All language subtitles for Elementary (2012) - S01E05 - Lesser Evils (1080p AMZN WEB-DL x265 RZeroX) REPACK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,854 --> 00:00:14,584 How do you know this guy again? 2 00:00:14,585 --> 00:00:16,469 First time we've met, actually. 3 00:00:16,471 --> 00:00:18,454 Bit odd, I know. 4 00:00:18,456 --> 00:00:20,172 Postmortem bruising experiments 5 00:00:20,174 --> 00:00:22,174 are more of third date activity. 6 00:00:22,176 --> 00:00:24,477 No, I meant the attendant. 7 00:00:24,479 --> 00:00:25,895 You said he's a friend of yours. 8 00:00:25,897 --> 00:00:27,513 We frequent the same beekeeping chat room. 9 00:00:27,515 --> 00:00:29,398 He has an impressive collection of Caucasians. 10 00:00:30,300 --> 00:00:32,601 Species of bee. 11 00:00:32,603 --> 00:00:35,271 Course it is. 12 00:00:35,273 --> 00:00:37,823 This is important work, Watson. 13 00:00:37,825 --> 00:00:39,909 It's crucial to my work 14 00:00:39,911 --> 00:00:41,911 as an investigator. 15 00:00:41,913 --> 00:00:43,996 These nameless individuals agree, 16 00:00:43,998 --> 00:00:46,399 which is why they have donated their bodies to science. 17 00:00:46,401 --> 00:00:49,752 Now help me roll this one over, so I can try a chokehold. 18 00:00:51,505 --> 00:00:54,874 I did say you were free not to join me for these experiments. 19 00:00:54,876 --> 00:00:56,459 I know. 20 00:00:56,461 --> 00:00:58,294 It's hardly surprising that being in a hospital 21 00:00:58,296 --> 00:00:59,462 makes you uncomfortable, 22 00:00:59,464 --> 00:01:01,130 you being a disgraced surgeon and all. 23 00:01:01,132 --> 00:01:03,466 I'm fine, okay? You've had your arms crossed 24 00:01:03,468 --> 00:01:05,217 for 13 of the 15 minutes that we've been here. 25 00:01:05,219 --> 00:01:06,502 It's a classic self-comforting posture, 26 00:01:06,504 --> 00:01:07,937 an attempt to neutralize the distress signals 27 00:01:07,939 --> 00:01:09,271 being sent by your limbic system. 28 00:01:09,273 --> 00:01:11,140 Of course, it is possible that your stress 29 00:01:11,142 --> 00:01:12,925 is subconscious and you really do believe that you're fine. 30 00:01:12,927 --> 00:01:16,061 But given that your eyes are doing that thing they do 31 00:01:16,063 --> 00:01:17,563 when you lie, I sincerely doubt that's the case. 32 00:01:17,565 --> 00:01:18,731 - I'm not lying. - Doing it again. 33 00:01:18,733 --> 00:01:20,783 Okay, I go where you go, remember? 34 00:01:20,785 --> 00:01:22,284 My comfort doesn't factor in here. 35 00:01:22,286 --> 00:01:24,120 If it did, I would not have bought tickets 36 00:01:24,122 --> 00:01:26,372 to the Arms and Armor exhibit at the Met today. 37 00:01:26,374 --> 00:01:28,690 Yes, they're displaying new examples of lorica squamata. 38 00:01:28,692 --> 00:01:29,825 Should be quite fascinating. 39 00:01:29,827 --> 00:01:31,527 Just keep an eye on the clock. 40 00:01:31,529 --> 00:01:33,045 If we don't leave in 20, we're gonna be late. 41 00:01:38,135 --> 00:01:39,969 Thank you, Bruce. 42 00:01:39,971 --> 00:01:42,838 Good luck with the new hive. 43 00:01:46,977 --> 00:01:48,761 This body-- when's it being autopsied? 44 00:01:48,763 --> 00:01:50,846 Never. Funeral home's picking him up soon. 45 00:01:50,848 --> 00:01:52,064 Died about an hour ago. 46 00:01:52,066 --> 00:01:53,732 From a heart attack. 47 00:01:53,734 --> 00:01:55,401 Yeah. How'd you know that? 48 00:01:55,403 --> 00:01:57,853 There's a tiny blue dot on the patient's head, 49 00:01:57,855 --> 00:01:59,405 just below the hairline. 50 00:01:59,407 --> 00:02:01,273 That's a tattoo used to target radiation treatment, 51 00:02:01,275 --> 00:02:03,359 which means the patient had brain cancer; 52 00:02:03,361 --> 00:02:05,361 blood clots are a common complication. 53 00:02:05,363 --> 00:02:07,729 He threw a clot, which led to a pulmonary embolism, 54 00:02:07,731 --> 00:02:09,398 which led to a heart attack. 55 00:02:09,400 --> 00:02:11,283 Huh. We're in agreement on the heart attack. 56 00:02:11,285 --> 00:02:13,369 As to how it happened, you're completely off base. 57 00:02:13,371 --> 00:02:15,371 What room was he in when he died? 58 00:02:15,373 --> 00:02:17,089 Um, 704. 59 00:02:18,859 --> 00:02:20,342 Where are you going? 60 00:02:20,344 --> 00:02:21,627 The heart attack was intended to look natural, 61 00:02:21,629 --> 00:02:22,761 but it was induced with epinephrine. 62 00:02:22,763 --> 00:02:24,547 You've got it backwards. 63 00:02:24,549 --> 00:02:26,382 Epinephrine is adrenaline; it's given in all cardiac codes. 64 00:02:26,384 --> 00:02:27,433 That's why it's perfect. 65 00:02:28,602 --> 00:02:30,302 Excuse me. The man who died in this room-- 66 00:02:30,304 --> 00:02:32,087 was there anybody with him when the code thingy went off? 67 00:02:32,089 --> 00:02:33,289 No. 68 00:02:33,291 --> 00:02:34,640 Sir, that room is being... 69 00:02:34,642 --> 00:02:35,924 Stop cleaning immediately. 70 00:02:35,926 --> 00:02:37,359 Don't touch anything else. 71 00:02:38,094 --> 00:02:40,596 Who are you? 72 00:02:42,699 --> 00:02:43,866 You should probably take care of that 73 00:02:43,868 --> 00:02:45,367 before somebody slips and falls. 74 00:02:45,369 --> 00:02:47,203 What is wrong with you? 75 00:02:49,039 --> 00:02:50,873 How about you explain what's going on 76 00:02:50,875 --> 00:02:53,042 before he lets himself back in? 77 00:02:54,661 --> 00:02:56,778 Note the mark on the dead man's finger. 78 00:02:56,780 --> 00:02:58,280 Care to identify it? 79 00:02:58,282 --> 00:02:59,381 It's ischemia. 80 00:02:59,383 --> 00:03:00,616 Tissue death due to constriction 81 00:03:00,618 --> 00:03:02,251 in the blood vessels in the elbow. 82 00:03:02,253 --> 00:03:04,537 Probably caused by the epinephrine going into his arm. 83 00:03:04,539 --> 00:03:06,922 And if he only received the epinephrine during the code, 84 00:03:06,924 --> 00:03:08,557 after his heart had stopped... 85 00:03:08,559 --> 00:03:12,628 It wouldn't have had time to cause the ischemia. 86 00:03:12,630 --> 00:03:14,463 So, as far as what's going on, Watson, 87 00:03:14,465 --> 00:03:16,342 we're investigating a murder. 88 00:03:16,343 --> 00:03:20,343 ♪ Elementary 1x05 ♪ Lesser Evils Original Air Date on November 1, 2012 89 00:03:20,344 --> 00:03:24,344 == sync, corrected by elderman == 90 00:03:24,369 --> 00:03:36,292 ♪ 91 00:03:39,243 --> 00:03:41,041 Sir, please open the door! 92 00:03:41,154 --> 00:03:42,270 We should let them in. 93 00:03:42,272 --> 00:03:43,521 We can explain. While we explain, 94 00:03:43,523 --> 00:03:44,906 they will ruin our crime scene. 95 00:03:44,908 --> 00:03:46,908 Lend me your former expertise, come on. 96 00:03:47,160 --> 00:03:49,643 The nurse said the victim was alone when he coded, 97 00:03:49,645 --> 00:03:51,195 but epinephrine is fast-acting. 98 00:03:51,197 --> 00:03:53,531 So, how did our killer buy himself time to escape 99 00:03:53,533 --> 00:03:56,584 before the onset of the heart attack? 100 00:03:56,586 --> 00:03:59,486 Well, if he injected the epi into the I.V. 101 00:03:59,488 --> 00:04:01,589 and then lowered the rate on the infusion pump, 102 00:04:01,591 --> 00:04:03,207 he would have at least ten minutes 103 00:04:03,209 --> 00:04:05,543 before the patient coded. 104 00:04:05,545 --> 00:04:08,796 It appears to be set at 40cc's an hour. 105 00:04:08,798 --> 00:04:10,948 That's just basic maintenance fluid-- water, dextrose. 106 00:04:10,950 --> 00:04:13,667 There's no reason it should be slower than 100cc's. 107 00:04:13,669 --> 00:04:15,186 Someone did turn the pump down. 108 00:04:15,188 --> 00:04:16,954 Then we have our method. 109 00:04:16,956 --> 00:04:18,355 All right, we're coming in! 110 00:04:18,357 --> 00:04:20,257 Sherlock, they're gonna break down the door. 111 00:04:20,259 --> 00:04:23,277 Yeah, well, saves us the bother of opening it. 112 00:04:23,279 --> 00:04:24,779 I can live with missing the squamata at the Met, 113 00:04:24,781 --> 00:04:27,198 but I'd rather not get arrested. 114 00:04:28,483 --> 00:04:30,517 We're coming in! 115 00:04:34,222 --> 00:04:36,740 Gentlemen, could one of you point me in the direction 116 00:04:36,742 --> 00:04:38,893 of the administrator's office? 117 00:04:40,829 --> 00:04:42,046 This is ridiculous. 118 00:04:42,048 --> 00:04:44,215 We're wasting valuable time. 119 00:04:44,217 --> 00:04:46,217 Just be glad the captain got here when he did. 120 00:04:46,219 --> 00:04:47,835 You could've ended up in the psych ward. 121 00:04:47,837 --> 00:04:49,136 Sure you'd have been devastated. 122 00:04:50,005 --> 00:04:51,972 Joanie? 123 00:04:51,974 --> 00:04:53,390 Carrie, hi. 124 00:04:53,392 --> 00:04:55,176 I didn't know you were working here. 125 00:04:55,178 --> 00:04:57,511 It's been, what, about a year and a half? 126 00:04:57,513 --> 00:04:58,879 Isn't this a small world? 127 00:04:58,881 --> 00:05:01,282 Carrie, this is my friend Sherlock Holmes. 128 00:05:01,284 --> 00:05:02,766 Sherlock, this is Dr. Carrie Dwyer. 129 00:05:02,768 --> 00:05:04,685 - Hey. - We used to work together. 130 00:05:04,687 --> 00:05:06,720 Interesting that she didn't refer to you as her friend. 