00:23:34,709
Hey, Rose.
408
00:23:34,710 --> 00:23:36,126
Anything wrong with my price quote?
409
00:23:36,876 --> 00:23:38,667
I've checked it several times.
410
00:23:39,042 --> 00:23:41,251
The quote is fine.
411
00:23:41,709 --> 00:23:44,166
Headquarters thinks the price is too high.
412
00:23:44,167 --> 00:23:45,833
They cut it from 7 million
413
00:23:45,834 --> 00:23:47,376
to 5 million.
414
00:23:48,501 --> 00:23:49,834
No way.
415
00:23:50,626 --> 00:23:54,041
Every cent in this quote matters.
416
00:23:54,042 --> 00:23:55,958
This server is finished serving.
417
00:23:55,959 --> 00:23:57,519
And our new office will be even bigger.
418
00:23:57,751 --> 00:24:00,291
I can't guarantee it'll
get done with this quote.
419
00:24:00,292 --> 00:24:03,542
I know it's a huge challenge for you.
420
00:24:04,126 --> 00:24:05,209
I trust you Rose.
421
00:24:05,459 --> 00:24:06,459
You can do it
422
00:24:06,626 --> 00:24:07,626
Stella,
423
00:24:08,334 --> 00:24:10,292
The moving schedule isn't done yet.
424
00:24:10,792 --> 00:24:12,041
Sometime in your lifetime please.
425
00:24:12,042 --> 00:24:13,291
Give me a minute. I'll finish it now.
426
00:24:13,292 --> 00:24:14,292
Rose,
427
00:24:14,542 --> 00:24:17,750
These moving companies have fair prices.
428
00:24:17,751 --> 00:24:18,917
Choose one.
429
00:24:21,834 --> 00:24:23,634
It's a small thing.
Can't you do it yourself?
430
00:24:23,959 --> 00:24:25,542
How can I choose from your list?
431
00:24:26,459 --> 00:24:28,166
You... Consider each company's
432
00:24:28,167 --> 00:24:30,166
advantages, disadvantages,
reputation, risk.
433
00:24:30,167 --> 00:24:32,792
Analyze them and bring
me the final decision.
434
00:24:33,042 --> 00:24:35,417
Don't give me these unprocessed files.
435
00:24:35,667 --> 00:24:37,834
You want me to do your job?
436
00:24:38,459 --> 00:24:39,583
Are you going to split your salary with me?
437
00:24:39,584 --> 00:24:40,584
No?
438
00:24:41,209 --> 00:24:42,584
Don't waste my time.
439
00:24:59,209 --> 00:25:00,310
When scolded by your boss, it's ok!
440
00:25:00,334 --> 00:25:01,602
Learn to distinguish his/her needs
441
00:25:01,626 --> 00:25:03,060
and what decisions
require your full completion.
442
00:25:03,084 --> 00:25:04,084
What?
443
00:25:05,042 --> 00:25:06,334
Three months rest recommended.
444
00:25:09,626 --> 00:25:11,459
We don't have much time.
445
00:25:13,292 --> 00:25:15,751
You all know what happened to Rose.
446
00:25:16,167 --> 00:25:17,542
The problem now is finding someone
447
00:25:17,876 --> 00:25:20,709
who can finish what she's started?
448
00:25:23,251 --> 00:25:24,376
Maggie?
449
00:25:24,751 --> 00:25:25,876
How about you?
450
00:25:26,292 --> 00:25:28,292
What? Me?
451
00:25:28,626 --> 00:25:30,626
Wow. I'd be honored.
452
00:25:31,084 --> 00:25:31,876
But you know, I'm doing administration
453
00:25:31,877 --> 00:25:34,958
for every department.
454
00:25:34,959 --> 00:25:37,167
I'm afraid it'll slow down the renovation.
455
00:25:40,126 --> 00:25:41,667
Wenhua? What about you?
456
00:25:43,334 --> 00:25:45,001
I wouldn't have any problem with that.
457
00:25:45,376 --> 00:25:46,459
But perhaps we should find
458
00:25:46,667 --> 00:25:48,917
someone permanent, management-level.
459
00:25:53,626 --> 00:25:56,458
Moving on to the price quote.
460
00:25:56,459 --> 00:25:58,625
Anyone have ideas?
461
00:25:58,626 --> 00:25:59,292
Actually,
462
00:25:59,626 --> 00:26:01,542
I think we can do it.
463
00:26:02,001 --> 00:26:03,750
We'll stick to the original quotation.
464
00:26:03,751 --> 00:26:06,709
|.T. says we need new servers.
465
00:26:07,376 --> 00:26:09,291
We'll have to pinch pennies.
466
00:26:09,292 --> 00:26:11,917
Recycle and renew, for example.
467
00:26:12,292 --> 00:26:13,876
It's not a big deal.
468
00:26:14,209 --> 00:26:16,125
Electrical and mechanical
costs are the highest.
469
00:26:16,126 --> 00:26:18,917
Perhaps we can save on managers' offices.
470
00:26:19,042 --> 00:26:20,001
For that,
471
00:26:20,002 --> 00:26:22,042
we'll need every department's cooperation.
472
00:26:26,626 --> 00:26:28,041
Are you sure about this?
473
00:26:28,042 --> 00:26:30,417
I ran a renovation at my former company,
474
00:26:30,501 --> 00:26:33,041
it was just a small project,
475
00:26:33,042 --> 00:26:35,708
but we did it in the most economical way.
476
00:26:35,709 --> 00:26:37,541
I think we can borrow some ideas.
477
00:26:37,542 --> 00:26:40,417
I'll make a report for you.
478
00:26:46,167 --> 00:26:47,167
Ok.
479
00:26:47,626 --> 00:26:49,667
That's all we can do for now.
480
00:26:50,167 --> 00:26:51,167
Lala,
481
00:26:51,709 --> 00:26:54,875
help Maggie with the renovation.
482
00:26:54,876 --> 00:26:55,584
Sure.
483
00:26:55,792 --> 00:26:57,001
No problem.
484
00:26:59,542 --> 00:27:02,208
Is this Lala crazy or what'?
485
00:27:02,209 --> 00:27:05,167
Now's no time for such ambition.
486
00:27:06,001 --> 00:27:07,083
Exactly.
487
00:27:07,084 --> 00:27:10,042
She'll load up the ship,
then toss you over.
488
00:27:10,667 --> 00:27:12,001
Why did Rose leave?
489
00:27:12,209 --> 00:27:13,334
This job is terrible.
490
00:27:13,584 --> 00:27:15,584
Brings bad luck for all who've taken it.
491
00:27:26,959 --> 00:27:27,501
Maggie.
492
00:27:27,626 --> 00:27:28,626
What's the matter?
493
00:27:28,959 --> 00:27:30,751
The fax machine is confusing.
494
00:27:30,917 --> 00:27:32,208
I used to sit next to the window
495
00:27:32,209 --> 00:27:34,416
I'm no receptionist. What is all this?
496
00:27:34,417 --> 00:27:35,376
Can you hurry UP?
497
00:27:35,376 --> 00:27:36,209
Too confusing.
498
00:27:36,210 --> 00:27:37,666
I'll set it up later, okay'?
499
00:27:37,667 --> 00:27:38,167
Maggie,
500
00:27:38,292 --> 00:27:39,625
Where are the |.T. guys?
501
00:27:39,626 --> 00:27:41,541
He said we could get
online at the new place.
502
00:27:41,542 --> 00:27:42,666
It's an emergency and I can't get online!
503
00:27:42,667 --> 00:27:44,458
I know, I know. Don't worry.
504
00:27:44,459 --> 00:27:45,459
So slow!
505
00:27:45,542 --> 00:27:47,541
One thing at a time, okay'?
506
00:27:47,542 --> 00:27:48,667
I'll do it for you later.
507
00:27:53,792 --> 00:27:54,792
Are you okay?
508
00:27:55,042 --> 00:27:57,042
It's nothing. No problem.
509
00:27:59,042 --> 00:27:59,667
Oh my...
510
00:27:59,876 --> 00:28:02,291
You see the a mess
you've got us into Lala'?
511
00:28:02,292 --> 00:28:03,501
I'm sorry, I'm sorry.
512
00:28:03,584 --> 00:28:05,833
Can you handle this job or not'?
513
00:28:05,834 --> 00:28:07,416
We'll fix it soon. Don't worry.
514
00:28:07,417 --> 00:28:10,459
What do you want?
Can't you see Lala's busy?
515
00:28:11,626 --> 00:28:12,292
Lala.
516
00:28:12,292 --> 00:28:12,792
What?
517
00:28:12,959 --> 00:28:14,834
Listen, can you put in a phone line?
518
00:28:14,917 --> 00:28:16,500
Howard's going crazy over there.
519
00:28:16,501 --> 00:28:17,958
Someone call him.
520
00:28:17,959 --> 00:28:20,084
They want to play online poker after work.
521
00:28:20,376 --> 00:28:22,001
It's a mess.
522
00:28:22,084 --> 00:28:24,376
Okay, I'll be right there. Don't worry.
523
00:28:24,584 --> 00:28:26,416
Come on. This isn't easy for Lala.
524
00:28:26,417 --> 00:28:27,042
It's nothing.
525
00:28:27,043 --> 00:28:28,166
Lala, Lala, Lala.
526
00:28:28,167 --> 00:28:30,250
You're still here?
527
00:28:30,251 --> 00:28:32,084
There's a huge fight in
the Sales department.
528
00:28:32,334 --> 00:28:33,958
Don't move it. Don't
move it. Don't move it.
529
00:28:33,959 --> 00:28:35,166
You don't know where it goes.
530
00:28:35,167 --> 00:28:36,833
Your attitude is becoming a problem.
531
00:28:36,834 --> 00:28:38,458
Attitude'? What kind
of attitude do you want?
532
00:28:38,459 --> 00:28:39,334
Hey you...
533
00:28:39,335 --> 00:28:41,625
David,
I'm telling you I won't let them move.
534
00:28:41,626 --> 00:28:43,208
He insisted, and it's disturbing everyone.
535
00:28:43,209 --> 00:28:44,541
I can't control them.
536
00:28:44,542 --> 00:28:45,417
Thank God you're here.
537
00:28:45,418 --> 00:28:46,875
The clients are waiting
to see our new plan.
538
00:28:46,876 --> 00:28:47,709
I know.
539
00:28:47,710 --> 00:28:49,333
You don't have time to argue here'?
