All language subtitles for Eminem-Venom(720P_HD)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,280 --> 00:01:03,080
"8 أميال"
2
00:02:16,240 --> 00:02:17,400
انتظر لحظة.
3
00:02:32,960 --> 00:02:35,480
انتظر لحظة واحدة
4
00:03:02,160 --> 00:03:03,840
أنت يا هذا، ما الحكاية؟
5
00:03:04,840 --> 00:03:09,200
كفاك عبثا في نفسك، وافتح الباب
6
00:03:10,160 --> 00:03:13,440
"(ديترويت)، 1995"
7
00:03:13,720 --> 00:03:16,240
اللعنة، من تظن نفسك بحق الجحيم؟
8
00:03:16,320 --> 00:03:17,760
إلى أين تذهب؟
9
00:03:17,880 --> 00:03:20,080
- الكواليس، فأنا في المسابقة.
- ممنوع.
10
00:03:20,160 --> 00:03:22,880
- هناك خاتم على يدي.
- من الأمام.
11
00:03:23,000 --> 00:03:25,600
- لقد رأيتني لتوك...
- لم أر شيئا.
12
00:03:25,680 --> 00:03:28,640
رأيتني لتوك، دخلت الحمام ليس إلا
13
00:03:28,720 --> 00:03:31,040
- إنه يناكدني
- اخرس
14
00:03:31,120 --> 00:03:32,640
لا غبار عليه.
15
00:03:33,000 --> 00:03:34,760
- أهو معك؟
- أجل.
16
00:03:35,800 --> 00:03:39,920
لا بأس إذن يا "مستقبل"، لكنه وقح
17
00:03:40,640 --> 00:03:43,760
أنت مجنون، كيف تتشاجر مع الحارس؟
18
00:03:44,080 --> 00:03:47,040
لكنه تعمد إغاظتي.
19
00:03:47,160 --> 00:03:49,240
ترفع فوق هذه الصغائر.
20
00:03:49,760 --> 00:03:50,720
انتظر.
21
00:03:50,800 --> 00:03:53,920
هل تقيأت على نفسك؟ تعال.
22
00:03:56,040 --> 00:03:58,880
- يا "أرنب"
- أعرف أنك مستعد
23
00:03:58,960 --> 00:04:01,040
- أين ذهب؟
- لقد تقيأ على قميصه.
24
00:04:01,840 --> 00:04:04,400
- أرني.
- ابتعد عني يا "شيدار"
25
00:04:06,120 --> 00:04:07,680
ماذا تفعل يا رجل؟
26
00:04:08,280 --> 00:04:09,840
حان وقت الاتفاق.
27
00:04:09,920 --> 00:04:13,080
سيبرز اسمنا بعد أن تهزمهم الليلة.
28
00:04:14,920 --> 00:04:16,360
لقد انفصلت عن "جانين".
29
00:04:16,440 --> 00:04:18,920
- مرة أخرى؟
- وتركت لها السيارة.
30
00:04:19,000 --> 00:04:20,520
بالله عليك يا "أرنب".
31
00:04:20,600 --> 00:04:22,040
قالت إنها حامل.
32
00:04:24,400 --> 00:04:26,600
وإذا كانت كذلك فهي بحاجة لسيارة.
33
00:04:27,720 --> 00:04:29,360
سأحتاج إلى مكان يأويني.
34
00:04:29,520 --> 00:04:31,240
هل ستقيم مع أمك؟
35
00:04:35,720 --> 00:04:37,920
ألا أستطيع الحصول على بعض الخصوصية؟
36
00:04:38,000 --> 00:04:39,760
لا بأس، هيا بنا.
37
00:04:41,080 --> 00:04:42,320
الذنب ذنبي أنا.
38
00:04:42,960 --> 00:04:47,040
إذا خرجت بشيء من هذا الهراء
فلا بد أن يكون الآن.
39
00:04:47,120 --> 00:04:50,160
أنا أحس بك، وأفهم ما تقول.
40
00:04:51,200 --> 00:04:53,280
بم تشعر الآن؟
41
00:04:53,360 --> 00:04:54,880
- أنا بخير.
- أنت بخير؟
42
00:04:56,080 --> 00:04:57,400
- متأكد؟
- أنا مستعد.
43
00:04:57,920 --> 00:05:01,200
طيب، أريد أن أراك تتفوق على نفسك.
44
00:05:01,280 --> 00:05:06,080
أعلن عن نفسك لهؤلاء الحمقى.
أنت تمثل "ثلاثة وثلث".
45
00:05:06,240 --> 00:05:08,800
"كلماتك رديئة
مثل جلوسي على المرحاض
46
00:05:08,920 --> 00:05:11,360
من نصحك بالعبث
مع (بابا دوك) الجبار؟
47
00:05:11,440 --> 00:05:13,840
خروجك للمسرح
يستحق علقة
48
00:05:13,920 --> 00:05:16,240
لا تقترب
وإلا أصبتك بطلقة
49
00:05:16,320 --> 00:05:18,720
قل لماما
أن تأتي وتأخذك معها
50
00:05:18,800 --> 00:05:21,440
لو كانت تعرف بابا
فلتأت به معها
51
00:05:21,520 --> 00:05:23,840
أحدثت ثقبا في دماغك
عيار 12
52
00:05:23,960 --> 00:05:26,560
كأنك (كريس كروس)
بتهريجه الفاشل
53
00:05:26,800 --> 00:05:28,880
أنا رجل ناضج
وسوف أذبحك
54
00:05:28,960 --> 00:05:31,680
أجعل أمك تتمنى
لو أنها أجهضتك"
55
00:05:33,680 --> 00:05:37,600
أسلوب عدائي جدا.
56
00:05:37,720 --> 00:05:40,720
لكن تفرجوا على "المستقبل".
57
00:05:40,800 --> 00:05:43,200
ما شعوركم حيال "شورتي مايك"؟
58
00:05:43,840 --> 00:05:45,400
قبول على مضض؟
59
00:05:45,720 --> 00:05:47,600
مجرد "لا بأس"، بالنسبة ل"شورتي مايك"؟
60
00:05:47,680 --> 00:05:49,440
طيب، وماذا عن "بابا دوك"؟
61
00:05:53,520 --> 00:05:55,520
"بابا"، ستعبر إلى الجولة التالية.
62
00:05:57,240 --> 00:06:00,800
والمتسابق التالي هو "أرنب" الأرنوب...
63
00:06:00,920 --> 00:06:02,080
و"تيك الصغير".
64
00:06:03,200 --> 00:06:06,720
هيا، تعاليا إلى المسرح
فنحن لا نملك اليوم كله.
65
00:06:10,240 --> 00:06:12,320
حسنا، كفانا تهليلا.
66
00:06:12,400 --> 00:06:14,400
- صورة أم كتابة؟
- صورة.
67
00:06:16,960 --> 00:06:18,880
كتابة، إذن الاختيار لك.
68
00:06:19,800 --> 00:06:20,920
أنت أولا.
69
00:06:21,560 --> 00:06:24,120
انطلق يا "تيك الصغير" 45 ثانية، "دي جيه".
70
00:06:24,240 --> 00:06:25,560
أسمعنا الموسيقى.
71
00:06:27,160 --> 00:06:28,640
سأقتله
72
00:06:30,520 --> 00:06:32,600
"لو تصارع مع امرأة
لخسر
73
00:06:32,680 --> 00:06:35,560
وسخافتك ليست مضحكة
المضحك أنك أبيض بميكروفون
74
00:06:35,840 --> 00:06:38,120
عبارة عن مسخرة
فمتى تتوقف السخرية؟
75
00:06:38,240 --> 00:06:40,640
حين يصيبك الرصاص
أنت و(إيفرلاست)
76
00:06:41,120 --> 00:06:43,200
أنت أبيض
يبتكر مقابل النقود
77
00:06:43,320 --> 00:06:46,120
لكن شاهدوا (تيك الصغير)
يضرب الأرنوب
78
00:06:46,240 --> 00:06:48,640
يقطع رأس (الأرنب)
ويلقيها ل(هفنر)
79
00:06:48,760 --> 00:06:51,240
من منا الأشطر؟
80
00:06:51,360 --> 00:06:54,080
(ت ص) طبعا
سأطلق عليك النار
81
00:06:54,200 --> 00:06:56,800
سأعاقب (الأرنب)
وأمحو (المستقبل)
82
00:06:57,320 --> 00:06:59,160
مخالبي تود أن تمزق المحاور
83
00:06:59,240 --> 00:07:02,000
مدعي الروحانية
الجاهل برقم الطالب
84
00:07:02,560 --> 00:07:04,600
هذا الهراء إذن
وفره للمخازن
85
00:07:04,680 --> 00:07:07,400
إنه (الهيب هوب)
وأنت مجرد سائح
86
00:07:07,680 --> 00:07:10,040
تخلص من عصا الهوكي
ومضرب البيسبول
87
00:07:10,120 --> 00:07:14,080
هنا (ديترويت)
وشارع (16 ميل) من هناك من هناك"
88
00:07:14,400 --> 00:07:18,280
45 ثانية، ممتاز
89
00:07:18,360 --> 00:07:21,680
أحسنت يا "فتاة" الصغير، أقصد "تيك".
90
00:07:21,760 --> 00:07:24,040
ويليه فتاي أنا، "أرنب" الأرنوب.
91
00:07:25,280 --> 00:07:28,800
اشتموا كما تشاؤون، لكنني أضمن هذا الوغد.
92
00:07:28,920 --> 00:07:30,960
إنه وغد عبقري.
93
00:07:31,040 --> 00:07:34,560
45 ثانية يا "أرنب"، هيا يا "دي جيه".
94
00:07:50,680 --> 00:07:52,640
أين وجدتم هذا الخائب؟
95
00:07:55,360 --> 00:07:56,640
هيا يا "أرنب"
96
00:07:58,720 --> 00:08:01,360
هيا يا "أرنب"، هيا
97
00:08:01,440 --> 00:08:03,200
فليختنق
98
00:08:36,560 --> 00:08:37,800
اسمع يا "جيمي"
99
00:08:38,640 --> 00:08:39,600
انتظر.
100
00:08:46,960 --> 00:08:50,320
لا تقلق، سأتصل بك غدا.
101
00:08:50,400 --> 00:08:51,920
لكنني مضطر للعودة الآن.
102
00:08:53,320 --> 00:08:54,760
احتفظ بقوتك يا أخي.
103
00:08:56,320 --> 00:08:57,960
ستمزقهم في المرة القادمة.
104
00:08:58,160 --> 00:08:59,840
أجل، إلى المرة القادمة.
105
00:09:13,600 --> 00:09:14,920
وداعا يا "أرنب".
106
00:10:08,120 --> 00:10:09,480
ماذا بحق اللعنة؟
107
00:10:10,280 --> 00:10:12,240
اللعنة يا "أرنب"
108
00:10:30,280 --> 00:10:31,720
أنت بخير يا صغيري؟
109
00:10:36,120 --> 00:10:38,480
ألا ترى أنه كان عليك أن تتصل...
110
00:10:39,280 --> 00:10:40,960
أو تطرق الباب أولا، مثلا؟
111
00:10:42,320 --> 00:10:43,520
التلفون مقطوع.
112
00:10:44,400 --> 00:10:45,840
أعرف هذا يا "أرنب".
113
00:10:46,640 --> 00:10:49,880
لا بد أن أزور الشركة غدا.
114
00:10:51,600 --> 00:10:53,000
لكنني كنت مشغولة.
115
00:10:53,560 --> 00:10:55,520
"أرنب"، ماذا تفعل هنا؟
116
00:10:55,960 --> 00:10:57,640
وما رأيك في طرق الأبواب؟
117
00:11:03,040 --> 00:11:04,600
لقد انفصلت عن "جانين".
118
00:11:04,720 --> 00:11:06,320
آسفة.
119
00:11:07,280 --> 00:11:09,520
كنت أظن علاقتك بها جيدة.
120
00:11:09,640 --> 00:11:11,760
هل نامت مع غيرك؟
121
00:11:14,000 --> 00:11:15,760
عندي عمل في الصباح، لذا...
122
00:11:15,840 --> 00:11:19,720
ألا تزال مع "مستقبل" في "لتل سيزر"؟
123
00:11:20,440 --> 00:11:22,920
كلا، أنا الآن في "نيو ديترويت ستامبنغ".
124
00:11:24,240 --> 00:11:25,920
عمل جيد. ماذا؟
125
00:11:27,320 --> 00:11:29,320
فصلوه من مطعم للبيتزا
126
00:11:29,400 --> 00:11:32,440
- على الأقل عندي عمل.
- كفى
127
00:11:33,600 --> 00:11:36,320
لا يعمل هناك سوى أصحاب السوابق.
128
00:11:37,800 --> 00:11:38,880
صغيري...
129
00:11:39,000 --> 00:11:41,200
هل ستقيم معنا قليلا أم ماذا؟
130
00:11:43,440 --> 00:11:47,400
أسبوعين فقط، حتى أدخر ما يكفي لمسكن خاص.
131
00:11:48,240 --> 00:11:49,720
مثل "بوب زوروفسكي"...
132
00:11:50,120 --> 00:11:52,640
لا يزال أصدقاؤك مع والديهم، أليس كذلك؟
133
00:11:54,240 --> 00:11:56,160
يا لكم من مجموعة فاشلة
134
00:11:56,240 --> 00:11:58,600
- اذهب إلى الجحيم
- ماذا بك؟
135
00:11:58,680 --> 00:12:01,480
ماذا بك أنت؟ ولا تركل ثيابي
136
00:12:01,560 --> 00:12:04,400
- ولا تنتقدني
- حاول أن تكبر
137
00:12:04,480 --> 00:12:06,240
- كفى
- هو السبب، لا أنا
138
00:12:06,320 --> 00:12:08,040
لقد تشاجرت مع رجال أكبر منك.
139
00:12:08,120 --> 00:12:10,040
- حقير
- كفى
140
00:12:12,640 --> 00:12:13,800
أهلا يا "ليلي".
141
00:12:15,080 --> 00:12:17,800
كيف لم تنامي حتى الآن؟
142
00:12:18,160 --> 00:12:19,720
استيقظت بسببكم.
143
00:12:20,040 --> 00:12:21,400
آسف يا صغيرتي.
144
00:12:22,440 --> 00:12:23,600
ماذا فعلت؟
145
00:12:23,720 --> 00:12:26,040
- إلى الفراش.
- هلا غنيت لي؟
146
00:12:27,440 --> 00:12:29,880
طبعا. تعالي.
147
00:12:30,440 --> 00:12:32,280
"أعرف هذه الفتاة
148
00:12:32,840 --> 00:12:34,600
اسمها (ليلي)
149
00:12:35,320 --> 00:12:37,000
وقد تأخرت على
150
00:12:37,880 --> 00:12:39,880
ميعاد نومها
151
00:12:42,040 --> 00:12:43,760
إنها تنام
152
00:12:44,760 --> 00:12:46,640
ويمكنها أن تحلم
153
00:12:47,320 --> 00:12:49,080
فلا تضطر للبقاء
154
00:12:49,800 --> 00:12:52,360
في مقطورة كريهة معي
155
00:12:54,280 --> 00:12:56,040
لذا، حين أشعر بالاكتئاب
156
00:12:57,040 --> 00:12:58,800
لا أدري ماذا أفعل
157
00:13:00,080 --> 00:13:01,720
أنظر إليك
158
00:13:03,080 --> 00:13:04,680
وأقول"
159
00:13:09,000 --> 00:13:10,760
طابت ليلتك يا صغيرتي، نامي.
160
00:13:15,520 --> 00:13:19,480
ما دمت ستعيش معنا فعليك التفاهم مع "غريغ".
161
00:13:20,040 --> 00:13:21,160
هو الذي بدأ.
162
00:13:22,760 --> 00:13:24,840
لا تفسد علاقتي به يا صغيري.
163
00:13:28,200 --> 00:13:30,440
- لن أسمح.
- كما تشائين.
164
00:13:36,320 --> 00:13:37,480
لا يوجد لبن.
165
00:13:38,400 --> 00:13:40,400
أيمكن أن توصليني في الصباح؟
166
00:13:41,320 --> 00:13:42,440
أين سيارتك؟
167
00:13:43,880 --> 00:13:45,160
تركتها ل"جانين".
168
00:13:53,800 --> 00:13:55,800
أستدعينني أستعير سيارتك؟
169
00:13:56,800 --> 00:13:57,760
كلا.
170
00:13:58,960 --> 00:14:00,680
إنها هدية عيد ميلادك.
171
00:14:01,400 --> 00:14:03,320
لن يحل عيد ميلادي قبل أسبوعين.
172
00:14:03,720 --> 00:14:04,680
أعرف.
173
00:14:06,920 --> 00:14:10,920
لكنك لا تزال أرنبي الصغير، أليس كذلك؟
174
00:14:11,440 --> 00:14:12,840
أنا بحاجة للنوم.
175
00:14:34,760 --> 00:14:36,440
أرنوب، ما أخبارك؟
176
00:14:37,320 --> 00:14:38,960
سمعت بحكايتك مع "جانين".
177
00:14:41,320 --> 00:14:44,320
- وتخيلت أنك ستعود لبيتك.
- هذا ليس بيتي.
178
00:14:44,880 --> 00:14:46,520
لماذا استيقظت مبكرا هكذا؟
179
00:14:46,640 --> 00:14:49,800
استيقظت؟ بل لم أنم أصلا، جئت للحديث.
180
00:14:49,960 --> 00:14:52,520
لا أستطيع، فقد تأخرت على العمل.
181
00:14:52,760 --> 00:14:54,840
- ألا يمكنك توصيلي؟
- السيارة مع أمي.
182
00:14:57,680 --> 00:14:59,560
لا تقل لأحد أني عدت إلى هنا.