131 00:05:06,722 --> 00:05:08,589 Probably because of your falling out. 132 00:05:08,591 --> 00:05:10,191 You call her by a familiar nickname and yet 133 00:05:10,193 --> 00:05:11,859 you haven't spoken in a year and a half. 134 00:05:11,861 --> 00:05:14,028 What was it that drove you two apart? 135 00:05:14,030 --> 00:05:15,029 A man, job? 136 00:05:15,031 --> 00:05:16,614 Failed sapphic dalliance? 137 00:05:16,616 --> 00:05:18,065 Fingers crossed for the last one. 138 00:05:18,067 --> 00:05:19,667 He's got a form of Tourette's. 139 00:05:19,669 --> 00:05:23,404 Are you interviewing for the spot in Cardiothoracic? 140 00:05:23,406 --> 00:05:25,673 No, actually, I'm done with medicine. 141 00:05:25,675 --> 00:05:28,692 I thought your suspension was only for a couple months? 142 00:05:28,694 --> 00:05:29,710 It was. 143 00:05:29,712 --> 00:05:32,546 I decided to move on. 144 00:05:32,548 --> 00:05:33,580 Holmes. 145 00:05:33,582 --> 00:05:34,849 It was good seeing you again. 146 00:05:34,851 --> 00:05:37,051 Yeah, you, too. 147 00:05:38,386 --> 00:05:41,939 Holmes, Ms. Watson, this is Mr. Sanchez. 148 00:05:41,941 --> 00:05:44,775 Administrator, correct? 149 00:05:44,777 --> 00:05:46,176 Aka the guy who's still not convinced he shouldn't 150 00:05:46,178 --> 00:05:47,378 press charges against you for 151 00:05:47,380 --> 00:05:48,979 barricading yourself in one of our rooms. 152 00:05:48,981 --> 00:05:50,898 And what's your role here? 153 00:05:50,900 --> 00:05:53,267 Do you reach things off high shelves for this one? 154 00:05:53,269 --> 00:05:57,271 I'm Dr. Baldwin, I'm the Head of Surgery. 155 00:05:57,273 --> 00:05:59,707 And you were treating the dead man? 156 00:05:59,709 --> 00:06:01,158 No, but seeing as he was pre-surgical, 157 00:06:01,160 --> 00:06:02,927 it does fall under my departmental purview. 158 00:06:02,929 --> 00:06:05,145 All right, here's how things are gonna shake out here. 159 00:06:05,147 --> 00:06:07,381 Once you apologize to Mr. Sanchez... 160 00:06:07,383 --> 00:06:10,217 Apologize? I alerted him to a murder at his hospital. 161 00:06:10,219 --> 00:06:13,170 Once you've apologized to Mr. Sanchez, 162 00:06:13,172 --> 00:06:15,139 he'll release the body to our M.E. 163 00:06:15,141 --> 00:06:17,675 and allow CSU full access to the room. 164 00:06:17,677 --> 00:06:18,676 That's it? 165 00:06:18,678 --> 00:06:19,793 You should count yourself lucky 166 00:06:19,795 --> 00:06:21,428 you're getting that much. 167 00:06:21,430 --> 00:06:22,396 We need the dead man's name, 168 00:06:22,398 --> 00:06:24,064 access to his medical records. 169 00:06:24,066 --> 00:06:26,634 It would be a flagrant violation of HIPAA guidelines. 170 00:06:26,636 --> 00:06:28,435 Not to mention the patient's privacy. 171 00:06:28,437 --> 00:06:30,170 He's dead; do you think he's worried about his privacy? 172 00:06:31,289 --> 00:06:34,391 Holmes. 173 00:06:36,596 --> 00:06:39,363 Can't believe I had to apologize to that pencil-pusher. 174 00:06:39,365 --> 00:06:41,315 Would you have preferred he press charges? 175 00:06:41,317 --> 00:06:42,833 Why are you in such a hurry? 176 00:06:42,835 --> 00:06:44,668 We need to find the woman. 177 00:06:44,670 --> 00:06:46,987 The one who brought the victim coffee before he was murdered. 178 00:06:46,989 --> 00:06:48,672 There were two coffee cups in his trash. 179 00:06:48,674 --> 00:06:50,975 One of them had lipstick on the lid. 180 00:06:50,977 --> 00:06:54,678 Obviously a woman brought him coffee shortly before he died. 181 00:06:54,680 --> 00:06:56,663 - You think she killed him? - It's possible. 182 00:06:56,665 --> 00:06:59,016 At the very least, she might be able to tell us his name! 183 00:06:59,018 --> 00:07:00,834 But we don't know anything about her. 184 00:07:00,836 --> 00:07:02,519 No, but Dave might. 185 00:07:02,521 --> 00:07:03,887 Who's Dave? 186 00:07:03,889 --> 00:07:05,556 It's from a place called Think Coffee. 187 00:07:05,558 --> 00:07:07,174 The barista, Dave, put his name 188 00:07:07,176 --> 00:07:09,093 and number on the back. Number's smudged, 189 00:07:09,095 --> 00:07:10,561 so we can't call him, unfortunately. 190 00:07:10,563 --> 00:07:12,479 We'll just have to find him at work. 191 00:07:12,481 --> 00:07:14,732 Well, how do you know Dave was a barista and not a customer? 192 00:07:14,734 --> 00:07:17,401 Well, the receipt says she was charged for two small coffees, 193 00:07:17,403 --> 00:07:19,286 she received two large. 194 00:07:19,288 --> 00:07:21,905 Dave was flirting. 195 00:07:21,907 --> 00:07:24,291 Tall half-skinny, half-two-percent, extra hot, 196 00:07:24,293 --> 00:07:27,578 split quad shot latte with whip. 197 00:07:27,580 --> 00:07:32,249 These coffee orders-- the Magna Carta was less complicated. 198 00:07:32,251 --> 00:07:35,836 Quite informative running into your former friend, Carrie. 199 00:07:35,838 --> 00:07:38,505 You'd allowed me to assume you were no longer 200 00:07:38,507 --> 00:07:39,923 permitted to practice medicine. 201 00:07:39,925 --> 00:07:41,592 I'm not. I let my license expire. 202 00:07:41,594 --> 00:07:43,093 But that was your choice. 203 00:07:43,095 --> 00:07:44,762 I hadn't realized 204 00:07:44,764 --> 00:07:48,432 quite how traumatic it must have been, losing your patient. 205 00:07:48,434 --> 00:07:50,684 It's no small thing, walking away from a career 206 00:07:50,686 --> 00:07:52,353 requiring 12 years of training. 207 00:07:52,355 --> 00:07:54,822 It's pretty hard to be a surgeon when you freeze up 208 00:07:54,824 --> 00:07:56,607 every time someone hands you a scalpel. 209 00:07:56,609 --> 00:07:59,226 I just didn't trust myself anymore. 210 00:07:59,228 --> 00:08:01,412 What can I do for you folks? 211 00:08:01,414 --> 00:08:03,747 Help us return this to its rightful owner. 212 00:08:03,749 --> 00:08:05,249 I give out my number a lot. 213 00:08:05,251 --> 00:08:07,334 Got to be in it to win it, you know? 214 00:08:07,336 --> 00:08:09,086 Speaking of which, can I interest you 215 00:08:09,088 --> 00:08:11,171 in a complimentary chai? No, thanks. 216 00:08:11,173 --> 00:08:12,506 The receipt indicates she was here 217 00:08:12,508 --> 00:08:15,542 at 8:35 a.m., wearing deep red lipstick. 218 00:08:16,411 --> 00:08:18,012 Oh, yeah, the blonde. 219 00:08:18,014 --> 00:08:20,064 Cleavage, tight white skirt, heels. 220 00:08:20,066 --> 00:08:21,715 And her perfume. 221 00:08:21,717 --> 00:08:24,018 I mean, how often do you meet a sexy doctor? 222 00:08:24,020 --> 00:08:25,853 How do you know she was a doctor? 223 00:08:25,855 --> 00:08:28,372 She was wearing a white lab coat under her jacket. 224 00:08:29,641 --> 00:08:33,143 Ms. Cleavage is not a doctor. 225 00:08:33,145 --> 00:08:34,645 Of course she wasn't. 226 00:08:34,647 --> 00:08:36,980 No doctor would wear her lab coat out of the hospital. 227 00:08:36,982 --> 00:08:39,983 Nor would she wear revealing attire or heavy perfume, 228 00:08:39,985 --> 00:08:41,768 which could trigger a patient's asthma attack 229 00:08:41,770 --> 00:08:43,370 or chemical sensitivity. 230 00:08:43,372 --> 00:08:47,408 The lab coat is a bit confounding, though. 231 00:08:47,410 --> 00:08:50,544 Actually, I don't think it is. 232 00:08:51,830 --> 00:08:54,048 This chain only has two stores in New York City, 233 00:08:54,050 --> 00:08:55,199 so we have a 50/50 shot 234 00:08:55,201 --> 00:08:58,969 of finding our blonde here. 235 00:09:01,622 --> 00:09:04,942 Try one in one. 236 00:09:04,944 --> 00:09:06,393 I can't believe Trent's dead. 237 00:09:06,395 --> 00:09:09,229 How exactly did you know Mister...? 238 00:09:09,231 --> 00:09:11,215 Kelty, Trent Kelty. We were neighbors. 239 00:09:11,217 --> 00:09:14,435 A few months ago, he told me he was having trouble seeing. 240 00:09:14,437 --> 00:09:16,236 He just thought he needed new glasses. 241 00:09:16,238 --> 00:09:17,504 Then they found the tumor. 242 00:09:17,506 --> 00:09:19,773 After he lost his eyesight completely, 243 00:09:19,775 --> 00:09:21,475 I started visiting more. 244 00:09:21,477 --> 00:09:23,594 I used to read him the sports section from the Post. 245 00:09:23,596 --> 00:09:25,195 You two were close. 246 00:09:25,197 --> 00:09:26,346 Honestly, 247 00:09:26,348 --> 00:09:27,647 I just felt bad for him. 248 00:09:27,649 --> 00:09:28,966 Seemed like the right thing 249 00:09:28,968 --> 00:09:30,501 to do, you know? 250 00:09:30,503 --> 00:09:32,986 What time did you leave the hospital this morning? 251 00:09:32,988 --> 00:09:35,372 Oh, a little after 9:30. Why? 252 00:09:35,374 --> 00:09:37,508 Because we have reason to believe Mr. Kelty succumbed 253 00:09:37,510 --> 00:09:39,426 to something other than natural causes. 254 00:09:39,428 --> 00:09:41,462 You think he was murdered? 255 00:09:41,464 --> 00:09:43,330 Oh, quite certain, I'm afraid. 256 00:09:43,332 --> 00:09:45,215 Did anyone see you leave the hospital? 257 00:09:45,217 --> 00:09:46,767 Someone from the nurses' station? 258 00:09:46,769 --> 00:09:48,835 I don't know. 259 00:09:48,837 --> 00:09:50,670 Um, I can give you my Metro card. 260 00:09:50,672 --> 00:09:52,606 That'll tell you what time I caught my train 261 00:09:52,608 --> 00:09:53,807 after I left. Hmm. 262 00:09:55,643 --> 00:09:57,060 I place Trent Kelty's death around 10:30. 