540
00:28:49,334 --> 00:28:50,251
I know, I know.
541
00:28:50,252 --> 00:28:52,001
Who asked you here'? Go find them.
542
00:28:52,501 --> 00:28:54,959
Lala, what's going on here?
543
00:28:55,917 --> 00:28:56,917
Mr. Wang.
544
00:28:57,126 --> 00:28:59,459
You guys already signed
off on the moving notice.
545
00:28:59,959 --> 00:29:00,626
Right.
546
00:29:00,627 --> 00:29:03,001
But we have a battle with a client today.
547
00:29:03,084 --> 00:29:03,709
That's right.
548
00:29:03,710 --> 00:29:05,167
So there won't be enough people.
549
00:29:06,084 --> 00:29:06,709
It's ok.
550
00:29:06,710 --> 00:29:08,084
Isn't this a moving company?
551
00:29:08,167 --> 00:29:09,042
Just pack everything yourselves.
552
00:29:09,126 --> 00:29:10,667
Write down your names and departments.
553
00:29:10,751 --> 00:29:12,084
We're packing.
554
00:29:12,167 --> 00:29:13,727
This is what they're paying you to decide?
555
00:29:13,751 --> 00:29:15,209
Sales is moving.
556
00:29:15,292 --> 00:29:17,084
Let's help the company save some money.
557
00:29:18,209 --> 00:29:20,292
Our department only has four people.
558
00:29:20,376 --> 00:29:22,334
Other departments are packing themselves.
559
00:29:22,417 --> 00:29:24,001
Are we just another department?
560
00:29:24,084 --> 00:29:27,001
Others are others. Sales is sales.
561
00:29:27,084 --> 00:29:28,884
Weren't you trained
before you took this job?
562
00:29:28,917 --> 00:29:29,834
Lala,
563
00:29:29,917 --> 00:29:31,876
you're overstepping your authority.
564
00:29:32,251 --> 00:29:33,251
It's just...
565
00:29:33,417 --> 00:29:34,209
Who do you think you are'?
566
00:29:34,292 --> 00:29:35,209
You're too arrogant.
567
00:29:35,292 --> 00:29:36,209
What are we paying you for?
568
00:29:36,292 --> 00:29:37,292
I can help with packing.
569
00:29:37,376 --> 00:29:38,834
They're going to work anyway.
570
00:29:38,917 --> 00:29:39,917
Stop right there.
571
00:29:41,626 --> 00:29:42,626
Wang Wei.
572
00:29:42,709 --> 00:29:44,542
The whole company is moving together.
573
00:29:44,626 --> 00:29:47,209
Stich to your almighty own business
and stop trying to interfere.
574
00:29:47,292 --> 00:29:48,876
You want to pack yourself, right?
575
00:29:48,959 --> 00:29:49,876
That's your problem.
576
00:29:49,959 --> 00:29:51,084
I don't have any problem.
577
00:29:51,167 --> 00:29:51,876
But,
578
00:29:51,917 --> 00:29:53,626
I'm giving you 30 minutes.
579
00:29:53,709 --> 00:29:54,876
After half an hour,
580
00:29:54,959 --> 00:29:56,018
if you're still not packed,
581
00:29:56,042 --> 00:29:58,084
this stuff all goes in the trash.
582
00:29:58,917 --> 00:29:59,626
Until then,
583
00:29:59,667 --> 00:30:01,459
don't blame me for not warning you.
584
00:30:04,126 --> 00:30:05,167
Move.
585
00:30:05,876 --> 00:30:06,876
Hey, Lala
586
00:30:06,959 --> 00:30:09,084
David.
587
00:30:10,042 --> 00:30:10,709
How do I do this?
588
00:30:10,917 --> 00:30:11,917
Move.
589
00:30:12,376 --> 00:30:12,876
Let's move.
590
00:30:13,001 --> 00:30:14,251
Come get me in a half an hour.
591
00:30:14,876 --> 00:30:15,876
Huh?
592
00:30:16,667 --> 00:30:17,334
Don't just stand there.
593
00:30:17,501 --> 00:30:18,042
Let's move.
594
00:30:18,167 --> 00:30:18,959
(Okay, 0K8)'-
595
00:30:19,001 --> 00:30:20,001
Move it, move it.
596
00:30:25,334 --> 00:30:29,501
Don't worry! Fight the good fight!
597
00:30:46,626 --> 00:30:47,751
Awful.
598
00:30:56,084 --> 00:30:56,751
Thanks for your hard work.
599
00:30:56,834 --> 00:30:57,292
It's nothing.
600
00:30:57,334 --> 00:30:58,334
I'm off work.
601
00:31:22,209 --> 00:31:23,209
I just got off work.
602
00:31:27,042 --> 00:31:28,126
Waiting for you.
603
00:31:30,167 --> 00:31:31,251
About the other day.
604
00:31:32,084 --> 00:31:33,084
I'm so sorry.
605
00:31:33,084 --> 00:31:33,667
I.-
606
00:31:33,668 --> 00:31:35,001
I was...
607
00:31:37,459 --> 00:31:38,584
It's ok.
608
00:31:41,459 --> 00:31:42,739
You work so hard. But for what'?
609
00:31:43,959 --> 00:31:45,709
It's my job, isn't it?
610
00:31:46,334 --> 00:31:48,126
"Fight the good fight."
611
00:31:48,584 --> 00:31:50,417
Must every sentence be a slogan?
612
00:31:51,334 --> 00:31:52,416
No.
613
00:31:52,417 --> 00:31:53,959
I just feel,
614
00:31:54,042 --> 00:31:55,834
hard work can bring success.
615
00:31:55,959 --> 00:31:57,792
Laziness never accomplishes anything.
616
00:31:58,084 --> 00:31:59,792
Don't get mad at me for saying this...
617
00:32:01,042 --> 00:32:02,459
Then don't say it.
618
00:32:02,917 --> 00:32:05,626
You think you can do it all on your own'?
619
00:32:05,917 --> 00:32:07,751
You need to learn teamwork, cooperation.
620
00:32:10,376 --> 00:32:12,709
Ever heard of "reasonable decompression"?
621
00:32:24,001 --> 00:32:25,626
Have some chocolate!
622
00:32:34,209 --> 00:32:35,751
Who said I don't know how to relax?
623
00:32:36,251 --> 00:32:37,375
Let me tell you,
624
00:32:37,376 --> 00:32:40,834
There're two ways for women to decompress.
625
00:32:40,917 --> 00:32:42,333
One is shopping.
626
00:32:42,334 --> 00:32:43,791
The other is eating.
627
00:32:43,792 --> 00:32:46,917
Shopping is too wasteful.
628
00:32:47,626 --> 00:32:49,334
But eating is good.
629
00:32:50,292 --> 00:32:50,876
You're right.
630
00:32:51,084 --> 00:32:52,084
Mm.
631
00:32:52,209 --> 00:32:53,834
I want to take a picture. Smile.
632
00:32:56,667 --> 00:32:57,667
Let me see.
633
00:32:58,001 --> 00:32:59,001
Ah...
634
00:33:00,376 --> 00:33:01,501
One more. Smile.
635
00:33:01,584 --> 00:33:02,167
Don't take my picture.
636
00:33:02,501 --> 00:33:03,084
No problem.
637
00:33:03,459 --> 00:33:04,459
No more photos.
638
00:33:05,084 --> 00:33:06,084
No more photos.
639
00:33:06,334 --> 00:33:07,334
Oh, just one more?
640
00:33:07,459 --> 00:33:08,459
Don't be like that.
641
00:33:09,126 --> 00:33:10,126
Be careful.
642
00:33:20,376 --> 00:33:21,376
One more.
643
00:33:30,084 --> 00:33:31,084
You ok?
644
00:33:38,542 --> 00:33:39,542
Are you ok?
645
00:33:41,959 --> 00:33:42,792
Are you alright?
646
00:33:42,876 --> 00:33:44,876
I thought you wanted to help me relax'?
647
00:33:45,126 --> 00:33:47,167
How come I'm helping you to relax'?
648
00:33:49,959 --> 00:33:51,542
Mrs. King Kong can cry?
649
00:33:51,834 --> 00:33:54,334
How dare you call me that!
650
00:33:54,417 --> 00:33:55,542
You're a gorilla.
651
00:33:55,626 --> 00:33:57,334
You gorilla. You.
652
00:34:18,834 --> 00:34:21,001
When you see a gorilla, act friendly. Say,
653
00:34:21,084 --> 00:34:22,167
"Hi-ll."
654
00:34:22,251 --> 00:34:24,334
Then the gorilla kicks your ass.
655
00:34:25,042 --> 00:34:27,292
Then you whine to the manager:
656
00:34:27,584 --> 00:34:29,667
"Why did that gorilla beat me up?"
657
00:34:29,876 --> 00:34:31,292
The manager explains to you,
658
00:34:31,376 --> 00:34:33,042
because in gorilla-talk,
659
00:34:33,126 --> 00:34:35,501
waving your hand means, "Hello, idiot."
660
00:34:35,584 --> 00:34:37,126
You should do it this way.
661
00:34:37,917 --> 00:34:39,126
This is "hello".
662
00:34:39,459 --> 00:34:40,501
Then you go on your way.
663
00:34:40,667 --> 00:34:43,209
You see the gorilla and you do this...
664
00:34:45,667 --> 00:34:47,042
Thank you.
665
00:34:47,209 --> 00:34:49,626
It's really working. I
feel a lot better now.
666
00:34:49,709 --> 00:34:50,709
Yeah.
667
00:34:50,876 --> 00:34:53,626
But your joke could be funnier...
668
00:34:54,167 --> 00:34:55,751
Wasn't it funny?
669
00:34:56,042 --> 00:34:57,959
If it's not funny,
what are you laughing for?
670
00:34:58,126 --> 00:35:00,167
The way you tell a joke is really funny.
671
00:35:00,709 --> 00:35:02,917
You are funnier
672
00:35:03,001 --> 00:35:04,501
than the joke!
673
00:35:04,959 --> 00:35:07,167
What did you say? Say it again!
674
00:35:07,417 --> 00:35:09,584
Is that a compliment or an insult?
675
00:35:10,376 --> 00:35:12,256
Why did the Administrative
department hire you?
676
00:35:13,001 --> 00:35:14,376
What's your IQ?
677
00:35:15,417 --> 00:35:16,792
I've got a high IQ.
