All language subtitles for Eminem-Venom(720P_HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,280 --> 00:01:03,080 "8 أميال" 2 00:02:16,240 --> 00:02:17,400 انتظر لحظة. 3 00:02:32,960 --> 00:02:35,480 انتظر لحظة واحدة 4 00:03:02,160 --> 00:03:03,840 أنت يا هذا، ما الحكاية؟ 5 00:03:04,840 --> 00:03:09,200 كفاك عبثا في نفسك، وافتح الباب 6 00:03:10,160 --> 00:03:13,440 "(ديترويت)، 1995" 7 00:03:13,720 --> 00:03:16,240 اللعنة، من تظن نفسك بحق الجحيم؟ 8 00:03:16,320 --> 00:03:17,760 إلى أين تذهب؟ 9 00:03:17,880 --> 00:03:20,080 - الكواليس، فأنا في المسابقة. - ممنوع. 10 00:03:20,160 --> 00:03:22,880 - هناك خاتم على يدي. - من الأمام. 11 00:03:23,000 --> 00:03:25,600 - لقد رأيتني لتوك... - لم أر شيئا. 12 00:03:25,680 --> 00:03:28,640 رأيتني لتوك، دخلت الحمام ليس إلا 13 00:03:28,720 --> 00:03:31,040 - إنه يناكدني - اخرس 14 00:03:31,120 --> 00:03:32,640 لا غبار عليه. 15 00:03:33,000 --> 00:03:34,760 - أهو معك؟ - أجل. 16 00:03:35,800 --> 00:03:39,920 لا بأس إذن يا "مستقبل"، لكنه وقح 17 00:03:40,640 --> 00:03:43,760 أنت مجنون، كيف تتشاجر مع الحارس؟ 18 00:03:44,080 --> 00:03:47,040 لكنه تعمد إغاظتي. 19 00:03:47,160 --> 00:03:49,240 ترفع فوق هذه الصغائر. 20 00:03:49,760 --> 00:03:50,720 انتظر. 21 00:03:50,800 --> 00:03:53,920 هل تقيأت على نفسك؟ تعال. 22 00:03:56,040 --> 00:03:58,880 - يا "أرنب" - أعرف أنك مستعد 23 00:03:58,960 --> 00:04:01,040 - أين ذهب؟ - لقد تقيأ على قميصه. 24 00:04:01,840 --> 00:04:04,400 - أرني. - ابتعد عني يا "شيدار" 25 00:04:06,120 --> 00:04:07,680 ماذا تفعل يا رجل؟ 26 00:04:08,280 --> 00:04:09,840 حان وقت الاتفاق. 27 00:04:09,920 --> 00:04:13,080 سيبرز اسمنا بعد أن تهزمهم الليلة. 28 00:04:14,920 --> 00:04:16,360 لقد انفصلت عن "جانين". 29 00:04:16,440 --> 00:04:18,920 - مرة أخرى؟ - وتركت لها السيارة. 30 00:04:19,000 --> 00:04:20,520 بالله عليك يا "أرنب". 31 00:04:20,600 --> 00:04:22,040 قالت إنها حامل. 32 00:04:24,400 --> 00:04:26,600 وإذا كانت كذلك فهي بحاجة لسيارة. 33 00:04:27,720 --> 00:04:29,360 سأحتاج إلى مكان يأويني. 34 00:04:29,520 --> 00:04:31,240 هل ستقيم مع أمك؟ 35 00:04:35,720 --> 00:04:37,920 ألا أستطيع الحصول على بعض الخصوصية؟ 36 00:04:38,000 --> 00:04:39,760 لا بأس، هيا بنا. 37 00:04:41,080 --> 00:04:42,320 الذنب ذنبي أنا. 38 00:04:42,960 --> 00:04:47,040 إذا خرجت بشيء من هذا الهراء فلا بد أن يكون الآن. 39 00:04:47,120 --> 00:04:50,160 أنا أحس بك، وأفهم ما تقول. 40 00:04:51,200 --> 00:04:53,280 بم تشعر الآن؟ 41 00:04:53,360 --> 00:04:54,880 - أنا بخير. - أنت بخير؟ 42 00:04:56,080 --> 00:04:57,400 - متأكد؟ - أنا مستعد. 43 00:04:57,920 --> 00:05:01,200 طيب، أريد أن أراك تتفوق على نفسك. 44 00:05:01,280 --> 00:05:06,080 أعلن عن نفسك لهؤلاء الحمقى. أنت تمثل "ثلاثة وثلث". 45 00:05:06,240 --> 00:05:08,800 "كلماتك رديئة مثل جلوسي على المرحاض 46 00:05:08,920 --> 00:05:11,360 من نصحك بالعبث مع (بابا دوك) الجبار؟ 47 00:05:11,440 --> 00:05:13,840 خروجك للمسرح يستحق علقة 48 00:05:13,920 --> 00:05:16,240 لا تقترب وإلا أصبتك بطلقة 49 00:05:16,320 --> 00:05:18,720 قل لماما أن تأتي وتأخذك معها 50 00:05:18,800 --> 00:05:21,440 لو كانت تعرف بابا فلتأت به معها 51 00:05:21,520 --> 00:05:23,840 أحدثت ثقبا في دماغك عيار 12 52 00:05:23,960 --> 00:05:26,560 كأنك (كريس كروس) بتهريجه الفاشل 53 00:05:26,800 --> 00:05:28,880 أنا رجل ناضج وسوف أذبحك 54 00:05:28,960 --> 00:05:31,680 أجعل أمك تتمنى لو أنها أجهضتك" 55 00:05:33,680 --> 00:05:37,600 أسلوب عدائي جدا. 56 00:05:37,720 --> 00:05:40,720 لكن تفرجوا على "المستقبل". 57 00:05:40,800 --> 00:05:43,200 ما شعوركم حيال "شورتي مايك"؟ 58 00:05:43,840 --> 00:05:45,400 قبول على مضض؟ 59 00:05:45,720 --> 00:05:47,600 مجرد "لا بأس"، بالنسبة ل"شورتي مايك"؟ 60 00:05:47,680 --> 00:05:49,440 طيب، وماذا عن "بابا دوك"؟ 61 00:05:53,520 --> 00:05:55,520 "بابا"، ستعبر إلى الجولة التالية. 62 00:05:57,240 --> 00:06:00,800 والمتسابق التالي هو "أرنب" الأرنوب... 63 00:06:00,920 --> 00:06:02,080 و"تيك الصغير". 64 00:06:03,200 --> 00:06:06,720 هيا، تعاليا إلى المسرح فنحن لا نملك اليوم كله. 65 00:06:10,240 --> 00:06:12,320 حسنا، كفانا تهليلا. 66 00:06:12,400 --> 00:06:14,400 - صورة أم كتابة؟ - صورة. 67 00:06:16,960 --> 00:06:18,880 كتابة، إذن الاختيار لك. 68 00:06:19,800 --> 00:06:20,920 أنت أولا. 69 00:06:21,560 --> 00:06:24,120 انطلق يا "تيك الصغير" 45 ثانية، "دي جيه". 70 00:06:24,240 --> 00:06:25,560 أسمعنا الموسيقى. 71 00:06:27,160 --> 00:06:28,640 سأقتله 72 00:06:30,520 --> 00:06:32,600 "لو تصارع مع امرأة لخسر 73 00:06:32,680 --> 00:06:35,560 وسخافتك ليست مضحكة المضحك أنك أبيض بميكروفون 74 00:06:35,840 --> 00:06:38,120 عبارة عن مسخرة فمتى تتوقف السخرية؟ 75 00:06:38,240 --> 00:06:40,640 حين يصيبك الرصاص أنت و(إيفرلاست) 76 00:06:41,120 --> 00:06:43,200 أنت أبيض يبتكر مقابل النقود 77 00:06:43,320 --> 00:06:46,120 لكن شاهدوا (تيك الصغير) يضرب الأرنوب 78 00:06:46,240 --> 00:06:48,640 يقطع رأس (الأرنب) ويلقيها ل(هفنر) 79 00:06:48,760 --> 00:06:51,240 من منا الأشطر؟ 80 00:06:51,360 --> 00:06:54,080 (ت ص) طبعا سأطلق عليك النار 81 00:06:54,200 --> 00:06:56,800 سأعاقب (الأرنب) وأمحو (المستقبل) 82 00:06:57,320 --> 00:06:59,160 مخالبي تود أن تمزق المحاور 83 00:06:59,240 --> 00:07:02,000 مدعي الروحانية الجاهل برقم الطالب 84 00:07:02,560 --> 00:07:04,600 هذا الهراء إذن وفره للمخازن 85 00:07:04,680 --> 00:07:07,400 إنه (الهيب هوب) وأنت مجرد سائح 86 00:07:07,680 --> 00:07:10,040 تخلص من عصا الهوكي ومضرب البيسبول 87 00:07:10,120 --> 00:07:14,080 هنا (ديترويت) وشارع (16 ميل) من هناك من هناك" 88 00:07:14,400 --> 00:07:18,280 45 ثانية، ممتاز 89 00:07:18,360 --> 00:07:21,680 أحسنت يا "فتاة" الصغير، أقصد "تيك". 90 00:07:21,760 --> 00:07:24,040 ويليه فتاي أنا، "أرنب" الأرنوب. 91 00:07:25,280 --> 00:07:28,800 اشتموا كما تشاؤون، لكنني أضمن هذا الوغد. 92 00:07:28,920 --> 00:07:30,960 إنه وغد عبقري. 93 00:07:31,040 --> 00:07:34,560 45 ثانية يا "أرنب"، هيا يا "دي جيه". 94 00:07:50,680 --> 00:07:52,640 أين وجدتم هذا الخائب؟ 95 00:07:55,360 --> 00:07:56,640 هيا يا "أرنب" 96 00:07:58,720 --> 00:08:01,360 هيا يا "أرنب"، هيا 97 00:08:01,440 --> 00:08:03,200 فليختنق 98 00:08:36,560 --> 00:08:37,800 اسمع يا "جيمي" 99 00:08:38,640 --> 00:08:39,600 انتظر. 100 00:08:46,960 --> 00:08:50,320 لا تقلق، سأتصل بك غدا. 101 00:08:50,400 --> 00:08:51,920 لكنني مضطر للعودة الآن. 102 00:08:53,320 --> 00:08:54,760 احتفظ بقوتك يا أخي. 103 00:08:56,320 --> 00:08:57,960 ستمزقهم في المرة القادمة. 104 00:08:58,160 --> 00:08:59,840 أجل، إلى المرة القادمة. 105 00:09:13,600 --> 00:09:14,920 وداعا يا "أرنب". 106 00:10:08,120 --> 00:10:09,480 ماذا بحق اللعنة؟ 107 00:10:10,280 --> 00:10:12,240 اللعنة يا "أرنب" 108 00:10:30,280 --> 00:10:31,720 أنت بخير يا صغيري؟ 109 00:10:36,120 --> 00:10:38,480 ألا ترى أنه كان عليك أن تتصل... 110 00:10:39,280 --> 00:10:40,960 أو تطرق الباب أولا، مثلا؟ 111 00:10:42,320 --> 00:10:43,520 التلفون مقطوع. 112 00:10:44,400 --> 00:10:45,840 أعرف هذا يا "أرنب". 113 00:10:46,640 --> 00:10:49,880 لا بد أن أزور الشركة غدا. 114 00:10:51,600 --> 00:10:53,000 لكنني كنت مشغولة. 115 00:10:53,560 --> 00:10:55,520 "أرنب"، ماذا تفعل هنا؟ 116 00:10:55,960 --> 00:10:57,640 وما رأيك في طرق الأبواب؟ 117 00:11:03,040 --> 00:11:04,600 لقد انفصلت عن "جانين". 118 00:11:04,720 --> 00:11:06,320 آسفة. 119 00:11:07,280 --> 00:11:09,520 كنت أظن علاقتك بها جيدة. 120 00:11:09,640 --> 00:11:11,760 هل نامت مع غيرك؟ 121 00:11:14,000 --> 00:11:15,760 عندي عمل في الصباح، لذا... 122 00:11:15,840 --> 00:11:19,720 ألا تزال مع "مستقبل" في "لتل سيزر"؟ 123 00:11:20,440 --> 00:11:22,920 كلا، أنا الآن في "نيو ديترويت ستامبنغ". 124 00:11:24,240 --> 00:11:25,920 عمل جيد. ماذا؟ 125 00:11:27,320 --> 00:11:29,320 فصلوه من مطعم للبيتزا 126 00:11:29,400 --> 00:11:32,440 - على الأقل عندي عمل. - كفى 127 00:11:33,600 --> 00:11:36,320 لا يعمل هناك سوى أصحاب السوابق. 128 00:11:37,800 --> 00:11:38,880 صغيري... 129 00:11:39,000 --> 00:11:41,200 هل ستقيم معنا قليلا أم ماذا؟ 130 00:11:43,440 --> 00:11:47,400 أسبوعين فقط، حتى أدخر ما يكفي لمسكن خاص. 131 00:11:48,240 --> 00:11:49,720 مثل "بوب زوروفسكي"... 132 00:11:50,120 --> 00:11:52,640 لا يزال أصدقاؤك مع والديهم، أليس كذلك؟ 133 00:11:54,240 --> 00:11:56,160 يا لكم من مجموعة فاشلة 134 00:11:56,240 --> 00:11:58,600 - اذهب إلى الجحيم - ماذا بك؟ 135 00:11:58,680 --> 00:12:01,480 ماذا بك أنت؟ ولا تركل ثيابي 136 00:12:01,560 --> 00:12:04,400 - ولا تنتقدني - حاول أن تكبر 137 00:12:04,480 --> 00:12:06,240 - كفى - هو السبب، لا أنا 138 00:12:06,320 --> 00:12:08,040 لقد تشاجرت مع رجال أكبر منك. 139 00:12:08,120 --> 00:12:10,040 - حقير - كفى 140 00:12:12,640 --> 00:12:13,800 أهلا يا "ليلي". 141 00:12:15,080 --> 00:12:17,800 كيف لم تنامي حتى الآن؟ 142 00:12:18,160 --> 00:12:19,720 استيقظت بسببكم. 143 00:12:20,040 --> 00:12:21,400 آسف يا صغيرتي. 144 00:12:22,440 --> 00:12:23,600 ماذا فعلت؟ 145 00:12:23,720 --> 00:12:26,040 - إلى الفراش. - هلا غنيت لي؟ 146 00:12:27,440 --> 00:12:29,880 طبعا. تعالي. 147 00:12:30,440 --> 00:12:32,280 "أعرف هذه الفتاة 148 00:12:32,840 --> 00:12:34,600 اسمها (ليلي) 149 00:12:35,320 --> 00:12:37,000 وقد تأخرت على 150 00:12:37,880 --> 00:12:39,880 ميعاد نومها 151 00:12:42,040 --> 00:12:43,760 إنها تنام 152 00:12:44,760 --> 00:12:46,640 ويمكنها أن تحلم 153 00:12:47,320 --> 00:12:49,080 فلا تضطر للبقاء 154 00:12:49,800 --> 00:12:52,360 في مقطورة كريهة معي 155 00:12:54,280 --> 00:12:56,040 لذا، حين أشعر بالاكتئاب 156 00:12:57,040 --> 00:12:58,800 لا أدري ماذا أفعل 157 00:13:00,080 --> 00:13:01,720 أنظر إليك 158 00:13:03,080 --> 00:13:04,680 وأقول" 159 00:13:09,000 --> 00:13:10,760 طابت ليلتك يا صغيرتي، نامي. 160 00:13:15,520 --> 00:13:19,480 ما دمت ستعيش معنا فعليك التفاهم مع "غريغ". 161 00:13:20,040 --> 00:13:21,160 هو الذي بدأ. 162 00:13:22,760 --> 00:13:24,840 لا تفسد علاقتي به يا صغيري. 163 00:13:28,200 --> 00:13:30,440 - لن أسمح. - كما تشائين. 164 00:13:36,320 --> 00:13:37,480 لا يوجد لبن. 165 00:13:38,400 --> 00:13:40,400 أيمكن أن توصليني في الصباح؟ 166 00:13:41,320 --> 00:13:42,440 أين سيارتك؟ 167 00:13:43,880 --> 00:13:45,160 تركتها ل"جانين". 168 00:13:53,800 --> 00:13:55,800 أستدعينني أستعير سيارتك؟ 169 00:13:56,800 --> 00:13:57,760 كلا. 170 00:13:58,960 --> 00:14:00,680 إنها هدية عيد ميلادك. 171 00:14:01,400 --> 00:14:03,320 لن يحل عيد ميلادي قبل أسبوعين. 172 00:14:03,720 --> 00:14:04,680 أعرف. 173 00:14:06,920 --> 00:14:10,920 لكنك لا تزال أرنبي الصغير، أليس كذلك؟ 174 00:14:11,440 --> 00:14:12,840 أنا بحاجة للنوم. 175 00:14:34,760 --> 00:14:36,440 أرنوب، ما أخبارك؟ 176 00:14:37,320 --> 00:14:38,960 سمعت بحكايتك مع "جانين". 177 00:14:41,320 --> 00:14:44,320 - وتخيلت أنك ستعود لبيتك. - هذا ليس بيتي. 178 00:14:44,880 --> 00:14:46,520 لماذا استيقظت مبكرا هكذا؟ 179 00:14:46,640 --> 00:14:49,800 استيقظت؟ بل لم أنم أصلا، جئت للحديث. 180 00:14:49,960 --> 00:14:52,520 لا أستطيع، فقد تأخرت على العمل. 181 00:14:52,760 --> 00:14:54,840 - ألا يمكنك توصيلي؟ - السيارة مع أمي. 182 00:14:57,680 --> 00:14:59,560 لا تقل لأحد أني عدت إلى هنا. 183 00:14:59,640 --> 00:15:03,200 ماذا حدث ليلة أمس؟ سمعت أنك أصبت بالرعب. 