All language subtitles for Family By Choice E02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,319 --> 00:00:42,090 (Family By Choice) 2 00:00:45,660 --> 00:00:51,230 (Summer of 2004) 3 00:01:29,169 --> 00:01:30,229 I'm thirsty. 4 00:01:31,500 --> 00:01:32,539 Me too. 5 00:01:32,740 --> 00:01:34,740 (High-calcium Milk) 6 00:01:44,250 --> 00:01:45,520 I want some snacks. 7 00:01:46,550 --> 00:01:48,379 (Nacho snack, corn snack,) 8 00:01:48,380 --> 00:01:51,319 (honeyed snack, peach-flavoured chips) 9 00:01:52,589 --> 00:01:53,660 Brush your teeth later. 10 00:02:09,470 --> 00:02:11,470 Why did you buy this many snacks? 11 00:02:11,739 --> 00:02:15,250 Girls come to school with bags of them to give away. 12 00:02:15,780 --> 00:02:18,049 I have lots too. Come get them later. 13 00:02:18,479 --> 00:02:19,519 Can I really? 14 00:02:25,889 --> 00:02:27,319 (Peach-flavoured King Chips) 15 00:02:28,759 --> 00:02:30,190 (Summer Edition) 16 00:02:32,600 --> 00:02:33,630 Why aren't you going to eat that? 17 00:02:34,199 --> 00:02:35,799 I'll share it with a friend tomorrow. 18 00:02:35,870 --> 00:02:37,669 Wait for me! 19 00:02:37,900 --> 00:02:39,269 Ta-da! 20 00:02:39,940 --> 00:02:41,340 This is a limited edition. 21 00:02:41,400 --> 00:02:42,669 Where did you get it? 22 00:02:42,840 --> 00:02:44,840 My brother gave it to me. Have a taste. 23 00:02:50,280 --> 00:02:51,449 It's so tasty. 24 00:02:56,590 --> 00:02:57,989 Which brother gave it to you? 25 00:02:58,449 --> 00:02:59,489 Kim San Ha. 26 00:02:59,989 --> 00:03:01,460 - Spit it out. - What? 27 00:03:01,960 --> 00:03:02,989 Spit it out! 28 00:03:03,530 --> 00:03:06,199 I went to ten different stores to get that. 29 00:03:06,460 --> 00:03:08,460 Spit it out. It's mine. 30 00:03:11,500 --> 00:03:13,198 Spit it out. It's mine. 31 00:03:13,199 --> 00:03:16,008 San Ha gave it to me! 32 00:03:16,009 --> 00:03:17,839 - Spit it out. - He gave it to me! 33 00:03:17,840 --> 00:03:19,440 Spit it out. It's mine! 34 00:03:19,810 --> 00:03:21,609 - Yoon Ju Won. - Which one? 35 00:03:22,810 --> 00:03:23,810 Kim San Ha. 36 00:03:25,819 --> 00:03:26,850 Which one? 37 00:03:27,479 --> 00:03:28,479 Kang Hae Jun. 38 00:03:28,949 --> 00:03:30,419 Give this to San Ha for me. 39 00:03:31,549 --> 00:03:33,389 - It's for San Ha. - Okay. 40 00:03:33,460 --> 00:03:34,460 It's for Kang Hae Jun. 41 00:03:34,919 --> 00:03:36,630 - Did he read it? - I don't know. 42 00:03:36,759 --> 00:03:37,759 Where's the reply? 43 00:03:37,889 --> 00:03:39,199 I don't know. 44 00:03:40,400 --> 00:03:42,569 - Sorry. - Do you like Hae Jun? 45 00:03:42,669 --> 00:03:44,870 - So you didn't give him my letter? - No! 46 00:03:45,639 --> 00:03:46,639 I did. 47 00:03:49,139 --> 00:03:51,910 That's when it all began. 48 00:03:52,979 --> 00:03:55,609 The misunderstanding arose because we had different surnames. 49 00:03:56,310 --> 00:03:58,720 Our surnames are the root of all evil. 50 00:03:59,519 --> 00:04:00,949 Just do what you did last semester. 51 00:04:01,919 --> 00:04:03,690 Last semester was darn hard. 52 00:04:04,789 --> 00:04:05,858 I told you to start... 53 00:04:05,859 --> 00:04:07,560 the first day of school with a stern look. 54 00:04:08,019 --> 00:04:09,729 I don't do stern looks. 55 00:04:09,930 --> 00:04:12,359 Like my dad, I'm smiley and look approachable. 56 00:04:13,229 --> 00:04:15,159 It's not just about how you look. 57 00:04:15,160 --> 00:04:17,330 - It's about your attitude. - My attitude? 58 00:04:17,470 --> 00:04:19,369 Say someone spat at you, and you smiled. 59 00:04:19,539 --> 00:04:20,999 What would happen next time? 60 00:04:22,669 --> 00:04:24,239 - I don't know. - "Hey." 61 00:04:24,710 --> 00:04:26,979 "I can spit on her again." That's what they'll think. 62 00:04:27,539 --> 00:04:30,379 A stern, grim look won't work anymore. 63 00:04:30,979 --> 00:04:33,220 Is it too late for that? Is there no solution? 64 00:04:35,080 --> 00:04:36,989 If you want to change your existing image, 65 00:04:39,090 --> 00:04:40,390 you need one that's even tougher. 66 00:04:40,989 --> 00:04:42,020 An even tougher one? 67 00:04:42,530 --> 00:04:43,788 Don't get into trouble. 68 00:04:43,789 --> 00:04:45,289 Just call a teacher. 69 00:04:45,660 --> 00:04:47,459 You need a third party to get involved. 70 00:04:47,460 --> 00:04:48,559 Smarty-Pants can butt out. 71 00:04:48,970 --> 00:04:50,970 There's no time to call someone when trouble's brewing. 72 00:04:51,169 --> 00:04:52,169 Right. 73 00:04:52,170 --> 00:04:53,669 Things will only escalate. 74 00:04:54,539 --> 00:04:55,539 Repeat after me. 75 00:04:55,840 --> 00:04:58,340 Don't just be a weirdo. Be a psycho. 76 00:04:59,140 --> 00:05:00,640 Don't just be a weirdo. 77 00:05:01,439 --> 00:05:03,049 Be a psycho. 78 00:05:15,629 --> 00:05:17,288 I knew this was coming. Stay calm. 79 00:05:17,289 --> 00:05:20,100 I can handle this slowly and rationally. 80 00:05:20,600 --> 00:05:23,400 This is for Kim San Ha. This is for Kang Hae Jun. 81 00:05:23,700 --> 00:05:25,429 You just have to pass them on. 82 00:05:27,369 --> 00:05:29,770 Is that really all I have to do? 83 00:05:30,140 --> 00:05:31,169 That's right. 84 00:05:31,439 --> 00:05:32,439 Then... 85 00:05:38,109 --> 00:05:39,118 What's that? 86 00:05:39,119 --> 00:05:40,619 A memo that says you won't make further demands. 87 00:05:41,320 --> 00:05:43,489 - A memo? - Here we go. 88 00:05:44,450 --> 00:05:47,260 This is Kim San Ha's, and this is Kang Hae Jun's. 89 00:05:47,820 --> 00:05:49,959 You won't ask me if Kim San Ha or Kang Hae Jun... 90 00:05:49,960 --> 00:05:51,960 read the letters or demand replies. 91 00:05:52,090 --> 00:05:53,600 Write down your year and class. 92 00:05:54,330 --> 00:05:55,600 And sign it at the bottom. 93 00:05:56,729 --> 00:05:57,729 What did I tell you? 94 00:05:58,729 --> 00:06:00,539 She's blocking us on purpose. 95 00:06:00,840 --> 00:06:02,340 You're not their sister. 96 00:06:02,939 --> 00:06:04,140 It was stupid of us to believe her. 97 00:06:04,239 --> 00:06:06,780 No. It's not what you think. 98 00:06:07,439 --> 00:06:09,248 We might have different surnames... 99 00:06:09,249 --> 00:06:10,249 That's right. 100 00:06:11,350 --> 00:06:12,479 You have different surnames. 101 00:06:13,179 --> 00:06:14,280 All that's left... 102 00:06:14,749 --> 00:06:16,319 are the final stages of some paperwork. 103 00:06:16,320 --> 00:06:18,520 - We'll soon have the same... - You can't change surnames. 104 00:06:19,419 --> 00:06:20,419 Are you... 105 00:06:21,419 --> 00:06:23,030 toying with us? 106 00:06:23,830 --> 00:06:24,929 Are you? 107 00:06:25,999 --> 00:06:27,160 Look down at the ground! 108 00:06:35,169 --> 00:06:36,970 Say someone spat at you, and you smiled. 109 00:06:37,270 --> 00:06:38,770 What would happen next time? 110 00:06:38,939 --> 00:06:41,340 Did you just spit on me? 111 00:06:41,640 --> 00:06:42,650 I did. 112 00:06:43,410 --> 00:06:44,410 "Hey." 113 00:06:44,710 --> 00:06:46,820 "I can spit on her again." That's what they'll think. 114 00:06:48,919 --> 00:06:50,020 We never met before. 115 00:06:50,220 --> 00:06:51,820 Why would you spit on a stranger? 116 00:06:51,919 --> 00:06:54,188 Will you spit on me a second time? 117 00:06:54,189 --> 00:06:55,559 You will, won't you? 118 00:06:57,090 --> 00:06:58,559 - What got into her? - Oh, no. 119 00:07:00,299 --> 00:07:01,600 And a third time? 120 00:07:04,530 --> 00:07:05,668 She's a spitter. 121 00:07:05,669 --> 00:07:08,239 She didn't think first. She just spits when she wants to. 122 00:07:08,570 --> 00:07:09,840 Don't just be a weirdo. 123 00:07:10,270 --> 00:07:12,780 Be a psycho. So they won't spit again. 124 00:07:15,850 --> 00:07:17,410 Coca-Cola is nice and sweet. 125 00:07:18,710 --> 00:07:20,820 If it's nice and sweet, I'd drink it again. 126 00:07:21,979 --> 00:07:23,649 - Me? - Are you insane? 127 00:07:23,650 --> 00:07:24,890 Who are you pointing at? 128 00:07:26,789 --> 00:07:28,660 - You raised a hand? - What do you mean? 129 00:07:31,890 --> 00:07:33,058 - Wait. - Hey! 130 00:07:33,059 --> 00:07:34,999 - Let go of me! - Where are you going? 131 00:07:35,260 --> 00:07:37,169 Hey! Will you help? 132 00:07:39,140 --> 00:07:40,200 Darn it. 133 00:07:42,070 --> 00:07:43,639 I'm a psycho. 134 00:07:43,640 --> 00:07:45,039 I'll be a psycho. 135 00:07:58,090 --> 00:08:00,259 - Kang Hae Jun! - Kang Hae Jun! 136 00:08:00,260 --> 00:08:01,260 Go! 137 00:08:15,910 --> 00:08:17,309 (Kang Hae Jun) 138 00:08:18,239 --> 00:08:19,309 You can do it! 139 00:08:19,780 --> 00:08:20,780 Kang Hae Jun! 140 00:08:23,850 --> 00:08:24,850 Yes! 141 00:08:25,350 --> 00:08:26,350 Kang Hae Jun! 142 00:08:33,420 --> 00:08:35,389 Ju Won... She... 143 00:08:50,840 --> 00:08:52,539 (Haedong High School) 144 00:08:52,540 --> 00:08:54,509 Get out of there! 