All language subtitles for Go.Lala.Go.2010.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,167 --> 00:00:49,435 To find a job, maintain your cool. 4 00:00:49,459 --> 00:00:50,935 The process is: Interview, breakdown. 5 00:00:50,959 --> 00:00:52,439 More interviews, and more breakdowns! 6 00:01:24,876 --> 00:01:26,116 Ah... Yes... That's me. 7 00:01:26,251 --> 00:01:28,501 Sorry, which company are you with? 8 00:01:34,501 --> 00:01:35,917 English major. 9 00:01:36,792 --> 00:01:39,542 Why did you leave your previous position? 10 00:01:44,834 --> 00:01:46,709 Sales this month are low, 11 00:01:47,084 --> 00:01:48,584 especially your department. 12 00:01:48,667 --> 00:01:49,459 What happened? 13 00:01:49,626 --> 00:01:50,626 It's complicated. 14 00:01:50,917 --> 00:01:53,001 You should all learn from Lala. 15 00:01:53,084 --> 00:01:53,751 Ah. 16 00:01:53,792 --> 00:01:55,312 You'll find a more serious work ethic. 17 00:01:55,376 --> 00:01:56,376 Lala. 18 00:01:57,209 --> 00:01:58,501 Well done. Have you heard... 19 00:01:59,126 --> 00:02:00,560 You said it was for of internal reasons. 20 00:02:00,584 --> 00:02:02,209 It's because I have a dream job. 21 00:02:50,792 --> 00:02:51,792 Manny! 22 00:02:54,917 --> 00:02:55,584 Manny! 23 00:02:55,834 --> 00:02:56,834 Manny! 24 00:02:58,292 --> 00:02:59,334 | got the job! 25 00:02:59,751 --> 00:03:00,417 What? 26 00:03:00,459 --> 00:03:02,251 | got the job! 27 00:03:03,667 --> 00:03:04,709 Yeah!| got it! 28 00:03:37,376 --> 00:03:38,459 Jack! Jack! 29 00:03:39,126 --> 00:03:41,709 I've told you what to do. I need it to. 30 00:03:42,459 --> 00:03:43,542 Happen now. 31 00:03:44,084 --> 00:03:45,917 Yeah, it's me. Let's talk. 32 00:03:46,001 --> 00:03:48,667 Yesterday's report, I need more details. 33 00:03:48,876 --> 00:03:49,917 Okay. First of all... 34 00:03:52,417 --> 00:03:53,417 Oh. 35 00:03:54,376 --> 00:03:55,376 No. 36 00:03:56,542 --> 00:03:57,292 3 o'clock, okay. 37 00:03:57,334 --> 00:03:58,542 The water pipes are leaking. 38 00:03:58,626 --> 00:04:01,167 The living room lights need to be fixed. 39 00:04:01,251 --> 00:04:02,852 Do you want to go back first or should I? 40 00:04:02,876 --> 00:04:04,417 Everything is slowly falling apart. 41 00:04:04,751 --> 00:04:06,631 This just got fixed, but now it's broken again. 42 00:04:07,709 --> 00:04:09,626 But I have big plans today. 43 00:04:09,959 --> 00:04:10,959 Today, I might... 44 00:04:11,751 --> 00:04:13,042 I might be able to... 45 00:04:13,126 --> 00:04:14,126 Hey... 46 00:04:50,709 --> 00:04:51,709 Steady the top. 47 00:04:51,792 --> 00:04:52,542 Sir. 48 00:04:52,709 --> 00:04:53,376 Now what's happening? 49 00:04:53,417 --> 00:04:55,376 Sorry. The service elevator is broken today. 50 00:04:56,334 --> 00:04:57,334 Broken. 51 00:04:57,584 --> 00:04:58,292 Slowly. 52 00:04:58,334 --> 00:04:59,417 How long will it take? 53 00:05:00,126 --> 00:05:01,626 It's gonna still take a while. 54 00:05:45,292 --> 00:05:45,792 You. 55 00:05:45,834 --> 00:05:47,251 You Okay? 56 00:05:51,459 --> 00:05:52,626 Yeah. Fine. 57 00:05:52,792 --> 00:05:53,834 It's fine. It's fine. 58 00:06:01,626 --> 00:06:03,292 Welcome to DB. My name's Maggie. 59 00:06:07,001 --> 00:06:09,376 Today we'll give you all an orientation. 60 00:06:09,459 --> 00:06:11,126 Do you know what an "orientation" is? 61 00:06:11,209 --> 00:06:13,292 Orientation means training for new employees 62 00:06:13,376 --> 00:06:14,917 to help you better understand DB 63 00:06:15,126 --> 00:06:17,334 and settle into your work comfortably. 64 00:06:17,501 --> 00:06:19,459 At this point, I'll introduce a few 65 00:06:19,792 --> 00:06:22,167 commonly used work items. 66 00:06:22,501 --> 00:06:23,751 These cards are very important. 67 00:06:23,834 --> 00:06:25,292 This first one is your ID card 68 00:06:25,667 --> 00:06:27,251 with your name and photo 69 00:06:27,334 --> 00:06:31,417 to help your co-workers recognize you. 70 00:06:31,501 --> 00:06:32,581 This is your entrance card, 71 00:06:32,626 --> 00:06:33,709 very important. 72 00:06:33,792 --> 00:06:37,084 Without it, you can't go to the restroom. 73 00:06:37,376 --> 00:06:39,626 This meal card is a company benefit. 74 00:06:39,751 --> 00:06:41,251 You can have meals at work. 75 00:06:41,334 --> 00:06:43,459 These are our rules and regulations. 76 00:06:44,001 --> 00:06:46,667 You can find them all here. 77 00:06:47,376 --> 00:06:48,936 DB is a world-wide Fortune 500 Company. 78 00:06:49,167 --> 00:06:51,376 Everything we do is SOP. 79 00:06:51,459 --> 00:06:55,292 That means "standard operating procedures." 80 00:06:55,876 --> 00:06:56,959 For example, 81 00:06:57,042 --> 00:06:58,643 when a DB employee walks down the street, 82 00:06:58,667 --> 00:07:00,387 first lift your right foot, then your left. 83 00:07:00,417 --> 00:07:01,501 Each step must be higher, 84 00:07:01,584 --> 00:07:03,167 each step must be longer. 85 00:07:03,251 --> 00:07:05,834 Everything can be found in SOP. 86 00:07:06,334 --> 00:07:07,917 DB's benefits are very generous: 87 00:07:08,084 --> 00:07:09,542 A regular salary, plus five 88 00:07:09,626 --> 00:07:11,459 kinds of health care benefits, 89 00:07:11,542 --> 00:07:13,876 double salary at year end, 10 paid days off, 90 00:07:13,959 --> 00:07:15,709 and 12 days paid sick leave. 91 00:07:15,959 --> 00:07:17,084 DB is a U.S. company 92 00:07:17,334 --> 00:07:21,959 that values efficiency and innovation. 93 00:07:22,167 --> 00:07:23,647 At the same time, you can also see... 94 00:07:28,584 --> 00:07:29,584 Excuse me? 95 00:07:29,917 --> 00:07:31,477 Maggie, our meeting's been changed to 1:30. 96 00:07:31,501 --> 00:07:32,977 When you're done here. Can you go tell them? 97 00:07:33,001 --> 00:07:34,501 Sure. Wait a minute Rose. 98 00:07:34,584 --> 00:07:36,209 We're still training the new employees. 99 00:07:36,292 --> 00:07:37,001 Let me introduce, 100 00:07:37,209 --> 00:07:39,126 This is Rose, Assistant Manager of Personnel. 101 00:07:39,459 --> 00:07:41,001 Please welcome her to say a few words! 102 00:07:42,584 --> 00:07:43,584 Hello. 103 00:07:43,667 --> 00:07:47,084 Congratulations and welcome to your 104 00:07:47,167 --> 00:07:49,042 three month probationary period, during 105 00:07:49,417 --> 00:07:51,057 which we'll be watching your performance. 106 00:07:59,876 --> 00:08:01,376 I said it last month, 107 00:08:02,042 --> 00:08:03,042 and I'll say it again. 108 00:08:04,792 --> 00:08:06,126 You forgot? 109 00:08:06,626 --> 00:08:07,792 Or you didn't do it? 110 00:08:09,292 --> 00:08:10,584 Can you finish it today? 111 00:08:10,667 --> 00:08:11,292 All right. 112 00:08:11,292 --> 00:08:12,126 Really? 113 00:08:12,209 --> 00:08:14,542 What kind of girl does David like? 114 00:08:18,376 --> 00:08:19,376 Ah. 115 00:08:20,126 --> 00:08:21,126 Sorry, sorry. 116 00:08:21,584 --> 00:08:23,667 Can I get you a paper towel? 117 00:08:23,751 --> 00:08:24,751 It's fine, it's fine. 118 00:08:25,126 --> 00:08:25,876 No really, it's fine. 119 00:08:26,084 --> 00:08:27,251 Did anything get on you? 120 00:08:27,334 --> 00:08:28,584 It's all over the floor. 121 00:08:28,667 --> 00:08:30,251 Are you new? 122 00:08:30,334 --> 00:08:30,959 Yes. 123 00:08:30,960 --> 00:08:32,600 I'm new to the Administration department. 124 00:08:33,459 --> 00:08:34,376 What are you just standing there for? 125 00:08:34,459 --> 00:08:35,501 Get out. 126 00:08:44,542 --> 00:08:45,126 What are you looking at? 127 00:08:45,376 --> 00:08:46,896 If I leave, you won't get my position. 128 00:08:47,042 --> 00:08:48,584 Helen's got quite a temper. 129 00:08:49,626 --> 00:08:51,917 Be careful not to cross her. 130 00:08:52,917 --> 00:08:55,751 She might be your boss's wife some day. 131 00:08:56,167 --> 00:08:56,751 Heh. 132 00:08:56,876 --> 00:08:59,459 I'd like to see that. 133 00:09:20,626 --> 00:09:22,084 Easy on the oil. You'll get fat. 134 00:09:22,376 --> 00:09:23,896 If I leave, you won't get my position. 135 00:09:24,167 --> 00:09:25,292 I'm just saying be careful. 136 00:09:25,376 --> 00:09:27,334 Can I just eat my french fries? 137 00:09:27,751 --> 00:09:28,792 Oh, Lala. 138 00:09:28,876 --> 00:09:30,084 Come here, come here. 139 00:09:30,209 --> 00:09:31,209 Hi. 140 00:09:31,501 --> 00:09:32,334 Hi. 141 00:09:32,459 --> 00:09:33,459 Thank you. 142 00:09:33,709 --> 00:09:35,251 Lala, sorry about last time 143 00:09:35,334 --> 00:09:36,614 I didn't mean to single you out. 144 00:09:36,959 --> 00:09:39,709 I can't stand some people's insincerity. 145 00:09:41,167 --> 00:09:42,334 No problem. 146 00:09:42,501 --> 00:09:43,334 I need to tell you: 147 00:09:43,417 --> 00:09:44,292 That boss 148 00:09:44,376 --> 00:09:46,084 is an obsessive-compulsive workaholic. 149 00:09:46,167 --> 00:09:48,167 He seems nice, 150 00:09:48,251 --> 00:09:50,042 but is incapable of speaking nicely. 151 00:09:50,334 --> 00:09:52,334 Everything sounds like cursing. 152 00:09:52,417 --> 00:09:54,459 I get nervous every time I see him. 153 00:09:55,001 --> 00:09:56,751 It's a tough life. 154 00:09:57,042 --> 00:09:58,126 Oh, look. 155 00:09:58,209 --> 00:09:59,334 Here he comes. 156 00:09:59,417 --> 00:10:00,917 He's so arrogant. 157 00:10:12,959 --> 00:10:13,792 So handsome. 158 00:10:13,876 --> 00:10:14,876 Look. 159 00:10:22,584 --> 00:10:23,584 Afternoon. Excellent. 160 00:10:25,001 --> 00:10:26,018 David, we're going to pick get some food. 161 00:10:26,042 --> 00:10:27,209 Help me get mine. 162 00:10:28,334 --> 00:10:29,209 Sushi, good. 163 00:10:29,292 --> 00:10:30,292 Ok, I'll go first. 164 00:10:30,417 --> 00:10:32,001 Don't forget to discuss that thing 165 00:10:33,084 --> 00:10:34,084 about the meeting. 166 00:10:34,667 --> 00:10:36,251 In this company, 167 00:10:36,417 --> 00:10:38,751 the most arrogant guy is the Sales Director. 168 00:10:38,834 --> 00:10:40,542 When a gust of wind huffs, 169 00:10:40,626 --> 00:10:42,459 everyone says he must be nearby. 170 00:10:45,459 --> 00:10:46,459 Ivan. 171 00:10:46,917 --> 00:10:47,667 Am'! 172 00:10:47,792 --> 00:10:48,542 And 173 00:10:48,584 --> 00:10:49,417 Thomas 174 00:10:49,542 --> 00:10:50,542 Thomas, too? 175 00:10:56,042 --> 00:10:57,209 Okay... 176 00:10:57,459 --> 00:10:58,251 Thomas, too. 177 00:10:58,334 --> 00:10:59,167 I know. 178 00:10:59,334 --> 00:11:00,518 Go get yourself something to eat. 179 00:11:00,542 --> 00:11:01,584 (Okay, 0K8)'- 180 00:11:07,792 --> 00:11:09,632 Hello, I'm Wang Wei from the Sales department. 181 00:11:10,792 --> 00:11:11,417 Hello. 182 00:11:11,751 --> 00:11:12,917 Are you a new employee? 183 00:11:13,751 --> 00:11:14,626 Um, hello. 184 00:11:14,709 --> 00:11:15,834 My name is Du Lala. 185 00:11:16,292 --> 00:11:17,376 Du Lala. 186 00:11:19,959 --> 00:11:22,542 Some things are best not repeated. 