263 00:09:57,062 --> 00:09:58,562 If she left at 9:30... 264 00:09:58,564 --> 00:10:01,014 Too early for the epi to have been administered. 265 00:10:01,016 --> 00:10:02,699 She couldn't be the killer. 266 00:10:03,818 --> 00:10:05,486 Thank you. 267 00:10:05,488 --> 00:10:07,404 Can you think of anyone who would've 268 00:10:07,406 --> 00:10:09,039 wished to harm Mr. Kelty? 269 00:10:09,041 --> 00:10:11,575 Family member, romantic partner, business partner. 270 00:10:11,577 --> 00:10:13,193 One of the reasons I made a point 271 00:10:13,195 --> 00:10:14,828 to visit Trent was he was so alone. 272 00:10:14,830 --> 00:10:17,131 No family, hardly any friends. 273 00:10:17,133 --> 00:10:20,968 The only other person he used to talk to was this doctor 274 00:10:20,970 --> 00:10:22,636 that used to come by at night. 275 00:10:22,638 --> 00:10:24,254 His doctor visited him at night? 276 00:10:24,256 --> 00:10:25,289 Not his oncologist. 277 00:10:25,291 --> 00:10:28,425 Just a doctor at the hospital. 278 00:10:28,427 --> 00:10:31,595 They used to talk about his cancer, how to manage the pain. 279 00:10:31,597 --> 00:10:33,831 It seemed like he was helping Trent cope 280 00:10:33,833 --> 00:10:35,465 with what was coming. 281 00:10:35,467 --> 00:10:36,850 His cancer was terminal? 282 00:10:36,852 --> 00:10:38,936 He only had a few months to live. 283 00:10:38,938 --> 00:10:41,221 You didn't know? 284 00:10:41,223 --> 00:10:42,439 You didn't happen to cut up 285 00:10:42,441 --> 00:10:44,191 his food for him this morning, did you? 286 00:10:45,410 --> 00:10:46,727 Oh, the pancake? 287 00:10:46,729 --> 00:10:48,895 No, it was like that when I got there. 288 00:10:48,897 --> 00:10:49,980 Why? 289 00:10:53,735 --> 00:10:56,687 Whoever cut up Trent Kelty's breakfast 290 00:10:56,689 --> 00:10:58,722 came back after Jacqueline left, killed him. 291 00:10:58,724 --> 00:11:01,525 We may have a much bigger problem on our hands 292 00:11:01,527 --> 00:11:03,377 than this morning's homicide. 293 00:11:03,379 --> 00:11:05,879 Because of the pancakes? 294 00:11:05,881 --> 00:11:07,914 You know I dislike proposing a theory 295 00:11:07,916 --> 00:11:10,434 in its formative stages before I feel confident 296 00:11:10,436 --> 00:11:11,902 of its conclusions. 297 00:11:11,904 --> 00:11:14,754 Tell me. 298 00:11:14,756 --> 00:11:17,074 We know that Trent Kelty's killer 299 00:11:17,076 --> 00:11:19,142 had some degree of medical expertise. 300 00:11:19,144 --> 00:11:21,428 We also know that Trent was visited 301 00:11:21,430 --> 00:11:24,698 almost exclusively by a man claiming to be a doctor, 302 00:11:24,700 --> 00:11:27,117 a man who I believe cut an adult's food 303 00:11:27,119 --> 00:11:29,036 into child-size bites. 304 00:11:29,038 --> 00:11:31,538 Now, why would a killer do that? 305 00:11:31,540 --> 00:11:33,790 It reflects a particular... mindset. 306 00:11:33,792 --> 00:11:36,360 That of an individual who tended to Trent's needs 307 00:11:36,362 --> 00:11:39,613 not out of empathy but out of a craving for his dependence. 308 00:11:39,615 --> 00:11:41,548 And that mindset, in turn, reflects 309 00:11:41,550 --> 00:11:42,966 a particular kind of killer: 310 00:11:42,968 --> 00:11:45,219 one who chooses victims who are sick and weak, 311 00:11:45,221 --> 00:11:47,471 one whose victims, he believes, are doomed to die. 312 00:11:47,473 --> 00:11:50,974 A man who would be drawn to someone with a few months to live. 313 00:11:50,976 --> 00:11:54,811 Someone whose preferred hunting ground is a hospital. Why? 314 00:11:54,813 --> 00:11:57,681 Because it provides an endless supply of victims. 315 00:11:57,683 --> 00:11:59,883 You're talking about an Angel of Death. 316 00:11:59,885 --> 00:12:03,270 If I'm right, Angels are prolific, relentless. 317 00:12:03,272 --> 00:12:05,822 Even if Trent Kelty was our Angel's first kill, 318 00:12:05,824 --> 00:12:07,441 it won't be his last. 319 00:12:13,912 --> 00:12:17,448 Angel of Death here? I don't know, 320 00:12:17,548 --> 00:12:19,248 we've got some pretty top-notch people on board. 321 00:12:19,250 --> 00:12:20,933 I think they would have sniffed it out. 322 00:12:20,935 --> 00:12:22,172 It is just a theory, for the moment, 323 00:12:22,174 --> 00:12:24,307 but I've been right about everything so far. 324 00:12:24,309 --> 00:12:27,077 The autopsy showed that Trent Kelty's epinephrine level 325 00:12:27,079 --> 00:12:29,979 was well in excess of what he received during the code. 326 00:12:29,981 --> 00:12:31,731 He was murdered. 327 00:12:31,733 --> 00:12:34,217 I'm very sorry to hear that. 328 00:12:34,219 --> 00:12:35,969 If I'm going to prove 329 00:12:35,971 --> 00:12:38,171 that someone is killing patients here, I need information, 330 00:12:38,173 --> 00:12:40,557 access to all medical records of in-hospital deaths 331 00:12:40,559 --> 00:12:42,092 and all logs relating to the supply 332 00:12:42,094 --> 00:12:43,159 and usage of epinephrine. 333 00:12:43,161 --> 00:12:44,611 Why are you talking to me? 334 00:12:44,613 --> 00:12:46,763 Sanchez handles all the records. 335 00:12:46,765 --> 00:12:48,932 I'm not talking to him, because I know that he'll say no. 336 00:12:48,934 --> 00:12:50,500 I came to see you, because you smiled 337 00:12:50,502 --> 00:12:52,452 when I made fun of his height this morning. 338 00:12:52,454 --> 00:12:53,836 You don't like him. 339 00:12:53,838 --> 00:12:55,805 I don't blame you. You're also the head 340 00:12:55,807 --> 00:12:58,058 of a very important department, so your opinion carries 341 00:12:58,060 --> 00:12:59,670 a lot of weight around here. 342 00:12:59,671 --> 00:13:01,513 Okay, I'll talk to him. 343 00:13:02,514 --> 00:13:04,614 And by "talk," I mean I will threaten 344 00:13:04,616 --> 00:13:07,317 to hold a press conference to express my grave concerns 345 00:13:07,319 --> 00:13:09,119 regarding this hospital's apparent indifference 346 00:13:09,121 --> 00:13:11,237 to the possibility that a murderer 347 00:13:11,239 --> 00:13:13,406 may be stalking its halls. 348 00:13:13,408 --> 00:13:16,493 You should have everything you need in a couple of hours. 349 00:13:20,164 --> 00:13:23,216 All this 'cause you made a couple of short jokes. 350 00:13:23,218 --> 00:13:24,634 Any luck? 351 00:13:24,636 --> 00:13:26,286 Luck is an offensive, abhorrent concept. 352 00:13:26,288 --> 00:13:29,255 The idea that there is a force in the universe 353 00:13:29,257 --> 00:13:30,674 tilting events in your favor 354 00:13:30,676 --> 00:13:32,542 or against it is ridiculous. 355 00:13:32,544 --> 00:13:34,177 Idiots rely on luck. 356 00:13:34,179 --> 00:13:35,929 So that'd be a "no." 357 00:13:35,931 --> 00:13:37,380 Fill me in. 358 00:13:37,382 --> 00:13:38,765 Maybe I can help. 359 00:13:38,767 --> 00:13:40,850 12 years of training, remember? 360 00:13:40,852 --> 00:13:43,103 We're in my wheelhouse. 361 00:13:43,105 --> 00:13:45,605 Over the past two years at Chandler Memorial, 362 00:13:45,607 --> 00:13:50,076 73 seriously ill patients have died of cardiac events. 363 00:13:50,078 --> 00:13:52,061 Well, chances are some of those are natural. 364 00:13:52,063 --> 00:13:54,614 I mean, sick people do have heart attacks and die. 365 00:13:54,616 --> 00:13:56,666 Which means that one, none, or some of them 366 00:13:56,668 --> 00:13:59,402 may have fallen victim to the same person who killed Kelty. 367 00:13:59,404 --> 00:14:01,738 But without the Angel's victims, I can't see his pattern, 368 00:14:01,740 --> 00:14:04,341 and without his pattern, I can't develop a list of suspects. 369 00:14:04,343 --> 00:14:05,709 Okay, so forget potential victims. 370 00:14:05,711 --> 00:14:07,093 Let's focus on the murder weapon. 371 00:14:07,095 --> 00:14:08,795 Epinephrine is hard to get ahold of. 372 00:14:08,797 --> 00:14:10,513 Even if our killer had a prescription 373 00:14:10,515 --> 00:14:12,098 because of an allergy, he would have 374 00:14:12,100 --> 00:14:13,600 a very limited amount. It's more likely... 375 00:14:13,602 --> 00:14:15,268 That he nicked it from the hospital pharmacy. 376 00:14:15,270 --> 00:14:16,919 I already checked the records. The pharmacy reported 377 00:14:16,921 --> 00:14:18,772 epinephrine missing on only two occasions, 378 00:14:18,774 --> 00:14:22,425 neither of which corresponds to any of the 73 cardiac events. 379 00:14:22,427 --> 00:14:24,361 Okay, then, the crash carts. 380 00:14:24,363 --> 00:14:27,013 It's stocked with epi, and they're usually unlocked. 381 00:14:27,015 --> 00:14:28,264 I think the logs 382 00:14:28,266 --> 00:14:30,350 are over here. 383 00:14:30,352 --> 00:14:31,768 Okay, during 2011, 384 00:14:31,770 --> 00:14:34,104 epi went missing from various crash carts 385 00:14:34,106 --> 00:14:36,189 on January 6... 386 00:14:36,191 --> 00:14:37,273 March 19... 387 00:14:37,275 --> 00:14:38,491 March 27... 388 00:14:38,493 --> 00:14:40,777 June 20... October 28. 389 00:14:40,779 --> 00:14:42,662 That's a fair amount of a drug to go missing 390 00:14:42,664 --> 00:14:44,497 without anyone raising an alarm, no? You know, 391 00:14:44,499 --> 00:14:45,999 hospitals are more worried about oxy 392 00:14:46,001 --> 00:14:48,168 and other opiates being sold on the street. 