183
00:14:59,640 --> 00:15:03,200
ماذا حدث ليلة أمس؟ سمعت أنك أصبت بالرعب.
184
00:15:03,280 --> 00:15:05,320
والناس يقولون أشياء فظيعة.
185
00:15:07,120 --> 00:15:09,120
لماذا تزور "الشلتر" حتى الآن؟
186
00:15:09,200 --> 00:15:12,880
ليس به سوى فاشلين لن يتفق معهم أحد.
187
00:15:13,000 --> 00:15:15,800
ابق في بيتك، وسوف يعتني بك "وينك".
188
00:15:15,920 --> 00:15:19,000
- كما تشاء.
- أنا في طريق الصعود.
189
00:15:19,400 --> 00:15:21,880
وسآخذك معي.
وأنت علامة تجارية عالمية يا صغيري
190
00:15:22,000 --> 00:15:23,760
- علامة تجارية؟
- أجل.
191
00:15:23,920 --> 00:15:26,320
لكنني أذهب لعملي بالحافلة
192
00:15:26,480 --> 00:15:29,960
لقد كلمت صديقي "روي داروتشر" تلفونيا.
193
00:15:30,440 --> 00:15:31,840
رجل الدعاية الإذاعية؟
194
00:15:31,920 --> 00:15:34,000
ل"روي" علاقات قوية بمحطة "98".
195
00:15:34,920 --> 00:15:36,520
ففيم حاجته إليك؟
196
00:15:36,600 --> 00:15:40,400
الموهبة يا أبله، وهذا تخصصي كما تعرف.
197
00:15:40,520 --> 00:15:42,240
أرشدته إلى "بيغ أو"...
198
00:15:42,320 --> 00:15:44,480
فأنقذته من شي البرغر في "مكدونالدز".
199
00:15:45,360 --> 00:15:48,160
وأعجب "روي" به فأنتج شريطه الدعائي...
200
00:15:48,320 --> 00:15:52,000
وحصل "بيغ أو" على اتفاق، بفضلي أنا.
201
00:15:52,240 --> 00:15:54,680
- "روي" أنتج شريطه؟
- بالكامل.
202
00:15:54,960 --> 00:15:58,320
وإذا كانوا قد أعجبوا ب"بيغ أو"
فليسمعوا "أرنب" الأرنوب
203
00:16:00,240 --> 00:16:03,800
سأشيد امبراطورية، وآخذك معي.
204
00:16:05,360 --> 00:16:06,680
سأكلمك فيما بعد.
205
00:16:06,800 --> 00:16:08,240
اتصل بي.
206
00:16:52,680 --> 00:16:55,600
"ميدان رماية داخلي"
207
00:17:24,120 --> 00:17:27,640
"الحفرة 19، نادي (بنتهاوس) للغولف"
208
00:17:31,440 --> 00:17:32,400
فوق
209
00:17:33,040 --> 00:17:34,000
تحت
210
00:17:50,760 --> 00:17:51,720
فوق
211
00:17:52,200 --> 00:17:53,160
تحت
212
00:18:13,040 --> 00:18:15,440
- ماذا يا"ماني"؟
- تأخرت اليوم يا "سميث".
213
00:18:15,600 --> 00:18:18,160
لم أقصد، فقد رفضت السيارة أن تدور.
214
00:18:18,280 --> 00:18:19,920
أنت لا تقصد أبدا.
215
00:18:21,360 --> 00:18:25,800
قد لا يكون الوقت مناسبا،
لكنني بحاجة لنوبات إضافية.
216
00:18:25,880 --> 00:18:27,200
أنت تمزح معي؟
217
00:18:27,280 --> 00:18:29,680
لقد بدأت العمل لتوك. يا "دتون"
218
00:18:31,400 --> 00:18:32,880
- هل يمزح معي؟
- ماذا؟
219
00:18:33,840 --> 00:18:35,480
إذا تأخرت ثانية فستفصل.
220
00:18:37,160 --> 00:18:39,800
- أبحث عن "جون لاتورنو".
- سآخذك إليه.
221
00:18:39,920 --> 00:18:42,280
لا أعتقد يا "سميث". من هنا.
222
00:19:08,520 --> 00:19:10,920
"العجلات الكبيرة لا تكف عن الدوران"
223
00:19:11,120 --> 00:19:13,720
- من هذا؟
- "غريغ بيول".
224
00:19:14,760 --> 00:19:17,720
إنه يعيش مع أمي تقريبا.
225
00:19:18,640 --> 00:19:20,400
تقابلا وهما يلعبان البينغو.
226
00:19:20,880 --> 00:19:21,880
انتظر.
227
00:19:22,840 --> 00:19:23,640
"غريغ بيول"؟
228
00:19:24,360 --> 00:19:25,720
ألم يكن في مدرستنا؟
229
00:19:28,720 --> 00:19:31,480
لا بد أن أدخر نقودا وأرحل عن هنا.
230
00:19:32,000 --> 00:19:33,320
هذا هراء.
231
00:19:36,320 --> 00:19:39,160
"انتقل (جيمي) للعيش مع أمه
232
00:19:41,040 --> 00:19:44,120
لأنه لا يملك مكانا آخر
233
00:19:45,840 --> 00:19:48,600
وقد عدت الآن إلى القاع
234
00:19:50,440 --> 00:19:53,520
بكيس قمامة مليء بالملابس"
235
00:19:53,640 --> 00:19:55,160
على نفس الوزن.
236
00:19:55,320 --> 00:19:58,360
"لأنك تعيش مع أمك في مقطورة
237
00:20:00,200 --> 00:20:02,720
ماذا ستفعل بحق الجحيم؟
238
00:20:04,720 --> 00:20:07,800
لأنني أعيش مع أمي في مقطورة
239
00:20:09,640 --> 00:20:12,160
سأعود إليك يا أماه
240
00:20:12,280 --> 00:20:13,400
ادخل في الإيقاع
241
00:20:13,520 --> 00:20:16,040
اسمي (جيمي)
واسمه (غريغ بيول)
242
00:20:16,240 --> 00:20:18,680
دخلنا معا نفس المدرسة
243
00:20:18,800 --> 00:20:20,800
هذا فظيع
وأنا مغتاظ
244
00:20:20,880 --> 00:20:23,480
فهو ينام مع أمي
مع أنه من سني
245
00:20:23,800 --> 00:20:25,560
في الميكروفون
ألقي بالقنابل
246
00:20:25,840 --> 00:20:28,120
تأملوا هذه السيارة
شكرا جزيلا يا ماما
247
00:20:28,520 --> 00:20:30,560
عيد ميلاد سعيد يا (أرنب)
248
00:20:30,680 --> 00:20:32,840
هذه سيارتك الجديدة
249
00:20:33,280 --> 00:20:35,080
(دلتا) موديل 1928
250
00:20:35,560 --> 00:20:37,720
لن تأخذني حتى إلى (الشلتر)
251
00:20:37,920 --> 00:20:40,040
لا يمكن أن أدعي أنني من (ديترويت)
252
00:20:40,120 --> 00:20:42,320
لأنني عدت إلى سكنى منطقة 810
253
00:20:42,440 --> 00:20:45,360
لأنني أعيش مع أمي في مقطورة
254
00:20:47,520 --> 00:20:49,520
أنا راجع إليك يا أماه"
255
00:20:49,640 --> 00:20:51,760
هناك مسابقة الأسبوع القادم.
256
00:20:52,200 --> 00:20:54,560
وسأدخلك.
257
00:20:54,640 --> 00:20:57,360
- إياك.
- لا بد أن تتسابق
258
00:20:57,440 --> 00:20:59,120
أنا لست مثلك يا "مستقبل".
259
00:20:59,760 --> 00:21:01,040
انظر إلي.
260
00:21:01,200 --> 00:21:04,040
بعد أن يسمعوك، لن يهمهم لونك.
261
00:21:04,720 --> 00:21:06,280
إذا فزت ببضع مسابقات...
262
00:21:06,360 --> 00:21:08,920
فستنال "ثلاثة وثلث" السمعة التي نريدها.
263
00:21:09,000 --> 00:21:10,560
وأنا وأنت عمودا الفرقة.
264
00:21:10,640 --> 00:21:14,320
هل سمعت حديث "وينك" عن رجل الدعاية؟
265
00:21:15,600 --> 00:21:18,720
أجل، سمعت هراءه. "وينك" هذا مشكلة.
266
00:21:18,920 --> 00:21:19,760
قد تكون فرصة.
267
00:21:20,120 --> 00:21:23,400
أنا أحاول تسوية علاقتي بالله كما تعرف...
268
00:21:23,480 --> 00:21:26,960
لذا لا أحب الكلام السلبي...
269
00:21:27,040 --> 00:21:30,360
لكن "وينك" كذاب. لن يفعل شيئا، مجرد كلام.
270
00:21:31,960 --> 00:21:34,640
"وطني الحبيب (ألاباما)"
271
00:21:37,640 --> 00:21:38,840
هل معك سيجارة؟
272
00:21:46,880 --> 00:21:49,720
- أهو مريض ذهنيا؟
- حادث سيارة يا رجل.
273
00:21:50,320 --> 00:21:53,400
المفروض أن يتسلم شيكا كبيرا كتعويض.
274
00:21:54,320 --> 00:21:55,760
أسرع يا رجل.
275
00:21:58,400 --> 00:21:59,520
جربها الآن.
276
00:22:02,840 --> 00:22:03,680
أعطها بعض الوقود.
277
00:22:10,640 --> 00:22:14,440
هذا ما أريد، سنخرج الليلة.
278
00:22:16,240 --> 00:22:17,840
- الليلة؟
- أجل، الليلة...
279
00:22:19,440 --> 00:22:21,840
دعك من ليلة أمس، اللعنة عليها.
280
00:22:24,640 --> 00:22:26,160
وماذا عن علاقتك بالله؟
281
00:22:26,720 --> 00:22:30,240
اليوم السبت، سأسويها يوم الأحد.
282
00:22:33,560 --> 00:22:35,880
اسمع، لقد توصلت إلى إيقاعات جديدة.
283
00:22:37,560 --> 00:22:39,920
أنت تعرف كم أحب أمك...
284
00:22:40,040 --> 00:22:43,360
بل إنني أحبها كثيرا يا "أرنب"...
285
00:22:43,440 --> 00:22:46,320
لكنها لم تخدمك بإعطائك هذه السيارة.
286
00:22:46,400 --> 00:22:48,080
اللعنة عليك. انزل وامش على قدميك.
287
00:22:48,240 --> 00:22:50,240
الراديو يعمل على الأقل.
288
00:22:51,200 --> 00:22:53,960
ما أخبار صراع الساحلين الشرقي والغربي؟
289
00:22:54,040 --> 00:22:57,720
- لا بد أن نضع "ديترويت" على الخريطة.
- تقصد منطقة وسط المدينة؟
290
00:22:58,400 --> 00:23:01,680
لا أحد يعرف وسط مدينة "ديترويت".
291
00:23:01,760 --> 00:23:03,440
وسط المدينة
292
00:23:03,560 --> 00:23:05,600
لكنك من الضواحي يا أبله.
293
00:23:06,800 --> 00:23:09,520
سننتج موسيقانا، واللعنة على الآخرين.
294
00:23:09,600 --> 00:23:13,840
ثم نحصل على اتفاق، وأسطوانة بلاتينية،
ونمتلئ بالمال...
295
00:23:13,960 --> 00:23:16,320
ونفوز بكل النساء
296
00:23:16,400 --> 00:23:17,720
كل الإناث
297
00:23:19,560 --> 00:23:21,360
هل تعتقد أنني مغرور؟
298
00:23:30,680 --> 00:23:32,640
لماذا أخرجت هذا الشيء؟
299
00:23:33,600 --> 00:23:34,640
يا للعجب
300
00:23:35,960 --> 00:23:36,920
اضربها.
301
00:23:39,320 --> 00:23:41,200
أنثى حمراء العين
302
00:23:42,280 --> 00:23:45,160
دعوني أريكم كيف تصوبون
303
00:23:45,240 --> 00:23:46,560
هيا.
304
00:23:48,600 --> 00:23:51,720
ها نحن نقترب، هيا.
305
00:23:55,960 --> 00:23:57,480
تول أمر عجلة القيادة.
306
00:23:57,600 --> 00:23:59,600
- والبنزين أيضا.
- والبنزين.
307
00:24:00,920 --> 00:24:03,000
"أرنب"، ارجع داخل السيارة.
308
00:24:04,280 --> 00:24:06,720
اضرب الحافلة
309
00:24:12,760 --> 00:24:14,440
أعد لي البندقية اللعينة.
310
00:24:15,960 --> 00:24:17,640
ماذا أصابك؟
311
00:24:20,640 --> 00:24:22,160
اللعنة.
312
00:24:23,400 --> 00:24:24,400
اللعنة
313
00:24:24,880 --> 00:24:27,480
- تخلص من الماريجوانا يا "شيدار".
- تخلص منها
314
00:24:30,360 --> 00:24:33,120
- ماذا تفعل؟
- تعطلت السيارة.
315
00:24:33,200 --> 00:24:34,840
بالله عليك.
316
00:24:35,160 --> 00:24:37,800
قلت لكم أيها الأغبياء ألا تفعلوا هذا.
317
00:24:53,920 --> 00:24:56,320
ليست بندقيتي، لا أريد أن أدخل السجن.
318
00:24:56,400 --> 00:24:57,520
اخرس
319
00:24:57,640 --> 00:25:00,480
أنا جاد، فالأماكن المغلقة تخيفني.
320
00:25:10,080 --> 00:25:12,120
- أنت خفت.
- بل أنت خفت.
321
00:25:12,200 --> 00:25:14,280
بل خفت أنت أيها الأحمق.
322
00:25:15,480 --> 00:25:18,400
كل هذه المباني المهجورة...
323
00:25:18,600 --> 00:25:20,840
كيف يفخر المرء بمنطقته...
324
00:25:20,920 --> 00:25:22,600
وهو محاط بهذا القبح؟
325
00:25:22,680 --> 00:25:24,240
وهل تهدمها البلدية؟
326
00:25:24,320 --> 00:25:27,520
كلا، فهي مشغولة ببناء كازينوهات القمار.
327
00:25:27,600 --> 00:25:30,760
ارحمنا من خطبك، فلا أحد يهتم.
328
00:25:30,840 --> 00:25:32,920
والمدمن الذي اغتصب تلك البنت؟
329
00:25:33,000 --> 00:25:35,640
ما كان ليفعل هذا لولا وجود مبنى مهجور.
330
00:25:35,720 --> 00:25:37,720
- ألم يقبضوا عليه؟
- بلى.
331
00:25:38,120 --> 00:25:40,080
لقد عاد الغبي إلى البيت.
332
00:25:40,160 --> 00:25:41,800
ما أغباه
333
00:25:42,360 --> 00:25:46,080
- "أرنب"، ما الذي يحدث؟
- إنه تماس كهربائي، اهدأ.
334
00:25:46,160 --> 00:25:49,400
لن أعود لتلك السيارة، فهي فخ للموت.
335
00:25:49,480 --> 00:25:51,440
أعتقد أن أم "جيمي" تحاول قتله.
336
00:25:51,520 --> 00:25:54,520
إنها جذابة لدرجة أنها تقتلني أنا.
337
00:25:54,640 --> 00:25:58,040
لا تتقولوا على أمي أو سيارتي.
338
00:25:58,440 --> 00:25:59,600
فأنا أسمعكم.
339
00:26:01,680 --> 00:26:03,240
صار الآن من "النينجا".
340
00:26:04,320 --> 00:26:07,120
- "أرنب"
- أخيرا.
341
00:26:07,480 --> 00:26:09,640
"موهوب في السيارات والغناء
342
00:26:10,080 --> 00:26:11,600
فانتظرننا يا فتيات"
343
00:26:11,680 --> 00:26:13,320
أعطني لهبا يا "دي جيه".
344
00:26:40,160 --> 00:26:42,680
اللعنة، ماذا يحدث هنا؟
345
00:26:50,720 --> 00:26:52,760
- أنت بخير؟
- أنا بخير.
346
00:26:52,880 --> 00:26:54,440
متأكد؟
347
00:26:54,920 --> 00:26:56,320
أنت لهم يا "أرنب"
348
00:26:59,160 --> 00:27:01,080
"من صوتي تعرف أنني متحمس
349
00:27:01,160 --> 00:27:02,240
حاول أن تمنعني"
350
00:27:02,400 --> 00:27:05,360
حانت ساعتك الآن، هيا.
351
00:27:05,480 --> 00:27:07,680
"أنا الزنجي في ال(شلتر)
أراقبك لأنهبك
352
00:27:07,760 --> 00:27:10,160
منطقة 313
دفنتك تحتها
353
00:27:10,240 --> 00:27:13,520
كلماتي المسجوعة
ستقضي عليك تماما
354
00:27:13,600 --> 00:27:16,080
بجدية ورجولية
لأنني فضولية
355
00:27:16,240 --> 00:27:17,440
سأضع حدا لهياجي
356
00:27:17,520 --> 00:27:19,880
وإلا أكلتكم جميعا نيئين"
357
00:27:20,440 --> 00:27:24,120
ها هي "ثلاثة وثلث"، أعظم فرق "ديترويت".
358
00:27:24,200 --> 00:27:26,880
"دي جيه إز"، أعطني الإيقاع.
359
00:27:26,960 --> 00:27:29,120
محل "هيب هوب" يا صغيرتي.