187 00:11:23,876 --> 00:11:24,876 Welcome to DB. 188 00:11:34,709 --> 00:11:35,501 Lala, 189 00:11:35,584 --> 00:11:36,876 what did he say to you? 190 00:11:37,667 --> 00:11:38,667 Uh.. 191 00:11:39,209 --> 00:11:39,917 Nothing. 192 00:11:39,959 --> 00:11:40,959 Do you know each other? 193 00:11:42,251 --> 00:11:43,459 No. 194 00:11:44,167 --> 00:11:45,459 By the way, 195 00:11:45,542 --> 00:11:48,084 This company, has different personnel levels. 196 00:11:48,167 --> 00:11:50,042 People below managers are lower class. 197 00:11:50,584 --> 00:11:51,834 That means they're poor, 198 00:11:51,917 --> 00:11:53,584 making less than 4000. 199 00:11:53,667 --> 00:11:55,417 The managers are middle class, 200 00:11:55,501 --> 00:11:57,126 they have their own cars, 201 00:11:57,209 --> 00:11:59,001 and an annual salary of over 200,000. 202 00:11:59,251 --> 00:12:01,251 Directors are upper class. 203 00:12:01,334 --> 00:12:02,685 Their annual salaries are over 500,000. 204 00:12:02,709 --> 00:12:04,429 The older ones take their vacations abroad. 205 00:12:04,584 --> 00:12:06,626 The younger ones, trying to get ahead, 206 00:12:06,709 --> 00:12:08,709 torture themselves to succeed. 207 00:12:13,709 --> 00:12:15,917 The chairman makes more than a million a year. 208 00:12:16,126 --> 00:12:17,417 Typical upper crust. 209 00:12:18,209 --> 00:12:19,542 What does it mean to be rich? 210 00:12:19,792 --> 00:12:21,376 That's what it means to be rich. 211 00:12:22,459 --> 00:12:23,459 And me? 212 00:12:24,042 --> 00:12:25,042 Me... 213 00:12:25,251 --> 00:12:27,792 Some things you can never do at DB: 214 00:12:27,876 --> 00:12:29,792 One, never touch the company's money; 215 00:12:29,876 --> 00:12:30,876 Two, 216 00:12:31,209 --> 00:12:32,376 never touch a co-worker, 217 00:12:32,459 --> 00:12:34,417 male or female. 218 00:12:35,126 --> 00:12:37,376 If an office romance is discovered, 219 00:12:37,459 --> 00:12:39,751 one of them will be asked to leave. 220 00:12:41,459 --> 00:12:43,251 Ok, let's go shopping- 221 00:12:43,334 --> 00:12:45,209 What do you think is my best color'? 222 00:12:45,292 --> 00:12:46,667 How about this one? 223 00:12:48,751 --> 00:12:50,126 No Office Romance. 224 00:12:54,376 --> 00:12:56,959 Management says they can never find you. 225 00:12:57,042 --> 00:12:58,642 That leak has is now all over the floor. 226 00:12:58,667 --> 00:13:00,209 You didn't fix it. 227 00:13:00,292 --> 00:13:01,126 Oh yeah? 228 00:13:01,209 --> 00:13:02,209 Yeah. 229 00:13:03,084 --> 00:13:04,417 You can't go back sooner? 230 00:13:04,501 --> 00:13:05,417 Oh, I can't. 231 00:13:05,501 --> 00:13:07,709 No, you said you'd handle it yourself. 232 00:13:08,001 --> 00:13:09,959 I said I'd be late. 233 00:13:10,084 --> 00:13:11,417 So what now? 234 00:13:11,501 --> 00:13:12,626 I can't do it. 235 00:13:12,876 --> 00:13:14,356 I'm still in the middle of something. 236 00:13:14,959 --> 00:13:15,626 I don't have time. 237 00:13:15,667 --> 00:13:17,834 I'm also in the middle of something. 238 00:13:18,126 --> 00:13:19,792 So who's going to deal with it'? 239 00:13:19,876 --> 00:13:21,334 Please don't fight at work. 240 00:13:21,417 --> 00:13:22,417 Who's arguing with you'? 241 00:13:26,626 --> 00:13:28,167 I'll take care of it. 242 00:13:44,751 --> 00:13:47,417 Fortune 500 DB ambitiously enters the China market. 243 00:14:19,417 --> 00:14:20,417 I'll take one. 244 00:14:20,792 --> 00:14:21,792 Thank you. 245 00:14:25,667 --> 00:14:28,251 I told you to get a cab. Now look. 246 00:14:28,751 --> 00:14:30,271 Let's take the rest of that soup home. 247 00:14:30,334 --> 00:14:31,584 You know what? 248 00:14:31,709 --> 00:14:34,084 That'|| feed the three of us for a week. 249 00:14:34,584 --> 00:14:37,584 Day one, carrots. Day two, cabbage. 250 00:14:37,709 --> 00:14:38,501 Day three... 251 00:14:38,542 --> 00:14:39,709 We'll turn into sheep! 252 00:14:40,042 --> 00:14:42,501 Your sister will outlive you. 253 00:14:42,751 --> 00:14:44,001 Exactly. 254 00:14:44,501 --> 00:14:45,501 Uh. 255 00:14:45,542 --> 00:14:49,542 I thought your new job would change things. 256 00:14:50,126 --> 00:14:52,626 But still, it's just one pot of soup per week. 257 00:14:53,084 --> 00:14:55,292 Check this out Manny. It's hilarious. 258 00:14:55,376 --> 00:14:57,001 Let me see. I'm collecting jokes. 259 00:14:57,709 --> 00:14:58,917 You guys are boring. 260 00:14:59,001 --> 00:15:00,292 You're boring. 261 00:15:00,376 --> 00:15:01,376 Ah. 262 00:15:06,042 --> 00:15:07,292 1 Year Later. 263 00:15:27,501 --> 00:15:29,792 Stop thinking if you've already decided. 264 00:15:34,001 --> 00:15:36,501 Are you okay? 265 00:15:37,167 --> 00:15:39,126 I can take care of myself. 266 00:15:41,834 --> 00:15:42,834 So... 267 00:15:43,292 --> 00:15:46,001 pick up your stuff. I'll help you. 268 00:16:38,459 --> 00:16:39,459 Hey, Howard. 269 00:16:39,667 --> 00:16:40,334 You looking for me? 270 00:16:40,417 --> 00:16:40,709 Yes. 271 00:16:41,042 --> 00:16:42,042 Sit down please. 272 00:16:49,209 --> 00:16:50,292 I've got great news. 273 00:16:50,542 --> 00:16:52,060 DB's Global CEO will visit our China office. 274 00:16:52,084 --> 00:16:57,459 This shows the importance of our operations. 275 00:16:57,751 --> 00:16:58,751 That's great! 276 00:16:58,917 --> 00:17:00,126 It's fantastic. 277 00:17:00,209 --> 00:17:00,959 The good news is... 278 00:17:01,126 --> 00:17:02,834 We're going to renovate the whole place. 279 00:17:03,417 --> 00:17:10,209 I need you to delay your retirement. Oversee it. 280 00:17:10,292 --> 00:17:11,292 So it's like that... 281 00:17:11,459 --> 00:17:13,834 Yes. It's very important. 282 00:17:13,917 --> 00:17:14,917 Ok. 283 00:17:15,626 --> 00:17:16,501 Thank you. 284 00:17:16,626 --> 00:17:18,792 Excuse me. Your coffee. 285 00:17:19,667 --> 00:17:20,667 Thanks. 286 00:17:20,709 --> 00:17:21,959 Eva, help me find who did this. 287 00:17:22,292 --> 00:17:23,501 Contact administration. 288 00:17:23,626 --> 00:17:26,292 Find out who made this. It's very good, 289 00:17:26,626 --> 00:17:27,667 very detailed. 290 00:17:28,209 --> 00:17:30,501 It reminds me of what we stand for. 291 00:17:30,876 --> 00:17:32,542 You must find out for me. Okay? 292 00:17:33,167 --> 00:17:35,334 Ok, no problem. I'll let you know in an hour. 293 00:17:36,584 --> 00:17:37,084 Thank you. 294 00:17:37,251 --> 00:17:38,792 If there's anything else, just hollar. 295 00:18:47,084 --> 00:18:48,334 Thank you. 296 00:19:11,209 --> 00:19:12,959 Hi. 297 00:19:21,876 --> 00:19:27,959 "Don't cry for me, Argentina, 298 00:19:28,751 --> 00:19:32,292 the truth is I never". 299 00:19:33,126 --> 00:19:35,042 It's midnight. What the hell are you doing? 300 00:19:35,126 --> 00:19:36,126 What? 301 00:19:36,167 --> 00:19:37,667 Why are you making so much noise? 302 00:19:42,459 --> 00:19:44,917 Oh, it's you. You scared me. 303 00:19:45,792 --> 00:19:47,042 You scare me all the time. 304 00:19:48,542 --> 00:19:49,626 Is your stomach better'? 305 00:19:49,709 --> 00:19:50,709 It's fine. 306 00:19:51,417 --> 00:19:52,959 Why don't you take the elevator? 307 00:19:53,251 --> 00:19:54,001 I'm working out. 308 00:19:54,251 --> 00:19:56,334 I sit in the office all day. 309 00:19:56,417 --> 00:19:57,501 I need more exercise. 310 00:19:57,709 --> 00:19:59,268 Using the stairs is a great way to exercise. 311 00:19:59,292 --> 00:20:00,626 And it's free. 312 00:20:00,917 --> 00:20:01,626 And you? 313 00:20:01,792 --> 00:20:03,084 I never take elevators. 314 00:20:03,417 --> 00:20:04,417 Oh. 315 00:20:04,917 --> 00:20:05,959 I know why. 316 00:20:06,042 --> 00:20:07,334 You're claustrophobic. 317 00:20:07,709 --> 00:20:09,126 My morn is too. 318 00:20:09,209 --> 00:20:10,268 She's also afraid of public spaces, 319 00:20:10,292 --> 00:20:12,167 so she moved to the beach. 320 00:20:12,459 --> 00:20:14,376 It's no big deal. 321 00:20:14,792 --> 00:20:16,667 When my mom's sick, she tells everyone, 322 00:20:16,751 --> 00:20:18,459 so they'll give her space. 323 00:20:19,876 --> 00:20:22,792 When I was young, I was in a school play. 324 00:20:23,334 --> 00:20:24,814 I had one task during the whole show: 325 00:20:26,167 --> 00:20:27,417 To tap the triangle once. 326 00:20:29,709 --> 00:20:31,309 I didn't want my parents to come see me, 327 00:20:31,876 --> 00:20:33,625 but they still showed up 328 00:20:33,626 --> 00:20:34,791 and they were proud of me... 329 00:20:34,792 --> 00:20:36,583 I forwarded you a great joke. 330 00:20:36,584 --> 00:20:37,834 (Okay, 0K8)'- 331 00:20:38,417 --> 00:20:41,459 A small simple part, but still a part. 332 00:20:41,917 --> 00:20:44,167 Just like the designer of this brochure. 333 00:20:45,167 --> 00:20:46,792 Just a regular employee. 334 00:20:47,251 --> 00:20:49,251 When will you be promoted manager'? 335 00:20:50,376 --> 00:20:52,834 You're doing the manager's job. 336 00:20:53,084 --> 00:20:56,167 And no credit. I feel bad for you. 337 00:20:56,834 --> 00:20:59,166 Please allow me to introduce. 338 00:20:59,167 --> 00:21:00,376 Du Lala. 339 00:21:02,459 --> 00:21:04,292 Please come to the stage, Lala. 340 00:21:11,751 --> 00:21:13,292 You deserve this. 341 00:21:15,876 --> 00:21:18,959 Thanks, everyone. 342 00:21:19,084 --> 00:21:20,959 It's nothing, really. 343 00:21:21,834 --> 00:21:24,542 Howard's pressuring us on the renovation. 344 00:21:24,959 --> 00:21:26,416 Work plan, budget, 345 00:21:26,417 --> 00:21:28,251 moving schedule, procedures. 346 00:21:28,792 --> 00:21:31,292 When can you get those to me? 347 00:21:32,084 --> 00:21:33,084 Lester. 348 00:21:33,501 --> 00:21:34,001 What's up. 349 00:21:34,126 --> 00:21:35,126 We need to talk. 350 00:21:36,626 --> 00:21:38,709 Is it about the promotion? 351 00:21:39,626 --> 00:21:41,501 Actually, I haven't been well lately. 352 00:21:41,751 --> 00:21:43,151 I'm going in for a minor operation. 353 00:21:43,209 --> 00:21:44,209 What? 354 00:21:44,584 --> 00:21:45,584 Is it serious? 355 00:21:45,709 --> 00:21:46,709 Not too bad. 356 00:21:47,001 --> 00:21:47,959 Do you need help'? 357 00:21:47,959 --> 00:21:48,959 No. 358 00:21:49,667 --> 00:21:51,376 Is it urgent? 359 00:21:52,751 --> 00:21:54,667 The doctor said the sooner the better. 360 00:21:56,417 --> 00:21:57,417 Rose, 361 00:21:57,667 --> 00:21:59,541 the company needs you now. 362 00:21:59,542 --> 00:22:02,667 I've been looking for a chance to promote you, 363 00:22:03,084 --> 00:22:05,084 and that chance has finally come. 364 00:22:06,626 --> 00:22:09,125 It's a unique opportunity Rose. 365 00:22:09,126 --> 00:22:10,292 Don't miss out on this. 366 00:22:11,334 --> 00:22:12,376 An operation. 367 00:22:14,751 --> 00:22:16,417 Are you serious? 368 00:22:17,251 --> 00:22:18,251 Yeah. 369 00:22:18,292 --> 00:22:21,251 I just wonder how long he'll overlook by me. 370 00:22:21,417 --> 00:22:22,876 Until he retires, probably. 371 00:22:24,001 --> 00:22:26,792 His stocks and pension 372 00:22:26,876 --> 00:22:29,917 are worth millions of dollars. 