393 00:14:48,170 --> 00:14:49,552 Epi doesn't qualify. 394 00:14:49,554 --> 00:14:51,454 You ready for 2012? 395 00:14:51,456 --> 00:14:52,589 'Kay, February 17... 396 00:14:52,591 --> 00:14:53,706 April 4... 397 00:14:53,708 --> 00:14:56,059 May 25... 398 00:14:56,061 --> 00:14:57,594 September 19. 399 00:14:58,312 --> 00:14:59,846 Each of the dates you mentioned 400 00:14:59,848 --> 00:15:02,632 corresponds with one of the 73 cardiac deaths. 401 00:15:02,634 --> 00:15:05,869 If you're right, he's killed nine people. 402 00:15:05,871 --> 00:15:09,055 We have our pattern; now we'll find our suspects. 403 00:15:10,826 --> 00:15:12,559 23 suspects 404 00:15:12,561 --> 00:15:14,310 is a lot-- how long do you think 405 00:15:14,312 --> 00:15:16,413 it's gonna take you and Detective Bell to interview them? 406 00:15:16,415 --> 00:15:18,581 Far less time than it would have taken to interview 407 00:15:18,583 --> 00:15:21,751 the roughly 2,000 male doctors and nurses I started with. 408 00:15:21,753 --> 00:15:23,286 I cross-referenced time cards to identify 409 00:15:23,288 --> 00:15:25,672 men who were working on the days of the murders, 410 00:15:25,674 --> 00:15:27,874 then eliminated those who did not have ready access 411 00:15:27,876 --> 00:15:29,542 to floors where the deaths occurred. 412 00:15:29,544 --> 00:15:31,327 You said nurses-- Kelty told his neighbor 413 00:15:31,329 --> 00:15:33,663 that the man who visited him was a doctor. 414 00:15:33,665 --> 00:15:35,465 Kelty was blind from his tumor, remember? 415 00:15:35,467 --> 00:15:38,134 For all he knew, his visitor could've been a circus clown. 416 00:15:38,136 --> 00:15:39,936 You go get started-- I'm gonna meet Carrie 417 00:15:39,938 --> 00:15:41,604 for a coffee, see if she can point us 418 00:15:41,606 --> 00:15:43,289 in the direction of any hospital oddballs. 419 00:15:55,352 --> 00:15:58,855 About yesterday, I got a bit carried away. 420 00:15:58,857 --> 00:16:01,040 Apologies. 421 00:16:02,326 --> 00:16:03,493 It's all right. 422 00:16:20,945 --> 00:16:23,212 Shouldn't you be in the conference room 423 00:16:23,214 --> 00:16:25,548 starting your interrogations? 424 00:16:25,550 --> 00:16:27,517 Well, I thought I'd start here. 425 00:16:27,519 --> 00:16:29,352 With me? You serious? 426 00:16:29,354 --> 00:16:31,304 I got you access to those files. 427 00:16:31,306 --> 00:16:33,823 Calculated risk. Perfect way to deflect suspicion 428 00:16:33,825 --> 00:16:36,225 in the event I eventually got access. 429 00:16:36,227 --> 00:16:38,077 Okay. 430 00:16:38,079 --> 00:16:40,563 If you say so. By now, 431 00:16:40,565 --> 00:16:42,615 I'm sure you've realized three of the nine patients 432 00:16:42,617 --> 00:16:45,335 I believe fell victim to the Angel were yours. 433 00:16:45,337 --> 00:16:46,703 Coincidence? 434 00:16:46,705 --> 00:16:48,955 Uh, actually... no. 435 00:16:48,957 --> 00:16:50,623 Not at all. 436 00:16:50,625 --> 00:16:53,176 According to you, the Angel kills severely ill patients. 437 00:16:53,178 --> 00:16:55,445 I operate on the sickest people we got. 438 00:16:55,447 --> 00:16:58,348 Still, your practice shares a certain casual attitude 439 00:16:58,350 --> 00:17:00,099 towards life and death. 440 00:17:00,101 --> 00:17:02,562 Your mortality rates go up each year. 441 00:17:02,587 --> 00:17:04,914 That's because I take on patients that no one else will treat. 442 00:17:04,915 --> 00:17:06,112 Last year the hospital 443 00:17:06,113 --> 00:17:08,229 forced you to stop performing an experimental procedure 444 00:17:08,259 --> 00:17:10,448 when you racked up a 75% failure rate. 445 00:17:10,449 --> 00:17:12,654 There are risks associated with innovation. 446 00:17:12,847 --> 00:17:14,264 Lawsuits among them. 447 00:17:14,266 --> 00:17:15,648 Among your failures 448 00:17:15,650 --> 00:17:17,700 were two fatalities, each of which 449 00:17:17,702 --> 00:17:19,602 cost the hospital several million dollars 450 00:17:19,604 --> 00:17:20,887 when the families sued. 451 00:17:20,889 --> 00:17:22,121 It's my understanding 452 00:17:22,123 --> 00:17:23,656 you've been on unofficial probation 453 00:17:23,658 --> 00:17:25,241 since then-- one more mistake, 454 00:17:25,243 --> 00:17:26,776 you're gone from Chandler Memorial, 455 00:17:26,778 --> 00:17:28,878 complete with a recommendation to the State Board 456 00:17:28,880 --> 00:17:30,079 to suspend your license. 457 00:17:30,081 --> 00:17:31,581 Now, maybe you started killing patients 458 00:17:31,583 --> 00:17:33,466 to punish the hospital for losing faith in you. 459 00:17:33,468 --> 00:17:35,757 Or perhaps you just wanted to feel like God again. 460 00:17:35,857 --> 00:17:37,851 Okay, do you really want to know why I'm not 461 00:17:37,956 --> 00:17:39,222 the killer that you're looking for? 462 00:17:40,407 --> 00:17:42,225 This Angel, if he exists, 463 00:17:42,227 --> 00:17:44,143 kills people who are in pain. 464 00:17:44,145 --> 00:17:46,095 It's a mission of mercy. 465 00:17:46,097 --> 00:17:47,680 Me, I'm a surgeon. 466 00:17:47,682 --> 00:17:50,233 My favorite kind of patient is unconscious on a table 467 00:17:50,235 --> 00:17:51,634 with a tube down his throat. 468 00:17:51,636 --> 00:17:54,120 These people, to be honest, 469 00:17:54,122 --> 00:17:55,488 I'm not really interested 470 00:17:55,490 --> 00:17:57,323 in whether they're suffering or not. 471 00:17:57,325 --> 00:17:58,975 It doesn't... really affect me, 472 00:17:58,977 --> 00:18:01,694 and that's what makes me exceptional at what I do. 473 00:18:01,696 --> 00:18:03,312 So you're too indifferent to your patients 474 00:18:03,314 --> 00:18:04,948 to be the Angel of Death. 475 00:18:06,066 --> 00:18:07,283 Novel alibi. 476 00:18:07,285 --> 00:18:08,918 Well, there's also the fact 477 00:18:08,920 --> 00:18:11,988 that, uh, at the time Mr. Kelty was killed... 478 00:18:11,990 --> 00:18:13,423 yesterday... 479 00:18:13,425 --> 00:18:16,359 I was on a train from my home in White Plains. 480 00:18:16,361 --> 00:18:19,746 But I got to get back to work, and, uh... 481 00:18:19,748 --> 00:18:22,298 it seems like you do, too. 482 00:18:24,718 --> 00:18:26,436 Your friend who works with the police, 483 00:18:26,438 --> 00:18:27,937 he's sure there's an Angel here? 484 00:18:27,939 --> 00:18:29,856 Well, "sure" is a strong word, 485 00:18:29,858 --> 00:18:32,725 but the pattern is pretty hard to deny. 486 00:18:32,727 --> 00:18:34,510 Oh, crap, I got to run. 487 00:18:34,512 --> 00:18:36,879 - I have this pre-op consult. - Okay. 488 00:18:36,881 --> 00:18:38,398 You know, why don't you come with me? 489 00:18:38,400 --> 00:18:39,866 I'll keep trying to think of weirdos. 490 00:18:39,868 --> 00:18:41,234 - No, thanks, that's fine. - Yeah, come on. 491 00:18:41,236 --> 00:18:43,152 It'll only take a few minutes. 492 00:18:47,008 --> 00:18:48,157 Hi, Morgan. 493 00:18:48,159 --> 00:18:50,043 This is my old friend, Joan Watson. 494 00:18:50,045 --> 00:18:51,644 Hi. Hi. 495 00:18:51,646 --> 00:18:53,796 Morgan's here 'cause she tore her ACL. 496 00:18:53,798 --> 00:18:55,364 Let me guess. 497 00:18:55,366 --> 00:18:57,300 Soccer player, right wing? 498 00:18:57,302 --> 00:18:59,002 Center, actually. 499 00:18:59,004 --> 00:19:00,870 Heart of the offense-- nice. 500 00:19:01,755 --> 00:19:05,308 Okay, can you flex your knee for me? 501 00:19:06,677 --> 00:19:09,679 Are you a doctor, too? 502 00:19:09,681 --> 00:19:12,131 No. Not anymore. 503 00:19:12,133 --> 00:19:14,550 How come? 504 00:19:14,552 --> 00:19:18,071 I'm just gonna take a listen to your heart. 505 00:19:18,073 --> 00:19:22,358 I'm afraid I'm a little confused, Detective. 506 00:19:22,360 --> 00:19:24,594 'Cause most of the people you're asking me about 507 00:19:24,596 --> 00:19:25,945 weren't even my patients. 508 00:19:25,947 --> 00:19:28,214 Well, all nine of them died of cardiac events 509 00:19:28,216 --> 00:19:30,116 while you were on shift. Oh, wow. 510 00:19:30,118 --> 00:19:32,802 Nine sick people died in a hospital. You assisted 511 00:19:32,804 --> 00:19:34,687 in several of their operations. 512 00:19:34,689 --> 00:19:36,873 Yes, I'm a surgical resident-- 513 00:19:36,875 --> 00:19:39,442 I am involved in lots of surgeries. 514 00:19:39,444 --> 00:19:43,212 Look, I have been on call for the last 29 hours, 515 00:19:43,214 --> 00:19:45,098 haven't slept, barely eaten, 516 00:19:45,100 --> 00:19:48,634 and still have an hour drive home, so... 517 00:19:48,636 --> 00:19:50,181 is there anything else I can help you with? 518 00:19:50,281 --> 00:19:52,602 Yeah, this guy here, James Romano, 519 00:19:53,725 --> 00:19:55,024 had pancreatic cancer. 520 00:19:55,026 --> 00:19:57,076 One of the worst forms there is. 521 00:19:57,078 --> 00:19:58,811 I know, 'cause... 522 00:19:58,813 --> 00:20:01,013 that's what killed my grandmother. 