145 00:08:54,710 --> 00:08:55,749 That's a first. 146 00:08:56,350 --> 00:08:57,748 Someone fell in the pond. 147 00:08:57,749 --> 00:08:59,450 Did everyone hand in their form? 148 00:09:03,790 --> 00:09:04,989 Isn't that your sister? 149 00:09:14,029 --> 00:09:15,029 Hey. 150 00:09:15,899 --> 00:09:16,899 Kim San Ha. 151 00:09:18,369 --> 00:09:19,869 What is she doing? 152 00:09:22,170 --> 00:09:23,210 What's wrong? 153 00:09:23,470 --> 00:09:26,239 It's not deep at all! 154 00:09:33,779 --> 00:09:34,779 Get out of there! 155 00:09:35,249 --> 00:09:36,749 Stop making a scene and get out! 156 00:09:37,149 --> 00:09:38,190 My gosh. 157 00:09:38,350 --> 00:09:40,158 What is she doing? 158 00:09:40,159 --> 00:09:41,220 The water's gross. 159 00:09:43,790 --> 00:09:45,460 - My goodness. - Oh, dear. 160 00:09:46,300 --> 00:09:48,228 - Why is she coming here? - What is it now? 161 00:09:48,229 --> 00:09:49,429 - What is it? - What does she want now? 162 00:09:49,430 --> 00:09:50,499 - Hey. - What's she doing? 163 00:09:51,200 --> 00:09:52,200 What's going on? 164 00:09:57,869 --> 00:10:00,440 Will you hit me again? 165 00:10:00,609 --> 00:10:01,878 - What? - They hit her? 166 00:10:01,879 --> 00:10:02,879 - Did they? - Why? 167 00:10:02,880 --> 00:10:03,950 That's mean. 168 00:10:05,080 --> 00:10:06,479 I'm so sorry. 169 00:10:06,779 --> 00:10:08,979 I'm really sorry. 170 00:10:09,119 --> 00:10:10,790 Are you a psycho? 171 00:10:13,820 --> 00:10:15,019 A psycho? 172 00:10:15,290 --> 00:10:16,429 Do I look like a psycho? 173 00:10:16,430 --> 00:10:18,529 Do I? Do I really? 174 00:10:20,999 --> 00:10:22,200 Do I really look mad? 175 00:10:22,800 --> 00:10:23,930 She's weird. 176 00:10:28,100 --> 00:10:29,869 - Hey! - It's Hae Jun. 177 00:10:30,409 --> 00:10:32,809 It wasn't us. We didn't do it. 178 00:10:32,810 --> 00:10:34,210 She jumped in on her own. 179 00:10:34,979 --> 00:10:36,149 How did you find out? 180 00:10:37,350 --> 00:10:39,279 Class president. Did you fetch him? 181 00:10:39,920 --> 00:10:41,779 What? Well, yes. 182 00:10:43,190 --> 00:10:44,220 Darn it. 183 00:10:45,320 --> 00:10:47,220 You could catch a cold. 184 00:10:48,389 --> 00:10:49,759 Your shirt stinks. 185 00:10:51,889 --> 00:10:52,899 Darn you. 186 00:10:54,560 --> 00:10:55,658 My gosh. 187 00:10:55,659 --> 00:10:56,999 He's so fit. 188 00:10:58,070 --> 00:10:59,300 What was that? 189 00:10:59,940 --> 00:11:00,970 My goodness. 190 00:11:01,300 --> 00:11:02,739 San Ha's here too. 191 00:11:07,609 --> 00:11:08,979 Are you okay? 192 00:11:09,909 --> 00:11:11,409 - I wasn't hurt. - Let's see. 193 00:11:11,609 --> 00:11:12,649 I'm jealous. 194 00:11:21,690 --> 00:11:23,388 They'll never spit on you again. 195 00:11:23,389 --> 00:11:24,790 - Right. - I told you... 196 00:11:25,759 --> 00:11:26,960 not to get into trouble. 197 00:11:29,769 --> 00:11:31,769 Why me? What did I do wrong? 198 00:11:33,700 --> 00:11:36,109 Class president. You're missing a shoe. 199 00:11:38,810 --> 00:11:40,210 You're hurting me. 200 00:11:47,680 --> 00:11:48,720 (Maternal Grandmother) 201 00:11:57,290 --> 00:11:58,330 Are you angry? 202 00:12:01,129 --> 00:12:02,728 Don't be. 203 00:12:02,729 --> 00:12:03,729 Get off me. 204 00:12:03,899 --> 00:12:06,139 If you hadn't talked about first impressions and being psycho, 205 00:12:06,899 --> 00:12:08,139 this wouldn't have happened. 206 00:12:08,300 --> 00:12:10,710 She must learn to solve her own problems. 207 00:12:11,009 --> 00:12:13,509 They say even tigers push their cubs off cliffs. 208 00:12:14,440 --> 00:12:16,649 - Did you see one do that? - No. 209 00:12:16,749 --> 00:12:17,779 Are you a tiger? 210 00:12:19,149 --> 00:12:20,379 - No. - Darn you. 211 00:12:22,749 --> 00:12:24,050 Is Ju Won your cub? 212 00:12:25,889 --> 00:12:26,889 No, sir. 213 00:12:32,460 --> 00:12:34,300 Ju Won! Over here. 214 00:12:40,139 --> 00:12:41,269 You smell like the pond. 215 00:12:43,639 --> 00:12:46,540 It can't be helped. I pulled it off perfectly, didn't I? 216 00:12:46,810 --> 00:12:48,710 They'll be disgusted of me now, won't they? 217 00:12:52,180 --> 00:12:53,379 It must be nice to be disgusting. 218 00:12:56,119 --> 00:12:57,149 Are you angry? 219 00:12:57,220 --> 00:12:58,989 I'm not angry. I'm concerned. 220 00:13:00,190 --> 00:13:01,560 It's getting colder. 221 00:13:02,629 --> 00:13:04,388 You should be angry with us both. 222 00:13:04,389 --> 00:13:05,829 Why scold me and not her? 223 00:13:05,830 --> 00:13:07,060 - Let's go. - Okay. 224 00:13:23,279 --> 00:13:25,310 - What's this smell? - I don't know. 225 00:13:25,749 --> 00:13:27,518 - Did you fart? - No. 226 00:13:27,519 --> 00:13:29,519 It smells like a sewer in here. 227 00:13:35,690 --> 00:13:36,930 It's killing me. 228 00:13:37,989 --> 00:13:38,989 Who could it be? 229 00:14:10,729 --> 00:14:12,229 - Do you have an umbrella? - No. 230 00:14:12,659 --> 00:14:13,999 The news said it wouldn't rain today. 231 00:14:14,800 --> 00:14:15,929 Wait here. 232 00:14:15,930 --> 00:14:17,100 I'll get an umbrella. 233 00:14:17,499 --> 00:14:19,300 It's not raining that hard. We can all run home. 234 00:14:21,100 --> 00:14:22,339 The rain... 235 00:14:22,340 --> 00:14:23,340 Come along. 236 00:14:24,840 --> 00:14:25,840 Wait up! 237 00:15:17,859 --> 00:15:18,859 Get in there. 238 00:15:19,659 --> 00:15:20,659 My gosh. 239 00:15:22,869 --> 00:15:23,869 You're all wet. 240 00:15:24,499 --> 00:15:26,169 (Haedong Village Store) 241 00:15:26,170 --> 00:15:27,170 My gosh! 242 00:15:27,470 --> 00:15:29,439 - Hello. - Goodness. 243 00:15:29,440 --> 00:15:32,409 - Hello, kids. - You're all drenched. 244 00:15:32,540 --> 00:15:33,840 Where's your uniform, Ju Won? 245 00:15:34,379 --> 00:15:36,179 - In here. - My goodness. 246 00:15:36,180 --> 00:15:37,449 Can I share your umbrella? 247 00:15:37,450 --> 00:15:40,019 Kids should get rained on to grow up to be healthy. 248 00:15:40,119 --> 00:15:43,220 They aren't kids anymore. They're all grown up. 249 00:15:43,749 --> 00:15:46,259 Time really flies, doesn't it? 250 00:15:46,489 --> 00:15:48,519 You were this tall when you came here. 251 00:15:49,989 --> 00:15:52,659 Haven't you heard from your mom yet? 252 00:15:53,560 --> 00:15:54,560 What? 253 00:15:56,769 --> 00:15:57,769 No. 254 00:15:59,300 --> 00:16:01,139 What kind of assortment is this? 255 00:16:01,440 --> 00:16:02,670 I know, right? 256 00:16:03,670 --> 00:16:06,509 You're all so unfortunate. 257 00:16:07,810 --> 00:16:08,839 You're wrong. 258 00:16:08,840 --> 00:16:10,350 We're not unfortunate. 259 00:16:10,879 --> 00:16:12,579 No one is plain ordinary, 260 00:16:12,580 --> 00:16:14,248 and every family suffers in a way. 261 00:16:14,249 --> 00:16:16,550 We're all special in our own way. 262 00:16:19,320 --> 00:16:21,960 You're right. Everyone's special. 263 00:16:22,960 --> 00:16:24,728 I didn't mean to disparage you. 264 00:16:24,729 --> 00:16:26,159 I wanted to express... 265 00:16:26,399 --> 00:16:30,069 that I care about you as a neighbour. 266 00:16:30,070 --> 00:16:31,669 Let them be. 267 00:16:31,670 --> 00:16:33,739 Unwanted interest is plain nosiness. 268 00:16:33,899 --> 00:16:35,100 You said you left your washing outside. 269 00:16:35,369 --> 00:16:36,868 - Let's hurry back. - Yes, let's. 270 00:16:36,869 --> 00:16:38,970 - See you. - My goodness. 271 00:16:42,139 --> 00:16:43,509 - We're special? - Yes. 272 00:16:49,950 --> 00:16:52,049 Hey! I'm asking you. 273 00:16:52,050 --> 00:16:53,590 - Come on. - Hey, are you listening? 274 00:17:03,730 --> 00:17:05,429 Let me remind you, your son isn't your only child. 275 00:17:06,399 --> 00:17:08,000 You always make Hae Jun's favourite dishes. 276 00:17:08,100 --> 00:17:09,399 Especially these days. 277 00:17:09,609 --> 00:17:10,939 Come on. You like this too. 278 00:17:12,169 --> 00:17:15,040 Then the adoption thing is no longer necessary, right? 279 00:17:16,080 --> 00:17:17,149 No, it is. 280 00:17:17,780 --> 00:17:19,079 Did you think I suggested it... 281 00:17:19,080 --> 00:17:21,250 because I didn't want to deliver letters? 282 00:17:21,820 --> 00:17:23,448 All things considered, 283 00:17:23,449 --> 00:17:25,290 I think it's better that we do it. 284 00:17:25,619 --> 00:17:28,290 That way, we don't need to put up with neighbours saying absurd stuff. 285 00:17:29,629 --> 00:17:32,159 Absurd stuff? Who said what this time? 286 00:17:39,369 --> 00:17:40,840 If one of us is seriously injured, 287 00:17:41,639 --> 00:17:43,169 who will sign the consent for our surgery? 