184 00:15:03,280 --> 00:15:05,320 والناس يقولون أشياء فظيعة. 185 00:15:07,120 --> 00:15:09,120 لماذا تزور "الشلتر" حتى الآن؟ 186 00:15:09,200 --> 00:15:12,880 ليس به سوى فاشلين لن يتفق معهم أحد. 187 00:15:13,000 --> 00:15:15,800 ابق في بيتك، وسوف يعتني بك "وينك". 188 00:15:15,920 --> 00:15:19,000 - كما تشاء. - أنا في طريق الصعود. 189 00:15:19,400 --> 00:15:21,880 وسآخذك معي. وأنت علامة تجارية عالمية يا صغيري 190 00:15:22,000 --> 00:15:23,760 - علامة تجارية؟ - أجل. 191 00:15:23,920 --> 00:15:26,320 لكنني أذهب لعملي بالحافلة 192 00:15:26,480 --> 00:15:29,960 لقد كلمت صديقي "روي داروتشر" تلفونيا. 193 00:15:30,440 --> 00:15:31,840 رجل الدعاية الإذاعية؟ 194 00:15:31,920 --> 00:15:34,000 ل"روي" علاقات قوية بمحطة "98". 195 00:15:34,920 --> 00:15:36,520 ففيم حاجته إليك؟ 196 00:15:36,600 --> 00:15:40,400 الموهبة يا أبله، وهذا تخصصي كما تعرف. 197 00:15:40,520 --> 00:15:42,240 أرشدته إلى "بيغ أو"... 198 00:15:42,320 --> 00:15:44,480 فأنقذته من شي البرغر في "مكدونالدز". 199 00:15:45,360 --> 00:15:48,160 وأعجب "روي" به فأنتج شريطه الدعائي... 200 00:15:48,320 --> 00:15:52,000 وحصل "بيغ أو" على اتفاق، بفضلي أنا. 201 00:15:52,240 --> 00:15:54,680 - "روي" أنتج شريطه؟ - بالكامل. 202 00:15:54,960 --> 00:15:58,320 وإذا كانوا قد أعجبوا ب"بيغ أو" فليسمعوا "أرنب" الأرنوب 203 00:16:00,240 --> 00:16:03,800 سأشيد امبراطورية، وآخذك معي. 204 00:16:05,360 --> 00:16:06,680 سأكلمك فيما بعد. 205 00:16:06,800 --> 00:16:08,240 اتصل بي. 206 00:16:52,680 --> 00:16:55,600 "ميدان رماية داخلي" 207 00:17:24,120 --> 00:17:27,640 "الحفرة 19، نادي (بنتهاوس) للغولف" 208 00:17:31,440 --> 00:17:32,400 فوق 209 00:17:33,040 --> 00:17:34,000 تحت 210 00:17:50,760 --> 00:17:51,720 فوق 211 00:17:52,200 --> 00:17:53,160 تحت 212 00:18:13,040 --> 00:18:15,440 - ماذا يا"ماني"؟ - تأخرت اليوم يا "سميث". 213 00:18:15,600 --> 00:18:18,160 لم أقصد، فقد رفضت السيارة أن تدور. 214 00:18:18,280 --> 00:18:19,920 أنت لا تقصد أبدا. 215 00:18:21,360 --> 00:18:25,800 قد لا يكون الوقت مناسبا، لكنني بحاجة لنوبات إضافية. 216 00:18:25,880 --> 00:18:27,200 أنت تمزح معي؟ 217 00:18:27,280 --> 00:18:29,680 لقد بدأت العمل لتوك. يا "دتون" 218 00:18:31,400 --> 00:18:32,880 - هل يمزح معي؟ - ماذا؟ 219 00:18:33,840 --> 00:18:35,480 إذا تأخرت ثانية فستفصل. 220 00:18:37,160 --> 00:18:39,800 - أبحث عن "جون لاتورنو". - سآخذك إليه. 221 00:18:39,920 --> 00:18:42,280 لا أعتقد يا "سميث". من هنا. 222 00:19:08,520 --> 00:19:10,920 "العجلات الكبيرة لا تكف عن الدوران" 223 00:19:11,120 --> 00:19:13,720 - من هذا؟ - "غريغ بيول". 224 00:19:14,760 --> 00:19:17,720 إنه يعيش مع أمي تقريبا. 225 00:19:18,640 --> 00:19:20,400 تقابلا وهما يلعبان البينغو. 226 00:19:20,880 --> 00:19:21,880 انتظر. 227 00:19:22,840 --> 00:19:23,640 "غريغ بيول"؟ 228 00:19:24,360 --> 00:19:25,720 ألم يكن في مدرستنا؟ 229 00:19:28,720 --> 00:19:31,480 لا بد أن أدخر نقودا وأرحل عن هنا. 230 00:19:32,000 --> 00:19:33,320 هذا هراء. 231 00:19:36,320 --> 00:19:39,160 "انتقل (جيمي) للعيش مع أمه 232 00:19:41,040 --> 00:19:44,120 لأنه لا يملك مكانا آخر 233 00:19:45,840 --> 00:19:48,600 وقد عدت الآن إلى القاع 234 00:19:50,440 --> 00:19:53,520 بكيس قمامة مليء بالملابس" 235 00:19:53,640 --> 00:19:55,160 على نفس الوزن. 236 00:19:55,320 --> 00:19:58,360 "لأنك تعيش مع أمك في مقطورة 237 00:20:00,200 --> 00:20:02,720 ماذا ستفعل بحق الجحيم؟ 238 00:20:04,720 --> 00:20:07,800 لأنني أعيش مع أمي في مقطورة 239 00:20:09,640 --> 00:20:12,160 سأعود إليك يا أماه 240 00:20:12,280 --> 00:20:13,400 ادخل في الإيقاع 241 00:20:13,520 --> 00:20:16,040 اسمي (جيمي) واسمه (غريغ بيول) 242 00:20:16,240 --> 00:20:18,680 دخلنا معا نفس المدرسة 243 00:20:18,800 --> 00:20:20,800 هذا فظيع وأنا مغتاظ 244 00:20:20,880 --> 00:20:23,480 فهو ينام مع أمي مع أنه من سني 245 00:20:23,800 --> 00:20:25,560 في الميكروفون ألقي بالقنابل 246 00:20:25,840 --> 00:20:28,120 تأملوا هذه السيارة شكرا جزيلا يا ماما 247 00:20:28,520 --> 00:20:30,560 عيد ميلاد سعيد يا (أرنب) 248 00:20:30,680 --> 00:20:32,840 هذه سيارتك الجديدة 249 00:20:33,280 --> 00:20:35,080 (دلتا) موديل 1928 250 00:20:35,560 --> 00:20:37,720 لن تأخذني حتى إلى (الشلتر) 251 00:20:37,920 --> 00:20:40,040 لا يمكن أن أدعي أنني من (ديترويت) 252 00:20:40,120 --> 00:20:42,320 لأنني عدت إلى سكنى منطقة 810 253 00:20:42,440 --> 00:20:45,360 لأنني أعيش مع أمي في مقطورة 254 00:20:47,520 --> 00:20:49,520 أنا راجع إليك يا أماه" 255 00:20:49,640 --> 00:20:51,760 هناك مسابقة الأسبوع القادم. 256 00:20:52,200 --> 00:20:54,560 وسأدخلك. 257 00:20:54,640 --> 00:20:57,360 - إياك. - لا بد أن تتسابق 258 00:20:57,440 --> 00:20:59,120 أنا لست مثلك يا "مستقبل". 259 00:20:59,760 --> 00:21:01,040 انظر إلي. 260 00:21:01,200 --> 00:21:04,040 بعد أن يسمعوك، لن يهمهم لونك. 261 00:21:04,720 --> 00:21:06,280 إذا فزت ببضع مسابقات... 262 00:21:06,360 --> 00:21:08,920 فستنال "ثلاثة وثلث" السمعة التي نريدها. 263 00:21:09,000 --> 00:21:10,560 وأنا وأنت عمودا الفرقة. 264 00:21:10,640 --> 00:21:14,320 هل سمعت حديث "وينك" عن رجل الدعاية؟ 265 00:21:15,600 --> 00:21:18,720 أجل، سمعت هراءه. "وينك" هذا مشكلة. 266 00:21:18,920 --> 00:21:19,760 قد تكون فرصة. 267 00:21:20,120 --> 00:21:23,400 أنا أحاول تسوية علاقتي بالله كما تعرف... 268 00:21:23,480 --> 00:21:26,960 لذا لا أحب الكلام السلبي... 269 00:21:27,040 --> 00:21:30,360 لكن "وينك" كذاب. لن يفعل شيئا، مجرد كلام. 270 00:21:31,960 --> 00:21:34,640 "وطني الحبيب (ألاباما)" 271 00:21:37,640 --> 00:21:38,840 هل معك سيجارة؟ 272 00:21:46,880 --> 00:21:49,720 - أهو مريض ذهنيا؟ - حادث سيارة يا رجل. 273 00:21:50,320 --> 00:21:53,400 المفروض أن يتسلم شيكا كبيرا كتعويض. 274 00:21:54,320 --> 00:21:55,760 أسرع يا رجل. 275 00:21:58,400 --> 00:21:59,520 جربها الآن. 276 00:22:02,840 --> 00:22:03,680 أعطها بعض الوقود. 277 00:22:10,640 --> 00:22:14,440 هذا ما أريد، سنخرج الليلة. 278 00:22:16,240 --> 00:22:17,840 - الليلة؟ - أجل، الليلة... 279 00:22:19,440 --> 00:22:21,840 دعك من ليلة أمس، اللعنة عليها. 280 00:22:24,640 --> 00:22:26,160 وماذا عن علاقتك بالله؟ 281 00:22:26,720 --> 00:22:30,240 اليوم السبت، سأسويها يوم الأحد. 282 00:22:33,560 --> 00:22:35,880 اسمع، لقد توصلت إلى إيقاعات جديدة. 283 00:22:37,560 --> 00:22:39,920 أنت تعرف كم أحب أمك... 284 00:22:40,040 --> 00:22:43,360 بل إنني أحبها كثيرا يا "أرنب"... 285 00:22:43,440 --> 00:22:46,320 لكنها لم تخدمك بإعطائك هذه السيارة. 286 00:22:46,400 --> 00:22:48,080 اللعنة عليك. انزل وامش على قدميك. 287 00:22:48,240 --> 00:22:50,240 الراديو يعمل على الأقل. 288 00:22:51,200 --> 00:22:53,960 ما أخبار صراع الساحلين الشرقي والغربي؟ 289 00:22:54,040 --> 00:22:57,720 - لا بد أن نضع "ديترويت" على الخريطة. - تقصد منطقة وسط المدينة؟ 290 00:22:58,400 --> 00:23:01,680 لا أحد يعرف وسط مدينة "ديترويت". 291 00:23:01,760 --> 00:23:03,440 وسط المدينة 292 00:23:03,560 --> 00:23:05,600 لكنك من الضواحي يا أبله. 293 00:23:06,800 --> 00:23:09,520 سننتج موسيقانا، واللعنة على الآخرين. 294 00:23:09,600 --> 00:23:13,840 ثم نحصل على اتفاق، وأسطوانة بلاتينية، ونمتلئ بالمال... 295 00:23:13,960 --> 00:23:16,320 ونفوز بكل النساء 296 00:23:16,400 --> 00:23:17,720 كل الإناث 297 00:23:19,560 --> 00:23:21,360 هل تعتقد أنني مغرور؟ 298 00:23:30,680 --> 00:23:32,640 لماذا أخرجت هذا الشيء؟ 299 00:23:33,600 --> 00:23:34,640 يا للعجب 300 00:23:35,960 --> 00:23:36,920 اضربها. 301 00:23:39,320 --> 00:23:41,200 أنثى حمراء العين 302 00:23:42,280 --> 00:23:45,160 دعوني أريكم كيف تصوبون 303 00:23:45,240 --> 00:23:46,560 هيا. 304 00:23:48,600 --> 00:23:51,720 ها نحن نقترب، هيا. 305 00:23:55,960 --> 00:23:57,480 تول أمر عجلة القيادة. 306 00:23:57,600 --> 00:23:59,600 - والبنزين أيضا. - والبنزين. 307 00:24:00,920 --> 00:24:03,000 "أرنب"، ارجع داخل السيارة. 308 00:24:04,280 --> 00:24:06,720 اضرب الحافلة 309 00:24:12,760 --> 00:24:14,440 أعد لي البندقية اللعينة. 310 00:24:15,960 --> 00:24:17,640 ماذا أصابك؟ 311 00:24:20,640 --> 00:24:22,160 اللعنة. 312 00:24:23,400 --> 00:24:24,400 اللعنة 313 00:24:24,880 --> 00:24:27,480 - تخلص من الماريجوانا يا "شيدار". - تخلص منها 314 00:24:30,360 --> 00:24:33,120 - ماذا تفعل؟ - تعطلت السيارة. 315 00:24:33,200 --> 00:24:34,840 بالله عليك. 316 00:24:35,160 --> 00:24:37,800 قلت لكم أيها الأغبياء ألا تفعلوا هذا. 317 00:24:53,920 --> 00:24:56,320 ليست بندقيتي، لا أريد أن أدخل السجن. 318 00:24:56,400 --> 00:24:57,520 اخرس 319 00:24:57,640 --> 00:25:00,480 أنا جاد، فالأماكن المغلقة تخيفني. 320 00:25:10,080 --> 00:25:12,120 - أنت خفت. - بل أنت خفت. 321 00:25:12,200 --> 00:25:14,280 بل خفت أنت أيها الأحمق. 322 00:25:15,480 --> 00:25:18,400 كل هذه المباني المهجورة... 323 00:25:18,600 --> 00:25:20,840 كيف يفخر المرء بمنطقته... 324 00:25:20,920 --> 00:25:22,600 وهو محاط بهذا القبح؟ 325 00:25:22,680 --> 00:25:24,240 وهل تهدمها البلدية؟ 326 00:25:24,320 --> 00:25:27,520 كلا، فهي مشغولة ببناء كازينوهات القمار. 327 00:25:27,600 --> 00:25:30,760 ارحمنا من خطبك، فلا أحد يهتم. 328 00:25:30,840 --> 00:25:32,920 والمدمن الذي اغتصب تلك البنت؟ 329 00:25:33,000 --> 00:25:35,640 ما كان ليفعل هذا لولا وجود مبنى مهجور. 330 00:25:35,720 --> 00:25:37,720 - ألم يقبضوا عليه؟ - بلى. 331 00:25:38,120 --> 00:25:40,080 لقد عاد الغبي إلى البيت. 332 00:25:40,160 --> 00:25:41,800 ما أغباه 333 00:25:42,360 --> 00:25:46,080 - "أرنب"، ما الذي يحدث؟ - إنه تماس كهربائي، اهدأ. 334 00:25:46,160 --> 00:25:49,400 لن أعود لتلك السيارة، فهي فخ للموت. 335 00:25:49,480 --> 00:25:51,440 أعتقد أن أم "جيمي" تحاول قتله. 336 00:25:51,520 --> 00:25:54,520 إنها جذابة لدرجة أنها تقتلني أنا. 337 00:25:54,640 --> 00:25:58,040 لا تتقولوا على أمي أو سيارتي. 338 00:25:58,440 --> 00:25:59,600 فأنا أسمعكم. 339 00:26:01,680 --> 00:26:03,240 صار الآن من "النينجا". 340 00:26:04,320 --> 00:26:07,120 - "أرنب" - أخيرا. 341 00:26:07,480 --> 00:26:09,640 "موهوب في السيارات والغناء 342 00:26:10,080 --> 00:26:11,600 فانتظرننا يا فتيات" 343 00:26:11,680 --> 00:26:13,320 أعطني لهبا يا "دي جيه". 344 00:26:40,160 --> 00:26:42,680 اللعنة، ماذا يحدث هنا؟ 345 00:26:50,720 --> 00:26:52,760 - أنت بخير؟ - أنا بخير. 346 00:26:52,880 --> 00:26:54,440 متأكد؟ 347 00:26:54,920 --> 00:26:56,320 أنت لهم يا "أرنب" 348 00:26:59,160 --> 00:27:01,080 "من صوتي تعرف أنني متحمس 349 00:27:01,160 --> 00:27:02,240 حاول أن تمنعني" 350 00:27:02,400 --> 00:27:05,360 حانت ساعتك الآن، هيا. 351 00:27:05,480 --> 00:27:07,680 "أنا الزنجي في ال(شلتر) أراقبك لأنهبك 352 00:27:07,760 --> 00:27:10,160 منطقة 313 دفنتك تحتها 353 00:27:10,240 --> 00:27:13,520 كلماتي المسجوعة ستقضي عليك تماما 354 00:27:13,600 --> 00:27:16,080 بجدية ورجولية لأنني فضولية 355 00:27:16,240 --> 00:27:17,440 سأضع حدا لهياجي 356 00:27:17,520 --> 00:27:19,880 وإلا أكلتكم جميعا نيئين" 357 00:27:20,440 --> 00:27:24,120 ها هي "ثلاثة وثلث"، أعظم فرق "ديترويت". 358 00:27:24,200 --> 00:27:26,880 "دي جيه إز"، أعطني الإيقاع. 359 00:27:26,960 --> 00:27:29,120 محل "هيب هوب" يا صغيرتي. 