523 00:20:03,217 --> 00:20:04,984 Sometimes I wish... 524 00:20:04,986 --> 00:20:07,153 I wish there had been someone there 525 00:20:07,155 --> 00:20:11,007 with the strength to, uh... end 526 00:20:11,009 --> 00:20:13,192 her pain. 527 00:20:14,411 --> 00:20:17,413 You think someone killed this man? 528 00:20:18,248 --> 00:20:20,299 Th-The other patients, too? 529 00:20:20,301 --> 00:20:23,336 He does. That's why he's trying to gain your confidence, 530 00:20:23,338 --> 00:20:25,138 suggest to you that he's on your side, 531 00:20:25,140 --> 00:20:27,790 that he actually empathizes with someone 532 00:20:27,792 --> 00:20:30,426 who would take a life for the right reasons. 533 00:20:30,428 --> 00:20:33,262 Only he's wasting his time; you're free to go. 534 00:20:37,819 --> 00:20:40,136 You want to tell me why you did that? 535 00:20:40,138 --> 00:20:41,854 Because it's highly unlikely that he's our Angel. 536 00:20:41,856 --> 00:20:45,191 That guy was so nervous, he was about to come out of his skin. 537 00:20:45,193 --> 00:20:46,526 You saw how he was tapping 538 00:20:46,528 --> 00:20:47,860 his keychain. I also saw 539 00:20:47,862 --> 00:20:49,362 how he stopped tapping when he realized 540 00:20:49,364 --> 00:20:51,080 the only reason he was called in here 541 00:20:51,082 --> 00:20:52,532 was because of the patient deaths. 542 00:20:52,534 --> 00:20:54,650 Suddenly he relaxed and the tapping stopped. 543 00:20:54,652 --> 00:20:56,085 Which means... 544 00:20:56,087 --> 00:20:58,087 even if he is a creep, 545 00:20:58,089 --> 00:21:00,123 he's probably not our killer. 546 00:21:00,125 --> 00:21:02,291 And given the number of suspects we have left to question... 547 00:21:02,293 --> 00:21:04,260 I'll bring in the next interview. 548 00:21:05,763 --> 00:21:07,329 Thanks for your help in there. 549 00:21:07,331 --> 00:21:08,831 She's been pretty scared. 550 00:21:08,833 --> 00:21:10,716 Sure. 551 00:21:10,718 --> 00:21:14,554 Hey, sorry if this is weird, but I noticed something in there. 552 00:21:14,556 --> 00:21:16,639 Splinter hemorrhage under her toenail. 553 00:21:16,641 --> 00:21:18,024 Yeah, she's a soccer player. 554 00:21:18,026 --> 00:21:19,609 She probably just jammed her toe-- 555 00:21:19,611 --> 00:21:22,344 happens all the time. Or it could be endocarditis. 556 00:21:22,346 --> 00:21:24,030 Joanie, come on. 557 00:21:24,032 --> 00:21:25,782 She's a healthy 12-year-old girl 558 00:21:25,784 --> 00:21:28,350 with a bum knee, not an I.V. drug user 559 00:21:28,352 --> 00:21:31,988 or someone with a congenital heart defect. 560 00:21:32,856 --> 00:21:34,857 I just checked her heart. 561 00:21:34,859 --> 00:21:37,109 I heard no murmur and no rub. 562 00:21:37,111 --> 00:21:39,328 If she has endocarditis, 563 00:21:39,330 --> 00:21:41,631 she could crash during her surgery. 564 00:21:41,633 --> 00:21:44,050 Please, just to be safe, run an echocardiogram. 565 00:21:44,052 --> 00:21:46,636 And she says she's done with medicine. 566 00:21:47,504 --> 00:21:49,172 Fine. 567 00:21:49,174 --> 00:21:52,225 I'll order an echo, just to be safe. 568 00:21:54,661 --> 00:21:56,879 You and Bell really moved through those interviews. 569 00:21:56,881 --> 00:21:58,380 That's what happens 570 00:21:58,382 --> 00:22:01,017 when you fail to turn up a single solid lead. 571 00:22:01,019 --> 00:22:02,518 No one jumped out at you? 572 00:22:02,520 --> 00:22:03,986 Uh-uh. What about your friend? 573 00:22:03,988 --> 00:22:06,489 Any oddballs come to mind? 574 00:22:06,491 --> 00:22:09,192 I was right earlier, wasn't I? 575 00:22:09,194 --> 00:22:11,410 You two were close, but not anymore. 576 00:22:12,896 --> 00:22:14,697 After my patient died, 577 00:22:14,699 --> 00:22:17,233 I lost touch with a lot of my hospital friends. 578 00:22:17,235 --> 00:22:18,701 Being around them was difficult. 579 00:22:20,255 --> 00:22:22,872 Carrie just didn't get it. Speak of the devil. 580 00:22:22,874 --> 00:22:24,540 Bad news? 581 00:22:24,542 --> 00:22:26,075 Uh, good, actually. 582 00:22:26,077 --> 00:22:27,877 I met one of Carrie's patients today. 583 00:22:27,879 --> 00:22:29,378 I thought she might have endocarditis. 584 00:22:29,380 --> 00:22:31,180 I asked her to run a test. 585 00:22:31,182 --> 00:22:32,632 Turns out I was wrong. 586 00:22:32,634 --> 00:22:34,517 You're disappointed. Of course I'm not. 587 00:22:34,519 --> 00:22:36,853 No, you didn't want the patient to be sick, 588 00:22:36,855 --> 00:22:38,387 but you wanted to be right. 589 00:22:38,389 --> 00:22:39,755 Are you sure you weren't? 590 00:22:39,757 --> 00:22:41,307 - Am I sure I wasn't what? - Right. 591 00:22:41,309 --> 00:22:42,692 This test she performed-- 592 00:22:42,694 --> 00:22:44,426 is it the gold standard for endocarditis? 593 00:22:44,428 --> 00:22:46,428 - Is it completely conclusive? - No, but most cases... 594 00:22:46,430 --> 00:22:47,930 Forget most cases. 595 00:22:47,932 --> 00:22:49,899 What was your first instinct when you saw the patient? 596 00:22:49,901 --> 00:22:52,752 That she had endocarditis. Then hold the course. 597 00:22:52,754 --> 00:22:54,203 Myriad studies have shown 598 00:22:54,205 --> 00:22:57,189 that first instincts are typically the right ones. 599 00:22:57,191 --> 00:22:59,859 What? 600 00:22:59,861 --> 00:23:01,544 - What is it? - That car. 601 00:23:01,546 --> 00:23:04,797 I think it belongs to one of my suspects, Dr. Cahill. 602 00:23:04,799 --> 00:23:07,133 The bobcat sticker on the bumper-- 603 00:23:07,135 --> 00:23:08,668 it matches the one on his car key, 604 00:23:08,670 --> 00:23:10,953 and his car key said his car was a Nissan. 605 00:23:10,955 --> 00:23:12,672 Okay, so that's his car. What about it? 606 00:23:12,674 --> 00:23:14,840 Well, Bell thought that he was a solid suspect 607 00:23:14,842 --> 00:23:16,142 for the Angel. I disagreed. 608 00:23:16,144 --> 00:23:17,760 Thing is, as of five hours ago, 609 00:23:17,762 --> 00:23:19,178 Dr. Cahill wrapped up a 30-hour shift. 610 00:23:19,180 --> 00:23:21,097 Said he was going to go home and sleep. 611 00:23:21,099 --> 00:23:22,598 Legally, he's not allowed to set foot 612 00:23:22,600 --> 00:23:24,300 in the hospital for another six hours. 613 00:23:24,302 --> 00:23:25,818 When I got off call, 614 00:23:25,820 --> 00:23:27,570 I couldn't get out of the hospital fast enough. 615 00:23:27,572 --> 00:23:30,139 So what's his car still doing in the parking lot? 616 00:23:49,993 --> 00:23:51,761 Dr. Cahill, we meet again. 617 00:23:51,763 --> 00:23:53,846 What-what the hell is this? 618 00:23:53,848 --> 00:23:55,765 Hey, what-what do you think you're doing? 619 00:23:55,767 --> 00:23:57,850 Hey, get off of me! You're making a msitake! 620 00:23:57,852 --> 00:23:59,969 You're not gonna take his word over mine. 621 00:23:59,971 --> 00:24:03,356 Sherlock, I don't think he's the Angel. 622 00:24:03,358 --> 00:24:05,474 There's no epinephrine in that syringe. 623 00:24:05,476 --> 00:24:06,909 It's empty. 624 00:24:06,911 --> 00:24:08,494 That's a PCA machine. 625 00:24:08,496 --> 00:24:09,996 It dispenses morphine. 626 00:24:09,998 --> 00:24:11,847 That's what he was in here for. 627 00:24:11,849 --> 00:24:14,183 He was trying to steal it. 628 00:24:14,185 --> 00:24:16,369 So, we didn't catch the Angel. 629 00:24:16,371 --> 00:24:19,121 We caught an addict. 630 00:24:22,960 --> 00:24:24,610 Stupid. 631 00:24:24,872 --> 00:24:27,873 Registered his bloodshot eyes and general twitchiness. 632 00:24:28,406 --> 00:24:30,123 Chalked them up to sleep deprivation. 633 00:24:30,125 --> 00:24:32,242 I should probably have known what he really was. 634 00:24:32,244 --> 00:24:34,678 He was a doctor using morphine on the job 635 00:24:34,680 --> 00:24:36,129 and endangering patients. 636 00:24:36,131 --> 00:24:37,547 You caught him. That's important. 637 00:24:37,549 --> 00:24:39,349 W-Why are you taking all those down? 638 00:24:39,351 --> 00:24:40,884 'Cause they're no longer suspects. 639 00:24:40,886 --> 00:24:43,253 Your point regarding Dr. Cahill would be quite heartening 640 00:24:43,255 --> 00:24:45,889 if his drug habit had anything to do 641 00:24:45,891 --> 00:24:48,058 with the murderer currently stalking the hospital. 642 00:24:48,060 --> 00:24:49,526 A murderer who is most likely 643 00:24:49,528 --> 00:24:51,361 targeting his next victim as we speak. 644 00:24:51,363 --> 00:24:52,762 A murderer I am no closer 645 00:24:52,764 --> 00:24:54,447 to identifying than I was this morning. 646 00:24:54,449 --> 00:24:56,399 You met 23 people in one day. 647 00:24:56,401 --> 00:24:58,034 Maybe you missed something. 648 00:24:58,036 --> 00:25:00,987 I spent today soaking in every word, every gesture, 649 00:25:00,989 --> 00:25:04,991 every involuntary reaction of these 23 former suspects. 650 00:25:04,993 --> 00:25:08,461 Dr. Cahill was the only blip on the radar. 651 00:25:08,463 --> 00:25:11,114 Maybe not the only blip. 652 00:25:12,717 --> 00:25:15,051 All of the Angel's victims were terminal... 653 00:25:15,053 --> 00:25:17,887 except one-- her. 654 00:25:17,889 --> 00:25:20,423 Samantha Cropsey. She was the second to last victim. 655 00:25:20,425 --> 00:25:23,727 She was quite sick, she'd been in the ICU for two weeks. 656 00:25:23,729 --> 00:25:25,679 Yes, but look here in her chart: CABG. 657 00:25:25,681 --> 00:25:28,932 That's Coronary Artery Bypass Graft. 