360
00:27:31,000 --> 00:27:33,920
"ستستمعون إلى الفرد
المتفرد، الميتافيزيقي
361
00:27:34,000 --> 00:27:36,720
طقوس غناء (ديترويت)
ليس بهذا الشذوذ
362
00:27:36,800 --> 00:27:39,400
مقاطع ستبدو معقدة لآذانكم
سطور تحيركم
363
00:27:39,480 --> 00:27:42,280
أبيات ستحيركم، وتسحركم
وتدق أعناقكم
364
00:27:42,360 --> 00:27:44,960
تقتلكم، تغليكم
معنا أبيض أو اثنان
365
00:27:45,080 --> 00:27:48,080
دعوا الميكروفون له
وتأملوا (أرنب)"
366
00:27:48,280 --> 00:27:49,360
هيا.
367
00:27:50,160 --> 00:27:52,360
هيا يا رجل، تخلص من خجلك.
368
00:27:53,840 --> 00:27:54,800
هيا.
369
00:27:56,920 --> 00:27:58,840
انظروا إليه وهو يتخلص من خجله.
370
00:28:00,360 --> 00:28:02,120
أسرع الإيقاع قليلا يا "إز".
371
00:28:03,160 --> 00:28:04,360
هيا يا صغيري.
372
00:28:06,160 --> 00:28:08,680
"حسنا، انظر
373
00:28:10,880 --> 00:28:13,440
أسلوبكم نمطي
وأسلوبي مبتكر
374
00:28:13,640 --> 00:28:16,160
غنائي متمرد
وغنائكم يحتاج للتمريض
375
00:28:16,360 --> 00:28:18,920
طريقتي غريبة وشاذة
فأنا أجرح وأقتل
376
00:28:19,000 --> 00:28:21,560
كنت نجما
حتى قدمتك على طبق
377
00:28:21,720 --> 00:28:24,600
عجنتك وخبزتك
وكفى ذلك لقتلك
378
00:28:24,680 --> 00:28:27,240
احفظ شكلي
فسوف تراه كثيرا
379
00:28:27,320 --> 00:28:29,360
أتريد التسابق؟
لكنك لا تغامر
380
00:28:29,440 --> 00:28:32,000
تخاف من التوغل
فتكتفي بالظاهر
381
00:28:32,200 --> 00:28:35,000
وأنا بحاجة لمهرج أسخر منه
وأتسلط عليه
382
00:28:35,080 --> 00:28:37,520
انتظر
فأنت لا تفهم
383
00:28:37,600 --> 00:28:39,960
أنا بدون أسلوب
كالبيت بلا طوب
384
00:28:40,040 --> 00:28:42,600
أنا رائد مدرسة (نيو سكول)
وأنت نصاب (بستا رايمز)
385
00:28:42,680 --> 00:28:43,800
سأحطم أبياتك
386
00:28:43,960 --> 00:28:46,600
أنا الزعيم مدخن الماريجوانا الفخيم
387
00:28:46,760 --> 00:28:49,280
10 بنات راغبات، في المطعم القريب
388
00:28:49,360 --> 00:28:51,760
صدقيني يا فتاة
389
00:28:51,840 --> 00:28:54,280
هذه ليست لعبة
والقوادة عملية صعبة
390
00:28:54,400 --> 00:28:56,800
كل شيء مباح في الحب والنكاح
391
00:28:56,960 --> 00:28:59,320
وأنا الزعيم فيما يخص الكلام
392
00:28:59,400 --> 00:29:01,880
اسأل إن كنت لا تعرف
393
00:29:01,960 --> 00:29:04,400
قل حين تراني،
كيف الحال يا إنسان؟
394
00:29:04,480 --> 00:29:05,960
10 بنات راغبات
395
00:29:06,040 --> 00:29:08,120
10 بنات راغبات"
396
00:29:11,880 --> 00:29:13,320
اللعنة، انظر.
397
00:29:18,080 --> 00:29:19,080
استمعوا الآن.
398
00:29:19,200 --> 00:29:21,440
يا قادة العالم الحر في المكان.
399
00:29:21,600 --> 00:29:24,360
أنا و"بابا دوك" سنتسابق ضد أي حقير هنا
400
00:29:24,440 --> 00:29:26,760
هذا هراء.
401
00:29:27,240 --> 00:29:28,880
اللعنة على العالم الحر.
402
00:29:31,920 --> 00:29:33,600
اللعنة على العالم الحر؟
403
00:29:34,160 --> 00:29:36,240
أنتم يا فشلة "ثلاثة وثلث" بلا قيمة.
404
00:29:36,960 --> 00:29:37,960
يا بدين
405
00:29:38,120 --> 00:29:39,560
"على ذكر رجلكم (سول)
406
00:29:39,640 --> 00:29:42,520
إذا لكزت صدره
يتدفق من مؤخرته الفول
407
00:29:42,960 --> 00:29:45,480
أنتم ضعفاء مخنثون
كالزهور المبتلة
408
00:29:45,560 --> 00:29:48,000
قادة العالم الحر هنا
لتحطيمكم يا جبناء
409
00:29:48,240 --> 00:29:49,040
انظروا إلى (مستقبل)..."
410
00:29:49,120 --> 00:29:50,040
إياك يا زنجي
411
00:29:50,120 --> 00:29:52,080
إلا ماذا يا رقيع؟
412
00:29:52,320 --> 00:29:55,080
- كيف تسبني ب"رقيع"؟
- لا تفضح خيبتك يا فاشل.
413
00:29:55,680 --> 00:29:58,200
يا "إلفيس"، ألا تريد الاشتراك معنا؟
414
00:29:58,640 --> 00:30:01,600
عد بغنائك الأبيض الحقير إلى الضواحي.
415
00:30:02,080 --> 00:30:04,440
رأيتك مختنقا في "الشلتر" ليلة أمس.
416
00:30:16,080 --> 00:30:18,720
ماذا تفعل؟ ضع هذا من يدك.
417
00:30:18,960 --> 00:30:21,280
تفرقوا
418
00:30:22,320 --> 00:30:24,360
اهدؤوا، هيا.
419
00:30:24,480 --> 00:30:27,080
لا عليك يا "إز"، لا عليك.
420
00:30:27,160 --> 00:30:29,200
هيا بنا يا صاح لنرحل.
421
00:30:29,280 --> 00:30:31,880
هيا بنا
المفروض أن أوسعك ضربا يا "شيدار".
422
00:30:37,120 --> 00:30:40,000
كيف تقول اللعنة على "العالم الحر"؟
423
00:30:40,160 --> 00:30:41,600
لقد قالها "مستقبل"
424
00:30:43,400 --> 00:30:46,480
متجر "هيب هوب"، "قادة العالم الحر".
425
00:30:48,480 --> 00:30:51,240
"هيب هوب"، ليلة الأربعاء، تعالي.
426
00:30:55,120 --> 00:30:57,680
سأكون فرصتك الوحيدة في إمتاعنا معا.
427
00:30:57,840 --> 00:31:01,920
بعد فوزنا بالبلاتينية لن تقتربي منا
أنا أو "مستقبل".
428
00:31:03,040 --> 00:31:05,520
لماذا يسمونك "مستقبل"؟
429
00:31:05,600 --> 00:31:08,480
حظيت بأسماء عديدة، كلها مليئة بالزهو.
430
00:31:08,840 --> 00:31:13,640
"أعظم"، "كبريت"، "الأب الروحي دي".
431
00:31:13,800 --> 00:31:16,400
أو "دي الكبير"، وهذا له معنى مزدوج.
432
00:31:16,960 --> 00:31:18,960
لكنني لم أسترح لواحد منها...
433
00:31:19,120 --> 00:31:21,520
حتى بدأت أقدم مسابقات "الشلتر".
434
00:31:22,160 --> 00:31:24,400
وذات يوم قال لي أحدهم، "أتدري؟
435
00:31:24,600 --> 00:31:27,480
أنت مستقبل (الهيب هوب) في (ديترويت)."
436
00:31:27,840 --> 00:31:29,480
وكما ترين...
437
00:31:29,680 --> 00:31:33,080
أحيانا يبحث المرء عن اسمه وأحيانا...
438
00:31:33,240 --> 00:31:35,000
يبحث الاسم عنه.
439
00:31:36,440 --> 00:31:38,280
أتحبين أن تدخني الماريجوانا؟
440
00:31:38,360 --> 00:31:42,200
مشكلتنا، إن لم نحترم نساءنا، فمن سيفعل؟
441
00:31:42,960 --> 00:31:44,600
نحن نهين أنفسنا بأنفسنا.
442
00:31:45,560 --> 00:31:48,160
إنه أخي، وهو لا يميل للنساء.
443
00:31:50,160 --> 00:31:53,720
علمني كتابة الأغاني،
أليس هذا سبيل استمالة البنات؟
444
00:31:55,280 --> 00:31:56,280
أخرجوني.
445
00:31:56,880 --> 00:31:59,680
انتظروا. أنا آسف.
446
00:31:59,800 --> 00:32:02,880
لم أعرف بعدائية "بابا" و"إل سي" قبل اليوم.
447
00:32:03,600 --> 00:32:05,960
ما كنت لأرافقهما...
448
00:32:06,040 --> 00:32:08,520
لولا أنني أدير حفلا سيظهران فيه
في متجر "هيب هوب".
449
00:32:08,640 --> 00:32:10,080
فشلة "العالم الحر"؟
450
00:32:15,360 --> 00:32:17,400
أرأيت ما أتحدث عنه؟
451
00:32:18,520 --> 00:32:20,960
اسمعوا، إنها مجرد فقرة.
452
00:32:21,360 --> 00:32:23,120
سأنسحب إذا شئت.
453
00:32:23,200 --> 00:32:25,160
فأنت صديق ولا أريد إغضابك.
454
00:32:25,280 --> 00:32:26,800
افعل ما تريد.
455
00:32:26,920 --> 00:32:28,560
أجل، افعل ما تريد.
456
00:32:31,960 --> 00:32:33,720
احترمي نفسك يا أختاه.
457
00:32:36,920 --> 00:32:39,000
اللعنة، ألا تخرس أبدا؟
458
00:32:41,360 --> 00:32:43,000
لماذا تدفعني؟
459
00:32:43,080 --> 00:32:44,520
اللعنة يا "مستقبل".
460
00:32:44,760 --> 00:32:46,760
ما هي مشكلته أساسا؟
461
00:32:46,920 --> 00:32:48,040
"مستقبل"؟
462
00:32:48,920 --> 00:32:50,720
إنه يعتقد أنك كذاب.
463
00:32:50,800 --> 00:32:53,920
ومن هو حتى يقرر؟ لأنه مذيع المسابقات؟
464
00:32:54,720 --> 00:32:56,080
أليست هذه "جانين"؟
465
00:33:01,080 --> 00:33:02,640
كنت أظنها حاملا.
466
00:33:05,840 --> 00:33:08,840
سأرحل. سأكون بالخارج.
467
00:33:10,960 --> 00:33:12,040
بمفردي.
468
00:33:29,800 --> 00:33:32,200
ها هي فرصتك، هيا.
469
00:33:39,880 --> 00:33:41,400
أنت "جيمي سميث" الابن.
470
00:33:43,720 --> 00:33:45,240
اسمي "أليكس".
471
00:33:46,440 --> 00:33:48,520
هل وجدت الرجل الذي تبحثين عنه؟
472
00:33:48,720 --> 00:33:50,920
- أي رجل؟
- في المصنع.
473
00:33:51,360 --> 00:33:53,920
إنه أخي، كنت أستعير سيارته.
474
00:33:57,440 --> 00:33:59,440
إذن، سمعت أنك مغني "راب" بلا نظير.
475
00:33:59,520 --> 00:34:01,360
بلا نظير؟
476
00:34:01,560 --> 00:34:03,080
من قال لك هذا؟
477
00:34:03,240 --> 00:34:04,640
إنها حقيقة معروفة.
478
00:34:05,320 --> 00:34:08,360
وما دمت هكذا، فلماذا تعمل في المصنع؟
479
00:34:08,840 --> 00:34:11,760
- أخوك يعمل فيه.
- أخي فاشل.
480
00:34:12,920 --> 00:34:13,880
وأنت؟
481
00:34:13,960 --> 00:34:17,080
أنا أعمل في "إنترميدزو" وأدخر للرحيل.
482
00:34:17,200 --> 00:34:19,840
حمل الأطباق أفضل من سبك الصدامات.
483
00:34:19,920 --> 00:34:21,760
لن يطول بقائي هناك.
484
00:34:22,000 --> 00:34:24,080
- إلى أين تذهبين؟
- إلى "نيويورك".
485
00:34:24,280 --> 00:34:26,280
فزت بمسابقة عارضات.
486
00:34:26,360 --> 00:34:29,840
وقال أحد المحكمين إنه سيساعدني
إذا جمعت صورا كافية.
487
00:34:30,360 --> 00:34:32,040
وإذا لم يكن يقول الحقيقة؟
488
00:34:33,320 --> 00:34:35,240
كل ما أبحث عنه هو جواز المرور.
489
00:34:36,040 --> 00:34:39,160
"أرنب"، هل تذهب مع صديقتك لمكان مفتوح؟
490
00:34:40,800 --> 00:34:41,760
"أرنب".
491
00:34:42,560 --> 00:34:43,960
دعني أسأل صديقاتي.
492
00:34:54,160 --> 00:34:55,440
إلى أين سنذهب؟
493
00:34:55,720 --> 00:34:56,880
بيتي.
494
00:34:57,560 --> 00:34:59,960
- وأمك؟
- تعمل بالليل.
495
00:35:00,840 --> 00:35:02,480
أهذا هو المكان المفتوح؟
496
00:35:02,680 --> 00:35:03,920
طبعا.
497
00:35:05,800 --> 00:35:07,480
أيمكن لبعضنا أن يركب معك؟
498
00:35:12,800 --> 00:35:15,920
- لماذا يسمونك "أرنب"؟
- لأنه سريع، ويحب كثرة الجماع.
499
00:35:18,720 --> 00:35:20,240
أبعد يديك عني
500
00:35:20,560 --> 00:35:22,160
لماذا تتصرف بهذا الجهل؟
501
00:35:28,000 --> 00:35:30,640
- ماذا بك يا "أرنب"؟
- لست شريرا.
502
00:35:30,720 --> 00:35:32,280
هل قررت شيئا بعد؟
503
00:35:32,400 --> 00:35:35,480
ليس بعد، ولكننا نرتب له شيئا.
504
00:35:35,800 --> 00:35:38,320
سيسجل شريطا دعائيا مع "إم سي أي".
505
00:35:38,560 --> 00:35:40,400
- حقا؟
- نعم.
506
00:35:40,480 --> 00:35:44,800
إن أردت رؤيته يغني
تعالي للمسابقة القادمة في "الشلتر".
507
00:35:44,920 --> 00:35:46,760
- حقا؟
- نعم فهو الأفضل
508
00:35:47,520 --> 00:35:48,680
اخرس.
509
00:35:48,760 --> 00:35:50,520
- متى موعدها؟
- ليلة الجمعة.
510
00:35:52,160 --> 00:35:53,400
أيمكنني المجيء؟
511
00:35:54,040 --> 00:35:56,280
لن أتسابق الجمعة القادمة.
512
00:35:56,600 --> 00:35:59,160
ستتسابق إذا جاءت الفتاة.
513
00:35:59,680 --> 00:36:01,640
لأنك تريد أن تبهرها.
514
00:36:01,800 --> 00:36:03,440
لا بأس، لكن لا تلح.
515
00:36:03,520 --> 00:36:05,520
كلنا بحاجة للإلحاح أحيانا.
516
00:36:07,760 --> 00:36:09,200
الذنب ذنبي، أنا آسف.
517
00:36:10,240 --> 00:36:12,080
هل ستتركه يتسلط عليك؟
518
00:36:12,280 --> 00:36:14,680
لا يمكنك الإمساك بي، أبدا.
519
00:36:14,800 --> 00:36:16,600
أفسحي الطريق، أيتها الراغبة
520
00:36:16,960 --> 00:36:19,160
امسحوا أقدامكم، قلت امسحوا أقدامكم
521
00:36:28,160 --> 00:36:29,200
أهي تعجبك؟
522
00:36:30,400 --> 00:36:32,440
لكنها تنوي مغادرة "ديترويت".
523
00:36:32,520 --> 00:36:34,920
أرجوك، هذا ما يقلنه جميعا.
524
00:36:35,920 --> 00:36:38,160
كلا، أعتقد أنها مختلفة.
525
00:36:40,920 --> 00:36:42,800
هل أرضتكما الفتاة فعلا معا؟
526
00:36:43,920 --> 00:36:45,560
أنا خاطئ يا "جيمز".
527
00:36:45,720 --> 00:36:47,640
تعال معي للكنيسة في الصباح.
528
00:36:54,240 --> 00:36:57,520
رأيتك تكلمين "بابا دوك" في "التشين ديكي".
529
00:36:59,120 --> 00:37:01,520
- ما سر معرفتك به؟
- تقصد "كلارنس"؟
530
00:37:01,920 --> 00:37:04,520
لقد دخل مدرسة "كرانبروك"
مع شقيق "كريستين".
531
00:37:05,760 --> 00:37:07,920
- أتريدين أن ترقصي؟
- ليس الآن.
532
00:37:08,800 --> 00:37:11,600
اللعنة على "وينك".
يحاول إبقاءنا متفرقين...
533
00:37:11,680 --> 00:37:13,920
بحديثه عن فرص النجاح الوهمية.
534
00:37:16,560 --> 00:37:20,120
- لن يضرنا أن ننتج شريطا بالمجان.
- لا يوجد شيء مجاني.
535
00:37:20,240 --> 00:37:23,280
و"ثلاثة وثلث" حقيقة.
أما كلام "وينك" فهو هراء.
536
00:37:23,480 --> 00:37:26,280
مثال آخر على إنكار المدينة لحاجات الناس.
537
00:37:26,360 --> 00:37:28,400
المفروض أن يهتم الإعلام بهذا.
538
00:37:28,480 --> 00:37:31,520
لكنه سيتكرر، فالمدينة لا تبالي.