373 00:22:30,042 --> 00:22:31,916 But if he makes one little mistake, 374 00:22:31,917 --> 00:22:33,167 he'll lose it all. 375 00:22:33,292 --> 00:22:35,542 It has nothing to do with me. 376 00:22:36,001 --> 00:22:38,416 What does that have to do with my promotion? 377 00:22:38,417 --> 00:22:39,500 I should be promoted. 378 00:22:39,501 --> 00:22:39,917 Right. 379 00:22:40,042 --> 00:22:41,541 Everyone can see that. 380 00:22:41,542 --> 00:22:42,292 Right. 381 00:22:42,293 --> 00:22:44,041 I've worked in this position for years. 382 00:22:44,042 --> 00:22:45,083 Don't worry too much. 383 00:22:45,084 --> 00:22:45,667 You... 384 00:22:45,668 --> 00:22:47,125 Sooner or later, you'll be promoted. 385 00:22:47,126 --> 00:22:50,375 Not the stupid "sooner or later" excuse. 386 00:22:50,376 --> 00:22:52,666 I've heard it for too many years. I hate it! 387 00:22:52,667 --> 00:22:54,267 Look at it from a different perspective. 388 00:22:54,417 --> 00:22:56,376 How could things be improved? 389 00:22:56,667 --> 00:22:57,834 For example... 390 00:22:58,084 --> 00:22:59,251 Hey, hey, hey! 391 00:23:01,292 --> 00:23:03,092 Have I done anything that wasn't good enough? 392 00:23:03,167 --> 00:23:03,626 Okay. 393 00:23:03,626 --> 00:23:04,167 Forget it. 394 00:23:04,209 --> 00:23:05,333 What haven't I done? 395 00:23:05,334 --> 00:23:06,209 I didn't mean that. 396 00:23:06,210 --> 00:23:07,584 Yes, you did. 397 00:23:07,751 --> 00:23:08,626 I didn't mean it. 398 00:23:08,627 --> 00:23:10,126 I can't help it. This is who I am. 399 00:23:10,917 --> 00:23:12,000 Forget it. It's me. 400 00:23:12,001 --> 00:23:13,167 I deserve this. 401 00:23:13,376 --> 00:23:15,750 I can't communicate with you. 402 00:23:15,751 --> 00:23:17,458 Forget it. We broke up. 403 00:23:17,459 --> 00:23:18,459 Never mind that. 404 00:23:19,084 --> 00:23:21,334 This has nothing to do with that. 405 00:23:22,126 --> 00:23:23,375 Good thing we never got married. 406 00:23:23,376 --> 00:23:25,292 Otherwise, one of us would have gone mad. 407 00:23:34,292 --> 00:23:34,709 Hey, Rose. 408 00:23:34,710 --> 00:23:36,126 Anything wrong with my price quote? 409 00:23:36,876 --> 00:23:38,667 I've checked it several times. 410 00:23:39,042 --> 00:23:41,251 The quote is fine. 411 00:23:41,709 --> 00:23:44,166 Headquarters thinks the price is too high. 412 00:23:44,167 --> 00:23:45,833 They cut it from 7 million 413 00:23:45,834 --> 00:23:47,376 to 5 million. 414 00:23:48,501 --> 00:23:49,834 No way. 415 00:23:50,626 --> 00:23:54,041 Every cent in this quote matters. 416 00:23:54,042 --> 00:23:55,958 This server is finished serving. 417 00:23:55,959 --> 00:23:57,519 And our new office will be even bigger. 418 00:23:57,751 --> 00:24:00,291 I can't guarantee it'll get done with this quote. 419 00:24:00,292 --> 00:24:03,542 I know it's a huge challenge for you. 420 00:24:04,126 --> 00:24:05,209 I trust you Rose. 421 00:24:05,459 --> 00:24:06,459 You can do it 422 00:24:06,626 --> 00:24:07,626 Stella, 423 00:24:08,334 --> 00:24:10,292 The moving schedule isn't done yet. 424 00:24:10,792 --> 00:24:12,041 Sometime in your lifetime please. 425 00:24:12,042 --> 00:24:13,291 Give me a minute. I'll finish it now. 426 00:24:13,292 --> 00:24:14,292 Rose, 427 00:24:14,542 --> 00:24:17,750 These moving companies have fair prices. 428 00:24:17,751 --> 00:24:18,917 Choose one. 429 00:24:21,834 --> 00:24:23,634 It's a small thing. Can't you do it yourself? 430 00:24:23,959 --> 00:24:25,542 How can I choose from your list? 431 00:24:26,459 --> 00:24:28,166 You... Consider each company's 432 00:24:28,167 --> 00:24:30,166 advantages, disadvantages, reputation, risk. 433 00:24:30,167 --> 00:24:32,792 Analyze them and bring me the final decision. 434 00:24:33,042 --> 00:24:35,417 Don't give me these unprocessed files. 435 00:24:35,667 --> 00:24:37,834 You want me to do your job? 436 00:24:38,459 --> 00:24:39,583 Are you going to split your salary with me? 437 00:24:39,584 --> 00:24:40,584 No? 438 00:24:41,209 --> 00:24:42,584 Don't waste my time. 439 00:24:59,209 --> 00:25:00,310 When scolded by your boss, it's ok! 440 00:25:00,334 --> 00:25:01,602 Learn to distinguish his/her needs 441 00:25:01,626 --> 00:25:03,060 and what decisions require your full completion. 442 00:25:03,084 --> 00:25:04,084 What? 443 00:25:05,042 --> 00:25:06,334 Three months rest recommended. 444 00:25:09,626 --> 00:25:11,459 We don't have much time. 445 00:25:13,292 --> 00:25:15,751 You all know what happened to Rose. 446 00:25:16,167 --> 00:25:17,542 The problem now is finding someone 447 00:25:17,876 --> 00:25:20,709 who can finish what she's started? 448 00:25:23,251 --> 00:25:24,376 Maggie? 449 00:25:24,751 --> 00:25:25,876 How about you? 450 00:25:26,292 --> 00:25:28,292 What? Me? 451 00:25:28,626 --> 00:25:30,626 Wow. I'd be honored. 452 00:25:31,084 --> 00:25:31,876 But you know, I'm doing administration 453 00:25:31,877 --> 00:25:34,958 for every department. 454 00:25:34,959 --> 00:25:37,167 I'm afraid it'll slow down the renovation. 455 00:25:40,126 --> 00:25:41,667 Wenhua? What about you? 456 00:25:43,334 --> 00:25:45,001 I wouldn't have any problem with that. 457 00:25:45,376 --> 00:25:46,459 But perhaps we should find 458 00:25:46,667 --> 00:25:48,917 someone permanent, management-level. 459 00:25:53,626 --> 00:25:56,458 Moving on to the price quote. 460 00:25:56,459 --> 00:25:58,625 Anyone have ideas? 461 00:25:58,626 --> 00:25:59,292 Actually, 462 00:25:59,626 --> 00:26:01,542 I think we can do it. 463 00:26:02,001 --> 00:26:03,750 We'll stick to the original quotation. 464 00:26:03,751 --> 00:26:06,709 |.T. says we need new servers. 465 00:26:07,376 --> 00:26:09,291 We'll have to pinch pennies. 466 00:26:09,292 --> 00:26:11,917 Recycle and renew, for example. 467 00:26:12,292 --> 00:26:13,876 It's not a big deal. 468 00:26:14,209 --> 00:26:16,125 Electrical and mechanical costs are the highest. 469 00:26:16,126 --> 00:26:18,917 Perhaps we can save on managers' offices. 470 00:26:19,042 --> 00:26:20,001 For that, 471 00:26:20,002 --> 00:26:22,042 we'll need every department's cooperation. 472 00:26:26,626 --> 00:26:28,041 Are you sure about this? 473 00:26:28,042 --> 00:26:30,417 I ran a renovation at my former company, 474 00:26:30,501 --> 00:26:33,041 it was just a small project, 475 00:26:33,042 --> 00:26:35,708 but we did it in the most economical way. 476 00:26:35,709 --> 00:26:37,541 I think we can borrow some ideas. 477 00:26:37,542 --> 00:26:40,417 I'll make a report for you. 478 00:26:46,167 --> 00:26:47,167 Ok. 479 00:26:47,626 --> 00:26:49,667 That's all we can do for now. 480 00:26:50,167 --> 00:26:51,167 Lala, 481 00:26:51,709 --> 00:26:54,875 help Maggie with the renovation. 482 00:26:54,876 --> 00:26:55,584 Sure. 483 00:26:55,792 --> 00:26:57,001 No problem. 484 00:26:59,542 --> 00:27:02,208 Is this Lala crazy or what'? 485 00:27:02,209 --> 00:27:05,167 Now's no time for such ambition. 486 00:27:06,001 --> 00:27:07,083 Exactly. 487 00:27:07,084 --> 00:27:10,042 She'll load up the ship, then toss you over. 488 00:27:10,667 --> 00:27:12,001 Why did Rose leave? 489 00:27:12,209 --> 00:27:13,334 This job is terrible. 490 00:27:13,584 --> 00:27:15,584 Brings bad luck for all who've taken it. 491 00:27:26,959 --> 00:27:27,501 Maggie. 492 00:27:27,626 --> 00:27:28,626 What's the matter? 493 00:27:28,959 --> 00:27:30,751 The fax machine is confusing. 494 00:27:30,917 --> 00:27:32,208 I used to sit next to the window 495 00:27:32,209 --> 00:27:34,416 I'm no receptionist. What is all this? 496 00:27:34,417 --> 00:27:35,376 Can you hurry UP? 497 00:27:35,376 --> 00:27:36,209 Too confusing. 498 00:27:36,210 --> 00:27:37,666 I'll set it up later, okay'? 499 00:27:37,667 --> 00:27:38,167 Maggie, 500 00:27:38,292 --> 00:27:39,625 Where are the |.T. guys? 501 00:27:39,626 --> 00:27:41,541 He said we could get online at the new place. 502 00:27:41,542 --> 00:27:42,666 It's an emergency and I can't get online! 503 00:27:42,667 --> 00:27:44,458 I know, I know. Don't worry. 504 00:27:44,459 --> 00:27:45,459 So slow! 505 00:27:45,542 --> 00:27:47,541 One thing at a time, okay'? 506 00:27:47,542 --> 00:27:48,667 I'll do it for you later. 507 00:27:53,792 --> 00:27:54,792 Are you okay? 508 00:27:55,042 --> 00:27:57,042 It's nothing. No problem. 509 00:27:59,042 --> 00:27:59,667 Oh my... 510 00:27:59,876 --> 00:28:02,291 You see the a mess you've got us into Lala'? 511 00:28:02,292 --> 00:28:03,501 I'm sorry, I'm sorry. 512 00:28:03,584 --> 00:28:05,833 Can you handle this job or not'? 513 00:28:05,834 --> 00:28:07,416 We'll fix it soon. Don't worry. 514 00:28:07,417 --> 00:28:10,459 What do you want? Can't you see Lala's busy? 515 00:28:11,626 --> 00:28:12,292 Lala. 516 00:28:12,292 --> 00:28:12,792 What? 517 00:28:12,959 --> 00:28:14,834 Listen, can you put in a phone line? 518 00:28:14,917 --> 00:28:16,500 Howard's going crazy over there. 519 00:28:16,501 --> 00:28:17,958 Someone call him. 520 00:28:17,959 --> 00:28:20,084 They want to play online poker after work. 521 00:28:20,376 --> 00:28:22,001 It's a mess. 522 00:28:22,084 --> 00:28:24,376 Okay, I'll be right there. Don't worry. 523 00:28:24,584 --> 00:28:26,416 Come on. This isn't easy for Lala. 524 00:28:26,417 --> 00:28:27,042 It's nothing. 525 00:28:27,043 --> 00:28:28,166 Lala, Lala, Lala. 526 00:28:28,167 --> 00:28:30,250 You're still here? 527 00:28:30,251 --> 00:28:32,084 There's a huge fight in the Sales department. 528 00:28:32,334 --> 00:28:33,958 Don't move it. Don't move it. Don't move it. 529 00:28:33,959 --> 00:28:35,166 You don't know where it goes. 530 00:28:35,167 --> 00:28:36,833 Your attitude is becoming a problem. 531 00:28:36,834 --> 00:28:38,458 Attitude'? What kind of attitude do you want? 532 00:28:38,459 --> 00:28:39,334 Hey you... 533 00:28:39,335 --> 00:28:41,625 David, I'm telling you I won't let them move. 534 00:28:41,626 --> 00:28:43,208 He insisted, and it's disturbing everyone. 535 00:28:43,209 --> 00:28:44,541 I can't control them. 536 00:28:44,542 --> 00:28:45,417 Thank God you're here. 537 00:28:45,418 --> 00:28:46,875 The clients are waiting to see our new plan. 538 00:28:46,876 --> 00:28:47,709 I know. 539 00:28:47,710 --> 00:28:49,333 You don't have time to argue here'? 540 00:28:49,334 --> 00:28:50,251 I know, I know. 541 00:28:50,252 --> 00:28:52,001 Who asked you here'? Go find them. 542 00:28:52,501 --> 00:28:54,959 Lala, what's going on here? 543 00:28:55,917 --> 00:28:56,917 Mr. Wang. 544 00:28:57,126 --> 00:28:59,459 You guys already signed off on the moving notice. 545 00:28:59,959 --> 00:29:00,626 Right. 546 00:29:00,627 --> 00:29:03,001 But we have a battle with a client today. 547 00:29:03,084 --> 00:29:03,709 That's right. 548 00:29:03,710 --> 00:29:05,167 So there won't be enough people. 