658 00:25:28,934 --> 00:25:30,934 She'd had major surgery, she was recovering slowly, 659 00:25:30,936 --> 00:25:33,469 but she was recovering. She wasn't going to die. 660 00:25:33,471 --> 00:25:36,139 So, why did the Angel make an exception for her? 661 00:25:39,294 --> 00:25:41,194 Captain? 662 00:25:41,196 --> 00:25:43,997 That druggie doctor we scooped up at the hospital tonight? 663 00:25:43,999 --> 00:25:45,782 He's talking. A lot. 664 00:25:45,784 --> 00:25:47,200 Turns out he might be able 665 00:25:47,202 --> 00:25:49,402 to help us find the Angel after all. 666 00:25:49,404 --> 00:25:52,255 By the time I get out of surgery, I'm wiped out 667 00:25:52,257 --> 00:25:54,291 and keyed up, all at the same time. 668 00:25:54,293 --> 00:25:56,543 I can't sleep without the morphine. 669 00:25:56,545 --> 00:25:58,995 No, it's not like the patients that you're stealing it from 670 00:25:58,997 --> 00:26:00,830 need it to deal with their excruciating pain. 671 00:26:00,832 --> 00:26:02,999 I'm telling you this because I want to help. 672 00:26:03,001 --> 00:26:04,434 So help. 673 00:26:04,436 --> 00:26:06,353 Tell him what you told me. 674 00:26:06,355 --> 00:26:10,106 A couple months ago, I snuck into a patient's room. 675 00:26:10,108 --> 00:26:12,976 Older guy, end stage liver cancer. 676 00:26:12,978 --> 00:26:14,728 I knew he'd have morphine. 677 00:26:14,730 --> 00:26:16,313 Raymond Sutter, Angel victim 678 00:26:16,315 --> 00:26:18,448 number seven. Once I got 679 00:26:18,450 --> 00:26:20,116 the morphine out of the PCA, 680 00:26:20,118 --> 00:26:22,736 I ducked into the bathroom to... 681 00:26:22,738 --> 00:26:23,820 I believe the words you're looking for 682 00:26:23,822 --> 00:26:25,238 are "shoot" and "up." 683 00:26:25,240 --> 00:26:28,575 And, uh, when I got myself together to leave, 684 00:26:28,577 --> 00:26:32,212 I realized someone was coming into the room. 685 00:26:32,214 --> 00:26:34,080 Did you see his face? 686 00:26:34,082 --> 00:26:35,999 I hid out in the bathroom the whole time. 687 00:26:36,001 --> 00:26:38,752 They talked for, like, an hour. 688 00:26:38,754 --> 00:26:40,870 Uh, I didn't recognize the guy's voice, 689 00:26:40,872 --> 00:26:44,457 but he was definitely a doctor, talked a lot about medicine. 690 00:26:44,459 --> 00:26:47,227 Were they discussing Sutter's condition? 691 00:26:47,229 --> 00:26:48,762 Yeah, yeah. The doctor explained 692 00:26:48,764 --> 00:26:51,314 how the cancer was shutting down his liver, 693 00:26:51,316 --> 00:26:54,601 how the, uh... the toxins would slowly build up in his body. 694 00:26:54,603 --> 00:26:57,103 Really, you know, laid it all out for the guy. 695 00:26:57,105 --> 00:27:00,924 I could tell it wasn't the first time talking about it. 696 00:27:00,926 --> 00:27:03,076 The doctor knew that the patient didn't have much 697 00:27:03,078 --> 00:27:04,494 in the way of family. 698 00:27:04,496 --> 00:27:08,081 And the next day... died of a heart attack. 699 00:27:08,083 --> 00:27:09,866 I didn't think anything of it. 700 00:27:09,868 --> 00:27:12,335 Except that you'd need to find a new source for your morphine. 701 00:27:12,337 --> 00:27:16,289 And when you and the detective asked about an Angel of Death, 702 00:27:16,291 --> 00:27:19,109 it got me wondering. 703 00:27:19,111 --> 00:27:21,461 Didn't know how to tell you what I'd heard 704 00:27:21,463 --> 00:27:26,582 without explaining why I was in that patient's bathroom. 705 00:27:26,584 --> 00:27:29,252 Nothing like getting caught to help one grow a conscience. 706 00:27:33,224 --> 00:27:36,025 We're back on track, Watson. 707 00:27:36,027 --> 00:27:38,278 Dr. Cahill described a doctor with an approach identical 708 00:27:38,280 --> 00:27:40,029 to the one described by the neighbor 709 00:27:40,031 --> 00:27:41,764 who'd been visiting Trent Kelty. 710 00:27:41,766 --> 00:27:44,951 He talks to his victims, gets to know them before he kills them. 711 00:27:44,953 --> 00:27:46,619 Finally, our theoretical Angel is proved real. 712 00:27:46,621 --> 00:27:48,104 Where are you going? 713 00:27:48,106 --> 00:27:49,989 To take another look at the hospital records. 714 00:27:49,991 --> 00:27:52,375 Dr. Cahill's insights may cast them in a new light. 715 00:27:52,377 --> 00:27:53,877 You have copies of the records at home. 716 00:27:53,879 --> 00:27:55,328 I prefer to work on the originals. 717 00:27:55,330 --> 00:27:56,713 There's more detail, more texture. 718 00:27:56,715 --> 00:27:58,614 I was right about the Angel, Watson. 719 00:27:58,616 --> 00:27:59,883 As a wise man once said, 720 00:27:59,885 --> 00:28:02,969 "First instinct, usually the right one." 721 00:28:04,940 --> 00:28:06,622 Joanie, hey. 722 00:28:06,624 --> 00:28:09,392 I think you should run a T.E.E. on Morgan before her surgery. 723 00:28:09,394 --> 00:28:11,261 Her echo was clean, as I expected. 724 00:28:11,263 --> 00:28:12,846 She doesn't have endocarditis. 725 00:28:12,848 --> 00:28:15,298 25% of cases don't show up on the standard echo. 726 00:28:15,300 --> 00:28:17,317 In addition to her splinter hemorrhage, she's pale. 727 00:28:17,319 --> 00:28:18,935 I'm not subjecting a 12-year-old 728 00:28:18,937 --> 00:28:21,521 to a scary and invasive test because you have a hunch. 729 00:28:21,523 --> 00:28:23,473 - Okay, I know I'm overstepping... - Yes, you are. 730 00:28:23,475 --> 00:28:26,960 - Morgan is my patient, not yours. - Okay, I understand. 731 00:28:26,962 --> 00:28:28,578 I just... My gut is telling me 732 00:28:28,580 --> 00:28:30,747 that if you operate on her, she could die. 733 00:28:30,749 --> 00:28:32,648 She'll be fine, Joan. 734 00:28:32,650 --> 00:28:36,419 I'm operating on her, not you. 735 00:28:42,326 --> 00:28:45,094 Expected you an hour ago. 736 00:28:45,096 --> 00:28:48,664 I went to the hospital to talk to Carrie about her patient. 737 00:28:49,800 --> 00:28:52,168 Victory? 738 00:28:52,170 --> 00:28:54,954 I did what I could. 739 00:28:54,956 --> 00:28:56,956 Well, on the bright side, 740 00:28:56,958 --> 00:29:02,011 I've made a rather important discovery. 741 00:29:02,013 --> 00:29:04,013 Dariya Ruseckas' consent form. 742 00:29:04,015 --> 00:29:08,117 - Uh, she's the fifth victim. - Look closely. 743 00:29:08,119 --> 00:29:09,685 It's a standard consent form for an angiogram with contrast. 744 00:29:09,687 --> 00:29:11,120 This is the appropriate procedure. 745 00:29:11,122 --> 00:29:12,489 Note the handwriting, 746 00:29:12,491 --> 00:29:14,791 or rather, the handwritings. 747 00:29:16,026 --> 00:29:18,628 Oh, they're two different kinds. 748 00:29:18,630 --> 00:29:20,413 Dariya printed her name and signed it, 749 00:29:20,415 --> 00:29:21,461 but someone else filled out the body of the form. 750 00:29:21,486 --> 00:29:22,416 Exactly. 751 00:29:22,417 --> 00:29:25,502 The nurse who initialed the form here. 752 00:29:25,504 --> 00:29:27,320 A.J. It stands for Anichka Jones. 753 00:29:27,322 --> 00:29:29,138 Jones, I'm assuming, is a married name, 754 00:29:29,140 --> 00:29:31,207 because "Anichka" is as Ukrainian as it gets. 755 00:29:31,209 --> 00:29:33,927 Explains why she filled out the form for Ms. Ruseckas. 756 00:29:33,929 --> 00:29:36,262 Because Miss Ruseckas, born in Ukraine, 757 00:29:36,264 --> 00:29:38,715 obviously did not speak enough English to fill it out herself. 758 00:29:38,717 --> 00:29:40,266 Okay. 759 00:29:40,268 --> 00:29:42,402 The killer liked to converse with his victims, 760 00:29:42,404 --> 00:29:44,170 repeatedly and at great length. 761 00:29:44,172 --> 00:29:46,656 Getting to know them was clearly part of the process. 762 00:29:46,658 --> 00:29:50,726 And he could have only gotten to know her if he spoke Ukrainian. 763 00:29:50,728 --> 00:29:52,362 We just need to check the personnel records 764 00:29:52,364 --> 00:29:53,830 for a doctor who knows it. 765 00:29:53,832 --> 00:29:56,666 I already did. There are none. 766 00:29:56,668 --> 00:29:58,952 Then why are you so happy? 767 00:29:58,954 --> 00:30:01,454 Because, Ms. Watson, as you very well know, 768 00:30:01,456 --> 00:30:04,173 not all doctors stay doctors. 769 00:30:04,175 --> 00:30:07,910 Your lack of accent is quite impressive, Mr. Gura. 770 00:30:07,912 --> 00:30:09,379 Thank you. 771 00:30:09,381 --> 00:30:11,731 I learned English as a boy. 772 00:30:11,733 --> 00:30:13,516 Hmm. If I met you on the street, 773 00:30:13,518 --> 00:30:15,685 I would never guess you were a native Ukrainian. 774 00:30:15,687 --> 00:30:18,471 But at work, well, the tools of your trade gave you away. 775 00:30:18,473 --> 00:30:21,441 Your janitor's cart-- you decorated the handle 776 00:30:21,443 --> 00:30:23,560 with, uh, blue and yellow rags. 777 00:30:23,562 --> 00:30:25,562 Since all of your cleaning rags were white, 778 00:30:25,564 --> 00:30:28,064 I knew that the fabric was deliberately chosen, 779 00:30:28,066 --> 00:30:29,599 and as I later realized, 780 00:30:29,601 --> 00:30:32,018 representative of the colors of the Ukrainian flag. 781 00:30:32,020 --> 00:30:35,204 Then I pulled your personnel file, and lo and behold, 782 00:30:35,206 --> 00:30:37,824 under education, you listed Olesky University. 