539
00:37:32,080 --> 00:37:33,680
عم يتحدث؟
540
00:37:33,760 --> 00:37:36,440
المنزل المهجور الذي اغتصبت فيه الفتاة.
541
00:37:36,600 --> 00:37:38,840
توصيفه القانوني "مصدر إغراء خطير".
542
00:37:39,000 --> 00:37:43,200
لو كان في مناطقهم لما بقي مكانه.
543
00:37:43,880 --> 00:37:45,520
كان يمكن أن تكون "ليلي".
544
00:37:55,000 --> 00:37:57,520
أحرقوا هذا المكان.
545
00:37:57,600 --> 00:37:59,000
هذا ما أقصد.
546
00:38:02,000 --> 00:38:04,240
أحرقوا هذا المكان اللعين
547
00:38:05,080 --> 00:38:07,920
إنه التعريف النموذجي لمصدر الإغراء الخطير.
548
00:38:09,400 --> 00:38:12,320
- فلنحرق المكان.
- أنا وراؤك.
549
00:38:12,800 --> 00:38:14,400
هذا ما أعني.
550
00:38:15,120 --> 00:38:16,600
كنت أتخيل أن معي ثقابا.
551
00:38:16,720 --> 00:38:17,960
هل ولاعتي معك؟
552
00:38:18,040 --> 00:38:19,960
- لقد رددتها إليك.
- معي واحدة.
553
00:38:20,080 --> 00:38:22,080
- انتظر، ماذا تفعل؟
554
00:38:22,600 --> 00:38:23,680
- كلا
555
00:38:34,080 --> 00:38:35,960
ماذا بكم؟
556
00:38:36,240 --> 00:38:37,920
سأوسعك ضربا يا "شيدار"
557
00:39:04,120 --> 00:39:06,320
احترق
558
00:39:09,080 --> 00:39:11,600
لقد أحرقت المنزل
559
00:39:20,600 --> 00:39:22,080
"السقف،
560
00:39:22,160 --> 00:39:24,440
السقف يحترق
561
00:39:24,560 --> 00:39:28,160
لا داعي للماء،
فليحترق الملعون
562
00:39:28,240 --> 00:39:31,000
احترق يا ملعون، احترق"
563
00:39:31,280 --> 00:39:32,720
يكاد يكون جميلا.
564
00:39:33,880 --> 00:39:36,800
في طفولتي كنت أتمنى السكنى ببيت كهذا.
565
00:39:37,720 --> 00:39:39,360
أو كما كان وقتها.
566
00:39:40,440 --> 00:39:41,880
هل تسكنين مع أسرتك؟
567
00:39:42,800 --> 00:39:44,720
بل تركتهم فور استطاعتي.
568
00:39:46,280 --> 00:39:48,360
غادرت البيت وأنا في السابعة عشرة.
569
00:39:48,880 --> 00:39:49,920
وأنت؟
570
00:39:52,080 --> 00:39:53,400
نفس الشيء تقريبا.
571
00:40:01,400 --> 00:40:03,200
حين تسجل الشريط الدعائي...
572
00:40:04,560 --> 00:40:06,280
أود أن أكون معك.
573
00:40:11,080 --> 00:40:13,840
فتاتي، أتكفيك هذه الحرارة؟
574
00:40:16,560 --> 00:40:18,200
ستكون عظيما.
575
00:40:19,840 --> 00:40:21,600
عندي شعور بشأنك.
576
00:40:22,200 --> 00:40:23,400
هيا بنا يا "أليكس".
577
00:40:25,040 --> 00:40:25,840
إلى اللقاء.
578
00:40:31,160 --> 00:40:33,520
هيا يا "شيدار"، تعال.
579
00:40:41,920 --> 00:40:44,520
بعوضة مزعجة.
580
00:40:44,600 --> 00:40:45,720
فلنر.
581
00:40:46,040 --> 00:40:48,920
وقالت المرآة، "لست أنت يا مولاتي."
582
00:40:49,040 --> 00:40:50,360
اللعنة
583
00:40:50,600 --> 00:40:51,680
ما الخطب؟
584
00:40:52,920 --> 00:40:56,280
سيطردوننا، اللعنة
585
00:40:57,280 --> 00:40:59,800
أرجوك يا أمي، ليس أمام "ليلي".
586
00:41:01,200 --> 00:41:03,120
لن أسمح ل"غريغ" بأن يعرف.
587
00:41:05,880 --> 00:41:07,320
اللعنة على "غريغ".
588
00:41:11,640 --> 00:41:13,400
حسنا، لقد تأخرت 3 شهور.
589
00:41:15,680 --> 00:41:18,240
- أمامنا شهر للدفع.
- أمامنا؟
590
00:41:18,360 --> 00:41:21,120
إذا أردت العيش هنا فعليك أن تساهم.
591
00:41:21,240 --> 00:41:24,280
وأين تعويض "غريغ"؟ خذي المبلغ منه.
592
00:41:24,400 --> 00:41:25,520
لا أستطيع.
593
00:41:26,800 --> 00:41:29,680
سيطلب مني الرحيل معه أنا و"ليلي".
594
00:41:29,760 --> 00:41:32,240
قريبا... ولا أستطيع أن أغضبه الآن.
595
00:41:32,320 --> 00:41:34,800
أمي، توقفي عن هذه الحياة.
596
00:41:35,520 --> 00:41:38,640
لو كنت مهتمة ب"ليلي" لحصلت على عمل.
597
00:41:39,960 --> 00:41:42,480
يجب أن أرحل، وإلا لتأخرت على عملي.
598
00:41:47,040 --> 00:41:50,040
وما العظيم فيما تفعل أنت بحياتك؟
599
00:42:00,720 --> 00:42:02,160
سيأتيني "وينك"...
600
00:42:02,680 --> 00:42:04,440
بصفقة مجانية...
601
00:42:04,920 --> 00:42:06,360
لتسجيل شريط دعائي.
602
00:42:08,360 --> 00:42:09,320
طبعا.
603
00:42:13,440 --> 00:42:14,760
وداعا يا صغيرتي.
604
00:42:16,000 --> 00:42:18,840
"(أليكس لاتورنو)،
أسخن من جهنم
605
00:42:19,160 --> 00:42:20,840
أسخن من أوكار المخدرات
606
00:42:20,920 --> 00:42:22,280
احترق داخليا..."
607
00:42:40,440 --> 00:42:41,480
فوق
608
00:42:41,720 --> 00:42:42,760
تحت
609
00:42:45,440 --> 00:42:48,920
لماذا يتعبني "ماني" باستمرار؟
610
00:42:49,760 --> 00:42:52,320
ربما لأنك تستفزه.
611
00:42:52,800 --> 00:42:54,440
التزم بالتعليمات يا رجل.
612
00:42:55,200 --> 00:42:59,040
قم بعملك، وأبق فمك مغلقا.
613
00:43:01,360 --> 00:43:02,360
فوق
614
00:43:04,040 --> 00:43:05,000
تحت
615
00:43:15,480 --> 00:43:16,920
لماذا لم تتصل؟
616
00:43:17,880 --> 00:43:20,440
لا يمكنني الحديث هنا، وإلا فصلوني.
617
00:43:20,520 --> 00:43:21,800
أنا فتاتك.
618
00:43:22,520 --> 00:43:26,000
كلا، فقد انفصلنا. سأكلمك فيما بعد.
619
00:43:26,080 --> 00:43:28,080
لكنك رحلت دون كلمة واحدة.
620
00:43:28,320 --> 00:43:29,680
تركت لك السيارة.
621
00:43:30,080 --> 00:43:31,960
هل السبب قولي إنني حامل؟
622
00:43:32,920 --> 00:43:34,840
أعرف سبب هذه الكذبة.
623
00:43:35,280 --> 00:43:37,280
- لكن يجب أن ترحلي.
- لم أكن أعرف ماذا أفعل.
624
00:43:37,360 --> 00:43:39,680
قل لي سبب رحيلك وسأرحل.
625
00:43:39,760 --> 00:43:43,640
لست أنت السبب، اتفقنا؟ أنا السبب.
أنا ومشاكلي. كان يجب أن أرحل.
626
00:43:43,760 --> 00:43:46,760
- مم تهرب؟
- لا شيء
627
00:43:47,000 --> 00:43:48,200
هلا انصرفت
628
00:43:53,720 --> 00:43:56,240
الكل يصفك بالفاشل منذ تلك الليلة.
629
00:43:56,400 --> 00:43:58,920
- من هم؟
- الكل.
630
00:43:59,320 --> 00:44:01,240
لأنك تجمدت وطردك الناس من المسرح.
631
00:44:01,360 --> 00:44:03,120
اللعنة عليك عودي إلى بيتك.
632
00:44:08,760 --> 00:44:10,040
فيم كان كل هذا؟
633
00:44:10,600 --> 00:44:12,240
آسف يا "ماني"، لم أقصد...
634
00:44:13,520 --> 00:44:14,760
لن يتكرر هذا.
635
00:44:15,480 --> 00:44:18,760
عظيم، لا تجلب مشاكلك إلى هنا.
636
00:44:20,040 --> 00:44:21,560
والآن عد إلى عملك.
637
00:44:23,960 --> 00:44:26,360
كان "راكيم" أول من غنى الكلمات المعقدة.
638
00:44:26,440 --> 00:44:30,160
لكن في الإيقاع والكلمات، "بيغي" يكسب.
639
00:44:30,240 --> 00:44:34,600
لا أصدق أن تذكروا التعقيد
ثم تنسوا "توباك".
640
00:44:34,680 --> 00:44:35,720
اللعنة على "توباك"
641
00:44:35,800 --> 00:44:38,760
"باك" هو المؤلف الوحيد المحترم اليوم.
642
00:44:38,920 --> 00:44:40,480
معه حق يا رجل.
643
00:44:40,560 --> 00:44:42,560
- ماذا عن "البيستيز"؟
- إلى الجحيم.
644
00:44:42,640 --> 00:44:44,640
كيف تنطق باسمهم أصلا؟
645
00:44:44,720 --> 00:44:46,440
لكنهم يكتبون أغاني جميلة.
646
00:44:46,560 --> 00:44:49,520
بل يدمنون مواد ثقيلة.
647
00:44:49,640 --> 00:44:51,040
لن أقتنع ب"البيستيز" أبدا.
648
00:44:51,120 --> 00:44:53,560
لكن سهل على الأبيض أن ينجح...
649
00:44:53,640 --> 00:44:55,560
وسط السود.
650
00:44:57,320 --> 00:44:58,680
بصراحة، هذا صحيح.
651
00:45:04,240 --> 00:45:06,280
- ماذا تفعل يا رجل؟
- "أرنب"
652
00:45:07,320 --> 00:45:08,600
اللعنة.
653
00:45:09,680 --> 00:45:11,640
لا تقلق يا "أرنب"، أنا أغطيك
654
00:45:17,200 --> 00:45:18,760
ما الحكاية يا "أرنوب"؟
655
00:45:19,800 --> 00:45:21,360
أتريد أن تشاكسنا؟
656
00:45:27,040 --> 00:45:28,960
ابتعد عني
657
00:45:37,840 --> 00:45:39,440
اهدأ يا رجل
658
00:45:41,920 --> 00:45:43,040
دعوه وشأنه.
659
00:45:51,120 --> 00:45:52,800
تريد أن تشاكسنا؟
660
00:45:53,080 --> 00:45:54,120
هل تريد؟
661
00:45:54,200 --> 00:45:57,520
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ ومن أين لك بهذا؟
662
00:45:58,360 --> 00:45:59,600
إنه مسدس أمي.
663
00:45:59,680 --> 00:46:02,720
ضعه بعيدا قبل أن تقتل أحدا
664
00:46:03,240 --> 00:46:04,600
كان مع "بابا دوك" مسدس
665
00:46:04,680 --> 00:46:05,720
ضعه بعيدا
666
00:46:07,560 --> 00:46:08,720
ضعه من يدك.
667
00:46:09,000 --> 00:46:10,000
هيا.
668
00:46:13,080 --> 00:46:14,000
لا بأس.
669
00:46:16,440 --> 00:46:17,920
ماذا بحق اللعنة؟
670
00:46:18,840 --> 00:46:19,880
اللعنة
671
00:46:20,160 --> 00:46:21,520
فلنرحل عن هنا.
672
00:46:22,040 --> 00:46:23,360
اللعنة
673
00:46:24,600 --> 00:46:26,600
لا بد أن نأخذه إلى المستشفى.
674
00:46:26,680 --> 00:46:28,600
- أين المفاتيح؟
- هات السيارة
675
00:46:29,720 --> 00:46:32,600
لا بد أن أضغط عليه، لا تفكر فيه.
676
00:46:32,680 --> 00:46:34,760
رباه، لقد أطلق النار على منطقة حساسة.
677
00:46:34,840 --> 00:46:37,520
- حقا؟
- اخرس يا رجل
678
00:46:38,240 --> 00:46:39,480
خذ طريق "غراتيو" و"مكدوغال".
679
00:46:39,600 --> 00:46:42,360
- أعرف كيف أصل
- خذنا إذن
680
00:46:42,480 --> 00:46:44,360
سيعلمني "أرنب" كيف أكتب الأغاني.
681
00:46:44,440 --> 00:46:46,520
ماذا تفعلون بالمسدس؟
682
00:46:46,840 --> 00:46:48,760
ماذا تفعل أنت معهم؟
683
00:46:48,880 --> 00:46:51,040
سأدير عرضا معهم
684
00:46:51,120 --> 00:46:53,160
اهدؤوا جميعا
685
00:46:53,280 --> 00:46:54,400
"أم سي بوب".
686
00:46:57,200 --> 00:46:59,360
- ماذا تعني؟
- أهذا اسم جيد؟
687
00:46:59,840 --> 00:47:01,200
وما عيب "شيدار بوب"؟
688
00:47:01,280 --> 00:47:03,320
يعجبني "أم سي بوب" اتفقنا؟
689
00:47:04,120 --> 00:47:05,800
أجل، "أم سي بوب".
690
00:47:06,440 --> 00:47:09,000
لقد أخرجت البدين من "مكدونالد".
691
00:47:10,080 --> 00:47:13,320
سيجري "روي" حوارا إذاعيا معه، وسأحضره.
692
00:47:13,640 --> 00:47:15,240
سننطلق
693
00:47:15,440 --> 00:47:18,440
يقول الطبيب إنه أصاب شريانا،
لكنه سيتعافى.
694
00:47:18,680 --> 00:47:20,280
خبر جيد.
695
00:47:20,360 --> 00:47:21,800
أين كنت؟
696
00:47:21,880 --> 00:47:23,880
كنت أصلي. أهو بخير؟
697
00:47:24,920 --> 00:47:26,440
هيا بنا.
698
00:47:27,040 --> 00:47:29,360
أخبرنا بكيفية تعرفه على "روي داروتشر".
699
00:47:29,680 --> 00:47:31,160
إنه خبر مثير.
700
00:47:36,240 --> 00:47:38,160
سيجري حوارا في الإذاعة.
701
00:47:39,200 --> 00:47:41,080
لماذا تستمعان إلى هذا المهرج؟
702
00:47:41,600 --> 00:47:42,560
ماذا؟
703
00:47:42,680 --> 00:47:45,040
لقد سمعتني جيدا، مهرج.
704
00:47:47,400 --> 00:47:49,600
لماذا تتصرف هكذا؟
705
00:47:49,880 --> 00:47:52,240
إنه اتفاق مفيد له، وحقيقي.
706
00:47:54,600 --> 00:47:57,160
كما قلت إن ابن عمك يعمل مع د. "دريه"؟
707
00:47:57,240 --> 00:47:59,040
أو حين قلت إنك صديق حميم للمتدرب...
708
00:47:59,120 --> 00:48:01,880
في مكتب "رسل سيمونز"؟
709
00:48:02,520 --> 00:48:04,240
- أو ماذا عن...
- اخرس
710
00:48:05,040 --> 00:48:06,760
لماذا تنغص علي دائما؟
711
00:48:07,560 --> 00:48:09,760
هل السبب هو أنني أتحرك؟
712
00:48:10,400 --> 00:48:13,520
أم لأنك متجمد في وظيفة المذيع.
713
00:48:13,680 --> 00:48:14,720
أيها الفاشل.
714
00:48:14,800 --> 00:48:17,560
- من الذي تصفه...
- اهدآ
715
00:48:17,640 --> 00:48:20,720
كيف تتشاجران على هذه الأمور الآن؟
716
00:48:20,800 --> 00:48:23,000
أنا أعرف ما تحاوله مع فرقتنا.
717
00:48:23,080 --> 00:48:24,400
اذهب إلى الجحيم
718
00:48:24,480 --> 00:48:26,080
أيها الرقيع
719
00:48:27,600 --> 00:48:31,040
"شيدار" بالمستشفى وتتشاجرون حول هذا؟
720
00:48:31,920 --> 00:48:33,360
يا للغباء
721
00:48:44,680 --> 00:48:46,600
دعك من هذه السيارة يا "أرنوب".
722
00:48:48,080 --> 00:48:50,280
سأوصلك إلى العمل غدا.
723
00:48:51,200 --> 00:48:52,880
لقد أخطأت.
724
00:48:52,960 --> 00:48:55,080
فليس في فصلي فتاة سوداء.
725
00:48:55,600 --> 00:48:58,480
هناك "سارا جين"، وهى صغيرتي.
726
00:48:58,600 --> 00:49:00,240
تقصدين "سارا جين جونسون"؟
727
00:49:00,320 --> 00:49:02,400
أجل يا سيدتي، وأنا السيدة "جونسون".
728
00:49:04,320 --> 00:49:06,600
"سارا جين"؟ لقد أتيتك بهذه...
729
00:49:12,000 --> 00:49:13,760
هل كسبت في البينغو الليلة؟
730
00:49:14,800 --> 00:49:15,760
كلا.