360 00:27:31,000 --> 00:27:33,920 "ستستمعون إلى الفرد المتفرد، الميتافيزيقي 361 00:27:34,000 --> 00:27:36,720 طقوس غناء (ديترويت) ليس بهذا الشذوذ 362 00:27:36,800 --> 00:27:39,400 مقاطع ستبدو معقدة لآذانكم سطور تحيركم 363 00:27:39,480 --> 00:27:42,280 أبيات ستحيركم، وتسحركم وتدق أعناقكم 364 00:27:42,360 --> 00:27:44,960 تقتلكم، تغليكم معنا أبيض أو اثنان 365 00:27:45,080 --> 00:27:48,080 دعوا الميكروفون له وتأملوا (أرنب)" 366 00:27:48,280 --> 00:27:49,360 هيا. 367 00:27:50,160 --> 00:27:52,360 هيا يا رجل، تخلص من خجلك. 368 00:27:53,840 --> 00:27:54,800 هيا. 369 00:27:56,920 --> 00:27:58,840 انظروا إليه وهو يتخلص من خجله. 370 00:28:00,360 --> 00:28:02,120 أسرع الإيقاع قليلا يا "إز". 371 00:28:03,160 --> 00:28:04,360 هيا يا صغيري. 372 00:28:06,160 --> 00:28:08,680 "حسنا، انظر 373 00:28:10,880 --> 00:28:13,440 أسلوبكم نمطي وأسلوبي مبتكر 374 00:28:13,640 --> 00:28:16,160 غنائي متمرد وغنائكم يحتاج للتمريض 375 00:28:16,360 --> 00:28:18,920 طريقتي غريبة وشاذة فأنا أجرح وأقتل 376 00:28:19,000 --> 00:28:21,560 كنت نجما حتى قدمتك على طبق 377 00:28:21,720 --> 00:28:24,600 عجنتك وخبزتك وكفى ذلك لقتلك 378 00:28:24,680 --> 00:28:27,240 احفظ شكلي فسوف تراه كثيرا 379 00:28:27,320 --> 00:28:29,360 أتريد التسابق؟ لكنك لا تغامر 380 00:28:29,440 --> 00:28:32,000 تخاف من التوغل فتكتفي بالظاهر 381 00:28:32,200 --> 00:28:35,000 وأنا بحاجة لمهرج أسخر منه وأتسلط عليه 382 00:28:35,080 --> 00:28:37,520 انتظر فأنت لا تفهم 383 00:28:37,600 --> 00:28:39,960 أنا بدون أسلوب كالبيت بلا طوب 384 00:28:40,040 --> 00:28:42,600 أنا رائد مدرسة (نيو سكول) وأنت نصاب (بستا رايمز) 385 00:28:42,680 --> 00:28:43,800 سأحطم أبياتك 386 00:28:43,960 --> 00:28:46,600 أنا الزعيم مدخن الماريجوانا الفخيم 387 00:28:46,760 --> 00:28:49,280 10 بنات راغبات، في المطعم القريب 388 00:28:49,360 --> 00:28:51,760 صدقيني يا فتاة 389 00:28:51,840 --> 00:28:54,280 هذه ليست لعبة والقوادة عملية صعبة 390 00:28:54,400 --> 00:28:56,800 كل شيء مباح في الحب والنكاح 391 00:28:56,960 --> 00:28:59,320 وأنا الزعيم فيما يخص الكلام 392 00:28:59,400 --> 00:29:01,880 اسأل إن كنت لا تعرف 393 00:29:01,960 --> 00:29:04,400 قل حين تراني، كيف الحال يا إنسان؟ 394 00:29:04,480 --> 00:29:05,960 10 بنات راغبات 395 00:29:06,040 --> 00:29:08,120 10 بنات راغبات" 396 00:29:11,880 --> 00:29:13,320 اللعنة، انظر. 397 00:29:18,080 --> 00:29:19,080 استمعوا الآن. 398 00:29:19,200 --> 00:29:21,440 يا قادة العالم الحر في المكان. 399 00:29:21,600 --> 00:29:24,360 أنا و"بابا دوك" سنتسابق ضد أي حقير هنا 400 00:29:24,440 --> 00:29:26,760 هذا هراء. 401 00:29:27,240 --> 00:29:28,880 اللعنة على العالم الحر. 402 00:29:31,920 --> 00:29:33,600 اللعنة على العالم الحر؟ 403 00:29:34,160 --> 00:29:36,240 أنتم يا فشلة "ثلاثة وثلث" بلا قيمة. 404 00:29:36,960 --> 00:29:37,960 يا بدين 405 00:29:38,120 --> 00:29:39,560 "على ذكر رجلكم (سول) 406 00:29:39,640 --> 00:29:42,520 إذا لكزت صدره يتدفق من مؤخرته الفول 407 00:29:42,960 --> 00:29:45,480 أنتم ضعفاء مخنثون كالزهور المبتلة 408 00:29:45,560 --> 00:29:48,000 قادة العالم الحر هنا لتحطيمكم يا جبناء 409 00:29:48,240 --> 00:29:49,040 انظروا إلى (مستقبل)..." 410 00:29:49,120 --> 00:29:50,040 إياك يا زنجي 411 00:29:50,120 --> 00:29:52,080 إلا ماذا يا رقيع؟ 412 00:29:52,320 --> 00:29:55,080 - كيف تسبني ب"رقيع"؟ - لا تفضح خيبتك يا فاشل. 413 00:29:55,680 --> 00:29:58,200 يا "إلفيس"، ألا تريد الاشتراك معنا؟ 414 00:29:58,640 --> 00:30:01,600 عد بغنائك الأبيض الحقير إلى الضواحي. 415 00:30:02,080 --> 00:30:04,440 رأيتك مختنقا في "الشلتر" ليلة أمس. 416 00:30:16,080 --> 00:30:18,720 ماذا تفعل؟ ضع هذا من يدك. 417 00:30:18,960 --> 00:30:21,280 تفرقوا 418 00:30:22,320 --> 00:30:24,360 اهدؤوا، هيا. 419 00:30:24,480 --> 00:30:27,080 لا عليك يا "إز"، لا عليك. 420 00:30:27,160 --> 00:30:29,200 هيا بنا يا صاح لنرحل. 421 00:30:29,280 --> 00:30:31,880 هيا بنا المفروض أن أوسعك ضربا يا "شيدار". 422 00:30:37,120 --> 00:30:40,000 كيف تقول اللعنة على "العالم الحر"؟ 423 00:30:40,160 --> 00:30:41,600 لقد قالها "مستقبل" 424 00:30:43,400 --> 00:30:46,480 متجر "هيب هوب"، "قادة العالم الحر". 425 00:30:48,480 --> 00:30:51,240 "هيب هوب"، ليلة الأربعاء، تعالي. 426 00:30:55,120 --> 00:30:57,680 سأكون فرصتك الوحيدة في إمتاعنا معا. 427 00:30:57,840 --> 00:31:01,920 بعد فوزنا بالبلاتينية لن تقتربي منا أنا أو "مستقبل". 428 00:31:03,040 --> 00:31:05,520 لماذا يسمونك "مستقبل"؟ 429 00:31:05,600 --> 00:31:08,480 حظيت بأسماء عديدة، كلها مليئة بالزهو. 430 00:31:08,840 --> 00:31:13,640 "أعظم"، "كبريت"، "الأب الروحي دي". 431 00:31:13,800 --> 00:31:16,400 أو "دي الكبير"، وهذا له معنى مزدوج. 432 00:31:16,960 --> 00:31:18,960 لكنني لم أسترح لواحد منها... 433 00:31:19,120 --> 00:31:21,520 حتى بدأت أقدم مسابقات "الشلتر". 434 00:31:22,160 --> 00:31:24,400 وذات يوم قال لي أحدهم، "أتدري؟ 435 00:31:24,600 --> 00:31:27,480 أنت مستقبل (الهيب هوب) في (ديترويت)." 436 00:31:27,840 --> 00:31:29,480 وكما ترين... 437 00:31:29,680 --> 00:31:33,080 أحيانا يبحث المرء عن اسمه وأحيانا... 438 00:31:33,240 --> 00:31:35,000 يبحث الاسم عنه. 439 00:31:36,440 --> 00:31:38,280 أتحبين أن تدخني الماريجوانا؟ 440 00:31:38,360 --> 00:31:42,200 مشكلتنا، إن لم نحترم نساءنا، فمن سيفعل؟ 441 00:31:42,960 --> 00:31:44,600 نحن نهين أنفسنا بأنفسنا. 442 00:31:45,560 --> 00:31:48,160 إنه أخي، وهو لا يميل للنساء. 443 00:31:50,160 --> 00:31:53,720 علمني كتابة الأغاني، أليس هذا سبيل استمالة البنات؟ 444 00:31:55,280 --> 00:31:56,280 أخرجوني. 445 00:31:56,880 --> 00:31:59,680 انتظروا. أنا آسف. 446 00:31:59,800 --> 00:32:02,880 لم أعرف بعدائية "بابا" و"إل سي" قبل اليوم. 447 00:32:03,600 --> 00:32:05,960 ما كنت لأرافقهما... 448 00:32:06,040 --> 00:32:08,520 لولا أنني أدير حفلا سيظهران فيه في متجر "هيب هوب". 449 00:32:08,640 --> 00:32:10,080 فشلة "العالم الحر"؟ 450 00:32:15,360 --> 00:32:17,400 أرأيت ما أتحدث عنه؟ 451 00:32:18,520 --> 00:32:20,960 اسمعوا، إنها مجرد فقرة. 452 00:32:21,360 --> 00:32:23,120 سأنسحب إذا شئت. 453 00:32:23,200 --> 00:32:25,160 فأنت صديق ولا أريد إغضابك. 454 00:32:25,280 --> 00:32:26,800 افعل ما تريد. 455 00:32:26,920 --> 00:32:28,560 أجل، افعل ما تريد. 456 00:32:31,960 --> 00:32:33,720 احترمي نفسك يا أختاه. 457 00:32:36,920 --> 00:32:39,000 اللعنة، ألا تخرس أبدا؟ 458 00:32:41,360 --> 00:32:43,000 لماذا تدفعني؟ 459 00:32:43,080 --> 00:32:44,520 اللعنة يا "مستقبل". 460 00:32:44,760 --> 00:32:46,760 ما هي مشكلته أساسا؟ 461 00:32:46,920 --> 00:32:48,040 "مستقبل"؟ 462 00:32:48,920 --> 00:32:50,720 إنه يعتقد أنك كذاب. 463 00:32:50,800 --> 00:32:53,920 ومن هو حتى يقرر؟ لأنه مذيع المسابقات؟ 464 00:32:54,720 --> 00:32:56,080 أليست هذه "جانين"؟ 465 00:33:01,080 --> 00:33:02,640 كنت أظنها حاملا. 466 00:33:05,840 --> 00:33:08,840 سأرحل. سأكون بالخارج. 467 00:33:10,960 --> 00:33:12,040 بمفردي. 468 00:33:29,800 --> 00:33:32,200 ها هي فرصتك، هيا. 469 00:33:39,880 --> 00:33:41,400 أنت "جيمي سميث" الابن. 470 00:33:43,720 --> 00:33:45,240 اسمي "أليكس". 471 00:33:46,440 --> 00:33:48,520 هل وجدت الرجل الذي تبحثين عنه؟ 472 00:33:48,720 --> 00:33:50,920 - أي رجل؟ - في المصنع. 473 00:33:51,360 --> 00:33:53,920 إنه أخي، كنت أستعير سيارته. 474 00:33:57,440 --> 00:33:59,440 إذن، سمعت أنك مغني "راب" بلا نظير. 475 00:33:59,520 --> 00:34:01,360 بلا نظير؟ 476 00:34:01,560 --> 00:34:03,080 من قال لك هذا؟ 477 00:34:03,240 --> 00:34:04,640 إنها حقيقة معروفة. 478 00:34:05,320 --> 00:34:08,360 وما دمت هكذا، فلماذا تعمل في المصنع؟ 479 00:34:08,840 --> 00:34:11,760 - أخوك يعمل فيه. - أخي فاشل. 480 00:34:12,920 --> 00:34:13,880 وأنت؟ 481 00:34:13,960 --> 00:34:17,080 أنا أعمل في "إنترميدزو" وأدخر للرحيل. 482 00:34:17,200 --> 00:34:19,840 حمل الأطباق أفضل من سبك الصدامات. 483 00:34:19,920 --> 00:34:21,760 لن يطول بقائي هناك. 484 00:34:22,000 --> 00:34:24,080 - إلى أين تذهبين؟ - إلى "نيويورك". 485 00:34:24,280 --> 00:34:26,280 فزت بمسابقة عارضات. 486 00:34:26,360 --> 00:34:29,840 وقال أحد المحكمين إنه سيساعدني إذا جمعت صورا كافية. 487 00:34:30,360 --> 00:34:32,040 وإذا لم يكن يقول الحقيقة؟ 488 00:34:33,320 --> 00:34:35,240 كل ما أبحث عنه هو جواز المرور. 489 00:34:36,040 --> 00:34:39,160 "أرنب"، هل تذهب مع صديقتك لمكان مفتوح؟ 490 00:34:40,800 --> 00:34:41,760 "أرنب". 491 00:34:42,560 --> 00:34:43,960 دعني أسأل صديقاتي. 492 00:34:54,160 --> 00:34:55,440 إلى أين سنذهب؟ 493 00:34:55,720 --> 00:34:56,880 بيتي. 494 00:34:57,560 --> 00:34:59,960 - وأمك؟ - تعمل بالليل. 495 00:35:00,840 --> 00:35:02,480 أهذا هو المكان المفتوح؟ 496 00:35:02,680 --> 00:35:03,920 طبعا. 497 00:35:05,800 --> 00:35:07,480 أيمكن لبعضنا أن يركب معك؟ 498 00:35:12,800 --> 00:35:15,920 - لماذا يسمونك "أرنب"؟ - لأنه سريع، ويحب كثرة الجماع. 499 00:35:18,720 --> 00:35:20,240 أبعد يديك عني 500 00:35:20,560 --> 00:35:22,160 لماذا تتصرف بهذا الجهل؟ 501 00:35:28,000 --> 00:35:30,640 - ماذا بك يا "أرنب"؟ - لست شريرا. 502 00:35:30,720 --> 00:35:32,280 هل قررت شيئا بعد؟ 503 00:35:32,400 --> 00:35:35,480 ليس بعد، ولكننا نرتب له شيئا. 504 00:35:35,800 --> 00:35:38,320 سيسجل شريطا دعائيا مع "إم سي أي". 505 00:35:38,560 --> 00:35:40,400 - حقا؟ - نعم. 506 00:35:40,480 --> 00:35:44,800 إن أردت رؤيته يغني تعالي للمسابقة القادمة في "الشلتر". 507 00:35:44,920 --> 00:35:46,760 - حقا؟ - نعم فهو الأفضل 508 00:35:47,520 --> 00:35:48,680 اخرس. 509 00:35:48,760 --> 00:35:50,520 - متى موعدها؟ - ليلة الجمعة. 510 00:35:52,160 --> 00:35:53,400 أيمكنني المجيء؟ 511 00:35:54,040 --> 00:35:56,280 لن أتسابق الجمعة القادمة. 512 00:35:56,600 --> 00:35:59,160 ستتسابق إذا جاءت الفتاة. 513 00:35:59,680 --> 00:36:01,640 لأنك تريد أن تبهرها. 514 00:36:01,800 --> 00:36:03,440 لا بأس، لكن لا تلح. 515 00:36:03,520 --> 00:36:05,520 كلنا بحاجة للإلحاح أحيانا. 516 00:36:07,760 --> 00:36:09,200 الذنب ذنبي، أنا آسف. 517 00:36:10,240 --> 00:36:12,080 هل ستتركه يتسلط عليك؟ 518 00:36:12,280 --> 00:36:14,680 لا يمكنك الإمساك بي، أبدا. 519 00:36:14,800 --> 00:36:16,600 أفسحي الطريق، أيتها الراغبة 520 00:36:16,960 --> 00:36:19,160 امسحوا أقدامكم، قلت امسحوا أقدامكم 521 00:36:28,160 --> 00:36:29,200 أهي تعجبك؟ 522 00:36:30,400 --> 00:36:32,440 لكنها تنوي مغادرة "ديترويت". 523 00:36:32,520 --> 00:36:34,920 أرجوك، هذا ما يقلنه جميعا. 524 00:36:35,920 --> 00:36:38,160 كلا، أعتقد أنها مختلفة. 525 00:36:40,920 --> 00:36:42,800 هل أرضتكما الفتاة فعلا معا؟ 526 00:36:43,920 --> 00:36:45,560 أنا خاطئ يا "جيمز". 527 00:36:45,720 --> 00:36:47,640 تعال معي للكنيسة في الصباح. 528 00:36:54,240 --> 00:36:57,520 رأيتك تكلمين "بابا دوك" في "التشين ديكي". 529 00:36:59,120 --> 00:37:01,520 - ما سر معرفتك به؟ - تقصد "كلارنس"؟ 530 00:37:01,920 --> 00:37:04,520 لقد دخل مدرسة "كرانبروك" مع شقيق "كريستين". 531 00:37:05,760 --> 00:37:07,920 - أتريدين أن ترقصي؟ - ليس الآن. 532 00:37:08,800 --> 00:37:11,600 اللعنة على "وينك". يحاول إبقاءنا متفرقين... 533 00:37:11,680 --> 00:37:13,920 بحديثه عن فرص النجاح الوهمية. 534 00:37:16,560 --> 00:37:20,120 - لن يضرنا أن ننتج شريطا بالمجان. - لا يوجد شيء مجاني. 535 00:37:20,240 --> 00:37:23,280 و"ثلاثة وثلث" حقيقة. أما كلام "وينك" فهو هراء. 536 00:37:23,480 --> 00:37:26,280 مثال آخر على إنكار المدينة لحاجات الناس. 537 00:37:26,360 --> 00:37:28,400 المفروض أن يهتم الإعلام بهذا. 538 00:37:28,480 --> 00:37:31,520 لكنه سيتكرر، فالمدينة لا تبالي. 539 00:37:32,080 --> 00:37:33,680 عم يتحدث؟ 