783 00:30:37,826 --> 00:30:40,710 Congratulations. Arguably, 784 00:30:40,712 --> 00:30:42,695 best medical school in all of Ukraine. 785 00:30:42,697 --> 00:30:44,614 Not arguably. 786 00:30:44,616 --> 00:30:46,099 Hmm. 787 00:30:46,101 --> 00:30:48,551 Yes, I was a doctor in Ukraine. 788 00:30:48,553 --> 00:30:50,953 Now I'm a janitor. 789 00:30:50,955 --> 00:30:53,006 Is that why I'm here? 790 00:30:53,008 --> 00:30:55,224 A problem with how I clean the floors? 791 00:30:55,226 --> 00:30:58,695 Actually, we thought maybe you could help us. 792 00:30:58,697 --> 00:31:01,247 Do you recognize any of these people? 793 00:31:01,249 --> 00:31:04,133 They were all patients at the hospital. 794 00:31:04,135 --> 00:31:06,352 "Were" being the operative word. 795 00:31:06,354 --> 00:31:08,438 They're all dead now. 796 00:31:09,707 --> 00:31:11,741 We believe they were all... 797 00:31:11,743 --> 00:31:14,310 murdered. 798 00:31:16,813 --> 00:31:19,365 Yes, I remember them. 799 00:31:19,367 --> 00:31:21,884 Many of these patients were very sick. 800 00:31:21,886 --> 00:31:23,486 Even dying. 801 00:31:23,488 --> 00:31:25,071 That makes it okay to kill them? 802 00:31:25,073 --> 00:31:28,508 When a patient is in pain, dying is not a tragedy. 803 00:31:28,510 --> 00:31:30,126 It is a release. 804 00:31:30,128 --> 00:31:32,612 You make it sound so noble. 805 00:31:34,131 --> 00:31:37,333 The murder of defenseless, sick people. 806 00:31:37,335 --> 00:31:39,218 I'm sorry. I still don't understand 807 00:31:39,220 --> 00:31:41,104 why you want to speak with me. 808 00:31:41,106 --> 00:31:42,855 We got a warrant, Mr. Gura. 809 00:31:42,857 --> 00:31:44,440 We searched your apartment this morning 810 00:31:44,442 --> 00:31:46,509 while you were at the hospital, 811 00:31:46,511 --> 00:31:49,028 and we found... this. 812 00:31:49,030 --> 00:31:50,947 It's a log 813 00:31:50,949 --> 00:31:54,016 filled with medical notes, written by you. 814 00:31:54,018 --> 00:31:57,036 Exclusively about these nine patients. 815 00:31:57,038 --> 00:32:01,474 And we know that you're the man who killed them. 816 00:32:07,364 --> 00:32:09,716 I freed them. 817 00:32:09,718 --> 00:32:12,635 I freed them from the pain-wracked prison 818 00:32:12,637 --> 00:32:14,504 their bodies had become. 819 00:32:14,506 --> 00:32:17,690 I saw them, 820 00:32:17,692 --> 00:32:20,643 I studied them. 821 00:32:20,645 --> 00:32:25,047 Confirmed for myself there was no chance at recovering, 822 00:32:25,049 --> 00:32:27,717 that all they had to live for 823 00:32:27,719 --> 00:32:29,902 was the horror of dying. 824 00:32:29,904 --> 00:32:33,139 And I did what needed to be done. 825 00:32:33,141 --> 00:32:36,192 I showed them mercy. 826 00:32:36,194 --> 00:32:39,395 What about Samantha Cropsey? 827 00:32:39,397 --> 00:32:41,948 - What about her? - She was getting better. 828 00:32:41,950 --> 00:32:45,251 How can you call what you did to her mercy? 829 00:32:45,253 --> 00:32:47,320 Better? 830 00:32:47,322 --> 00:32:51,574 People do not get better from metastasized cardiac cancer. 831 00:32:51,576 --> 00:32:52,842 She didn't have cancer. 832 00:32:52,844 --> 00:32:54,243 She was recovering from bypass surgery. 833 00:32:54,245 --> 00:32:55,912 Her-her blood pressure was improving, 834 00:32:55,914 --> 00:32:57,346 her oxygen saturation... 835 00:32:57,348 --> 00:32:59,015 No. You're wrong. 836 00:32:59,017 --> 00:33:01,300 - They'd found a mass in her heart. - What happened? 837 00:33:01,302 --> 00:33:03,436 Did you get bored of waiting for somebody sick enough? 838 00:33:03,438 --> 00:33:06,105 The pain was so bad, she could hardly form sentences. 839 00:33:06,107 --> 00:33:08,191 She was begging me to make it stop. She had her entire life 840 00:33:08,193 --> 00:33:09,008 ahead of her! No! 841 00:33:09,010 --> 00:33:11,260 She was dying. 842 00:33:12,563 --> 00:33:14,063 You're no better than the police 843 00:33:14,065 --> 00:33:16,599 in Soviet Ukraine, 844 00:33:16,601 --> 00:33:20,236 making up lies to suit your truths. 845 00:33:22,272 --> 00:33:24,323 I am done talking. 846 00:33:24,325 --> 00:33:26,793 You've said quite enough. 847 00:33:31,915 --> 00:33:34,116 Holmes. 848 00:33:38,806 --> 00:33:40,807 Great work. 849 00:33:40,809 --> 00:33:42,725 We'll take it from here. 850 00:33:42,727 --> 00:33:44,427 What, what is it? 851 00:33:44,429 --> 00:33:47,480 He's telling the truth o-or at least he thinks he is. 852 00:33:47,482 --> 00:33:48,765 About being the Angel? 853 00:33:48,767 --> 00:33:50,600 About Samantha Cropsey's condition. 854 00:33:50,602 --> 00:33:51,801 He's convinced she was suffering 855 00:33:51,803 --> 00:33:53,653 from terminal cardiac cancer. 856 00:33:53,655 --> 00:33:54,937 Well, he's also convinced 857 00:33:54,939 --> 00:33:56,989 that he helped those people that he killed. 858 00:33:56,991 --> 00:33:58,191 He's a lunatic. 859 00:33:58,193 --> 00:34:00,860 What'd you expect? 860 00:34:00,862 --> 00:34:04,080 I don't know, just not this. 861 00:34:16,219 --> 00:34:18,804 I was thinking sushi tonight. 862 00:34:18,806 --> 00:34:21,223 Salmonella, Vibrio parahaemolyticus, 863 00:34:21,225 --> 00:34:22,891 mercury poisoning, Anisakis simplex: 864 00:34:22,893 --> 00:34:24,977 all illnesses contractible from eating raw fish. 865 00:34:24,979 --> 00:34:26,729 Anisakis, of particular note, 866 00:34:26,731 --> 00:34:28,597 is a worm that can burrow into the wall of the intestine, 867 00:34:28,599 --> 00:34:29,948 often requiring surgery 868 00:34:29,950 --> 00:34:32,034 to remove it, but, yeah, sushi's good. 869 00:34:32,036 --> 00:34:33,602 Why are you still 870 00:34:33,604 --> 00:34:35,454 looking through those files? You caught the Angel. 871 00:34:35,456 --> 00:34:36,622 I caught someone who is 872 00:34:36,624 --> 00:34:38,373 smart, medically knowledgeable, 873 00:34:38,375 --> 00:34:40,993 and fiercely attentive to detail. 874 00:34:40,995 --> 00:34:42,377 His notes on Samantha Cropsey's condition 875 00:34:42,379 --> 00:34:43,612 say that cardiac cancer 876 00:34:43,614 --> 00:34:46,281 was discovered during her bypass surgery. 877 00:34:46,283 --> 00:34:47,916 Why did he get it so wrong, 878 00:34:47,918 --> 00:34:51,670 and why is he so convinced he was right? 879 00:34:52,973 --> 00:34:54,923 You expecting someone? 880 00:34:54,925 --> 00:34:57,342 Am I ever? 881 00:35:01,347 --> 00:35:03,348 Mr. Holmes, right? 882 00:35:03,350 --> 00:35:05,033 We met the other day. 883 00:35:05,035 --> 00:35:07,135 Joanie's friend. 884 00:35:10,240 --> 00:35:12,941 I got your information from Bruce in the morgue. 885 00:35:12,943 --> 00:35:15,894 He seemed to think I might be able to find her here. 886 00:35:15,896 --> 00:35:18,313 Watson, it's for you! 887 00:35:20,917 --> 00:35:22,818 Carrie. 888 00:35:27,674 --> 00:35:30,008 I wanted you to know you were right. 889 00:35:30,010 --> 00:35:31,543 Morgan had endocarditis. 890 00:35:31,545 --> 00:35:33,846 The lab found it when they ran a T.E.E., 891 00:35:33,848 --> 00:35:35,180 which, coincidentally, is the test 892 00:35:35,182 --> 00:35:37,266 you wanted me to run on her. 893 00:35:37,268 --> 00:35:39,218 The funny thing is, I didn't order it. 894 00:35:39,220 --> 00:35:41,503 Some anonymous person 895 00:35:41,505 --> 00:35:44,873 put the request in her chart and the lab followed through. 896 00:35:46,609 --> 00:35:48,560 Remember, on our vascular rotation, 897 00:35:48,562 --> 00:35:51,179 how the chief resident always used to say, 898 00:35:51,181 --> 00:35:53,682 "Better lucky than good"? 899 00:35:53,684 --> 00:35:55,884 Sounds to me like you were lucky. 900 00:35:55,886 --> 00:35:59,738 Yeah, I guess I was. 901 00:36:00,907 --> 00:36:03,625 I know what it's like not to be lucky. 902 00:36:04,861 --> 00:36:08,080 It turned my life upside-down. 903 00:36:08,082 --> 00:36:11,500 You were always a good friend, Joanie, 904 00:36:11,502 --> 00:36:13,886 but you were a better doctor. 905 00:36:25,047 --> 00:36:26,732 Aren't you full of surprises? 906 00:36:26,734 --> 00:36:28,650 Of course you were listening. 907 00:36:28,652 --> 00:36:31,270 Altering the girl's chart, saving her life. 908 00:36:31,272 --> 00:36:34,072 Apparently your instincts were spot on. 909 00:36:34,074 --> 00:36:35,107 Well done. 910 00:36:35,109 --> 00:36:37,242 Thank you. 911 00:36:37,244 --> 00:36:39,745 Actually it's me who should be thanking you. 912 00:36:39,747 --> 00:36:41,713 You've given me an idea as to why Danilo Gura 913 00:36:41,715 --> 00:36:43,365 would have killed Samantha Cropsey. 914 00:36:43,367 --> 00:36:44,700 Get your coat. 915 00:36:44,702 --> 00:36:46,735 I need to speak with Danilo right away. 916 00:36:46,737 --> 00:36:49,738 I think he may have been holding out on us. 917 00:36:52,625 --> 00:36:54,743 Dr. Baldwin, 918 00:36:54,745 --> 00:36:58,680 you are a brilliant man, are you not? 919 00:36:58,682 --> 00:37:00,682 You didn't tell me he was going to be here. 920 00:37:00,684 --> 00:37:02,768 I asked you a question. 921 00:37:02,770 --> 00:37:04,937 Are you a, a brilliant man? 922 00:37:06,607 --> 00:37:08,423 You're a step ahead of everybody for long enough, 923 00:37:08,425 --> 00:37:10,058 people start calling you brilliant. 