549 00:29:06,084 --> 00:29:06,709 It's ok. 550 00:29:06,710 --> 00:29:08,084 Isn't this a moving company? 551 00:29:08,167 --> 00:29:09,042 Just pack everything yourselves. 552 00:29:09,126 --> 00:29:10,667 Write down your names and departments. 553 00:29:10,751 --> 00:29:12,084 We're packing. 554 00:29:12,167 --> 00:29:13,727 This is what they're paying you to decide? 555 00:29:13,751 --> 00:29:15,209 Sales is moving. 556 00:29:15,292 --> 00:29:17,084 Let's help the company save some money. 557 00:29:18,209 --> 00:29:20,292 Our department only has four people. 558 00:29:20,376 --> 00:29:22,334 Other departments are packing themselves. 559 00:29:22,417 --> 00:29:24,001 Are we just another department? 560 00:29:24,084 --> 00:29:27,001 Others are others. Sales is sales. 561 00:29:27,084 --> 00:29:28,884 Weren't you trained before you took this job? 562 00:29:28,917 --> 00:29:29,834 Lala, 563 00:29:29,917 --> 00:29:31,876 you're overstepping your authority. 564 00:29:32,251 --> 00:29:33,251 It's just... 565 00:29:33,417 --> 00:29:34,209 Who do you think you are'? 566 00:29:34,292 --> 00:29:35,209 You're too arrogant. 567 00:29:35,292 --> 00:29:36,209 What are we paying you for? 568 00:29:36,292 --> 00:29:37,292 I can help with packing. 569 00:29:37,376 --> 00:29:38,834 They're going to work anyway. 570 00:29:38,917 --> 00:29:39,917 Stop right there. 571 00:29:41,626 --> 00:29:42,626 Wang Wei. 572 00:29:42,709 --> 00:29:44,542 The whole company is moving together. 573 00:29:44,626 --> 00:29:47,209 Stich to your almighty own business and stop trying to interfere. 574 00:29:47,292 --> 00:29:48,876 You want to pack yourself, right? 575 00:29:48,959 --> 00:29:49,876 That's your problem. 576 00:29:49,959 --> 00:29:51,084 I don't have any problem. 577 00:29:51,167 --> 00:29:51,876 But, 578 00:29:51,917 --> 00:29:53,626 I'm giving you 30 minutes. 579 00:29:53,709 --> 00:29:54,876 After half an hour, 580 00:29:54,959 --> 00:29:56,018 if you're still not packed, 581 00:29:56,042 --> 00:29:58,084 this stuff all goes in the trash. 582 00:29:58,917 --> 00:29:59,626 Until then, 583 00:29:59,667 --> 00:30:01,459 don't blame me for not warning you. 584 00:30:04,126 --> 00:30:05,167 Move. 585 00:30:05,876 --> 00:30:06,876 Hey, Lala 586 00:30:06,959 --> 00:30:09,084 David. 587 00:30:10,042 --> 00:30:10,709 How do I do this? 588 00:30:10,917 --> 00:30:11,917 Move. 589 00:30:12,376 --> 00:30:12,876 Let's move. 590 00:30:13,001 --> 00:30:14,251 Come get me in a half an hour. 591 00:30:14,876 --> 00:30:15,876 Huh? 592 00:30:16,667 --> 00:30:17,334 Don't just stand there. 593 00:30:17,501 --> 00:30:18,042 Let's move. 594 00:30:18,167 --> 00:30:18,959 (Okay, 0K8)'- 595 00:30:19,001 --> 00:30:20,001 Move it, move it. 596 00:30:25,334 --> 00:30:29,501 Don't worry! Fight the good fight! 597 00:30:46,626 --> 00:30:47,751 Awful. 598 00:30:56,084 --> 00:30:56,751 Thanks for your hard work. 599 00:30:56,834 --> 00:30:57,292 It's nothing. 600 00:30:57,334 --> 00:30:58,334 I'm off work. 601 00:31:22,209 --> 00:31:23,209 I just got off work. 602 00:31:27,042 --> 00:31:28,126 Waiting for you. 603 00:31:30,167 --> 00:31:31,251 About the other day. 604 00:31:32,084 --> 00:31:33,084 I'm so sorry. 605 00:31:33,084 --> 00:31:33,667 I.- 606 00:31:33,668 --> 00:31:35,001 I was... 607 00:31:37,459 --> 00:31:38,584 It's ok. 608 00:31:41,459 --> 00:31:42,739 You work so hard. But for what'? 609 00:31:43,959 --> 00:31:45,709 It's my job, isn't it? 610 00:31:46,334 --> 00:31:48,126 "Fight the good fight." 611 00:31:48,584 --> 00:31:50,417 Must every sentence be a slogan? 612 00:31:51,334 --> 00:31:52,416 No. 613 00:31:52,417 --> 00:31:53,959 I just feel, 614 00:31:54,042 --> 00:31:55,834 hard work can bring success. 615 00:31:55,959 --> 00:31:57,792 Laziness never accomplishes anything. 616 00:31:58,084 --> 00:31:59,792 Don't get mad at me for saying this... 617 00:32:01,042 --> 00:32:02,459 Then don't say it. 618 00:32:02,917 --> 00:32:05,626 You think you can do it all on your own'? 619 00:32:05,917 --> 00:32:07,751 You need to learn teamwork, cooperation. 620 00:32:10,376 --> 00:32:12,709 Ever heard of "reasonable decompression"? 621 00:32:24,001 --> 00:32:25,626 Have some chocolate! 622 00:32:34,209 --> 00:32:35,751 Who said I don't know how to relax? 623 00:32:36,251 --> 00:32:37,375 Let me tell you, 624 00:32:37,376 --> 00:32:40,834 There're two ways for women to decompress. 625 00:32:40,917 --> 00:32:42,333 One is shopping. 626 00:32:42,334 --> 00:32:43,791 The other is eating. 627 00:32:43,792 --> 00:32:46,917 Shopping is too wasteful. 628 00:32:47,626 --> 00:32:49,334 But eating is good. 629 00:32:50,292 --> 00:32:50,876 You're right. 630 00:32:51,084 --> 00:32:52,084 Mm. 631 00:32:52,209 --> 00:32:53,834 I want to take a picture. Smile. 632 00:32:56,667 --> 00:32:57,667 Let me see. 633 00:32:58,001 --> 00:32:59,001 Ah... 634 00:33:00,376 --> 00:33:01,501 One more. Smile. 635 00:33:01,584 --> 00:33:02,167 Don't take my picture. 636 00:33:02,501 --> 00:33:03,084 No problem. 637 00:33:03,459 --> 00:33:04,459 No more photos. 638 00:33:05,084 --> 00:33:06,084 No more photos. 639 00:33:06,334 --> 00:33:07,334 Oh, just one more? 640 00:33:07,459 --> 00:33:08,459 Don't be like that. 641 00:33:09,126 --> 00:33:10,126 Be careful. 642 00:33:20,376 --> 00:33:21,376 One more. 643 00:33:30,084 --> 00:33:31,084 You ok? 644 00:33:38,542 --> 00:33:39,542 Are you ok? 645 00:33:41,959 --> 00:33:42,792 Are you alright? 646 00:33:42,876 --> 00:33:44,876 I thought you wanted to help me relax'? 647 00:33:45,126 --> 00:33:47,167 How come I'm helping you to relax'? 648 00:33:49,959 --> 00:33:51,542 Mrs. King Kong can cry? 649 00:33:51,834 --> 00:33:54,334 How dare you call me that! 650 00:33:54,417 --> 00:33:55,542 You're a gorilla. 651 00:33:55,626 --> 00:33:57,334 You gorilla. You. 652 00:34:18,834 --> 00:34:21,001 When you see a gorilla, act friendly. Say, 653 00:34:21,084 --> 00:34:22,167 "Hi-ll." 654 00:34:22,251 --> 00:34:24,334 Then the gorilla kicks your ass. 655 00:34:25,042 --> 00:34:27,292 Then you whine to the manager: 656 00:34:27,584 --> 00:34:29,667 "Why did that gorilla beat me up?" 657 00:34:29,876 --> 00:34:31,292 The manager explains to you, 658 00:34:31,376 --> 00:34:33,042 because in gorilla-talk, 659 00:34:33,126 --> 00:34:35,501 waving your hand means, "Hello, idiot." 660 00:34:35,584 --> 00:34:37,126 You should do it this way. 661 00:34:37,917 --> 00:34:39,126 This is "hello". 662 00:34:39,459 --> 00:34:40,501 Then you go on your way. 663 00:34:40,667 --> 00:34:43,209 You see the gorilla and you do this... 664 00:34:45,667 --> 00:34:47,042 Thank you. 665 00:34:47,209 --> 00:34:49,626 It's really working. I feel a lot better now. 666 00:34:49,709 --> 00:34:50,709 Yeah. 667 00:34:50,876 --> 00:34:53,626 But your joke could be funnier... 668 00:34:54,167 --> 00:34:55,751 Wasn't it funny? 669 00:34:56,042 --> 00:34:57,959 If it's not funny, what are you laughing for? 670 00:34:58,126 --> 00:35:00,167 The way you tell a joke is really funny. 671 00:35:00,709 --> 00:35:02,917 You are funnier 672 00:35:03,001 --> 00:35:04,501 than the joke! 673 00:35:04,959 --> 00:35:07,167 What did you say? Say it again! 674 00:35:07,417 --> 00:35:09,584 Is that a compliment or an insult? 675 00:35:10,376 --> 00:35:12,256 Why did the Administrative department hire you? 676 00:35:13,001 --> 00:35:14,376 What's your IQ? 677 00:35:15,417 --> 00:35:16,792 I've got a high IQ. 678 00:35:17,167 --> 00:35:19,334 Could be the smartest person in the company, 679 00:35:19,417 --> 00:35:21,417 But don't forget your job today is to comfort me. 680 00:35:21,501 --> 00:35:22,876 And work is over now, 681 00:35:22,959 --> 00:35:24,959 Don't talk to me about IQ or EQ. 682 00:35:25,042 --> 00:35:25,542 Fine. 683 00:35:25,667 --> 00:35:26,876 Bye bye. 684 00:35:45,126 --> 00:35:46,626 I'll introduce everybody quickly. 685 00:35:46,709 --> 00:35:48,084 This is Lester, HR Director. 686 00:35:48,167 --> 00:35:49,709 Pleasure to meet you. 687 00:35:49,792 --> 00:35:52,001 This is Vivian. 688 00:35:52,792 --> 00:35:54,209 David, our Sales Director. 689 00:35:54,292 --> 00:35:55,334 David, how do you do? 690 00:35:55,417 --> 00:35:57,542 This is Rose, our HR assistant manager. 691 00:35:57,626 --> 00:35:58,917 I've heard a lot about you. 692 00:35:59,001 --> 00:35:59,542 Thank you. 693 00:35:59,543 --> 00:36:01,626 Yes, I know you're in charge of this renovation. 694 00:36:08,417 --> 00:36:09,834 Wonderful. 695 00:36:14,167 --> 00:36:16,167 When did Rose come back? 696 00:36:16,251 --> 00:36:17,709 Just came back. 697 00:36:18,209 --> 00:36:19,334 Look at her. 698 00:36:19,417 --> 00:36:21,459 How convenient. What perfect timing. 699 00:36:21,542 --> 00:36:22,834 A master invalid. 700 00:36:23,334 --> 00:36:24,459 Foolish. 701 00:36:33,626 --> 00:36:34,643 How to keep the boss appreciating you? 702 00:36:34,667 --> 00:36:36,268 You can't just work effectively, but also must 703 00:36:36,292 --> 00:36:37,685 show your potential. If you don't work hard, 704 00:36:37,709 --> 00:36:39,501 you'll get nowhere. If you do work hard 705 00:36:39,667 --> 00:36:41,787 and don't show your talents, you'll still get nowhere. 706 00:36:45,876 --> 00:36:48,126 Company Bonus Trip.Thailand. 707 00:37:09,667 --> 00:37:11,376 Hello. 708 00:37:11,751 --> 00:37:13,751 Hello. 709 00:37:16,126 --> 00:37:17,584 Have you ever been to Thailand? 710 00:37:19,042 --> 00:37:20,751 Have you? 711 00:37:20,834 --> 00:37:23,167 They have the most amazing beaches. 712 00:37:23,251 --> 00:37:24,292 Really beautiful. 713 00:37:24,626 --> 00:37:26,626 Oh. I've heard you're really good at diving. 714 00:37:26,709 --> 00:37:28,126 You'll have to teach me. 715 00:37:28,709 --> 00:37:29,709 Sure. 716 00:37:29,876 --> 00:37:30,751 Really. 717 00:37:30,834 --> 00:37:31,914 Ah, then when should we go? 718 00:37:32,001 --> 00:37:33,167 Super cold. 719 00:37:33,709 --> 00:37:35,459 Where do you dive? 720 00:37:36,459 --> 00:37:38,251 This place isn't bad. 721 00:37:56,584 --> 00:37:58,376 Are we sitting in a sewing machine'? 722 00:38:02,501 --> 00:38:03,501 Ah... 723 00:38:06,459 --> 00:38:07,084 My God. 724 00:38:07,084 --> 00:38:07,917 Stop the car. 725 00:38:08,084 --> 00:38:09,792 Stop! Stop! 726 00:38:11,751 --> 00:38:13,111 You're scaring the hell out of me. 727 00:38:13,709 --> 00:38:16,126 Can you drive? Be careful! 728 00:38:16,209 --> 00:38:18,792 It's too dangerous. Pay attention. 729 00:38:22,459 --> 00:38:23,852 I'm not in the mood. I want to go back. 730 00:38:23,876 --> 00:38:24,292 Ah. 731 00:38:24,792 --> 00:38:26,292 I'll go back with you. 732 00:38:26,417 --> 00:38:28,143 You walk around a bit. I'll get back myself. 733 00:38:28,167 --> 00:38:29,167 Oh. 734 00:38:38,126 --> 00:38:39,126 Where are you? 735 00:38:39,959 --> 00:38:40,626 Good 736 00:38:40,959 --> 00:38:42,292 I'll come get you. 737 00:39:08,751 --> 00:39:09,751 Hello. 