540 00:37:33,760 --> 00:37:36,440 المنزل المهجور الذي اغتصبت فيه الفتاة. 541 00:37:36,600 --> 00:37:38,840 توصيفه القانوني "مصدر إغراء خطير". 542 00:37:39,000 --> 00:37:43,200 لو كان في مناطقهم لما بقي مكانه. 543 00:37:43,880 --> 00:37:45,520 كان يمكن أن تكون "ليلي". 544 00:37:55,000 --> 00:37:57,520 أحرقوا هذا المكان. 545 00:37:57,600 --> 00:37:59,000 هذا ما أقصد. 546 00:38:02,000 --> 00:38:04,240 أحرقوا هذا المكان اللعين 547 00:38:05,080 --> 00:38:07,920 إنه التعريف النموذجي لمصدر الإغراء الخطير. 548 00:38:09,400 --> 00:38:12,320 - فلنحرق المكان. - أنا وراؤك. 549 00:38:12,800 --> 00:38:14,400 هذا ما أعني. 550 00:38:15,120 --> 00:38:16,600 كنت أتخيل أن معي ثقابا. 551 00:38:16,720 --> 00:38:17,960 هل ولاعتي معك؟ 552 00:38:18,040 --> 00:38:19,960 - لقد رددتها إليك. - معي واحدة. 553 00:38:20,080 --> 00:38:22,080 - انتظر، ماذا تفعل؟ 554 00:38:22,600 --> 00:38:23,680 - كلا 555 00:38:34,080 --> 00:38:35,960 ماذا بكم؟ 556 00:38:36,240 --> 00:38:37,920 سأوسعك ضربا يا "شيدار" 557 00:39:04,120 --> 00:39:06,320 احترق 558 00:39:09,080 --> 00:39:11,600 لقد أحرقت المنزل 559 00:39:20,600 --> 00:39:22,080 "السقف، 560 00:39:22,160 --> 00:39:24,440 السقف يحترق 561 00:39:24,560 --> 00:39:28,160 لا داعي للماء، فليحترق الملعون 562 00:39:28,240 --> 00:39:31,000 احترق يا ملعون، احترق" 563 00:39:31,280 --> 00:39:32,720 يكاد يكون جميلا. 564 00:39:33,880 --> 00:39:36,800 في طفولتي كنت أتمنى السكنى ببيت كهذا. 565 00:39:37,720 --> 00:39:39,360 أو كما كان وقتها. 566 00:39:40,440 --> 00:39:41,880 هل تسكنين مع أسرتك؟ 567 00:39:42,800 --> 00:39:44,720 بل تركتهم فور استطاعتي. 568 00:39:46,280 --> 00:39:48,360 غادرت البيت وأنا في السابعة عشرة. 569 00:39:48,880 --> 00:39:49,920 وأنت؟ 570 00:39:52,080 --> 00:39:53,400 نفس الشيء تقريبا. 571 00:40:01,400 --> 00:40:03,200 حين تسجل الشريط الدعائي... 572 00:40:04,560 --> 00:40:06,280 أود أن أكون معك. 573 00:40:11,080 --> 00:40:13,840 فتاتي، أتكفيك هذه الحرارة؟ 574 00:40:16,560 --> 00:40:18,200 ستكون عظيما. 575 00:40:19,840 --> 00:40:21,600 عندي شعور بشأنك. 576 00:40:22,200 --> 00:40:23,400 هيا بنا يا "أليكس". 577 00:40:25,040 --> 00:40:25,840 إلى اللقاء. 578 00:40:31,160 --> 00:40:33,520 هيا يا "شيدار"، تعال. 579 00:40:41,920 --> 00:40:44,520 بعوضة مزعجة. 580 00:40:44,600 --> 00:40:45,720 فلنر. 581 00:40:46,040 --> 00:40:48,920 وقالت المرآة، "لست أنت يا مولاتي." 582 00:40:49,040 --> 00:40:50,360 اللعنة 583 00:40:50,600 --> 00:40:51,680 ما الخطب؟ 584 00:40:52,920 --> 00:40:56,280 سيطردوننا، اللعنة 585 00:40:57,280 --> 00:40:59,800 أرجوك يا أمي، ليس أمام "ليلي". 586 00:41:01,200 --> 00:41:03,120 لن أسمح ل"غريغ" بأن يعرف. 587 00:41:05,880 --> 00:41:07,320 اللعنة على "غريغ". 588 00:41:11,640 --> 00:41:13,400 حسنا، لقد تأخرت 3 شهور. 589 00:41:15,680 --> 00:41:18,240 - أمامنا شهر للدفع. - أمامنا؟ 590 00:41:18,360 --> 00:41:21,120 إذا أردت العيش هنا فعليك أن تساهم. 591 00:41:21,240 --> 00:41:24,280 وأين تعويض "غريغ"؟ خذي المبلغ منه. 592 00:41:24,400 --> 00:41:25,520 لا أستطيع. 593 00:41:26,800 --> 00:41:29,680 سيطلب مني الرحيل معه أنا و"ليلي". 594 00:41:29,760 --> 00:41:32,240 قريبا... ولا أستطيع أن أغضبه الآن. 595 00:41:32,320 --> 00:41:34,800 أمي، توقفي عن هذه الحياة. 596 00:41:35,520 --> 00:41:38,640 لو كنت مهتمة ب"ليلي" لحصلت على عمل. 597 00:41:39,960 --> 00:41:42,480 يجب أن أرحل، وإلا لتأخرت على عملي. 598 00:41:47,040 --> 00:41:50,040 وما العظيم فيما تفعل أنت بحياتك؟ 599 00:42:00,720 --> 00:42:02,160 سيأتيني "وينك"... 600 00:42:02,680 --> 00:42:04,440 بصفقة مجانية... 601 00:42:04,920 --> 00:42:06,360 لتسجيل شريط دعائي. 602 00:42:08,360 --> 00:42:09,320 طبعا. 603 00:42:13,440 --> 00:42:14,760 وداعا يا صغيرتي. 604 00:42:16,000 --> 00:42:18,840 "(أليكس لاتورنو)، أسخن من جهنم 605 00:42:19,160 --> 00:42:20,840 أسخن من أوكار المخدرات 606 00:42:20,920 --> 00:42:22,280 احترق داخليا..." 607 00:42:40,440 --> 00:42:41,480 فوق 608 00:42:41,720 --> 00:42:42,760 تحت 609 00:42:45,440 --> 00:42:48,920 لماذا يتعبني "ماني" باستمرار؟ 610 00:42:49,760 --> 00:42:52,320 ربما لأنك تستفزه. 611 00:42:52,800 --> 00:42:54,440 التزم بالتعليمات يا رجل. 612 00:42:55,200 --> 00:42:59,040 قم بعملك، وأبق فمك مغلقا. 613 00:43:01,360 --> 00:43:02,360 فوق 614 00:43:04,040 --> 00:43:05,000 تحت 615 00:43:15,480 --> 00:43:16,920 لماذا لم تتصل؟ 616 00:43:17,880 --> 00:43:20,440 لا يمكنني الحديث هنا، وإلا فصلوني. 617 00:43:20,520 --> 00:43:21,800 أنا فتاتك. 618 00:43:22,520 --> 00:43:26,000 كلا، فقد انفصلنا. سأكلمك فيما بعد. 619 00:43:26,080 --> 00:43:28,080 لكنك رحلت دون كلمة واحدة. 620 00:43:28,320 --> 00:43:29,680 تركت لك السيارة. 621 00:43:30,080 --> 00:43:31,960 هل السبب قولي إنني حامل؟ 622 00:43:32,920 --> 00:43:34,840 أعرف سبب هذه الكذبة. 623 00:43:35,280 --> 00:43:37,280 - لكن يجب أن ترحلي. - لم أكن أعرف ماذا أفعل. 624 00:43:37,360 --> 00:43:39,680 قل لي سبب رحيلك وسأرحل. 625 00:43:39,760 --> 00:43:43,640 لست أنت السبب، اتفقنا؟ أنا السبب. أنا ومشاكلي. كان يجب أن أرحل. 626 00:43:43,760 --> 00:43:46,760 - مم تهرب؟ - لا شيء 627 00:43:47,000 --> 00:43:48,200 هلا انصرفت 628 00:43:53,720 --> 00:43:56,240 الكل يصفك بالفاشل منذ تلك الليلة. 629 00:43:56,400 --> 00:43:58,920 - من هم؟ - الكل. 630 00:43:59,320 --> 00:44:01,240 لأنك تجمدت وطردك الناس من المسرح. 631 00:44:01,360 --> 00:44:03,120 اللعنة عليك عودي إلى بيتك. 632 00:44:08,760 --> 00:44:10,040 فيم كان كل هذا؟ 633 00:44:10,600 --> 00:44:12,240 آسف يا "ماني"، لم أقصد... 634 00:44:13,520 --> 00:44:14,760 لن يتكرر هذا. 635 00:44:15,480 --> 00:44:18,760 عظيم، لا تجلب مشاكلك إلى هنا. 636 00:44:20,040 --> 00:44:21,560 والآن عد إلى عملك. 637 00:44:23,960 --> 00:44:26,360 كان "راكيم" أول من غنى الكلمات المعقدة. 638 00:44:26,440 --> 00:44:30,160 لكن في الإيقاع والكلمات، "بيغي" يكسب. 639 00:44:30,240 --> 00:44:34,600 لا أصدق أن تذكروا التعقيد ثم تنسوا "توباك". 640 00:44:34,680 --> 00:44:35,720 اللعنة على "توباك" 641 00:44:35,800 --> 00:44:38,760 "باك" هو المؤلف الوحيد المحترم اليوم. 642 00:44:38,920 --> 00:44:40,480 معه حق يا رجل. 643 00:44:40,560 --> 00:44:42,560 - ماذا عن "البيستيز"؟ - إلى الجحيم. 644 00:44:42,640 --> 00:44:44,640 كيف تنطق باسمهم أصلا؟ 645 00:44:44,720 --> 00:44:46,440 لكنهم يكتبون أغاني جميلة. 646 00:44:46,560 --> 00:44:49,520 بل يدمنون مواد ثقيلة. 647 00:44:49,640 --> 00:44:51,040 لن أقتنع ب"البيستيز" أبدا. 648 00:44:51,120 --> 00:44:53,560 لكن سهل على الأبيض أن ينجح... 649 00:44:53,640 --> 00:44:55,560 وسط السود. 650 00:44:57,320 --> 00:44:58,680 بصراحة، هذا صحيح. 651 00:45:04,240 --> 00:45:06,280 - ماذا تفعل يا رجل؟ - "أرنب" 652 00:45:07,320 --> 00:45:08,600 اللعنة. 653 00:45:09,680 --> 00:45:11,640 لا تقلق يا "أرنب"، أنا أغطيك 654 00:45:17,200 --> 00:45:18,760 ما الحكاية يا "أرنوب"؟ 655 00:45:19,800 --> 00:45:21,360 أتريد أن تشاكسنا؟ 656 00:45:27,040 --> 00:45:28,960 ابتعد عني 657 00:45:37,840 --> 00:45:39,440 اهدأ يا رجل 658 00:45:41,920 --> 00:45:43,040 دعوه وشأنه. 659 00:45:51,120 --> 00:45:52,800 تريد أن تشاكسنا؟ 660 00:45:53,080 --> 00:45:54,120 هل تريد؟ 661 00:45:54,200 --> 00:45:57,520 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ ومن أين لك بهذا؟ 662 00:45:58,360 --> 00:45:59,600 إنه مسدس أمي. 663 00:45:59,680 --> 00:46:02,720 ضعه بعيدا قبل أن تقتل أحدا 664 00:46:03,240 --> 00:46:04,600 كان مع "بابا دوك" مسدس 665 00:46:04,680 --> 00:46:05,720 ضعه بعيدا 666 00:46:07,560 --> 00:46:08,720 ضعه من يدك. 667 00:46:09,000 --> 00:46:10,000 هيا. 668 00:46:13,080 --> 00:46:14,000 لا بأس. 669 00:46:16,440 --> 00:46:17,920 ماذا بحق اللعنة؟ 670 00:46:18,840 --> 00:46:19,880 اللعنة 671 00:46:20,160 --> 00:46:21,520 فلنرحل عن هنا. 672 00:46:22,040 --> 00:46:23,360 اللعنة 673 00:46:24,600 --> 00:46:26,600 لا بد أن نأخذه إلى المستشفى. 674 00:46:26,680 --> 00:46:28,600 - أين المفاتيح؟ - هات السيارة 675 00:46:29,720 --> 00:46:32,600 لا بد أن أضغط عليه، لا تفكر فيه. 676 00:46:32,680 --> 00:46:34,760 رباه، لقد أطلق النار على منطقة حساسة. 677 00:46:34,840 --> 00:46:37,520 - حقا؟ - اخرس يا رجل 678 00:46:38,240 --> 00:46:39,480 خذ طريق "غراتيو" و"مكدوغال". 679 00:46:39,600 --> 00:46:42,360 - أعرف كيف أصل - خذنا إذن 680 00:46:42,480 --> 00:46:44,360 سيعلمني "أرنب" كيف أكتب الأغاني. 681 00:46:44,440 --> 00:46:46,520 ماذا تفعلون بالمسدس؟ 682 00:46:46,840 --> 00:46:48,760 ماذا تفعل أنت معهم؟ 683 00:46:48,880 --> 00:46:51,040 سأدير عرضا معهم 684 00:46:51,120 --> 00:46:53,160 اهدؤوا جميعا 685 00:46:53,280 --> 00:46:54,400 "أم سي بوب". 686 00:46:57,200 --> 00:46:59,360 - ماذا تعني؟ - أهذا اسم جيد؟ 687 00:46:59,840 --> 00:47:01,200 وما عيب "شيدار بوب"؟ 688 00:47:01,280 --> 00:47:03,320 يعجبني "أم سي بوب" اتفقنا؟ 689 00:47:04,120 --> 00:47:05,800 أجل، "أم سي بوب". 690 00:47:06,440 --> 00:47:09,000 لقد أخرجت البدين من "مكدونالد". 691 00:47:10,080 --> 00:47:13,320 سيجري "روي" حوارا إذاعيا معه، وسأحضره. 692 00:47:13,640 --> 00:47:15,240 سننطلق 693 00:47:15,440 --> 00:47:18,440 يقول الطبيب إنه أصاب شريانا، لكنه سيتعافى. 694 00:47:18,680 --> 00:47:20,280 خبر جيد. 695 00:47:20,360 --> 00:47:21,800 أين كنت؟ 696 00:47:21,880 --> 00:47:23,880 كنت أصلي. أهو بخير؟ 697 00:47:24,920 --> 00:47:26,440 هيا بنا. 698 00:47:27,040 --> 00:47:29,360 أخبرنا بكيفية تعرفه على "روي داروتشر". 699 00:47:29,680 --> 00:47:31,160 إنه خبر مثير. 700 00:47:36,240 --> 00:47:38,160 سيجري حوارا في الإذاعة. 701 00:47:39,200 --> 00:47:41,080 لماذا تستمعان إلى هذا المهرج؟ 702 00:47:41,600 --> 00:47:42,560 ماذا؟ 703 00:47:42,680 --> 00:47:45,040 لقد سمعتني جيدا، مهرج. 704 00:47:47,400 --> 00:47:49,600 لماذا تتصرف هكذا؟ 705 00:47:49,880 --> 00:47:52,240 إنه اتفاق مفيد له، وحقيقي. 706 00:47:54,600 --> 00:47:57,160 كما قلت إن ابن عمك يعمل مع د. "دريه"؟ 707 00:47:57,240 --> 00:47:59,040 أو حين قلت إنك صديق حميم للمتدرب... 708 00:47:59,120 --> 00:48:01,880 في مكتب "رسل سيمونز"؟ 709 00:48:02,520 --> 00:48:04,240 - أو ماذا عن... - اخرس 710 00:48:05,040 --> 00:48:06,760 لماذا تنغص علي دائما؟ 711 00:48:07,560 --> 00:48:09,760 هل السبب هو أنني أتحرك؟ 712 00:48:10,400 --> 00:48:13,520 أم لأنك متجمد في وظيفة المذيع. 713 00:48:13,680 --> 00:48:14,720 أيها الفاشل. 714 00:48:14,800 --> 00:48:17,560 - من الذي تصفه... - اهدآ 715 00:48:17,640 --> 00:48:20,720 كيف تتشاجران على هذه الأمور الآن؟ 716 00:48:20,800 --> 00:48:23,000 أنا أعرف ما تحاوله مع فرقتنا. 717 00:48:23,080 --> 00:48:24,400 اذهب إلى الجحيم 718 00:48:24,480 --> 00:48:26,080 أيها الرقيع 719 00:48:27,600 --> 00:48:31,040 "شيدار" بالمستشفى وتتشاجرون حول هذا؟ 720 00:48:31,920 --> 00:48:33,360 يا للغباء 721 00:48:44,680 --> 00:48:46,600 دعك من هذه السيارة يا "أرنوب". 722 00:48:48,080 --> 00:48:50,280 سأوصلك إلى العمل غدا. 723 00:48:51,200 --> 00:48:52,880 لقد أخطأت. 724 00:48:52,960 --> 00:48:55,080 فليس في فصلي فتاة سوداء. 725 00:48:55,600 --> 00:48:58,480 هناك "سارا جين"، وهى صغيرتي. 726 00:48:58,600 --> 00:49:00,240 تقصدين "سارا جين جونسون"؟ 727 00:49:00,320 --> 00:49:02,400 أجل يا سيدتي، وأنا السيدة "جونسون". 728 00:49:04,320 --> 00:49:06,600 "سارا جين"؟ لقد أتيتك بهذه... 729 00:49:12,000 --> 00:49:13,760 هل كسبت في البينغو الليلة؟ 730 00:49:14,800 --> 00:49:15,760 كلا. 731 00:49:16,360 --> 00:49:18,120 ألم تسجل شريطك الدعائي بعد؟ 732 00:49:20,160 --> 00:49:21,400 ماذا حدث لك؟ 733 00:49:21,680 --> 00:49:25,760 تعرض "شيدار بوب" لحادث، لكنه بخير، وأنا بخير. 734 00:49:26,960 --> 00:49:28,360 يا لك أنت وأصحابك 735 00:49:28,680 --> 00:49:30,320 لا تبدئي يا أمي، أرجوك. 736 00:49:30,960 --> 00:49:32,880 كانت ليلة عصيبة. 737 00:49:33,000 --> 00:49:34,320 كأنني لا أعرف. 738 00:49:36,280 --> 00:49:38,120 هناك مشاكل بيني وبين "غريغ". 739 00:49:38,480 --> 00:49:40,160 هل عرف بأمر الطرد؟ 740 00:49:40,240 --> 00:49:41,200 كلا. 741 00:49:41,920 --> 00:49:45,320 - لن يأتي شيك التعويض. - بل هو آت. 742 00:49:46,520 --> 00:49:48,000 إنها حياتنا الجنسية. 743 00:49:48,640 --> 00:49:50,240 لا أريد سماع هذا الهراء. 744 00:49:50,400 --> 00:49:52,480 أقصد، إنها تسير جيدا. 745 00:49:53,600 --> 00:49:54,800 لكنه يرفض أن... 746 00:49:54,880 --> 00:49:56,320 لا أريد سماع هذا 747 00:49:56,400 --> 00:49:58,080 "غريغ" يرفض القيام بأشياء معينة. 748 00:49:58,160 --> 00:49:59,120 أمي 749 00:50:16,760 --> 00:50:17,920 أهلا يا "سول". 750 00:50:18,560 --> 00:50:21,640 ألم تتساءل متى يحق لك أن تقول "اللعنة"؟ 751 00:50:23,200 --> 00:50:27,280 حين تضطر للتخلي عن العيش هناك بأعلى وتكتفي بهذه الحياة، هنا بأسفل؟ 752 00:50:30,080 --> 00:50:32,520 الساعة 7:30 صباحا يا رجل. 753 00:50:39,120 --> 00:50:41,440 اشكر أمك على السيارة. 754 00:50:54,040 --> 00:50:58,040 "لقد تعبت من العمل وسط الحديد 755 00:50:58,120 --> 00:51:00,840 30 دقيقة فقط للغداء والاسترخاء 756 00:51:01,840 --> 00:51:04,080 جسمي ينبض بالتعب مقابل دولار واحد 757 00:51:04,160 --> 00:51:06,800 وتعبت من رداءة طعام هذه العربة اللعينة 758 00:51:07,760 --> 00:51:10,320 طعام رديء وأنا في مزاج رديء 759 00:51:10,480 --> 00:51:12,960 كان يجب أن أبلغ بمرضي فعندي ما يشغلني 760 00:51:13,080 --> 00:51:16,040 لا أصدق أني أسمع هذا التوجع والأنين 761 00:51:16,200 --> 00:51:19,280 من (فانيسا) العاملة بمكبس (ديترويت) 762 00:51:19,640 --> 00:51:22,360 خذي طعامك وعودي إلى عملك 763 00:51:22,440 --> 00:51:25,320 تحلمين إذا توقعت الخير من كلماتك الرثة 764 00:51:26,080 --> 00:51:28,920 تأملوا حالكم متجمدين بردا كالبلهاء 765 00:51:29,040 --> 00:51:31,640 تنتظرون الطعام من عربة الطعام العرجاء 766 00:51:31,720 --> 00:51:33,920 من يريد ماذا؟ من يحب أن يسمع التوبيخ؟ 767 00:51:34,080 --> 00:51:36,840 أنشر سمومي بكل مكان فاشربوا منها 768 00:51:36,920 --> 00:51:40,480 انظروا الزنجي البدين المغفل المهمل 769 00:51:40,680 --> 00:51:43,800 أيها القبيح ليت أباك ارتدى واقيا 770 00:51:43,960 --> 00:51:46,320 كفاك غناء واحتفظي بعملك يا (فانيسا) 771 00:51:46,400 --> 00:51:48,640 واتركي هذا الهراء في البيت مع فساتينك 772 00:51:48,960 --> 00:51:52,000 وبمناسبة الفساتين انظروا ل(بول) المخنث 773 00:51:52,600 --> 00:51:55,320 حين تسافر تضع السراويل في حقيبتك 774 00:51:55,480 --> 00:51:57,640 مصنوعة من الدانتيل من (فكتورياز سيكريت) 775 00:51:57,720 --> 00:52:00,240 لو أنزل 10 رجال في فنجان لشربته 776 00:52:04,760 --> 00:52:07,320 حسنا يا قوم كفانا من نكات المخنثين 777 00:52:07,560 --> 00:52:09,520 وخاصة حين يرددها مخنث مفلس 778 00:52:11,480 --> 00:52:12,760 أسلوبه يثير الاشمئزاز 779 00:52:12,840 --> 00:52:15,920 أنت هنا من قبلي لكن راتبي أعلى من راتبك 780 00:52:16,320 --> 00:52:17,600 اجلس يا رجل 781 00:52:17,720 --> 00:52:20,760 لماذا يقف بالطابور؟ ليس معه ثمن طعام 782 00:52:21,200 --> 00:52:23,120 انظروا إلى هذا 783 00:52:23,320 --> 00:52:26,000 لقد صرف شيكه كله فاشترى به كعكة 784 00:52:27,080 --> 00:52:29,880 أيها المخنث الرقيع لن تحتمل مني كلمة 785 00:52:30,040 --> 00:52:31,840 (بول) مخنث وأنت مثلي 786 00:52:31,920 --> 00:52:33,800 هو على الأقل اعترف... 787 00:52:33,960 --> 00:52:36,760 أما هذا فيتضور جوعا فليعطه أحدكم قطعة من البسكويت 788 00:52:37,920 --> 00:52:39,720 لا أعرف بم أخبروك يا (مايك) 789 00:52:39,960 --> 00:52:42,080 لا بد أنهم أفرطوا في شد ضفائرك 790 00:52:42,320 --> 00:52:44,680 أنت تريد ترك هذه الوظيفة ولا تستطيع 791 00:52:44,760 --> 00:52:47,320 طال عملك بالمصنع حتى أصبحت من ديكوراته 792 00:52:48,440 --> 00:52:50,080 انظر إلى حذائك اللعين 793 00:52:50,360 --> 00:52:52,560 لقد بدأت تنبت له جذور 794 00:52:53,960 --> 00:52:55,640 أمام الميكروفون، يبهت لونك 795 00:52:55,720 --> 00:52:58,360 أنت مثل مغن غاضب لم يسمعه أحد 796 00:52:59,040 --> 00:53:01,160 لماذا تشاكس المخنث 797 00:53:01,240 --> 00:53:03,720 وأنت المصاب بالإيدز؟ 798 00:53:04,480 --> 00:53:06,840 لقد سئمت هذا المهرج 799 00:53:07,000 --> 00:53:09,120 اللعنة سأترك الإجهاز عليه لجارتي هذه 800 00:53:11,840 --> 00:53:14,840 رجل مثلك لن يحصل أبدا على امرأة 801 00:53:14,920 --> 00:53:17,600 يا أحمق، اذهب واستمن هذا سبيلك الوحيد للمتعة" 802 00:53:18,600 --> 00:53:20,160 تبحثين عن أخيك؟ 803 00:53:20,240 --> 00:53:21,280 كنت. 804 00:53:25,320 --> 00:53:27,120 أتحبين القيام بشيء الليلة؟ 805 00:53:27,760 --> 00:53:30,200 هل تطلب مني موعدا يا "جيمي سميث" الابن؟ 806 00:53:32,240 --> 00:53:33,600 في الواقع، أجل. 807 00:53:35,240 --> 00:53:37,320 لماذا لا تأخذني إلى مكان ما الآن؟ 808 00:53:40,960 --> 00:53:42,000 تعالي. 809 00:53:48,840 --> 00:53:50,040 إلى أين سنذهب؟ 810 00:56:16,400 --> 00:56:18,320 كنت ممتازا بالخارج. 811 00:56:19,760 --> 00:56:21,280 في طابور عربة الغداء؟ 812 00:56:21,400 --> 00:56:23,680 وفي "التشين تيكي" منذ ليلتين. 813 00:56:24,080 --> 00:56:26,160 ثم مسألة الشريط الدعائي مع "وينك". 814 00:56:26,920 --> 00:56:28,600 ستحصل على اتفاق قريبا. 815 00:56:29,840 --> 00:56:31,040 أنا أشعر بهذا. 816 00:56:32,240 --> 00:56:34,400 هل كنت في موقف السيارات منذ ليلتين؟ 817 00:56:35,600 --> 00:56:37,240 أصدقائي يظنونك مجنونا. 818 00:56:37,400 --> 00:56:39,080 أصدقاؤك لا يعرفونني 819 00:56:46,960 --> 00:56:48,160 لا أحد هنا. 820 00:56:48,440 --> 00:56:50,360 لا أصدق أنهم أعادوه لبيته بهذه السرعة. 821 00:56:50,440 --> 00:56:53,560 دون تأمين، لا تخرج من المؤسسة الطبية بشيء. 822 00:56:53,720 --> 00:56:55,560 أين يكون إذن؟ 823 00:56:55,680 --> 00:56:57,320 فلنحمد الله على أنه حي. 824 00:56:57,440 --> 00:56:59,920 بل نحمده على أنه لم يصب المكان الحساس. 825 00:57:00,720 --> 00:57:03,200 لهذا يحتاج الرفاق إلى اتفاق. 826 00:57:03,280 --> 00:57:06,120 شركات التسجيلات تعطي السود امتيازات. 827 00:57:06,360 --> 00:57:09,640 إذا حصلنا على اتفاق فخذ كل الامتيازات. 828 00:57:09,960 --> 00:57:12,920 سنركب "البنتلي" وننفق النقود. 829 00:57:13,000 --> 00:57:14,680 لا يهمني كل هذا. 830 00:57:14,760 --> 00:57:17,000 لا أريد سوى سماع "ثلاثة وثلث"... 831 00:57:17,080 --> 00:57:18,680 في الإذاعة. 832 00:57:18,760 --> 00:57:21,600 علينا أن ندخر في سندات التوفير... 833 00:57:21,680 --> 00:57:23,640 لبناء أستوديو. 834 00:57:23,720 --> 00:57:25,920 - سندات التوفير؟ - دعني أسألك سؤالا، 835 00:57:26,640 --> 00:57:27,840 كيف نكون رفاقا؟ 836 00:57:27,920 --> 00:57:31,120 نحن بحاجة لنساء وسيارات. 837 00:57:31,200 --> 00:57:33,840 كل ما نفعل هو الكلام الفارغ 838 00:57:34,560 --> 00:57:36,520 "نحن بحاجة لنساء وسيارات." 839 00:57:36,600 --> 00:57:38,760 "علينا أن ندخر في سندات التوفير." 840 00:57:38,840 --> 00:57:40,720 "علينا أن نذيع أغنية في الإذاعة." 841 00:57:40,840 --> 00:57:43,520 لكننا لا نفعل شيئا. 842 00:57:43,600 --> 00:57:46,000 فما زلنا مفلسين ونقيم مع أمهاتنا. 843 00:57:48,560 --> 00:57:50,560 أنا راحل، أراكم فيما بعد. 844 00:57:50,840 --> 00:57:53,240 اركب السيارة أيها الثرثار الغاضب. 845 00:57:54,320 --> 00:57:56,200 أتمنى أن تحصل على سيارة جديدة قريبا. 846 00:57:56,280 --> 00:57:58,520 ربما في عيد ميلادك. 847 00:57:59,200 --> 00:58:02,400 سأتصل بأمك، وأرى ما يمكن عمله. 848 00:58:03,160 --> 00:58:04,920 سأركب في المقدمة يا "شابا". 849 00:58:06,960 --> 00:58:08,640 بل في الخلف يا "فراكان". 850 00:58:46,360 --> 00:58:48,120 لماذا تتظاهر بالنوم؟ 851 00:58:49,280 --> 00:58:51,000 رأيتك من النافذة يا "بوب". 852 00:58:53,000 --> 00:58:54,640 لم أشعر برغبة في الحديث. 853 00:58:55,720 --> 00:58:56,760 ولم لا؟ 854 00:59:00,440 --> 00:59:02,560 لم أشأ أن يسخروا مني. 855 00:59:02,880 --> 00:59:04,680 أتفهم ما أقول يا "أرنب"؟ 856 00:59:05,960 --> 00:59:06,920 أجل. 857 00:59:08,240 --> 00:59:09,200 حقا؟ 858 00:59:10,320 --> 00:59:11,400 "أم سي بوب". 859 00:59:34,120 --> 00:59:36,160 كما تظهر في المجلات. 860 00:59:37,280 --> 00:59:38,400 ما الحكاية؟ 861 00:59:38,680 --> 00:59:40,960 "أرنب"، أين كنت؟ 862 00:59:41,280 --> 00:59:43,120 أنت أيضا تنادينه بهذا الاسم؟ 863 00:59:44,040 --> 00:59:45,520 أنا التي أعطته إياه. 864 00:59:45,640 --> 00:59:48,560 أجل، حين كان طفلا. 865 00:59:48,640 --> 00:59:52,000 كانت أسنانه بارزة، وأذناه كبيرتين. 866 00:59:52,080 --> 00:59:54,000 كان لطيفا جدا. 867 00:59:54,680 --> 00:59:58,920 كأنه "أرنوب" صغير. 868 01:00:23,440 --> 01:00:24,320 عندي أخبار سارة. 869 01:00:24,400 --> 01:00:27,000 جئت بها عند أمي؟ كيف؟ 870 01:00:27,080 --> 01:00:30,000 دعوتها إلى العرض فقالت إن علينا اصطحابك. 871 01:00:30,080 --> 01:00:31,240 ما كان علي أن أفعل؟ 872 01:00:31,320 --> 01:00:34,680 كنت أساعد "آل" في البحث عن مصور لها. 873 01:00:34,840 --> 01:00:37,880 وهي لا تكف عن الحديث عن إعجابها بك. 874 01:00:38,880 --> 01:00:41,600 اسمع الآن، 875 01:00:41,800 --> 01:00:43,520 سمعت من "روي" اليوم... 876 01:00:43,800 --> 01:00:45,760 سيأتي صديقي "روي" للإذاعة غدا... 877 01:00:45,840 --> 01:00:47,040 للقائه مع "بيغ أو". 878 01:00:47,120 --> 01:00:48,920 - وإذن؟ - وإذن؟ 879 01:00:49,000 --> 01:00:52,720 أخبرته ببراعتك، وقلت "أرنب" هو من تريد. 880 01:00:52,840 --> 01:00:55,880 فقال، أحضره، ولنر مدى براعته. 881 01:00:56,040 --> 01:01:00,120 إذا أعجب بك فقد تسجل في "ساوند 54" الأسبوع القادم. 882 01:01:01,800 --> 01:01:03,720 هل تستطيع أن تستعد؟ 883 01:01:07,600 --> 01:01:08,760 أجل. أنا قادر. 884 01:01:11,000 --> 01:01:13,240 - الذنب ذنبي. - لا عليك يا رجل. 885 01:01:14,280 --> 01:01:15,920 النجاح ينتظرك يا "جيمي". 886 01:01:17,000 --> 01:01:18,200 لماذا خرجت؟ 887 01:01:19,360 --> 01:01:20,480 أنا لا أقيم هنا فعلا. 888 01:01:20,560 --> 01:01:22,920 وإذن؟ لماذا خرجت؟ 889 01:01:23,800 --> 01:01:24,920 إنني... 890 01:01:31,720 --> 01:01:34,080 لا تشعر بالخجل من محل سكنك. 891 01:01:34,160 --> 01:01:35,480 أنا لا أسكن هنا. 892 01:01:37,920 --> 01:01:39,480 ماذا بينك وبين "وينك"؟ 893 01:01:39,880 --> 01:01:41,760 إنه يساعدني في جمع ألبوم مصور. 894 01:01:43,240 --> 01:01:44,640 باستخدام اتصالاته. 895 01:01:45,280 --> 01:01:46,840 كما يساعدك تماما. 896 01:01:49,880 --> 01:01:50,920 إذن... 897 01:01:52,800 --> 01:01:55,080 ستضطر للمبيت هنا الليلة؟ 898 01:01:58,840 --> 01:02:00,120 أجل، إذ ينبغي... 899 01:02:00,480 --> 01:02:02,600 أن أوجد بعض الأغاني للشريط الدعائي. 900 01:02:03,240 --> 01:02:04,240 لا بأس. 901 01:03:33,600 --> 01:03:35,240 أمك وصلها إنذار بالطرد. 902 01:03:37,800 --> 01:03:39,240 هذا هو المكتوب هنا. 903 01:03:39,880 --> 01:03:42,240 "على السكان إخلاء العقار 904 01:03:42,360 --> 01:03:45,280 بسبب عدم دفع الإيجار." 905 01:03:45,720 --> 01:03:46,960 هل كنت تعرف بهذا؟ 906 01:03:47,040 --> 01:03:48,320 صباح الخير. 907 01:03:49,800 --> 01:03:51,480 حبيبتي، ألا تريدين حبوبا؟ 