924 00:37:10,060 --> 00:37:12,427 I get a feeling that you know something about that. 925 00:37:12,429 --> 00:37:14,363 Ah, indeed I do. 926 00:37:14,365 --> 00:37:16,148 One of the dangers of brilliance, however, 927 00:37:16,150 --> 00:37:17,933 is that you sometimes fail to recognize 928 00:37:17,935 --> 00:37:19,434 the possibility that others are-- 929 00:37:19,436 --> 00:37:23,939 at least in some respect-- just as brilliant. 930 00:37:23,941 --> 00:37:26,792 Last night, for example, it occurred to me, 931 00:37:26,794 --> 00:37:28,460 I may not have been the first person 932 00:37:28,462 --> 00:37:30,996 to discover the Angel of Death at Chandler Memorial. 933 00:37:30,998 --> 00:37:34,049 I'm sorry, you're saying that someone else knew 934 00:37:34,051 --> 00:37:36,635 that he was there but kept it to themself? 935 00:37:36,637 --> 00:37:38,587 A brilliant someone, 936 00:37:38,589 --> 00:37:42,290 in this case a brilliant someone with extensive medical knowledge 937 00:37:42,292 --> 00:37:44,292 and real reason to pay close attention 938 00:37:44,294 --> 00:37:47,045 to the sudden death of two of his surgical patients. 939 00:37:47,047 --> 00:37:48,680 Okay, if you're referring to me, 940 00:37:48,682 --> 00:37:52,434 I can assure you I had no idea what Danilo Gura was up to. 941 00:37:52,436 --> 00:37:54,436 We checked the morgue security logs. 942 00:37:54,438 --> 00:37:56,972 Apparently you went there to examine the two bodies 943 00:37:56,974 --> 00:37:58,657 of the first two patients you lost 944 00:37:58,659 --> 00:37:59,658 to the Angel. 945 00:37:59,660 --> 00:38:02,027 They were my patients. 946 00:38:02,029 --> 00:38:04,279 I wanted to know what happened. 947 00:38:04,281 --> 00:38:05,981 I didn't find out anything unusual. 948 00:38:05,983 --> 00:38:09,150 I believe that you did realize they had been murdered. 949 00:38:09,152 --> 00:38:11,152 Perhaps you noticed a bit of ischemia, 950 00:38:11,154 --> 00:38:14,373 as brilliant men are wont to do, 951 00:38:14,375 --> 00:38:15,757 but around the same time 952 00:38:15,759 --> 00:38:18,827 you committed yet another surgical error. 953 00:38:18,829 --> 00:38:21,096 You left a clamp in Samantha Cropsey's chest 954 00:38:21,098 --> 00:38:23,465 during a routine bypass surgery. 955 00:38:23,467 --> 00:38:25,434 Okay, I've had just about enough of this. 956 00:38:25,436 --> 00:38:26,768 Whoa. It was inevitable 957 00:38:26,770 --> 00:38:28,770 Samantha would develop complications. 958 00:38:28,772 --> 00:38:31,223 The mistake could have been easily rectified, 959 00:38:31,225 --> 00:38:33,608 the clamp removed, but not without earning you 960 00:38:33,610 --> 00:38:37,980 your third strike and ending your formerly great career... 961 00:38:37,982 --> 00:38:40,532 unless the Angel could make it all go away. 962 00:38:40,534 --> 00:38:43,485 You realized that he targeted patients 963 00:38:43,487 --> 00:38:47,689 who were not only terminal but also in tremendous pain, 964 00:38:47,691 --> 00:38:50,826 so you set about making Samantha an attractive target. 965 00:38:50,828 --> 00:38:53,495 First you found the biopsy of a patient 966 00:38:53,497 --> 00:38:55,113 dying of cardiac cancer. 967 00:38:55,115 --> 00:38:57,549 You put Samantha's name on the biopsy results, 968 00:38:57,551 --> 00:38:59,818 you noted that the tumor was found during her surgery, 969 00:38:59,820 --> 00:39:01,653 and then you placed them into her chart. 970 00:39:01,655 --> 00:39:04,056 Secondly you made sure that she was in pain 971 00:39:04,058 --> 00:39:06,675 so the Angel would feel compelled to end her suffering. 972 00:39:06,677 --> 00:39:08,209 That was simple enough. 973 00:39:08,211 --> 00:39:10,562 Just reduce her pain meds. 974 00:39:10,564 --> 00:39:13,265 Now, this had the added benefit of making her too delirious 975 00:39:13,267 --> 00:39:15,400 to effectively communicate with a killer who liked 976 00:39:15,402 --> 00:39:16,985 to chat up his victims. 977 00:39:16,987 --> 00:39:19,187 The Angel took the bait. 978 00:39:19,189 --> 00:39:21,573 Samantha succumbed to a cardiac event. 979 00:39:21,575 --> 00:39:23,224 Now, all you had to do was remove 980 00:39:23,226 --> 00:39:25,193 those cancer results from her chart 981 00:39:25,195 --> 00:39:28,897 and your mistake was erased until today. 982 00:39:28,899 --> 00:39:30,766 We received permission to exhume 983 00:39:30,768 --> 00:39:33,168 Ms. Cropsey's body. 984 00:39:33,170 --> 00:39:38,206 The M.E. found this lodged in her ribcage. 985 00:39:38,208 --> 00:39:39,958 It's a surgical clamp. 986 00:39:39,960 --> 00:39:41,843 Look familiar? 987 00:39:43,012 --> 00:39:45,263 Let's say that I believe you. 988 00:39:45,265 --> 00:39:49,134 Let's say that you actually found that 989 00:39:49,136 --> 00:39:50,936 in Samantha's remains. 990 00:39:50,938 --> 00:39:53,271 All you've proven is that I made a mistake-- 991 00:39:53,273 --> 00:39:55,690 a mistake that'll probably end my career 992 00:39:55,692 --> 00:39:57,392 and keep me from helping thousands of people-- 993 00:39:57,394 --> 00:40:00,896 but I see no evidence at all that I faked records 994 00:40:00,898 --> 00:40:02,280 or that I killed people. 995 00:40:02,282 --> 00:40:04,032 Excellent points, 996 00:40:04,034 --> 00:40:07,869 which is why I visited Danilo Gura late last night. 997 00:40:07,871 --> 00:40:11,907 His patient logs were so detailed, so comprehensive, 998 00:40:11,909 --> 00:40:13,909 first I suspected he must have copied the data 999 00:40:13,911 --> 00:40:15,627 directly from the charts. 1000 00:40:15,629 --> 00:40:18,663 But why would he risk doing that in a hospital 1001 00:40:18,665 --> 00:40:20,799 where someone could walk in at any moment? 1002 00:40:20,801 --> 00:40:23,168 Then it hit me: 1003 00:40:23,170 --> 00:40:25,504 he'd taken pictures. 1004 00:40:27,306 --> 00:40:29,558 Like this one for example. 1005 00:40:31,310 --> 00:40:33,294 At first 1006 00:40:33,296 --> 00:40:36,765 he refused to acknowledge the photos' existence, 1007 00:40:36,767 --> 00:40:38,633 but after I explained how you had manipulated him 1008 00:40:38,635 --> 00:40:40,936 into violating his code, 1009 00:40:40,938 --> 00:40:42,637 he told us we could find them on a flash drive 1010 00:40:42,639 --> 00:40:45,140 he had hidden in a vent near his apartment. 1011 00:40:45,142 --> 00:40:47,025 God forbid either of you should ever need surgery 1012 00:40:47,027 --> 00:40:48,693 to save your life. 1013 00:40:48,695 --> 00:40:51,746 I am the guy you want standing over you in the O.R. 1014 00:40:51,748 --> 00:40:53,331 I imagine it was that kind of thinking 1015 00:40:53,333 --> 00:40:55,534 that helped you justify Samantha's murder. 1016 00:40:55,536 --> 00:40:59,287 Her life versus the thousands you believed you'd save. 1017 00:40:59,289 --> 00:41:00,839 I was talking to the D.A. 1018 00:41:00,841 --> 00:41:01,873 this morning. 1019 00:41:01,875 --> 00:41:04,176 He figures murder two is a lock. 1020 00:41:04,178 --> 00:41:06,178 You're looking at 20 to life. 1021 00:41:06,180 --> 00:41:09,164 Chandler Memorial Hospital 1022 00:41:09,166 --> 00:41:12,284 was rocked by scandal for the second time in two days 1023 00:41:12,286 --> 00:41:15,120 when Dr. Mason Baldwin was arrested for his role 1024 00:41:15,122 --> 00:41:16,838 in the death of one 1025 00:41:16,840 --> 00:41:19,391 of confessed Angel of Death Danilo Gura's victims. 1026 00:41:19,393 --> 00:41:20,392 Recent... 1027 00:41:21,812 --> 00:41:26,014 My favorite bit-- this moment. 1028 00:41:27,166 --> 00:41:30,569 The slumped shoulders, the pallor, 1029 00:41:30,571 --> 00:41:33,772 like a turtle trying to retreat back into its shell. 1030 00:41:34,707 --> 00:41:37,025 I'm happy for you. 1031 00:41:38,277 --> 00:41:41,663 I'm also exhausted, I'm turning in. 1032 00:41:41,665 --> 00:41:43,632 I must say, Watson, 1033 00:41:43,634 --> 00:41:46,635 I enjoyed catching a glimpse of you in your former element. 1034 00:41:46,637 --> 00:41:49,721 Seems to me your friend was right. 1035 00:41:49,723 --> 00:41:51,706 You were quite a doctor. 1036 00:41:51,708 --> 00:41:53,808 I had my moments. 1037 00:41:53,810 --> 00:41:56,228 ♪ You could never be a face in the crowd... ♪ 1038 00:41:56,230 --> 00:41:58,880 Maybe you'll give it another go one of these days. 1039 00:41:58,882 --> 00:42:01,816 ♪ So you're travelin' on ♪ 1040 00:42:01,818 --> 00:42:05,403 ♪ Travelin' on out ♪ 1041 00:42:07,156 --> 00:42:08,723 ♪ Well, you know 1042 00:42:08,725 --> 00:42:12,244 ♪ I'll never say it out loud ♪ 1043 00:42:12,246 --> 00:42:17,332 ♪ I'll be travelin' on, travelin' with you ♪ 1044 00:42:19,368 --> 00:42:23,538 ♪ Hey, I'm too weak ♪ 1045 00:42:23,540 --> 00:42:26,791 ♪ It's too much to fight off ♪ 1046 00:42:26,793 --> 00:42:31,079 ♪ The past so strong 1047 00:42:32,031 --> 00:42:34,499 ♪ But now 1048 00:42:34,501 --> 00:42:36,768 ♪ I don't think too much of the time ♪ 1049 00:42:36,770 --> 00:42:38,770 ♪ I'll just try to keep up... ♪ 1050 00:42:38,972 --> 00:42:43,972 == sync, corrected by elderman ==79519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.