288 00:17:43,369 --> 00:17:45,869 Don't say such an ominous thing. Just eat your food. 289 00:17:46,209 --> 00:17:48,040 Then, on the contrary, 290 00:17:48,679 --> 00:17:51,050 let's say I won the lottery. 291 00:17:51,409 --> 00:17:54,520 On my way home after depositing the money into my bank account, 292 00:17:54,919 --> 00:17:56,080 I get into a car accident. 293 00:17:56,250 --> 00:17:58,050 Then my dad will get all the money! 294 00:17:58,290 --> 00:18:00,658 Guys, you won't get a single penny from me. 295 00:18:00,659 --> 00:18:02,520 Goodness, what a nice example. 296 00:18:02,820 --> 00:18:04,629 Me inheriting your money after you die. 297 00:18:05,490 --> 00:18:06,560 I'm just saying. 298 00:18:08,030 --> 00:18:09,300 You can't buy a lottery ticket yet. 299 00:18:10,699 --> 00:18:13,540 I know. I said, "If." 300 00:18:13,770 --> 00:18:14,868 We must take precautionary measures. 301 00:18:14,869 --> 00:18:16,069 Why do we get the flu shot? 302 00:18:16,070 --> 00:18:17,168 To catch the flu? 303 00:18:17,169 --> 00:18:18,169 Hey, just eat your food. 304 00:18:18,369 --> 00:18:20,479 You won't catch the flu if you eat and sleep well. 305 00:18:20,480 --> 00:18:21,480 That's right. 306 00:18:21,709 --> 00:18:23,480 You guys aren't getting it. 307 00:18:26,379 --> 00:18:27,379 (Maternal Grandmother) 308 00:18:34,060 --> 00:18:35,389 (Mother-in-law) 309 00:18:41,399 --> 00:18:42,760 (Mother-in-law) 310 00:18:44,100 --> 00:18:45,899 Yes, right. 311 00:18:47,540 --> 00:18:48,540 That's all right. 312 00:18:49,369 --> 00:18:51,070 My gosh. Yes, I'm doing well. 313 00:18:53,609 --> 00:18:54,609 Yes. 314 00:19:02,580 --> 00:19:03,590 It's my maternal grandmother. 315 00:19:12,760 --> 00:19:13,959 Eat what I gave you. 316 00:19:14,359 --> 00:19:15,429 Eat mine. 317 00:19:26,780 --> 00:19:29,280 - Thank you for the food. - You should eat some more. 318 00:19:29,810 --> 00:19:31,209 I had bread at school. 319 00:19:57,639 --> 00:19:58,639 (Power off) 320 00:19:58,640 --> 00:19:59,810 (Power off) 321 00:20:00,209 --> 00:20:02,179 His mom never even calls him. 322 00:20:03,350 --> 00:20:04,350 Ju Won. 323 00:20:05,010 --> 00:20:06,310 It's true! 324 00:20:06,719 --> 00:20:07,918 Why does San Ha have to hear... 325 00:20:07,919 --> 00:20:09,550 all about how well she's doing after remarrying? 326 00:20:09,719 --> 00:20:11,718 She married a doctor and had a kid. 327 00:20:11,719 --> 00:20:14,419 The living room at her new place is as big as a stadium, 328 00:20:14,520 --> 00:20:16,429 and her kid's English kindergarten costs 2,000 dollars a month. 329 00:20:16,929 --> 00:20:18,759 Why does San Ha have to know these things? 330 00:20:18,760 --> 00:20:20,530 Is San Ha's grandmother your friend? 331 00:20:21,129 --> 00:20:22,129 That's enough. 332 00:20:22,399 --> 00:20:23,399 Yes. 333 00:20:24,199 --> 00:20:25,600 I'll put him on the phone. 334 00:20:27,469 --> 00:20:28,899 - Where is San Ha? - Upstairs. 335 00:20:30,469 --> 00:20:32,209 I think San Ha went to bed already. 336 00:20:32,840 --> 00:20:35,379 He must've been tired from all that studying. 337 00:20:36,379 --> 00:20:37,609 Yes, all right. 338 00:20:42,379 --> 00:20:43,449 What's with this mood? 339 00:20:47,659 --> 00:20:48,888 I'll make some rice balls. 340 00:20:48,889 --> 00:20:50,129 Take them to him after dinner. 341 00:20:52,429 --> 00:20:53,929 What are you going to put in them? 342 00:20:54,699 --> 00:20:55,699 My fist. 343 00:20:55,929 --> 00:20:57,230 My angry fist. 344 00:21:00,340 --> 00:21:01,399 Okay. 345 00:21:05,909 --> 00:21:06,909 What? 346 00:21:10,510 --> 00:21:12,510 (Ex-mother-in-law) 347 00:21:17,990 --> 00:21:19,149 Does she... 348 00:21:19,760 --> 00:21:21,790 not get along with her rich new son-in-law? 349 00:21:22,090 --> 00:21:24,290 Why does she keep calling her ex-son-in-law? 350 00:21:25,129 --> 00:21:27,699 She calls me because San Ha doesn't answer her calls. 351 00:21:28,760 --> 00:21:30,868 In between her bragging and boasting, 352 00:21:30,869 --> 00:21:32,829 remind her that he's a high school senior... 353 00:21:32,830 --> 00:21:34,639 so she'd know to only call once instead of twice. 354 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 Okay, I will. 355 00:21:36,570 --> 00:21:38,408 Hey, I did a great job of washing the dishes. 356 00:21:38,409 --> 00:21:39,439 Do you want to see? 357 00:21:41,439 --> 00:21:42,439 Goodness. 358 00:21:43,649 --> 00:21:44,649 What? 359 00:21:46,449 --> 00:21:50,250 How come you never pick up anything on your way home from work? 360 00:21:50,550 --> 00:21:52,889 Wouldn't it be nice to pick up some fruit for everyone? 361 00:21:53,619 --> 00:21:55,619 When I bought the oriental melon, you said it tasted awful. 362 00:21:56,020 --> 00:21:59,060 You said I couldn't even pick fruit and told me never to buy anything! 363 00:21:59,459 --> 00:22:01,129 I'm not just talking about food. 364 00:22:01,500 --> 00:22:04,330 I'm saying you should pay more attention to the family. 365 00:22:04,730 --> 00:22:07,500 Have you ever prepared their birthday gifts in advance? 366 00:22:08,500 --> 00:22:09,500 Oh, boy. 367 00:22:10,510 --> 00:22:12,309 My wife left me, 368 00:22:12,310 --> 00:22:14,209 and I have to put up with your nagging now? 369 00:22:15,709 --> 00:22:17,480 Hey, I haven't even started. 370 00:22:19,209 --> 00:22:20,280 What do you say? 371 00:22:20,750 --> 00:22:21,750 Should I show you what it's like to be nagged? 372 00:22:21,780 --> 00:22:22,780 No, don't. 373 00:22:22,781 --> 00:22:24,118 Well, since you brought it up, 374 00:22:24,119 --> 00:22:26,218 - we should talk things out... - No, don't follow me. 375 00:22:26,219 --> 00:22:27,388 one by one. 376 00:22:27,389 --> 00:22:28,889 - Stop. Don't follow me. - You see, I... 377 00:22:33,260 --> 00:22:35,928 - Hey, have some. - Have some. 378 00:22:35,929 --> 00:22:37,169 Leave it there. I'll eat later. 379 00:22:37,600 --> 00:22:38,929 If I eat it now, it'll just sit there. 380 00:22:40,340 --> 00:22:41,500 Later, when? 381 00:22:41,869 --> 00:22:42,969 Before midnight. 382 00:22:44,540 --> 00:22:46,780 I'll check the plate in the morning. 383 00:22:49,740 --> 00:22:50,780 Go to bed. 384 00:22:58,649 --> 00:23:00,159 What is this? What's this scent? 385 00:23:03,790 --> 00:23:05,359 - Did you change your shampoo? - What are you doing? 386 00:23:05,859 --> 00:23:07,159 You're using expensive shampoo by yourself. 387 00:23:07,260 --> 00:23:08,300 What the... 388 00:23:10,330 --> 00:23:11,530 - No way. - That little... 389 00:23:24,050 --> 00:23:25,909 This must be it. What is this? 390 00:23:26,179 --> 00:23:27,519 Why are you using this cotton scent by yourself? 391 00:23:27,520 --> 00:23:29,080 - You need to explain this. - Explain this. 392 00:23:30,550 --> 00:23:31,719 Why don't you try... 393 00:23:32,389 --> 00:23:34,090 to study with this much passion? 394 00:23:34,290 --> 00:23:35,990 - You're changing the subject. - You're changing the subject. 395 00:23:38,590 --> 00:23:39,590 We bought the cotton scent... 396 00:23:40,500 --> 00:23:42,499 and the lemon scent in the buy-1-get-1-free promo, 397 00:23:42,500 --> 00:23:44,830 and you guys took the lemon scent saying it was refreshing. Remember? 398 00:23:45,530 --> 00:23:46,899 - Oh, right. - Oh, right. 399 00:23:47,300 --> 00:23:48,300 "Oh, right?" 400 00:23:49,000 --> 00:23:51,310 Let me remind you that the CSAT is less than 100 days away. 401 00:23:53,340 --> 00:23:55,709 - Go to your house and play. - "Your house?" 402 00:23:55,980 --> 00:23:57,378 Isn't he so mean? 403 00:23:57,379 --> 00:23:58,878 I have the CSAT in less than 100 days too. 404 00:23:58,879 --> 00:24:00,020 Right, go. 405 00:24:01,219 --> 00:24:02,350 Hey, go! 406 00:24:02,449 --> 00:24:04,149 - Oh, come on. - Go! 407 00:24:11,159 --> 00:24:12,389 I feel better now. 408 00:24:14,330 --> 00:24:15,399 Close the door and go home. 409 00:24:22,969 --> 00:24:23,969 Go. 410 00:24:32,149 --> 00:24:33,149 Well done. 411 00:24:37,419 --> 00:24:38,949 He'll eat the rice balls, right? 412 00:24:39,350 --> 00:24:40,790 He'll eat them if he gets hungry. 413 00:24:44,429 --> 00:24:45,429 Hey. 414 00:24:46,090 --> 00:24:47,500 I'm hurt. 415 00:24:48,030 --> 00:24:49,030 Really? Okay. 416 00:24:50,699 --> 00:24:52,600 Sometimes, you call San Ha "big brother." 417 00:24:53,100 --> 00:24:54,899 I do? When? 418 00:24:55,240 --> 00:24:57,040 When you said he was using the cotton scent by himself. 419 00:24:57,310 --> 00:24:58,339 Why call him "big brother"... 420 00:24:58,340 --> 00:24:59,540 and treat me like we're the same age? 421 00:24:59,980 --> 00:25:01,739 You need to be fair. 422 00:25:01,740 --> 00:25:02,780 Big brother. 