908 01:03:51,720 --> 01:03:56,040 كنت أكلم ابنك العزيز عن حكاية الطرد. 909 01:03:58,040 --> 01:03:59,800 هل كنت تنوين إبلاغي؟ 910 01:03:59,880 --> 01:04:01,360 حبيبي، إنها مجرد غلطة. 911 01:04:01,440 --> 01:04:03,840 - أنت كذابة. - اسمع 912 01:04:04,480 --> 01:04:05,680 لا تقحم نفسك يا "أرنب". 913 01:04:06,400 --> 01:04:09,400 - سأتولى الأمر. - إياك 914 01:04:10,880 --> 01:04:13,840 ما مشكلتك؟ لا تلمس أمي 915 01:04:13,920 --> 01:04:17,000 لا تقحم نفسك 916 01:04:17,480 --> 01:04:21,120 سأرحل، لا يمكنني أن أخرج مع واحدة مثلك. 917 01:04:21,200 --> 01:04:23,160 ستتركينه يقول لك هذا؟ 918 01:04:23,240 --> 01:04:25,080 ومعها طفلان من المشردين. 919 01:04:25,280 --> 01:04:26,760 وغد 920 01:04:29,640 --> 01:04:30,720 "أرنب" 921 01:04:32,280 --> 01:04:34,200 "جيمي"، أرجوك 922 01:04:36,120 --> 01:04:38,200 كفى 923 01:04:39,320 --> 01:04:40,280 توقف 924 01:04:40,360 --> 01:04:41,720 اذهب إلى الجحيم 925 01:04:44,120 --> 01:04:45,640 توقف يا "أرنب" 926 01:04:45,720 --> 01:04:48,440 - ابن الزانية - توقف 927 01:05:03,560 --> 01:05:05,240 توقف رباه، "ليلي". 928 01:05:06,400 --> 01:05:09,360 تعالي يا صغيرتي. تعالي هنا. 929 01:05:10,000 --> 01:05:10,960 لا عليك. 930 01:05:12,960 --> 01:05:15,640 تعالي يا صغيرتي، تعالي. 931 01:05:17,920 --> 01:05:19,280 لا عليك. 932 01:05:27,520 --> 01:05:30,120 انتهى الأمر يا صغيرتي. 933 01:05:48,680 --> 01:05:50,080 ما الحكاية يا رجل؟ 934 01:05:52,120 --> 01:05:53,600 "أليكس" اتصلت لتوها. 935 01:05:54,200 --> 01:05:57,400 جعلت أحد أصدقائي يلتقط لها صورا. 936 01:05:57,800 --> 01:06:01,160 وهى بحاجة لتوصيلة، فهل تقوى على القيادة؟ 937 01:06:01,280 --> 01:06:03,520 - سأتولى القيادة. - الآخرون قادمون. 938 01:06:03,640 --> 01:06:08,000 ستوصلهم أم "سول". سمعت أنك تتسابق غدا. 939 01:06:08,160 --> 01:06:09,160 أنا ماذا؟ 940 01:06:10,280 --> 01:06:12,720 أخبرني شخص بأن "مستقبل" أشركك. 941 01:06:12,800 --> 01:06:13,960 من قال هذا؟ 942 01:06:24,120 --> 01:06:25,240 ما الحكاية؟ 943 01:06:26,120 --> 01:06:27,240 امسحوا أقدامكم. 944 01:06:27,320 --> 01:06:29,720 لن يمسح أحد قدمه من أجل قبوك الحقير. 945 01:06:29,800 --> 01:06:31,240 أين أمك؟ 946 01:06:32,040 --> 01:06:32,840 تعمل. 947 01:06:32,920 --> 01:06:34,200 أمي الحبيبة 948 01:06:34,280 --> 01:06:36,200 قل لها أن تنشر هذا الهراء بأعلى. 949 01:06:36,280 --> 01:06:39,720 هل أشركتني في مسابقة ليلة الغد؟ 950 01:06:40,320 --> 01:06:42,880 لا تتظاهر بالغباء، هل أشركتني؟ 951 01:06:45,760 --> 01:06:49,160 فاز "بابا دوك" الأسبوع الماضي، وسيدافع عن لقبه. 952 01:06:49,360 --> 01:06:53,040 عليك انتزاعه منه، فالفوز يأتيك بالاحترام. 953 01:06:53,120 --> 01:06:56,760 سئمت ظنك أنك أدرى بمصلحتي 954 01:06:56,840 --> 01:06:59,200 أنت لست أبي 955 01:06:59,320 --> 01:07:01,160 - اسمع يا "جيمي"... - كلا، اذهب للجحيم 956 01:07:01,280 --> 01:07:03,320 قلت لك ألا تشركني 957 01:07:03,480 --> 01:07:05,240 الآن تريد التشاجر معي أنا؟ 958 01:07:05,320 --> 01:07:08,960 لست مستقبل أي شيء، أنت "دافيد بورتر". 959 01:07:10,280 --> 01:07:11,560 بالله عليكما. 960 01:07:16,160 --> 01:07:17,520 أتدري؟ 961 01:07:18,360 --> 01:07:20,320 افعل كما تريد. 962 01:07:22,080 --> 01:07:24,000 لم يعد أمرك يهمني. 963 01:07:27,240 --> 01:07:28,760 فعلا، لا يهمني 964 01:07:41,880 --> 01:07:43,800 هل ستحضر لمحطة الإذاعة الليلة؟ 965 01:07:44,200 --> 01:07:45,320 لا أدري. 966 01:07:54,240 --> 01:07:55,360 مظهري بشع. 967 01:07:55,880 --> 01:07:59,800 لو كنت أعرف أنه اليوم لما شربت بعد العرض. 968 01:07:59,880 --> 01:08:02,760 - بوسعي تغيير الموعد. - كلا، سأحضر. 969 01:08:02,880 --> 01:08:05,440 - حقا؟ - أنا دائما أحضر. 970 01:08:05,520 --> 01:08:08,040 متى نرى صورك في المجلات؟ 971 01:08:08,120 --> 01:08:10,880 الصور ل"بلاي بوي" لكنك تقصد تحقيقا مصورا. 972 01:08:11,000 --> 01:08:12,880 اخرس، يا "فردريك دوغلاس". 973 01:08:12,960 --> 01:08:15,520 إنها صور لألبومها، كي تحصل على عمل. 974 01:08:15,640 --> 01:08:17,600 إنه ألبوم يستحق القراءة. 975 01:08:17,720 --> 01:08:18,800 وسيكون الوحيد. 976 01:08:32,440 --> 01:08:35,520 - لا تنسي هذه. - شكرا يا رجال. 977 01:08:39,960 --> 01:08:41,320 أتحبين أن أصعد؟ 978 01:08:42,080 --> 01:08:43,200 لا عليك. 979 01:09:04,680 --> 01:09:05,760 أمي. 980 01:09:08,840 --> 01:09:10,880 هيا، انهضي. 981 01:09:13,840 --> 01:09:14,920 هيا. 982 01:09:17,080 --> 01:09:18,440 لقد تركني "غريغ". 983 01:09:21,040 --> 01:09:22,240 تركني "غريغ". 984 01:09:24,560 --> 01:09:25,520 اللعنة 985 01:09:26,040 --> 01:09:27,360 انهضي. 986 01:09:27,520 --> 01:09:28,920 لا عليك يا "ليلي". 987 01:09:29,080 --> 01:09:30,440 لا بأس يا حبيبتي. 988 01:09:35,560 --> 01:09:37,400 وصله شيك التعويض. 989 01:09:40,360 --> 01:09:43,600 وبعد أن أصبح يملك نقودا... 990 01:09:44,120 --> 01:09:46,480 لم يعد يقبل البقاء مع واحدة مثلي. 991 01:09:48,800 --> 01:09:52,520 اليوم الخميس، يجب أن ألعب البينغو. 992 01:09:52,760 --> 01:09:54,440 ربما أجده هناك. 993 01:09:54,880 --> 01:09:57,560 لن تخرجي، وأنت أفضل حالا من دونه. 994 01:09:58,120 --> 01:10:00,360 لقد تركني بسببك 995 01:10:00,440 --> 01:10:03,640 لقد أفسدت علاقتي به 996 01:10:06,640 --> 01:10:08,000 من سيريدني الآن؟ 997 01:10:08,360 --> 01:10:12,560 أين سنعيش؟ ليس معنا نقود 998 01:10:12,640 --> 01:10:15,640 ليس معنا أي شيء ماذا أفعل؟ 999 01:10:16,120 --> 01:10:17,880 ماذا أفعل؟ 1000 01:10:17,960 --> 01:10:20,920 ماذا ستفعلين؟ "ليلي" هناك بمفردها 1001 01:10:21,120 --> 01:10:23,960 لماذا تتصرفين هكذا؟ ماذا فعلنا لك؟ 1002 01:10:24,040 --> 01:10:28,080 اخرج من هنا اخرج من بيتي 1003 01:10:28,640 --> 01:10:31,120 اخرج من بيتي 1004 01:10:33,720 --> 01:10:35,760 تعالي يا صغيرتي، ارتدي معطفك. 1005 01:10:38,280 --> 01:10:39,840 سنزور الجيران، اتفقنا؟ 1006 01:10:40,560 --> 01:10:42,000 سنخرج من هنا. 1007 01:11:13,680 --> 01:11:15,480 - في أي طابق محطة الإذاعة؟ - 28. 1008 01:11:15,560 --> 01:11:17,080 - شكرا لك. - العفو. 1009 01:11:17,560 --> 01:11:19,640 عندما ننظر إلى "بيغ أو"، ماذا نرى؟ 1010 01:11:19,720 --> 01:11:23,040 إنني أحدثك عن الفقر والعشوائيات، هذه أصولي. 1011 01:11:23,160 --> 01:11:25,080 لذا وضعت كل هذا في الموسيقى. 1012 01:11:25,200 --> 01:11:27,440 - أبحث عن "وينك هاريس". - من؟ 1013 01:11:27,520 --> 01:11:29,280 إنه هنا مع "روي داروتشر". 1014 01:11:29,360 --> 01:11:31,320 كلهم في أستوديو "ب". 1015 01:11:31,520 --> 01:11:32,480 شكرا. 1016 01:11:32,560 --> 01:11:35,680 كنت أقوم بأي شيء مجانا، للانتشار فقط. 1017 01:11:35,800 --> 01:11:39,200 طبعا، "بيغ أو" الشهير الناجح... 1018 01:11:39,280 --> 01:11:40,440 الجذاب. 1019 01:11:40,520 --> 01:11:43,760 أخيرا أذاعت الإذاعة أغانيك، فبم تشعر؟ 1020 01:11:43,840 --> 01:11:47,280 بالحب الكبير، وأريد أن أشكرك أنت والمحطة... 1021 01:11:47,360 --> 01:11:49,600 على عنايتكم بي. 1022 01:11:49,720 --> 01:11:53,600 إنني أحاول وضع "ديترويت" على الخريطة. 1023 01:11:53,920 --> 01:11:55,840 وسننجح في هذا. 1024 01:11:55,920 --> 01:11:57,440 سنمد خطا للمواهب الشابة هنا... 1025 01:11:57,520 --> 01:12:01,080 فتلفت نظر المسؤولين، وتوقع معنا. 1026 01:12:05,600 --> 01:12:06,560 كفى 1027 01:12:09,880 --> 01:12:12,040 لقد رأيتك تقلي "البرغر" 1028 01:12:12,360 --> 01:12:13,560 أجل، قمت بهذا. 1029 01:12:13,640 --> 01:12:16,400 وخطر لي أنني أعرف وجهك... 1030 01:12:16,920 --> 01:12:21,440 كفى أرجوك، توقف يا "جيمي" 1031 01:12:23,440 --> 01:12:26,320 - كم مر على بدايتك؟ - 15 سنة. 1032 01:12:31,920 --> 01:12:36,640 ويشرفني أن أدخل الإذاعة وأحظى منك بهذا. 1033 01:12:36,880 --> 01:12:39,520 نحن نمثل المدينة 1034 01:12:39,680 --> 01:12:41,880 ونعتني بفنانينا ووطننا. 1035 01:12:42,000 --> 01:12:44,440 أتمنى لك مستقبلا ناجحا 1036 01:12:44,520 --> 01:12:46,240 لأنني أعرف إخلاصك. 1037 01:12:46,360 --> 01:12:48,840 أنت ممثل حقيقي لمنطقة وسط المدينة. 1038 01:12:48,920 --> 01:12:50,800 إنني أعمل من أجلكم جميعا. 1039 01:12:50,880 --> 01:12:52,960 وسط "ديترويت" 1040 01:13:37,680 --> 01:13:40,120 - شكرا يا سيدة "هلغلاند". - العفو. 1041 01:13:40,280 --> 01:13:41,520 طابت ليلتك. 1042 01:13:44,920 --> 01:13:46,080 هل استمتعت؟ 1043 01:13:47,120 --> 01:13:48,200 أجل، أعرف. 1044 01:13:58,760 --> 01:14:02,080 ادخلي وأغلقي الباب. 1045 01:14:02,160 --> 01:14:03,120 اسمعيني. 1046 01:14:03,320 --> 01:14:06,320 ادخلي وأغلقي الباب، وسآتي بعد دقيقة. 1047 01:14:06,920 --> 01:14:08,760 هيا. 1048 01:14:13,280 --> 01:14:14,280 هيا 1049 01:14:17,720 --> 01:14:18,840 كيف الحال؟ 1050 01:14:20,440 --> 01:14:22,360 مستعد للضرب يا رجل؟ 1051 01:14:23,960 --> 01:14:26,200 قال "وينك" إنك تسكن مقطورة مع أمك. 1052 01:14:28,280 --> 01:14:29,680 لكننا لم نصدقه. 1053 01:14:32,360 --> 01:14:34,120 انهض يا "إلفيس". 1054 01:14:35,200 --> 01:14:36,400 انهض يا عربيد. 1055 01:14:38,920 --> 01:14:40,840 قم أيها المخنث وقاتل 1056 01:14:47,560 --> 01:14:50,240 ماذا؟ إلام تنظر؟ 1057 01:14:59,720 --> 01:15:00,720 "جيمي" 1058 01:15:12,840 --> 01:15:14,640 انهض، عليك اللعنة. 1059 01:15:16,200 --> 01:15:18,240 توقفوا 1060 01:15:18,320 --> 01:15:20,240 قاتلني، أيها الحقير 1061 01:15:30,400 --> 01:15:34,840 بوسعي إنهاء حياتك الآن، ولن يفتقدك أحد. 1062 01:15:36,560 --> 01:15:38,640 كلا. لا تفعل هذا. 1063 01:15:39,440 --> 01:15:40,720 هيا. 1064 01:15:41,120 --> 01:15:42,400 لقد نال كفايته. 1065 01:15:48,160 --> 01:15:50,080 "العالم الحر"، يا حقير. 1066 01:15:56,560 --> 01:15:59,400 لا تنس أن تأتي "للشلتر" ليلة الغد. 1067 01:16:00,640 --> 01:16:03,040 أيها الأرنب الصغير. 1068 01:16:31,160 --> 01:16:32,240 رباه. 1069 01:16:33,280 --> 01:16:35,520 - ماذا أصابك؟ - لقد سقطت. 1070 01:16:37,000 --> 01:16:38,120 سقطت؟ 1071 01:16:39,720 --> 01:16:40,680 سقطت. 1072 01:16:43,440 --> 01:16:45,680 سأعد لك شيئا تأكله. 1073 01:16:46,160 --> 01:16:47,280 ماذا؟ 1074 01:16:48,520 --> 01:16:49,680 أنا أمك. 1075 01:16:49,760 --> 01:16:52,480 وأريد أن أعد لك الطعام. 1076 01:17:08,440 --> 01:17:10,200 كنت أظنك تريدين رحيلي. 1077 01:17:11,520 --> 01:17:13,640 أتريد الفطير أم لا؟ 1078 01:17:16,880 --> 01:17:18,280 ماذا دهاك؟ 1079 01:17:18,640 --> 01:17:21,200 - لن يطردونا. - كيف؟ 1080 01:17:21,800 --> 01:17:23,240 ذهبت لألعب البينغو. 1081 01:17:25,080 --> 01:17:26,320 وفزت 1082 01:17:29,360 --> 01:17:31,080 3200 دولار 1083 01:17:32,160 --> 01:17:34,520 - أنت تمزحين معي. - كلا. 1084 01:17:35,280 --> 01:17:37,640 لقد تغير حظنا أخيرا. 1085 01:17:41,480 --> 01:17:43,960 هل كنت تنوي فعلا تسجيل الشريط مع "وينك"؟ 1086 01:17:49,840 --> 01:17:50,840 كلا. 1087 01:17:52,480 --> 01:17:53,880 سأسجله بمفردي. 1088 01:17:59,400 --> 01:18:03,040 أتدري يا "أرنب"، أعتقد أنها أفضل طريقة. 1089 01:18:26,760 --> 01:18:28,320 اسمع يا "سميث" 1090 01:18:30,400 --> 01:18:32,280 "سميث" 1091 01:18:41,040 --> 01:18:42,560 أأنت بخير؟ 1092 01:18:42,720 --> 01:18:44,080 سقطت على سلم. 1093 01:18:47,080 --> 01:18:48,880 كان أداؤك يتحسن. 1094 01:18:48,960 --> 01:18:50,800 ألا تزال تريد المناوبات الإضافية؟ 1095 01:18:50,880 --> 01:18:51,840 أجل. 1096 01:18:52,480 --> 01:18:55,280 أريدك الليلة، فأنا بحاجة لرجل. 1097 01:18:56,200 --> 01:18:57,320 الليلة؟ 1098 01:18:57,400 --> 01:18:59,320 - أهي مشكلة؟ - لا مشكلة. 