678
00:35:17,167 --> 00:35:19,334
Could be the smartest
person in the company,
679
00:35:19,417 --> 00:35:21,417
But don't forget your job
today is to comfort me.
680
00:35:21,501 --> 00:35:22,876
And work is over now,
681
00:35:22,959 --> 00:35:24,959
Don't talk to me about IQ or EQ.
682
00:35:25,042 --> 00:35:25,542
Fine.
683
00:35:25,667 --> 00:35:26,876
Bye bye.
684
00:35:45,126 --> 00:35:46,626
I'll introduce everybody quickly.
685
00:35:46,709 --> 00:35:48,084
This is Lester, HR Director.
686
00:35:48,167 --> 00:35:49,709
Pleasure to meet you.
687
00:35:49,792 --> 00:35:52,001
This is Vivian.
688
00:35:52,792 --> 00:35:54,209
David, our Sales Director.
689
00:35:54,292 --> 00:35:55,334
David, how do you do?
690
00:35:55,417 --> 00:35:57,542
This is Rose, our HR assistant manager.
691
00:35:57,626 --> 00:35:58,917
I've heard a lot about you.
692
00:35:59,001 --> 00:35:59,542
Thank you.
693
00:35:59,543 --> 00:36:01,626
Yes,
I know you're in charge of this renovation.
694
00:36:08,417 --> 00:36:09,834
Wonderful.
695
00:36:14,167 --> 00:36:16,167
When did Rose come back?
696
00:36:16,251 --> 00:36:17,709
Just came back.
697
00:36:18,209 --> 00:36:19,334
Look at her.
698
00:36:19,417 --> 00:36:21,459
How convenient. What perfect timing.
699
00:36:21,542 --> 00:36:22,834
A master invalid.
700
00:36:23,334 --> 00:36:24,459
Foolish.
701
00:36:33,626 --> 00:36:34,643
How to keep the boss appreciating you?
702
00:36:34,667 --> 00:36:36,268
You can't just work effectively,
but also must
703
00:36:36,292 --> 00:36:37,685
show your potential.
If you don't work hard,
704
00:36:37,709 --> 00:36:39,501
you'll get nowhere. If you do work hard
705
00:36:39,667 --> 00:36:41,787
and don't show your talents,
you'll still get nowhere.
706
00:36:45,876 --> 00:36:48,126
Company Bonus Trip.Thailand.
707
00:37:09,667 --> 00:37:11,376
Hello.
708
00:37:11,751 --> 00:37:13,751
Hello.
709
00:37:16,126 --> 00:37:17,584
Have you ever been to Thailand?
710
00:37:19,042 --> 00:37:20,751
Have you?
711
00:37:20,834 --> 00:37:23,167
They have the most amazing beaches.
712
00:37:23,251 --> 00:37:24,292
Really beautiful.
713
00:37:24,626 --> 00:37:26,626
Oh. I've heard you're
really good at diving.
714
00:37:26,709 --> 00:37:28,126
You'll have to teach me.
715
00:37:28,709 --> 00:37:29,709
Sure.
716
00:37:29,876 --> 00:37:30,751
Really.
717
00:37:30,834 --> 00:37:31,914
Ah, then when should we go?
718
00:37:32,001 --> 00:37:33,167
Super cold.
719
00:37:33,709 --> 00:37:35,459
Where do you dive?
720
00:37:36,459 --> 00:37:38,251
This place isn't bad.
721
00:37:56,584 --> 00:37:58,376
Are we sitting in a sewing machine'?
722
00:38:02,501 --> 00:38:03,501
Ah...
723
00:38:06,459 --> 00:38:07,084
My God.
724
00:38:07,084 --> 00:38:07,917
Stop the car.
725
00:38:08,084 --> 00:38:09,792
Stop! Stop!
726
00:38:11,751 --> 00:38:13,111
You're scaring the hell out of me.
727
00:38:13,709 --> 00:38:16,126
Can you drive? Be careful!
728
00:38:16,209 --> 00:38:18,792
It's too dangerous. Pay attention.
729
00:38:22,459 --> 00:38:23,852
I'm not in the mood. I want to go back.
730
00:38:23,876 --> 00:38:24,292
Ah.
731
00:38:24,792 --> 00:38:26,292
I'll go back with you.
732
00:38:26,417 --> 00:38:28,143
You walk around a
bit. I'll get back myself.
733
00:38:28,167 --> 00:38:29,167
Oh.
734
00:38:38,126 --> 00:38:39,126
Where are you?
735
00:38:39,959 --> 00:38:40,626
Good
736
00:38:40,959 --> 00:38:42,292
I'll come get you.
737
00:39:08,751 --> 00:39:09,751
Hello.
738
00:39:09,792 --> 00:39:10,792
Hello.
739
00:39:15,751 --> 00:39:16,959
Do you have a mirror?
740
00:39:30,542 --> 00:39:31,542
Where's Helen?
741
00:39:32,126 --> 00:39:33,126
Where's Eva?
742
00:39:34,042 --> 00:39:35,251
How should I know'?
743
00:39:37,959 --> 00:39:38,792
You bought a lamp?
744
00:39:38,959 --> 00:39:39,959
Yeah.
745
00:39:40,751 --> 00:39:43,042
I'm going to take a walk.
746
00:39:43,126 --> 00:39:44,167
Oh, okay.
747
00:39:49,167 --> 00:39:50,459
Uh, sorry.
748
00:39:50,751 --> 00:39:51,751
Sorry.
749
00:39:53,834 --> 00:39:55,126
How much is it'?
750
00:39:55,376 --> 00:39:56,251
1000
751
00:39:56,376 --> 00:39:57,376
1000 RMB?
752
00:39:57,834 --> 00:39:59,334
No, not RMB, US dollars.
753
00:39:59,417 --> 00:40:00,709
I don't have that much money.
754
00:40:01,542 --> 00:40:02,542
One thousand
755
00:40:02,876 --> 00:40:03,667
US dollars.
756
00:40:03,709 --> 00:40:04,292
One hundred.
757
00:40:04,292 --> 00:40:04,917
No way! No way!
758
00:40:04,917 --> 00:40:05,709
Two hundred.
759
00:40:05,834 --> 00:40:06,834
No way.
760
00:41:39,459 --> 00:41:40,501
Have they gone?
761
00:41:40,584 --> 00:41:41,584
I don't know.
762
00:41:42,792 --> 00:41:43,792
What about now?
763
00:41:46,501 --> 00:41:47,501
Yes, I think so.
764
00:42:06,834 --> 00:42:08,459
I didn't buy them.
765
00:42:10,376 --> 00:42:12,459
You dare wear a bikini with that figure?
766
00:42:12,584 --> 00:42:13,584
What's wrong with it?
767
00:42:13,959 --> 00:42:15,279
It's better than what you've got.
768
00:42:23,042 --> 00:42:24,084
MY lamp's gone.
769
00:42:25,376 --> 00:42:26,834
I really liked that lamp.
770
00:42:29,042 --> 00:42:30,542
You just don't know right from wrong.
771
00:42:31,251 --> 00:42:32,459
Hey, I saved you.
772
00:42:39,459 --> 00:42:40,459
Cheapskate.
773
00:42:41,292 --> 00:42:43,001
Thanks anyway.
774
00:42:47,709 --> 00:42:49,334
Hey, wait up.
775
00:42:50,584 --> 00:42:51,667
Wait for me.
776
00:42:54,167 --> 00:42:55,792
Why so fast'?
777
00:43:11,542 --> 00:43:13,251
Then the interviewer asked.
778
00:43:13,334 --> 00:43:14,959
"Which department?"
779
00:43:15,042 --> 00:43:16,417
And the guy said,
780
00:43:16,501 --> 00:43:17,977
"I'd like to be on the Board of Trustees."
781
00:43:18,001 --> 00:43:19,292
And the interviewer said,
782
00:43:19,376 --> 00:43:21,459
"Are you crazy?"
783
00:43:21,542 --> 00:43:22,792
And the guy said,
784
00:43:22,876 --> 00:43:25,584
"Is that one of the requirements?"
785
00:43:34,709 --> 00:43:36,084
Why aren't you laughing'?
786
00:43:37,709 --> 00:43:39,417
Oh, I know.
787
00:43:39,501 --> 00:43:41,501
You have no sense of humor at all.
788
00:43:41,584 --> 00:43:42,751
It's so funny.
789
00:43:43,001 --> 00:43:44,376
I want to be on the Board.
790
00:43:45,001 --> 00:43:46,001
Alright.
791
00:43:46,667 --> 00:43:47,667
Ok.
792
00:43:47,751 --> 00:43:49,351
It's not my fault you can't take a joke.
793
00:43:50,376 --> 00:43:52,209
Hey, that's my backpack. Come with me.
794
00:43:52,292 --> 00:43:53,292
Hey.
795
00:43:54,042 --> 00:43:55,167
Look, look.
796
00:44:03,834 --> 00:44:05,542
Look.
797
00:44:16,834 --> 00:44:17,834
Got one.
798
00:44:21,626 --> 00:44:22,626
You see?
799
00:44:22,834 --> 00:44:23,834
Yeah.
800
00:44:57,334 --> 00:44:58,834
Are you going to the party tonight?
801
00:44:58,917 --> 00:44:59,501
Wha?
802
00:44:59,709 --> 00:45:01,469
Are you going to the
company party tonight'?
803
00:45:01,667 --> 00:45:02,667
Um..
804
00:45:03,084 --> 00:45:04,626
Oh Yes, YES, yes. I...
805
00:45:04,709 --> 00:45:05,709
I'm going, I'm going!
806
00:45:06,209 --> 00:45:07,209
You?
807
00:45:08,417 --> 00:45:09,501
I'll go.
808
00:45:10,709 --> 00:45:12,126
Ah, well, go on, then.
809
00:45:12,209 --> 00:45:12,792
Okay.
810
00:45:13,042 --> 00:45:13,501
Fine, fine, fine.
811
00:45:13,501 --> 00:45:14,084
Is everything ok'?
812
00:45:14,085 --> 00:45:15,959
No problem. I'll be there in a second.
813
00:45:17,209 --> 00:45:18,001
I'm taking off now.
814
00:45:18,042 --> 00:45:19,042
Ok.
815
00:46:08,959 --> 00:46:10,709
I don't think Eva will get what she wants.
816
00:46:13,584 --> 00:46:16,084
Wang Wei's never mentioned a girlfriend.