423 00:25:03,409 --> 00:25:04,780 I'll charge you one cent each time I say it. 424 00:25:05,310 --> 00:25:06,310 Forget it. Don't do it. 425 00:25:06,311 --> 00:25:07,949 Big brother. 426 00:25:08,520 --> 00:25:10,349 - Now, you owe me three cents. - I said, forget it! 427 00:25:10,350 --> 00:25:13,290 - Big brother. - Seriously! 428 00:25:13,520 --> 00:25:14,520 Hey, big brother! 429 00:25:52,659 --> 00:25:53,759 (Haedong High School) 430 00:25:53,760 --> 00:25:55,000 You really won't change it? 431 00:25:55,530 --> 00:25:56,770 Why Myungjoo University? 432 00:25:56,869 --> 00:25:58,300 Because it's close to home. 433 00:25:58,770 --> 00:26:01,570 It's just an hour's drive away... An hour and a half at the most. 434 00:26:02,669 --> 00:26:03,709 Hey, that's... 435 00:26:05,740 --> 00:26:07,510 The distance isn't the issue here. 436 00:26:07,780 --> 00:26:09,438 With your grades, you can certainly apply... 437 00:26:09,439 --> 00:26:10,750 to Seoul National University College of Medicine. 438 00:26:12,050 --> 00:26:13,850 I don't want to go to Seoul. It's too far. 439 00:26:14,320 --> 00:26:15,320 I'm not doing this... 440 00:26:16,080 --> 00:26:17,688 to put up a banner saying one of my students... 441 00:26:17,689 --> 00:26:19,449 got into Seoul National University College of Medicine. 442 00:26:20,260 --> 00:26:22,459 Maybe that's what the principal wants, but not me. 443 00:26:22,889 --> 00:26:24,090 Once I graduate, 444 00:26:24,359 --> 00:26:25,389 I'll be a doctor anyway, so there's no difference. 445 00:26:25,730 --> 00:26:28,230 There is a difference! 446 00:26:28,600 --> 00:26:29,629 Listen, San Ha. 447 00:26:33,030 --> 00:26:35,000 Go home and talk to your father again. 448 00:26:35,500 --> 00:26:38,340 This isn't something you should decide on your own. 449 00:26:39,810 --> 00:26:42,339 (2014 College Admission, School of Choice) 450 00:26:42,340 --> 00:26:45,879 (Teaching Truth and Goodness, Haedong High School) 451 00:26:50,149 --> 00:26:52,119 Can we go somewhere quiet and talk? 452 00:26:53,959 --> 00:26:55,959 They said I threw a punch first? 453 00:26:57,359 --> 00:26:58,359 And? 454 00:26:58,990 --> 00:26:59,990 What else? 455 00:27:00,500 --> 00:27:01,759 You won't get mad, right? 456 00:27:01,760 --> 00:27:02,959 Of course, I won't. 457 00:27:05,600 --> 00:27:07,399 They also said you took your classmates' snacks, 458 00:27:07,899 --> 00:27:09,699 had your two brothers wrapped around your little finger, 459 00:27:09,939 --> 00:27:12,240 and beat up every girl who tried to approach them. 460 00:27:13,109 --> 00:27:14,510 They said that was what happened yesterday too... 461 00:27:14,879 --> 00:27:16,780 and that those girls were the victims. 462 00:27:17,980 --> 00:27:20,119 - Really? - Yes. 463 00:27:21,119 --> 00:27:22,149 Then by any chance, 464 00:27:22,379 --> 00:27:26,290 are they also calling me a lunatic behind my back? 465 00:27:26,520 --> 00:27:27,590 Yes, they are. 466 00:27:28,659 --> 00:27:29,719 What a relief. 467 00:27:34,459 --> 00:27:36,359 You don't know San Ha, right? Shall I introduce you? 468 00:27:36,699 --> 00:27:38,770 - No, it's fine. - Don't be shy. 469 00:27:39,100 --> 00:27:40,800 If you're my friend, then you're San Ha's friend too. 470 00:27:41,000 --> 00:27:42,040 Let's go. 471 00:27:46,169 --> 00:27:48,209 The music room? Hey, San Ha... 472 00:27:51,909 --> 00:27:53,719 - Don't you get it? - What? 473 00:27:54,119 --> 00:27:56,480 Lunch break. The music room, just the two of them. 474 00:27:57,050 --> 00:27:58,919 - Get it? - No. 475 00:27:59,090 --> 00:28:01,189 We shouldn't butt in now. 476 00:28:01,419 --> 00:28:02,419 Why not? 477 00:28:02,420 --> 00:28:04,230 San Ha and Hee Ju are dating. 478 00:28:06,629 --> 00:28:08,760 - What? - You didn't know? 479 00:28:10,330 --> 00:28:12,129 Everyone in my class knows. 480 00:28:13,369 --> 00:28:14,369 Everyone? 481 00:28:16,000 --> 00:28:17,010 Everyone knows? 482 00:28:18,909 --> 00:28:20,179 Don't call me to these places. 483 00:28:21,109 --> 00:28:22,240 People will assume we're dating. 484 00:28:23,709 --> 00:28:25,550 - So, we're not? - No, we're not. 485 00:28:27,719 --> 00:28:29,418 When I said I was applying to Seoul National University, 486 00:28:29,419 --> 00:28:30,919 you said, "Okay." 487 00:28:31,250 --> 00:28:32,949 Yes, you should apply. 488 00:28:34,889 --> 00:28:37,959 When I said I liked you, you said, "All right." 489 00:28:38,090 --> 00:28:40,399 Yes, I heard you. 490 00:28:45,770 --> 00:28:47,639 In any case, you said yes. 491 00:28:47,770 --> 00:28:49,799 If a guy says yes to a girl who confessed her feelings to him, 492 00:28:49,800 --> 00:28:51,909 it means he likes her too. 493 00:28:52,340 --> 00:28:55,239 So I thought we'd officially be a couple... 494 00:28:55,240 --> 00:28:57,709 once we both got into Seoul National University. 495 00:28:58,949 --> 00:28:59,949 No, that's not the case. 496 00:29:00,649 --> 00:29:02,879 Now you know it's not the case, so it's a good thing, right? 497 00:29:05,290 --> 00:29:06,750 I hope you get into Seoul National University. 498 00:29:09,359 --> 00:29:10,389 Good luck. 499 00:29:14,629 --> 00:29:15,730 Seriously, everyone knows? 500 00:29:16,530 --> 00:29:17,600 Everyone but me? 501 00:29:21,939 --> 00:29:22,969 Your sister is here. 502 00:30:02,080 --> 00:30:03,580 What is it? Talk. 503 00:30:04,609 --> 00:30:06,510 I saw you at lunch. 504 00:30:07,149 --> 00:30:09,649 Really? Why didn't you say hi? 505 00:30:09,919 --> 00:30:11,820 I followed you to say hi, but you went into the music room. 506 00:30:12,850 --> 00:30:15,320 Oh, did you see Hee Ju? 507 00:30:16,619 --> 00:30:18,330 Why didn't you tell me about your girlfriend? 508 00:30:18,990 --> 00:30:19,990 What? 509 00:30:20,129 --> 00:30:21,899 The whole school knew, except for me. 510 00:30:23,969 --> 00:30:25,369 Is that why you're sulking? 511 00:30:25,699 --> 00:30:26,800 Yes, that's right. 512 00:30:27,040 --> 00:30:28,840 Everyone knew. I was the only one who didn't know. 513 00:30:29,740 --> 00:30:32,540 Our dads and Hae Jun will be so hurt too. 514 00:30:33,609 --> 00:30:34,679 So, you're hurt? 515 00:30:34,840 --> 00:30:36,010 Of course, I am hurt. 516 00:30:36,609 --> 00:30:38,510 You would've told me had you considered me your real family. 517 00:30:39,280 --> 00:30:41,320 We see each other every day, so how could you not tell us? 518 00:30:43,379 --> 00:30:45,490 Is it that important to you that we become a family? 519 00:30:46,189 --> 00:30:47,189 What? 520 00:30:47,190 --> 00:30:49,290 Is that why you went on about the adoption thing? 521 00:30:51,730 --> 00:30:52,730 Yoon Ju Won. 522 00:30:57,000 --> 00:30:58,300 We aren't a family. 523 00:30:59,929 --> 00:31:02,139 Why should we have the same surname when we don't share a drop of blood? 524 00:31:03,070 --> 00:31:05,169 I'm Kim San Ha, and you're Yoon Ju Won. 525 00:31:06,010 --> 00:31:08,340 Let's say we change our surname and become a family on paper. 526 00:31:08,879 --> 00:31:09,879 Then what? 527 00:31:10,280 --> 00:31:11,480 What will you do after that? 528 00:31:13,609 --> 00:31:15,480 I'm not trying to do anything. 529 00:31:15,619 --> 00:31:16,679 You see, people... 530 00:31:17,619 --> 00:31:19,619 get obsessed with the things they lack the most. 531 00:31:20,290 --> 00:31:22,490 Whenever you go on about stuff like that, you make it obvious... 532 00:31:22,959 --> 00:31:24,760 that you're anxious because we aren't a family on paper. 533 00:31:28,859 --> 00:31:30,060 I'm not anxious. 534 00:31:31,730 --> 00:31:32,929 I just... 535 00:31:33,840 --> 00:31:36,139 I found out that you were keeping a secret from me, 536 00:31:37,109 --> 00:31:38,709 so I was hurt. That's all. 537 00:31:39,740 --> 00:31:41,340 If you're going to cry, make sure no one sees you. 538 00:31:41,939 --> 00:31:44,149 You're in high school now. You shouldn't cry like a kid. 539 00:31:46,149 --> 00:31:47,449 I'm not crying. 540 00:31:49,949 --> 00:31:51,520 I'm not crying! 541 00:31:55,659 --> 00:31:56,659 Go, hey! 542 00:31:58,490 --> 00:31:59,560 - Hey. - Get the ball. 543 00:32:01,330 --> 00:32:03,159 - Come on! - You got this! 544 00:32:06,500 --> 00:32:07,600 - Good. - Hurry up. 545 00:32:08,199 --> 00:32:10,100 Okay. Drink some water. Let's take a break. 546 00:32:13,109 --> 00:32:14,708 I feel like my heart is going to jump out of my throat 547 00:32:14,709 --> 00:32:15,980 The competition is just around the corner. 548 00:32:21,520 --> 00:32:23,280 Hey. Look. 549 00:32:28,859 --> 00:32:30,889 They said a strange guy was roaming around. 550 00:32:31,330 --> 00:32:32,359 Is that him? 551 00:32:33,590 --> 00:32:34,600 Hey, mister. 