738 00:39:09,792 --> 00:39:10,792 Hello. 739 00:39:15,751 --> 00:39:16,959 Do you have a mirror? 740 00:39:30,542 --> 00:39:31,542 Where's Helen? 741 00:39:32,126 --> 00:39:33,126 Where's Eva? 742 00:39:34,042 --> 00:39:35,251 How should I know'? 743 00:39:37,959 --> 00:39:38,792 You bought a lamp? 744 00:39:38,959 --> 00:39:39,959 Yeah. 745 00:39:40,751 --> 00:39:43,042 I'm going to take a walk. 746 00:39:43,126 --> 00:39:44,167 Oh, okay. 747 00:39:49,167 --> 00:39:50,459 Uh, sorry. 748 00:39:50,751 --> 00:39:51,751 Sorry. 749 00:39:53,834 --> 00:39:55,126 How much is it'? 750 00:39:55,376 --> 00:39:56,251 1000 751 00:39:56,376 --> 00:39:57,376 1000 RMB? 752 00:39:57,834 --> 00:39:59,334 No, not RMB, US dollars. 753 00:39:59,417 --> 00:40:00,709 I don't have that much money. 754 00:40:01,542 --> 00:40:02,542 One thousand 755 00:40:02,876 --> 00:40:03,667 US dollars. 756 00:40:03,709 --> 00:40:04,292 One hundred. 757 00:40:04,292 --> 00:40:04,917 No way! No way! 758 00:40:04,917 --> 00:40:05,709 Two hundred. 759 00:40:05,834 --> 00:40:06,834 No way. 760 00:41:39,459 --> 00:41:40,501 Have they gone? 761 00:41:40,584 --> 00:41:41,584 I don't know. 762 00:41:42,792 --> 00:41:43,792 What about now? 763 00:41:46,501 --> 00:41:47,501 Yes, I think so. 764 00:42:06,834 --> 00:42:08,459 I didn't buy them. 765 00:42:10,376 --> 00:42:12,459 You dare wear a bikini with that figure? 766 00:42:12,584 --> 00:42:13,584 What's wrong with it? 767 00:42:13,959 --> 00:42:15,279 It's better than what you've got. 768 00:42:23,042 --> 00:42:24,084 MY lamp's gone. 769 00:42:25,376 --> 00:42:26,834 I really liked that lamp. 770 00:42:29,042 --> 00:42:30,542 You just don't know right from wrong. 771 00:42:31,251 --> 00:42:32,459 Hey, I saved you. 772 00:42:39,459 --> 00:42:40,459 Cheapskate. 773 00:42:41,292 --> 00:42:43,001 Thanks anyway. 774 00:42:47,709 --> 00:42:49,334 Hey, wait up. 775 00:42:50,584 --> 00:42:51,667 Wait for me. 776 00:42:54,167 --> 00:42:55,792 Why so fast'? 777 00:43:11,542 --> 00:43:13,251 Then the interviewer asked. 778 00:43:13,334 --> 00:43:14,959 "Which department?" 779 00:43:15,042 --> 00:43:16,417 And the guy said, 780 00:43:16,501 --> 00:43:17,977 "I'd like to be on the Board of Trustees." 781 00:43:18,001 --> 00:43:19,292 And the interviewer said, 782 00:43:19,376 --> 00:43:21,459 "Are you crazy?" 783 00:43:21,542 --> 00:43:22,792 And the guy said, 784 00:43:22,876 --> 00:43:25,584 "Is that one of the requirements?" 785 00:43:34,709 --> 00:43:36,084 Why aren't you laughing'? 786 00:43:37,709 --> 00:43:39,417 Oh, I know. 787 00:43:39,501 --> 00:43:41,501 You have no sense of humor at all. 788 00:43:41,584 --> 00:43:42,751 It's so funny. 789 00:43:43,001 --> 00:43:44,376 I want to be on the Board. 790 00:43:45,001 --> 00:43:46,001 Alright. 791 00:43:46,667 --> 00:43:47,667 Ok. 792 00:43:47,751 --> 00:43:49,351 It's not my fault you can't take a joke. 793 00:43:50,376 --> 00:43:52,209 Hey, that's my backpack. Come with me. 794 00:43:52,292 --> 00:43:53,292 Hey. 795 00:43:54,042 --> 00:43:55,167 Look, look. 796 00:44:03,834 --> 00:44:05,542 Look. 797 00:44:16,834 --> 00:44:17,834 Got one. 798 00:44:21,626 --> 00:44:22,626 You see? 799 00:44:22,834 --> 00:44:23,834 Yeah. 800 00:44:57,334 --> 00:44:58,834 Are you going to the party tonight? 801 00:44:58,917 --> 00:44:59,501 Wha? 802 00:44:59,709 --> 00:45:01,469 Are you going to the company party tonight'? 803 00:45:01,667 --> 00:45:02,667 Um.. 804 00:45:03,084 --> 00:45:04,626 Oh Yes, YES, yes. I... 805 00:45:04,709 --> 00:45:05,709 I'm going, I'm going! 806 00:45:06,209 --> 00:45:07,209 You? 807 00:45:08,417 --> 00:45:09,501 I'll go. 808 00:45:10,709 --> 00:45:12,126 Ah, well, go on, then. 809 00:45:12,209 --> 00:45:12,792 Okay. 810 00:45:13,042 --> 00:45:13,501 Fine, fine, fine. 811 00:45:13,501 --> 00:45:14,084 Is everything ok'? 812 00:45:14,085 --> 00:45:15,959 No problem. I'll be there in a second. 813 00:45:17,209 --> 00:45:18,001 I'm taking off now. 814 00:45:18,042 --> 00:45:19,042 Ok. 815 00:46:08,959 --> 00:46:10,709 I don't think Eva will get what she wants. 816 00:46:13,584 --> 00:46:16,084 Wang Wei's never mentioned a girlfriend. 817 00:46:17,209 --> 00:46:18,667 Could he be gay'? 818 00:46:22,292 --> 00:46:23,292 No way. 819 00:46:24,584 --> 00:46:26,167 He doesn't look gay. 820 00:46:26,251 --> 00:46:28,584 Just unlucky to be with. 821 00:46:28,709 --> 00:46:29,876 That guy- 822 00:46:29,959 --> 00:46:31,479 Other than his face, he's got nothing. 823 00:46:31,542 --> 00:46:32,834 But that temper of his. 824 00:46:32,917 --> 00:46:34,834 It's enough to drive a person crazy. 825 00:46:37,042 --> 00:46:38,042 Hi. 826 00:46:41,667 --> 00:46:44,167 Look at her showing off. 827 00:46:51,709 --> 00:46:52,792 Ugh, look at that. 828 00:46:53,042 --> 00:46:55,126 What kind of girls do Southeasterners go for? 829 00:46:55,209 --> 00:46:57,001 They're interested in Li Wenhua. Humph! 830 00:46:58,251 --> 00:47:00,376 Are you offended? 831 00:47:00,626 --> 00:47:01,626 Forget about him. 832 00:47:55,959 --> 00:47:58,209 David: I'm outside. Come out. 833 00:51:02,167 --> 00:51:03,667 Morning. 834 00:51:20,167 --> 00:51:22,751 Ugh, the holiday was too short. 835 00:51:23,042 --> 00:51:24,667 Yeah. I still want to buy some things. 836 00:51:24,751 --> 00:51:25,917 Me, too. 837 00:51:26,001 --> 00:51:27,876 Hey, Lala. What took you so long? 838 00:51:28,084 --> 00:51:29,334 Oh, I overslept. 839 00:51:29,584 --> 00:51:30,584 Morning. 840 00:51:31,126 --> 00:51:32,126 Good Morning. 841 00:51:32,417 --> 00:51:33,959 Yeah, too short. 842 00:51:34,042 --> 00:51:35,584 Too quick. 843 00:51:56,876 --> 00:51:58,352 I think Rose will get promoted this time. 844 00:51:58,376 --> 00:51:59,876 All on your credit. 845 00:51:59,959 --> 00:52:01,542 You've been at DB for two years. 846 00:52:01,626 --> 00:52:02,866 We've all seen what you can do. 847 00:52:03,251 --> 00:52:04,251 Helen. 848 00:52:05,001 --> 00:52:05,667 Mr. Wang. 849 00:52:05,668 --> 00:52:07,126 What time is the teleconference? 850 00:52:07,209 --> 00:52:08,417 Teleconference'? 851 00:52:08,501 --> 00:52:10,042 What teleconference? 852 00:52:11,209 --> 00:52:12,649 The Eastern Regional teleconference. 853 00:52:12,834 --> 00:52:14,542 Oh, I'll get right on it. 854 00:52:23,501 --> 00:52:24,501 Lala, 855 00:52:28,167 --> 00:52:29,292 are you hiding from me? 856 00:52:30,709 --> 00:52:32,001 No, not at all. 857 00:52:32,751 --> 00:52:33,501 What do you mean not at all? 858 00:52:33,542 --> 00:52:35,334 I haven't seen you since Thailand. 859 00:52:36,667 --> 00:52:37,792 Really? 860 00:52:38,251 --> 00:52:40,167 Well, let's have dinner tonight. 861 00:52:46,709 --> 00:52:48,334 I was drunk that night. 862 00:52:50,334 --> 00:52:51,334 About that, 863 00:52:51,626 --> 00:52:53,209 just pretend it never happened. 864 00:52:59,834 --> 00:53:01,334 I heard you talking about Wang Wei. 865 00:53:01,417 --> 00:53:04,251 He sounds like a good catch. 866 00:53:04,626 --> 00:53:07,209 I think I should focus on my career. 867 00:53:07,709 --> 00:53:09,042 Not to mention the company rules. 868 00:53:09,167 --> 00:53:10,917 If two people hook up, one has to leave. 869 00:53:11,001 --> 00:53:12,876 It'd probably be me. 870 00:53:13,251 --> 00:53:14,834 It wasn't easy finding a good job. 871 00:53:14,917 --> 00:53:16,626 I think I have a future here. 872 00:53:17,417 --> 00:53:18,897 I wouldn't want to ruin it like this. 873 00:53:19,001 --> 00:53:20,761 You're worried about finding the right work? 874 00:53:20,959 --> 00:53:21,959 Am I right? 875 00:53:22,626 --> 00:53:23,876 Listen, 876 00:53:24,542 --> 00:53:25,834 at your age, you should 877 00:53:25,959 --> 00:53:28,167 work on finding Mr. Right, settling down. 878 00:53:29,001 --> 00:53:31,126 At my age? I'm in the prime of my life. 879 00:53:33,792 --> 00:53:34,584 Hey, have you heard. 880 00:53:34,667 --> 00:53:36,334 Wang Wei is mad at Helen again. 881 00:53:36,417 --> 00:53:38,251 I guess he'll change secretaries again. 882 00:53:38,334 --> 00:53:40,209 He's already gone through all the secretaries. 883 00:53:40,292 --> 00:53:41,542 Who's next? 884 00:53:41,626 --> 00:53:44,292 Eva. Hasn't she been dreaming about it'? 885 00:53:47,417 --> 00:53:48,459 Speak up. 886 00:53:48,751 --> 00:53:51,167 It's ok. You can say anything to my face. 887 00:53:57,167 --> 00:53:58,376 Hey, Helen. What happened? 888 00:53:58,459 --> 00:53:59,251 Are you ok? 889 00:53:59,292 --> 00:53:59,959 Fine. 890 00:53:59,960 --> 00:54:01,001 Don't cry. Don't cry. 891 00:54:01,084 --> 00:54:02,126 These are tears of joy. 892 00:54:02,209 --> 00:54:03,376 I'm done being his slave. 893 00:54:03,501 --> 00:54:04,584 I've had enough! 894 00:54:07,126 --> 00:54:08,001 What? 895 00:54:08,084 --> 00:54:09,917 No, no. Don't, don't. 896 00:54:13,626 --> 00:54:15,542 I mean... I... 897 00:54:18,251 --> 00:54:18,834 |... 898 00:54:19,167 --> 00:54:21,084 I'm not qualified. 899 00:54:22,167 --> 00:54:23,959 I'm just an administrative secretary. 900 00:54:24,042 --> 00:54:25,792 Wang Wei's standards are so high. 901 00:54:25,876 --> 00:54:26,876 I'm afraid. 902 00:54:26,959 --> 00:54:27,959 Are you done? 903 00:54:28,959 --> 00:54:30,292 This is not like you at all. 904 00:54:31,834 --> 00:54:33,227 A person can't just walk in off the street 905 00:54:33,251 --> 00:54:34,792 and do this job. 906 00:54:35,334 --> 00:54:36,542 But you can learn. 907 00:54:36,626 --> 00:54:39,001 You're the first girl we've trained for this. 908 00:54:39,084 --> 00:54:41,792 During the renovation, you've shown 909 00:54:41,876 --> 00:54:43,959 your potential and ability. 910 00:54:44,042 --> 00:54:45,209 This is a promotion. 911 00:54:45,584 --> 00:54:47,792 You can overcome this challenge. 912 00:54:47,876 --> 00:54:49,959 You're the only one who can do this. 913 00:54:50,042 --> 00:54:51,126 Am I right? 914 00:54:51,959 --> 00:54:53,001 Yes. 915 00:54:54,501 --> 00:54:55,626 Well! 916 00:54:56,709 --> 00:54:58,751 Congratulations. 917 00:55:18,459 --> 00:55:19,167 Way to go, Lala! 918 00:55:19,209 --> 00:55:20,209 Thank you. 919 00:55:21,667 --> 00:55:22,751 Hey, beautiful. 920 00:55:23,501 --> 00:55:26,292 Being a secretary isn't easy. 921 00:55:26,376 --> 00:55:27,626 What are you looking at? 922 00:55:28,417 --> 00:55:29,459 You all want a promotion'? 923 00:55:43,167 --> 00:55:44,167 Close the door. 924 00:55:44,292 --> 00:55:45,792 I have a few assignments for you. 925 00:55:46,751 --> 00:55:47,751 Oh'? 926 00:55:53,834 --> 00:55:54,501 First, 927 00:55:54,542 --> 00:55:55,542 This season, 928 00:55:55,626 --> 00:55:58,292 for this quarter's VIP client sales bonuses, 929 00:55:58,459 --> 00:56:00,018 check with Michael from the eastern region, 930 00:56:00,042 --> 00:56:01,167 Charles from the central, 931 00:56:01,251 --> 00:56:02,084 Yvonne from the northern, 932 00:56:02,167 --> 00:56:03,084 Amy from the northwest, 933 00:56:03,167 --> 00:56:04,084 and Thomas from the southwest. 