731
00:49:16,360 --> 00:49:18,120
ألم تسجل شريطك الدعائي بعد؟
732
00:49:20,160 --> 00:49:21,400
ماذا حدث لك؟
733
00:49:21,680 --> 00:49:25,760
تعرض "شيدار بوب" لحادث، لكنه بخير،
وأنا بخير.
734
00:49:26,960 --> 00:49:28,360
يا لك أنت وأصحابك
735
00:49:28,680 --> 00:49:30,320
لا تبدئي يا أمي، أرجوك.
736
00:49:30,960 --> 00:49:32,880
كانت ليلة عصيبة.
737
00:49:33,000 --> 00:49:34,320
كأنني لا أعرف.
738
00:49:36,280 --> 00:49:38,120
هناك مشاكل بيني وبين "غريغ".
739
00:49:38,480 --> 00:49:40,160
هل عرف بأمر الطرد؟
740
00:49:40,240 --> 00:49:41,200
كلا.
741
00:49:41,920 --> 00:49:45,320
- لن يأتي شيك التعويض.
- بل هو آت.
742
00:49:46,520 --> 00:49:48,000
إنها حياتنا الجنسية.
743
00:49:48,640 --> 00:49:50,240
لا أريد سماع هذا الهراء.
744
00:49:50,400 --> 00:49:52,480
أقصد، إنها تسير جيدا.
745
00:49:53,600 --> 00:49:54,800
لكنه يرفض أن...
746
00:49:54,880 --> 00:49:56,320
لا أريد سماع هذا
747
00:49:56,400 --> 00:49:58,080
"غريغ" يرفض القيام بأشياء معينة.
748
00:49:58,160 --> 00:49:59,120
أمي
749
00:50:16,760 --> 00:50:17,920
أهلا يا "سول".
750
00:50:18,560 --> 00:50:21,640
ألم تتساءل متى يحق لك أن تقول "اللعنة"؟
751
00:50:23,200 --> 00:50:27,280
حين تضطر للتخلي عن العيش هناك بأعلى
وتكتفي بهذه الحياة، هنا بأسفل؟
752
00:50:30,080 --> 00:50:32,520
الساعة 7:30 صباحا يا رجل.
753
00:50:39,120 --> 00:50:41,440
اشكر أمك على السيارة.
754
00:50:54,040 --> 00:50:58,040
"لقد تعبت من العمل وسط الحديد
755
00:50:58,120 --> 00:51:00,840
30 دقيقة فقط
للغداء والاسترخاء
756
00:51:01,840 --> 00:51:04,080
جسمي ينبض بالتعب
مقابل دولار واحد
757
00:51:04,160 --> 00:51:06,800
وتعبت من رداءة طعام
هذه العربة اللعينة
758
00:51:07,760 --> 00:51:10,320
طعام رديء
وأنا في مزاج رديء
759
00:51:10,480 --> 00:51:12,960
كان يجب أن أبلغ بمرضي
فعندي ما يشغلني
760
00:51:13,080 --> 00:51:16,040
لا أصدق أني أسمع
هذا التوجع والأنين
761
00:51:16,200 --> 00:51:19,280
من (فانيسا) العاملة
بمكبس (ديترويت)
762
00:51:19,640 --> 00:51:22,360
خذي طعامك
وعودي إلى عملك
763
00:51:22,440 --> 00:51:25,320
تحلمين إذا توقعت الخير
من كلماتك الرثة
764
00:51:26,080 --> 00:51:28,920
تأملوا حالكم
متجمدين بردا كالبلهاء
765
00:51:29,040 --> 00:51:31,640
تنتظرون الطعام
من عربة الطعام العرجاء
766
00:51:31,720 --> 00:51:33,920
من يريد ماذا؟
من يحب أن يسمع التوبيخ؟
767
00:51:34,080 --> 00:51:36,840
أنشر سمومي بكل مكان
فاشربوا منها
768
00:51:36,920 --> 00:51:40,480
انظروا الزنجي البدين
المغفل المهمل
769
00:51:40,680 --> 00:51:43,800
أيها القبيح
ليت أباك ارتدى واقيا
770
00:51:43,960 --> 00:51:46,320
كفاك غناء
واحتفظي بعملك يا (فانيسا)
771
00:51:46,400 --> 00:51:48,640
واتركي هذا الهراء
في البيت مع فساتينك
772
00:51:48,960 --> 00:51:52,000
وبمناسبة الفساتين
انظروا ل(بول) المخنث
773
00:51:52,600 --> 00:51:55,320
حين تسافر
تضع السراويل في حقيبتك
774
00:51:55,480 --> 00:51:57,640
مصنوعة من الدانتيل
من (فكتورياز سيكريت)
775
00:51:57,720 --> 00:52:00,240
لو أنزل 10 رجال
في فنجان لشربته
776
00:52:04,760 --> 00:52:07,320
حسنا يا قوم
كفانا من نكات المخنثين
777
00:52:07,560 --> 00:52:09,520
وخاصة حين يرددها
مخنث مفلس
778
00:52:11,480 --> 00:52:12,760
أسلوبه يثير الاشمئزاز
779
00:52:12,840 --> 00:52:15,920
أنت هنا من قبلي
لكن راتبي أعلى من راتبك
780
00:52:16,320 --> 00:52:17,600
اجلس يا رجل
781
00:52:17,720 --> 00:52:20,760
لماذا يقف بالطابور؟
ليس معه ثمن طعام
782
00:52:21,200 --> 00:52:23,120
انظروا إلى هذا
783
00:52:23,320 --> 00:52:26,000
لقد صرف شيكه كله
فاشترى به كعكة
784
00:52:27,080 --> 00:52:29,880
أيها المخنث الرقيع
لن تحتمل مني كلمة
785
00:52:30,040 --> 00:52:31,840
(بول) مخنث
وأنت مثلي
786
00:52:31,920 --> 00:52:33,800
هو على الأقل اعترف...
787
00:52:33,960 --> 00:52:36,760
أما هذا فيتضور جوعا
فليعطه أحدكم قطعة من البسكويت
788
00:52:37,920 --> 00:52:39,720
لا أعرف
بم أخبروك يا (مايك)
789
00:52:39,960 --> 00:52:42,080
لا بد أنهم أفرطوا
في شد ضفائرك
790
00:52:42,320 --> 00:52:44,680
أنت تريد ترك هذه الوظيفة
ولا تستطيع
791
00:52:44,760 --> 00:52:47,320
طال عملك بالمصنع
حتى أصبحت من ديكوراته
792
00:52:48,440 --> 00:52:50,080
انظر إلى حذائك اللعين
793
00:52:50,360 --> 00:52:52,560
لقد بدأت تنبت له جذور
794
00:52:53,960 --> 00:52:55,640
أمام الميكروفون، يبهت لونك
795
00:52:55,720 --> 00:52:58,360
أنت مثل مغن غاضب
لم يسمعه أحد
796
00:52:59,040 --> 00:53:01,160
لماذا تشاكس المخنث
797
00:53:01,240 --> 00:53:03,720
وأنت المصاب بالإيدز؟
798
00:53:04,480 --> 00:53:06,840
لقد سئمت هذا المهرج
799
00:53:07,000 --> 00:53:09,120
اللعنة
سأترك الإجهاز عليه لجارتي هذه
800
00:53:11,840 --> 00:53:14,840
رجل مثلك
لن يحصل أبدا على امرأة
801
00:53:14,920 --> 00:53:17,600
يا أحمق، اذهب واستمن
هذا سبيلك الوحيد للمتعة"
802
00:53:18,600 --> 00:53:20,160
تبحثين عن أخيك؟
803
00:53:20,240 --> 00:53:21,280
كنت.
804
00:53:25,320 --> 00:53:27,120
أتحبين القيام بشيء الليلة؟
805
00:53:27,760 --> 00:53:30,200
هل تطلب مني موعدا يا "جيمي سميث" الابن؟
806
00:53:32,240 --> 00:53:33,600
في الواقع، أجل.
807
00:53:35,240 --> 00:53:37,320
لماذا لا تأخذني إلى مكان ما الآن؟
808
00:53:40,960 --> 00:53:42,000
تعالي.
809
00:53:48,840 --> 00:53:50,040
إلى أين سنذهب؟
810
00:56:16,400 --> 00:56:18,320
كنت ممتازا بالخارج.
811
00:56:19,760 --> 00:56:21,280
في طابور عربة الغداء؟
812
00:56:21,400 --> 00:56:23,680
وفي "التشين تيكي" منذ ليلتين.
813
00:56:24,080 --> 00:56:26,160
ثم مسألة الشريط الدعائي مع "وينك".
814
00:56:26,920 --> 00:56:28,600
ستحصل على اتفاق قريبا.
815
00:56:29,840 --> 00:56:31,040
أنا أشعر بهذا.
816
00:56:32,240 --> 00:56:34,400
هل كنت في موقف السيارات منذ ليلتين؟
817
00:56:35,600 --> 00:56:37,240
أصدقائي يظنونك مجنونا.
818
00:56:37,400 --> 00:56:39,080
أصدقاؤك لا يعرفونني
819
00:56:46,960 --> 00:56:48,160
لا أحد هنا.
820
00:56:48,440 --> 00:56:50,360
لا أصدق أنهم أعادوه لبيته بهذه السرعة.
821
00:56:50,440 --> 00:56:53,560
دون تأمين،
لا تخرج من المؤسسة الطبية بشيء.
822
00:56:53,720 --> 00:56:55,560
أين يكون إذن؟
823
00:56:55,680 --> 00:56:57,320
فلنحمد الله على أنه حي.
824
00:56:57,440 --> 00:56:59,920
بل نحمده على أنه لم يصب المكان الحساس.
825
00:57:00,720 --> 00:57:03,200
لهذا يحتاج الرفاق إلى اتفاق.
826
00:57:03,280 --> 00:57:06,120
شركات التسجيلات تعطي السود امتيازات.
827
00:57:06,360 --> 00:57:09,640
إذا حصلنا على اتفاق فخذ كل الامتيازات.
828
00:57:09,960 --> 00:57:12,920
سنركب "البنتلي" وننفق النقود.
829
00:57:13,000 --> 00:57:14,680
لا يهمني كل هذا.
830
00:57:14,760 --> 00:57:17,000
لا أريد سوى سماع "ثلاثة وثلث"...
831
00:57:17,080 --> 00:57:18,680
في الإذاعة.
832
00:57:18,760 --> 00:57:21,600
علينا أن ندخر في سندات التوفير...
833
00:57:21,680 --> 00:57:23,640
لبناء أستوديو.
834
00:57:23,720 --> 00:57:25,920
- سندات التوفير؟
- دعني أسألك سؤالا،
835
00:57:26,640 --> 00:57:27,840
كيف نكون رفاقا؟
836
00:57:27,920 --> 00:57:31,120
نحن بحاجة لنساء وسيارات.
837
00:57:31,200 --> 00:57:33,840
كل ما نفعل هو الكلام الفارغ
838
00:57:34,560 --> 00:57:36,520
"نحن بحاجة لنساء وسيارات."
839
00:57:36,600 --> 00:57:38,760
"علينا أن ندخر في سندات التوفير."
840
00:57:38,840 --> 00:57:40,720
"علينا أن نذيع أغنية في الإذاعة."
841
00:57:40,840 --> 00:57:43,520
لكننا لا نفعل شيئا.
842
00:57:43,600 --> 00:57:46,000
فما زلنا مفلسين ونقيم مع أمهاتنا.
843
00:57:48,560 --> 00:57:50,560
أنا راحل، أراكم فيما بعد.
844
00:57:50,840 --> 00:57:53,240
اركب السيارة أيها الثرثار الغاضب.
845
00:57:54,320 --> 00:57:56,200
أتمنى أن تحصل على سيارة جديدة قريبا.
846
00:57:56,280 --> 00:57:58,520
ربما في عيد ميلادك.
847
00:57:59,200 --> 00:58:02,400
سأتصل بأمك، وأرى ما يمكن عمله.
848
00:58:03,160 --> 00:58:04,920
سأركب في المقدمة يا "شابا".
849
00:58:06,960 --> 00:58:08,640
بل في الخلف يا "فراكان".
850
00:58:46,360 --> 00:58:48,120
لماذا تتظاهر بالنوم؟
851
00:58:49,280 --> 00:58:51,000
رأيتك من النافذة يا "بوب".
852
00:58:53,000 --> 00:58:54,640
لم أشعر برغبة في الحديث.
853
00:58:55,720 --> 00:58:56,760
ولم لا؟
854
00:59:00,440 --> 00:59:02,560
لم أشأ أن يسخروا مني.
855
00:59:02,880 --> 00:59:04,680
أتفهم ما أقول يا "أرنب"؟
856
00:59:05,960 --> 00:59:06,920
أجل.
857
00:59:08,240 --> 00:59:09,200
حقا؟
858
00:59:10,320 --> 00:59:11,400
"أم سي بوب".
859
00:59:34,120 --> 00:59:36,160
كما تظهر في المجلات.
860
00:59:37,280 --> 00:59:38,400
ما الحكاية؟
861
00:59:38,680 --> 00:59:40,960
"أرنب"، أين كنت؟
862
00:59:41,280 --> 00:59:43,120
أنت أيضا تنادينه بهذا الاسم؟
863
00:59:44,040 --> 00:59:45,520
أنا التي أعطته إياه.
864
00:59:45,640 --> 00:59:48,560
أجل، حين كان طفلا.
865
00:59:48,640 --> 00:59:52,000
كانت أسنانه بارزة، وأذناه كبيرتين.
866
00:59:52,080 --> 00:59:54,000
كان لطيفا جدا.
867
00:59:54,680 --> 00:59:58,920
كأنه "أرنوب" صغير.
868
01:00:23,440 --> 01:00:24,320
عندي أخبار سارة.
869
01:00:24,400 --> 01:00:27,000
جئت بها عند أمي؟ كيف؟
870
01:00:27,080 --> 01:00:30,000
دعوتها إلى العرض فقالت إن علينا اصطحابك.
871
01:00:30,080 --> 01:00:31,240
ما كان علي أن أفعل؟
872
01:00:31,320 --> 01:00:34,680
كنت أساعد "آل" في البحث عن مصور لها.
873
01:00:34,840 --> 01:00:37,880
وهي لا تكف عن الحديث عن إعجابها بك.
874
01:00:38,880 --> 01:00:41,600
اسمع الآن،
875
01:00:41,800 --> 01:00:43,520
سمعت من "روي" اليوم...
876
01:00:43,800 --> 01:00:45,760
سيأتي صديقي "روي" للإذاعة غدا...
877
01:00:45,840 --> 01:00:47,040
للقائه مع "بيغ أو".
878
01:00:47,120 --> 01:00:48,920
- وإذن؟
- وإذن؟
879
01:00:49,000 --> 01:00:52,720
أخبرته ببراعتك، وقلت "أرنب" هو من تريد.
880
01:00:52,840 --> 01:00:55,880
فقال، أحضره، ولنر مدى براعته.
881
01:00:56,040 --> 01:01:00,120
إذا أعجب بك فقد تسجل
في "ساوند 54" الأسبوع القادم.
882
01:01:01,800 --> 01:01:03,720
هل تستطيع أن تستعد؟
883
01:01:07,600 --> 01:01:08,760
أجل. أنا قادر.
884
01:01:11,000 --> 01:01:13,240
- الذنب ذنبي.
- لا عليك يا رجل.
885
01:01:14,280 --> 01:01:15,920
النجاح ينتظرك يا "جيمي".
886
01:01:17,000 --> 01:01:18,200
لماذا خرجت؟
887
01:01:19,360 --> 01:01:20,480
أنا لا أقيم هنا فعلا.
888
01:01:20,560 --> 01:01:22,920
وإذن؟ لماذا خرجت؟
889
01:01:23,800 --> 01:01:24,920
إنني...
890
01:01:31,720 --> 01:01:34,080
لا تشعر بالخجل من محل سكنك.
891
01:01:34,160 --> 01:01:35,480
أنا لا أسكن هنا.
892
01:01:37,920 --> 01:01:39,480
ماذا بينك وبين "وينك"؟
893
01:01:39,880 --> 01:01:41,760
إنه يساعدني في جمع ألبوم مصور.
894
01:01:43,240 --> 01:01:44,640
باستخدام اتصالاته.
895
01:01:45,280 --> 01:01:46,840
كما يساعدك تماما.
896
01:01:49,880 --> 01:01:50,920
إذن...
897
01:01:52,800 --> 01:01:55,080
ستضطر للمبيت هنا الليلة؟
898
01:01:58,840 --> 01:02:00,120
أجل، إذ ينبغي...
899
01:02:00,480 --> 01:02:02,600
أن أوجد بعض الأغاني للشريط الدعائي.
900
01:02:03,240 --> 01:02:04,240
لا بأس.
901
01:03:33,600 --> 01:03:35,240
أمك وصلها إنذار بالطرد.
902
01:03:37,800 --> 01:03:39,240
هذا هو المكتوب هنا.
903
01:03:39,880 --> 01:03:42,240
"على السكان إخلاء العقار
904
01:03:42,360 --> 01:03:45,280
بسبب عدم دفع الإيجار."
905
01:03:45,720 --> 01:03:46,960
هل كنت تعرف بهذا؟
906
01:03:47,040 --> 01:03:48,320
صباح الخير.
907
01:03:49,800 --> 01:03:51,480
حبيبتي، ألا تريدين حبوبا؟
908
01:03:51,720 --> 01:03:56,040
كنت أكلم ابنك العزيز عن حكاية الطرد.
909
01:03:58,040 --> 01:03:59,800
هل كنت تنوين إبلاغي؟
910
01:03:59,880 --> 01:04:01,360
حبيبي، إنها مجرد غلطة.