1099 01:19:00,240 --> 01:19:01,200 عظيم. 1100 01:19:02,320 --> 01:19:03,880 عد إلى عملك. 1101 01:19:09,040 --> 01:19:10,080 "ماني" 1102 01:19:12,080 --> 01:19:13,120 شكرا. 1103 01:19:21,560 --> 01:19:22,680 ما الحكاية؟ 1104 01:19:22,760 --> 01:19:25,320 أنتظر تلك السيارة البطيئة. 1105 01:19:26,560 --> 01:19:28,200 لماذا لم تزل هنا؟ 1106 01:19:29,040 --> 01:19:31,280 أصاب أحدهم المرض، فحللت محله. 1107 01:19:41,640 --> 01:19:43,160 لكنها لا تنتظرني أنا. 1108 01:19:44,520 --> 01:19:45,680 سأعود لك. 1109 01:19:57,560 --> 01:19:58,720 ماذا تريدين؟ 1110 01:19:59,440 --> 01:20:02,040 جئت أودعك، فأنا ذاهبة إلى "نيويورك". 1111 01:20:03,080 --> 01:20:05,600 حقا؟ ثم ماذا؟ 1112 01:20:09,400 --> 01:20:11,720 أيمكنني توصيلك إلى أي مكان؟ 1113 01:20:12,160 --> 01:20:13,560 كلا، أنا بخير هنا. 1114 01:20:14,520 --> 01:20:15,960 سأعمل وقتا إضافيا. 1115 01:20:16,040 --> 01:20:17,760 تدخر من أجل شيء خاص؟ 1116 01:20:17,840 --> 01:20:19,960 أجل، تسجيل الشريط. 1117 01:20:23,560 --> 01:20:24,600 عظيم. 1118 01:20:25,960 --> 01:20:27,120 سيفيدك هذا. 1119 01:20:29,960 --> 01:20:32,200 كنت أرجو أن أراك الليلة في "الشلتر". 1120 01:20:33,240 --> 01:20:34,320 إذا كنت خائفا... 1121 01:20:34,400 --> 01:20:36,080 أنا لا أخاف هؤلاء الرجال. 1122 01:20:38,600 --> 01:20:40,200 لم أقل هذا. 1123 01:20:44,880 --> 01:20:45,880 وداعا. 1124 01:20:54,400 --> 01:20:57,960 "بول"، هلا حللت محلي لمدة ساعتين؟ 1125 01:20:59,080 --> 01:21:00,600 يمكنني أن أفعل هذا. 1126 01:21:01,120 --> 01:21:02,840 شكرا، أنا مدين لك. 1127 01:21:14,040 --> 01:21:15,680 إنه "أرنب"، هيا. 1128 01:21:17,840 --> 01:21:19,160 انتظر يا "أرنب" 1129 01:21:23,520 --> 01:21:24,640 ما الحكاية؟ 1130 01:21:26,240 --> 01:21:27,320 ماذا أصابك؟ 1131 01:21:27,400 --> 01:21:29,960 - أنت بخير؟ ما لعينك؟ - أنا بخير. 1132 01:21:30,040 --> 01:21:33,560 قال "وينك" إنك انفجرت لأن "روي داروتشر" رفض تمويل شريطك. 1133 01:21:33,640 --> 01:21:36,200 كما قال أمورا سخيفة عنه هو و"أليكس". 1134 01:21:36,280 --> 01:21:38,040 هل سنهاجمهم ثانية؟ 1135 01:21:39,440 --> 01:21:41,840 كلا، بل سأسابقهم. 1136 01:21:44,080 --> 01:21:45,160 حقا؟ 1137 01:21:46,440 --> 01:21:47,480 أجل. 1138 01:21:57,200 --> 01:21:58,520 هل تأتون؟ 1139 01:22:02,400 --> 01:22:04,400 "(شيدار)، يمكنني تمزيقك 1140 01:22:04,560 --> 01:22:07,480 كقطعة جبن (شيدار) لا يوجد مغن أفضل مني 1141 01:22:07,560 --> 01:22:08,480 أنا (أرنب) 1142 01:22:08,560 --> 01:22:11,080 ألسع كالنحلة وأطير كالفراشة 1143 01:22:11,160 --> 01:22:13,520 من أنا؟ وإذا جرحت رجلا؟ 1144 01:22:13,640 --> 01:22:15,640 هل تراني أتهته؟ 1145 01:22:15,720 --> 01:22:18,120 سأتركك دائخا من عربة الغداء ل(الشلتر) 1146 01:22:18,280 --> 01:22:20,280 أنت لم تشعر بغضب (هيلتر سكيلتر) 1147 01:22:20,360 --> 01:22:23,680 ومعي حزام بطل وزن الديك 1148 01:22:24,120 --> 01:22:25,840 لقد دخلت بخاتم مزور 1149 01:22:26,040 --> 01:22:29,040 كيس مليء بالثياب ما زلت أجذب النساء 1150 01:22:29,200 --> 01:22:31,760 سأمزقك من رأسك لقدمك الجريحة 1151 01:22:31,840 --> 01:22:33,320 اسحب المسدس ببطء فيما بعد 1152 01:22:33,400 --> 01:22:35,760 وارفعه على (العالم الحر) 1153 01:22:35,840 --> 01:22:38,480 بدلا من إطلاق النار على نفسك 1154 01:22:38,800 --> 01:22:40,840 أنت فعلا مغرور 1155 01:22:40,920 --> 01:22:43,000 أنا حيران (شيدار)، أين محفظتك؟ 1156 01:22:43,080 --> 01:22:45,520 تتفوق في الخمر على (الألكوهوليكس) 1157 01:22:45,600 --> 01:22:48,400 تجعلهم يقولون، اللعنة (شيدار) هو الرجل 1158 01:22:48,520 --> 01:22:51,280 ينبغي استئصال زجاجة الخمر من يده جراحيا" 1159 01:22:55,840 --> 01:22:57,120 أنت مرة أخرى؟ 1160 01:22:57,200 --> 01:23:01,080 كأنها مسابقة للعاهات هنا. 1161 01:23:02,160 --> 01:23:03,520 لا تطلق النار 1162 01:23:14,520 --> 01:23:17,040 أجل، فلنرحل عن هنا. 1163 01:23:28,920 --> 01:23:30,960 أنا بحاجة للخصوصية. 1164 01:23:33,640 --> 01:23:34,960 أيمكنني مرافقتك؟ 1165 01:23:42,880 --> 01:23:43,840 اسمع... 1166 01:23:45,600 --> 01:23:47,120 - أعتذر عن... - توقف. 1167 01:23:47,640 --> 01:23:48,760 إياك. 1168 01:23:49,640 --> 01:23:51,000 أنا لم أغضب أصلا. 1169 01:23:52,520 --> 01:23:53,960 احرص فقط... 1170 01:23:54,480 --> 01:23:58,040 على تغيير النتيجة المعتادة الليلة. 1171 01:23:58,560 --> 01:23:59,840 هل تفهمني؟ 1172 01:24:06,720 --> 01:24:07,680 شكرا. 1173 01:24:07,840 --> 01:24:09,480 الليلة ليلتك يا "أرنب". 1174 01:24:13,080 --> 01:24:14,520 هيا بنا. 1175 01:24:19,880 --> 01:24:21,680 حسنا. 1176 01:24:22,160 --> 01:24:25,240 كيف شعوركم جميعا؟ إنكم بخير؟ 1177 01:24:25,880 --> 01:24:30,440 المتسابق التالي، "إل سي ليكيتي سبليت"... 1178 01:24:30,840 --> 01:24:31,960 اذبحه. 1179 01:24:32,040 --> 01:24:34,280 وصديقي "أرنب" الأرنوب. 1180 01:24:34,880 --> 01:24:36,760 "أرنب"، تعال للمسرح 1181 01:24:38,880 --> 01:24:40,640 أين "أرنب" بحق الجحيم؟ 1182 01:24:43,160 --> 01:24:45,000 - أين "أرنب"؟ - إنهم ينادونك 1183 01:24:45,560 --> 01:24:47,960 وقع "ليكيتي سبليت" في قرعتك. 1184 01:24:48,040 --> 01:24:50,120 - فهل يناسبك؟ - أجل. 1185 01:24:51,520 --> 01:24:53,120 لا يهمني من يكون. 1186 01:24:55,320 --> 01:24:56,320 لا بأس. 1187 01:24:57,160 --> 01:24:58,720 أين "أرنب" بحق اللعنة؟ 1188 01:24:59,360 --> 01:25:02,760 تعال للخشبة، فالجميع ينتظرون. 1189 01:25:03,520 --> 01:25:06,400 سنشعل الجو الليلة. 1190 01:25:06,640 --> 01:25:09,840 معنا كثير من مغني "الراب" الكبار... 1191 01:25:09,920 --> 01:25:12,960 والفائز سيسابق البطل "بابا دوك". 1192 01:25:13,040 --> 01:25:16,240 ستكون مسابقة مذهلة، فانتظروا معنا. 1193 01:25:16,440 --> 01:25:20,160 تعال إلى الخشبة يا "أرنب" 1194 01:25:21,440 --> 01:25:24,000 "أرنب" يا أرنوب؟ 1195 01:25:24,800 --> 01:25:27,520 ها هو قادم، تعال أفسحوا لل"أرنب"، دعوه يمر. 1196 01:25:28,440 --> 01:25:31,600 دعوا الفنان يصل للخشبة اللعينة. 1197 01:25:32,360 --> 01:25:34,320 هيا يا "أرنب". 1198 01:25:34,400 --> 01:25:35,640 دعوه يصعد. 1199 01:25:36,560 --> 01:25:37,600 أنت بخير؟ 1200 01:25:38,200 --> 01:25:39,200 اختر. 1201 01:25:39,400 --> 01:25:40,840 الصورة. 1202 01:25:43,360 --> 01:25:44,480 وقد فزت به. 1203 01:25:45,440 --> 01:25:47,600 سأبدأ أنا، أمام هذا الفنان المختنق. 1204 01:25:47,720 --> 01:25:51,320 ثقتك بنفسك كبيرة، هيا 45 ثانية. 1205 01:25:51,400 --> 01:25:53,240 أسمعنا الموسيقى يا "دي جيه". 1206 01:25:54,720 --> 01:25:56,400 "العالم الحر" أيها الرجال 1207 01:25:57,560 --> 01:25:58,880 "سأقول لك شيئا 1208 01:26:02,760 --> 01:26:04,120 اسمع هذا 1209 01:26:06,000 --> 01:26:08,600 هذا فنان مختنق وستصيبه نوبة سيئة 1210 01:26:08,720 --> 01:26:11,480 فالأفضل أن تنتحر بمسدس (بابا دوك) 1211 01:26:11,560 --> 01:26:13,240 أنت تتسلق جبلا لكنك ضعيف جدا 1212 01:26:13,320 --> 01:26:16,040 تركتك من دون مجداف في بحيرة الإسفاف 1213 01:26:16,200 --> 01:26:18,840 أنا رجل (ديترويت) وأنت (نيو كيد) 1214 01:26:18,920 --> 01:26:20,960 وسأرسلك عائدا إلى منطقتك النائية 1215 01:26:21,080 --> 01:26:23,000 أيها النازي فرقتك لا تناسبك 1216 01:26:23,080 --> 01:26:25,960 فاسمع نصيحتي كون فرقة مع (فانيلا آيس) 1217 01:26:26,040 --> 01:26:28,040 ما أقوله لك عليك بتنفيذه 1218 01:26:28,120 --> 01:26:30,760 إنه شاب ريفي وموسيقانا ليست ريفية 1219 01:26:30,840 --> 01:26:32,760 يا ساكن المقطورة سأخنقك حتى آخر نفس 1220 01:26:32,880 --> 01:26:35,880 سأجعلك أبلها ك(شيدار) حين أصاب نفسه 1221 01:26:35,960 --> 01:26:37,520 أعرف سبب تسميتك ب(أرنب) 1222 01:26:37,600 --> 01:26:40,680 لأنك تتبع (مستقبل) وكأنه يمسك لك جزرة 1223 01:26:40,760 --> 01:26:42,680 حين استعرضت عضلاتك أذقناك الويل 1224 01:26:42,760 --> 01:26:45,400 "مثل (تينا ترنر) حين ضربها زوجها 1225 01:26:45,480 --> 01:26:46,760 سأكسر لوح كتفك 1226 01:26:46,880 --> 01:26:49,920 فتسقط حتى يتقلب (إلفيس) في قبره 1227 01:26:50,320 --> 01:26:52,120 لماذا يطلقونك علينا في الظلام؟ 1228 01:26:52,240 --> 01:26:55,240 ارجع ببياضك إلى منطقتك البيضاء" 1229 01:27:00,440 --> 01:27:02,560 لا بأس. 1230 01:27:02,640 --> 01:27:05,360 جميل جدا، لكن أعطني الميكروفون. 1231 01:27:05,440 --> 01:27:08,360 ممتاز، مبادئ "الهيب هوب". 1232 01:27:08,440 --> 01:27:10,960 "أرنب"، الدور عليك يا صغيري. 1233 01:27:11,560 --> 01:27:12,880 45 ثانية. 1234 01:27:13,000 --> 01:27:14,840 اكشف لهذا الحقير قيمته 1235 01:27:14,960 --> 01:27:17,480 "دي جيه"، أدر الموسيقى 1236 01:27:21,880 --> 01:27:23,400 هيا يا "أرنب" 1237 01:27:23,680 --> 01:27:25,120 لا تختنق هذه المرة. 1238 01:27:32,320 --> 01:27:33,760 طيب، اسمعوا. 1239 01:27:34,480 --> 01:27:36,040 إنه يختنق 1240 01:27:42,920 --> 01:27:44,040 "اسمعوا 1241 01:27:45,240 --> 01:27:47,200 غناء هذا الرجل مغتصب كأن والديه سرقاه 1242 01:27:47,280 --> 01:27:50,040 صوته ك(إريك سرمون) في النسخة الأصلية 1243 01:27:50,480 --> 01:27:52,040 جمهور مريب 1244 01:27:52,120 --> 01:27:54,560 كله رجال عدا أولئك الساقطات 1245 01:27:55,360 --> 01:27:57,280 أنا ألماني إذن؟ لا بأس 1246 01:27:57,440 --> 01:27:59,720 لكنك تبدو مثل دودة لها ضفائر 1247 01:27:59,880 --> 01:28:01,760 و(قادة العالم الحر) المستجدين 1248 01:28:01,840 --> 01:28:04,200 انظروا كيف يتحول 6 رجال إلى امرأة؟ 1249 01:28:04,840 --> 01:28:06,640 وتتحدث عن بحيرة الإسفاف؟ 1250 01:28:06,720 --> 01:28:09,200 لو أبحرت فيها بمجداف كبير 1251 01:28:09,280 --> 01:28:10,640 لغرقت مع ذلك 1252 01:28:10,720 --> 01:28:11,520 أنت فضيحة 1253 01:28:11,600 --> 01:28:13,920 وأنا (أرنب) لكن في سباق للسلاحف 1254 01:28:14,080 --> 01:28:15,920 لن تؤثر في 1255 01:28:16,080 --> 01:28:17,120 شتائمه القبيحة 1256 01:28:17,200 --> 01:28:19,280 (سبيغتي سبيغتي) أنا شققت (ليكيتي) 1257 01:28:19,960 --> 01:28:22,000 سأستدير الآن مبتسما 1258 01:28:22,160 --> 01:28:24,680 وأعبر خط (8 ميل) ببياضي" 1259 01:28:30,560 --> 01:28:33,000 لا تقولوا شيئا 1260 01:28:33,080 --> 01:28:34,440 إنه حكم بالإجماع 1261 01:28:34,600 --> 01:28:36,600 "أرنب" الأرنوب ينتقل للجولة التالية 1262 01:28:36,720 --> 01:28:39,800 قل لأمك إنني سأتأخر. 1263 01:28:39,880 --> 01:28:41,240 ولتترك لي طبقا. 1264 01:28:42,200 --> 01:28:44,840 لقد قتلته، أحسنت. 1265 01:28:44,920 --> 01:28:46,600 انتظروا. 1266 01:28:46,720 --> 01:28:48,480 لدينا بعد هذا... 1267 01:28:48,960 --> 01:28:52,600 "أوكس وسترايك"، فتعاليا للمسرح يا وغدان. 1268 01:28:52,720 --> 01:28:53,800 "أرنب" 1269 01:29:10,200 --> 01:29:12,200 الاختيار لك يا "أرنب". 1270 01:29:12,440 --> 01:29:13,400 الصورة. 1271 01:29:14,440 --> 01:29:16,040 الصورة. اختر. 1272 01:29:17,120 --> 01:29:19,640 "لوتو"، الدور عليك يا صغيري. ستبدأ أنت. 1273 01:29:20,400 --> 01:29:22,400 - لا يهم. - أسمعنا يا "دي جيه" 1274 01:29:24,800 --> 01:29:28,680 - إنه يفعل هذا باستمرار. - سأحطم لكم هذا الوغد. 1275 01:29:31,560 --> 01:29:33,840 "العالم الحر" هنا. 1276 01:29:34,160 --> 01:29:37,240 حان وقت التخلص النهائي من هذا الجبان. 1277 01:29:38,520 --> 01:29:40,280 لقد سئمته. 1278 01:29:40,360 --> 01:29:43,000 مزقه يا "لوتو"، هيا 1279 01:29:46,520 --> 01:29:48,720 "سأتحدث بعنصرية أيها الأبيض فقاضني 1280 01:29:48,800 --> 01:29:50,000 هذا فيلم رعب 1281 01:29:50,080 --> 01:29:52,160 لكن الأسود لا يموت فيه 1282 01:29:52,240 --> 01:29:54,280 تعبث مع (لوتو) 1283 01:29:54,400 --> 01:29:57,120 مما يدفعني للظن بأن الحياة لا تهمك 1284 01:29:57,520 --> 01:29:59,800 أتظن هؤلاء الزنوج يبالون بما تقول؟ 1285 01:30:00,160 --> 01:30:02,520 فرصتي أفضل في الانضمام لل(الكوكلوكسكلان) 1286 01:30:02,600 --> 01:30:04,520 أتريد الحقيقة؟ أنا معجب بك 1287 01:30:04,600 --> 01:30:07,720 لذا لم أشأ أن تنتحر على يدي 1288 01:30:07,800 --> 01:30:09,640 دعك من (لوتو) نادني ب(القائد) 1289 01:30:09,720 --> 01:30:12,760 يؤسفني أنني مضطر لسحق البطل (بيفر) 1290 01:30:12,960 --> 01:30:15,680 كنت معجبا بالبرنامج لكنني الآن أرد 1291 01:30:15,800 --> 01:30:18,000 المرء يفعل ما عليه أن يفعل 1292 01:30:18,160 --> 01:30:20,400 كم أكره هذا فأنا أريد الاستمرار 1293 01:30:20,480 --> 01:30:23,680 سألتقط صورة لمؤخرتي كي لا تنساني 1294 01:30:23,760 --> 01:30:25,280 وما ينتهي على خير فهو خير 1295 01:30:25,360 --> 01:30:28,920 لذا سأنتهي على جملة (إلى الجحيم، لكن نهارك سعيد)" 1296 01:30:35,520 --> 01:30:37,440 لا بأس. 1297 01:30:38,200 --> 01:30:40,240 الغضب ممنوع، والفشل ممنوع. 1298 01:30:40,320 --> 01:30:42,160 لقد قتلت هذا الولد الأبيض المغرور. 1299 01:30:42,320 --> 01:30:43,200 هذا لا شيء. 1300 01:30:43,320 --> 01:30:47,280 اهدؤوا وامنحوا الرجل فرصة. 1301 01:30:47,600 --> 01:30:50,320 "أرنب" الأرنوب الآن، هيا. 1302 01:30:51,200 --> 01:30:54,560 الميكروفون معك، وأنت تعرف واجبك. 1303 01:30:54,680 --> 01:30:56,360 أدر الموسيقى يا "دي جيه" 1304 01:31:01,560 --> 01:31:03,160 تعتقد أنك موهوب؟ 1305 01:31:05,760 --> 01:31:07,480 لكنك لا تقدر علينا 1306 01:31:08,320 --> 01:31:09,880 أرنا موهبتك. 1307 01:31:12,040 --> 01:31:13,960 - هيا يا "أرنب" - عليك به 1308 01:31:19,640 --> 01:31:22,280 "كنت قاسيا على (بيفر) يا (وارد) 1309 01:31:22,400 --> 01:31:24,960 وكذلك (إدي هاسكل) و(والي) وميس (كليفر) 1310 01:31:25,480 --> 01:31:27,840 الرجل يصرخ عنده عقدة الاضطهاد 1311 01:31:27,960 --> 01:31:30,360 بسرعة احقنوه بمنشط آخر 1312 01:31:33,080 --> 01:31:35,840 لم أفهم كلمة من هذا الكلام 1313 01:31:36,120 --> 01:31:38,160 أهذه فانيلا أم حمالة صدر؟ 1314 01:31:38,360 --> 01:31:40,760 كأن (سنوب دوغ) أجرى عملية تكبير صدر 1315 01:31:40,920 --> 01:31:43,000 ألم تسمع الجولة الأخيرة يا أبله؟ 1316 01:31:43,080 --> 01:31:45,480 انتبه أنت تكرر الهراء الذي قاله 1317 01:31:46,520 --> 01:31:48,120 خذ قلما وعد للبيت 1318 01:31:48,240 --> 01:31:50,720 واكتب شيئا به إثارة 1319 01:31:50,840 --> 01:31:53,560 لا تعد إلى أن تكتشف شيئا جيدا 1320 01:31:53,640 --> 01:31:56,160 اللعنة خذ الميكروفون معك للبيت 1321 01:31:56,800 --> 01:31:58,680 تبدو وكأن إعصارا ضربك 1322 01:31:58,840 --> 01:32:01,480 وفانيلاتك تصرخ، (لوتو)، أنا واسعة عليك 1323 01:32:01,880 --> 01:32:03,840 أرأيت كيف تؤثر فيك النكات البيضاء؟ 1324 01:32:03,960 --> 01:32:06,560 إنه أضعف من (فانيلا آيس) شخصيا 1325 01:32:07,240 --> 01:32:08,840 شعاري، اللعنة على (لوتو) 1326 01:32:08,920 --> 01:32:11,960 سأحصل على رقم تليفون أمك بدولار واحد" 1327 01:32:22,560 --> 01:32:25,560 رد فعل الجمهور واضح 1328 01:32:25,680 --> 01:32:30,040 مسابقة متقاربة جدا، فلنر ماذا يحدث 1329 01:32:30,120 --> 01:32:32,040 كيف شعوركم حيال "لوتو"؟ 1330 01:32:34,000 --> 01:32:36,840 حسنا، و"أرنب" الأرنوب؟ 1331 01:32:41,040 --> 01:32:44,240 مرة أخرى، فالحكم صعب. 1332 01:32:44,360 --> 01:32:45,680 سنبدأ ب"لوتو". 1333 01:32:50,280 --> 01:32:52,920 الكثير من الحب 1334 01:32:53,680 --> 01:32:55,000 وماذا عن "أرنب"؟ 1335 01:32:58,680 --> 01:33:01,040 لا تقولوا شيئا بعد 1336 01:33:01,760 --> 01:33:04,240 يتقدم "أرنب" إلى الجولة التالية 1337 01:33:04,320 --> 01:33:08,960 إلى الدور النهائي أمام "بابا دوك" 1338 01:33:09,200 --> 01:33:12,920 استمعوا إلى هذا. والآن، استراحة 15 دقيقة. 1339 01:33:13,120 --> 01:33:16,040 احرصوا على إكرام السقاة، 15 دقيقة. 1340 01:33:16,240 --> 01:33:18,520 لقد أبدعت يا رجل. 1341 01:33:18,600 --> 01:33:22,080 لا بأس، ف"وينك" أخذ أكثر من 7 أرقام من فتاتك 1342 01:33:26,680 --> 01:33:27,960 لقد نجحت يا فتى. 1343 01:33:32,200 --> 01:33:34,720 اللعنة عليه. اللعنة على "لكيتي". 1344 01:33:37,560 --> 01:33:39,760 سطر "بيفر" هذا كاد يقتلني. 1345 01:33:39,840 --> 01:33:40,840 لكنك نجوت. 1346 01:33:40,920 --> 01:33:44,360 أحسنت يا رجل، أنت عبقري. 1347 01:33:44,440 --> 01:33:47,280 بعثر كرامة ذلك المهرج، من أجلي. 1348 01:33:47,360 --> 01:33:50,480 - اسحق "بابا دوك" - إنه جاهل بالكلمات. 1349 01:33:50,600 --> 01:33:52,360 هل يقلقك ما سيقول؟ 1350 01:33:53,720 --> 01:33:54,520 ماذا تعني؟ 1351 01:33:54,600 --> 01:33:57,560 عن "وينك" ونومه مع "أليكس"... 1352 01:33:57,680 --> 01:34:01,080 وضربهم إياك وكل هذا الهراء. 1353 01:34:01,160 --> 01:34:03,360 - "شيدار" - اللعنة. 1354 01:34:03,520 --> 01:34:05,160 أنت تصنع التاريخ الليلة. 1355 01:34:05,240 --> 01:34:07,440 أجل، إنه حقير، وأنت موهوب 1356 01:34:09,240 --> 01:34:10,680 ستكسب هذه المسابقة. 1357 01:34:22,000 --> 01:34:25,200 أنتم تعرفون الفقرة التالية. 1358 01:34:25,280 --> 01:34:28,840 جولة البطولة، وصدقوني، كل هذا حقيقي. 1359 01:34:29,560 --> 01:34:32,920 آن الأوان، فمعنا "بابا دوك"... 1360 01:34:34,200 --> 01:34:35,960 ومعنا "أرنب". 1361 01:34:36,880 --> 01:34:39,880 لن أكرر مدى أهمية الجولة. 1362 01:34:40,160 --> 01:34:41,560 فهي للبطولة. 1363 01:34:41,760 --> 01:34:44,520 هذا هو ما جئنا لنشاهده. 1364 01:34:44,600 --> 01:34:47,240 وهذا هو سبب وجودنا. 1365 01:34:47,320 --> 01:34:49,920 في "ديترويت"، كي نشجع، في "الشلتر". 1366 01:34:50,000 --> 01:34:52,320 كل هذا حقيقي. 1367 01:34:52,400 --> 01:34:55,240 الحدث على وشك أن يحدث. 1368 01:34:55,640 --> 01:34:57,080 انتظروا. 1369 01:34:57,800 --> 01:34:59,360 دعونا نلقي بالعملة. 1370 01:34:59,440 --> 01:35:03,440 وبما أن "بابا دوك" هو البطل، فالاختيار له. 1371 01:35:03,600 --> 01:35:05,360 صورة أم كتابة؟ 1372 01:35:05,440 --> 01:35:06,880 صورة. 1373 01:35:09,200 --> 01:35:11,520 حسنا، من يبدأ؟ 1374 01:35:11,880 --> 01:35:13,520 دع هذا الساقط يبدأ. 1375 01:35:15,960 --> 01:35:18,800 لا أصدق أذني، عدائية واضحة. 1376 01:35:19,000 --> 01:35:20,800 "بابا" مليء بالغضب. 1377 01:35:20,880 --> 01:35:24,560 تأملوا هذا إذن، هناك قواعد جديدة. 1378 01:35:24,640 --> 01:35:28,080 بما أنها جولة البطولة، فسيحصل كل منهم... 1379 01:35:28,920 --> 01:35:30,880 على 1،5 دقيقة. 1380 01:35:31,320 --> 01:35:32,920 لا أعرف ماذا سيحدث 1381 01:35:33,040 --> 01:35:34,440 "أرنب" يا أرنوب... 1382 01:35:35,760 --> 01:35:37,160 أنت تعرف واجبك. 1383 01:35:37,240 --> 01:35:38,960 أدر الموسيقى يا "دي جيه". 1384 01:35:57,480 --> 01:35:59,320 "كل ساكن بمنطقة 313 1385 01:35:59,400 --> 01:36:01,960 يرفع يده ويتبعني 1386 01:36:02,360 --> 01:36:06,040 كل ساكن بمنطقة 313 يرفع يده 1387 01:36:06,120 --> 01:36:07,480 انظروا 1388 01:36:08,000 --> 01:36:09,320 مع كل صلابته 1389 01:36:09,400 --> 01:36:11,680 فهو لم يرفع يده 1390 01:36:12,200 --> 01:36:14,400 (العالم الحر) أثارك 1391 01:36:14,480 --> 01:36:16,560 من يخشى الذئب الشرير؟ 1392 01:36:16,720 --> 01:36:18,960 1، 2، 3، 4 1393 01:36:19,040 --> 01:36:21,560 1 (باك)، 2 (باك)... 1394 01:36:21,640 --> 01:36:23,880 4 (باك)، 3 (باك)، 2 (باك)، واحد 1395 01:36:23,960 --> 01:36:26,440 أنت (باك) وأنت، وكلكم لا تشبهون (باك) 1396 01:36:26,800 --> 01:36:28,880 هذا الرجل ليس مغنيا 1397 01:36:29,000 --> 01:36:31,520 أعرف ما سيقول عني 1398 01:36:31,680 --> 01:36:33,760 أنا فعلا أبيض ومتشرد 1399 01:36:34,000 --> 01:36:36,440 وأنا فعلا أسكن مقطورة مع أمي 1400 01:36:36,600 --> 01:36:38,600 وصديقي (مستقبل) يقلد العم (توم) 1401 01:36:38,680 --> 01:36:40,680 وعندي فعلا صديق غبي باسم (شيدار بوب) 1402 01:36:40,760 --> 01:36:43,120 أطلق النار على نفسه 1403 01:36:43,280 --> 01:36:46,000 وقد تعرضت فعلا للضرب منكم أيها القرود 1404 01:36:46,320 --> 01:36:47,960 (وينك) نام مع فتاتي 1405 01:36:48,120 --> 01:36:50,720 وما زلت أصرخ، اللعنة على (العالم الحر) 1406 01:36:51,120 --> 01:36:52,880 لا تحكم علي 1407 01:36:52,960 --> 01:36:55,160 فأنت لا تعرف ما مررت به 1408 01:36:55,240 --> 01:36:57,600 لكنني أعرف عنك شيئا 1409 01:36:57,760 --> 01:37:00,280 دخلت (كرانبروك) وهى مدرسة خاصة 1410 01:37:00,920 --> 01:37:03,000 ما المشكلة؟ أنت محرج؟ 1411 01:37:03,080 --> 01:37:05,560 أهذا رجل عصابات؟ اسمه الحقيقي (كلارنس) 1412 01:37:05,680 --> 01:37:07,720 وهو يقيم مع والديه 1413 01:37:07,840 --> 01:37:10,240 فزواجهما متين 1414 01:37:10,400 --> 01:37:12,320 هو لا يريد التسابق فقد خاف 1415 01:37:12,440 --> 01:37:15,160 لأنه لا يوجد مجرمون نصف ونصف 1416 01:37:15,360 --> 01:37:16,320 إنه خائف 1417 01:37:16,400 --> 01:37:18,680 من النظر في كتاب مدرسته السنوي 1418 01:37:18,760 --> 01:37:20,280 اللعنة على (كرانبروك) 1419 01:37:21,800 --> 01:37:23,640 دعك من الإيقاع، سأمضي منفردا 1420 01:37:23,880 --> 01:37:24,920 اللعنة على (بابا دوك) 1421 01:37:25,000 --> 01:37:26,560 وعلى الساعة اللعنة على المقطورة 1422 01:37:26,640 --> 01:37:27,640 وعلى الكل 1423 01:37:27,720 --> 01:37:29,280 وعليكم جميعا إذا كنتم تشكون في 1424 01:37:29,360 --> 01:37:32,200 أنا حثالة أبيض أقولها فخورا 1425 01:37:32,440 --> 01:37:34,800 وعلى المسابقة لا أريد الفوز بل الرحيل 1426 01:37:34,960 --> 01:37:37,840 قل شيئا للناس لا يعرفونه عني" 1427 01:37:49,560 --> 01:37:51,920 ماذا ستفعل يا "بابا دوك"؟ 1428 01:37:52,200 --> 01:37:54,360 "دي جيه" 1429 01:37:54,680 --> 01:37:57,480 دقيقة ونصف، أسمعنا الموسيقى 1430 01:37:57,560 --> 01:37:59,000 أدرها 1431 01:38:37,560 --> 01:38:40,880 معنا بطل جديد 1432 01:38:41,080 --> 01:38:43,200 "أرنب" الأرنوب 1433 01:38:46,920 --> 01:38:48,720 وسط المدينة، فلنحتفل 1434 01:38:49,960 --> 01:38:54,840 "اللعنة على (العالم الحر) وسط المدينة 1435 01:38:54,920 --> 01:38:59,760 اللعنة على (العالم الحر) وسط المدينة 1436 01:39:04,160 --> 01:39:09,040 (أرنب) الأرنوب" 1437 01:39:16,160 --> 01:39:18,000 معنا الليلة فريق "ثلاثة ونصف" 1438 01:39:18,120 --> 01:39:20,920 ولا تخطئوا الاسم، فهذا صديقي. 1439 01:39:21,000 --> 01:39:23,320 هذا هو صديقي. 1440 01:39:23,400 --> 01:39:25,000 إلى أين يا "أرنب"؟ 1441 01:39:25,080 --> 01:39:26,600 نحن على الطريق. 1442 01:39:26,680 --> 01:39:30,880 سنحصل على اتفاق قريبا، وبعده كل النساء 1443 01:39:30,960 --> 01:39:32,280 كل النساء 1444 01:39:35,440 --> 01:39:37,120 إلى أين نذهب؟ 1445 01:39:37,200 --> 01:39:38,840 سأعود إلى العمل. 1446 01:39:39,200 --> 01:39:40,200 العمل؟ 1447 01:39:41,000 --> 01:39:43,160 مستحيل، لن تعود للعمل. 1448 01:39:43,760 --> 01:39:45,680 أنت الآن بطل، لن تعود للعمل. 1449 01:39:45,800 --> 01:39:48,360 اللعنة على "وينك" والعالم 1450 01:39:48,480 --> 01:39:50,520 نحن الأبطال 1451 01:39:55,240 --> 01:39:56,480 ما الحكاية؟ 1452 01:39:56,560 --> 01:39:57,600 انتظر. 1453 01:39:58,080 --> 01:39:59,680 لقد بدأت أفكر. 1454 01:40:00,720 --> 01:40:04,600 ينبغي أن نذيع المسابقات معا، أتفهمني؟ 1455 01:40:07,080 --> 01:40:09,240 كلا، هذه لعبتك أنت. 1456 01:40:10,520 --> 01:40:13,840 هيا، قل إنك لا تريد العمل معي. 1457 01:40:14,280 --> 01:40:16,400 سيتطلع الجميع إليك... 1458 01:40:16,880 --> 01:40:18,520 ويعرفونك. 1459 01:40:20,000 --> 01:40:21,160 أجل، ولكن... 1460 01:40:22,760 --> 01:40:25,480 أعتقد أنني بحاجة للقيام بما أتقن. 1461 01:40:28,240 --> 01:40:29,280 هل تفهم؟ 1462 01:40:32,600 --> 01:40:34,960 أجل، أعتقد أنني أفهم. 1463 01:40:51,600 --> 01:40:53,040 لا بأس يا "أرنب". 1464 01:40:53,320 --> 01:40:55,120 سلام يا "أرنب" 1465 01:45:52,120 --> 01:45:54,040 ترجم من قبل: عبد الرحمن كلاس 113887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.