552 00:32:38,629 --> 00:32:39,629 Mister! 553 00:32:45,639 --> 00:32:46,639 Mister! 554 00:32:50,109 --> 00:32:51,109 Mister! 555 00:32:53,250 --> 00:32:54,250 Mister! 556 00:32:59,449 --> 00:33:00,659 What's the matter? 557 00:33:01,119 --> 00:33:02,219 What are you? 558 00:33:03,090 --> 00:33:04,790 Why were you peeking at our practice? 559 00:33:05,929 --> 00:33:06,929 Let go of this. 560 00:33:07,629 --> 00:33:10,030 How dare you speak like that to someone older than you? 561 00:33:10,570 --> 00:33:11,570 Let go of me! 562 00:33:12,169 --> 00:33:13,570 Okay. I'll talk if you let go of it. 563 00:33:14,000 --> 00:33:15,240 I got it. I'll talk if you let go. 564 00:33:16,639 --> 00:33:17,639 Darn it. 565 00:33:18,510 --> 00:33:19,510 My goodness. 566 00:33:28,250 --> 00:33:30,219 What is it? It's a digital camera, isn't it? 567 00:33:32,020 --> 00:33:33,350 What's this? 568 00:33:36,290 --> 00:33:37,490 Why did he take pictures of us? 569 00:33:39,030 --> 00:33:40,030 What? 570 00:33:41,159 --> 00:33:42,560 He took pictures of you. 571 00:33:43,300 --> 00:33:44,300 Me? 572 00:33:44,699 --> 00:33:46,899 Look. You're in the middle. 573 00:33:50,169 --> 00:33:51,639 What's the matter? 574 00:33:52,169 --> 00:33:53,510 He spoke in a Seoul accent. 575 00:33:54,879 --> 00:33:55,879 Seoul? 576 00:33:58,250 --> 00:33:59,449 Didn't you say your mom was in Seoul? 577 00:34:00,550 --> 00:34:03,118 I'll take him once I settle in Seoul. 578 00:34:03,119 --> 00:34:04,419 When I come back, 579 00:34:04,420 --> 00:34:06,319 I'll bring a hamburger for you. 580 00:34:06,719 --> 00:34:08,389 Could your mom have sent him? 581 00:34:11,790 --> 00:34:13,790 I think he's a spy from another school. 582 00:34:13,960 --> 00:34:15,130 Just for high school basketball? 583 00:34:15,299 --> 00:34:17,060 It can happen if they feel really competitive against us. 584 00:34:17,330 --> 00:34:18,429 Go and keep running. 585 00:34:24,540 --> 00:34:28,540 (Yoon's Kalguksu) 586 00:34:36,679 --> 00:34:37,889 What brings you here without any notice? 587 00:34:39,389 --> 00:34:43,190 I stopped by on my way home from work. 588 00:34:48,159 --> 00:34:49,599 Why don't you have a bowl of noodles? 589 00:34:49,600 --> 00:34:50,670 I can make it quickly. 590 00:34:51,199 --> 00:34:52,199 No, it's fine. 591 00:34:52,630 --> 00:34:55,100 You already cleaned up. Don't bother. 592 00:35:03,580 --> 00:35:08,020 I got this when I was buying underwear for Hae Jun. 593 00:35:09,819 --> 00:35:11,389 Did you forget what I said last time? 594 00:35:13,049 --> 00:35:14,360 You told me to come empty-handed. 595 00:35:15,259 --> 00:35:16,420 Or you would tell me off. 596 00:35:17,830 --> 00:35:19,790 I'm trying to make up for it with something like this. 597 00:35:20,529 --> 00:35:21,730 Please let it slide. 598 00:35:25,069 --> 00:35:26,770 Thank you. I'll wear them well. 599 00:35:28,569 --> 00:35:29,569 Oh, my. 600 00:35:30,270 --> 00:35:32,110 This is for Ju Won. 601 00:35:33,069 --> 00:35:34,779 You got it for everyone, including me and San Ha. 602 00:35:36,080 --> 00:35:37,210 You got a lot. 603 00:35:37,909 --> 00:35:38,949 Oh, my gosh. 604 00:35:39,610 --> 00:35:40,619 Oh, my gosh. 605 00:35:42,850 --> 00:35:44,290 Mr. Yoon. 606 00:35:44,989 --> 00:35:46,888 What are you doing without cleaning up? 607 00:35:46,889 --> 00:35:47,889 I did. 608 00:35:53,690 --> 00:35:55,199 Who is this? 609 00:35:55,600 --> 00:35:57,569 You're Hae Jun's aunt. 610 00:35:58,130 --> 00:35:59,230 Hello. 611 00:35:59,799 --> 00:36:02,400 You came after a long time. 612 00:36:05,909 --> 00:36:08,409 It's still hot, and you got long underwear? 613 00:36:08,810 --> 00:36:10,009 Do you want them to die from heat? 614 00:36:10,110 --> 00:36:11,649 It's chilly in the morning and the evening. 615 00:36:11,650 --> 00:36:12,909 It'll get get cold soon. 616 00:36:20,619 --> 00:36:22,589 It's because I'm ashamed of myself. 617 00:36:23,190 --> 00:36:24,488 I stepped up for no reason... 618 00:36:24,489 --> 00:36:27,230 and made a fuss to get you to marry her. 619 00:36:27,630 --> 00:36:30,199 Excluding the fact that I married my husband, 620 00:36:30,400 --> 00:36:33,100 that's the biggest regret of my life. 621 00:36:33,230 --> 00:36:34,940 - Ma'am. - What? 622 00:36:37,670 --> 00:36:38,869 I'll get going now. 623 00:36:41,480 --> 00:36:42,638 Thanks for the gift. 624 00:36:42,639 --> 00:36:44,650 I'll wear it well and make sure they wear it too. 625 00:36:45,509 --> 00:36:47,150 Watch your step on the stairs. 626 00:36:47,880 --> 00:36:49,719 I won't go far. Get home safe. 627 00:36:51,489 --> 00:36:53,218 After making you take care of a child for ten years, 628 00:36:53,219 --> 00:36:54,290 she got long underwear? 629 00:36:55,159 --> 00:36:57,589 Long underwear? That's nothing. 630 00:37:04,170 --> 00:37:06,469 She didn't make me do it. I volunteered to take care of him. 631 00:37:07,469 --> 00:37:09,369 Don't be too hard on her. 632 00:37:10,139 --> 00:37:13,540 She visited me many times to take Hae Jun. 633 00:37:14,380 --> 00:37:15,779 It's me who didn't want to let him go. 634 00:37:27,150 --> 00:37:28,159 Aunt? 635 00:37:34,259 --> 00:37:36,060 It's you. When did you come? 636 00:37:36,730 --> 00:37:38,529 - Are you back from school? - Yes. 637 00:37:40,739 --> 00:37:42,940 Why did you come all the way here with your big belly? 638 00:37:43,170 --> 00:37:44,369 I can visit you. 639 00:37:48,480 --> 00:37:49,679 The bus is still running. 640 00:37:51,480 --> 00:37:52,580 I have money. 641 00:38:01,290 --> 00:38:03,089 Isn't it Ju Won's father's? 642 00:38:04,489 --> 00:38:05,489 Yes. 643 00:38:06,389 --> 00:38:07,699 But it's my allowance. 644 00:38:08,130 --> 00:38:10,730 Anyway, you didn't earn it. 645 00:38:11,369 --> 00:38:12,900 Don't waste it. 646 00:38:13,770 --> 00:38:15,369 Even if he gave it to you, 647 00:38:15,639 --> 00:38:18,670 you should pay it all back when you grow up. 648 00:38:21,110 --> 00:38:22,210 I will. 649 00:38:23,009 --> 00:38:25,049 Yes. That's my boy. 650 00:38:26,880 --> 00:38:28,580 Don't cause trouble... 651 00:38:28,750 --> 00:38:30,150 and read the room. 652 00:38:31,920 --> 00:38:32,989 I know. 653 00:38:34,960 --> 00:38:36,389 I'll pay for the taxi. 654 00:39:07,119 --> 00:39:13,589 (Yoon's Kalguksu) 655 00:39:18,330 --> 00:39:22,000 (Yoon's Kalguksu) 656 00:39:29,980 --> 00:39:30,980 Hey. 657 00:39:31,480 --> 00:39:33,409 Are you the kid Mr. Yoon took in? 658 00:39:34,080 --> 00:39:35,080 Yes. 659 00:39:35,319 --> 00:39:36,480 Wipe it thoroughly. 660 00:39:36,949 --> 00:39:38,549 If you don't do it well, 661 00:39:38,889 --> 00:39:41,020 he will send you back. 662 00:39:48,759 --> 00:39:52,270 I told you to be careful with what you say many times. 663 00:39:58,940 --> 00:40:00,009 Don't cry. 664 00:40:00,440 --> 00:40:03,940 You don't have to do this to stay here. 665 00:40:11,049 --> 00:40:12,690 Don't cause trouble... 666 00:40:13,049 --> 00:40:14,560 and read the room. 667 00:40:22,460 --> 00:40:23,830 This looks good. 668 00:40:24,929 --> 00:40:28,670 He got the best quality meat for you guys. 669 00:40:31,610 --> 00:40:33,869 I just happened to buy it. 670 00:40:34,040 --> 00:40:35,909 Oh, my. The colour has changed. 671 00:40:36,279 --> 00:40:37,649 It doesn't taste good... 672 00:40:37,650 --> 00:40:39,080 when it's overcooked and loses all the good juice. 673 00:40:40,549 --> 00:40:41,549 Here. 674 00:40:45,889 --> 00:40:47,389 What's the matter, Hae Jun? Do you not have an appetite? 675 00:40:47,549 --> 00:40:49,060 Do you want me to make snow crab doenjang stew? 676 00:40:49,259 --> 00:40:50,690 No. This is good. 677 00:40:52,330 --> 00:40:55,299 Pork belly is the best with spring onion kimchi. 678 00:40:55,759 --> 00:40:58,299 Make a wrap... 679 00:40:58,929 --> 00:41:00,429 with a piece of garlic too. 680 00:41:00,799 --> 00:41:02,368 The old lady's family sent this garlic. 681 00:41:02,369 --> 00:41:03,770 It's different from other garlic. 682 00:41:07,069 --> 00:41:08,310 What's the matter with Ju Won? 683 00:41:10,810 --> 00:41:12,379 Don't pick at the food unlike usual. 684 00:41:12,380 --> 00:41:14,520 This is pork belly. Gobble it as you always did. 685 00:41:14,920 --> 00:41:16,319 Do you think I always have a big appetite? 686 00:41:17,150 --> 00:41:18,189 What are you saying? 687 00:41:18,190 --> 00:41:19,319 Do you know what it's like to have no appetite? 688 00:41:24,830 --> 00:41:25,960 She argued with me. 689 00:41:30,400 --> 00:41:31,469 That's unusual. 690 00:41:33,100 --> 00:41:34,270 Why again? 691 00:41:35,440 --> 00:41:36,440 Did you whine? 692 00:41:38,739 --> 00:41:41,210 Do you think I always whine? 