817
00:46:17,209 --> 00:46:18,667
Could he be gay'?
818
00:46:22,292 --> 00:46:23,292
No way.
819
00:46:24,584 --> 00:46:26,167
He doesn't look gay.
820
00:46:26,251 --> 00:46:28,584
Just unlucky to be with.
821
00:46:28,709 --> 00:46:29,876
That guy-
822
00:46:29,959 --> 00:46:31,479
Other than his face, he's got nothing.
823
00:46:31,542 --> 00:46:32,834
But that temper of his.
824
00:46:32,917 --> 00:46:34,834
It's enough to drive a person crazy.
825
00:46:37,042 --> 00:46:38,042
Hi.
826
00:46:41,667 --> 00:46:44,167
Look at her showing off.
827
00:46:51,709 --> 00:46:52,792
Ugh, look at that.
828
00:46:53,042 --> 00:46:55,126
What kind of girls do
Southeasterners go for?
829
00:46:55,209 --> 00:46:57,001
They're interested in Li Wenhua. Humph!
830
00:46:58,251 --> 00:47:00,376
Are you offended?
831
00:47:00,626 --> 00:47:01,626
Forget about him.
832
00:47:55,959 --> 00:47:58,209
David: I'm outside. Come out.
833
00:51:02,167 --> 00:51:03,667
Morning.
834
00:51:20,167 --> 00:51:22,751
Ugh, the holiday was too short.
835
00:51:23,042 --> 00:51:24,667
Yeah. I still want to buy some things.
836
00:51:24,751 --> 00:51:25,917
Me, too.
837
00:51:26,001 --> 00:51:27,876
Hey, Lala. What took you so long?
838
00:51:28,084 --> 00:51:29,334
Oh, I overslept.
839
00:51:29,584 --> 00:51:30,584
Morning.
840
00:51:31,126 --> 00:51:32,126
Good Morning.
841
00:51:32,417 --> 00:51:33,959
Yeah, too short.
842
00:51:34,042 --> 00:51:35,584
Too quick.
843
00:51:56,876 --> 00:51:58,352
I think Rose will get promoted this time.
844
00:51:58,376 --> 00:51:59,876
All on your credit.
845
00:51:59,959 --> 00:52:01,542
You've been at DB for two years.
846
00:52:01,626 --> 00:52:02,866
We've all seen what you can do.
847
00:52:03,251 --> 00:52:04,251
Helen.
848
00:52:05,001 --> 00:52:05,667
Mr. Wang.
849
00:52:05,668 --> 00:52:07,126
What time is the teleconference?
850
00:52:07,209 --> 00:52:08,417
Teleconference'?
851
00:52:08,501 --> 00:52:10,042
What teleconference?
852
00:52:11,209 --> 00:52:12,649
The Eastern Regional teleconference.
853
00:52:12,834 --> 00:52:14,542
Oh, I'll get right on it.
854
00:52:23,501 --> 00:52:24,501
Lala,
855
00:52:28,167 --> 00:52:29,292
are you hiding from me?
856
00:52:30,709 --> 00:52:32,001
No, not at all.
857
00:52:32,751 --> 00:52:33,501
What do you mean not at all?
858
00:52:33,542 --> 00:52:35,334
I haven't seen you since Thailand.
859
00:52:36,667 --> 00:52:37,792
Really?
860
00:52:38,251 --> 00:52:40,167
Well, let's have dinner tonight.
861
00:52:46,709 --> 00:52:48,334
I was drunk that night.
862
00:52:50,334 --> 00:52:51,334
About that,
863
00:52:51,626 --> 00:52:53,209
just pretend it never happened.
864
00:52:59,834 --> 00:53:01,334
I heard you talking about Wang Wei.
865
00:53:01,417 --> 00:53:04,251
He sounds like a good catch.
866
00:53:04,626 --> 00:53:07,209
I think I should focus on my career.
867
00:53:07,709 --> 00:53:09,042
Not to mention the company rules.
868
00:53:09,167 --> 00:53:10,917
If two people hook up, one has to leave.
869
00:53:11,001 --> 00:53:12,876
It'd probably be me.
870
00:53:13,251 --> 00:53:14,834
It wasn't easy finding a good job.
871
00:53:14,917 --> 00:53:16,626
I think I have a future here.
872
00:53:17,417 --> 00:53:18,897
I wouldn't want to ruin it like this.
873
00:53:19,001 --> 00:53:20,761
You're worried about
finding the right work?
874
00:53:20,959 --> 00:53:21,959
Am I right?
875
00:53:22,626 --> 00:53:23,876
Listen,
876
00:53:24,542 --> 00:53:25,834
at your age, you should
877
00:53:25,959 --> 00:53:28,167
work on finding Mr. Right, settling down.
878
00:53:29,001 --> 00:53:31,126
At my age? I'm in the prime of my life.
879
00:53:33,792 --> 00:53:34,584
Hey, have you heard.
880
00:53:34,667 --> 00:53:36,334
Wang Wei is mad at Helen again.
881
00:53:36,417 --> 00:53:38,251
I guess he'll change secretaries again.
882
00:53:38,334 --> 00:53:40,209
He's already gone
through all the secretaries.
883
00:53:40,292 --> 00:53:41,542
Who's next?
884
00:53:41,626 --> 00:53:44,292
Eva. Hasn't she been dreaming about it'?
885
00:53:47,417 --> 00:53:48,459
Speak up.
886
00:53:48,751 --> 00:53:51,167
It's ok. You can say anything to my face.
887
00:53:57,167 --> 00:53:58,376
Hey, Helen. What happened?
888
00:53:58,459 --> 00:53:59,251
Are you ok?
889
00:53:59,292 --> 00:53:59,959
Fine.
890
00:53:59,960 --> 00:54:01,001
Don't cry. Don't cry.
891
00:54:01,084 --> 00:54:02,126
These are tears of joy.
892
00:54:02,209 --> 00:54:03,376
I'm done being his slave.
893
00:54:03,501 --> 00:54:04,584
I've had enough!
894
00:54:07,126 --> 00:54:08,001
What?
895
00:54:08,084 --> 00:54:09,917
No, no. Don't, don't.
896
00:54:13,626 --> 00:54:15,542
I mean... I...
897
00:54:18,251 --> 00:54:18,834
|...
898
00:54:19,167 --> 00:54:21,084
I'm not qualified.
899
00:54:22,167 --> 00:54:23,959
I'm just an administrative secretary.
900
00:54:24,042 --> 00:54:25,792
Wang Wei's standards are so high.
901
00:54:25,876 --> 00:54:26,876
I'm afraid.
902
00:54:26,959 --> 00:54:27,959
Are you done?
903
00:54:28,959 --> 00:54:30,292
This is not like you at all.
904
00:54:31,834 --> 00:54:33,227
A person can't just walk in off the street
905
00:54:33,251 --> 00:54:34,792
and do this job.
906
00:54:35,334 --> 00:54:36,542
But you can learn.
907
00:54:36,626 --> 00:54:39,001
You're the first girl
we've trained for this.
908
00:54:39,084 --> 00:54:41,792
During the renovation, you've shown
909
00:54:41,876 --> 00:54:43,959
your potential and ability.
910
00:54:44,042 --> 00:54:45,209
This is a promotion.
911
00:54:45,584 --> 00:54:47,792
You can overcome this challenge.
912
00:54:47,876 --> 00:54:49,959
You're the only one who can do this.
913
00:54:50,042 --> 00:54:51,126
Am I right?
914
00:54:51,959 --> 00:54:53,001
Yes.
915
00:54:54,501 --> 00:54:55,626
Well!
916
00:54:56,709 --> 00:54:58,751
Congratulations.
917
00:55:18,459 --> 00:55:19,167
Way to go, Lala!
918
00:55:19,209 --> 00:55:20,209
Thank you.
919
00:55:21,667 --> 00:55:22,751
Hey, beautiful.
920
00:55:23,501 --> 00:55:26,292
Being a secretary isn't easy.
921
00:55:26,376 --> 00:55:27,626
What are you looking at?
922
00:55:28,417 --> 00:55:29,459
You all want a promotion'?
923
00:55:43,167 --> 00:55:44,167
Close the door.
924
00:55:44,292 --> 00:55:45,792
I have a few assignments for you.
925
00:55:46,751 --> 00:55:47,751
Oh'?
926
00:55:53,834 --> 00:55:54,501
First,
927
00:55:54,542 --> 00:55:55,542
This season,
928
00:55:55,626 --> 00:55:58,292
for this quarter's VIP
client sales bonuses,
929
00:55:58,459 --> 00:56:00,018
check with Michael from the eastern region,
930
00:56:00,042 --> 00:56:01,167
Charles from the central,
931
00:56:01,251 --> 00:56:02,084
Yvonne from the northern,
932
00:56:02,167 --> 00:56:03,084
Amy from the northwest,
933
00:56:03,167 --> 00:56:04,084
and Thomas from the southwest.
934
00:56:04,167 --> 00:56:05,247
Verify each one separately,
935
00:56:05,417 --> 00:56:07,376
then submit them to HR for approval.
936
00:56:07,584 --> 00:56:08,810
You're in charge of coordination.
937
00:56:08,834 --> 00:56:10,584
I'll sign everything two days from now.
938
00:56:10,667 --> 00:56:12,709
Secondly, book me a flight to Shanghai
939
00:56:13,459 --> 00:56:15,001
right away.
940
00:56:26,876 --> 00:56:27,626
Hello, 12580
941
00:56:27,792 --> 00:56:30,542
I need a ticket and hotel. Shanghai,
please.
942
00:56:30,792 --> 00:56:32,126
Is this Michael?
943
00:56:32,209 --> 00:56:35,251
Amy, do you have the sales bonus numbers?
944
00:56:35,792 --> 00:56:38,042
He's not in'? I'll call him back later.
945
00:56:38,126 --> 00:56:40,042
I'll have to coordinate
them by this evening.
946
00:56:40,126 --> 00:56:41,626
Bye bye.
947
00:57:31,709 --> 00:57:32,334
Hey.
948
00:57:32,335 --> 00:57:34,376
Can you count? I just spotted two errors.
949
00:57:34,459 --> 00:57:36,751
Too high, no good. Too low,
they'll sue you.
950
00:57:36,834 --> 00:57:38,560
Check it three times
before bringing it back.
951
00:57:38,584 --> 00:57:40,459
No more sloppy mistakes.