934 00:56:04,167 --> 00:56:05,247 Verify each one separately, 935 00:56:05,417 --> 00:56:07,376 then submit them to HR for approval. 936 00:56:07,584 --> 00:56:08,810 You're in charge of coordination. 937 00:56:08,834 --> 00:56:10,584 I'll sign everything two days from now. 938 00:56:10,667 --> 00:56:12,709 Secondly, book me a flight to Shanghai 939 00:56:13,459 --> 00:56:15,001 right away. 940 00:56:26,876 --> 00:56:27,626 Hello, 12580 941 00:56:27,792 --> 00:56:30,542 I need a ticket and hotel. Shanghai, please. 942 00:56:30,792 --> 00:56:32,126 Is this Michael? 943 00:56:32,209 --> 00:56:35,251 Amy, do you have the sales bonus numbers? 944 00:56:35,792 --> 00:56:38,042 He's not in'? I'll call him back later. 945 00:56:38,126 --> 00:56:40,042 I'll have to coordinate them by this evening. 946 00:56:40,126 --> 00:56:41,626 Bye bye. 947 00:57:31,709 --> 00:57:32,334 Hey. 948 00:57:32,335 --> 00:57:34,376 Can you count? I just spotted two errors. 949 00:57:34,459 --> 00:57:36,751 Too high, no good. Too low, they'll sue you. 950 00:57:36,834 --> 00:57:38,560 Check it three times before bringing it back. 951 00:57:38,584 --> 00:57:40,459 No more sloppy mistakes. 952 00:57:54,542 --> 00:57:55,542 Good morning. 953 00:57:56,334 --> 00:57:57,001 Hey, Lala. 954 00:57:57,001 --> 00:57:57,501 Yes? 955 00:57:57,876 --> 00:57:59,126 The boss is looking for you. 956 00:57:59,209 --> 00:58:00,334 His face doesn't look good. 957 00:58:00,626 --> 00:58:02,042 Oh, ok. 958 00:58:08,667 --> 00:58:11,667 I want all recent sales reports for TDW. 959 00:58:12,084 --> 00:58:14,167 And gather everyone here in 10 minutes. 960 00:58:15,167 --> 00:58:16,376 Recently, our whole team 961 00:58:17,167 --> 00:58:18,287 has put all our efforts into 962 00:58:18,334 --> 00:58:21,126 this bidding war for TDW. 963 00:58:21,667 --> 00:58:24,542 DB's future in China depends on it. 964 00:58:26,084 --> 00:58:28,501 Many people have said this is impossible. 965 00:58:30,876 --> 00:58:32,084 But in my dictionary, 966 00:58:32,626 --> 00:58:34,126 there is no such word. 967 00:58:34,501 --> 00:58:35,501 Consider this: 968 00:58:35,792 --> 00:58:37,876 This is a brand with 56 years of history. 969 00:58:38,417 --> 00:58:39,626 When we go out 970 00:58:39,709 --> 00:58:41,376 and hand our business cards to clients. 971 00:58:42,667 --> 00:58:43,501 Each one of us 972 00:58:43,584 --> 00:58:44,709 represents it. 973 00:58:46,209 --> 00:58:47,292 We can't allow this brand 974 00:58:47,376 --> 00:58:48,696 to get ruined while in our hands. 975 00:58:49,251 --> 00:58:49,751 Good morning. 976 00:58:49,751 --> 00:58:50,667 We can't allow this brand 977 00:58:50,751 --> 00:58:52,431 to become tarnished in the Chinese market. 978 00:58:53,751 --> 00:58:55,584 Now, go make a new bidding plan. 979 00:58:56,001 --> 00:58:57,042 Right now! Quickly! 980 00:59:07,959 --> 00:59:08,959 David, 981 00:59:09,209 --> 00:59:10,626 The results are back. Take a look. 982 00:59:12,626 --> 00:59:13,959 We can't win with these numbers. 983 00:59:14,251 --> 00:59:15,334 I've tried everything. 984 00:59:15,459 --> 00:59:16,459 It's a dead end. 985 00:59:20,042 --> 00:59:21,042 Do you have a cigarette? 986 00:59:26,417 --> 00:59:27,584 There's no smoking in here. 987 00:59:28,959 --> 00:59:31,126 Take a break. Smokers, over here. 988 00:59:34,292 --> 00:59:35,459 David, 989 00:59:41,292 --> 00:59:43,042 First, it was a wild one night stand. 990 00:59:45,001 --> 00:59:47,001 Then you became his secretary. 991 00:59:49,167 --> 00:59:51,292 That doesn't sound very good. 992 00:59:51,542 --> 00:59:52,584 Finished'? 993 00:59:53,084 --> 00:59:54,167 Are you finished? 994 00:59:54,292 --> 00:59:55,376 Are you finished? 995 00:59:55,542 --> 00:59:55,959 Sure. 996 00:59:56,001 --> 00:59:57,709 I not cooking for you tonight. 997 00:59:57,792 --> 00:59:58,876 Or the rest of this week. 998 00:59:58,959 --> 00:59:59,542 Hey, hey- 999 00:59:59,709 --> 01:00:00,709 Get out. 1000 01:00:06,376 --> 01:00:08,584 Bidding Day. 1001 01:00:13,667 --> 01:00:15,417 First, it was a wild one night stand. 1002 01:00:17,376 --> 01:00:19,376 Then you became his secretary. 1003 01:00:21,167 --> 01:00:23,292 That doesn't sound very good. 1004 01:00:57,751 --> 01:00:59,334 How's the bidding going? 1005 01:01:02,209 --> 01:01:03,209 Did we lose? 1006 01:01:04,751 --> 01:01:05,751 We won. 1007 01:01:07,834 --> 01:01:09,584 A hard-won battle. 1008 01:01:10,792 --> 01:01:12,084 Can we talk'? 1009 01:01:14,876 --> 01:01:16,042 What's up? 1010 01:01:18,917 --> 01:01:21,709 I know now isn't the best time to mention it, 1011 01:01:21,792 --> 01:01:23,334 so I'll just go ahead and say it: 1012 01:01:23,667 --> 01:01:25,667 I don't want to be your secretary anymore. 1013 01:01:28,292 --> 01:01:29,292 You want to quit? 1014 01:01:32,876 --> 01:01:33,292 If IflQ 1015 01:01:33,293 --> 01:01:36,167 don't know how to handle our relationship. 1016 01:01:36,251 --> 01:01:38,584 I don't know how to face you day to day, 1017 01:01:38,667 --> 01:01:40,167 particularly as your secretary. 1018 01:01:43,876 --> 01:01:46,501 Didn't you say it never happened? 1019 01:01:48,709 --> 01:01:49,709 Work is work. 1020 01:01:49,751 --> 01:01:50,991 I don't have a problem with it. 1021 01:01:53,376 --> 01:01:54,736 I thought I was okay with it, too. 1022 01:01:56,792 --> 01:01:57,992 But I feel that I simply can't 1023 01:01:58,376 --> 01:02:01,334 concentrate on my job these days. 1024 01:02:07,209 --> 01:02:09,167 I can't split myself in two the way you do. 1025 01:02:09,959 --> 01:02:10,959 Right. 1026 01:02:12,042 --> 01:02:13,522 Well you'll get no special treatment. 1027 01:02:13,834 --> 01:02:15,792 If you're unqualified, I have to let you go. 1028 01:02:30,751 --> 01:02:32,376 I feel so tired sometimes. 1029 01:02:36,626 --> 01:02:39,167 What I'm struggling for day after day? 1030 01:02:54,959 --> 01:02:56,459 We'll talk about us some other time. 1031 01:02:57,501 --> 01:02:58,876 Now go get some rest. 1032 01:03:00,792 --> 01:03:01,792 Lala, 1033 01:03:13,959 --> 01:03:15,501 I miss you. 1034 01:03:41,917 --> 01:03:42,917 Unphotogenic. 1035 01:04:34,959 --> 01:04:36,334 Hey, sorry to disturb you. 1036 01:04:36,501 --> 01:04:37,701 David, you'd better get going. 1037 01:04:38,876 --> 01:04:39,917 It's not time yet. 1038 01:04:40,376 --> 01:04:41,602 Your client's flight arrived early. 1039 01:04:41,626 --> 01:04:42,834 If you don't leave today, 1040 01:04:42,917 --> 01:04:44,917 you'll have to wait another month. 1041 01:04:46,042 --> 01:04:46,501 Let's go. 1042 01:04:46,542 --> 01:04:47,542 Go. 1043 01:04:47,667 --> 01:04:48,667 You're not my boss. 1044 01:04:49,292 --> 01:04:50,417 She is my boss. 1045 01:04:53,042 --> 01:04:54,042 I'm sorry. 1046 01:04:58,167 --> 01:04:59,917 I have an HR exam in two days, and there's 1047 01:05:00,584 --> 01:05:01,685 still too much to do in the company. 1048 01:05:01,709 --> 01:05:03,126 I don't have any time to review. 1049 01:05:04,626 --> 01:05:06,376 I'll give you a few days off. 1050 01:05:07,626 --> 01:05:09,834 We can both use a vacation. 1051 01:05:09,917 --> 01:05:10,917 No, 1052 01:05:11,042 --> 01:05:12,084 I don't want a vacation. 1053 01:05:12,876 --> 01:05:13,876 No. 1054 01:05:15,167 --> 01:05:16,417 No? 1055 01:05:16,626 --> 01:05:17,876 I won't take it. 1056 01:05:17,959 --> 01:05:19,251 You go ahead and take one. 1057 01:05:19,459 --> 01:05:21,376 I don't want to be your secretary forever. 1058 01:05:21,792 --> 01:05:23,167 I still have my own dreams. 1059 01:05:29,792 --> 01:05:30,459 First of all, 1060 01:05:30,501 --> 01:05:32,709 Welcome to our internal hiring process. 1061 01:05:33,084 --> 01:05:34,334 Can you tell me why 1062 01:05:34,417 --> 01:05:36,751 you think you're qualified for HR Director? 1063 01:05:37,542 --> 01:05:38,626 Three reasons. 1064 01:05:38,959 --> 01:05:39,501 First, 1065 01:05:39,876 --> 01:05:42,251 I've worked in Personnel for two years 1066 01:05:42,584 --> 01:05:44,709 so I'm familiar with our HR operations. 1067 01:05:45,334 --> 01:05:46,001 Second, 1068 01:05:46,167 --> 01:05:48,667 I've completed an HR systems course. 1069 01:05:49,251 --> 01:05:49,751 Third, 1070 01:05:50,126 --> 01:05:52,542 While serving as Sales Director secretary, 1071 01:05:52,667 --> 01:05:54,626 I've gained a deep understanding of 1072 01:05:54,709 --> 01:05:55,949 how other departments function, 1073 01:05:56,251 --> 01:05:58,209 all while maintaining my HR duties. 1074 01:05:59,626 --> 01:06:01,917 I believe I'm the perfect candidate. 1075 01:06:05,417 --> 01:06:07,709 I think Lala's experience 1076 01:06:08,001 --> 01:06:09,167 isn't enough. 1077 01:06:10,292 --> 01:06:12,084 She doesn't have any experience in HR 1078 01:06:12,334 --> 01:06:13,667 I agree with Rose. 1079 01:06:22,251 --> 01:06:22,709 Hey- 1080 01:06:22,709 --> 01:06:23,417 Hi. 1081 01:06:23,542 --> 01:06:24,834 I've been looking for you. 1082 01:06:24,917 --> 01:06:27,834 We're thinking about hiring internally. 1083 01:06:27,917 --> 01:06:28,542 Lala. 1084 01:06:28,542 --> 01:06:29,084 Yes. 1085 01:06:29,085 --> 01:06:31,251 She applied for HR manager. 1086 01:06:31,417 --> 01:06:32,542 She left a good impression. 1087 01:06:32,667 --> 01:06:35,042 I'm happy for her. She has a new goal. 1088 01:06:35,167 --> 01:06:35,834 Very good. 1089 01:06:36,084 --> 01:06:37,084 Think about it. 1090 01:06:37,542 --> 01:06:38,251 Meet me after the meeting. 1091 01:06:38,334 --> 01:06:38,834 Okay? 1092 01:06:38,876 --> 01:06:39,334 Okay. 1093 01:06:39,334 --> 01:06:40,334 Thanks. 1094 01:06:42,084 --> 01:06:43,459 Sure. 1095 01:06:44,792 --> 01:06:45,792 David. 1096 01:06:47,167 --> 01:06:48,459 You can't just leave like this. 1097 01:06:49,417 --> 01:06:51,417 I have to go to America. My mom is sick. 1098 01:06:53,542 --> 01:06:54,584 Is she okay? 1099 01:06:59,792 --> 01:07:00,893 Well, call me when you get there. 1100 01:07:00,917 --> 01:07:01,917 Okay. 1101 01:07:04,376 --> 01:07:05,751 I'm gonna late. 1102 01:07:05,834 --> 01:07:06,834 Okay. Bye. 1103 01:07:13,001 --> 01:07:14,001 Hello. 1104 01:07:14,959 --> 01:07:15,959 Are you okay? 1105 01:07:16,459 --> 01:07:17,459 Yeah, I'm fine. 1106 01:07:17,501 --> 01:07:18,501 I'm at the hospital. 1107 01:07:18,667 --> 01:07:19,084 Oh. 1108 01:07:19,334 --> 01:07:20,501 How's your mom? 1109 01:07:22,042 --> 01:07:23,362 Hold on, the doctor's calling me. 1110 01:07:23,417 --> 01:07:24,501 Talk to you later. 1111 01:07:24,876 --> 01:07:25,167 Oh. 1112 01:07:25,167 --> 01:07:25,751 (Okay, 0K8)'- 1113 01:07:25,751 --> 01:07:26,417 Go ahead. 1114 01:07:26,626 --> 01:07:27,334 Bye bye. 1115 01:07:27,417 --> 01:07:28,417 Bye. 1116 01:07:44,376 --> 01:07:46,876 Thank you for coming to my retirement party. 