693 00:41:43,409 --> 00:41:45,750 I'm sure San Ha didn't cause trouble. 694 00:41:47,049 --> 00:41:50,118 Right. I always gobble meat... 695 00:41:50,119 --> 00:41:51,419 and cause trouble. 696 00:41:51,420 --> 00:41:53,619 While San Ha is flawless. 697 00:41:53,889 --> 00:41:55,389 Good for you. 698 00:41:55,920 --> 00:41:57,589 You should have the meat, though. 699 00:41:58,029 --> 00:41:59,730 - I got it after a long time. - I'll bring her. 700 00:42:00,159 --> 00:42:01,759 No. Eat the food. 701 00:42:01,900 --> 00:42:03,060 She'll be fine tomorrow. 702 00:42:04,130 --> 00:42:05,429 You don't have to wait until tomorrow. 703 00:42:06,630 --> 00:42:07,839 I can make her feel better quickly. 704 00:42:14,679 --> 00:42:16,679 - Are you sleeping? - Yes. 705 00:42:33,089 --> 00:42:34,190 I did wrong. 706 00:42:36,529 --> 00:42:37,730 My words were harsh. 707 00:42:39,730 --> 00:42:41,339 But it was unfair to me too. 708 00:42:46,040 --> 00:42:47,909 That's not how you apologize, is it? 709 00:42:48,080 --> 00:42:49,139 Then how should I do it? 710 00:42:49,909 --> 00:42:51,309 Instead of talking about what you think it's unfair, 711 00:42:51,310 --> 00:42:52,980 you should talk about what you did wrong. 712 00:42:53,279 --> 00:42:54,310 Fine. 713 00:42:55,119 --> 00:42:57,719 I did wrong. I spoke too harshly. 714 00:42:58,489 --> 00:43:00,489 From now on, tell me when something bad happens. 715 00:43:00,650 --> 00:43:01,960 And tell me when something good happens as well. 716 00:43:02,520 --> 00:43:04,529 - Share everything with me. - I'm already doing it. 717 00:43:05,089 --> 00:43:06,790 That's not the right attitude you should have when apologizing. 718 00:43:11,670 --> 00:43:14,940 From what I know, I don't have a girlfriend. 719 00:43:15,799 --> 00:43:17,239 And the Hee Ju you know is probably... 720 00:43:20,839 --> 00:43:21,839 Probably? 721 00:43:23,940 --> 00:43:25,350 Hae Jun's ex-girlfriend. 722 00:43:29,949 --> 00:43:31,750 So you're not mad at me now, right? 723 00:43:49,199 --> 00:43:50,199 Eat. 724 00:43:58,779 --> 00:43:59,980 Isn't it good? 725 00:44:01,319 --> 00:44:02,480 Oh, my gosh. Here. 726 00:44:02,679 --> 00:44:03,949 Eat a lot. I'll be just grilling it now. 727 00:44:06,889 --> 00:44:08,290 - I'll get going first. - Yes. 728 00:44:11,960 --> 00:44:12,989 What's the matter with her? 729 00:44:13,290 --> 00:44:14,330 Did I do something wrong? 730 00:44:16,330 --> 00:44:17,429 - Hee Ju. - Hee... 731 00:44:18,900 --> 00:44:20,100 Hee Ju? Why? 732 00:44:23,040 --> 00:44:25,138 You got a girlfriend, but you didn't tell her. 733 00:44:25,139 --> 00:44:26,239 That's why she's upset. 734 00:44:30,210 --> 00:44:31,610 She realized again that... 735 00:44:31,750 --> 00:44:34,179 the relationship between you and her... 736 00:44:34,380 --> 00:44:36,049 was not that deep. 737 00:44:37,750 --> 00:44:39,350 Hey, we broke up a long time ago. 738 00:44:39,520 --> 00:44:41,119 - Did you tell her we broke up? - Yes. 739 00:44:41,920 --> 00:44:43,520 Did you tell her why we broke up too? 740 00:44:43,889 --> 00:44:45,829 Why would I say that? She didn't even ask. 741 00:44:45,830 --> 00:44:48,199 Hey, of course, you should tell her. It's because of you. 742 00:44:48,900 --> 00:44:49,900 Why? 743 00:44:52,230 --> 00:44:53,230 What is it? 744 00:44:57,000 --> 00:44:58,110 Speak. You called me. 745 00:44:59,610 --> 00:45:01,509 I think there was a small misunderstanding. 746 00:45:01,739 --> 00:45:03,239 It was only three months ago when you threw me away... 747 00:45:03,580 --> 00:45:06,250 like an old shoe because you had feelings for San Ha. 748 00:45:08,880 --> 00:45:10,819 I didn't throw you away. 749 00:45:11,150 --> 00:45:12,790 You won't know unless you observe him for a long time. 750 00:45:13,089 --> 00:45:14,889 If you look closely, you'll realize San Ha is a good... 751 00:45:17,060 --> 00:45:18,060 He must be a good guy. 752 00:45:19,330 --> 00:45:20,929 - Let's get back together. - Hey. 753 00:45:21,630 --> 00:45:22,630 Yes? 754 00:45:22,860 --> 00:45:24,429 Don't do this. You're putting me in an awkward situation. 755 00:45:25,069 --> 00:45:27,939 You told me not to tell anyone about our relationship, 756 00:45:27,940 --> 00:45:29,770 so I really didn't tell anyone. 757 00:45:32,839 --> 00:45:34,639 Ju Won found out about it now, 758 00:45:35,110 --> 00:45:36,210 which put me in an awkward situation. 759 00:45:38,909 --> 00:45:40,279 Why is it awkward? 760 00:45:40,380 --> 00:45:41,718 Is something going on between you two? 761 00:45:41,719 --> 00:45:44,480 - You said she was your sister. - It's me who has a problem. 762 00:45:46,049 --> 00:45:47,650 I don't want to upset her. 763 00:45:49,020 --> 00:45:51,119 She dated Hae Jun, not San Ha. 764 00:45:52,690 --> 00:45:54,259 What? Really? 765 00:45:54,600 --> 00:45:55,600 Are you sure? 766 00:45:56,299 --> 00:45:57,500 Why are you so surprised? 767 00:45:58,699 --> 00:45:59,699 I mean... 768 00:46:00,900 --> 00:46:02,199 They don't seem compatible at all. 769 00:46:03,069 --> 00:46:04,469 That's probably why they broke up. 770 00:46:06,239 --> 00:46:07,810 - Did they break up? - Yes. 771 00:46:10,009 --> 00:46:11,980 You must've been still upset because he didn't tell you. 772 00:46:13,210 --> 00:46:16,219 I'll stay mad only until today. I'll forgive him tomorrow. 773 00:46:17,619 --> 00:46:19,549 He must've had a reason he couldn't tell me. 774 00:46:20,150 --> 00:46:21,190 Right. 775 00:46:21,659 --> 00:46:23,819 Of course, he had a girlfriend. 776 00:46:26,690 --> 00:46:27,790 She's pretty. 777 00:46:28,529 --> 00:46:30,400 Why did a girl like her date Hae Jun? 778 00:46:35,600 --> 00:46:36,600 Hey! 779 00:46:40,770 --> 00:46:41,779 Me? 780 00:46:42,610 --> 00:46:43,610 Me? 781 00:46:45,710 --> 00:46:46,710 You. 782 00:47:10,600 --> 00:47:11,670 What are you doing? 783 00:47:14,210 --> 00:47:15,779 You always hang out with Ju Won, don't you? 784 00:47:16,839 --> 00:47:18,779 Yes. 785 00:47:20,949 --> 00:47:22,119 What was your name? 786 00:47:22,850 --> 00:47:24,250 It was a very pretty name. 787 00:47:26,850 --> 00:47:27,850 (Park Dal) 788 00:47:27,851 --> 00:47:29,520 Oh, right. Park Dal. 789 00:47:32,860 --> 00:47:33,929 Where is Ju Won? 790 00:47:36,600 --> 00:47:37,630 Well... 791 00:47:38,569 --> 00:47:42,600 (Do Hee Ju) 792 00:47:45,639 --> 00:47:47,310 - Why? - Because you're pretty. 793 00:47:50,139 --> 00:47:51,210 I get that a lot. 794 00:47:52,409 --> 00:47:53,549 I can tell. 795 00:47:55,949 --> 00:47:58,449 You know I dated Hae Jun for a while, right? 796 00:47:59,049 --> 00:48:01,690 Hee Ju, it's okay. 797 00:48:02,319 --> 00:48:03,658 - What? - You... 798 00:48:03,659 --> 00:48:05,829 are beautiful as you are... 799 00:48:05,830 --> 00:48:07,230 and deserve to be loved. 800 00:48:09,900 --> 00:48:10,928 Hae Jun... 801 00:48:10,929 --> 00:48:13,600 is probably not in his right mind because he always plays basketball. 802 00:48:14,400 --> 00:48:15,400 What? 803 00:48:15,401 --> 00:48:18,210 Hee Ju. You should get over it. Okay? 804 00:48:18,710 --> 00:48:21,210 Hae Jun's muscles are useless. 805 00:48:21,509 --> 00:48:23,008 They weren't naturally built by playing basketball. 806 00:48:23,009 --> 00:48:25,480 He built them on purpose by doing push-ups at home. 807 00:48:26,409 --> 00:48:28,420 - That's not what I'm trying to say. - It's all right. 808 00:48:28,549 --> 00:48:30,650 He looks okay from the outside. 809 00:48:30,980 --> 00:48:32,249 That's not what I want to say. 810 00:48:32,250 --> 00:48:34,719 If you hold onto him as you're momentarily captivated by him, 811 00:48:35,060 --> 00:48:36,889 you'll regret it later. 812 00:48:37,020 --> 00:48:39,129 It's time to trust me and focus on studying. 813 00:48:39,130 --> 00:48:40,630 I dumped him! 814 00:48:42,429 --> 00:48:44,230 - What? - No. 815 00:48:44,830 --> 00:48:46,929 Technically, I didn't even dump him. 816 00:48:47,400 --> 00:48:49,400 We're just on a break. 817 00:48:49,869 --> 00:48:53,138 And Hae Jun misunderstood that I threw him away. 818 00:48:53,139 --> 00:48:54,269 (Threw him away) 819 00:48:54,270 --> 00:48:56,810 "Toss him aside?" 820 00:48:58,449 --> 00:49:00,279 What right do you have to toss him aside? 821 00:49:00,509 --> 00:49:02,020 Why would you do that to him? 822 00:49:02,319 --> 00:49:03,949 Why did he get dumped like this? 823 00:49:05,420 --> 00:49:07,350 Who are you to get mad about this? 824 00:49:07,790 --> 00:49:09,658 Why does it matter to you if Hae Jun gets dumped or not? 825 00:49:09,659 --> 00:49:11,389 It's Hae Jun's business. 826 00:49:11,589 --> 00:49:12,690 Let's be honest. 827 00:49:13,489 --> 00:49:15,258 You're not even his biological sister. 