952
00:57:54,542 --> 00:57:55,542
Good morning.
953
00:57:56,334 --> 00:57:57,001
Hey, Lala.
954
00:57:57,001 --> 00:57:57,501
Yes?
955
00:57:57,876 --> 00:57:59,126
The boss is looking for you.
956
00:57:59,209 --> 00:58:00,334
His face doesn't look good.
957
00:58:00,626 --> 00:58:02,042
Oh, ok.
958
00:58:08,667 --> 00:58:11,667
I want all recent sales reports for TDW.
959
00:58:12,084 --> 00:58:14,167
And gather everyone here in 10 minutes.
960
00:58:15,167 --> 00:58:16,376
Recently, our whole team
961
00:58:17,167 --> 00:58:18,287
has put all our efforts into
962
00:58:18,334 --> 00:58:21,126
this bidding war for TDW.
963
00:58:21,667 --> 00:58:24,542
DB's future in China depends on it.
964
00:58:26,084 --> 00:58:28,501
Many people have said this is impossible.
965
00:58:30,876 --> 00:58:32,084
But in my dictionary,
966
00:58:32,626 --> 00:58:34,126
there is no such word.
967
00:58:34,501 --> 00:58:35,501
Consider this:
968
00:58:35,792 --> 00:58:37,876
This is a brand with 56 years of history.
969
00:58:38,417 --> 00:58:39,626
When we go out
970
00:58:39,709 --> 00:58:41,376
and hand our business cards to clients.
971
00:58:42,667 --> 00:58:43,501
Each one of us
972
00:58:43,584 --> 00:58:44,709
represents it.
973
00:58:46,209 --> 00:58:47,292
We can't allow this brand
974
00:58:47,376 --> 00:58:48,696
to get ruined while in our hands.
975
00:58:49,251 --> 00:58:49,751
Good morning.
976
00:58:49,751 --> 00:58:50,667
We can't allow this brand
977
00:58:50,751 --> 00:58:52,431
to become tarnished in the Chinese market.
978
00:58:53,751 --> 00:58:55,584
Now, go make a new bidding plan.
979
00:58:56,001 --> 00:58:57,042
Right now! Quickly!
980
00:59:07,959 --> 00:59:08,959
David,
981
00:59:09,209 --> 00:59:10,626
The results are back. Take a look.
982
00:59:12,626 --> 00:59:13,959
We can't win with these numbers.
983
00:59:14,251 --> 00:59:15,334
I've tried everything.
984
00:59:15,459 --> 00:59:16,459
It's a dead end.
985
00:59:20,042 --> 00:59:21,042
Do you have a cigarette?
986
00:59:26,417 --> 00:59:27,584
There's no smoking in here.
987
00:59:28,959 --> 00:59:31,126
Take a break. Smokers, over here.
988
00:59:34,292 --> 00:59:35,459
David,
989
00:59:41,292 --> 00:59:43,042
First, it was a wild one night stand.
990
00:59:45,001 --> 00:59:47,001
Then you became his secretary.
991
00:59:49,167 --> 00:59:51,292
That doesn't sound very good.
992
00:59:51,542 --> 00:59:52,584
Finished'?
993
00:59:53,084 --> 00:59:54,167
Are you finished?
994
00:59:54,292 --> 00:59:55,376
Are you finished?
995
00:59:55,542 --> 00:59:55,959
Sure.
996
00:59:56,001 --> 00:59:57,709
I not cooking for you tonight.
997
00:59:57,792 --> 00:59:58,876
Or the rest of this week.
998
00:59:58,959 --> 00:59:59,542
Hey, hey-
999
00:59:59,709 --> 01:00:00,709
Get out.
1000
01:00:06,376 --> 01:00:08,584
Bidding Day.
1001
01:00:13,667 --> 01:00:15,417
First, it was a wild one night stand.
1002
01:00:17,376 --> 01:00:19,376
Then you became his secretary.
1003
01:00:21,167 --> 01:00:23,292
That doesn't sound very good.
1004
01:00:57,751 --> 01:00:59,334
How's the bidding going?
1005
01:01:02,209 --> 01:01:03,209
Did we lose?
1006
01:01:04,751 --> 01:01:05,751
We won.
1007
01:01:07,834 --> 01:01:09,584
A hard-won battle.
1008
01:01:10,792 --> 01:01:12,084
Can we talk'?
1009
01:01:14,876 --> 01:01:16,042
What's up?
1010
01:01:18,917 --> 01:01:21,709
I know now isn't the
best time to mention it,
1011
01:01:21,792 --> 01:01:23,334
so I'll just go ahead and say it:
1012
01:01:23,667 --> 01:01:25,667
I don't want to be your secretary anymore.
1013
01:01:28,292 --> 01:01:29,292
You want to quit?
1014
01:01:32,876 --> 01:01:33,292
If IflQ
1015
01:01:33,293 --> 01:01:36,167
don't know how to handle our relationship.
1016
01:01:36,251 --> 01:01:38,584
I don't know how to face you day to day,
1017
01:01:38,667 --> 01:01:40,167
particularly as your secretary.
1018
01:01:43,876 --> 01:01:46,501
Didn't you say it never happened?
1019
01:01:48,709 --> 01:01:49,709
Work is work.
1020
01:01:49,751 --> 01:01:50,991
I don't have a problem with it.
1021
01:01:53,376 --> 01:01:54,736
I thought I was okay with it, too.
1022
01:01:56,792 --> 01:01:57,992
But I feel that I simply can't
1023
01:01:58,376 --> 01:02:01,334
concentrate on my job these days.
1024
01:02:07,209 --> 01:02:09,167
I can't split myself in two the way you do.
1025
01:02:09,959 --> 01:02:10,959
Right.
1026
01:02:12,042 --> 01:02:13,522
Well you'll get no special treatment.
1027
01:02:13,834 --> 01:02:15,792
If you're unqualified,
I have to let you go.
1028
01:02:30,751 --> 01:02:32,376
I feel so tired sometimes.
1029
01:02:36,626 --> 01:02:39,167
What I'm struggling for day after day?
1030
01:02:54,959 --> 01:02:56,459
We'll talk about us some other time.
1031
01:02:57,501 --> 01:02:58,876
Now go get some rest.
1032
01:03:00,792 --> 01:03:01,792
Lala,
1033
01:03:13,959 --> 01:03:15,501
I miss you.
1034
01:03:41,917 --> 01:03:42,917
Unphotogenic.
1035
01:04:34,959 --> 01:04:36,334
Hey, sorry to disturb you.
1036
01:04:36,501 --> 01:04:37,701
David, you'd better get going.
1037
01:04:38,876 --> 01:04:39,917
It's not time yet.
1038
01:04:40,376 --> 01:04:41,602
Your client's flight arrived early.
1039
01:04:41,626 --> 01:04:42,834
If you don't leave today,
1040
01:04:42,917 --> 01:04:44,917
you'll have to wait another month.
1041
01:04:46,042 --> 01:04:46,501
Let's go.
1042
01:04:46,542 --> 01:04:47,542
Go.
1043
01:04:47,667 --> 01:04:48,667
You're not my boss.
1044
01:04:49,292 --> 01:04:50,417
She is my boss.
1045
01:04:53,042 --> 01:04:54,042
I'm sorry.
1046
01:04:58,167 --> 01:04:59,917
I have an HR exam in two days, and there's
1047
01:05:00,584 --> 01:05:01,685
still too much to do in the company.
1048
01:05:01,709 --> 01:05:03,126
I don't have any time to review.
1049
01:05:04,626 --> 01:05:06,376
I'll give you a few days off.
1050
01:05:07,626 --> 01:05:09,834
We can both use a vacation.
1051
01:05:09,917 --> 01:05:10,917
No,
1052
01:05:11,042 --> 01:05:12,084
I don't want a vacation.
1053
01:05:12,876 --> 01:05:13,876
No.
1054
01:05:15,167 --> 01:05:16,417
No?
1055
01:05:16,626 --> 01:05:17,876
I won't take it.
1056
01:05:17,959 --> 01:05:19,251
You go ahead and take one.
1057
01:05:19,459 --> 01:05:21,376
I don't want to be your secretary forever.
1058
01:05:21,792 --> 01:05:23,167
I still have my own dreams.
1059
01:05:29,792 --> 01:05:30,459
First of all,
1060
01:05:30,501 --> 01:05:32,709
Welcome to our internal hiring process.
1061
01:05:33,084 --> 01:05:34,334
Can you tell me why
1062
01:05:34,417 --> 01:05:36,751
you think you're qualified for HR Director?
1063
01:05:37,542 --> 01:05:38,626
Three reasons.
1064
01:05:38,959 --> 01:05:39,501
First,
1065
01:05:39,876 --> 01:05:42,251
I've worked in Personnel for two years
1066
01:05:42,584 --> 01:05:44,709
so I'm familiar with our HR operations.
1067
01:05:45,334 --> 01:05:46,001
Second,
1068
01:05:46,167 --> 01:05:48,667
I've completed an HR systems course.
1069
01:05:49,251 --> 01:05:49,751
Third,
1070
01:05:50,126 --> 01:05:52,542
While serving as Sales Director secretary,
1071
01:05:52,667 --> 01:05:54,626
I've gained a deep understanding of
1072
01:05:54,709 --> 01:05:55,949
how other departments function,
1073
01:05:56,251 --> 01:05:58,209
all while maintaining my HR duties.
1074
01:05:59,626 --> 01:06:01,917
I believe I'm the perfect candidate.
1075
01:06:05,417 --> 01:06:07,709
I think Lala's experience
1076
01:06:08,001 --> 01:06:09,167
isn't enough.
1077
01:06:10,292 --> 01:06:12,084
She doesn't have any experience in HR
1078
01:06:12,334 --> 01:06:13,667
I agree with Rose.
1079
01:06:22,251 --> 01:06:22,709
Hey-
1080
01:06:22,709 --> 01:06:23,417
Hi.
1081
01:06:23,542 --> 01:06:24,834
I've been looking for you.
1082
01:06:24,917 --> 01:06:27,834
We're thinking about hiring internally.
1083
01:06:27,917 --> 01:06:28,542
Lala.
1084
01:06:28,542 --> 01:06:29,084
Yes.
1085
01:06:29,085 --> 01:06:31,251
She applied for HR manager.
1086
01:06:31,417 --> 01:06:32,542
She left a good impression.
1087
01:06:32,667 --> 01:06:35,042
I'm happy for her. She has a new goal.