1117 01:07:47,209 --> 01:07:48,751 I've finally, safely retired. 1118 01:07:50,917 --> 01:07:52,626 Cheers. 1119 01:07:54,001 --> 01:07:55,626 I'm so happy to be in China. 1120 01:07:55,709 --> 01:07:56,876 Thank you. Thank you. 1121 01:07:57,292 --> 01:07:59,459 Sing us a song! 1122 01:08:03,334 --> 01:08:04,084 Hey, Maggie. 1123 01:08:04,126 --> 01:08:04,417 Yes? 1124 01:08:04,417 --> 01:08:05,084 Look... 1125 01:08:05,084 --> 01:08:05,417 Yes? 1126 01:08:05,418 --> 01:08:06,959 Now that Lester is retired 1127 01:08:07,042 --> 01:08:08,834 Rose will be the new HR Director. 1128 01:08:09,667 --> 01:08:10,251 Oh. 1129 01:08:10,252 --> 01:08:11,334 She's so fortunate. 1130 01:08:11,417 --> 01:08:13,667 Then she immediately went to America. 1131 01:08:13,751 --> 01:08:14,792 Nobody knows. 1132 01:08:15,501 --> 01:08:16,501 Who knows? 1133 01:08:16,542 --> 01:08:18,709 David: I'm back. Exhausted. See you at work tomorrow. 1134 01:08:20,959 --> 01:08:22,519 Thank you for coming to the US with me. 1135 01:08:23,751 --> 01:08:24,751 You're welcome. 1136 01:08:25,626 --> 01:08:26,917 We've been together for so long. 1137 01:08:27,709 --> 01:08:29,469 If your mom wants to see me before she goes, 1138 01:08:29,751 --> 01:08:30,751 I'll, of course, go. 1139 01:08:33,917 --> 01:08:34,917 Take care of yourself. 1140 01:08:36,667 --> 01:08:37,667 I'm going now. 1141 01:08:38,167 --> 01:08:39,167 I'll walk you out. 1142 01:08:41,459 --> 01:08:42,459 Oh, I forgot to tell you, 1143 01:08:43,042 --> 01:08:44,709 I just got an email from the company. 1144 01:08:46,042 --> 01:08:47,042 Congratulations, 1145 01:08:47,334 --> 01:08:48,126 Lester has retired, 1146 01:08:48,209 --> 01:08:49,501 and you're the new HR Director. 1147 01:08:52,584 --> 01:08:54,209 I used to care so much about promotions. 1148 01:08:54,542 --> 01:08:56,751 I thought only promotions could prove 1149 01:08:56,834 --> 01:08:57,834 my worth. 1150 01:08:59,209 --> 01:09:00,917 That position's different now. 1151 01:09:01,251 --> 01:09:02,251 So now what? 1152 01:09:02,542 --> 01:09:03,667 I'm not a bit happy. 1153 01:09:07,417 --> 01:09:08,417 Forget it. 1154 01:09:15,376 --> 01:09:16,042 David? 1155 01:09:16,251 --> 01:09:17,251 Yes? 1156 01:09:22,167 --> 01:09:23,334 Do you think we can 1157 01:09:24,084 --> 01:09:25,292 give it another try? 1158 01:09:30,959 --> 01:09:31,959 Sorry, 1159 01:09:33,126 --> 01:09:34,417 I have a girlfriend. 1160 01:09:36,584 --> 01:09:37,834 Oh. Really? 1161 01:09:39,334 --> 01:09:41,626 But when? You've never mentioned her. 1162 01:09:43,084 --> 01:09:44,084 Uh, 1163 01:09:45,709 --> 01:09:46,709 for more than a year now. 1164 01:09:48,417 --> 01:09:49,667 Really? 1165 01:09:51,292 --> 01:09:52,459 Yes. 1166 01:09:58,209 --> 01:09:59,501 Is that your girlfriend? 1167 01:10:01,209 --> 01:10:02,334 Let me see. 1168 01:10:07,584 --> 01:10:08,751 Mm. 1169 01:10:09,001 --> 01:10:10,417 You're back. 1170 01:10:10,959 --> 01:10:12,126 I missed you so much. 1171 01:10:12,209 --> 01:10:12,959 Have you been drinking? 1172 01:10:13,001 --> 01:10:13,584 Yes. 1173 01:10:13,667 --> 01:10:15,147 It's Lester's retirement party today. 1174 01:10:15,209 --> 01:10:16,209 If IflQ. 1175 01:10:19,876 --> 01:10:20,876 Rose. 1176 01:10:35,209 --> 01:10:36,209 I have to go now. 1177 01:10:50,459 --> 01:10:51,459 Why? 1178 01:10:52,834 --> 01:10:53,959 Why is she here'? 1179 01:10:59,209 --> 01:11:00,209 You two 1180 01:11:00,459 --> 01:11:01,792 went to America together? 1181 01:11:02,876 --> 01:11:05,917 I'll explain it later, Lala. 1182 01:11:06,459 --> 01:11:07,459 Come on. 1183 01:11:20,959 --> 01:11:21,751 Lala. 1184 01:11:21,959 --> 01:11:22,959 Lala. 1185 01:11:24,042 --> 01:11:25,292 It's all in the past. 1186 01:11:26,334 --> 01:11:28,001 We broke up before you came. 1187 01:11:28,376 --> 01:11:30,084 How come you've never told me'? 1188 01:11:30,667 --> 01:11:31,834 Why did you keep it from me? 1189 01:11:33,626 --> 01:11:34,667 Those things had 1190 01:11:35,084 --> 01:11:36,209 already passed. 1191 01:11:37,167 --> 01:11:38,751 I didn't think it was worth mentioning. 1192 01:11:40,834 --> 01:11:42,459 I didn't mean to lie to you. 1193 01:11:44,126 --> 01:11:45,126 Lala. 1194 01:11:49,626 --> 01:11:50,626 Lala. 1195 01:12:16,209 --> 01:12:17,667 Letter of Resignation. 1196 01:12:35,917 --> 01:12:37,709 What do you think of this car, miss? 1197 01:12:37,876 --> 01:12:38,876 Do you like it'? 1198 01:12:39,209 --> 01:12:42,042 The MX5 is the best-selling car in the world. 1199 01:12:42,334 --> 01:12:43,792 6 disc CD player, GPS, 1200 01:12:43,876 --> 01:12:45,316 a gear switch on the steering wheel, 1201 01:12:45,376 --> 01:12:46,001 genuine leather seats. 1202 01:12:46,001 --> 01:12:46,667 I'll take it. 1203 01:12:46,876 --> 01:12:47,876 Oh, great. 1204 01:12:48,084 --> 01:12:49,310 You can withdraw money here if you need. 1205 01:12:49,334 --> 01:12:50,534 Alright. Please wait a moment. 1206 01:13:23,251 --> 01:13:25,501 So long in the US, Rose. 1207 01:13:25,584 --> 01:13:27,001 Ah, I don't ever want to come back. 1208 01:13:27,084 --> 01:13:29,334 Why did you go so suddenly? 1209 01:13:30,084 --> 01:13:31,834 Uh, just to get away for a while. 1210 01:13:31,917 --> 01:13:32,917 Hey, Lala. 1211 01:13:37,792 --> 01:13:38,792 Hi. 1212 01:14:47,042 --> 01:14:48,084 Hey, Helen, 1213 01:14:48,167 --> 01:14:49,459 I'd like to talk to you. 1214 01:14:49,792 --> 01:14:53,209 What's going on between Wang, Lala, and Rose'? 1215 01:14:53,959 --> 01:14:54,959 What do you mean? 1216 01:14:55,001 --> 01:14:56,042 Don't be ridiculous. 1217 01:14:56,334 --> 01:14:57,917 I can't be sure, but 1218 01:14:58,001 --> 01:15:00,084 I've always felt there was something strange. 1219 01:15:00,167 --> 01:15:01,376 Believe whatever you want. 1220 01:15:08,209 --> 01:15:08,876 Hello. 1221 01:15:09,084 --> 01:15:10,084 Uh, yes. 1222 01:15:10,376 --> 01:15:11,626 Yeah, I sent the email. 1223 01:15:14,084 --> 01:15:14,751 Oh my God. 1224 01:15:14,876 --> 01:15:15,876 Helen 1225 01:15:15,917 --> 01:15:16,917 Helen. 1226 01:15:30,251 --> 01:15:31,251 Pictures. 1227 01:15:38,376 --> 01:15:40,959 Oh! Oh my God. 1228 01:15:49,751 --> 01:15:50,751 Come in. 1229 01:15:55,376 --> 01:15:56,376 You wanted to see me? 1230 01:15:56,501 --> 01:15:58,021 I want you to handle this Helen issue. 1231 01:15:58,667 --> 01:16:00,459 Don't let it hurt the company 1232 01:16:00,667 --> 01:16:02,042 or any of our employees. 1233 01:16:03,292 --> 01:16:03,751 Okay. 1234 01:16:03,751 --> 01:16:04,751 Good. 1235 01:16:05,751 --> 01:16:06,334 It's like this... 1236 01:16:06,709 --> 01:16:07,709 Go on. 1237 01:16:09,501 --> 01:16:10,709 Well, I... 1238 01:16:11,167 --> 01:16:12,376 What is it? 1239 01:16:13,626 --> 01:16:15,084 About the other day, I... 1240 01:16:15,167 --> 01:16:15,876 Oh, I forgot to tell you, 1241 01:16:15,917 --> 01:16:18,042 Have Helen's manager talk to her first, 1242 01:16:18,126 --> 01:16:19,501 then you can take it from there. 1243 01:16:19,584 --> 01:16:20,584 Got it? 1244 01:16:22,334 --> 01:16:23,334 Yes. 1245 01:16:42,584 --> 01:16:44,084 These things have already past. 1246 01:16:44,542 --> 01:16:46,222 No need to mention or bring them up again. 1247 01:16:46,417 --> 01:16:47,917 I didn't hide this on purpose. 1248 01:16:48,459 --> 01:16:49,501 Lala. 1249 01:17:12,251 --> 01:17:14,459 I'll take you to work today. 1250 01:17:15,251 --> 01:17:15,751 Really? 1251 01:17:15,751 --> 01:17:16,209 Yeah. 1252 01:17:16,751 --> 01:17:18,126 Check out my new car. 1253 01:17:18,459 --> 01:17:19,292 Paying in installments. 1254 01:17:19,376 --> 01:17:21,292 Spent my whole savings. 1255 01:17:22,667 --> 01:17:23,667 Are you crazy? 1256 01:17:24,417 --> 01:17:25,417 I'm fine. 1257 01:17:25,917 --> 01:17:28,251 I'm a terrible girlfriend, aren't I? 1258 01:17:28,709 --> 01:17:29,893 You're family has so many troubles. 1259 01:17:29,917 --> 01:17:31,126 And yet I argue with you. 1260 01:17:33,667 --> 01:17:34,667 Come on. 1261 01:17:40,001 --> 01:17:40,542 From now on, 1262 01:17:40,542 --> 01:17:41,542 I'll take you to work. 1263 01:17:41,834 --> 01:17:42,126 Ok. 1264 01:17:42,126 --> 01:17:42,667 But, 1265 01:17:42,917 --> 01:17:43,501 you drive. 1266 01:17:43,834 --> 01:17:44,876 You're driving. 1267 01:18:00,959 --> 01:18:03,084 I overreacted. 1268 01:18:04,209 --> 01:18:05,584 I've been thinking lately, 1269 01:18:06,709 --> 01:18:08,310 who doesn't have something in their past'? 1270 01:18:08,334 --> 01:18:10,001 Especially someone like you. 1271 01:18:33,584 --> 01:18:34,584 Helen. 1272 01:18:34,959 --> 01:18:35,959 Your manager 1273 01:18:36,084 --> 01:18:37,459 should have talked to you by now, 1274 01:18:38,126 --> 01:18:39,542 so let's get straight to the point. 1275 01:18:41,709 --> 01:18:43,417 Due to your relationship with Li Wenhua, 1276 01:18:44,417 --> 01:18:45,251 We think 1277 01:18:45,334 --> 01:18:47,084 you shouldn't be working together. 1278 01:18:47,167 --> 01:18:49,667 The day has finally come. 1279 01:18:53,167 --> 01:18:54,542 I'll just leave. 1280 01:19:07,501 --> 01:19:08,542 Helen. 1281 01:19:09,626 --> 01:19:10,626 Lala. 1282 01:19:19,584 --> 01:19:21,251 This is my friend's card. 1283 01:19:21,876 --> 01:19:23,542 I sent them your resume. 1284 01:19:23,626 --> 01:19:25,209 They hope you can join them. 1285 01:19:25,751 --> 01:19:27,001 And as for the salary, 1286 01:19:27,292 --> 01:19:28,584 you've gained more experience, 1287 01:19:28,667 --> 01:19:30,334 so it'll be better than now. 1288 01:19:33,792 --> 01:19:34,792 Lala, 1289 01:19:35,626 --> 01:19:38,542 I haven't congratulated you on your promotion. 1290 01:19:40,417 --> 01:19:41,709 I never would have expected it. 1291 01:19:42,209 --> 01:19:44,334 Just remember, 1292 01:19:47,709 --> 01:19:49,018 an HR Department that never fires anyone 1293 01:19:49,042 --> 01:19:50,542 is hardly an effective HR. 1294 01:19:50,792 --> 01:19:52,167 Try your hand at firing me. 1295 01:20:01,876 --> 01:20:03,292 Well, I'm off. 1296 01:20:17,167 --> 01:20:19,376 About Helen...| feel so bad. 1297 01:20:28,584 --> 01:20:30,334 If you feel so uncomfortable, 1298 01:20:31,626 --> 01:20:33,459 let's go public with our relationship. 1299 01:20:36,792 --> 01:20:38,751 I'll leave, you stay. 1300 01:20:45,376 --> 01:20:46,792 I won't let you go. 1301 01:20:54,584 --> 01:20:56,209 I need to tell you something. 1302 01:20:56,542 --> 01:20:58,382 I was gonna tell you after the annual meeting. 1303 01:20:58,876 --> 01:21:00,959 The company structure will change. 1304 01:21:01,834 --> 01:21:04,459 Commerce and VIP will be merged. 1305 01:21:04,834 --> 01:21:06,167 So ultimately, 1306 01:21:06,251 --> 01:21:08,459 we'll need only one director. 