828 00:49:15,259 --> 00:49:18,299 Seeing how you pretend to be his sister annoys me the most. 829 00:49:19,330 --> 00:49:20,400 I am his sister. 830 00:49:20,500 --> 00:49:21,569 How? 831 00:49:21,839 --> 00:49:24,040 Hae Jun's last name is Kang. Your last name is... 832 00:49:24,909 --> 00:49:26,139 Yoon. 833 00:49:30,040 --> 00:49:32,250 Well, that's just what it says on paper. 834 00:49:32,850 --> 00:49:34,609 - But it's not a big problem. - Legally, you aren't his family. 835 00:49:34,610 --> 00:49:36,119 How is that not a big problem? 836 00:49:36,480 --> 00:49:38,118 Didn't you learn in elementary school... 837 00:49:38,119 --> 00:49:39,589 how families are formed? 838 00:49:40,619 --> 00:49:42,420 Why is it so important to be considered a family legally? 839 00:49:42,659 --> 00:49:44,560 If we consider ourselves to be a family, then we are. 840 00:49:44,830 --> 00:49:48,029 Do we need a piece of paper to acknowledge our family? 841 00:49:48,400 --> 00:49:51,059 He and I were raised on the same food... 842 00:49:51,060 --> 00:49:52,299 since we were little. 843 00:49:53,230 --> 00:49:55,540 If living and eating together is a requirement to be a family, 844 00:49:55,799 --> 00:49:57,799 people who live in dorms... 845 00:49:57,900 --> 00:49:59,569 must be a family big enough to fill the whole building. 846 00:50:00,239 --> 00:50:02,239 - That's different. - How? 847 00:50:03,710 --> 00:50:05,810 Then where do we draw the line when defining a family? 848 00:50:06,049 --> 00:50:07,849 So cousins are considered family since they share the same bloodline? 849 00:50:07,850 --> 00:50:09,350 Right! They share the same bloodline! 850 00:50:09,420 --> 00:50:11,448 Then what about stepsiblings from a remarriage? 851 00:50:11,449 --> 00:50:12,549 What about adoptees? 852 00:50:12,650 --> 00:50:15,089 There are many families who don't share the same bloodline. 853 00:50:15,219 --> 00:50:18,889 Are you telling me those people can never be a true family together? 854 00:50:19,360 --> 00:50:21,159 No way. Are you serious? 855 00:50:21,429 --> 00:50:23,028 Donโ€™t you realize that... 856 00:50:23,029 --> 00:50:25,630 even having this kind of thought could be so hurtful to those people? 857 00:50:26,369 --> 00:50:27,369 No. 858 00:50:27,569 --> 00:50:30,040 Those are different cases. 859 00:50:30,139 --> 00:50:32,469 Right. It all depends on particular cases. 860 00:50:33,409 --> 00:50:34,610 I think so too. 861 00:50:35,540 --> 00:50:36,839 If you're done, I'll get going. 862 00:50:47,949 --> 00:50:49,259 I'm not done yet. 863 00:50:59,299 --> 00:51:00,299 Wait. 864 00:51:03,040 --> 00:51:04,400 Hold on. 865 00:51:10,310 --> 00:51:11,310 Darn it. 866 00:51:16,420 --> 00:51:17,449 I'm sorry. 867 00:51:18,179 --> 00:51:19,190 What? 868 00:51:21,290 --> 00:51:22,290 I... 869 00:51:23,259 --> 00:51:25,360 I didn't know you would hate it this much. 870 00:51:27,659 --> 00:51:28,960 That's Yoon Ju Won, the first year. 871 00:51:29,830 --> 00:51:30,830 The crazy girl? 872 00:51:31,029 --> 00:51:33,400 The one who claims to be San Ha's and Hae Jun's sister. 873 00:51:34,000 --> 00:51:35,040 I heard about her too. 874 00:51:35,469 --> 00:51:37,669 She causes a scene when she doesn't like something. 875 00:51:37,670 --> 00:51:38,670 - Right. - Yes. 876 00:51:40,869 --> 00:51:41,880 No. 877 00:51:42,480 --> 00:51:43,940 Ju Won isn't like that. 878 00:51:51,480 --> 00:51:52,889 Stop overreacting. Get up. 879 00:51:54,819 --> 00:51:58,290 I'm only saying this because I experienced it firsthand. 880 00:51:59,529 --> 00:52:01,330 Are you all right? Are you hurt? 881 00:52:01,529 --> 00:52:02,630 - No. - Get up. 882 00:52:06,029 --> 00:52:07,529 Look at your knee. 883 00:52:07,929 --> 00:52:09,339 It's bleeding. 884 00:52:09,600 --> 00:52:11,609 - Look at the blood. - It's bleeding. 885 00:52:11,610 --> 00:52:13,869 No. I didn't do it. 886 00:52:14,310 --> 00:52:16,810 She tried to push me into the pond the other day. 887 00:52:17,409 --> 00:52:19,350 She does this all the time. 888 00:52:19,650 --> 00:52:20,850 We should call for a school violence committee. 889 00:52:20,949 --> 00:52:23,579 You guys are witnesses, okay? 890 00:52:23,580 --> 00:52:24,580 Got it? 891 00:52:30,389 --> 00:52:31,560 Let's go to the nurse's office. 892 00:52:42,069 --> 00:52:44,569 So you won't apologize to me. 893 00:52:46,610 --> 00:52:48,880 I didn't do anything wrong. 894 00:52:49,580 --> 00:52:50,710 She's not going to apologize. 895 00:52:51,610 --> 00:52:53,409 She's meaner than I heard. 896 00:52:53,610 --> 00:52:54,750 She's so mean. 897 00:52:56,520 --> 00:52:57,719 She was just like that the other day. 898 00:53:00,020 --> 00:53:01,119 Tell her you're sorry. 899 00:53:10,429 --> 00:53:11,699 Why should she apologize? 900 00:53:22,110 --> 00:53:23,880 - Did you push her? - No. 901 00:53:24,040 --> 00:53:25,949 I didn't push her. I'm serious. 902 00:53:30,549 --> 00:53:31,750 Did anyone see Ju Won push her? 903 00:53:35,319 --> 00:53:36,319 Did you? 904 00:53:38,389 --> 00:53:40,290 Everyone knows that... 905 00:53:40,929 --> 00:53:42,400 she likes to cause trouble. 906 00:53:43,759 --> 00:53:44,830 What trouble? 907 00:53:46,270 --> 00:53:47,400 Falling into the pond? 908 00:53:47,830 --> 00:53:49,299 Should I explain how it led up to that point here? 909 00:53:50,940 --> 00:53:52,968 You know that spreading false rumours to harass innocent students... 910 00:53:52,969 --> 00:53:54,610 can be reported as school violence, right? 911 00:53:56,710 --> 00:53:58,610 Besides, Hee Ju will go to Seoul National University next year. 912 00:53:59,409 --> 00:54:02,049 It will be a hassle if we summon the school violence committee. 913 00:54:04,819 --> 00:54:05,819 Right? 914 00:54:10,960 --> 00:54:13,360 I didn't say anything. 915 00:54:16,860 --> 00:54:17,900 Then we're good here. 916 00:54:19,029 --> 00:54:20,069 Let's go. 917 00:54:29,880 --> 00:54:31,679 What? How could you tell me to apologize to her? 918 00:54:46,429 --> 00:54:47,589 My gosh, it's cheonggukjang. 919 00:54:52,000 --> 00:54:53,069 I could die a happy man. 920 00:54:54,100 --> 00:54:55,170 Will the kids eat separately? 921 00:54:57,600 --> 00:54:58,639 Enjoy. 922 00:55:00,409 --> 00:55:02,080 I guess Hae Jun is the one getting punished today. 923 00:55:03,909 --> 00:55:05,710 They're old enough to be fighting. 924 00:55:06,049 --> 00:55:07,480 There's no age limit on fights. 925 00:55:07,650 --> 00:55:09,650 What's not healthy is not fighting at all. 926 00:55:11,679 --> 00:55:12,690 Right. 927 00:55:13,150 --> 00:55:16,089 That's why you guys fought all the time... 928 00:55:16,819 --> 00:55:18,219 in front of your son at that too. 929 00:55:18,759 --> 00:55:19,929 Gosh, come on. 930 00:55:19,989 --> 00:55:23,259 That was ten years ago. Why do you keep bringing that up? 931 00:55:23,500 --> 00:55:25,528 To be precise, it wasn't a fight. 932 00:55:25,529 --> 00:55:27,270 I just let her take it out on me. 933 00:55:27,429 --> 00:55:29,369 If I actually fought back, I wouldn't be so... 934 00:55:29,869 --> 00:55:30,869 My gosh. 935 00:55:34,509 --> 00:55:35,639 You want beer, right? 936 00:55:35,909 --> 00:55:37,940 I put the beer glass in the fridge, so it's icy cold. 937 00:55:38,279 --> 00:55:39,279 Sure. 938 00:55:41,750 --> 00:55:43,219 I bought both fried and seasoned chicken. 939 00:55:45,719 --> 00:55:46,719 Go on. 940 00:55:47,790 --> 00:55:50,659 She said if we were a real family, it would say so on paper. 941 00:55:51,089 --> 00:55:52,690 She called me a fake sister. 942 00:55:53,929 --> 00:55:55,799 I can't believe you had to hear all that from Hae Jun's ex. 943 00:55:56,029 --> 00:55:57,029 Right? 944 00:55:57,429 --> 00:55:58,630 That's why I said... 945 00:55:59,429 --> 00:56:01,869 we didn't need a piece of paper to be recognized as family. 946 00:56:02,569 --> 00:56:05,170 So I guess it's not so important to push this adoption thing. 947 00:56:11,679 --> 00:56:12,710 Here's the leg. 948 00:56:27,230 --> 00:56:28,529 Right. 949 00:56:34,630 --> 00:56:36,670 Hey, I'm not sure if chicken is enough. 950 00:56:37,100 --> 00:56:38,770 Hee Ju called her a fake sister. 951 00:56:42,909 --> 00:56:44,139 She seems to agree. 952 00:56:47,650 --> 00:56:49,580 If I spoil it, there's no element of surprise then. 953 00:56:51,619 --> 00:56:53,089 You'd better not mess anything up. 954 00:56:54,850 --> 00:56:55,860 Surprise? 955 00:56:56,389 --> 00:56:57,560 What surprise? 