1088
01:06:35,167 --> 01:06:35,834
Very good.
1089
01:06:36,084 --> 01:06:37,084
Think about it.
1090
01:06:37,542 --> 01:06:38,251
Meet me after the meeting.
1091
01:06:38,334 --> 01:06:38,834
Okay?
1092
01:06:38,876 --> 01:06:39,334
Okay.
1093
01:06:39,334 --> 01:06:40,334
Thanks.
1094
01:06:42,084 --> 01:06:43,459
Sure.
1095
01:06:44,792 --> 01:06:45,792
David.
1096
01:06:47,167 --> 01:06:48,459
You can't just leave like this.
1097
01:06:49,417 --> 01:06:51,417
I have to go to America. My mom is sick.
1098
01:06:53,542 --> 01:06:54,584
Is she okay?
1099
01:06:59,792 --> 01:07:00,893
Well, call me when you get there.
1100
01:07:00,917 --> 01:07:01,917
Okay.
1101
01:07:04,376 --> 01:07:05,751
I'm gonna late.
1102
01:07:05,834 --> 01:07:06,834
Okay. Bye.
1103
01:07:13,001 --> 01:07:14,001
Hello.
1104
01:07:14,959 --> 01:07:15,959
Are you okay?
1105
01:07:16,459 --> 01:07:17,459
Yeah, I'm fine.
1106
01:07:17,501 --> 01:07:18,501
I'm at the hospital.
1107
01:07:18,667 --> 01:07:19,084
Oh.
1108
01:07:19,334 --> 01:07:20,501
How's your mom?
1109
01:07:22,042 --> 01:07:23,362
Hold on, the doctor's calling me.
1110
01:07:23,417 --> 01:07:24,501
Talk to you later.
1111
01:07:24,876 --> 01:07:25,167
Oh.
1112
01:07:25,167 --> 01:07:25,751
(Okay, 0K8)'-
1113
01:07:25,751 --> 01:07:26,417
Go ahead.
1114
01:07:26,626 --> 01:07:27,334
Bye bye.
1115
01:07:27,417 --> 01:07:28,417
Bye.
1116
01:07:44,376 --> 01:07:46,876
Thank you for coming
to my retirement party.
1117
01:07:47,209 --> 01:07:48,751
I've finally, safely retired.
1118
01:07:50,917 --> 01:07:52,626
Cheers.
1119
01:07:54,001 --> 01:07:55,626
I'm so happy to be in China.
1120
01:07:55,709 --> 01:07:56,876
Thank you. Thank you.
1121
01:07:57,292 --> 01:07:59,459
Sing us a song!
1122
01:08:03,334 --> 01:08:04,084
Hey, Maggie.
1123
01:08:04,126 --> 01:08:04,417
Yes?
1124
01:08:04,417 --> 01:08:05,084
Look...
1125
01:08:05,084 --> 01:08:05,417
Yes?
1126
01:08:05,418 --> 01:08:06,959
Now that Lester is retired
1127
01:08:07,042 --> 01:08:08,834
Rose will be the new HR Director.
1128
01:08:09,667 --> 01:08:10,251
Oh.
1129
01:08:10,252 --> 01:08:11,334
She's so fortunate.
1130
01:08:11,417 --> 01:08:13,667
Then she immediately went to America.
1131
01:08:13,751 --> 01:08:14,792
Nobody knows.
1132
01:08:15,501 --> 01:08:16,501
Who knows?
1133
01:08:16,542 --> 01:08:18,709
David: I'm back. Exhausted.
See you at work tomorrow.
1134
01:08:20,959 --> 01:08:22,519
Thank you for coming to the US with me.
1135
01:08:23,751 --> 01:08:24,751
You're welcome.
1136
01:08:25,626 --> 01:08:26,917
We've been together for so long.
1137
01:08:27,709 --> 01:08:29,469
If your mom wants to
see me before she goes,
1138
01:08:29,751 --> 01:08:30,751
I'll, of course, go.
1139
01:08:33,917 --> 01:08:34,917
Take care of yourself.
1140
01:08:36,667 --> 01:08:37,667
I'm going now.
1141
01:08:38,167 --> 01:08:39,167
I'll walk you out.
1142
01:08:41,459 --> 01:08:42,459
Oh, I forgot to tell you,
1143
01:08:43,042 --> 01:08:44,709
I just got an email from the company.
1144
01:08:46,042 --> 01:08:47,042
Congratulations,
1145
01:08:47,334 --> 01:08:48,126
Lester has retired,
1146
01:08:48,209 --> 01:08:49,501
and you're the new HR Director.
1147
01:08:52,584 --> 01:08:54,209
I used to care so much about promotions.
1148
01:08:54,542 --> 01:08:56,751
I thought only promotions could prove
1149
01:08:56,834 --> 01:08:57,834
my worth.
1150
01:08:59,209 --> 01:09:00,917
That position's different now.
1151
01:09:01,251 --> 01:09:02,251
So now what?
1152
01:09:02,542 --> 01:09:03,667
I'm not a bit happy.
1153
01:09:07,417 --> 01:09:08,417
Forget it.
1154
01:09:15,376 --> 01:09:16,042
David?
1155
01:09:16,251 --> 01:09:17,251
Yes?
1156
01:09:22,167 --> 01:09:23,334
Do you think we can
1157
01:09:24,084 --> 01:09:25,292
give it another try?
1158
01:09:30,959 --> 01:09:31,959
Sorry,
1159
01:09:33,126 --> 01:09:34,417
I have a girlfriend.
1160
01:09:36,584 --> 01:09:37,834
Oh. Really?
1161
01:09:39,334 --> 01:09:41,626
But when? You've never mentioned her.
1162
01:09:43,084 --> 01:09:44,084
Uh,
1163
01:09:45,709 --> 01:09:46,709
for more than a year now.
1164
01:09:48,417 --> 01:09:49,667
Really?
1165
01:09:51,292 --> 01:09:52,459
Yes.
1166
01:09:58,209 --> 01:09:59,501
Is that your girlfriend?
1167
01:10:01,209 --> 01:10:02,334
Let me see.
1168
01:10:07,584 --> 01:10:08,751
Mm.
1169
01:10:09,001 --> 01:10:10,417
You're back.
1170
01:10:10,959 --> 01:10:12,126
I missed you so much.
1171
01:10:12,209 --> 01:10:12,959
Have you been drinking?
1172
01:10:13,001 --> 01:10:13,584
Yes.
1173
01:10:13,667 --> 01:10:15,147
It's Lester's retirement party today.
1174
01:10:15,209 --> 01:10:16,209
If IflQ.
1175
01:10:19,876 --> 01:10:20,876
Rose.
1176
01:10:35,209 --> 01:10:36,209
I have to go now.
1177
01:10:50,459 --> 01:10:51,459
Why?
1178
01:10:52,834 --> 01:10:53,959
Why is she here'?
1179
01:10:59,209 --> 01:11:00,209
You two
1180
01:11:00,459 --> 01:11:01,792
went to America together?
1181
01:11:02,876 --> 01:11:05,917
I'll explain it later, Lala.
1182
01:11:06,459 --> 01:11:07,459
Come on.
1183
01:11:20,959 --> 01:11:21,751
Lala.
1184
01:11:21,959 --> 01:11:22,959
Lala.
1185
01:11:24,042 --> 01:11:25,292
It's all in the past.
1186
01:11:26,334 --> 01:11:28,001
We broke up before you came.
1187
01:11:28,376 --> 01:11:30,084
How come you've never told me'?
1188
01:11:30,667 --> 01:11:31,834
Why did you keep it from me?
1189
01:11:33,626 --> 01:11:34,667
Those things had
1190
01:11:35,084 --> 01:11:36,209
already passed.
1191
01:11:37,167 --> 01:11:38,751
I didn't think it was worth mentioning.
1192
01:11:40,834 --> 01:11:42,459
I didn't mean to lie to you.
1193
01:11:44,126 --> 01:11:45,126
Lala.
1194
01:11:49,626 --> 01:11:50,626
Lala.
1195
01:12:16,209 --> 01:12:17,667
Letter of Resignation.
1196
01:12:35,917 --> 01:12:37,709
What do you think of this car, miss?
1197
01:12:37,876 --> 01:12:38,876
Do you like it'?
1198
01:12:39,209 --> 01:12:42,042
The MX5 is the
best-selling car in the world.
1199
01:12:42,334 --> 01:12:43,792
6 disc CD player, GPS,
1200
01:12:43,876 --> 01:12:45,316
a gear switch on the steering wheel,
1201
01:12:45,376 --> 01:12:46,001
genuine leather seats.
1202
01:12:46,001 --> 01:12:46,667
I'll take it.
1203
01:12:46,876 --> 01:12:47,876
Oh, great.
1204
01:12:48,084 --> 01:12:49,310
You can withdraw money here if you need.
1205
01:12:49,334 --> 01:12:50,534
Alright. Please wait a moment.
1206
01:13:23,251 --> 01:13:25,501
So long in the US, Rose.
1207
01:13:25,584 --> 01:13:27,001
Ah, I don't ever want to come back.
1208
01:13:27,084 --> 01:13:29,334
Why did you go so suddenly?
1209
01:13:30,084 --> 01:13:31,834
Uh, just to get away for a while.
1210
01:13:31,917 --> 01:13:32,917
Hey, Lala.
1211
01:13:37,792 --> 01:13:38,792
Hi.
1212
01:14:47,042 --> 01:14:48,084
Hey, Helen,
1213
01:14:48,167 --> 01:14:49,459
I'd like to talk to you.
1214
01:14:49,792 --> 01:14:53,209
What's going on between Wang,
Lala, and Rose'?
1215
01:14:53,959 --> 01:14:54,959
What do you mean?
1216
01:14:55,001 --> 01:14:56,042
Don't be ridiculous.
1217
01:14:56,334 --> 01:14:57,917
I can't be sure, but
1218
01:14:58,001 --> 01:15:00,084
I've always felt there
was something strange.
1219
01:15:00,167 --> 01:15:01,376
Believe whatever you want.
1220
01:15:08,209 --> 01:15:08,876
Hello.
1221
01:15:09,084 --> 01:15:10,084
Uh, yes.
1222
01:15:10,376 --> 01:15:11,626
Yeah, I sent the email.
1223
01:15:14,084 --> 01:15:14,751
Oh my God.