1307 01:21:09,459 --> 01:21:10,459 Come in. 1308 01:21:11,667 --> 01:21:12,917 You wanted to see me? 1309 01:21:16,042 --> 01:21:18,626 I need to inform you about a few things. 1310 01:21:19,709 --> 01:21:20,709 After the annual meeting, 1311 01:21:20,876 --> 01:21:22,709 Wang Wei will be terminated. 1312 01:21:23,001 --> 01:21:24,334 You'll handle the procedure. 1313 01:21:24,959 --> 01:21:26,876 Keep this information to yourself. 1314 01:21:57,751 --> 01:22:00,209 And you should prepare in advance. 1315 01:22:01,376 --> 01:22:02,751 Don't be passive. 1316 01:22:06,501 --> 01:22:07,501 Don't worry. 1317 01:22:07,709 --> 01:22:08,834 I can handle it. 1318 01:22:11,542 --> 01:22:13,626 I'm considering some options. 1319 01:22:16,376 --> 01:22:18,334 Otherwise, everyday would be the same. 1320 01:22:18,876 --> 01:22:20,417 I thought“ 1321 01:22:20,542 --> 01:22:22,167 everything couldn't function with me. 1322 01:22:24,042 --> 01:22:25,042 But actually, 1323 01:22:26,834 --> 01:22:28,626 anyone can be replaced. 1324 01:22:31,501 --> 01:22:34,126 Well, thanks for letting me know about this. 1325 01:22:34,792 --> 01:22:37,209 Lala will administrate your termination. 1326 01:22:37,584 --> 01:22:38,584 Lala knows? 1327 01:22:38,834 --> 01:22:41,126 I thought you wouldn't want anyone else. 1328 01:22:57,459 --> 01:22:58,459 Miss, 1329 01:22:58,584 --> 01:22:59,876 You've gone too far. 1330 01:22:59,959 --> 01:23:02,542 Why don't you just tell him yourself? 1331 01:23:02,917 --> 01:23:04,751 I don't know what you're thinking. 1332 01:23:07,626 --> 01:23:09,834 Your money or people? Which matters more? 1333 01:23:10,042 --> 01:23:11,834 Lala, what are you thinking? 1334 01:23:38,376 --> 01:23:40,167 What happened? 1335 01:23:49,417 --> 01:23:50,459 Some day, 1336 01:23:50,959 --> 01:23:53,001 if you didn't work at DB, 1337 01:23:53,626 --> 01:23:54,876 what would you want to do? 1338 01:23:56,792 --> 01:23:57,917 Why do you ask? 1339 01:23:59,876 --> 01:24:01,959 Oh, nothing. 1340 01:24:02,042 --> 01:24:03,501 Just curious. 1341 01:24:07,167 --> 01:24:08,459 Probably... 1342 01:24:09,209 --> 01:24:10,417 go backpacking. 1343 01:24:11,042 --> 01:24:12,584 Travel around the world. 1344 01:24:17,167 --> 01:24:19,334 If that time happens, would you go with me? 1345 01:24:30,501 --> 01:24:33,084 But, 1346 01:24:33,209 --> 01:24:35,292 I can't quit my job. 1347 01:24:48,417 --> 01:24:50,542 DB Annual Meeting. 1348 01:24:56,001 --> 01:24:57,001 Don't worry. 1349 01:25:02,876 --> 01:25:04,084 Raise your glasses. 1350 01:25:04,667 --> 01:25:05,667 Thank you. 1351 01:25:10,959 --> 01:25:12,417 Lala. 1352 01:25:14,292 --> 01:25:15,834 What? Do I look pretty today? 1353 01:25:15,917 --> 01:25:16,792 You're beautiful. 1354 01:25:16,876 --> 01:25:18,435 Even if I can't be the most beautiful employee, 1355 01:25:18,459 --> 01:25:19,917 I'll be the most beautiful wife. 1356 01:25:20,001 --> 01:25:21,001 Of course you are. 1357 01:25:22,667 --> 01:25:23,667 Hey, Lala. 1358 01:25:27,626 --> 01:25:28,626 Oh, Helen. 1359 01:25:29,959 --> 01:25:30,959 Eva's here. 1360 01:25:31,167 --> 01:25:32,167 Drink up. 1361 01:25:33,001 --> 01:25:34,417 I see we think alike. 1362 01:25:34,834 --> 01:25:36,334 I'm glad we're on the same page. 1363 01:25:53,792 --> 01:25:54,584 David. 1364 01:25:54,751 --> 01:25:55,751 Hey- 1365 01:25:55,834 --> 01:25:57,542 Will you ask me to dance'? 1366 01:25:59,251 --> 01:25:59,959 Thank you. 1367 01:26:00,084 --> 01:26:00,834 Sorry. 1368 01:26:01,001 --> 01:26:02,584 Would you like to dance'? 1369 01:26:03,209 --> 01:26:04,209 Shall we? 1370 01:26:04,959 --> 01:26:05,959 Okay. 1371 01:26:26,001 --> 01:26:28,667 They make a great couple. 1372 01:26:28,751 --> 01:26:31,584 David must like Rose. 1373 01:27:20,292 --> 01:27:21,292 Rose'? 1374 01:27:24,834 --> 01:27:26,209 Did you quit because of me? 1375 01:27:27,626 --> 01:27:29,001 You're overthinking things. 1376 01:27:29,334 --> 01:27:30,584 I decided a long time ago, 1377 01:27:30,834 --> 01:27:32,084 when we came back from the US. 1378 01:27:33,084 --> 01:27:34,924 So, have you decided what you're going to do'? 1379 01:27:36,209 --> 01:27:37,209 Not yet. 1380 01:27:38,501 --> 01:27:40,126 Maybe spend some time somewhere else. 1381 01:27:44,876 --> 01:27:45,917 Come here. 1382 01:27:54,709 --> 01:27:55,792 I'll miss you. 1383 01:28:00,876 --> 01:28:01,876 What's wrong? 1384 01:28:02,251 --> 01:28:03,709 We'll see each other again, right? 1385 01:28:05,292 --> 01:28:06,667 If you don't want me to go, 1386 01:28:08,667 --> 01:28:09,751 then come with me. 1387 01:28:13,042 --> 01:28:14,542 I knew you were the type to do this. 1388 01:28:15,167 --> 01:28:15,876 So much trouble. 1389 01:28:16,001 --> 01:28:17,001 It's annoying. 1390 01:28:18,626 --> 01:28:20,386 Forget it. I don't want to take you with me. 1391 01:28:22,417 --> 01:28:23,417 Anyway, 1392 01:28:23,667 --> 01:28:25,126 it's a fresh start for me. 1393 01:28:25,417 --> 01:28:26,417 Wish me luck. 1394 01:28:26,626 --> 01:28:27,626 Good luck. 1395 01:28:57,001 --> 01:28:58,251 You still love her? 1396 01:29:00,667 --> 01:29:02,126 I should have known. 1397 01:29:04,542 --> 01:29:05,626 In your heart. 1398 01:29:05,959 --> 01:29:07,459 There's no room for me. 1399 01:29:09,292 --> 01:29:10,584 You broke up with her and 1400 01:29:11,126 --> 01:29:12,126 you're lonely, 1401 01:29:12,167 --> 01:29:13,584 so you thought of me. 1402 01:29:15,251 --> 01:29:16,751 Why can't you trust me? 1403 01:29:18,751 --> 01:29:20,001 Don't make a scene. 1404 01:29:20,417 --> 01:29:21,751 I'll make a scene if I want to! 1405 01:29:22,209 --> 01:29:23,626 I'm not the one who hid everything 1406 01:29:23,876 --> 01:29:25,459 and made a big mess of everything. 1407 01:29:25,876 --> 01:29:28,042 I just realized that I don't know you at all. 1408 01:29:28,501 --> 01:29:30,626 I don't know what else you haven't told me. 1409 01:29:31,834 --> 01:29:33,751 How many things have you hidden'? 1410 01:29:33,917 --> 01:29:36,334 Isn't there anything that you've kept from me? 1411 01:29:41,667 --> 01:29:44,376 I can't believe that you ever took our relationship seriously. 1412 01:29:45,459 --> 01:29:47,292 You only care about your job 1413 01:29:48,126 --> 01:29:50,292 and what the company thinks of you. 1414 01:29:52,501 --> 01:29:53,709 You're right. 1415 01:29:55,709 --> 01:29:57,501 Maybe it's not the right time. 1416 01:30:05,584 --> 01:30:07,501 Bad timing. 1417 01:30:08,834 --> 01:30:09,834 Fine. 1418 01:30:10,834 --> 01:30:12,042 Let's break things off. 1419 01:30:27,417 --> 01:30:28,792 Are you sure? 1420 01:31:00,292 --> 01:31:01,292 Lala. 1421 01:31:01,667 --> 01:31:02,251 Yes 1422 01:31:02,251 --> 01:31:03,251 I heard you weren't well. 1423 01:31:03,334 --> 01:31:04,334 Are you okay? 1424 01:31:05,584 --> 01:31:06,584 I'm fine. 1425 01:31:07,751 --> 01:31:09,417 Did you know Wang Wei quit? 1426 01:31:11,167 --> 01:31:12,167 I heard 1427 01:31:12,459 --> 01:31:13,667 Rose quit. 1428 01:31:13,751 --> 01:31:15,376 Do you think those two are... 1429 01:33:17,542 --> 01:33:19,084 2 Years later. 1430 01:33:28,292 --> 01:33:29,892 Oh, bring me a copy of your application. 1431 01:33:40,001 --> 01:33:41,001 Alright. 1432 01:33:41,917 --> 01:33:42,917 How did her interview go? 1433 01:34:12,542 --> 01:34:13,209 Lala 1434 01:34:13,251 --> 01:34:15,334 Manny and I love the presents you brought! 1435 01:34:15,542 --> 01:34:17,302 We'll return the favor when you get married. 1436 01:34:17,959 --> 01:34:18,542 Sis. 1437 01:34:18,584 --> 01:34:19,001 Yeah? 1438 01:34:19,084 --> 01:34:20,292 Take care of yourself. 1439 01:34:20,376 --> 01:34:22,542 After all these years at DB, 1440 01:34:22,751 --> 01:34:24,352 you've finally got yourself on a red eye flight. 1441 01:34:24,376 --> 01:34:25,376 Isn't it true'? 1442 01:34:25,667 --> 01:34:26,542 I don't want to scrimp anymore. 1443 01:34:26,626 --> 01:34:27,626 Hurry up and get going, 1444 01:34:27,667 --> 01:34:28,810 the clients are waiting for you. 1445 01:34:28,834 --> 01:34:29,834 So, we're leaving now? 1446 01:34:30,751 --> 01:34:31,251 Well... 1447 01:34:31,626 --> 01:34:32,501 Have fun and have a safe trip. 1448 01:34:32,584 --> 01:34:33,417 Congratulations to the newlyweds. 1449 01:34:33,501 --> 01:34:34,209 Thank you. 1450 01:34:34,251 --> 01:34:35,042 We're off. 1451 01:34:35,084 --> 01:34:36,084 Okay. 1452 01:34:36,126 --> 01:34:36,876 Have fun. 1453 01:34:36,917 --> 01:34:37,917 We Will. 1454 01:34:37,959 --> 01:34:39,251 Bye bye. 1455 01:34:50,501 --> 01:34:53,167 Thailand. 1456 01:35:15,126 --> 01:35:16,126 Hello. 1457 01:35:16,167 --> 01:35:18,459 May I have one of these. Fried rice. 1458 01:35:19,001 --> 01:35:20,001 Thanks. 1459 01:36:30,251 --> 01:36:33,251 Over here, we have a special tree. 1460 01:36:34,376 --> 01:36:36,292 In Thailand, we call it the "love tree." 1461 01:36:36,376 --> 01:36:37,667 Love tree? 1462 01:36:37,751 --> 01:36:40,417 All the world's Romeos and Juliets come here 1463 01:36:40,501 --> 01:36:41,834 to make their wishes. 1464 01:36:42,709 --> 01:36:44,102 Would you like to make some wishes? 1465 01:36:44,126 --> 01:36:45,126 Yes. 1466 01:36:49,084 --> 01:36:50,792 Hold this. 1467 01:36:52,459 --> 01:36:53,459 Thank you. 1468 01:36:53,792 --> 01:36:56,042 Make a wish for love. 1469 01:37:01,042 --> 01:37:02,667 Everyone's hanging it too low. 1470 01:37:02,917 --> 01:37:04,792 How high can you reach. 1471 01:37:06,834 --> 01:37:07,834 David. 1472 01:37:08,459 --> 01:37:10,334 That looks like your photo. 1473 01:37:13,917 --> 01:37:15,167 Did you put it there'? 1474 01:37:17,626 --> 01:37:18,626 Is it really you? 1475 01:37:28,917 --> 01:37:29,917 Are you okay? 1476 01:37:30,376 --> 01:37:31,376 Yes. I'm fine. 1477 01:37:31,834 --> 01:37:33,084 Excuse me for a second. 1478 01:37:43,292 --> 01:37:45,126 What's going on? 1479 01:37:46,459 --> 01:37:47,459 Lala. 1480 01:37:51,042 --> 01:37:52,042 Lala. 1481 01:37:58,501 --> 01:37:59,501 Lala. 1482 01:38:01,459 --> 01:38:02,459 Lala. 1483 01:38:09,917 --> 01:38:10,959 Lala. 1484 01:38:52,626 --> 01:38:53,626 Stop. 1485 01:38:54,459 --> 01:38:55,751 Why the hell are you shouting? 1486 01:38:56,459 --> 01:38:57,834 Are you new to the company? 1487 01:39:17,917 --> 01:39:21,167 August 20, 2009, Lala Du, Wang Wei, Pattaya, Thailand. 1488 01:39:26,959 --> 01:39:28,459 What's so funny? 1489 01:39:28,542 --> 01:39:29,542 What are you doing here'? 1490 01:39:29,626 --> 01:39:31,102 You still don't have a sense of humor? 1491 01:39:31,126 --> 01:39:32,726 You don't even laugh when I tell a joke? 1492 01:39:32,834 --> 01:39:33,834 You've lost all face. 1493 01:39:34,042 --> 01:39:35,042 I hate you. 1494 01:39:35,792 --> 01:39:37,084 I don't want to see you again. 1495 01:39:37,376 --> 01:39:38,417 You... 1496 01:39:39,292 --> 01:39:41,126 You're so vengeful. 88346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.