956 00:57:09,739 --> 00:57:10,770 Ta-da. 957 00:57:12,139 --> 00:57:14,109 Take my peace offering and stop being so mad. 958 00:57:14,110 --> 00:57:15,739 Or don't take it and stay mad. 959 00:57:15,940 --> 00:57:17,339 I'll stop being mad. 960 00:57:17,540 --> 00:57:19,750 I already stopped being mad. I forgave you a while ago. 961 00:57:22,279 --> 00:57:23,549 You're not mad just like that? 962 00:57:29,020 --> 00:57:30,719 Don't be so messy when you eat. 963 00:57:34,159 --> 00:57:35,360 No, I'm good. 964 00:57:54,210 --> 00:57:55,949 - Gosh, stop it. - Here you go. 965 00:57:56,420 --> 00:57:58,690 Okay. Stop it. 966 00:58:04,190 --> 00:58:06,360 (Haedong High School) 967 00:58:08,600 --> 00:58:10,330 - Eat. - What's all this? 968 00:58:12,199 --> 00:58:14,399 You were so brave yesterday. 969 00:58:14,400 --> 00:58:15,939 I was so flustered, so I couldn't say anything. 970 00:58:15,940 --> 00:58:17,299 But you got involved and had my back. 971 00:58:18,909 --> 00:58:21,110 People have a hard time defending themselves. 972 00:58:36,089 --> 00:58:37,089 By the way, 973 00:58:37,659 --> 00:58:39,860 I'm not sure if you remember. 974 00:58:42,159 --> 00:58:43,360 The other day, you said... 975 00:58:44,130 --> 00:58:46,230 you would pay me back for helping you. 976 00:58:46,799 --> 00:58:48,969 Oh, yes. I do remember it. 977 00:58:50,000 --> 00:58:51,000 Do you have anything in mind? 978 00:58:51,001 --> 00:58:52,409 I'll do anything for you. 979 00:58:53,739 --> 00:58:54,739 Well, 980 00:58:54,740 --> 00:58:58,110 could you take me to the next basketball game? 981 00:58:59,250 --> 00:59:01,409 You're his sister. So you must go there to cheer for him. 982 00:59:02,480 --> 00:59:04,420 The basketball game? Why? 983 00:59:05,080 --> 00:59:06,489 Basketball isn't that fun. 984 00:59:13,029 --> 00:59:14,089 Why? 985 00:59:15,060 --> 00:59:16,500 Please reconsider! 986 00:59:17,600 --> 00:59:19,799 It's not what I think it is, right? 987 00:59:20,100 --> 00:59:22,199 Hey, you have to reconsider! 988 00:59:22,400 --> 00:59:24,940 - Are you going home now? Bye. - Bye. 989 00:59:26,639 --> 00:59:28,739 Hae Jun. I need to talk to you. 990 00:59:29,310 --> 00:59:31,079 - See you later. - Bye. 991 00:59:31,080 --> 00:59:32,210 - See you. - Bye. 992 00:59:34,150 --> 00:59:35,750 You know the digital camera you gave me? 993 00:59:36,350 --> 00:59:37,850 The owner came and picked it up. 994 00:59:39,049 --> 00:59:40,619 - Just like that? - Yes. 995 00:59:40,819 --> 00:59:42,319 He said he was looking for someone. 996 00:59:42,659 --> 00:59:44,219 There weren't any weird pictures on the camera either. 997 00:59:44,589 --> 00:59:45,928 The principal told me... 998 00:59:45,929 --> 00:59:47,729 to get his phone number and return the camera to him. 999 00:59:47,730 --> 00:59:48,730 So I did. 1000 00:59:50,230 --> 00:59:51,799 (Private Investigator's Office) 1001 00:59:52,330 --> 00:59:53,829 - I just wanted to let you know. - Okay. 1002 00:59:53,830 --> 00:59:54,900 All right. Bye. 1003 01:00:01,909 --> 01:00:03,179 Didn't you say your mom was in Seoul? 1004 01:00:03,839 --> 01:00:05,239 Could your mom have sent him? 1005 01:00:36,210 --> 01:00:37,210 Mom! 1006 01:00:40,009 --> 01:00:41,009 Pardon? 1007 01:00:42,380 --> 01:00:43,449 I was mistaken. 1008 01:00:44,250 --> 01:00:46,190 - I'm sorry. - What was that? 1009 01:00:46,549 --> 01:00:47,589 I'm sorry. 1010 01:01:06,810 --> 01:01:08,210 Aren't you Ju Won's friend? 1011 01:01:09,710 --> 01:01:11,980 Yes. Hello. 1012 01:01:13,980 --> 01:01:15,080 It's Dal, right? 1013 01:01:15,380 --> 01:01:17,480 Yes. That's me, Dal. 1014 01:01:21,650 --> 01:01:23,489 - Did you hear that just now? - No. 1015 01:01:26,230 --> 01:01:28,330 Okay. I guess we're good then. 1016 01:01:41,969 --> 01:01:42,980 What is it? 1017 01:01:45,980 --> 01:01:47,580 If you really didn't hear it, you wouldn't have said no. 1018 01:01:48,580 --> 01:01:50,080 You would have said, "Hear what?" 1019 01:01:58,060 --> 01:01:59,360 Dal, do you have some time? 1020 01:02:06,729 --> 01:02:07,930 Dal, do you have hand tremors? 1021 01:02:08,229 --> 01:02:10,039 Yes. It's pretty bad. 1022 01:02:18,639 --> 01:02:19,680 Dig in. 1023 01:02:21,209 --> 01:02:22,249 Thank you. 1024 01:02:29,189 --> 01:02:30,419 Do you know this alien movie... 1025 01:02:33,360 --> 01:02:35,059 where they use laser beams to erase people's memories? 1026 01:02:39,430 --> 01:02:41,269 If I had that device, 1027 01:02:41,930 --> 01:02:44,139 I wouldn't have to explain everything like this. 1028 01:02:48,740 --> 01:02:49,880 Right. 1029 01:02:56,680 --> 01:02:57,820 You heard what I said, didn't you? 1030 01:02:59,079 --> 01:03:00,220 "Mom?" 1031 01:03:01,349 --> 01:03:02,349 Yes. 1032 01:03:04,160 --> 01:03:05,160 So that... 1033 01:03:06,130 --> 01:03:07,459 Could you pretend that never happened? 1034 01:03:10,930 --> 01:03:11,999 If you were to tell... 1035 01:03:12,459 --> 01:03:14,630 Ju Won how I stopped a woman on the street and said, 1036 01:03:14,930 --> 01:03:15,999 "Mom!" 1037 01:03:16,869 --> 01:03:18,240 Then I would be... 1038 01:03:19,269 --> 01:03:21,309 mad as a hornet. 1039 01:03:22,880 --> 01:03:23,880 Okay. 1040 01:03:23,979 --> 01:03:25,780 What? "Hornet?" 1041 01:03:27,410 --> 01:03:28,809 Does it mean to be angry? 1042 01:03:30,050 --> 01:03:31,749 Yes. That's it. 1043 01:03:44,030 --> 01:03:46,369 Dad, what are you cooking? That doesn't smell like broth. 1044 01:03:46,900 --> 01:03:47,900 Ox cartilages. 1045 01:03:48,130 --> 01:03:50,070 I can't cook it at home. The firepower isn't strong enough. 1046 01:03:50,869 --> 01:03:53,470 I need to cook it on high heat here. That will make the broth taste good. 1047 01:03:53,809 --> 01:03:55,769 That's Hae Jun's favourite dish again. 1048 01:03:56,079 --> 01:03:58,939 He's an athlete. He must eat nutritious food. 1049 01:04:01,550 --> 01:04:04,050 It's not just for Hae Jun. It's for you too, San Ha. 1050 01:04:05,220 --> 01:04:06,220 Okay. 1051 01:04:08,349 --> 01:04:11,660 Don't you feel like sometimes, we're the third wheel? 1052 01:04:14,459 --> 01:04:17,559 Did you know? Only Hae Jun drank the sap of the Acer mono trees. 1053 01:04:19,030 --> 01:04:20,030 I see. 1054 01:04:20,300 --> 01:04:22,599 I drank that too. 1055 01:04:33,280 --> 01:04:35,849 (Haedong High School) 1056 01:05:06,780 --> 01:05:08,979 See? It's over between them. 1057 01:05:10,380 --> 01:05:11,579 Just wait. 1058 01:05:12,320 --> 01:05:14,519 I'll come up with a plan for you to meet him soon. 1059 01:05:18,260 --> 01:05:19,860 I don't get it, 1060 01:05:20,130 --> 01:05:21,789 but he's the guy you want. 1061 01:05:23,130 --> 01:05:25,399 It would've been great... 1062 01:05:25,400 --> 01:05:26,998 if we could control whom we fall for. 1063 01:05:26,999 --> 01:05:28,199 Let's go. 1064 01:05:28,200 --> 01:05:29,800 At this rate, our lunch period will be over. 1065 01:05:32,939 --> 01:05:34,639 (Kang Hae Jun) 1066 01:05:38,910 --> 01:05:39,910 What? 1067 01:05:41,579 --> 01:05:42,579 (Haedong High School) 1068 01:05:50,220 --> 01:05:51,959 (Haedong High School) 1069 01:05:59,400 --> 01:06:00,400 Who are you? 1070 01:06:01,130 --> 01:06:02,130 (Kang Hae Jun) 1071 01:06:05,369 --> 01:06:06,369 Are you... 1072 01:06:07,369 --> 01:06:08,470 Kang Hae Jun? 1073 01:06:10,479 --> 01:06:11,479 Yes. 1074 01:06:14,050 --> 01:06:15,150 What are you doing? 1075 01:06:17,249 --> 01:06:18,280 I am... 1076 01:06:18,650 --> 01:06:19,689 your... 1077 01:06:21,820 --> 01:06:22,820 your... 1078 01:06:24,019 --> 01:06:25,019 I'm... 1079 01:06:26,260 --> 01:06:27,260 your dad. 1080 01:06:28,130 --> 01:06:29,660 I'm your father. 1081 01:06:30,900 --> 01:06:32,400 Your father. 1082 01:07:15,970 --> 01:07:17,909 (Family By Choice) 1083 01:07:17,910 --> 01:07:19,410 Wasn't this meant for you? 1084 01:07:19,550 --> 01:07:21,610 - It's a letter. - For me? 1085 01:07:22,050 --> 01:07:24,579 He's got a great personality. He has a lot of friends. 1086 01:07:24,680 --> 01:07:25,780 He's easy on the eyes too. 1087 01:07:26,050 --> 01:07:27,389 I'll start dating too. 1088 01:07:27,619 --> 01:07:29,419 You can't judge someone by his looks. 1089 01:07:29,660 --> 01:07:30,958 If you come with me to the US, 1090 01:07:30,959 --> 01:07:32,929 you can do everything you want in life. 1091 01:07:32,930 --> 01:07:34,328 How could you be certain... 1092 01:07:34,329 --> 01:07:36,530 a good intention would bring a good result? 1093 01:07:36,700 --> 01:07:38,129 Don't tell Dad and Ju Won about this yet. 1094 01:07:38,130 --> 01:07:40,070 I know I haven't been around. 1095 01:07:40,599 --> 01:07:42,200 I want to forgive you too. 1096 01:07:42,430 --> 01:07:44,139 So Hee, say hello. 1097 01:07:45,800 --> 01:07:46,809 San Ha? 1098 01:07:50,734 --> 01:07:52,534 Dramaday.me 74734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.