1224
01:15:14,876 --> 01:15:15,876
Helen
1225
01:15:15,917 --> 01:15:16,917
Helen.
1226
01:15:30,251 --> 01:15:31,251
Pictures.
1227
01:15:38,376 --> 01:15:40,959
Oh! Oh my God.
1228
01:15:49,751 --> 01:15:50,751
Come in.
1229
01:15:55,376 --> 01:15:56,376
You wanted to see me?
1230
01:15:56,501 --> 01:15:58,021
I want you to handle this Helen issue.
1231
01:15:58,667 --> 01:16:00,459
Don't let it hurt the company
1232
01:16:00,667 --> 01:16:02,042
or any of our employees.
1233
01:16:03,292 --> 01:16:03,751
Okay.
1234
01:16:03,751 --> 01:16:04,751
Good.
1235
01:16:05,751 --> 01:16:06,334
It's like this...
1236
01:16:06,709 --> 01:16:07,709
Go on.
1237
01:16:09,501 --> 01:16:10,709
Well, I...
1238
01:16:11,167 --> 01:16:12,376
What is it?
1239
01:16:13,626 --> 01:16:15,084
About the other day, I...
1240
01:16:15,167 --> 01:16:15,876
Oh, I forgot to tell you,
1241
01:16:15,917 --> 01:16:18,042
Have Helen's manager talk to her first,
1242
01:16:18,126 --> 01:16:19,501
then you can take it from there.
1243
01:16:19,584 --> 01:16:20,584
Got it?
1244
01:16:22,334 --> 01:16:23,334
Yes.
1245
01:16:42,584 --> 01:16:44,084
These things have already past.
1246
01:16:44,542 --> 01:16:46,222
No need to mention or bring them up again.
1247
01:16:46,417 --> 01:16:47,917
I didn't hide this on purpose.
1248
01:16:48,459 --> 01:16:49,501
Lala.
1249
01:17:12,251 --> 01:17:14,459
I'll take you to work today.
1250
01:17:15,251 --> 01:17:15,751
Really?
1251
01:17:15,751 --> 01:17:16,209
Yeah.
1252
01:17:16,751 --> 01:17:18,126
Check out my new car.
1253
01:17:18,459 --> 01:17:19,292
Paying in installments.
1254
01:17:19,376 --> 01:17:21,292
Spent my whole savings.
1255
01:17:22,667 --> 01:17:23,667
Are you crazy?
1256
01:17:24,417 --> 01:17:25,417
I'm fine.
1257
01:17:25,917 --> 01:17:28,251
I'm a terrible girlfriend, aren't I?
1258
01:17:28,709 --> 01:17:29,893
You're family has so many troubles.
1259
01:17:29,917 --> 01:17:31,126
And yet I argue with you.
1260
01:17:33,667 --> 01:17:34,667
Come on.
1261
01:17:40,001 --> 01:17:40,542
From now on,
1262
01:17:40,542 --> 01:17:41,542
I'll take you to work.
1263
01:17:41,834 --> 01:17:42,126
Ok.
1264
01:17:42,126 --> 01:17:42,667
But,
1265
01:17:42,917 --> 01:17:43,501
you drive.
1266
01:17:43,834 --> 01:17:44,876
You're driving.
1267
01:18:00,959 --> 01:18:03,084
I overreacted.
1268
01:18:04,209 --> 01:18:05,584
I've been thinking lately,
1269
01:18:06,709 --> 01:18:08,310
who doesn't have something in their past'?
1270
01:18:08,334 --> 01:18:10,001
Especially someone like you.
1271
01:18:33,584 --> 01:18:34,584
Helen.
1272
01:18:34,959 --> 01:18:35,959
Your manager
1273
01:18:36,084 --> 01:18:37,459
should have talked to you by now,
1274
01:18:38,126 --> 01:18:39,542
so let's get straight to the point.
1275
01:18:41,709 --> 01:18:43,417
Due to your relationship with Li Wenhua,
1276
01:18:44,417 --> 01:18:45,251
We think
1277
01:18:45,334 --> 01:18:47,084
you shouldn't be working together.
1278
01:18:47,167 --> 01:18:49,667
The day has finally come.
1279
01:18:53,167 --> 01:18:54,542
I'll just leave.
1280
01:19:07,501 --> 01:19:08,542
Helen.
1281
01:19:09,626 --> 01:19:10,626
Lala.
1282
01:19:19,584 --> 01:19:21,251
This is my friend's card.
1283
01:19:21,876 --> 01:19:23,542
I sent them your resume.
1284
01:19:23,626 --> 01:19:25,209
They hope you can join them.
1285
01:19:25,751 --> 01:19:27,001
And as for the salary,
1286
01:19:27,292 --> 01:19:28,584
you've gained more experience,
1287
01:19:28,667 --> 01:19:30,334
so it'll be better than now.
1288
01:19:33,792 --> 01:19:34,792
Lala,
1289
01:19:35,626 --> 01:19:38,542
I haven't congratulated
you on your promotion.
1290
01:19:40,417 --> 01:19:41,709
I never would have expected it.
1291
01:19:42,209 --> 01:19:44,334
Just remember,
1292
01:19:47,709 --> 01:19:49,018
an HR Department that never fires anyone
1293
01:19:49,042 --> 01:19:50,542
is hardly an effective HR.
1294
01:19:50,792 --> 01:19:52,167
Try your hand at firing me.
1295
01:20:01,876 --> 01:20:03,292
Well, I'm off.
1296
01:20:17,167 --> 01:20:19,376
About Helen...| feel so bad.
1297
01:20:28,584 --> 01:20:30,334
If you feel so uncomfortable,
1298
01:20:31,626 --> 01:20:33,459
let's go public with our relationship.
1299
01:20:36,792 --> 01:20:38,751
I'll leave, you stay.
1300
01:20:45,376 --> 01:20:46,792
I won't let you go.
1301
01:20:54,584 --> 01:20:56,209
I need to tell you something.
1302
01:20:56,542 --> 01:20:58,382
I was gonna tell you
after the annual meeting.
1303
01:20:58,876 --> 01:21:00,959
The company structure will change.
1304
01:21:01,834 --> 01:21:04,459
Commerce and VIP will be merged.
1305
01:21:04,834 --> 01:21:06,167
So ultimately,
1306
01:21:06,251 --> 01:21:08,459
we'll need only one director.
1307
01:21:09,459 --> 01:21:10,459
Come in.
1308
01:21:11,667 --> 01:21:12,917
You wanted to see me?
1309
01:21:16,042 --> 01:21:18,626
I need to inform you about a few things.
1310
01:21:19,709 --> 01:21:20,709
After the annual meeting,
1311
01:21:20,876 --> 01:21:22,709
Wang Wei will be terminated.
1312
01:21:23,001 --> 01:21:24,334
You'll handle the procedure.
1313
01:21:24,959 --> 01:21:26,876
Keep this information to yourself.
1314
01:21:57,751 --> 01:22:00,209
And you should prepare in advance.
1315
01:22:01,376 --> 01:22:02,751
Don't be passive.
1316
01:22:06,501 --> 01:22:07,501
Don't worry.
1317
01:22:07,709 --> 01:22:08,834
I can handle it.
1318
01:22:11,542 --> 01:22:13,626
I'm considering some options.
1319
01:22:16,376 --> 01:22:18,334
Otherwise, everyday would be the same.
1320
01:22:18,876 --> 01:22:20,417
I thought“
1321
01:22:20,542 --> 01:22:22,167
everything couldn't function with me.
1322
01:22:24,042 --> 01:22:25,042
But actually,
1323
01:22:26,834 --> 01:22:28,626
anyone can be replaced.
1324
01:22:31,501 --> 01:22:34,126
Well,
thanks for letting me know about this.
1325
01:22:34,792 --> 01:22:37,209
Lala will administrate your termination.
1326
01:22:37,584 --> 01:22:38,584
Lala knows?
1327
01:22:38,834 --> 01:22:41,126
I thought you wouldn't want anyone else.
1328
01:22:57,459 --> 01:22:58,459
Miss,
1329
01:22:58,584 --> 01:22:59,876
You've gone too far.
1330
01:22:59,959 --> 01:23:02,542
Why don't you just tell him yourself?
1331
01:23:02,917 --> 01:23:04,751
I don't know what you're thinking.
1332
01:23:07,626 --> 01:23:09,834
Your money or people? Which matters more?
1333
01:23:10,042 --> 01:23:11,834
Lala, what are you thinking?
1334
01:23:38,376 --> 01:23:40,167
What happened?
1335
01:23:49,417 --> 01:23:50,459
Some day,
1336
01:23:50,959 --> 01:23:53,001
if you didn't work at DB,
1337
01:23:53,626 --> 01:23:54,876
what would you want to do?
1338
01:23:56,792 --> 01:23:57,917
Why do you ask?
1339
01:23:59,876 --> 01:24:01,959
Oh, nothing.
1340
01:24:02,042 --> 01:24:03,501
Just curious.
1341
01:24:07,167 --> 01:24:08,459
Probably...
1342
01:24:09,209 --> 01:24:10,417
go backpacking.
1343
01:24:11,042 --> 01:24:12,584
Travel around the world.
1344
01:24:17,167 --> 01:24:19,334
If that time happens, would you go with me?
1345
01:24:30,501 --> 01:24:33,084
But,
1346
01:24:33,209 --> 01:24:35,292
I can't quit my job.
1347
01:24:48,417 --> 01:24:50,542
DB Annual Meeting.
1348
01:24:56,001 --> 01:24:57,001
Don't worry.
1349
01:25:02,876 --> 01:25:04,084
Raise your glasses.
1350
01:25:04,667 --> 01:25:05,667
Thank you.
1351
01:25:10,959 --> 01:25:12,417
Lala.
1352
01:25:14,292 --> 01:25:15,834
What? Do I look pretty today?
1353
01:25:15,917 --> 01:25:16,792
You're beautiful.
1354
01:25:16,876 --> 01:25:18,435
Even if I can't be the
most beautiful employee,
1355
01:25:18,459 --> 01:25:19,917
I'll be the most beautiful wife.
1356
01:25:20,001 --> 01:25:21,001
Of course you are.
1357
01:25:22,667 --> 01:25:23,667
Hey, Lala.
1358
01:25:27,626 --> 01:25:28,626
Oh, Helen.
1359
01:25:29,959 --> 01:25:30,959
Eva's here.
1360
01:25:31,167 --> 01:25:32,167
Drink up.