911
01:04:01,440 --> 01:04:03,840
- أنت كذابة.
- اسمع
912
01:04:04,480 --> 01:04:05,680
لا تقحم نفسك يا "أرنب".
913
01:04:06,400 --> 01:04:09,400
- سأتولى الأمر.
- إياك
914
01:04:10,880 --> 01:04:13,840
ما مشكلتك؟ لا تلمس أمي
915
01:04:13,920 --> 01:04:17,000
لا تقحم نفسك
916
01:04:17,480 --> 01:04:21,120
سأرحل، لا يمكنني أن أخرج مع واحدة مثلك.
917
01:04:21,200 --> 01:04:23,160
ستتركينه يقول لك هذا؟
918
01:04:23,240 --> 01:04:25,080
ومعها طفلان من المشردين.
919
01:04:25,280 --> 01:04:26,760
وغد
920
01:04:29,640 --> 01:04:30,720
"أرنب"
921
01:04:32,280 --> 01:04:34,200
"جيمي"، أرجوك
922
01:04:36,120 --> 01:04:38,200
كفى
923
01:04:39,320 --> 01:04:40,280
توقف
924
01:04:40,360 --> 01:04:41,720
اذهب إلى الجحيم
925
01:04:44,120 --> 01:04:45,640
توقف يا "أرنب"
926
01:04:45,720 --> 01:04:48,440
- ابن الزانية
- توقف
927
01:05:03,560 --> 01:05:05,240
توقف رباه، "ليلي".
928
01:05:06,400 --> 01:05:09,360
تعالي يا صغيرتي. تعالي هنا.
929
01:05:10,000 --> 01:05:10,960
لا عليك.
930
01:05:12,960 --> 01:05:15,640
تعالي يا صغيرتي، تعالي.
931
01:05:17,920 --> 01:05:19,280
لا عليك.
932
01:05:27,520 --> 01:05:30,120
انتهى الأمر يا صغيرتي.
933
01:05:48,680 --> 01:05:50,080
ما الحكاية يا رجل؟
934
01:05:52,120 --> 01:05:53,600
"أليكس" اتصلت لتوها.
935
01:05:54,200 --> 01:05:57,400
جعلت أحد أصدقائي يلتقط لها صورا.
936
01:05:57,800 --> 01:06:01,160
وهى بحاجة لتوصيلة، فهل تقوى على القيادة؟
937
01:06:01,280 --> 01:06:03,520
- سأتولى القيادة.
- الآخرون قادمون.
938
01:06:03,640 --> 01:06:08,000
ستوصلهم أم "سول". سمعت أنك تتسابق غدا.
939
01:06:08,160 --> 01:06:09,160
أنا ماذا؟
940
01:06:10,280 --> 01:06:12,720
أخبرني شخص بأن "مستقبل" أشركك.
941
01:06:12,800 --> 01:06:13,960
من قال هذا؟
942
01:06:24,120 --> 01:06:25,240
ما الحكاية؟
943
01:06:26,120 --> 01:06:27,240
امسحوا أقدامكم.
944
01:06:27,320 --> 01:06:29,720
لن يمسح أحد قدمه من أجل قبوك الحقير.
945
01:06:29,800 --> 01:06:31,240
أين أمك؟
946
01:06:32,040 --> 01:06:32,840
تعمل.
947
01:06:32,920 --> 01:06:34,200
أمي الحبيبة
948
01:06:34,280 --> 01:06:36,200
قل لها أن تنشر هذا الهراء بأعلى.
949
01:06:36,280 --> 01:06:39,720
هل أشركتني في مسابقة ليلة الغد؟
950
01:06:40,320 --> 01:06:42,880
لا تتظاهر بالغباء، هل أشركتني؟
951
01:06:45,760 --> 01:06:49,160
فاز "بابا دوك" الأسبوع الماضي،
وسيدافع عن لقبه.
952
01:06:49,360 --> 01:06:53,040
عليك انتزاعه منه، فالفوز يأتيك بالاحترام.
953
01:06:53,120 --> 01:06:56,760
سئمت ظنك أنك أدرى بمصلحتي
954
01:06:56,840 --> 01:06:59,200
أنت لست أبي
955
01:06:59,320 --> 01:07:01,160
- اسمع يا "جيمي"...
- كلا، اذهب للجحيم
956
01:07:01,280 --> 01:07:03,320
قلت لك ألا تشركني
957
01:07:03,480 --> 01:07:05,240
الآن تريد التشاجر معي أنا؟
958
01:07:05,320 --> 01:07:08,960
لست مستقبل أي شيء، أنت "دافيد بورتر".
959
01:07:10,280 --> 01:07:11,560
بالله عليكما.
960
01:07:16,160 --> 01:07:17,520
أتدري؟
961
01:07:18,360 --> 01:07:20,320
افعل كما تريد.
962
01:07:22,080 --> 01:07:24,000
لم يعد أمرك يهمني.
963
01:07:27,240 --> 01:07:28,760
فعلا، لا يهمني
964
01:07:41,880 --> 01:07:43,800
هل ستحضر لمحطة الإذاعة الليلة؟
965
01:07:44,200 --> 01:07:45,320
لا أدري.
966
01:07:54,240 --> 01:07:55,360
مظهري بشع.
967
01:07:55,880 --> 01:07:59,800
لو كنت أعرف أنه اليوم لما شربت بعد العرض.
968
01:07:59,880 --> 01:08:02,760
- بوسعي تغيير الموعد.
- كلا، سأحضر.
969
01:08:02,880 --> 01:08:05,440
- حقا؟
- أنا دائما أحضر.
970
01:08:05,520 --> 01:08:08,040
متى نرى صورك في المجلات؟
971
01:08:08,120 --> 01:08:10,880
الصور ل"بلاي بوي"
لكنك تقصد تحقيقا مصورا.
972
01:08:11,000 --> 01:08:12,880
اخرس، يا "فردريك دوغلاس".
973
01:08:12,960 --> 01:08:15,520
إنها صور لألبومها، كي تحصل على عمل.
974
01:08:15,640 --> 01:08:17,600
إنه ألبوم يستحق القراءة.
975
01:08:17,720 --> 01:08:18,800
وسيكون الوحيد.
976
01:08:32,440 --> 01:08:35,520
- لا تنسي هذه.
- شكرا يا رجال.
977
01:08:39,960 --> 01:08:41,320
أتحبين أن أصعد؟
978
01:08:42,080 --> 01:08:43,200
لا عليك.
979
01:09:04,680 --> 01:09:05,760
أمي.
980
01:09:08,840 --> 01:09:10,880
هيا، انهضي.
981
01:09:13,840 --> 01:09:14,920
هيا.
982
01:09:17,080 --> 01:09:18,440
لقد تركني "غريغ".
983
01:09:21,040 --> 01:09:22,240
تركني "غريغ".
984
01:09:24,560 --> 01:09:25,520
اللعنة
985
01:09:26,040 --> 01:09:27,360
انهضي.
986
01:09:27,520 --> 01:09:28,920
لا عليك يا "ليلي".
987
01:09:29,080 --> 01:09:30,440
لا بأس يا حبيبتي.
988
01:09:35,560 --> 01:09:37,400
وصله شيك التعويض.
989
01:09:40,360 --> 01:09:43,600
وبعد أن أصبح يملك نقودا...
990
01:09:44,120 --> 01:09:46,480
لم يعد يقبل البقاء مع واحدة مثلي.
991
01:09:48,800 --> 01:09:52,520
اليوم الخميس، يجب أن ألعب البينغو.
992
01:09:52,760 --> 01:09:54,440
ربما أجده هناك.
993
01:09:54,880 --> 01:09:57,560
لن تخرجي، وأنت أفضل حالا من دونه.
994
01:09:58,120 --> 01:10:00,360
لقد تركني بسببك
995
01:10:00,440 --> 01:10:03,640
لقد أفسدت علاقتي به
996
01:10:06,640 --> 01:10:08,000
من سيريدني الآن؟
997
01:10:08,360 --> 01:10:12,560
أين سنعيش؟ ليس معنا نقود
998
01:10:12,640 --> 01:10:15,640
ليس معنا أي شيء ماذا أفعل؟
999
01:10:16,120 --> 01:10:17,880
ماذا أفعل؟
1000
01:10:17,960 --> 01:10:20,920
ماذا ستفعلين؟ "ليلي" هناك بمفردها
1001
01:10:21,120 --> 01:10:23,960
لماذا تتصرفين هكذا؟ ماذا فعلنا لك؟
1002
01:10:24,040 --> 01:10:28,080
اخرج من هنا اخرج من بيتي
1003
01:10:28,640 --> 01:10:31,120
اخرج من بيتي
1004
01:10:33,720 --> 01:10:35,760
تعالي يا صغيرتي، ارتدي معطفك.
1005
01:10:38,280 --> 01:10:39,840
سنزور الجيران، اتفقنا؟
1006
01:10:40,560 --> 01:10:42,000
سنخرج من هنا.
1007
01:11:13,680 --> 01:11:15,480
- في أي طابق محطة الإذاعة؟
- 28.
1008
01:11:15,560 --> 01:11:17,080
- شكرا لك.
- العفو.
1009
01:11:17,560 --> 01:11:19,640
عندما ننظر إلى "بيغ أو"، ماذا نرى؟
1010
01:11:19,720 --> 01:11:23,040
إنني أحدثك عن الفقر والعشوائيات،
هذه أصولي.
1011
01:11:23,160 --> 01:11:25,080
لذا وضعت كل هذا في الموسيقى.
1012
01:11:25,200 --> 01:11:27,440
- أبحث عن "وينك هاريس".
- من؟
1013
01:11:27,520 --> 01:11:29,280
إنه هنا مع "روي داروتشر".
1014
01:11:29,360 --> 01:11:31,320
كلهم في أستوديو "ب".
1015
01:11:31,520 --> 01:11:32,480
شكرا.
1016
01:11:32,560 --> 01:11:35,680
كنت أقوم بأي شيء مجانا، للانتشار فقط.
1017
01:11:35,800 --> 01:11:39,200
طبعا، "بيغ أو" الشهير الناجح...
1018
01:11:39,280 --> 01:11:40,440
الجذاب.
1019
01:11:40,520 --> 01:11:43,760
أخيرا أذاعت الإذاعة أغانيك، فبم تشعر؟
1020
01:11:43,840 --> 01:11:47,280
بالحب الكبير،
وأريد أن أشكرك أنت والمحطة...
1021
01:11:47,360 --> 01:11:49,600
على عنايتكم بي.
1022
01:11:49,720 --> 01:11:53,600
إنني أحاول وضع "ديترويت" على الخريطة.
1023
01:11:53,920 --> 01:11:55,840
وسننجح في هذا.
1024
01:11:55,920 --> 01:11:57,440
سنمد خطا للمواهب الشابة هنا...
1025
01:11:57,520 --> 01:12:01,080
فتلفت نظر المسؤولين، وتوقع معنا.
1026
01:12:05,600 --> 01:12:06,560
كفى
1027
01:12:09,880 --> 01:12:12,040
لقد رأيتك تقلي "البرغر"
1028
01:12:12,360 --> 01:12:13,560
أجل، قمت بهذا.
1029
01:12:13,640 --> 01:12:16,400
وخطر لي أنني أعرف وجهك...
1030
01:12:16,920 --> 01:12:21,440
كفى أرجوك، توقف يا "جيمي"
1031
01:12:23,440 --> 01:12:26,320
- كم مر على بدايتك؟
- 15 سنة.
1032
01:12:31,920 --> 01:12:36,640
ويشرفني أن أدخل الإذاعة وأحظى منك بهذا.
1033
01:12:36,880 --> 01:12:39,520
نحن نمثل المدينة
1034
01:12:39,680 --> 01:12:41,880
ونعتني بفنانينا ووطننا.
1035
01:12:42,000 --> 01:12:44,440
أتمنى لك مستقبلا ناجحا
1036
01:12:44,520 --> 01:12:46,240
لأنني أعرف إخلاصك.
1037
01:12:46,360 --> 01:12:48,840
أنت ممثل حقيقي لمنطقة وسط المدينة.
1038
01:12:48,920 --> 01:12:50,800
إنني أعمل من أجلكم جميعا.
1039
01:12:50,880 --> 01:12:52,960
وسط "ديترويت"
1040
01:13:37,680 --> 01:13:40,120
- شكرا يا سيدة "هلغلاند".
- العفو.
1041
01:13:40,280 --> 01:13:41,520
طابت ليلتك.
1042
01:13:44,920 --> 01:13:46,080
هل استمتعت؟
1043
01:13:47,120 --> 01:13:48,200
أجل، أعرف.
1044
01:13:58,760 --> 01:14:02,080
ادخلي وأغلقي الباب.
1045
01:14:02,160 --> 01:14:03,120
اسمعيني.
1046
01:14:03,320 --> 01:14:06,320
ادخلي وأغلقي الباب، وسآتي بعد دقيقة.
1047
01:14:06,920 --> 01:14:08,760
هيا.
1048
01:14:13,280 --> 01:14:14,280
هيا
1049
01:14:17,720 --> 01:14:18,840
كيف الحال؟
1050
01:14:20,440 --> 01:14:22,360
مستعد للضرب يا رجل؟
1051
01:14:23,960 --> 01:14:26,200
قال "وينك" إنك تسكن مقطورة مع أمك.
1052
01:14:28,280 --> 01:14:29,680
لكننا لم نصدقه.
1053
01:14:32,360 --> 01:14:34,120
انهض يا "إلفيس".
1054
01:14:35,200 --> 01:14:36,400
انهض يا عربيد.
1055
01:14:38,920 --> 01:14:40,840
قم أيها المخنث وقاتل
1056
01:14:47,560 --> 01:14:50,240
ماذا؟ إلام تنظر؟
1057
01:14:59,720 --> 01:15:00,720
"جيمي"
1058
01:15:12,840 --> 01:15:14,640
انهض، عليك اللعنة.
1059
01:15:16,200 --> 01:15:18,240
توقفوا
1060
01:15:18,320 --> 01:15:20,240
قاتلني، أيها الحقير
1061
01:15:30,400 --> 01:15:34,840
بوسعي إنهاء حياتك الآن، ولن يفتقدك أحد.
1062
01:15:36,560 --> 01:15:38,640
كلا. لا تفعل هذا.
1063
01:15:39,440 --> 01:15:40,720
هيا.
1064
01:15:41,120 --> 01:15:42,400
لقد نال كفايته.
1065
01:15:48,160 --> 01:15:50,080
"العالم الحر"، يا حقير.
1066
01:15:56,560 --> 01:15:59,400
لا تنس أن تأتي "للشلتر" ليلة الغد.
1067
01:16:00,640 --> 01:16:03,040
أيها الأرنب الصغير.
1068
01:16:31,160 --> 01:16:32,240
رباه.
1069
01:16:33,280 --> 01:16:35,520
- ماذا أصابك؟
- لقد سقطت.
1070
01:16:37,000 --> 01:16:38,120
سقطت؟
1071
01:16:39,720 --> 01:16:40,680
سقطت.
1072
01:16:43,440 --> 01:16:45,680
سأعد لك شيئا تأكله.
1073
01:16:46,160 --> 01:16:47,280
ماذا؟
1074
01:16:48,520 --> 01:16:49,680
أنا أمك.
1075
01:16:49,760 --> 01:16:52,480
وأريد أن أعد لك الطعام.
1076
01:17:08,440 --> 01:17:10,200
كنت أظنك تريدين رحيلي.
1077
01:17:11,520 --> 01:17:13,640
أتريد الفطير أم لا؟
1078
01:17:16,880 --> 01:17:18,280
ماذا دهاك؟
1079
01:17:18,640 --> 01:17:21,200
- لن يطردونا.
- كيف؟
1080
01:17:21,800 --> 01:17:23,240
ذهبت لألعب البينغو.
1081
01:17:25,080 --> 01:17:26,320
وفزت
1082
01:17:29,360 --> 01:17:31,080
3200 دولار
1083
01:17:32,160 --> 01:17:34,520
- أنت تمزحين معي.
- كلا.
1084
01:17:35,280 --> 01:17:37,640
لقد تغير حظنا أخيرا.
1085
01:17:41,480 --> 01:17:43,960
هل كنت تنوي فعلا تسجيل الشريط مع "وينك"؟
1086
01:17:49,840 --> 01:17:50,840
كلا.
1087
01:17:52,480 --> 01:17:53,880
سأسجله بمفردي.
1088
01:17:59,400 --> 01:18:03,040
أتدري يا "أرنب"، أعتقد أنها أفضل طريقة.
1089
01:18:26,760 --> 01:18:28,320
اسمع يا "سميث"
1090
01:18:30,400 --> 01:18:32,280
"سميث"
1091
01:18:41,040 --> 01:18:42,560
أأنت بخير؟
1092
01:18:42,720 --> 01:18:44,080
سقطت على سلم.
1093
01:18:47,080 --> 01:18:48,880
كان أداؤك يتحسن.
1094
01:18:48,960 --> 01:18:50,800
ألا تزال تريد المناوبات الإضافية؟
1095
01:18:50,880 --> 01:18:51,840
أجل.
1096
01:18:52,480 --> 01:18:55,280
أريدك الليلة، فأنا بحاجة لرجل.
1097
01:18:56,200 --> 01:18:57,320
الليلة؟
1098
01:18:57,400 --> 01:18:59,320
- أهي مشكلة؟
- لا مشكلة.
1099
01:19:00,240 --> 01:19:01,200
عظيم.
1100
01:19:02,320 --> 01:19:03,880
عد إلى عملك.
1101
01:19:09,040 --> 01:19:10,080
"ماني"
1102
01:19:12,080 --> 01:19:13,120
شكرا.
1103
01:19:21,560 --> 01:19:22,680
ما الحكاية؟
1104
01:19:22,760 --> 01:19:25,320
أنتظر تلك السيارة البطيئة.