1361
01:25:33,001 --> 01:25:34,417
I see we think alike.
1362
01:25:34,834 --> 01:25:36,334
I'm glad we're on the same page.
1363
01:25:53,792 --> 01:25:54,584
David.
1364
01:25:54,751 --> 01:25:55,751
Hey-
1365
01:25:55,834 --> 01:25:57,542
Will you ask me to dance'?
1366
01:25:59,251 --> 01:25:59,959
Thank you.
1367
01:26:00,084 --> 01:26:00,834
Sorry.
1368
01:26:01,001 --> 01:26:02,584
Would you like to dance'?
1369
01:26:03,209 --> 01:26:04,209
Shall we?
1370
01:26:04,959 --> 01:26:05,959
Okay.
1371
01:26:26,001 --> 01:26:28,667
They make a great couple.
1372
01:26:28,751 --> 01:26:31,584
David must like Rose.
1373
01:27:20,292 --> 01:27:21,292
Rose'?
1374
01:27:24,834 --> 01:27:26,209
Did you quit because of me?
1375
01:27:27,626 --> 01:27:29,001
You're overthinking things.
1376
01:27:29,334 --> 01:27:30,584
I decided a long time ago,
1377
01:27:30,834 --> 01:27:32,084
when we came back from the US.
1378
01:27:33,084 --> 01:27:34,924
So,
have you decided what you're going to do'?
1379
01:27:36,209 --> 01:27:37,209
Not yet.
1380
01:27:38,501 --> 01:27:40,126
Maybe spend some time somewhere else.
1381
01:27:44,876 --> 01:27:45,917
Come here.
1382
01:27:54,709 --> 01:27:55,792
I'll miss you.
1383
01:28:00,876 --> 01:28:01,876
What's wrong?
1384
01:28:02,251 --> 01:28:03,709
We'll see each other again, right?
1385
01:28:05,292 --> 01:28:06,667
If you don't want me to go,
1386
01:28:08,667 --> 01:28:09,751
then come with me.
1387
01:28:13,042 --> 01:28:14,542
I knew you were the type to do this.
1388
01:28:15,167 --> 01:28:15,876
So much trouble.
1389
01:28:16,001 --> 01:28:17,001
It's annoying.
1390
01:28:18,626 --> 01:28:20,386
Forget it. I don't want
to take you with me.
1391
01:28:22,417 --> 01:28:23,417
Anyway,
1392
01:28:23,667 --> 01:28:25,126
it's a fresh start for me.
1393
01:28:25,417 --> 01:28:26,417
Wish me luck.
1394
01:28:26,626 --> 01:28:27,626
Good luck.
1395
01:28:57,001 --> 01:28:58,251
You still love her?
1396
01:29:00,667 --> 01:29:02,126
I should have known.
1397
01:29:04,542 --> 01:29:05,626
In your heart.
1398
01:29:05,959 --> 01:29:07,459
There's no room for me.
1399
01:29:09,292 --> 01:29:10,584
You broke up with her and
1400
01:29:11,126 --> 01:29:12,126
you're lonely,
1401
01:29:12,167 --> 01:29:13,584
so you thought of me.
1402
01:29:15,251 --> 01:29:16,751
Why can't you trust me?
1403
01:29:18,751 --> 01:29:20,001
Don't make a scene.
1404
01:29:20,417 --> 01:29:21,751
I'll make a scene if I want to!
1405
01:29:22,209 --> 01:29:23,626
I'm not the one who hid everything
1406
01:29:23,876 --> 01:29:25,459
and made a big mess of everything.
1407
01:29:25,876 --> 01:29:28,042
I just realized that I
don't know you at all.
1408
01:29:28,501 --> 01:29:30,626
I don't know what else you haven't told me.
1409
01:29:31,834 --> 01:29:33,751
How many things have you hidden'?
1410
01:29:33,917 --> 01:29:36,334
Isn't there anything that
you've kept from me?
1411
01:29:41,667 --> 01:29:44,376
I can't believe that you ever took our
relationship seriously.
1412
01:29:45,459 --> 01:29:47,292
You only care about your job
1413
01:29:48,126 --> 01:29:50,292
and what the company thinks of you.
1414
01:29:52,501 --> 01:29:53,709
You're right.
1415
01:29:55,709 --> 01:29:57,501
Maybe it's not the right time.
1416
01:30:05,584 --> 01:30:07,501
Bad timing.
1417
01:30:08,834 --> 01:30:09,834
Fine.
1418
01:30:10,834 --> 01:30:12,042
Let's break things off.
1419
01:30:27,417 --> 01:30:28,792
Are you sure?
1420
01:31:00,292 --> 01:31:01,292
Lala.
1421
01:31:01,667 --> 01:31:02,251
Yes
1422
01:31:02,251 --> 01:31:03,251
I heard you weren't well.
1423
01:31:03,334 --> 01:31:04,334
Are you okay?
1424
01:31:05,584 --> 01:31:06,584
I'm fine.
1425
01:31:07,751 --> 01:31:09,417
Did you know Wang Wei quit?
1426
01:31:11,167 --> 01:31:12,167
I heard
1427
01:31:12,459 --> 01:31:13,667
Rose quit.
1428
01:31:13,751 --> 01:31:15,376
Do you think those two are...
1429
01:33:17,542 --> 01:33:19,084
2 Years later.
1430
01:33:28,292 --> 01:33:29,892
Oh, bring me a copy of your application.
1431
01:33:40,001 --> 01:33:41,001
Alright.
1432
01:33:41,917 --> 01:33:42,917
How did her interview go?
1433
01:34:12,542 --> 01:34:13,209
Lala
1434
01:34:13,251 --> 01:34:15,334
Manny and I love the presents you brought!
1435
01:34:15,542 --> 01:34:17,302
We'll return the favor
when you get married.
1436
01:34:17,959 --> 01:34:18,542
Sis.
1437
01:34:18,584 --> 01:34:19,001
Yeah?
1438
01:34:19,084 --> 01:34:20,292
Take care of yourself.
1439
01:34:20,376 --> 01:34:22,542
After all these years at DB,
1440
01:34:22,751 --> 01:34:24,352
you've finally got
yourself on a red eye flight.
1441
01:34:24,376 --> 01:34:25,376
Isn't it true'?
1442
01:34:25,667 --> 01:34:26,542
I don't want to scrimp anymore.
1443
01:34:26,626 --> 01:34:27,626
Hurry up and get going,
1444
01:34:27,667 --> 01:34:28,810
the clients are waiting for you.
1445
01:34:28,834 --> 01:34:29,834
So, we're leaving now?
1446
01:34:30,751 --> 01:34:31,251
Well...
1447
01:34:31,626 --> 01:34:32,501
Have fun and have a safe trip.
1448
01:34:32,584 --> 01:34:33,417
Congratulations to the newlyweds.
1449
01:34:33,501 --> 01:34:34,209
Thank you.
1450
01:34:34,251 --> 01:34:35,042
We're off.
1451
01:34:35,084 --> 01:34:36,084
Okay.
1452
01:34:36,126 --> 01:34:36,876
Have fun.
1453
01:34:36,917 --> 01:34:37,917
We Will.
1454
01:34:37,959 --> 01:34:39,251
Bye bye.
1455
01:34:50,501 --> 01:34:53,167
Thailand.
1456
01:35:15,126 --> 01:35:16,126
Hello.
1457
01:35:16,167 --> 01:35:18,459
May I have one of these. Fried rice.
1458
01:35:19,001 --> 01:35:20,001
Thanks.
1459
01:36:30,251 --> 01:36:33,251
Over here, we have a special tree.
1460
01:36:34,376 --> 01:36:36,292
In Thailand, we call it the "love tree."
1461
01:36:36,376 --> 01:36:37,667
Love tree?
1462
01:36:37,751 --> 01:36:40,417
All the world's Romeos
and Juliets come here
1463
01:36:40,501 --> 01:36:41,834
to make their wishes.
1464
01:36:42,709 --> 01:36:44,102
Would you like to make some wishes?
1465
01:36:44,126 --> 01:36:45,126
Yes.
1466
01:36:49,084 --> 01:36:50,792
Hold this.
1467
01:36:52,459 --> 01:36:53,459
Thank you.
1468
01:36:53,792 --> 01:36:56,042
Make a wish for love.
1469
01:37:01,042 --> 01:37:02,667
Everyone's hanging it too low.
1470
01:37:02,917 --> 01:37:04,792
How high can you reach.
1471
01:37:06,834 --> 01:37:07,834
David.
1472
01:37:08,459 --> 01:37:10,334
That looks like your photo.
1473
01:37:13,917 --> 01:37:15,167
Did you put it there'?
1474
01:37:17,626 --> 01:37:18,626
Is it really you?
1475
01:37:28,917 --> 01:37:29,917
Are you okay?
1476
01:37:30,376 --> 01:37:31,376
Yes. I'm fine.
1477
01:37:31,834 --> 01:37:33,084
Excuse me for a second.
1478
01:37:43,292 --> 01:37:45,126
What's going on?
1479
01:37:46,459 --> 01:37:47,459
Lala.
1480
01:37:51,042 --> 01:37:52,042
Lala.
1481
01:37:58,501 --> 01:37:59,501
Lala.
1482
01:38:01,459 --> 01:38:02,459
Lala.
1483
01:38:09,917 --> 01:38:10,959
Lala.
1484
01:38:52,626 --> 01:38:53,626
Stop.
1485
01:38:54,459 --> 01:38:55,751
Why the hell are you shouting?
1486
01:38:56,459 --> 01:38:57,834
Are you new to the company?
1487
01:39:17,917 --> 01:39:21,167
August 20, 2009,
Lala Du, Wang Wei, Pattaya, Thailand.
1488
01:39:26,959 --> 01:39:28,459
What's so funny?
1489
01:39:28,542 --> 01:39:29,542
What are you doing here'?
1490
01:39:29,626 --> 01:39:31,102
You still don't have a sense of humor?
1491
01:39:31,126 --> 01:39:32,726
You don't even laugh when I tell a joke?
1492
01:39:32,834 --> 01:39:33,834
You've lost all face.
1493
01:39:34,042 --> 01:39:35,042
I hate you.
1494
01:39:35,792 --> 01:39:37,084
I don't want to see you again.
1495
01:39:37,376 --> 01:39:38,417
You...
1496
01:39:39,292 --> 01:39:41,126
You're so vengeful.
88346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.