1105
01:19:26,560 --> 01:19:28,200
لماذا لم تزل هنا؟
1106
01:19:29,040 --> 01:19:31,280
أصاب أحدهم المرض، فحللت محله.
1107
01:19:41,640 --> 01:19:43,160
لكنها لا تنتظرني أنا.
1108
01:19:44,520 --> 01:19:45,680
سأعود لك.
1109
01:19:57,560 --> 01:19:58,720
ماذا تريدين؟
1110
01:19:59,440 --> 01:20:02,040
جئت أودعك، فأنا ذاهبة إلى "نيويورك".
1111
01:20:03,080 --> 01:20:05,600
حقا؟ ثم ماذا؟
1112
01:20:09,400 --> 01:20:11,720
أيمكنني توصيلك إلى أي مكان؟
1113
01:20:12,160 --> 01:20:13,560
كلا، أنا بخير هنا.
1114
01:20:14,520 --> 01:20:15,960
سأعمل وقتا إضافيا.
1115
01:20:16,040 --> 01:20:17,760
تدخر من أجل شيء خاص؟
1116
01:20:17,840 --> 01:20:19,960
أجل، تسجيل الشريط.
1117
01:20:23,560 --> 01:20:24,600
عظيم.
1118
01:20:25,960 --> 01:20:27,120
سيفيدك هذا.
1119
01:20:29,960 --> 01:20:32,200
كنت أرجو أن أراك الليلة في "الشلتر".
1120
01:20:33,240 --> 01:20:34,320
إذا كنت خائفا...
1121
01:20:34,400 --> 01:20:36,080
أنا لا أخاف هؤلاء الرجال.
1122
01:20:38,600 --> 01:20:40,200
لم أقل هذا.
1123
01:20:44,880 --> 01:20:45,880
وداعا.
1124
01:20:54,400 --> 01:20:57,960
"بول"، هلا حللت محلي لمدة ساعتين؟
1125
01:20:59,080 --> 01:21:00,600
يمكنني أن أفعل هذا.
1126
01:21:01,120 --> 01:21:02,840
شكرا، أنا مدين لك.
1127
01:21:14,040 --> 01:21:15,680
إنه "أرنب"، هيا.
1128
01:21:17,840 --> 01:21:19,160
انتظر يا "أرنب"
1129
01:21:23,520 --> 01:21:24,640
ما الحكاية؟
1130
01:21:26,240 --> 01:21:27,320
ماذا أصابك؟
1131
01:21:27,400 --> 01:21:29,960
- أنت بخير؟ ما لعينك؟
- أنا بخير.
1132
01:21:30,040 --> 01:21:33,560
قال "وينك" إنك انفجرت
لأن "روي داروتشر" رفض تمويل شريطك.
1133
01:21:33,640 --> 01:21:36,200
كما قال أمورا سخيفة عنه هو و"أليكس".
1134
01:21:36,280 --> 01:21:38,040
هل سنهاجمهم ثانية؟
1135
01:21:39,440 --> 01:21:41,840
كلا، بل سأسابقهم.
1136
01:21:44,080 --> 01:21:45,160
حقا؟
1137
01:21:46,440 --> 01:21:47,480
أجل.
1138
01:21:57,200 --> 01:21:58,520
هل تأتون؟
1139
01:22:02,400 --> 01:22:04,400
"(شيدار)، يمكنني تمزيقك
1140
01:22:04,560 --> 01:22:07,480
كقطعة جبن (شيدار)
لا يوجد مغن أفضل مني
1141
01:22:07,560 --> 01:22:08,480
أنا (أرنب)
1142
01:22:08,560 --> 01:22:11,080
ألسع كالنحلة
وأطير كالفراشة
1143
01:22:11,160 --> 01:22:13,520
من أنا؟
وإذا جرحت رجلا؟
1144
01:22:13,640 --> 01:22:15,640
هل تراني أتهته؟
1145
01:22:15,720 --> 01:22:18,120
سأتركك دائخا
من عربة الغداء ل(الشلتر)
1146
01:22:18,280 --> 01:22:20,280
أنت لم تشعر بغضب
(هيلتر سكيلتر)
1147
01:22:20,360 --> 01:22:23,680
ومعي حزام
بطل وزن الديك
1148
01:22:24,120 --> 01:22:25,840
لقد دخلت بخاتم مزور
1149
01:22:26,040 --> 01:22:29,040
كيس مليء بالثياب
ما زلت أجذب النساء
1150
01:22:29,200 --> 01:22:31,760
سأمزقك من رأسك
لقدمك الجريحة
1151
01:22:31,840 --> 01:22:33,320
اسحب المسدس ببطء فيما بعد
1152
01:22:33,400 --> 01:22:35,760
وارفعه على (العالم الحر)
1153
01:22:35,840 --> 01:22:38,480
بدلا من إطلاق النار على نفسك
1154
01:22:38,800 --> 01:22:40,840
أنت فعلا مغرور
1155
01:22:40,920 --> 01:22:43,000
أنا حيران
(شيدار)، أين محفظتك؟
1156
01:22:43,080 --> 01:22:45,520
تتفوق في الخمر
على (الألكوهوليكس)
1157
01:22:45,600 --> 01:22:48,400
تجعلهم يقولون، اللعنة
(شيدار) هو الرجل
1158
01:22:48,520 --> 01:22:51,280
ينبغي استئصال زجاجة الخمر
من يده جراحيا"
1159
01:22:55,840 --> 01:22:57,120
أنت مرة أخرى؟
1160
01:22:57,200 --> 01:23:01,080
كأنها مسابقة للعاهات هنا.
1161
01:23:02,160 --> 01:23:03,520
لا تطلق النار
1162
01:23:14,520 --> 01:23:17,040
أجل، فلنرحل عن هنا.
1163
01:23:28,920 --> 01:23:30,960
أنا بحاجة للخصوصية.
1164
01:23:33,640 --> 01:23:34,960
أيمكنني مرافقتك؟
1165
01:23:42,880 --> 01:23:43,840
اسمع...
1166
01:23:45,600 --> 01:23:47,120
- أعتذر عن...
- توقف.
1167
01:23:47,640 --> 01:23:48,760
إياك.
1168
01:23:49,640 --> 01:23:51,000
أنا لم أغضب أصلا.
1169
01:23:52,520 --> 01:23:53,960
احرص فقط...
1170
01:23:54,480 --> 01:23:58,040
على تغيير النتيجة المعتادة الليلة.
1171
01:23:58,560 --> 01:23:59,840
هل تفهمني؟
1172
01:24:06,720 --> 01:24:07,680
شكرا.
1173
01:24:07,840 --> 01:24:09,480
الليلة ليلتك يا "أرنب".
1174
01:24:13,080 --> 01:24:14,520
هيا بنا.
1175
01:24:19,880 --> 01:24:21,680
حسنا.
1176
01:24:22,160 --> 01:24:25,240
كيف شعوركم جميعا؟ إنكم بخير؟
1177
01:24:25,880 --> 01:24:30,440
المتسابق التالي، "إل سي ليكيتي سبليت"...
1178
01:24:30,840 --> 01:24:31,960
اذبحه.
1179
01:24:32,040 --> 01:24:34,280
وصديقي "أرنب" الأرنوب.
1180
01:24:34,880 --> 01:24:36,760
"أرنب"، تعال للمسرح
1181
01:24:38,880 --> 01:24:40,640
أين "أرنب" بحق الجحيم؟
1182
01:24:43,160 --> 01:24:45,000
- أين "أرنب"؟
- إنهم ينادونك
1183
01:24:45,560 --> 01:24:47,960
وقع "ليكيتي سبليت" في قرعتك.
1184
01:24:48,040 --> 01:24:50,120
- فهل يناسبك؟
- أجل.
1185
01:24:51,520 --> 01:24:53,120
لا يهمني من يكون.
1186
01:24:55,320 --> 01:24:56,320
لا بأس.
1187
01:24:57,160 --> 01:24:58,720
أين "أرنب" بحق اللعنة؟
1188
01:24:59,360 --> 01:25:02,760
تعال للخشبة، فالجميع ينتظرون.
1189
01:25:03,520 --> 01:25:06,400
سنشعل الجو الليلة.
1190
01:25:06,640 --> 01:25:09,840
معنا كثير من مغني "الراب" الكبار...
1191
01:25:09,920 --> 01:25:12,960
والفائز سيسابق البطل "بابا دوك".
1192
01:25:13,040 --> 01:25:16,240
ستكون مسابقة مذهلة، فانتظروا معنا.
1193
01:25:16,440 --> 01:25:20,160
تعال إلى الخشبة يا "أرنب"
1194
01:25:21,440 --> 01:25:24,000
"أرنب" يا أرنوب؟
1195
01:25:24,800 --> 01:25:27,520
ها هو قادم، تعال
أفسحوا لل"أرنب"، دعوه يمر.
1196
01:25:28,440 --> 01:25:31,600
دعوا الفنان يصل للخشبة اللعينة.
1197
01:25:32,360 --> 01:25:34,320
هيا يا "أرنب".
1198
01:25:34,400 --> 01:25:35,640
دعوه يصعد.
1199
01:25:36,560 --> 01:25:37,600
أنت بخير؟
1200
01:25:38,200 --> 01:25:39,200
اختر.
1201
01:25:39,400 --> 01:25:40,840
الصورة.
1202
01:25:43,360 --> 01:25:44,480
وقد فزت به.
1203
01:25:45,440 --> 01:25:47,600
سأبدأ أنا، أمام هذا الفنان المختنق.
1204
01:25:47,720 --> 01:25:51,320
ثقتك بنفسك كبيرة، هيا 45 ثانية.
1205
01:25:51,400 --> 01:25:53,240
أسمعنا الموسيقى يا "دي جيه".
1206
01:25:54,720 --> 01:25:56,400
"العالم الحر" أيها الرجال
1207
01:25:57,560 --> 01:25:58,880
"سأقول لك شيئا
1208
01:26:02,760 --> 01:26:04,120
اسمع هذا
1209
01:26:06,000 --> 01:26:08,600
هذا فنان مختنق
وستصيبه نوبة سيئة
1210
01:26:08,720 --> 01:26:11,480
فالأفضل أن تنتحر
بمسدس (بابا دوك)
1211
01:26:11,560 --> 01:26:13,240
أنت تتسلق جبلا
لكنك ضعيف جدا
1212
01:26:13,320 --> 01:26:16,040
تركتك من دون مجداف
في بحيرة الإسفاف
1213
01:26:16,200 --> 01:26:18,840
أنا رجل (ديترويت)
وأنت (نيو كيد)
1214
01:26:18,920 --> 01:26:20,960
وسأرسلك عائدا
إلى منطقتك النائية
1215
01:26:21,080 --> 01:26:23,000
أيها النازي
فرقتك لا تناسبك
1216
01:26:23,080 --> 01:26:25,960
فاسمع نصيحتي
كون فرقة مع (فانيلا آيس)
1217
01:26:26,040 --> 01:26:28,040
ما أقوله لك
عليك بتنفيذه
1218
01:26:28,120 --> 01:26:30,760
إنه شاب ريفي
وموسيقانا ليست ريفية
1219
01:26:30,840 --> 01:26:32,760
يا ساكن المقطورة
سأخنقك حتى آخر نفس
1220
01:26:32,880 --> 01:26:35,880
سأجعلك أبلها
ك(شيدار) حين أصاب نفسه
1221
01:26:35,960 --> 01:26:37,520
أعرف سبب
تسميتك ب(أرنب)
1222
01:26:37,600 --> 01:26:40,680
لأنك تتبع (مستقبل)
وكأنه يمسك لك جزرة
1223
01:26:40,760 --> 01:26:42,680
حين استعرضت عضلاتك
أذقناك الويل
1224
01:26:42,760 --> 01:26:45,400
"مثل (تينا ترنر)
حين ضربها زوجها
1225
01:26:45,480 --> 01:26:46,760
سأكسر لوح كتفك
1226
01:26:46,880 --> 01:26:49,920
فتسقط حتى يتقلب
(إلفيس) في قبره
1227
01:26:50,320 --> 01:26:52,120
لماذا يطلقونك
علينا في الظلام؟
1228
01:26:52,240 --> 01:26:55,240
ارجع ببياضك
إلى منطقتك البيضاء"
1229
01:27:00,440 --> 01:27:02,560
لا بأس.
1230
01:27:02,640 --> 01:27:05,360
جميل جدا، لكن أعطني الميكروفون.
1231
01:27:05,440 --> 01:27:08,360
ممتاز، مبادئ "الهيب هوب".
1232
01:27:08,440 --> 01:27:10,960
"أرنب"، الدور عليك يا صغيري.
1233
01:27:11,560 --> 01:27:12,880
45 ثانية.
1234
01:27:13,000 --> 01:27:14,840
اكشف لهذا الحقير قيمته
1235
01:27:14,960 --> 01:27:17,480
"دي جيه"، أدر الموسيقى
1236
01:27:21,880 --> 01:27:23,400
هيا يا "أرنب"
1237
01:27:23,680 --> 01:27:25,120
لا تختنق هذه المرة.
1238
01:27:32,320 --> 01:27:33,760
طيب، اسمعوا.
1239
01:27:34,480 --> 01:27:36,040
إنه يختنق
1240
01:27:42,920 --> 01:27:44,040
"اسمعوا
1241
01:27:45,240 --> 01:27:47,200
غناء هذا الرجل
مغتصب كأن والديه سرقاه
1242
01:27:47,280 --> 01:27:50,040
صوته ك(إريك سرمون)
في النسخة الأصلية
1243
01:27:50,480 --> 01:27:52,040
جمهور مريب
1244
01:27:52,120 --> 01:27:54,560
كله رجال
عدا أولئك الساقطات
1245
01:27:55,360 --> 01:27:57,280
أنا ألماني إذن؟
لا بأس
1246
01:27:57,440 --> 01:27:59,720
لكنك تبدو مثل دودة
لها ضفائر
1247
01:27:59,880 --> 01:28:01,760
و(قادة العالم الحر) المستجدين
1248
01:28:01,840 --> 01:28:04,200
انظروا كيف يتحول 6 رجال إلى امرأة؟
1249
01:28:04,840 --> 01:28:06,640
وتتحدث عن بحيرة الإسفاف؟
1250
01:28:06,720 --> 01:28:09,200
لو أبحرت فيها
بمجداف كبير
1251
01:28:09,280 --> 01:28:10,640
لغرقت مع ذلك
1252
01:28:10,720 --> 01:28:11,520
أنت فضيحة
1253
01:28:11,600 --> 01:28:13,920
وأنا (أرنب)
لكن في سباق للسلاحف
1254
01:28:14,080 --> 01:28:15,920
لن تؤثر في
1255
01:28:16,080 --> 01:28:17,120
شتائمه القبيحة
1256
01:28:17,200 --> 01:28:19,280
(سبيغتي سبيغتي)
أنا شققت (ليكيتي)
1257
01:28:19,960 --> 01:28:22,000
سأستدير الآن
مبتسما
1258
01:28:22,160 --> 01:28:24,680
وأعبر خط (8 ميل)
ببياضي"
1259
01:28:30,560 --> 01:28:33,000
لا تقولوا شيئا
1260
01:28:33,080 --> 01:28:34,440
إنه حكم بالإجماع
1261
01:28:34,600 --> 01:28:36,600
"أرنب" الأرنوب ينتقل للجولة التالية
1262
01:28:36,720 --> 01:28:39,800
قل لأمك إنني سأتأخر.
1263
01:28:39,880 --> 01:28:41,240
ولتترك لي طبقا.
1264
01:28:42,200 --> 01:28:44,840
لقد قتلته، أحسنت.
1265
01:28:44,920 --> 01:28:46,600
انتظروا.
1266
01:28:46,720 --> 01:28:48,480
لدينا بعد هذا...
1267
01:28:48,960 --> 01:28:52,600
"أوكس وسترايك"،
فتعاليا للمسرح يا وغدان.
1268
01:28:52,720 --> 01:28:53,800
"أرنب"
1269
01:29:10,200 --> 01:29:12,200
الاختيار لك يا "أرنب".
1270
01:29:12,440 --> 01:29:13,400
الصورة.
1271
01:29:14,440 --> 01:29:16,040
الصورة. اختر.
1272
01:29:17,120 --> 01:29:19,640
"لوتو"، الدور عليك يا صغيري.
ستبدأ أنت.
1273
01:29:20,400 --> 01:29:22,400
- لا يهم.
- أسمعنا يا "دي جيه"
1274
01:29:24,800 --> 01:29:28,680
- إنه يفعل هذا باستمرار.
- سأحطم لكم هذا الوغد.
1275
01:29:31,560 --> 01:29:33,840
"العالم الحر" هنا.
1276
01:29:34,160 --> 01:29:37,240
حان وقت التخلص النهائي من هذا الجبان.
1277
01:29:38,520 --> 01:29:40,280
لقد سئمته.
1278
01:29:40,360 --> 01:29:43,000
مزقه يا "لوتو"، هيا
1279
01:29:46,520 --> 01:29:48,720
"سأتحدث بعنصرية أيها الأبيض
فقاضني
1280
01:29:48,800 --> 01:29:50,000
هذا فيلم رعب
1281
01:29:50,080 --> 01:29:52,160
لكن الأسود
لا يموت فيه
1282
01:29:52,240 --> 01:29:54,280
تعبث مع (لوتو)
1283
01:29:54,400 --> 01:29:57,120
مما يدفعني للظن
بأن الحياة لا تهمك
1284
01:29:57,520 --> 01:29:59,800
أتظن هؤلاء الزنوج
يبالون بما تقول؟
1285
01:30:00,160 --> 01:30:02,520
فرصتي أفضل
في الانضمام لل(الكوكلوكسكلان)
1286
01:30:02,600 --> 01:30:04,520
أتريد الحقيقة؟
أنا معجب بك
1287
01:30:04,600 --> 01:30:07,720
لذا لم أشأ
أن تنتحر على يدي
1288
01:30:07,800 --> 01:30:09,640
دعك من (لوتو)
نادني ب(القائد)
1289
01:30:09,720 --> 01:30:12,760
يؤسفني أنني مضطر
لسحق البطل (بيفر)
1290
01:30:12,960 --> 01:30:15,680
كنت معجبا بالبرنامج
لكنني الآن أرد
1291
01:30:15,800 --> 01:30:18,000
المرء يفعل
ما عليه أن يفعل
1292
01:30:18,160 --> 01:30:20,400
كم أكره هذا
فأنا أريد الاستمرار
1293
01:30:20,480 --> 01:30:23,680
سألتقط صورة لمؤخرتي
كي لا تنساني
1294
01:30:23,760 --> 01:30:25,280
وما ينتهي على خير فهو خير
1295
01:30:25,360 --> 01:30:28,920
لذا سأنتهي على جملة
(إلى الجحيم، لكن نهارك سعيد)"
1296
01:30:35,520 --> 01:30:37,440
لا بأس.
1297
01:30:38,200 --> 01:30:40,240
الغضب ممنوع، والفشل ممنوع.
1298
01:30:40,320 --> 01:30:42,160
لقد قتلت هذا الولد الأبيض المغرور.
1299
01:30:42,320 --> 01:30:43,200
هذا لا شيء.
1300
01:30:43,320 --> 01:30:47,280
اهدؤوا وامنحوا الرجل فرصة.
1301
01:30:47,600 --> 01:30:50,320
"أرنب" الأرنوب الآن، هيا.
1302
01:30:51,200 --> 01:30:54,560
الميكروفون معك، وأنت تعرف واجبك.
1303
01:30:54,680 --> 01:30:56,360
أدر الموسيقى يا "دي جيه"
1304
01:31:01,560 --> 01:31:03,160
تعتقد أنك موهوب؟
1305
01:31:05,760 --> 01:31:07,480
لكنك لا تقدر علينا
1306
01:31:08,320 --> 01:31:09,880
أرنا موهبتك.
1307
01:31:12,040 --> 01:31:13,960
- هيا يا "أرنب"
- عليك به
1308
01:31:19,640 --> 01:31:22,280
"كنت قاسيا
على (بيفر) يا (وارد)
1309
01:31:22,400 --> 01:31:24,960
وكذلك (إدي هاسكل)
و(والي) وميس (كليفر)
1310
01:31:25,480 --> 01:31:27,840
الرجل يصرخ
عنده عقدة الاضطهاد
1311
01:31:27,960 --> 01:31:30,360
بسرعة احقنوه
بمنشط آخر
1312
01:31:33,080 --> 01:31:35,840
لم أفهم كلمة من هذا الكلام
1313
01:31:36,120 --> 01:31:38,160
أهذه فانيلا أم حمالة صدر؟
1314
01:31:38,360 --> 01:31:40,760
كأن (سنوب دوغ)
أجرى عملية تكبير صدر
1315
01:31:40,920 --> 01:31:43,000
ألم تسمع الجولة الأخيرة يا أبله؟
1316
01:31:43,080 --> 01:31:45,480
انتبه
أنت تكرر الهراء الذي قاله
1317
01:31:46,520 --> 01:31:48,120
خذ قلما
وعد للبيت
1318
01:31:48,240 --> 01:31:50,720
واكتب شيئا
به إثارة
1319
01:31:50,840 --> 01:31:53,560
لا تعد إلى أن تكتشف شيئا جيدا
1320
01:31:53,640 --> 01:31:56,160
اللعنة
خذ الميكروفون معك للبيت
1321
01:31:56,800 --> 01:31:58,680
تبدو وكأن إعصارا ضربك
1322
01:31:58,840 --> 01:32:01,480
وفانيلاتك تصرخ،
(لوتو)، أنا واسعة عليك
1323
01:32:01,880 --> 01:32:03,840
أرأيت كيف تؤثر فيك
النكات البيضاء؟
1324
01:32:03,960 --> 01:32:06,560
إنه أضعف
من (فانيلا آيس) شخصيا
1325
01:32:07,240 --> 01:32:08,840
شعاري،
اللعنة على (لوتو)
1326
01:32:08,920 --> 01:32:11,960
سأحصل على رقم تليفون أمك
بدولار واحد"
1327
01:32:22,560 --> 01:32:25,560
رد فعل الجمهور واضح
1328
01:32:25,680 --> 01:32:30,040
مسابقة متقاربة جدا، فلنر ماذا يحدث
1329
01:32:30,120 --> 01:32:32,040
كيف شعوركم حيال "لوتو"؟
1330
01:32:34,000 --> 01:32:36,840
حسنا، و"أرنب" الأرنوب؟
1331
01:32:41,040 --> 01:32:44,240
مرة أخرى، فالحكم صعب.
1332
01:32:44,360 --> 01:32:45,680
سنبدأ ب"لوتو".
1333
01:32:50,280 --> 01:32:52,920
الكثير من الحب
1334
01:32:53,680 --> 01:32:55,000
وماذا عن "أرنب"؟
1335
01:32:58,680 --> 01:33:01,040
لا تقولوا شيئا بعد
1336
01:33:01,760 --> 01:33:04,240
يتقدم "أرنب" إلى الجولة التالية
1337
01:33:04,320 --> 01:33:08,960
إلى الدور النهائي أمام "بابا دوك"
1338
01:33:09,200 --> 01:33:12,920
استمعوا إلى هذا. والآن، استراحة 15 دقيقة.
1339
01:33:13,120 --> 01:33:16,040
احرصوا على إكرام السقاة، 15 دقيقة.
1340
01:33:16,240 --> 01:33:18,520
لقد أبدعت يا رجل.
1341
01:33:18,600 --> 01:33:22,080
لا بأس، ف"وينك" أخذ أكثر من 7 أرقام
من فتاتك
1342
01:33:26,680 --> 01:33:27,960
لقد نجحت يا فتى.
1343
01:33:32,200 --> 01:33:34,720
اللعنة عليه. اللعنة على "لكيتي".
1344
01:33:37,560 --> 01:33:39,760
سطر "بيفر" هذا كاد يقتلني.
1345
01:33:39,840 --> 01:33:40,840
لكنك نجوت.
1346
01:33:40,920 --> 01:33:44,360
أحسنت يا رجل، أنت عبقري.
1347
01:33:44,440 --> 01:33:47,280
بعثر كرامة ذلك المهرج، من أجلي.
1348
01:33:47,360 --> 01:33:50,480
- اسحق "بابا دوك"
- إنه جاهل بالكلمات.
1349
01:33:50,600 --> 01:33:52,360
هل يقلقك ما سيقول؟
1350
01:33:53,720 --> 01:33:54,520
ماذا تعني؟
1351
01:33:54,600 --> 01:33:57,560
عن "وينك" ونومه مع "أليكس"...
1352
01:33:57,680 --> 01:34:01,080
وضربهم إياك وكل هذا الهراء.
1353
01:34:01,160 --> 01:34:03,360
- "شيدار"
- اللعنة.
1354
01:34:03,520 --> 01:34:05,160
أنت تصنع التاريخ الليلة.
1355
01:34:05,240 --> 01:34:07,440
أجل، إنه حقير، وأنت موهوب
1356
01:34:09,240 --> 01:34:10,680
ستكسب هذه المسابقة.
1357
01:34:22,000 --> 01:34:25,200
أنتم تعرفون الفقرة التالية.
1358
01:34:25,280 --> 01:34:28,840
جولة البطولة، وصدقوني، كل هذا حقيقي.
1359
01:34:29,560 --> 01:34:32,920
آن الأوان، فمعنا "بابا دوك"...
1360
01:34:34,200 --> 01:34:35,960
ومعنا "أرنب".
1361
01:34:36,880 --> 01:34:39,880
لن أكرر مدى أهمية الجولة.
1362
01:34:40,160 --> 01:34:41,560
فهي للبطولة.
1363
01:34:41,760 --> 01:34:44,520
هذا هو ما جئنا لنشاهده.
1364
01:34:44,600 --> 01:34:47,240
وهذا هو سبب وجودنا.
1365
01:34:47,320 --> 01:34:49,920
في "ديترويت"، كي نشجع، في "الشلتر".
1366
01:34:50,000 --> 01:34:52,320
كل هذا حقيقي.
1367
01:34:52,400 --> 01:34:55,240
الحدث على وشك أن يحدث.
1368
01:34:55,640 --> 01:34:57,080
انتظروا.
1369
01:34:57,800 --> 01:34:59,360
دعونا نلقي بالعملة.
1370
01:34:59,440 --> 01:35:03,440
وبما أن "بابا دوك" هو البطل، فالاختيار له.
1371
01:35:03,600 --> 01:35:05,360
صورة أم كتابة؟
1372
01:35:05,440 --> 01:35:06,880
صورة.
1373
01:35:09,200 --> 01:35:11,520
حسنا، من يبدأ؟
1374
01:35:11,880 --> 01:35:13,520
دع هذا الساقط يبدأ.
1375
01:35:15,960 --> 01:35:18,800
لا أصدق أذني، عدائية واضحة.
1376
01:35:19,000 --> 01:35:20,800
"بابا" مليء بالغضب.
1377
01:35:20,880 --> 01:35:24,560
تأملوا هذا إذن، هناك قواعد جديدة.
1378
01:35:24,640 --> 01:35:28,080
بما أنها جولة البطولة، فسيحصل كل منهم...
1379
01:35:28,920 --> 01:35:30,880
على 1،5 دقيقة.
1380
01:35:31,320 --> 01:35:32,920
لا أعرف ماذا سيحدث
1381
01:35:33,040 --> 01:35:34,440
"أرنب" يا أرنوب...
1382
01:35:35,760 --> 01:35:37,160
أنت تعرف واجبك.
1383
01:35:37,240 --> 01:35:38,960
أدر الموسيقى يا "دي جيه".
1384
01:35:57,480 --> 01:35:59,320
"كل ساكن بمنطقة 313
1385
01:35:59,400 --> 01:36:01,960
يرفع يده ويتبعني
1386
01:36:02,360 --> 01:36:06,040
كل ساكن بمنطقة 313 يرفع يده
1387
01:36:06,120 --> 01:36:07,480
انظروا
1388
01:36:08,000 --> 01:36:09,320
مع كل صلابته
1389
01:36:09,400 --> 01:36:11,680
فهو لم يرفع يده
1390
01:36:12,200 --> 01:36:14,400
(العالم الحر) أثارك
1391
01:36:14,480 --> 01:36:16,560
من يخشى الذئب الشرير؟
1392
01:36:16,720 --> 01:36:18,960
1، 2، 3، 4
1393
01:36:19,040 --> 01:36:21,560
1 (باك)، 2 (باك)...
1394
01:36:21,640 --> 01:36:23,880
4 (باك)، 3 (باك)، 2 (باك)، واحد
1395
01:36:23,960 --> 01:36:26,440
أنت (باك) وأنت،
وكلكم لا تشبهون (باك)
1396
01:36:26,800 --> 01:36:28,880
هذا الرجل ليس مغنيا
1397
01:36:29,000 --> 01:36:31,520
أعرف ما سيقول عني
1398
01:36:31,680 --> 01:36:33,760
أنا فعلا أبيض
ومتشرد
1399
01:36:34,000 --> 01:36:36,440
وأنا فعلا أسكن مقطورة مع أمي
1400
01:36:36,600 --> 01:36:38,600
وصديقي (مستقبل) يقلد العم (توم)
1401
01:36:38,680 --> 01:36:40,680
وعندي فعلا صديق غبي
باسم (شيدار بوب)
1402
01:36:40,760 --> 01:36:43,120
أطلق النار على نفسه
1403
01:36:43,280 --> 01:36:46,000
وقد تعرضت فعلا للضرب منكم
أيها القرود
1404
01:36:46,320 --> 01:36:47,960
(وينك) نام مع فتاتي
1405
01:36:48,120 --> 01:36:50,720
وما زلت أصرخ،
اللعنة على (العالم الحر)
1406
01:36:51,120 --> 01:36:52,880
لا تحكم علي
1407
01:36:52,960 --> 01:36:55,160
فأنت لا تعرف ما مررت به
1408
01:36:55,240 --> 01:36:57,600
لكنني أعرف عنك شيئا
1409
01:36:57,760 --> 01:37:00,280
دخلت (كرانبروك)
وهى مدرسة خاصة
1410
01:37:00,920 --> 01:37:03,000
ما المشكلة؟
أنت محرج؟
1411
01:37:03,080 --> 01:37:05,560
أهذا رجل عصابات؟
اسمه الحقيقي (كلارنس)
1412
01:37:05,680 --> 01:37:07,720
وهو يقيم مع والديه
1413
01:37:07,840 --> 01:37:10,240
فزواجهما متين
1414
01:37:10,400 --> 01:37:12,320
هو لا يريد التسابق
فقد خاف
1415
01:37:12,440 --> 01:37:15,160
لأنه لا يوجد مجرمون
نصف ونصف
1416
01:37:15,360 --> 01:37:16,320
إنه خائف
1417
01:37:16,400 --> 01:37:18,680
من النظر في كتاب مدرسته السنوي
1418
01:37:18,760 --> 01:37:20,280
اللعنة على (كرانبروك)
1419
01:37:21,800 --> 01:37:23,640
دعك من الإيقاع،
سأمضي منفردا
1420
01:37:23,880 --> 01:37:24,920
اللعنة على (بابا دوك)
1421
01:37:25,000 --> 01:37:26,560
وعلى الساعة
اللعنة على المقطورة
1422
01:37:26,640 --> 01:37:27,640
وعلى الكل
1423
01:37:27,720 --> 01:37:29,280
وعليكم جميعا إذا كنتم تشكون في
1424
01:37:29,360 --> 01:37:32,200
أنا حثالة أبيض
أقولها فخورا
1425
01:37:32,440 --> 01:37:34,800
وعلى المسابقة
لا أريد الفوز بل الرحيل
1426
01:37:34,960 --> 01:37:37,840
قل شيئا للناس
لا يعرفونه عني"
1427
01:37:49,560 --> 01:37:51,920
ماذا ستفعل يا "بابا دوك"؟
1428
01:37:52,200 --> 01:37:54,360
"دي جيه"
1429
01:37:54,680 --> 01:37:57,480
دقيقة ونصف، أسمعنا الموسيقى
1430
01:37:57,560 --> 01:37:59,000
أدرها
1431
01:38:37,560 --> 01:38:40,880
معنا بطل جديد
1432
01:38:41,080 --> 01:38:43,200
"أرنب" الأرنوب
1433
01:38:46,920 --> 01:38:48,720
وسط المدينة، فلنحتفل
1434
01:38:49,960 --> 01:38:54,840
"اللعنة على (العالم الحر)
وسط المدينة
1435
01:38:54,920 --> 01:38:59,760
اللعنة على (العالم الحر)
وسط المدينة
1436
01:39:04,160 --> 01:39:09,040
(أرنب) الأرنوب"
1437
01:39:16,160 --> 01:39:18,000
معنا الليلة فريق "ثلاثة ونصف"
1438
01:39:18,120 --> 01:39:20,920
ولا تخطئوا الاسم، فهذا صديقي.
1439
01:39:21,000 --> 01:39:23,320
هذا هو صديقي.
1440
01:39:23,400 --> 01:39:25,000
إلى أين يا "أرنب"؟
1441
01:39:25,080 --> 01:39:26,600
نحن على الطريق.
1442
01:39:26,680 --> 01:39:30,880
سنحصل على اتفاق قريبا، وبعده كل النساء
1443
01:39:30,960 --> 01:39:32,280
كل النساء
1444
01:39:35,440 --> 01:39:37,120
إلى أين نذهب؟
1445
01:39:37,200 --> 01:39:38,840
سأعود إلى العمل.
1446
01:39:39,200 --> 01:39:40,200
العمل؟
1447
01:39:41,000 --> 01:39:43,160
مستحيل، لن تعود للعمل.
1448
01:39:43,760 --> 01:39:45,680
أنت الآن بطل، لن تعود للعمل.
1449
01:39:45,800 --> 01:39:48,360
اللعنة على "وينك" والعالم
1450
01:39:48,480 --> 01:39:50,520
نحن الأبطال
1451
01:39:55,240 --> 01:39:56,480
ما الحكاية؟
1452
01:39:56,560 --> 01:39:57,600
انتظر.
1453
01:39:58,080 --> 01:39:59,680
لقد بدأت أفكر.
1454
01:40:00,720 --> 01:40:04,600
ينبغي أن نذيع المسابقات معا، أتفهمني؟
1455
01:40:07,080 --> 01:40:09,240
كلا، هذه لعبتك أنت.
1456
01:40:10,520 --> 01:40:13,840
هيا، قل إنك لا تريد العمل معي.
1457
01:40:14,280 --> 01:40:16,400
سيتطلع الجميع إليك...
1458
01:40:16,880 --> 01:40:18,520
ويعرفونك.
1459
01:40:20,000 --> 01:40:21,160
أجل، ولكن...
1460
01:40:22,760 --> 01:40:25,480
أعتقد أنني بحاجة للقيام بما أتقن.
1461
01:40:28,240 --> 01:40:29,280
هل تفهم؟
1462
01:40:32,600 --> 01:40:34,960
أجل، أعتقد أنني أفهم.
1463
01:40:51,600 --> 01:40:53,040
لا بأس يا "أرنب".
1464
01:40:53,320 --> 01:40:55,120
سلام يا "أرنب"
1465
01:45:52,120 --> 01:45:54,040
ترجم من قبل: عبد الرحمن كلاس
113887